All language subtitles for The Sex Lives of College Girls S01E09 Cheating 1080p HMAX WEB-DL DD5 1 H 264-NOSiViD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,173 --> 00:00:10,243 [mellow music] 2 00:00:10,343 --> 00:00:12,312 - Okay, who ate my last applesauce? 3 00:00:12,379 --> 00:00:14,247 - You did; I saw you eating it with your hands 4 00:00:14,347 --> 00:00:15,648 the last time you were drunk. 5 00:00:15,715 --> 00:00:17,250 Oh, good to know. 6 00:00:17,350 --> 00:00:20,053 - Hey, ladies, have you guys read the paper today? 7 00:00:20,153 --> 00:00:21,755 - Our school paper? - Mm-hmm. 8 00:00:21,855 --> 00:00:23,723 - I have never looked at it once. 9 00:00:23,823 --> 00:00:25,058 Look. 10 00:00:25,158 --> 00:00:26,826 Whitney, apparently your soccer coach 11 00:00:26,893 --> 00:00:28,928 had an affair with a player and was fired. 12 00:00:29,029 --> 00:00:31,097 Dude, are you serious? 13 00:00:31,197 --> 00:00:32,599 Yeah, I've heard about it, 14 00:00:32,699 --> 00:00:33,700 but the details are pretty vague. 15 00:00:33,767 --> 00:00:36,703 Whoa, this is juicy. 16 00:00:36,770 --> 00:00:39,105 This is, like, "Red Table Talk"-level juice. 17 00:00:39,205 --> 00:00:41,207 Wait, is this coach hot? Is the girl hot? 18 00:00:41,274 --> 00:00:43,109 Did they get caught having steamy sex in the showers? 19 00:00:43,209 --> 00:00:46,212 We want every lurid detail. 20 00:00:47,280 --> 00:00:48,381 It's... 21 00:00:49,916 --> 00:00:50,784 Me. 22 00:00:50,884 --> 00:00:52,285 - What? - Seriously? 23 00:00:52,385 --> 00:00:54,587 - Well, it was me, but we ended things a while ago. 24 00:00:54,687 --> 00:00:56,122 And you can't say anything to anyone. 25 00:00:56,222 --> 00:00:57,690 If my mom finds out, she will kill us all. 26 00:00:57,757 --> 00:00:59,359 I'm not even sure if I'm exaggerating. 27 00:00:59,426 --> 00:01:00,460 Yeah, okay, of course. 28 00:01:00,560 --> 00:01:02,429 - Whatever you need. - Thanks. 29 00:01:02,529 --> 00:01:03,630 - Whitney, you might want to read this. 30 00:01:03,730 --> 00:01:04,931 You know what? I don't. 31 00:01:05,031 --> 00:01:06,633 - No, it says he did this with another girl 32 00:01:06,733 --> 00:01:08,068 when he worked at Ithaca. 33 00:01:08,134 --> 00:01:09,202 [both gasp] 34 00:01:09,269 --> 00:01:10,770 What the fuck? 35 00:01:15,041 --> 00:01:16,276 Doesn't matter. 36 00:01:16,376 --> 00:01:18,278 It's done, so doesn't change anything. 37 00:01:18,378 --> 00:01:19,446 I'm gonna go take a shower. 38 00:01:19,546 --> 00:01:26,619 ♪ ♪ 39 00:01:37,464 --> 00:01:38,498 [sighs] 40 00:01:38,598 --> 00:01:41,067 ♪ ♪ 41 00:01:41,134 --> 00:01:43,503 - ♪ I kept your flowers at my feet ♪ 42 00:01:43,603 --> 00:01:46,072 ♪ I don't know why I thought I could go ♪ 43 00:01:46,139 --> 00:01:48,174 - So you're going to the Title IX office? 44 00:01:48,274 --> 00:01:51,244 - Yeah, Alicia said I should go learn about all my options. 45 00:01:51,311 --> 00:01:52,679 Figure out the best way to handle 46 00:01:52,779 --> 00:01:54,147 a gross dude with a weirdly shaped dick. 47 00:01:54,247 --> 00:01:55,482 Weirdly shaped how? 48 00:01:55,582 --> 00:01:57,016 - I mean, I only felt it against my back, 49 00:01:57,117 --> 00:01:59,786 but it felt like a can of soup but squishier. 50 00:01:59,853 --> 00:02:02,288 - You might not need to mention his dick shape. 51 00:02:02,355 --> 00:02:04,257 - I think it's best to lay it all on the table. 52 00:02:04,324 --> 00:02:08,361 Ladies, I will see you all on the other side. 53 00:02:08,461 --> 00:02:10,630 - Good luck, Bela. Yes, all women. 54 00:02:10,697 --> 00:02:12,365 - So what about you, Miss Thing? 55 00:02:12,465 --> 00:02:14,100 How you doing since Nico's? 56 00:02:17,637 --> 00:02:18,671 I'm hanging in there. 57 00:02:18,771 --> 00:02:20,373 Oh, shit. 58 00:02:20,473 --> 00:02:21,875 Have y'all not talked about this? 59 00:02:21,975 --> 00:02:23,276 - Should I go? - No. 60 00:02:23,343 --> 00:02:24,677 No, no, no, let's talk about it. 61 00:02:24,777 --> 00:02:27,046 - Totally, let's do it. I'll start. 62 00:02:27,147 --> 00:02:29,382 I know that I sort of kept it from you, and that wasn't cool. 63 00:02:29,482 --> 00:02:31,351 In the future, I'll be more honest. 64 00:02:32,986 --> 00:02:34,387 In that spirit, 65 00:02:34,487 --> 00:02:36,856 my UTI was not from a wet library chair. 66 00:02:36,956 --> 00:02:39,392 It was from repetitive sex with your brother. 67 00:02:39,492 --> 00:02:41,227 Okay, that's haunting. 68 00:02:41,327 --> 00:02:44,030 And yes, it kind of sucked to figure out 69 00:02:44,130 --> 00:02:46,900 that everybody was keeping this big secret behind my back. 70 00:02:47,000 --> 00:02:48,535 - I should've told you. - Yes. 71 00:02:48,635 --> 00:02:50,637 Yes, you should have, because I would've told you 72 00:02:50,703 --> 00:02:52,572 not to sleep with him, 'cause I would've told you 73 00:02:52,672 --> 00:02:54,140 he has a girlfriend. 74 00:02:54,207 --> 00:02:55,508 Yeah, that's a good point. 75 00:02:55,575 --> 00:02:56,910 Leighton, your brother looks good, 76 00:02:57,010 --> 00:02:58,344 but that boy wasn't raised right. 77 00:02:58,411 --> 00:03:00,346 - Why are you telling me? I'm not him. 78 00:03:00,413 --> 00:03:01,748 - But at least you got to hook up 79 00:03:01,848 --> 00:03:03,216 with a guy who's way out of your league. 80 00:03:03,316 --> 00:03:05,251 - Hey! - Listen, I don't take sides. 81 00:03:05,351 --> 00:03:06,586 I just tell the truth. 82 00:03:06,686 --> 00:03:10,723 ♪ ♪ 83 00:03:10,823 --> 00:03:12,992 - His penis felt like a can of soup? 84 00:03:13,059 --> 00:03:14,761 - Yeah, I only mention it in case I need 85 00:03:14,861 --> 00:03:17,730 to identify his penis, like, in a police lineup situation. 86 00:03:17,830 --> 00:03:19,199 Right. 87 00:03:19,265 --> 00:03:21,067 Well, I will note that. 88 00:03:21,167 --> 00:03:22,936 So now what? 89 00:03:23,036 --> 00:03:24,437 Do you tell Ryan, 90 00:03:24,537 --> 00:03:26,673 or when exactly do you tell my strict Indian parents? 91 00:03:26,739 --> 00:03:29,209 I need to warn them and possibly flee the country. 92 00:03:29,275 --> 00:03:30,710 Or do you provide any sort 93 00:03:30,777 --> 00:03:32,412 of sexual witness protection program? 94 00:03:32,512 --> 00:03:34,948 - If that's an option, I'd like to hear about that. 95 00:03:35,048 --> 00:03:37,183 - There's no need to get ahead of yourselves here. 96 00:03:37,250 --> 00:03:38,885 This is our first talk. 97 00:03:38,952 --> 00:03:41,120 The next step would be to submit a written statement, 98 00:03:41,221 --> 00:03:43,223 and based on that, my colleagues and I 99 00:03:43,289 --> 00:03:45,358 would decide if we need to intervene 100 00:03:45,425 --> 00:03:47,427 to protect the larger community. 101 00:03:47,527 --> 00:03:49,062 Otherwise, it's your choice 102 00:03:49,128 --> 00:03:51,130 if we move forward with an investigation. 103 00:03:51,231 --> 00:03:53,199 At this time, my recommendation would be 104 00:03:53,266 --> 00:03:55,735 for you to do everything you can to avoid Ryan, 105 00:03:55,802 --> 00:03:58,271 which means taking a break from "The Catullan." 106 00:03:58,371 --> 00:03:59,706 Uh, no. 107 00:03:59,772 --> 00:04:01,441 Ricky, do you know how far behind you can fall 108 00:04:01,541 --> 00:04:03,776 in camaraderie building if you miss two or three days? 109 00:04:03,876 --> 00:04:06,412 - I was actually gonna suggest a few weeks. 110 00:04:06,479 --> 00:04:08,815 A few weeks? 111 00:04:08,915 --> 00:04:10,149 Okay, Ricky, it's official. 112 00:04:10,250 --> 00:04:11,818 You do not know how comedy works. 113 00:04:11,918 --> 00:04:13,786 And I'm fine with that. 114 00:04:13,886 --> 00:04:15,288 ♪ ♪ 115 00:04:15,388 --> 00:04:17,123 - And that's why I was late all the time 116 00:04:17,223 --> 00:04:18,725 and slacking off and just, like, 117 00:04:18,791 --> 00:04:20,393 ruining every other aspect of my life. 118 00:04:20,460 --> 00:04:22,495 And little did I know, I was getting two-timed 119 00:04:22,595 --> 00:04:23,763 by that mother-effer. 120 00:04:23,830 --> 00:04:25,598 - Go off, girl. - Yeah. 121 00:04:25,665 --> 00:04:27,767 - And when you do, can you do it near the milk frother? 122 00:04:27,834 --> 00:04:29,435 Because I've asked you to clean it repeatedly. 123 00:04:29,502 --> 00:04:31,504 I will. I'm sorry. 124 00:04:31,604 --> 00:04:34,140 I just get so angry when I talk about Nico. 125 00:04:34,240 --> 00:04:36,242 I could just...[groans] 126 00:04:36,309 --> 00:04:38,911 - Damn, I've never seen you like this. 127 00:04:38,978 --> 00:04:40,480 It's kind of cute. 128 00:04:40,580 --> 00:04:42,515 Like when Nemo gets mad at his dad. 129 00:04:42,615 --> 00:04:44,684 - He just made me feel like such an idiot. 130 00:04:44,784 --> 00:04:46,853 - Yeah, well, for what it's worth, 131 00:04:46,953 --> 00:04:49,489 I see you with more of a sweet boy. 132 00:04:49,589 --> 00:04:53,259 You know, someone named Eugene or Glenn. 133 00:04:53,326 --> 00:04:55,461 Type of guy who likes to play board games, 134 00:04:55,528 --> 00:04:57,664 wears New Balances with cargo shorts. 135 00:04:57,764 --> 00:05:00,199 - You're describing nerds. - Yes. Yes, I am. 136 00:05:00,300 --> 00:05:02,802 I think you should date a nerd. I'm glad you picked up on that. 137 00:05:02,869 --> 00:05:05,004 Oh, getting ready for tomorrow's econ midterm? 138 00:05:05,104 --> 00:05:06,472 - Mm-hmm. - Is this the practice test? 139 00:05:06,539 --> 00:05:08,007 - Wait, please don't. I-- 140 00:05:08,107 --> 00:05:10,009 Oh, shit. 141 00:05:10,109 --> 00:05:12,712 This is the test. 142 00:05:12,812 --> 00:05:14,547 Are you gonna use this? 143 00:05:14,647 --> 00:05:16,849 - I am but only 'cause I have to. 144 00:05:16,949 --> 00:05:18,718 It's my only way to stay on track. 145 00:05:18,818 --> 00:05:21,287 Otherwise, my whole life plan is gonna be thrown off 146 00:05:21,354 --> 00:05:23,222 because I have a D on my transcript. 147 00:05:23,323 --> 00:05:25,858 - Yeah, but, like, you're gonna get caught. 148 00:05:25,958 --> 00:05:27,460 You're not smooth enough to cheat. 149 00:05:27,527 --> 00:05:29,295 I most certainly am. 150 00:05:29,362 --> 00:05:30,897 No, lies. You're not. 151 00:05:30,997 --> 00:05:32,498 The test is, like, three hours long. 152 00:05:32,565 --> 00:05:34,867 Even if you had a basic understanding of econ, 153 00:05:34,967 --> 00:05:36,169 which you don't, 154 00:05:36,235 --> 00:05:37,737 it's hard as hell to memorize all that. 155 00:05:37,837 --> 00:05:39,806 - Well, that's why I have a little plan. 156 00:05:39,872 --> 00:05:41,074 A little plan? 157 00:05:41,174 --> 00:05:42,675 What are you gonna-- you know what? 158 00:05:42,742 --> 00:05:45,411 No, don't tell me. Just please don't cheat. 159 00:05:45,511 --> 00:05:46,913 You are not equipped to pull that off. 160 00:05:47,013 --> 00:05:48,214 I am. 161 00:05:48,314 --> 00:05:50,049 - You're sweating just talking about it. 162 00:05:50,149 --> 00:05:51,417 That's not sweat. 163 00:05:53,152 --> 00:05:54,420 I don't know what that is. 164 00:05:54,520 --> 00:05:56,389 Okay. 165 00:05:56,489 --> 00:06:03,563 ♪ ♪ 166 00:06:06,032 --> 00:06:07,533 What's up? 167 00:06:07,600 --> 00:06:09,769 What's up? Are you serious? 168 00:06:09,869 --> 00:06:12,271 You hooked up with my roommate and made me look like an idiot. 169 00:06:12,372 --> 00:06:13,673 - That's what's up. - Okay, can you 170 00:06:13,740 --> 00:06:15,341 keep your voice down? Maya's upstairs. 171 00:06:15,408 --> 00:06:17,343 Oh, my God, you are so gross. 172 00:06:17,410 --> 00:06:18,544 Okay, I get it. You're mad. 173 00:06:18,611 --> 00:06:19,879 But what did you want me to do, 174 00:06:19,946 --> 00:06:21,280 text you and say, "Hey, Leight, is it cool 175 00:06:21,381 --> 00:06:22,782 if I bone your roommate real quick?" 176 00:06:22,882 --> 00:06:24,183 - Yeah, well I, didn't think I had to tell you 177 00:06:24,250 --> 00:06:25,451 not to fuck any of my roommates, 178 00:06:25,551 --> 00:06:26,886 but now I will make it official. 179 00:06:26,953 --> 00:06:29,355 Do not have sex with any of my roommates. 180 00:06:30,790 --> 00:06:32,358 She's really upset, by the way. 181 00:06:32,425 --> 00:06:34,460 Okay, she's not used to guys like you. 182 00:06:34,560 --> 00:06:36,295 You should've seen the boy who came to visit her. 183 00:06:36,396 --> 00:06:37,630 He looked like a goat. 184 00:06:37,730 --> 00:06:39,298 - What do you want me to do about it? 185 00:06:39,399 --> 00:06:40,767 - Oh, I don't know, try not being such a total D-bag 186 00:06:40,867 --> 00:06:42,301 and make things right with Kimberly. 187 00:06:42,402 --> 00:06:43,636 - Okay, I will. - Today. 188 00:06:43,736 --> 00:06:45,138 - Fine. - Like, in person. 189 00:06:45,238 --> 00:06:46,472 - Great. - Good. 190 00:06:46,572 --> 00:06:48,274 Nico, are you downstairs? 191 00:06:48,374 --> 00:06:49,909 - Yeah, I'm just dealing with something. 192 00:06:49,976 --> 00:06:51,444 I'll be right up. 193 00:06:51,544 --> 00:06:55,148 - You are one of the grossest men I am related to. 194 00:06:55,248 --> 00:06:56,983 Worse than weird Uncle Mark. 195 00:06:57,083 --> 00:06:58,818 Apologize today, Nico. 196 00:06:58,918 --> 00:07:00,820 [sighs] 197 00:07:00,920 --> 00:07:03,156 - We get the opportunity to just show up. 198 00:07:03,256 --> 00:07:04,624 Everything that we've trained in, 199 00:07:04,724 --> 00:07:06,092 everything that we've done before this, 200 00:07:06,159 --> 00:07:07,460 we can do it; we can do it again. 201 00:07:07,560 --> 00:07:08,795 We can adapt on our feet. 202 00:07:08,895 --> 00:07:10,096 We're a good team that knows what to do. 203 00:07:10,163 --> 00:07:12,465 - Yeah. - And it's just... 204 00:07:17,270 --> 00:07:19,772 - Hey, can I talk to everyone for a sec? 205 00:07:27,180 --> 00:07:30,983 I take full responsibility for what happened. 206 00:07:31,083 --> 00:07:34,420 I basically did the dumbest thing of my entire life. 207 00:07:35,655 --> 00:07:36,956 I messed up. 208 00:07:37,023 --> 00:07:38,758 Both of our coaches got fired, 209 00:07:38,825 --> 00:07:41,194 and now we're in a tournament with no leader, 210 00:07:41,294 --> 00:07:42,595 and it's probably gonna cost us 211 00:07:42,662 --> 00:07:43,930 everything we've worked so hard for. 212 00:07:43,996 --> 00:07:47,166 And I can't fix that, but... 213 00:07:47,266 --> 00:07:49,502 I hope you can forgive me. 214 00:07:52,271 --> 00:07:53,372 It's not your fault. 215 00:07:53,473 --> 00:07:55,808 No, it really is, 216 00:07:55,875 --> 00:07:57,677 unless someone else was also sleeping with him, 217 00:07:57,777 --> 00:07:59,545 which I guess is possible. 218 00:07:59,645 --> 00:08:02,114 - Dalton is clearly the problem here. 219 00:08:02,181 --> 00:08:03,983 He's older, and he was your coach. 220 00:08:04,050 --> 00:08:06,152 That's just fucking nasty and wrong. 221 00:08:06,219 --> 00:08:07,620 - Yeah. - And let's be real. 222 00:08:07,687 --> 00:08:09,655 That man was low-key very dumb. 223 00:08:09,722 --> 00:08:10,790 - Yes. [laughter] 224 00:08:10,857 --> 00:08:12,225 And he always had a pee spot 225 00:08:12,325 --> 00:08:13,860 on his pants after he went to the bathroom. 226 00:08:13,960 --> 00:08:17,396 - [groans] It's so true. [laughter] 227 00:08:17,497 --> 00:08:19,031 - Now, can we go practice, please? 228 00:08:19,131 --> 00:08:21,167 all: Yes. 229 00:08:21,234 --> 00:08:24,403 ♪ ♪ 230 00:08:24,504 --> 00:08:26,205 ♪ I was just inside ♪ 231 00:08:26,305 --> 00:08:29,008 ♪ And then I opened up my mind ♪ 232 00:08:29,075 --> 00:08:32,345 ♪ To find a little piece of me had died ♪ 233 00:08:32,411 --> 00:08:35,715 ♪ And I was missing what I couldn't find ♪ 234 00:08:35,815 --> 00:08:38,818 ♪ Beneath the piece of me that ♪ 235 00:08:38,885 --> 00:08:39,752 Fuck it. 236 00:08:39,852 --> 00:08:42,054 ♪ You and me ♪ 237 00:08:42,154 --> 00:08:43,422 ♪ ♪ 238 00:08:43,523 --> 00:08:44,857 - I know, he's, like, 5'6". 239 00:08:44,924 --> 00:08:46,726 [laughter] 240 00:08:46,826 --> 00:08:49,095 So I'm borrowing this suit, and it's like-- 241 00:08:49,195 --> 00:08:50,897 I'm like this. 242 00:08:50,997 --> 00:08:52,832 And neither of us got the job. 243 00:08:52,899 --> 00:08:54,767 - Neither of you got the job? [laughs] 244 00:08:54,867 --> 00:08:56,769 - Neither of us got the job, after all that. 245 00:08:56,869 --> 00:08:59,939 No, it gets--he's about to flex and bust out of the suit. 246 00:09:00,039 --> 00:09:01,440 He's like...[groans] 247 00:09:01,541 --> 00:09:03,175 - I mean yeah, you're, like, Hulking out of the suit. 248 00:09:03,242 --> 00:09:05,177 - Yeah, I don't know what to do. 249 00:09:05,244 --> 00:09:06,879 I can't let Ryan get away with all this, 250 00:09:06,946 --> 00:09:08,948 but I don't think I want to Title IX his ass either. 251 00:09:09,048 --> 00:09:10,416 Why not? He deserves 252 00:09:10,516 --> 00:09:12,118 absolutely everything that's coming for him. 253 00:09:12,218 --> 00:09:14,520 - Yeah, but what if I don't want to deal with this? 254 00:09:14,587 --> 00:09:16,956 I'll get examined and picked apart too. 255 00:09:17,056 --> 00:09:18,291 Yeah, she's right. 256 00:09:18,391 --> 00:09:19,458 Reporting it might not be a good idea. 257 00:09:19,559 --> 00:09:20,793 - Thank you. - Really? 258 00:09:20,893 --> 00:09:22,628 - Seriously? - Hey, I don't like it. 259 00:09:22,728 --> 00:09:24,964 All right, I'm just saying, Bela has a point. 260 00:09:25,064 --> 00:09:27,800 Sometimes bad shit happens to women who report stuff. 261 00:09:27,900 --> 00:09:29,402 - Nuh-uh, don't listen to her. 262 00:09:29,468 --> 00:09:31,938 Okay, this guy sneak attacked you with his dick. 263 00:09:32,038 --> 00:09:33,139 He needs to pay. 264 00:09:33,239 --> 00:09:34,473 I say you Title IX his bitch ass. 265 00:09:34,574 --> 00:09:36,576 - Hold on, maybe as a first step, 266 00:09:36,642 --> 00:09:38,244 you could go to another upperclassman 267 00:09:38,311 --> 00:09:40,313 at "The Catullan" and ask them what they think. 268 00:09:41,414 --> 00:09:44,317 - Literally all those options sound so stressful. 269 00:09:44,417 --> 00:09:46,118 - Well, do you wanna squeeze my stress ball? 270 00:09:46,218 --> 00:09:48,487 I've been squeezing it a lot, so it's pretty flat. 271 00:09:50,623 --> 00:09:57,730 ♪ ♪ 272 00:10:01,000 --> 00:10:03,002 Hey, it's late. 273 00:10:03,102 --> 00:10:06,172 - Yeah, it's just, there's so much shit going down 274 00:10:06,272 --> 00:10:08,574 with my roommates and, um, 275 00:10:08,641 --> 00:10:10,109 I really wanted to see you. 276 00:10:10,176 --> 00:10:11,744 How's Bela holding up? 277 00:10:11,811 --> 00:10:14,513 - She ate a bunch of gummy worms before breakfast. 278 00:10:14,614 --> 00:10:16,015 Couldn't tell you if that's good or bad, 279 00:10:16,115 --> 00:10:17,683 but I think she'll be okay. 280 00:10:17,783 --> 00:10:18,818 What's in the bag? 281 00:10:18,918 --> 00:10:20,186 Is it a gift to make up 282 00:10:20,286 --> 00:10:21,687 for freezing me out of your social life? 283 00:10:21,787 --> 00:10:23,089 - Basically. - Mm. 284 00:10:23,155 --> 00:10:25,024 Yes, I got you one of those 285 00:10:25,124 --> 00:10:27,493 grocery store cakes you so weirdly love. 286 00:10:27,593 --> 00:10:29,528 - Yeah, they taste better than fancy ones. 287 00:10:29,629 --> 00:10:32,031 - That's just not true, but in time, we can fix you. 288 00:10:32,131 --> 00:10:34,367 I--I asked them to write, 289 00:10:34,467 --> 00:10:36,369 "Sorry I was such a bitch," with icing, 290 00:10:36,469 --> 00:10:37,803 but apparently, the Stop and Shop 291 00:10:37,870 --> 00:10:39,372 has a "no swear words" policy. 292 00:10:39,472 --> 00:10:41,173 Try Price Chopper next time. 293 00:10:41,273 --> 00:10:43,009 Anything goes at that place. 294 00:10:43,109 --> 00:10:44,377 I will. 295 00:10:46,979 --> 00:10:50,316 Should we just, like, get out of town tomorrow? 296 00:10:50,383 --> 00:10:52,284 Go somewhere we can be ourselves? 297 00:10:52,351 --> 00:10:55,054 Maybe even overnight? 298 00:10:55,154 --> 00:10:57,890 Yeah, sounds nice. 299 00:10:57,990 --> 00:10:59,225 How about this? 300 00:10:59,325 --> 00:11:00,693 I'll drive us and pick out the place. 301 00:11:00,793 --> 00:11:03,029 And you pay for gas, meals, 302 00:11:03,129 --> 00:11:04,730 and lodging because I'm poor. 303 00:11:04,830 --> 00:11:06,332 - Done. - Perfect. 304 00:11:06,399 --> 00:11:08,901 Okay, now let me see this grocery cake. 305 00:11:09,001 --> 00:11:11,671 Oh, yeah, there it is. 306 00:11:11,737 --> 00:11:12,905 Is that a Minion? 307 00:11:13,005 --> 00:11:14,907 Oh, no, wait, it's a school bus. 308 00:11:15,007 --> 00:11:17,009 No, it's a Minion. 309 00:11:17,076 --> 00:11:23,649 ♪ ♪ 310 00:11:23,716 --> 00:11:25,017 Good luck at your away game. 311 00:11:25,084 --> 00:11:27,319 - You totally got this. - Thanks. 312 00:11:27,386 --> 00:11:29,021 Hey, good luck on your midterm. 313 00:11:29,088 --> 00:11:30,756 Thanks, I'll need it. 314 00:11:33,225 --> 00:11:34,427 [door clicks shut] 315 00:11:34,527 --> 00:11:38,064 ♪ ♪ 316 00:11:38,164 --> 00:11:41,767 ♪ Who says ♪ 317 00:11:41,867 --> 00:11:45,571 ♪ Who says ♪ 318 00:11:45,671 --> 00:11:49,842 ♪ Who says ♪ 319 00:11:49,909 --> 00:11:54,180 ♪ Who says ♪ 320 00:11:54,246 --> 00:11:58,017 ♪ Who says ♪ 321 00:11:58,084 --> 00:12:01,587 ♪ Who says ♪ 322 00:12:01,687 --> 00:12:03,689 ♪ Take a little step much closer ♪ 323 00:12:03,756 --> 00:12:06,225 ♪ Excuse me, out of my way, sir ♪ 324 00:12:06,292 --> 00:12:07,893 ♪ I wanna make myself heard ♪ 325 00:12:07,960 --> 00:12:09,929 ♪ None of that moving, are we heard ♪ 326 00:12:10,029 --> 00:12:11,764 ♪ Sharp and smooth are preferred ♪ 327 00:12:11,864 --> 00:12:13,966 ♪ Say if I might take it all ♪ 328 00:12:14,066 --> 00:12:15,301 ♪ Yes, we're together ♪ 329 00:12:15,401 --> 00:12:17,303 - May I use the restroom, please? 330 00:12:17,403 --> 00:12:18,738 The test just started. 331 00:12:18,804 --> 00:12:20,306 I have a UTI, 332 00:12:20,406 --> 00:12:22,575 and it's really flaring up right now. 333 00:12:22,641 --> 00:12:24,543 One symptom is frequent urination, 334 00:12:24,610 --> 00:12:26,579 - and it's very painful. - Okay. 335 00:12:26,645 --> 00:12:29,081 Look, in the future, you can just say medical issue. 336 00:12:29,148 --> 00:12:33,819 ♪ ♪ 337 00:12:33,919 --> 00:12:35,755 - ♪ Take a little step much closer ♪ 338 00:12:35,821 --> 00:12:37,823 ♪ Excuse me, out of my way, sir ♪ 339 00:12:37,923 --> 00:12:39,725 ♪ I wanna make myself heard ♪ 340 00:12:39,792 --> 00:12:41,727 ♪ None of that moving, are we heard ♪ 341 00:12:41,794 --> 00:12:43,729 ♪ Sharp and smooth are preferred ♪ 342 00:12:43,796 --> 00:12:45,765 ♪ Say if I might take it all ♪ 343 00:12:45,831 --> 00:12:47,833 ♪ Then stick together like myself ♪ 344 00:12:47,933 --> 00:12:49,602 ♪ So much space in the future ♪ 345 00:12:49,668 --> 00:12:53,773 ♪ Who says that we can get together now ♪ 346 00:12:53,839 --> 00:12:57,777 ♪ Who says that we can watch it never ♪ 347 00:12:57,843 --> 00:13:00,079 ♪ Who says the future ♪ 348 00:13:00,146 --> 00:13:02,181 - Thank you both so much for meeting with me. 349 00:13:02,281 --> 00:13:03,983 - Yeah, whatever this is, can we make it fast? 350 00:13:04,083 --> 00:13:06,485 I got tickets to a Kurosawa marathon at the film society. 351 00:13:06,585 --> 00:13:08,454 Sure, so... 352 00:13:10,356 --> 00:13:12,792 Ryan kind of assaulted me. 353 00:13:12,858 --> 00:13:14,627 Oh, my God, are you serious? 354 00:13:14,693 --> 00:13:18,697 - Yeah, a couple of weeks ago, he got me alone, 355 00:13:18,798 --> 00:13:20,833 put a porn on, and watched it in front of me, 356 00:13:20,933 --> 00:13:23,035 which was weird, and I ignored it. 357 00:13:23,135 --> 00:13:28,340 But then, um, on the day of the final submissions, he... 358 00:13:28,440 --> 00:13:30,209 - did something worse. - Okay. 359 00:13:30,309 --> 00:13:32,144 - Wait, should we be hearing this, like, alone right now? 360 00:13:32,211 --> 00:13:34,280 Should--should someone be here with us or-- 361 00:13:34,346 --> 00:13:35,447 What did he do? 362 00:13:36,215 --> 00:13:38,384 - He shoved his hard dick against my back. 363 00:13:38,484 --> 00:13:39,819 Whoa. Okay, his hard dick? 364 00:13:39,885 --> 00:13:41,554 - What the fuck? - Eric, chill. 365 00:13:41,654 --> 00:13:42,955 - No, I mean, that's a serious allegation. 366 00:13:43,022 --> 00:13:44,356 - I agree, and that's why you should 367 00:13:44,456 --> 00:13:45,791 chill the fuck out and let Bela talk. 368 00:13:46,892 --> 00:13:48,561 I'm so sorry that this happened. 369 00:13:48,661 --> 00:13:49,862 Are you okay? 370 00:13:49,962 --> 00:13:51,297 - Yeah, I talked to the Title IX office, 371 00:13:51,363 --> 00:13:52,898 but I'm not sure if I want to do that. 372 00:13:52,998 --> 00:13:54,300 - Title IX? You're already going there? 373 00:13:54,366 --> 00:13:55,801 - Eric, please. - No, I don't want 374 00:13:55,868 --> 00:13:57,469 to be involved in this, and quite frankly, 375 00:13:57,536 --> 00:13:59,004 I'm not even sure there's a "this" to be involved in. 376 00:13:59,071 --> 00:14:00,506 It sounds like a misunderstanding. 377 00:14:00,573 --> 00:14:02,174 Maybe Bela should just talk to Ryan about it. 378 00:14:02,241 --> 00:14:05,044 - He did it to Carla too. He showed her his dick. 379 00:14:05,144 --> 00:14:07,079 - What? - That's why she quit. 380 00:14:08,013 --> 00:14:09,415 - Look, I've known Ryan for years. 381 00:14:09,515 --> 00:14:11,183 He's--he's not the kind of person 382 00:14:11,250 --> 00:14:12,718 who's going around shoving his hard dick against people. 383 00:14:12,818 --> 00:14:14,587 I'm sorry, I--I just-- 384 00:14:14,687 --> 00:14:16,255 I don't believe this. 385 00:14:16,355 --> 00:14:17,756 - You know we're supposed to, like, believe women, right? 386 00:14:17,857 --> 00:14:19,592 - Yeah, and I usually do believe them. 387 00:14:19,692 --> 00:14:21,260 I'm, like, constantly believing women, but this is different. 388 00:14:21,360 --> 00:14:23,729 And, you know, next time, maybe write us an email. 389 00:14:23,829 --> 00:14:25,264 Give us a little warning before you come in here 390 00:14:25,364 --> 00:14:26,699 and drop a giant bomb on us. 391 00:14:26,765 --> 00:14:28,033 Jesus. 392 00:14:32,238 --> 00:14:34,673 Hey, you did the right thing. 393 00:14:35,541 --> 00:14:36,609 Okay. 394 00:14:37,676 --> 00:14:38,711 Thanks. 395 00:14:39,511 --> 00:14:40,779 ♪ ♪ 396 00:14:40,880 --> 00:14:42,047 Okay, you have to give me 397 00:14:42,114 --> 00:14:43,415 one clue about where we're going. 398 00:14:43,515 --> 00:14:44,750 I get very stressed when I don't know 399 00:14:44,850 --> 00:14:46,118 what occasion to dress for. 400 00:14:46,218 --> 00:14:48,187 - Really? 'Cause I feel like this outfit 401 00:14:48,254 --> 00:14:50,189 could work for lots of different things. 402 00:14:50,256 --> 00:14:53,559 - Well, sure, but not if we're going to, like, a Four Seasons. 403 00:14:55,094 --> 00:14:56,962 Alicia, if we are going to a Four Seasons, 404 00:14:57,062 --> 00:14:58,464 I do need to change. 405 00:14:58,564 --> 00:15:01,901 - I promise, we are not going to a Four Seasons. 406 00:15:01,967 --> 00:15:03,302 [chuckles] 407 00:15:03,402 --> 00:15:05,070 - I got us a cute bed-and-breakfast 408 00:15:05,137 --> 00:15:06,472 run by a local beekeeper. 409 00:15:06,572 --> 00:15:07,940 It's really quaint, 410 00:15:08,040 --> 00:15:09,475 and they have an option to sleep in a barn. 411 00:15:09,575 --> 00:15:12,044 - Oh, my God, that sounds so cool. 412 00:15:12,111 --> 00:15:14,113 What is their cancellation policy? 413 00:15:14,213 --> 00:15:15,748 - Are you looking up hotels already? 414 00:15:15,814 --> 00:15:17,049 I am. 415 00:15:17,116 --> 00:15:21,420 - ♪ Get it over, get it over ♪ 416 00:15:21,487 --> 00:15:23,088 ♪ ♪ 417 00:15:23,155 --> 00:15:25,925 ♪ Get it over, get it over ♪ 418 00:15:25,991 --> 00:15:27,493 Okay, this is more like it. 419 00:15:27,593 --> 00:15:28,961 I mean, it's not a B&B, 420 00:15:29,061 --> 00:15:31,263 but, uh, there's a TV so we can watch Bravo. 421 00:15:31,330 --> 00:15:33,399 I see a bed. 422 00:15:33,465 --> 00:15:36,268 - That's all I care about. - [chuckles] 423 00:15:36,335 --> 00:15:39,171 ♪ ♪ 424 00:15:39,271 --> 00:15:41,307 What about all those rural Vermont hot spots 425 00:15:41,407 --> 00:15:42,608 you wanted to show me? 426 00:15:42,675 --> 00:15:44,009 - I'm suddenly less interested in them. 427 00:15:44,109 --> 00:15:45,277 [chuckles] 428 00:15:45,344 --> 00:15:52,451 ♪ ♪ 429 00:15:54,853 --> 00:15:56,255 Get on your back. 430 00:15:56,322 --> 00:15:59,258 ♪ When I find myself ♪ 431 00:15:59,325 --> 00:16:02,695 ♪ In trouble ♪ 432 00:16:02,795 --> 00:16:08,200 ♪ I pray to God that you exist ♪ 433 00:16:08,300 --> 00:16:09,601 [moans] 434 00:16:09,668 --> 00:16:13,172 ♪ When I try to make ♪ 435 00:16:13,272 --> 00:16:16,141 - Oh, I fucking love your body. - Good. 436 00:16:16,208 --> 00:16:17,977 Keep doing that. 437 00:16:18,043 --> 00:16:19,878 [knock at door] 438 00:16:19,979 --> 00:16:21,280 [chuckles] 439 00:16:21,347 --> 00:16:22,715 Did you seriously already order room service? 440 00:16:22,815 --> 00:16:25,184 - No, I asked them to send up extra towels. 441 00:16:25,284 --> 00:16:27,453 And leave them outside! 442 00:16:27,519 --> 00:16:29,822 [laughs] 443 00:16:29,888 --> 00:16:32,358 Oh, fuck. 444 00:16:32,458 --> 00:16:34,827 ♪ ♪ 445 00:16:34,893 --> 00:16:37,863 [cheers and applause] 446 00:16:37,963 --> 00:16:40,499 ♪ ♪ 447 00:16:40,566 --> 00:16:43,335 [players shouting indistinctly] 448 00:16:43,402 --> 00:16:46,238 ♪ ♪ 449 00:16:46,338 --> 00:16:47,306 Maddie, I'm open. 450 00:16:47,373 --> 00:16:48,540 ♪ ♪ 451 00:16:48,640 --> 00:16:50,342 [grunting] 452 00:16:50,409 --> 00:16:52,144 ♪ ♪ 453 00:16:52,211 --> 00:16:53,512 [grunts] 454 00:16:53,579 --> 00:16:55,014 ♪ ♪ 455 00:16:55,080 --> 00:16:57,216 [whistle blowing] 456 00:16:57,316 --> 00:17:03,389 ♪ ♪ 457 00:17:03,489 --> 00:17:05,891 - Hey, it's all right. - I know. 458 00:17:05,991 --> 00:17:08,327 I just really wanted to win that one. 459 00:17:08,394 --> 00:17:09,862 Look, this is the best season 460 00:17:09,928 --> 00:17:11,430 the team has had in, like, ten years, 461 00:17:11,530 --> 00:17:13,098 and it's mainly because of you. 462 00:17:13,198 --> 00:17:14,400 And me. [chuckles] 463 00:17:14,500 --> 00:17:15,901 But mainly you. 464 00:17:16,001 --> 00:17:17,669 Next year, we'll go all the way. 465 00:17:19,171 --> 00:17:20,773 - Okay. [laughs] 466 00:17:20,873 --> 00:17:23,208 ♪ What you want ♪ 467 00:17:23,275 --> 00:17:25,411 ♪ You know I got it ♪ 468 00:17:25,511 --> 00:17:27,179 ♪ What you need ♪ 469 00:17:27,246 --> 00:17:29,581 ♪ I'll provide it ♪ 470 00:17:29,681 --> 00:17:31,417 ♪ Call on me ♪ 471 00:17:31,517 --> 00:17:33,452 ♪ When you're looking for a ♪ 472 00:17:33,552 --> 00:17:36,622 ♪ Cold-blooded love ♪ 473 00:17:36,722 --> 00:17:38,123 ♪ Cold ♪ 474 00:17:38,223 --> 00:17:39,525 ♪ What you want ♪ 475 00:17:39,591 --> 00:17:46,698 ♪ ♪ 476 00:17:50,069 --> 00:17:51,370 Wait, what? 477 00:17:51,437 --> 00:17:53,372 ♪ ♪ 478 00:17:53,439 --> 00:17:55,474 - ♪ Cold-blooded love ♪ 479 00:17:55,574 --> 00:17:57,409 - ♪ Cold-blooded love ♪ 480 00:17:57,476 --> 00:18:00,279 - ♪ Cold-blooded love ♪ 481 00:18:00,379 --> 00:18:01,480 What the fuck? 482 00:18:01,580 --> 00:18:03,749 - ♪ Cold-blooded love ♪ 483 00:18:08,720 --> 00:18:10,155 Hello. 484 00:18:10,255 --> 00:18:12,825 - I feel like this robe might be my new everyday look. 485 00:18:12,925 --> 00:18:16,428 - [laughs] - I feel like a hot drug lord. 486 00:18:16,495 --> 00:18:19,665 - [laughs] Okay, where should we go first? 487 00:18:19,765 --> 00:18:22,634 Hmm? Yelp is suggesting a lot of sad suburban bars 488 00:18:22,734 --> 00:18:25,904 and an ax-throwing brewery. 489 00:18:25,971 --> 00:18:28,340 Smart combo. [laughs] 490 00:18:29,274 --> 00:18:32,945 Whoa, Alicia, you posted that? My purse is in the background. 491 00:18:33,011 --> 00:18:35,848 Um, yes in soft focus. 492 00:18:35,948 --> 00:18:38,517 The focal point is obviously me looking amazing in the robe. 493 00:18:38,617 --> 00:18:40,586 - Hey, can--can you please take it down? 494 00:18:43,122 --> 00:18:44,523 - Are you serious? - Yes. 495 00:18:44,623 --> 00:18:45,791 It--it's my Saint Laurent. 496 00:18:45,858 --> 00:18:47,292 People are gonna recognize it 497 00:18:47,359 --> 00:18:48,694 and--and know that we are in a hotel room together. 498 00:18:48,794 --> 00:18:51,029 - Leighton, you're being ridiculous. 499 00:18:51,130 --> 00:18:52,531 You can barely see it. 500 00:18:52,631 --> 00:18:54,433 No one's gonna zoom in and know it's your bag. 501 00:18:54,500 --> 00:18:56,201 - Oh, because you hang out with so many people 502 00:18:56,301 --> 00:18:57,503 who have bags like that? 503 00:18:57,603 --> 00:18:59,037 [scoffs] [phone dings] 504 00:18:59,138 --> 00:19:00,539 Okay, Bela just liked it. 505 00:19:00,639 --> 00:19:02,808 I'm serious, take it down. 506 00:19:03,976 --> 00:19:05,010 Fine. 507 00:19:05,978 --> 00:19:07,212 I'll delete it. 508 00:19:07,312 --> 00:19:08,680 Thank you. 509 00:19:08,780 --> 00:19:15,387 - ♪ Pictures gone from my wall ♪ 510 00:19:15,487 --> 00:19:17,456 Bro, I swear to God, 511 00:19:17,523 --> 00:19:19,558 Stan Lee has a cameo in "Captain Marvel." 512 00:19:19,658 --> 00:19:22,161 - How's he going to be in a movie in 2019 513 00:19:22,227 --> 00:19:23,695 when he died in 2018? 514 00:19:23,795 --> 00:19:25,731 - Okay, obviously, you don't understand 515 00:19:25,831 --> 00:19:28,233 - how movies are made. - Uh, Canaan? 516 00:19:29,635 --> 00:19:32,171 - Oh, excuse me, miss. Are you lost? 517 00:19:32,237 --> 00:19:33,672 You don't live at the KJ House. 518 00:19:33,739 --> 00:19:37,509 This is a dorm for people who answer text messages. 519 00:19:37,576 --> 00:19:39,244 Hey, um, 520 00:19:39,344 --> 00:19:40,979 sorry I've been dodging your texts. 521 00:19:41,046 --> 00:19:43,549 I was going through some personal stuff, 522 00:19:43,649 --> 00:19:45,817 but I think it's over. 523 00:19:45,884 --> 00:19:47,986 All right. 524 00:19:48,053 --> 00:19:49,254 Are you mad at me? 525 00:19:49,354 --> 00:19:50,756 Am I mad at you? 526 00:19:50,856 --> 00:19:54,026 No, you just gave me a super vague, 527 00:19:54,092 --> 00:19:57,162 cryptic explanation for why you ghosted me. 528 00:19:58,363 --> 00:19:59,898 So I'd say we're all good now. 529 00:19:59,998 --> 00:20:02,935 - Yeah, Whitney, you can't just come crawling back 530 00:20:03,035 --> 00:20:04,903 thinking he been sitting around waiting for you. 531 00:20:05,003 --> 00:20:07,005 - Canaan got options. - That's right. 532 00:20:07,072 --> 00:20:09,374 - A lot of the options are real ugly, 533 00:20:09,441 --> 00:20:10,742 but they are options. 534 00:20:10,842 --> 00:20:14,012 - [laughs] Okay, well, I am sorry, 535 00:20:14,079 --> 00:20:16,882 - and I could've texted. - It's good. 536 00:20:17,749 --> 00:20:19,351 By the way, I heard about your game. 537 00:20:19,418 --> 00:20:21,920 Sorry you lost, but honestly, 538 00:20:22,020 --> 00:20:23,422 I'm kind of happy soccer's done. 539 00:20:23,522 --> 00:20:25,424 Now you have more time to hang out with me. 540 00:20:25,524 --> 00:20:27,960 - Mm, you've been looking me up? 541 00:20:28,060 --> 00:20:30,229 - No, I--I read it on ESPN. 542 00:20:30,295 --> 00:20:32,097 I did have to scroll down really far, though. 543 00:20:32,197 --> 00:20:34,533 They do not put women's sports up at the top. 544 00:20:34,600 --> 00:20:36,301 - No, they don't. [laughter] 545 00:20:36,401 --> 00:20:37,536 Come on. 546 00:20:37,603 --> 00:20:41,707 ♪ ♪ 547 00:20:41,773 --> 00:20:44,142 - So what does this town have in the way of dinner? 548 00:20:44,243 --> 00:20:47,312 I'm thinking chicken tenders from a chain restaurant? 549 00:20:47,412 --> 00:20:49,281 I think we need to end this. 550 00:20:51,083 --> 00:20:52,084 What? 551 00:20:53,051 --> 00:20:55,454 - I can't keep dating someone this closeted. 552 00:20:55,554 --> 00:20:57,623 I can't keep sneaking around. 553 00:20:57,723 --> 00:21:00,058 I feel like you're bringing me back in the closet with you. 554 00:21:00,125 --> 00:21:01,426 I've already been through this. 555 00:21:01,493 --> 00:21:03,128 I can't go backward. 556 00:21:04,263 --> 00:21:05,664 Okay, but what about me? 557 00:21:05,764 --> 00:21:06,999 I'm just--I'm not ready. 558 00:21:07,099 --> 00:21:09,167 - Exactly, and you might never feel ready. 559 00:21:09,268 --> 00:21:10,936 So where does that leave me? 560 00:21:11,503 --> 00:21:13,005 Believe me, I get it. 561 00:21:13,105 --> 00:21:15,140 It was really hard coming out to both my grandmas 562 00:21:15,240 --> 00:21:17,943 on Easter Sunday, but I did it. 563 00:21:18,010 --> 00:21:20,012 And it made me feel so much better. 564 00:21:20,112 --> 00:21:21,847 - No, I just don't like the idea of coming out. 565 00:21:21,947 --> 00:21:23,649 I don't feel the need to announce to the world 566 00:21:23,749 --> 00:21:25,350 what type of people that I sleep with 567 00:21:25,450 --> 00:21:26,918 and let that detail define me. 568 00:21:26,985 --> 00:21:29,021 - But it doesn't have to define you. 569 00:21:29,121 --> 00:21:30,522 It totally does. 570 00:21:30,622 --> 00:21:32,257 If you Google a gay person, 571 00:21:32,324 --> 00:21:33,692 the first word that auto-populates 572 00:21:33,792 --> 00:21:35,093 after their name is "gay." 573 00:21:35,160 --> 00:21:36,762 It becomes their new main characteristic, 574 00:21:36,828 --> 00:21:38,830 and I don't need that; I like who I am. 575 00:21:38,930 --> 00:21:41,466 I don't want to come out and become all political 576 00:21:41,533 --> 00:21:43,769 and have it affect how I act and speak 577 00:21:43,835 --> 00:21:46,872 and dress and what things I do. 578 00:21:46,972 --> 00:21:48,874 Um... 579 00:21:48,974 --> 00:21:52,144 you're describing me. 580 00:21:52,210 --> 00:21:56,448 The thing you so desperately don't want to be is me. 581 00:21:59,785 --> 00:22:03,555 Look, I really care about you. 582 00:22:03,655 --> 00:22:05,724 I like-- 583 00:22:05,824 --> 00:22:07,826 [clears throat] 584 00:22:08,994 --> 00:22:10,395 But if you can't be out with me, 585 00:22:10,495 --> 00:22:12,331 I can't be with you. 586 00:22:17,969 --> 00:22:19,971 Then I guess we're done. 587 00:22:20,706 --> 00:22:27,713 ♪ ♪ 588 00:22:30,916 --> 00:22:32,517 - So now Eric officially hates me. 589 00:22:32,584 --> 00:22:33,885 I shouldn't have said anything. 590 00:22:33,985 --> 00:22:35,153 I think it's good you did. 591 00:22:35,220 --> 00:22:37,189 Staying silent only leads to regret. 592 00:22:37,255 --> 00:22:38,924 - And you might not be there yet, 593 00:22:39,024 --> 00:22:40,258 but let me know when you're ready 594 00:22:40,359 --> 00:22:41,560 to get revenge on that sick freak. 595 00:22:41,660 --> 00:22:43,428 I will aid and abet you all day. 596 00:22:43,528 --> 00:22:44,730 [laughs] 597 00:22:44,830 --> 00:22:46,198 [knock at door] 598 00:22:46,264 --> 00:22:48,100 Hey, Bela. 599 00:22:48,200 --> 00:22:49,768 Hi. 600 00:22:49,868 --> 00:22:51,937 Guys, this is Eric, the editor of "The Catullan." 601 00:22:52,037 --> 00:22:53,505 - Oh, nuh-uh. Not today, sicko. 602 00:22:53,572 --> 00:22:54,940 You get your rape-y dick out of here 603 00:22:55,040 --> 00:22:56,541 - before I cut it off. - Yeah, guess what. 604 00:22:56,608 --> 00:22:58,009 It's your turn to get assaulted, shit bird. 605 00:22:58,076 --> 00:22:59,711 - No, guys, this is Eric, the other editor. 606 00:22:59,778 --> 00:23:02,180 - Ryan's the handsome one. - Hey, what the fuck? 607 00:23:02,247 --> 00:23:04,282 - Sorry, it's been a long day. - Yeah, whatever. 608 00:23:04,383 --> 00:23:07,919 Can we just talk for a sec, like, alone? 609 00:23:10,389 --> 00:23:11,757 Sure. 610 00:23:15,627 --> 00:23:17,295 - Can I get a glass of water or something? 611 00:23:17,396 --> 00:23:19,064 - No. - Oh. 612 00:23:20,399 --> 00:23:22,534 I wrote this down so I wouldn't get it wrong. 613 00:23:25,270 --> 00:23:28,306 My initial reaction earlier today sucked. 614 00:23:28,407 --> 00:23:31,076 As an editor and as a sometimes very awkward 615 00:23:31,143 --> 00:23:33,812 and thoughtless person, I'm sorry. 616 00:23:33,912 --> 00:23:35,480 I handled myself poorly. 617 00:23:35,580 --> 00:23:38,550 I believe you, and I will do something about it. 618 00:23:40,218 --> 00:23:41,586 Wow. 619 00:23:41,653 --> 00:23:43,455 Thank you, Eric. 620 00:23:43,555 --> 00:23:46,091 - Yeah, okay, well, I'm gonna get out of here. 621 00:23:46,158 --> 00:23:48,493 Smells like a candle store in a mall. 622 00:23:50,829 --> 00:23:57,936 ♪ ♪ 623 00:24:04,075 --> 00:24:05,143 Leighton. 624 00:24:07,446 --> 00:24:09,014 Hey, what's up? 625 00:24:09,114 --> 00:24:10,816 Nothing, just... 626 00:24:10,916 --> 00:24:14,986 going on a brisk walk for no particular reason at all. 627 00:24:15,086 --> 00:24:17,422 Same, same. 628 00:24:17,489 --> 00:24:19,658 - Why do you have luggage with you? 629 00:24:19,758 --> 00:24:21,827 Oh, I had, uh, 630 00:24:21,927 --> 00:24:24,863 planned a trip but then decided not to go. 631 00:24:24,963 --> 00:24:26,331 Mm. Are you okay? 632 00:24:26,431 --> 00:24:28,834 Yeah. Are you okay? 633 00:24:28,934 --> 00:24:31,136 Yeah, yeah. 634 00:24:33,805 --> 00:24:36,842 - Hey--hey, did Nico talk to you today? 635 00:24:36,942 --> 00:24:39,144 No, no, he did not. 636 00:24:39,211 --> 00:24:40,278 Seriously? 637 00:24:40,345 --> 00:24:41,680 You haven't heard from him at all? 638 00:24:44,316 --> 00:24:45,717 Okay. 639 00:24:45,817 --> 00:24:47,319 Are you headed home? 640 00:24:47,385 --> 00:24:50,055 - No, I'm headed somewhere else first. 641 00:24:52,324 --> 00:24:53,458 Okay. 642 00:24:53,525 --> 00:24:57,329 ♪ ♪ 643 00:24:57,395 --> 00:24:58,663 Hey, how's it going? 644 00:24:58,730 --> 00:25:01,466 - Nico was cheating on you. A lot. 645 00:25:01,533 --> 00:25:04,970 ♪ ♪ 646 00:25:05,036 --> 00:25:07,539 ♪ Take a good, hard ♪ 647 00:25:07,639 --> 00:25:11,510 ♪ Look at me ♪ 648 00:25:11,576 --> 00:25:14,813 ♪ Am I standing in the way ♪ 649 00:25:14,880 --> 00:25:18,984 ♪ Of your opportunity ♪ 650 00:25:19,050 --> 00:25:21,653 ♪ We never thought ♪ 651 00:25:21,720 --> 00:25:25,857 ♪ To take it slow ♪ 652 00:25:25,924 --> 00:25:29,828 ♪ Like a bullet in the night ♪ 653 00:25:29,895 --> 00:25:33,598 ♪ Silencer kept closed ♪ 654 00:25:33,698 --> 00:25:37,002 ♪ I wanna pull you out of this town ♪ 655 00:25:37,068 --> 00:25:39,170 ♪ Barely breathing now ♪ 656 00:25:39,237 --> 00:25:42,607 ♪ Too much to take in ♪ 657 00:25:42,707 --> 00:25:45,877 ♪ It's too much to take in ♪ 658 00:25:45,944 --> 00:25:48,046 ♪ ♪ 659 00:25:48,113 --> 00:25:51,283 ♪ I'll never pull you out of this town ♪ 660 00:25:51,383 --> 00:25:53,451 ♪ Barely breathing now ♪ 661 00:25:53,552 --> 00:25:56,955 ♪ Too much to take in ♪ 662 00:25:57,055 --> 00:26:00,692 ♪ It's too much to take in ♪ 663 00:26:00,759 --> 00:26:04,930 ♪ Am I crazy to try ♪ 664 00:26:05,030 --> 00:26:08,867 ♪ To make everything come together ♪ 665 00:26:08,934 --> 00:26:12,470 ♪ Make everything come together ♪ 666 00:26:12,571 --> 00:26:15,273 ♪ Tonight ♪ 667 00:26:15,373 --> 00:26:17,809 ♪ I'm not gonna lie ♪ 668 00:26:17,909 --> 00:26:19,444 ♪ ♪ 669 00:26:19,544 --> 00:26:23,114 ♪ I've been looking for something better ♪ 670 00:26:24,215 --> 00:26:25,283 Go to bed. 48422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.