All language subtitles for Storage.Locker.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:03,303 [light music playing] 2 00:00:14,147 --> 00:00:18,185 [low, tense music playing] 3 00:00:47,381 --> 00:00:50,317 [chuckles] 4 00:00:50,350 --> 00:00:52,219 Oh... 5 00:00:55,322 --> 00:00:56,524 [grunts] 6 00:00:58,225 --> 00:00:59,527 [music stops] 7 00:01:05,900 --> 00:01:07,635 [slam] 8 00:01:07,669 --> 00:01:10,370 Motherfucking Kirby Leto! 9 00:01:13,373 --> 00:01:15,275 -[wood thuds] -Son of a bitch! 10 00:01:21,081 --> 00:01:25,118 [tense music playing] 11 00:01:39,534 --> 00:01:41,335 -[flashlight clatters] -What the hell? 12 00:01:41,368 --> 00:01:42,604 Hey! 13 00:01:55,083 --> 00:01:58,418 [♪] 14 00:02:08,763 --> 00:02:09,897 Clap on! 15 00:02:10,932 --> 00:02:12,934 [indistinct whispering] 16 00:02:12,967 --> 00:02:14,736 I said, "Who's there?" 17 00:02:14,769 --> 00:02:17,605 I may be old, but I can kick your ass. 18 00:02:17,639 --> 00:02:21,274 [ominous music playing] 19 00:02:35,422 --> 00:02:37,525 [gunshot bangs] 20 00:02:37,558 --> 00:02:40,762 [screaming] 21 00:02:43,765 --> 00:02:45,833 Ow! Ugh! 22 00:02:47,802 --> 00:02:50,470 [indistinct whispering echoes] 23 00:02:55,777 --> 00:02:58,178 [duct tape ripping] 24 00:03:02,349 --> 00:03:04,418 [glass squeaking] 25 00:03:04,451 --> 00:03:07,021 [door creaking] 26 00:03:16,296 --> 00:03:17,397 [sighs] 27 00:03:26,774 --> 00:03:30,343 [man] Please have issue 15. Please, God, have issue 15. 28 00:03:36,851 --> 00:03:38,485 You the comic book dude? 29 00:03:38,519 --> 00:03:41,055 -Uh, yeah. You Eddie? -[Eddie] Yeah, that's me. 30 00:03:41,089 --> 00:03:43,858 Uh, the Spyder comic, issue 15. You got it? 31 00:03:43,891 --> 00:03:47,294 Yeah, I got it. I keep the valuables in the box in the back. 32 00:03:47,327 --> 00:03:48,428 Let's look. 33 00:03:51,966 --> 00:03:53,400 [engine running] 34 00:03:58,806 --> 00:04:00,842 [box clatters] 35 00:04:00,875 --> 00:04:02,810 [man] Uh, this is not the book. 36 00:04:02,844 --> 00:04:05,445 [Eddie] You callin' me a liar, you little son of a bitch? 37 00:04:05,479 --> 00:04:07,447 You sure? It's a comic book, isn't it? 38 00:04:07,481 --> 00:04:11,552 [man grunting] 39 00:04:13,554 --> 00:04:14,756 [grunts] 40 00:04:16,023 --> 00:04:18,425 -[car door opens] -[man coughs] 41 00:04:24,198 --> 00:04:25,566 [man] Found a Benjamin! 42 00:04:27,935 --> 00:04:30,204 -[grunts] -[car door slams] 43 00:04:32,707 --> 00:04:36,376 [wind whistling] 44 00:05:17,051 --> 00:05:18,719 Out late, huh? 45 00:05:18,753 --> 00:05:20,755 Seeing someone on the side? 46 00:05:20,788 --> 00:05:23,524 [man chuckles] Only you, Jenni. 47 00:05:24,424 --> 00:05:25,593 Right answer. 48 00:05:25,626 --> 00:05:28,229 I got the caterers scheduled, 49 00:05:28,262 --> 00:05:30,463 and my dress is killer. 50 00:05:31,464 --> 00:05:33,835 Hottest bride ever. 51 00:05:35,236 --> 00:05:36,336 I know, babe. 52 00:05:38,306 --> 00:05:41,776 [Jenni] I can't wait to be in Hawaii, 53 00:05:41,809 --> 00:05:44,879 on the beach with the man I love. 54 00:05:46,147 --> 00:05:48,448 Yeah. Hawaii. 55 00:05:50,618 --> 00:05:53,486 [mumbling] 56 00:06:03,331 --> 00:06:05,900 Packer, thanks for your help on the flash Apple X order. 57 00:06:05,933 --> 00:06:08,236 -I got a nice bonus. -[Packer] Oh, that's good, Liz. 58 00:06:08,269 --> 00:06:10,738 Uh, Miss Connors. Uh, any bonus for me? 59 00:06:10,771 --> 00:06:13,941 I'm sure they're considering it. But this, lunch with your friends, 60 00:06:13,975 --> 00:06:15,910 really shouldn't be happening anymore. 61 00:06:15,943 --> 00:06:18,746 It's hurting your chances to move up the company ladder. 62 00:06:18,779 --> 00:06:20,781 I'm just looking out for you. 63 00:06:20,815 --> 00:06:23,184 -[Packer] Thanks, Miss Connors. -You're welcome. 64 00:06:25,553 --> 00:06:28,022 -[door slams] -[man scoffs] 65 00:06:28,055 --> 00:06:29,690 Is that your new boss? 66 00:06:30,725 --> 00:06:34,128 Dude, she's hot, man! I thought you said she was a reptile. 67 00:06:34,161 --> 00:06:37,632 -Yeah, she's, uh, probably reporting to HR right now. -Oh. 68 00:06:37,665 --> 00:06:40,768 Seven years I've worked here, and everyone gets promoted but me. 69 00:06:42,737 --> 00:06:46,340 Obviously, man, you gotta stop inviting your buds over for lunch! 70 00:06:46,374 --> 00:06:48,809 Quit slacking, dude. What are you thinking? 71 00:06:48,843 --> 00:06:50,211 [chuckles] 72 00:06:51,145 --> 00:06:52,947 So, you gonna tell me what happened? 73 00:06:52,980 --> 00:06:54,949 Did Jenni pop you? Did Jenni pop you? 74 00:06:54,982 --> 00:06:57,318 As soon as you tell me how you and Wendy are separated 75 00:06:57,351 --> 00:06:59,687 -but still live together. -[both laugh mockingly] 76 00:07:00,888 --> 00:07:02,823 The eye, Packer. What happened? 77 00:07:02,857 --> 00:07:04,792 Eh, collector's hazard. 78 00:07:04,825 --> 00:07:06,560 -Couple guys jacked me. -What? 79 00:07:07,595 --> 00:07:10,531 It was my fault. I got greedy. 80 00:07:10,564 --> 00:07:14,201 I mean, I hid the money, but they knew what they were doing. 81 00:07:14,235 --> 00:07:18,306 Wait, are those the guys that said that they had Atomic Fiction issue 15? 82 00:07:18,339 --> 00:07:20,675 -Mm-hmm. -The first appearance of the Spyder, right? 83 00:07:20,708 --> 00:07:23,844 -The Holy Grail. -Oh, my God... 84 00:07:23,878 --> 00:07:25,246 So... 85 00:07:26,948 --> 00:07:28,448 how much did they take? 86 00:07:30,450 --> 00:07:33,521 Let's just say it was an amount you could honeymoon in Hawaii with. 87 00:07:33,554 --> 00:07:37,591 [groans, laughs] I'm sorry. You know you're screwed, right? 88 00:07:37,625 --> 00:07:42,029 I mean, you know you're screwed? I mean, Jenni is really gonna pop you now. I mean, for real. 89 00:07:42,063 --> 00:07:44,065 Any chance you could make a small loan? 90 00:07:45,099 --> 00:07:47,702 Yeah, but you sell your comic collection first. 91 00:07:47,735 --> 00:07:49,303 A micro loan? 92 00:07:50,371 --> 00:07:52,073 Packer. 93 00:07:52,106 --> 00:07:53,908 When you gonna quit this addiction? 94 00:07:53,941 --> 00:07:56,210 -It's not an addiction. -Yeah. 95 00:07:56,243 --> 00:07:59,547 You know how important the Spyder is to me. He's my hero. 96 00:07:59,580 --> 00:08:02,083 Got me through my mom's death and my dad's anger. 97 00:08:04,986 --> 00:08:07,955 Wasn't your dad's anger really him tossing out your comic books? 98 00:08:07,989 --> 00:08:10,024 Yeah. That hurt more than his fist. 99 00:08:11,125 --> 00:08:14,128 I don't know. Spyder's a part of me. 100 00:08:14,161 --> 00:08:15,963 -Just like my-- -Penis? 101 00:08:15,997 --> 00:08:17,565 You were gonna say penis, ri-- 102 00:08:17,598 --> 00:08:19,266 -[slam] -[laughs] 103 00:08:19,300 --> 00:08:23,637 -Awesome. Great. Thanks. -[laughing] 104 00:08:23,671 --> 00:08:26,240 Oh-- oh, my God. 105 00:08:26,273 --> 00:08:29,543 Well, it's the part that Jenni's gonna lop off 106 00:08:29,577 --> 00:08:32,179 when she finds out how much you lost, that's for sure. 107 00:08:33,280 --> 00:08:35,883 Seriously, man, when are you gonna quit chasing fool's gold? 108 00:08:35,916 --> 00:08:38,219 Because Lord knows these comics aren't making you rich. 109 00:08:38,252 --> 00:08:42,223 Look, it's my only way out of this shitshow job. 110 00:08:42,256 --> 00:08:44,558 You know, I can't be poor my whole life. 111 00:08:44,592 --> 00:08:46,460 I just need one score. 112 00:08:46,494 --> 00:08:48,662 One big score. 113 00:08:48,696 --> 00:08:51,665 You know how much high-grade comics go for. 114 00:08:51,699 --> 00:08:54,802 Don't you think it's just a little ironic 115 00:08:54,835 --> 00:08:57,972 that you work in the paper industry, 116 00:08:58,005 --> 00:09:01,208 and you wanna escape to the paper industry? 117 00:09:02,543 --> 00:09:04,578 And now you lose all your wedding money? 118 00:09:05,613 --> 00:09:07,581 I mean, it's like you are the Spyder. 119 00:09:09,350 --> 00:09:13,454 You know, it's one step forward, two steps back. 120 00:09:13,487 --> 00:09:16,924 -I can already hear the lecture from Jenni, too. -Oh, yeah. 121 00:09:16,957 --> 00:09:20,194 -Gonna demand that I change, again. -Mm-hmm. 122 00:09:21,662 --> 00:09:23,664 -I guess I have to. -Hmm. 123 00:09:25,166 --> 00:09:29,336 So, how can the Spyder not be the Spyder? 124 00:09:33,207 --> 00:09:35,443 [dog barking in distance] 125 00:09:45,686 --> 00:09:48,189 Oh, shit, you're not supposed to see me in this dress! 126 00:09:48,222 --> 00:09:51,225 -It's bad luck. -That's a silly superstition. 127 00:09:54,662 --> 00:09:56,464 -What's this? -My beautiful face? 128 00:10:00,067 --> 00:10:01,536 You got in trouble again. 129 00:10:01,570 --> 00:10:03,871 Your comic collecting? 130 00:10:03,904 --> 00:10:05,473 Ah, it's nothing. 131 00:10:05,507 --> 00:10:07,141 [Jenni] Nothing, my ass. 132 00:10:08,275 --> 00:10:10,744 Your eye looks horrible. 133 00:10:10,778 --> 00:10:13,013 The wedding photos will be shitty. 134 00:10:13,047 --> 00:10:14,949 Look, it wasn't my fault, okay? 135 00:10:16,551 --> 00:10:18,919 I got rolled on a few nights ago. 136 00:10:20,921 --> 00:10:22,056 And? 137 00:10:24,024 --> 00:10:25,659 And they took some money. 138 00:10:27,128 --> 00:10:30,664 -The honeymoon cash. -[scoffs] Are you insane? 139 00:10:30,698 --> 00:10:32,800 It was my chance to quadruple it, okay? 140 00:10:32,833 --> 00:10:34,935 If they had had the fuckin' Atomic Fiction 15 141 00:10:34,969 --> 00:10:37,438 -like they had advertised-- -When are you gonna grow up? 142 00:10:37,471 --> 00:10:40,609 We're three weeks from our wedding and you do stupid shit like this? 143 00:10:40,641 --> 00:10:43,911 Look, I'll get the money back, I promise, okay? 144 00:10:43,944 --> 00:10:47,616 How? Buy more comics and hope they appreciate? 145 00:10:49,049 --> 00:10:51,218 Yeah, that actually could work. 146 00:10:51,252 --> 00:10:54,855 Get the hell out. And take that fucking comic collection with you. 147 00:10:54,889 --> 00:10:56,257 You-- you don't mean that. 148 00:10:59,059 --> 00:11:00,161 Fuck. 149 00:11:03,964 --> 00:11:06,934 -[thunder rumbles] -Fuck. 150 00:11:20,114 --> 00:11:23,417 Chas, let me just store my collection at your place for a couple of days. 151 00:11:23,450 --> 00:11:25,419 Yeah, all right. 152 00:11:25,452 --> 00:11:26,787 No way! 153 00:11:28,355 --> 00:11:30,991 [Chas sighs] 154 00:11:31,025 --> 00:11:32,793 Yeah, it's gonna be a no, Packer. 155 00:11:33,861 --> 00:11:35,462 You can't leave that shit here. 156 00:11:38,265 --> 00:11:40,401 Can't leave that shit here. 157 00:11:40,434 --> 00:11:42,136 And Jenni hates your guts. 158 00:11:44,305 --> 00:11:46,774 And Jenni hates your guts. 159 00:11:46,807 --> 00:11:48,909 [Packer] So you can store it for three days? 160 00:11:50,277 --> 00:11:53,414 -Fuck you, Packer! -Fuck you, Packer. 161 00:11:53,447 --> 00:11:55,584 [Packer] Was that you or Wendy? 162 00:11:55,617 --> 00:11:58,587 -[whispering] Wendy, it was Wendy. -It was both of us! 163 00:12:00,387 --> 00:12:03,257 It was both of us. Yeah, it-- it was both of us. 164 00:12:03,290 --> 00:12:06,360 Look, I've tried four other storage units today. Nada. 165 00:12:06,393 --> 00:12:08,796 -[brakes screech] -[car horn honks] 166 00:12:08,829 --> 00:12:10,798 Son of a bitch! 167 00:12:10,831 --> 00:12:13,635 Excuse you? Fuck you, Packer! You can take those comic books 168 00:12:13,668 --> 00:12:16,638 -and shove them right up up your ass! -He didn't mean you, honey. 169 00:12:16,671 --> 00:12:19,206 He didn't mean-- Right, Packer? You didn't mean Wendy? 170 00:12:20,341 --> 00:12:22,343 It was road rage. Right, Packer? 171 00:12:22,376 --> 00:12:24,979 Hello? Packer? 172 00:12:25,012 --> 00:12:28,182 [car engine revs] 173 00:12:29,850 --> 00:12:31,185 Asshole! 174 00:12:35,055 --> 00:12:36,625 [sighs] 175 00:12:37,758 --> 00:12:39,360 You gotta be kidding me. 176 00:12:44,865 --> 00:12:46,100 No fucking way. 177 00:12:51,005 --> 00:12:54,743 Hi. Uh, I saw your sign, and I'm looking for a unit. 178 00:12:54,775 --> 00:12:56,043 No. 179 00:12:57,545 --> 00:12:59,780 -Seriously? -[man] No room. 180 00:13:00,682 --> 00:13:02,883 [Packer] You don't have one unit available? 181 00:13:02,916 --> 00:13:05,419 No room at the inn. 182 00:13:06,688 --> 00:13:08,657 Uh... 183 00:13:08,690 --> 00:13:10,659 should a wise man be bearing a gift? 184 00:13:15,396 --> 00:13:17,732 [chuckles] 185 00:13:17,766 --> 00:13:22,102 I kind of remember the wise guys having three gifts. 186 00:13:22,136 --> 00:13:23,837 What? 187 00:13:23,871 --> 00:13:26,641 [man] We are the only place open. 188 00:13:36,216 --> 00:13:38,520 Plus the $50 good housekeeping fee. 189 00:13:45,660 --> 00:13:47,127 Look, I'm tapped out. 190 00:13:47,161 --> 00:13:48,596 And I'm Digger. 191 00:13:50,164 --> 00:13:51,298 Follow me. 192 00:13:56,070 --> 00:13:58,372 So, Digger. Is that ditches or cemeteries? 193 00:13:58,405 --> 00:14:00,642 [chuckles] Like I've never heard that before. 194 00:14:00,675 --> 00:14:03,877 -You the only one working in this big place? -Budget cuts, man. 195 00:14:05,112 --> 00:14:07,816 [door rumbles] 196 00:14:09,450 --> 00:14:13,887 10 by 15. You're the proud owner for a whole seven days. 197 00:14:13,921 --> 00:14:15,557 Ugh. Holy shit, what is that smell? 198 00:14:16,758 --> 00:14:19,828 Old man smell. He checked out a few days ago. 199 00:14:19,860 --> 00:14:23,230 -But he was... funky. -[Packer scoffs] 200 00:14:32,507 --> 00:14:33,641 [Packer] Jesus. 201 00:14:34,609 --> 00:14:37,478 -Why are you here? -Uh, renting a locker? 202 00:14:37,512 --> 00:14:40,114 No, you're not. I'm the owner. 203 00:14:40,147 --> 00:14:42,784 [Packer] Look, I paid a lot of money for this. 204 00:14:42,817 --> 00:14:44,017 I'll see about that. 205 00:15:01,703 --> 00:15:02,837 Hi again. 206 00:15:03,738 --> 00:15:07,107 [sighs] I reprimanded Digger, but since you already paid, 207 00:15:07,141 --> 00:15:09,711 you can remain, but only for seven days. 208 00:15:09,744 --> 00:15:13,313 -Do you treat all your customers like this? -[woman] Yes. 209 00:15:13,347 --> 00:15:15,550 Are those acid-free boxes? 210 00:15:15,583 --> 00:15:17,519 [Packer] Very observant. 211 00:15:17,552 --> 00:15:19,353 I understand preservation. 212 00:15:19,386 --> 00:15:21,689 You some kind of rare book collector? 213 00:15:22,857 --> 00:15:26,160 -Yes, I guess I am. -[woman] Uh-huh. 214 00:15:26,193 --> 00:15:31,231 My guess is you collect comic books. 215 00:15:31,265 --> 00:15:34,869 -[Packer] Wow. -Silver Age comic books. 216 00:15:34,903 --> 00:15:37,304 Uh, you know comics? 217 00:15:37,337 --> 00:15:39,406 Are you a collector, or... 218 00:15:40,909 --> 00:15:42,109 Seven days. 219 00:15:48,282 --> 00:15:50,685 Unbelievable. [chuckles] 220 00:15:50,718 --> 00:15:51,886 She knows comics. 221 00:16:06,467 --> 00:16:07,669 Thanks for the gifts. 222 00:16:16,210 --> 00:16:17,512 [brakes squeal] 223 00:16:21,749 --> 00:16:22,851 What am I doing? 224 00:16:23,718 --> 00:16:25,753 [ominous music playing] 225 00:16:25,787 --> 00:16:28,355 [sniffing] 226 00:16:29,389 --> 00:16:31,024 Oh, what is that smell? 227 00:16:32,894 --> 00:16:34,228 Oh, my God. 228 00:16:34,261 --> 00:16:37,097 [phone rings] 229 00:16:38,766 --> 00:16:39,868 What? 230 00:16:40,935 --> 00:16:42,369 Chas, hey, what's up, man? 231 00:16:42,402 --> 00:16:44,739 Um, yeah, I'm fine. 232 00:16:44,772 --> 00:16:47,709 Uh, it was just a little hit and run. Yeah, but I'm okay. 233 00:16:47,742 --> 00:16:51,044 Um, let's-- let's catch up tomorrow, though, all right? 234 00:16:51,078 --> 00:16:52,179 All right. 235 00:16:53,815 --> 00:16:55,282 [sighs] 236 00:16:56,316 --> 00:16:58,385 [owl hoots] 237 00:17:00,755 --> 00:17:02,624 [exhales] 238 00:17:04,091 --> 00:17:05,192 [man] Harry... 239 00:17:06,961 --> 00:17:08,963 [sighs] 240 00:17:08,997 --> 00:17:10,899 ...your sacrifice won't have been in vain. 241 00:17:13,433 --> 00:17:17,170 [Packer] Look, she was a stunning blonde, mysterious. 242 00:17:17,204 --> 00:17:19,741 -Nice. -You know, I think the coolest part, though, 243 00:17:19,774 --> 00:17:21,208 was she knew comics. 244 00:17:22,677 --> 00:17:25,580 Packer, you meet a beautiful mystery woman, 245 00:17:25,613 --> 00:17:29,483 and your only takeaway is that she knows about comics? 246 00:17:29,517 --> 00:17:32,654 -You're twisted, man. -Dude, I didn't catch her name. 247 00:17:34,054 --> 00:17:37,525 -But I did see "Leto" on some-- -[chokes, coughs] 248 00:17:41,328 --> 00:17:43,196 -[Chas] Leto? -Yeah, Leto. 249 00:17:44,666 --> 00:17:46,266 -Leto? -[Packer] Yes, Leto. 250 00:17:46,300 --> 00:17:47,669 -Leto. -Leto. 251 00:17:47,702 --> 00:17:49,504 -The Leto sisters? -I don't know. 252 00:17:50,505 --> 00:17:54,609 Ooh, Packer. Packer! 253 00:17:54,642 --> 00:17:56,276 You hit the jackpot! 254 00:17:56,310 --> 00:17:58,513 Diana and Apollonia are filthy rich. 255 00:17:58,546 --> 00:18:01,015 They own that old mansion over by Ingram Street. 256 00:18:01,049 --> 00:18:02,917 They're having some big party tonight. 257 00:18:03,885 --> 00:18:07,055 -How do you know this? -Come on, don't you read the Daily Bugger? 258 00:18:07,087 --> 00:18:09,122 -God, that dumpster fire website? -Dumpster-- 259 00:18:09,156 --> 00:18:11,291 -The Bugger is the truth. -Mm-hmm. 260 00:18:11,325 --> 00:18:13,628 Hey, guys. My manager wanted me to come over to ask you 261 00:18:13,661 --> 00:18:15,195 to bring it down a little bit. 262 00:18:15,228 --> 00:18:17,197 Sorry about that. Are we being too loud? 263 00:18:17,230 --> 00:18:20,034 Um, not so much the volume. It's more of the content. 264 00:18:21,168 --> 00:18:22,637 What? 265 00:18:22,670 --> 00:18:24,639 Uh, even the other customers notice 266 00:18:24,672 --> 00:18:27,174 every day you two just talk and talk on and on. 267 00:18:27,207 --> 00:18:30,344 It's a lot of backstory about, like, your boring personal stuff. 268 00:18:30,377 --> 00:18:32,981 Uh, your jobs, your wives, things like that. 269 00:18:33,014 --> 00:18:35,449 If it's so boring, then why do you guys listen? 270 00:18:36,350 --> 00:18:39,419 It's kind of like a bad car accident. 271 00:18:39,453 --> 00:18:41,421 It's kind of hard to turn away from it. 272 00:18:41,455 --> 00:18:43,725 -I'm sorry about that. -Thank you. 273 00:18:45,425 --> 00:18:48,096 Well, we need a new restaurant, so... 274 00:18:48,128 --> 00:18:50,832 -[Chas] Yeah. -Anyway, what were you saying about the Letos? 275 00:18:50,865 --> 00:18:54,035 Right. So, they're collectors like you. 276 00:18:54,068 --> 00:18:55,670 Uh... 277 00:18:55,703 --> 00:18:58,271 Well, not like you. They actually make money. 278 00:18:59,306 --> 00:19:02,510 They do antiques. It's real world-class stuff. 279 00:19:02,543 --> 00:19:04,211 How can you call yourself a collector 280 00:19:04,244 --> 00:19:05,847 and you've never heard of the Letos? 281 00:19:05,880 --> 00:19:08,248 Yeah, we probably met at a garage sale or two. 282 00:19:10,417 --> 00:19:13,387 I don't know, man, we had this weird connection. Strange. 283 00:19:13,420 --> 00:19:14,522 -Yeah? -Yeah. 284 00:19:14,555 --> 00:19:16,024 -[bell chimes] -Shit. 285 00:19:17,457 --> 00:19:18,593 Where have you been? 286 00:19:19,661 --> 00:19:21,095 Homeless. 287 00:19:21,129 --> 00:19:23,263 I was worried. No call. 288 00:19:23,296 --> 00:19:25,432 Didn't seem worried when you kicked me out. 289 00:19:28,102 --> 00:19:31,539 -I think that-- -[both] Shut up, Chas. 290 00:19:31,572 --> 00:19:33,107 Yeah, okay. 291 00:19:40,280 --> 00:19:41,883 Jenni, I love you. 292 00:19:43,017 --> 00:19:44,752 But you can't stand my collecting. 293 00:19:44,786 --> 00:19:47,287 You have serious issues, Packer. 294 00:19:47,320 --> 00:19:51,159 You're immature. You let those stupid comic books run your life. 295 00:19:51,191 --> 00:19:52,960 As opposed to you running my life? 296 00:19:54,996 --> 00:19:56,664 Sorry, I shouldn't have said that. 297 00:19:56,698 --> 00:19:59,901 You made a commitment to us. 298 00:19:59,934 --> 00:20:02,235 Us. Our future together. 299 00:20:03,838 --> 00:20:05,472 Look, that's why I'm doing this. 300 00:20:05,506 --> 00:20:07,742 That's why I'm getting these comics, okay? 301 00:20:07,775 --> 00:20:09,777 I'm not gonna work at Rhino Paper my whole life. 302 00:20:09,811 --> 00:20:11,846 That's not how I'm gonna get what I want. 303 00:20:11,879 --> 00:20:14,481 You think having things makes you special? 304 00:20:14,515 --> 00:20:18,553 It's real special. All right? You lost our honeymoon. 305 00:20:22,190 --> 00:20:23,658 Look, I'll get it back, okay? 306 00:20:25,459 --> 00:20:28,462 [Jenni] Packer, I need commitment. 307 00:20:28,495 --> 00:20:30,263 More than you're giving me now. 308 00:20:31,165 --> 00:20:32,332 So, it's... 309 00:20:33,735 --> 00:20:35,103 it's comics or us. 310 00:20:38,072 --> 00:20:39,207 What's your answer? 311 00:20:44,979 --> 00:20:46,614 You just don't get it. 312 00:20:46,647 --> 00:20:49,617 Okay. I've-- I've had it. 313 00:20:50,752 --> 00:20:54,021 Comic nerd. The wedding's off. You've blown it. 314 00:20:54,055 --> 00:20:58,291 Jenni, just-- I'm sorry. Just-- just give me another chance. 315 00:20:59,694 --> 00:21:00,795 Never call me. 316 00:21:07,034 --> 00:21:08,870 Ooh... 317 00:21:11,105 --> 00:21:13,975 Well, at least you and your comics 318 00:21:14,008 --> 00:21:16,409 will have a nice, warm storage locker to live in. 319 00:21:26,754 --> 00:21:28,756 [sighs] 320 00:21:38,933 --> 00:21:40,067 Jesus. 321 00:21:42,302 --> 00:21:44,471 All right. Okay. 322 00:22:03,423 --> 00:22:06,260 You have amazing brain capacity. 323 00:22:06,294 --> 00:22:09,831 Dr. Etrange, I don't think that's the capacity you're interested in. 324 00:22:10,798 --> 00:22:13,634 I would so love to own your head. 325 00:22:15,169 --> 00:22:19,240 You know, I usually measure the astronauts' skulls before they're shot into space. 326 00:22:19,273 --> 00:22:21,876 And what are the results when they come back? 327 00:22:21,909 --> 00:22:24,645 Apollonia, you know they never come back. 328 00:22:24,679 --> 00:22:26,346 It's all a government cover-up. 329 00:22:27,782 --> 00:22:29,951 -[woman 1] Seriously? -Yes. 330 00:22:29,984 --> 00:22:31,719 Now, may I have a volunteer? 331 00:22:31,752 --> 00:22:34,421 -[woman 2] I volunteer. -Thank you, my darling. 332 00:22:34,454 --> 00:22:37,024 I'm going to try something I've never attempted. 333 00:22:49,303 --> 00:22:50,738 Are you kidding me? 334 00:22:53,440 --> 00:22:55,475 -Something is wrong. -[crunching] 335 00:22:56,644 --> 00:22:58,579 -[woman screaming] -[plate clattering] 336 00:23:01,315 --> 00:23:04,085 [guests screaming] 337 00:23:05,987 --> 00:23:07,288 Oops. 338 00:23:07,321 --> 00:23:10,457 [guests laughing, applauding] 339 00:23:10,490 --> 00:23:14,494 [chuckles] Dr. Etrange, that joke never gets old. 340 00:23:20,835 --> 00:23:22,937 You're certainly not on the guest list. 341 00:23:22,970 --> 00:23:26,007 I, uh, live down the street and heard the commotion. 342 00:23:26,040 --> 00:23:28,075 Mm-hmm. Nice try. 343 00:23:30,344 --> 00:23:33,180 Wait a minute. I know you. 344 00:23:33,214 --> 00:23:35,182 You're one of our storage customers. 345 00:23:36,317 --> 00:23:38,519 I saw you on the security footage. 346 00:23:38,552 --> 00:23:41,222 I thought a blonde I met the other day on the facility... 347 00:23:41,255 --> 00:23:43,456 That's my sister. We own it together. 348 00:23:44,424 --> 00:23:45,826 And you are? 349 00:23:45,860 --> 00:23:47,460 -Packer Stanley. -[Apollonia] Oh. 350 00:23:48,696 --> 00:23:50,231 Gentleman. [giggles] 351 00:23:51,165 --> 00:23:54,402 Packer. One of those football fans? 352 00:23:54,434 --> 00:23:57,972 No. My, uh, father loaded boxes on the dock, 353 00:23:58,005 --> 00:24:00,207 and therefore the distinguished name. 354 00:24:00,241 --> 00:24:04,145 Oh, working class. How delightful. 355 00:24:05,112 --> 00:24:06,647 Yes, indeed. 356 00:24:07,782 --> 00:24:09,550 What brings you here this evening? 357 00:24:09,583 --> 00:24:12,320 Ah, I was actually looking for your sister. 358 00:24:12,353 --> 00:24:15,156 We had a very interesting conversation the other day. 359 00:24:15,189 --> 00:24:18,225 [chuckles] Now I know you're lying. 360 00:24:18,259 --> 00:24:21,095 My sister is socially defective. 361 00:24:23,264 --> 00:24:25,566 Unless you're a collector. 362 00:24:25,599 --> 00:24:27,868 -[Packer] Actually, I am. -Ah. 363 00:24:27,902 --> 00:24:30,271 That's the only subject of interest to her. 364 00:24:33,107 --> 00:24:35,109 He collects comic books. 365 00:24:35,142 --> 00:24:37,211 -Ah. -Yes. Comic books. 366 00:24:37,244 --> 00:24:40,514 -Oh. -Now, the values can be quite high. 367 00:24:40,548 --> 00:24:42,350 How do you preserve them from decay? 368 00:24:42,383 --> 00:24:44,518 Higher quality books are graded 369 00:24:44,552 --> 00:24:46,554 and then sealed in a mylar shell. 370 00:24:46,587 --> 00:24:48,689 Sealed in mylar. 371 00:24:48,723 --> 00:24:51,892 I detest the constant marketing. 372 00:24:51,926 --> 00:24:54,996 Those superheroes, the terrible films. 373 00:24:55,029 --> 00:24:58,866 It isn't true cinema. Not like The Godfather. 374 00:24:58,899 --> 00:25:02,937 I mean, those films have the same hero's journey you'd find in The Godfather. 375 00:25:02,970 --> 00:25:06,574 Well, except Godfather III. But most comic books, 376 00:25:06,607 --> 00:25:08,609 like miracles, are based in fact. 377 00:25:08,642 --> 00:25:12,446 Come now. You don't truly believe that our ancestors 378 00:25:12,480 --> 00:25:15,049 leaped mountains and lifted boulders? 379 00:25:15,082 --> 00:25:18,052 Well, maybe not fly, but there were some true heroes. 380 00:25:18,085 --> 00:25:20,321 Did any of them have spider powers? 381 00:25:20,354 --> 00:25:22,289 [guests chuckling] 382 00:25:22,323 --> 00:25:25,626 Okay, let's not make fun of our guest. 383 00:25:25,659 --> 00:25:27,061 Excuse us. 384 00:25:30,164 --> 00:25:34,435 Cheap pulp paper. I pray they're not in the auction. 385 00:25:34,468 --> 00:25:37,071 It's not like he collects Picassos and Monets. 386 00:25:37,104 --> 00:25:38,973 Oh, did they draw comic books? 387 00:25:39,006 --> 00:25:41,308 [guests laughing] 388 00:25:41,342 --> 00:25:43,978 -[Packer] Whoa. -[Apollonia chuckles] 389 00:25:47,048 --> 00:25:48,983 Our friends can be rude. 390 00:25:49,016 --> 00:25:51,952 There are people of high incomes and accumulative interest. 391 00:25:51,986 --> 00:25:53,487 Eh, collectors. [chuckles] 392 00:25:53,522 --> 00:25:55,990 Dr. Etrange collects human heads. 393 00:25:57,291 --> 00:25:59,660 Wait, are you serious? Human heads? 394 00:25:59,693 --> 00:26:01,595 But most collect art, antiques. 395 00:26:01,629 --> 00:26:04,765 The usual humdrum. Some are flat-out crazy. 396 00:26:04,799 --> 00:26:08,335 Jennifer over there believes that she's the model for Columbia Pictures. 397 00:26:10,905 --> 00:26:13,441 -Ow! -Oh! Oh, gosh, I'm so sorry. 398 00:26:13,474 --> 00:26:15,609 There must be something wrong with my glove. 399 00:26:17,311 --> 00:26:19,313 Here, have something for that. 400 00:26:19,346 --> 00:26:21,215 -Thanks. -[chuckles] 401 00:26:21,248 --> 00:26:23,017 [ominous music] 402 00:26:23,050 --> 00:26:25,554 My, you are handsome. 403 00:26:25,586 --> 00:26:28,889 -Uh, for a comic book collector, I guess. -[laughs] 404 00:26:28,923 --> 00:26:31,725 -What's your story? -Yeah, usual humdrum. 405 00:26:31,759 --> 00:26:34,695 Inner city kid seeking stratospheric wealth, so. 406 00:26:34,728 --> 00:26:37,832 Direct. You remind me of someone I cherish. 407 00:26:37,865 --> 00:26:39,534 [guests cheering] 408 00:26:39,568 --> 00:26:41,202 I have to get back to the party, 409 00:26:41,235 --> 00:26:43,337 or my sister will be furious. 410 00:26:43,370 --> 00:26:45,739 Can you return tomorrow night? Eightish? 411 00:26:45,773 --> 00:26:47,675 I'd love to show you around some more. 412 00:26:47,708 --> 00:26:48,809 I-- I don't-- 413 00:26:57,918 --> 00:27:02,089 [ominous music playing] 414 00:27:02,123 --> 00:27:06,260 Whoa. A dinner invite with Diana Leto? 415 00:27:06,293 --> 00:27:08,062 Uh, no. 416 00:27:08,095 --> 00:27:10,965 -It's her sister, actually. Apollonia. -[gasps] 417 00:27:12,700 --> 00:27:14,902 Look, can you just do me a favor 418 00:27:14,935 --> 00:27:17,204 -and not tell Wendy this? -[laughs] 419 00:27:17,238 --> 00:27:19,508 No Wendy. Check. Okay? 420 00:27:19,541 --> 00:27:21,308 I'd just rather Jenni not know. 421 00:27:24,812 --> 00:27:26,680 You haven't talked to her or anything? 422 00:27:27,616 --> 00:27:30,284 Uh, no. I'm pretty sure it's over. 423 00:27:34,623 --> 00:27:35,856 Make sure, Packer. 424 00:27:38,092 --> 00:27:39,260 You've hurt her enough. 425 00:27:40,494 --> 00:27:41,630 Yeah, I have. 426 00:27:43,664 --> 00:27:44,932 Yeah, it's definitely over. 427 00:27:59,446 --> 00:28:00,549 Oh. 428 00:28:01,448 --> 00:28:02,551 So sorry. 429 00:28:07,121 --> 00:28:09,990 Hey, uh, I meant to ask. 430 00:28:10,991 --> 00:28:13,961 I saw this strange kid hiding out the other night... 431 00:28:13,994 --> 00:28:15,729 Um, here's Daddy. 432 00:28:15,763 --> 00:28:18,966 -[Packer] Striking man. -Yeah. 433 00:28:18,999 --> 00:28:20,569 He's everything to me. 434 00:28:21,536 --> 00:28:24,271 A jealous collector killed him five years ago. 435 00:28:24,305 --> 00:28:27,141 Oh, I'm sorry for your loss. 436 00:28:27,174 --> 00:28:28,577 [tearful] Thanks. 437 00:28:29,710 --> 00:28:31,812 Um, do you wanna see the rest of the house? 438 00:28:31,845 --> 00:28:33,247 -[Packer] Yeah, sure. -Okay. 439 00:28:34,848 --> 00:28:37,785 [sighs] I'd do anything to bring Daddy back. 440 00:28:37,818 --> 00:28:39,753 Yeah, no, I completely understand, yeah. 441 00:28:40,854 --> 00:28:42,456 No, you don't. 442 00:28:42,489 --> 00:28:44,191 I'm researching it. 443 00:28:46,126 --> 00:28:48,862 You're gonna have to do a little more explaining. 444 00:28:48,896 --> 00:28:51,666 Well, I have a secret that I haven't told you yet. 445 00:28:54,301 --> 00:28:56,036 [whispering] I'm a witch. 446 00:28:56,070 --> 00:28:58,105 Oh, yeah. That's-- that's cool. 447 00:28:58,138 --> 00:29:00,274 Uh, I'm a comic book collector, so... 448 00:29:00,307 --> 00:29:03,777 [laughs] I'm not a very good witch. 449 00:29:03,811 --> 00:29:07,582 [Packer] Wait, you really think you could bring your father back with witchcraft? 450 00:29:08,849 --> 00:29:10,384 Come with me. 451 00:29:10,417 --> 00:29:12,319 I wanna show you a special spot. 452 00:29:12,353 --> 00:29:13,454 [Packer] Okay. 453 00:29:18,425 --> 00:29:20,528 -Oh, wow. -It's beautiful, isn't it? 454 00:29:20,562 --> 00:29:21,696 Yeah. 455 00:29:23,230 --> 00:29:25,132 Have you ever heard of the Greek myth 456 00:29:25,165 --> 00:29:27,569 about the god Apollo and his victim, Daphne? 457 00:29:28,737 --> 00:29:31,872 Uh, she-- she was turned into a tree, right? 458 00:29:31,905 --> 00:29:33,541 You are smart! 459 00:29:33,575 --> 00:29:35,342 Yeah, she was turned into a laurel, 460 00:29:35,376 --> 00:29:37,411 and she became immortal. 461 00:29:39,113 --> 00:29:41,650 I don't know if I like where this is going. 462 00:29:41,683 --> 00:29:45,252 You said so yourself that myths are often based on facts. 463 00:29:45,286 --> 00:29:47,154 You are quite the dinner host. 464 00:29:47,187 --> 00:29:48,889 Baby, you have no idea. 465 00:29:50,525 --> 00:29:52,159 Hello, sister. 466 00:29:52,192 --> 00:29:53,728 You returned. 467 00:29:53,762 --> 00:29:55,764 Is this gonna become a daily occurrence? 468 00:29:55,796 --> 00:29:57,431 I seem to offend you? 469 00:29:57,464 --> 00:29:59,900 Quite the opposite. You intrigue me. 470 00:29:59,933 --> 00:30:03,037 -As a collector. -Well, yeah, but I'm a collector-- 471 00:30:03,070 --> 00:30:05,205 -Look out! -[gunshot bangs] 472 00:30:05,239 --> 00:30:06,340 Damn! 473 00:30:08,809 --> 00:30:11,378 -Why did you do that? -This looks bad. 474 00:30:11,412 --> 00:30:13,748 -We need to get him up to my room. -[Packer grunts] 475 00:30:23,792 --> 00:30:25,694 -It was George. -Are you sure? 476 00:30:25,727 --> 00:30:26,927 I'm certain now. 477 00:30:26,960 --> 00:30:28,596 Can you save him? 478 00:30:28,630 --> 00:30:30,532 I'm a witch, not a freakin' doctor. 479 00:30:30,565 --> 00:30:32,933 -[Diana] We gotta try something. -Okay. 480 00:30:32,966 --> 00:30:36,303 Right. Twig from a laurel tree... 481 00:30:36,337 --> 00:30:38,673 -Hurry! -Okay! Hold this. 482 00:30:39,973 --> 00:30:41,776 All right. Watch your hands. 483 00:30:43,645 --> 00:30:44,779 Okay. 484 00:30:46,914 --> 00:30:48,717 All right. 485 00:30:48,750 --> 00:30:50,250 [exhales] 486 00:30:50,284 --> 00:30:55,122 [chanting in foreign language] 487 00:30:55,989 --> 00:31:00,327 [groans] 488 00:31:10,337 --> 00:31:11,773 Hey. 489 00:31:11,806 --> 00:31:15,943 Packer... I owe you my life. 490 00:31:15,976 --> 00:31:17,411 It was nothing. 491 00:31:18,379 --> 00:31:19,913 Who'd wanna hurt you? 492 00:31:19,947 --> 00:31:22,149 [sighs] It was our uncle. 493 00:31:22,182 --> 00:31:24,084 He escaped his care facility. 494 00:31:24,118 --> 00:31:27,087 But we're gonna need you to keep this confidential. 495 00:31:27,121 --> 00:31:29,256 If the authorities find out about this... 496 00:31:29,289 --> 00:31:30,658 Yeah, you can trust me. 497 00:31:32,059 --> 00:31:33,994 But if he could get a gun that easily... 498 00:31:34,863 --> 00:31:38,265 I'd like to reward you. Do you wanna work for us? 499 00:31:38,298 --> 00:31:39,400 [Packer] Yeah! 500 00:31:40,300 --> 00:31:42,169 Well, do-- doing what? 501 00:31:42,202 --> 00:31:45,640 Just get some rest first. We can discuss details later. 502 00:31:45,673 --> 00:31:48,108 There's something you're not telling me. 503 00:31:48,142 --> 00:31:49,243 [chuckles] 504 00:31:59,019 --> 00:32:04,057 [ominous music playing] 505 00:32:18,740 --> 00:32:20,274 Daddy, I'm so sorry. 506 00:32:21,543 --> 00:32:23,745 I am trying, but I'm failing. 507 00:32:25,747 --> 00:32:27,481 I wish Daddy were here with us. 508 00:32:29,517 --> 00:32:31,653 But your witchcraft says that he is. 509 00:32:34,288 --> 00:32:36,423 I mean all the way back. 510 00:32:36,457 --> 00:32:40,027 You know, maybe he could help us resurrect this financial situation. 511 00:32:40,060 --> 00:32:42,697 [scoffs] Like he could control your spending. 512 00:32:42,730 --> 00:32:44,431 [Apollonia] It's for my research! 513 00:32:44,465 --> 00:32:47,000 Besides, it's not like your business skills 514 00:32:47,034 --> 00:32:48,670 have kept us so afloat. 515 00:32:48,703 --> 00:32:51,773 Sister, let's not argue. My plan will pay off. 516 00:32:51,806 --> 00:32:54,843 -Just let me borrow Packer until the auction. -[Apollonia] Why? 517 00:32:57,812 --> 00:32:59,446 [gasps, laughs] 518 00:33:02,115 --> 00:33:05,553 Has the great Diana Leto actually fallen for another soul? 519 00:33:05,587 --> 00:33:08,857 Of course not. But he did save my life. 520 00:33:08,890 --> 00:33:09,990 Fine. 521 00:33:10,925 --> 00:33:13,928 But when it comes to my research, I get him back. 522 00:33:13,962 --> 00:33:15,395 [Diana] You sure you should? 523 00:33:15,429 --> 00:33:17,264 You seem to have many... 524 00:33:17,297 --> 00:33:19,366 shall I call them "misfires"? 525 00:33:19,399 --> 00:33:23,303 Hey, I'm still learning. Besides, it's not a science. 526 00:33:23,337 --> 00:33:25,940 Yeah, it's quite the opposite, Apollonia. 527 00:33:27,575 --> 00:33:29,142 You can go screw yourself. 528 00:33:32,981 --> 00:33:36,851 Transmutation. Resurrection. It's ludicrous. 529 00:33:38,920 --> 00:33:41,121 [man] I appreciate your offer, George. 530 00:33:41,154 --> 00:33:42,924 I sincerely do. 531 00:33:42,957 --> 00:33:44,559 But I'm in no need of a partner. 532 00:33:45,627 --> 00:33:48,195 If Harry and I know about this deal, others do too. 533 00:33:49,263 --> 00:33:50,999 You'll need our financing. 534 00:33:51,031 --> 00:33:53,066 And you're gonna need our protection. 535 00:33:53,100 --> 00:33:55,503 You do mean to include other parties? 536 00:33:55,537 --> 00:33:58,472 'Cause I know you and Harry don't have that much money. 537 00:33:58,506 --> 00:34:00,407 [George chuckling] 538 00:34:00,440 --> 00:34:02,844 -I take this as a no? -You may. 539 00:34:02,877 --> 00:34:04,846 As I said, no partners. 540 00:34:04,879 --> 00:34:07,214 You can't raise this kind of money by yourself. 541 00:34:08,282 --> 00:34:10,484 Unless you sell part of your collection. 542 00:34:10,518 --> 00:34:11,653 Never. 543 00:34:12,820 --> 00:34:16,423 You know those Albanians play pretty fuckin' rough. 544 00:34:16,456 --> 00:34:17,959 You can't close this deal. 545 00:34:17,992 --> 00:34:19,661 Let's just say... 546 00:34:19,694 --> 00:34:22,664 I wouldn't wanna be in your shoes. 547 00:34:22,697 --> 00:34:26,366 My shoes can't be filled by a mere mortal like you. 548 00:34:29,469 --> 00:34:34,042 Oh, goddamn. That's nasty to the bitter end. 549 00:34:34,074 --> 00:34:36,844 That's not a threat, is it, George? 550 00:34:36,878 --> 00:34:39,112 Kirby needs to listen to reason. 551 00:34:39,146 --> 00:34:41,049 This acquisition's too big for him. 552 00:34:41,081 --> 00:34:43,350 It's too big for your whole family. 553 00:34:43,383 --> 00:34:46,020 Even if you do acquire it... 554 00:34:46,054 --> 00:34:48,355 everybody's gonna come for it. 555 00:34:48,388 --> 00:34:50,190 He'll be a dead pharaoh in the tomb, 556 00:34:50,223 --> 00:34:52,459 one who can't keep his treasures forever. 557 00:34:52,492 --> 00:34:54,862 I will keep them forever. 558 00:34:57,364 --> 00:34:58,465 You know what? 559 00:34:59,399 --> 00:35:01,803 Y'all need to go sell crazy someplace else. 560 00:35:01,836 --> 00:35:03,303 We're all stocked up here. 561 00:35:04,606 --> 00:35:06,340 Should I have Digger stop him? 562 00:35:06,373 --> 00:35:08,475 No. George is no threat. 563 00:35:09,777 --> 00:35:12,981 Why are you doing this? He was our last hope. 564 00:35:13,014 --> 00:35:15,215 Don't challenge me, Diana. 565 00:35:15,248 --> 00:35:18,519 -Yeah, don't challenge Father. -Would you please shut up? 566 00:35:18,553 --> 00:35:20,588 You have no standing in this conversation. 567 00:35:20,622 --> 00:35:22,724 I have as much to lose as you do. 568 00:35:23,758 --> 00:35:27,028 I've navigated our fortune successfully so far, 569 00:35:27,061 --> 00:35:28,930 and I will win this prize too. 570 00:35:28,963 --> 00:35:31,198 With or without your support. 571 00:35:31,231 --> 00:35:35,003 You have my support, but use my skills. You need me. 572 00:35:35,036 --> 00:35:36,738 I'll handle this myself. 573 00:35:37,605 --> 00:35:38,740 Yeah. 574 00:35:39,641 --> 00:35:43,811 [♪] 575 00:35:49,216 --> 00:35:51,251 Should've let me take over. 576 00:35:51,284 --> 00:35:54,088 Quite the Gordian knot you left us in, Father. 577 00:35:57,157 --> 00:36:00,094 Well, look at you. You're looking much better. 578 00:36:00,128 --> 00:36:02,262 Yeah, I feel better than ever. 579 00:36:02,295 --> 00:36:04,599 Did you save my life? 580 00:36:04,632 --> 00:36:06,801 Um... guilty. 581 00:36:08,235 --> 00:36:11,304 I had these crazy hallucinations last night. 582 00:36:11,338 --> 00:36:12,974 Yeah, you were really out of it. 583 00:36:13,007 --> 00:36:14,976 -Yeah. -Oh, good news. 584 00:36:15,009 --> 00:36:16,811 Diana is impressed by you, 585 00:36:16,844 --> 00:36:19,547 and she thinks you can join her collector society. 586 00:36:19,580 --> 00:36:23,417 I-- I'd love to, but, uh, I-- I don't fit. 587 00:36:23,450 --> 00:36:25,987 I smelled a lot of old money the other night. 588 00:36:26,020 --> 00:36:28,488 Well, there's old money and then there's new money. 589 00:36:28,523 --> 00:36:30,858 -Yeah, I'm no money, so. -[chuckling] 590 00:36:32,325 --> 00:36:36,130 Those old windbags could really use some new blood. 591 00:36:36,164 --> 00:36:39,232 Besides, they might be able to help you with your collection. 592 00:36:39,266 --> 00:36:42,003 They have a huge network. 593 00:36:42,036 --> 00:36:45,238 And your storage locker would be free. 594 00:36:45,272 --> 00:36:47,809 Wow. Sounds too good to be true. 595 00:36:47,842 --> 00:36:50,778 -It is. -[both laugh] 596 00:36:50,812 --> 00:36:52,080 So you'll join us? 597 00:36:52,113 --> 00:36:53,213 Um... 598 00:36:54,448 --> 00:36:57,350 First, you do a little favor for me. 599 00:36:57,384 --> 00:36:59,087 [coughs] Oh, my God. 600 00:36:59,120 --> 00:37:02,690 [chuckles] Uh, favor. Um. Oh, my God. 601 00:37:04,324 --> 00:37:07,762 Boy, when are you gonna learn to tie your own shoes? 602 00:37:07,795 --> 00:37:09,063 [demonic voice] Shoes. 603 00:37:10,230 --> 00:37:12,700 -Your enemy's back. -Enemy. 604 00:37:12,734 --> 00:37:15,837 Apollonia say we had the wrong Fisk. 605 00:37:15,870 --> 00:37:18,172 Your real enemy is still alive. 606 00:37:18,206 --> 00:37:21,109 -Kill Fisk! -Wait a minute. Wait. 607 00:37:21,142 --> 00:37:22,977 She has a plan. 608 00:37:23,010 --> 00:37:24,444 Kill now! 609 00:37:25,813 --> 00:37:27,715 -What the hell? -[squelching] 610 00:37:29,917 --> 00:37:31,052 Oh! 611 00:37:32,319 --> 00:37:35,322 -[crickets chirping] -[owl hoots] 612 00:37:35,355 --> 00:37:38,458 Do you have any idea how hard it was to sneak out on Wendy? 613 00:37:38,492 --> 00:37:40,528 You guys are separated. 614 00:37:40,561 --> 00:37:43,330 -Oh, yeah. -Plus, Apollonia said I might need your help. 615 00:37:43,363 --> 00:37:46,634 Besides, you still owe me for not telling people Stacy Wen beat you up. 616 00:37:46,667 --> 00:37:49,637 -Man, I was seven! -She was six. 617 00:37:49,670 --> 00:37:51,371 She had the reach on me, remember? 618 00:37:51,404 --> 00:37:53,741 I specifically remember you biting her. 619 00:37:53,775 --> 00:37:56,177 I did bite her. I did-- I did bite her. Yeah. 620 00:37:56,210 --> 00:37:58,679 Burn in hell, Stacy. Wherever the hell you are. 621 00:37:58,713 --> 00:38:00,214 Hope that scar's still ugly. 622 00:38:12,527 --> 00:38:14,929 Hi. Uh, Apollonia sent us. 623 00:38:14,962 --> 00:38:16,831 -Who? -Uh, Apollonia? 624 00:38:19,233 --> 00:38:23,070 Oh, my God. [loudly] Apollonia sent us. 625 00:38:23,104 --> 00:38:25,540 Let us in, please! Thank you! 626 00:38:25,573 --> 00:38:28,910 You do not have to be such a dick. 627 00:38:37,652 --> 00:38:39,854 [whispering] 628 00:38:42,957 --> 00:38:46,160 [clicks tongue] Boys. Have a seat. 629 00:38:57,437 --> 00:38:59,807 Sorry about my friend. Apollonia sent me. 630 00:38:59,841 --> 00:39:01,976 She said you had something for me. 631 00:39:02,009 --> 00:39:05,880 Oh. Yes. Yes. 632 00:39:05,913 --> 00:39:10,284 My son died recently, and he left all these 633 00:39:10,318 --> 00:39:14,722 old comic magazines from the '60s. 634 00:39:15,723 --> 00:39:17,658 -They're yours. -They-- they're mine? 635 00:39:24,165 --> 00:39:26,234 -[thud] -[paper rustling] 636 00:39:26,267 --> 00:39:29,937 Silver Age. [gasps] 637 00:39:29,971 --> 00:39:33,473 There's a Spyder run from 2749. 638 00:39:33,507 --> 00:39:35,743 And-- Oh, my God. 639 00:39:35,776 --> 00:39:38,579 And they're in very fine condition. Very fine, Chas. 640 00:39:38,613 --> 00:39:40,748 -That's fine, Packer. -No, very fine. 641 00:39:40,781 --> 00:39:42,415 Okay. 642 00:39:42,449 --> 00:39:46,287 -Your friend is obsessed. -Yeah. 643 00:39:46,320 --> 00:39:50,124 Textbook insanity. Or daily irregularity. 644 00:39:50,157 --> 00:39:52,293 You know, I can never tell, to be honest. 645 00:39:52,326 --> 00:39:56,530 [laughs] You have a rotten attitude. 646 00:39:57,531 --> 00:40:00,668 Nah. I'm just honest. 647 00:40:02,136 --> 00:40:03,838 I need an honest human being 648 00:40:03,871 --> 00:40:06,507 for a little spell I've got cooked up. 649 00:40:08,342 --> 00:40:11,512 [scoffs] What are you, some kind of witch or something? 650 00:40:12,546 --> 00:40:16,483 I don't mean to burst your bubble, but I don't believe in that shit. 651 00:40:16,517 --> 00:40:19,186 Oh, you don't have to believe. 652 00:40:22,256 --> 00:40:23,391 I do. 653 00:40:26,227 --> 00:40:29,230 So, it's as simple as that? The comics-- comics are mine? 654 00:40:29,263 --> 00:40:30,531 Yes. 655 00:40:30,564 --> 00:40:33,134 Oh, and you do need to get 656 00:40:33,167 --> 00:40:36,370 my son's pendant and gold tooth. 657 00:40:36,404 --> 00:40:39,707 Yeah, so she says she's a witch. A real witch. 658 00:40:39,740 --> 00:40:42,910 I know. She's teaching me incantations. 659 00:40:43,878 --> 00:40:47,581 Yeah, she wants to go to the-- the graveyard and dig up her son? 660 00:40:47,615 --> 00:40:52,086 Packer, either you want to be a real collector or you don't. 661 00:40:52,119 --> 00:40:54,355 If you're on the left side of the road, okay. 662 00:40:54,388 --> 00:40:56,190 Same with the right. 663 00:40:56,223 --> 00:41:00,194 Middle of the road... [inhales] ...you get killed. 664 00:41:00,227 --> 00:41:03,264 Did you just quote the fucking Karate Kid at me? 665 00:41:03,297 --> 00:41:05,266 [sighs] 666 00:41:05,299 --> 00:41:08,936 You know, I thought your little comic books 667 00:41:08,970 --> 00:41:10,504 were worth all your trouble. 668 00:41:12,873 --> 00:41:19,080 Besides, there's not anything there that's alive that will get you. 669 00:41:19,113 --> 00:41:21,182 [laughs] 670 00:41:24,085 --> 00:41:26,620 [sighs] Silly boys. 671 00:41:27,588 --> 00:41:28,689 Hello? 672 00:41:33,327 --> 00:41:34,929 I like the middle of the road. 673 00:41:35,963 --> 00:41:39,000 [crickets chirping] 674 00:41:54,248 --> 00:41:55,383 [Chas] Look, right there. 675 00:42:04,658 --> 00:42:07,061 [Packer] "Jonathan J. James. 676 00:42:07,094 --> 00:42:11,632 Born 1841. Died 1942. 677 00:42:11,665 --> 00:42:13,234 Newspaper publisher." 678 00:42:13,267 --> 00:42:15,002 I have a feeling this is not her son. 679 00:42:16,203 --> 00:42:19,106 You think the world's scariest Golden Girl might've lied to us? 680 00:42:19,140 --> 00:42:21,409 I don't know. This whole thing stinks. 681 00:42:21,442 --> 00:42:23,377 I'm about to smell just how much. 682 00:42:24,513 --> 00:42:25,813 [sighs] 683 00:42:29,483 --> 00:42:33,954 [both panting] 684 00:42:33,988 --> 00:42:37,158 [both grunting] 685 00:42:38,626 --> 00:42:39,760 [thud] 686 00:42:39,794 --> 00:42:42,663 [ominous music playing] 687 00:42:42,696 --> 00:42:45,833 [Packer] Chas. Chas, come on. 688 00:42:46,867 --> 00:42:48,669 I need-- I-- I need your help, man. 689 00:42:49,637 --> 00:42:50,771 [Chas sighs] 690 00:42:54,909 --> 00:42:56,877 [wood rattling] 691 00:43:03,717 --> 00:43:06,787 -[Packer] Oh, shit. -[Chas] All right. 692 00:43:06,821 --> 00:43:10,724 [both grunting] 693 00:43:10,758 --> 00:43:12,760 Oh, my God. Shit. 694 00:43:14,563 --> 00:43:17,131 [retching] 695 00:43:18,567 --> 00:43:19,967 [groans] 696 00:43:24,238 --> 00:43:26,207 Ooh! 697 00:43:26,240 --> 00:43:30,177 -It just fucking winked at me! -Just grab the gold tooth. 698 00:43:30,211 --> 00:43:32,547 [laughs nervously] 699 00:43:35,216 --> 00:43:37,885 [exhales] I can do this. I can do this. I can do this. 700 00:43:37,918 --> 00:43:39,854 I can do this. I can do this. 701 00:43:39,887 --> 00:43:43,691 [exhales, groans] 702 00:43:43,724 --> 00:43:47,027 Ah, shit. Oh, shit. 703 00:43:47,061 --> 00:43:49,063 Oh, fuck this. 704 00:43:49,096 --> 00:43:51,932 -I can't do this shit, man. -[Packer] What the hell, man? 705 00:43:51,966 --> 00:43:54,768 -I can't do it! -Just give it to me. Come on. 706 00:43:54,802 --> 00:43:57,371 [Chas] You do it. You do it. 707 00:43:57,404 --> 00:44:00,107 Be careful. Be careful, Packer. Be careful. [groans] 708 00:44:01,442 --> 00:44:04,011 -Be careful. -[tooth crackles] 709 00:44:05,479 --> 00:44:08,849 [Chas retches, spits] 710 00:44:10,484 --> 00:44:13,454 -Oh, that's sick. -Well, let's grab the pendant, then go home. 711 00:44:13,487 --> 00:44:16,323 Only if you never become my dentist. 712 00:44:16,357 --> 00:44:18,627 [Packer] Just grab it by the crystal. 713 00:44:18,659 --> 00:44:21,095 [Chas panting] 714 00:44:21,128 --> 00:44:22,696 -[thuds] -[Chas gasps] 715 00:44:22,730 --> 00:44:24,932 -[Chas] He moved! -[Packer] He didn't move. 716 00:44:24,965 --> 00:44:28,469 -I swear I saw something. -[Packer] Oh, my God. I'll do it. I'll do it. 717 00:44:29,670 --> 00:44:31,138 [Packer exhales] 718 00:44:35,610 --> 00:44:37,745 -[Packer grunts] -[Chas] Careful. 719 00:44:37,778 --> 00:44:40,948 [both grunting] 720 00:44:43,184 --> 00:44:45,620 [eerie music playing] 721 00:44:45,654 --> 00:44:47,121 [Packer] Chas! 722 00:44:51,292 --> 00:44:53,360 [Chas whimpers] 723 00:44:54,596 --> 00:44:56,931 [pants] No. 724 00:44:56,964 --> 00:45:00,301 Shit! Fuck! Shit! [screams] 725 00:45:00,334 --> 00:45:02,803 Oh, my God. Oh, shit. 726 00:45:02,836 --> 00:45:05,607 Oh, fuck! Fuck that shit. 727 00:45:05,640 --> 00:45:08,008 [corpse groaning] 728 00:45:11,212 --> 00:45:12,346 [Packer] Well... 729 00:45:13,714 --> 00:45:16,917 -I'm scarred. -You're scarred? 730 00:45:16,951 --> 00:45:20,421 [Chas scoffs] I just got maggots up my ass. 731 00:45:21,889 --> 00:45:23,190 [Packer] Could be worse. 732 00:45:25,359 --> 00:45:26,827 How could it be worse? 733 00:45:28,062 --> 00:45:29,531 [Packer] Yeah, you're right. 734 00:45:34,401 --> 00:45:36,270 [banging on door] 735 00:45:36,303 --> 00:45:38,205 [Apollonia laughing] 736 00:45:38,239 --> 00:45:40,642 You boys are a mess! 737 00:45:40,675 --> 00:45:42,343 [fake laughs] Fuck you. 738 00:45:42,376 --> 00:45:46,313 Here you go. Yeah, that corpse was alive. 739 00:45:46,347 --> 00:45:50,451 [witch] Fear can play tricks on the eyes. 740 00:45:51,553 --> 00:45:53,020 Who's your friend? 741 00:45:57,391 --> 00:45:59,360 Oh. [chuckles] 742 00:45:59,393 --> 00:46:02,229 I'm, um, Chas. 743 00:46:02,263 --> 00:46:04,733 Chas. Chas Morales, at your service. 744 00:46:04,765 --> 00:46:06,534 -Ooh. -[both laughing] 745 00:46:06,568 --> 00:46:09,069 [Packer] I know what I saw, and that body was moving. 746 00:46:09,103 --> 00:46:11,972 I'm putting you in my filing system. 747 00:46:12,006 --> 00:46:13,974 Oh. [chuckles] 748 00:46:14,008 --> 00:46:17,811 That's cool. That's awesome. 749 00:46:17,845 --> 00:46:19,380 What is happening? 750 00:46:20,749 --> 00:46:22,049 Shut up. 751 00:46:26,787 --> 00:46:29,724 Diana, that corpse was alive. 752 00:46:29,758 --> 00:46:32,893 Did Apollonia give you anything to eat or drink, 753 00:46:32,926 --> 00:46:35,530 or make a suggestion about the undead? 754 00:46:35,563 --> 00:46:37,599 Diana, Chas. 755 00:46:37,632 --> 00:46:40,535 Could you put in a good word for me with your sister? 756 00:46:40,568 --> 00:46:43,337 -Dude. -What? 757 00:46:43,370 --> 00:46:46,574 Uh, uh, yeah. At breakfast. 758 00:46:46,608 --> 00:46:49,678 Despite her manner, she does have a PhD in chemistry 759 00:46:49,711 --> 00:46:51,879 and she uses a wide array of mixtures 760 00:46:51,912 --> 00:46:53,748 to experiment on people. 761 00:46:53,782 --> 00:46:56,551 So you're saying she drugged us? 762 00:46:56,584 --> 00:46:59,887 It's possible. Her research is very important to her. 763 00:46:59,920 --> 00:47:01,756 Come by as soon as you can. 764 00:47:03,123 --> 00:47:06,193 That Apollonia. [exhales] 765 00:47:06,226 --> 00:47:08,962 Drugged, like a damn lab rat. 766 00:47:08,996 --> 00:47:10,598 Apollonia didn't drug you. 767 00:47:11,465 --> 00:47:14,935 She couldn't have. It was probably just your imagination or something. 768 00:47:14,968 --> 00:47:17,772 -Yeah. Yeah, yeah. -Yeah. 769 00:47:17,806 --> 00:47:18,972 Probably my imagination. 770 00:47:20,841 --> 00:47:22,876 I wonder if any of these books are real. 771 00:47:22,910 --> 00:47:25,780 You know, I think she kinda likes me. 772 00:47:25,814 --> 00:47:28,550 I mean, this is all so fucked up. 773 00:47:29,450 --> 00:47:33,253 But to own issue 130 of The Spyder in this condition 774 00:47:33,287 --> 00:47:34,622 is just amazing. 775 00:47:34,656 --> 00:47:36,957 She is amazing. 776 00:47:38,192 --> 00:47:39,661 I'm gonna see more of her. 777 00:47:41,862 --> 00:47:44,398 Wait, no. [groans] 778 00:47:44,431 --> 00:47:46,835 -Man, I'm married! -[Packer] Separated. 779 00:47:46,867 --> 00:47:48,402 -Oh, yeah. -Yeah. 780 00:47:48,435 --> 00:47:49,804 Oh, yeah... 781 00:47:51,138 --> 00:47:52,507 Nice. 782 00:48:01,181 --> 00:48:04,051 -[knocking on door] -[sighs] Yes? 783 00:48:07,221 --> 00:48:08,690 [Digger sighs] 784 00:48:10,157 --> 00:48:11,225 What is it? 785 00:48:13,060 --> 00:48:16,497 -He's turning into wood. -That's-- You're mistaken. 786 00:48:18,499 --> 00:48:22,670 And it spreading fast. And he's growing. 787 00:48:22,704 --> 00:48:24,371 That's impossible. 788 00:48:26,140 --> 00:48:27,441 Let me see. 789 00:48:29,476 --> 00:48:31,345 -Um... -[chuckles] 790 00:48:32,881 --> 00:48:34,783 I'm guessing wood no good? 791 00:48:37,384 --> 00:48:38,553 [paper rustling] 792 00:48:46,728 --> 00:48:49,029 [Packer] Roady, you need to get your own place. 793 00:48:49,062 --> 00:48:51,331 Hey, Dr. K knows chiropracting. 794 00:48:51,365 --> 00:48:53,635 He knows comics and he cracks a mean back. 795 00:48:53,668 --> 00:48:55,369 -[bones cracking] -[man screaming] 796 00:48:55,402 --> 00:48:58,005 [Dr. K] That didn't hurt. You're still alive. 797 00:48:58,038 --> 00:48:59,808 -[Packer] Is he okay? -Yeah, he's fine. 798 00:49:01,341 --> 00:49:03,977 What a find. Where did you get these? 799 00:49:04,011 --> 00:49:07,849 Well, you're not gonna believe me, but, uh, I got 'em from a witch. 800 00:49:07,882 --> 00:49:11,719 [chuckles] Okay. I can respect secret identities. 801 00:49:11,753 --> 00:49:13,655 [Packer] So are you buying? 802 00:49:13,688 --> 00:49:16,023 -You're selling? -[Packer] I'm a new man. 803 00:49:16,056 --> 00:49:17,692 [Roady] How much are you asking? 804 00:49:17,725 --> 00:49:20,494 Well, guide says about 33,000, 805 00:49:20,528 --> 00:49:23,731 and with your overhead and dealer's cut, I'm thinking about 20k. 806 00:49:23,765 --> 00:49:25,399 [Roady] Dr. K! 807 00:49:25,432 --> 00:49:27,936 -[bone cracking] -[man screams] That's too much! 808 00:49:29,537 --> 00:49:30,971 That's too much. 809 00:49:32,640 --> 00:49:35,910 Come on, Roady. You're not gonna find 'em in this condition. 810 00:49:35,944 --> 00:49:37,846 Don't make me go to McFarlane Comics. 811 00:49:39,747 --> 00:49:41,583 18,500. 812 00:49:41,616 --> 00:49:43,116 Can't wait to get 'em slabbed. 813 00:49:46,253 --> 00:49:49,189 Look, you're getting a deal because I need a place to live. 814 00:49:49,223 --> 00:49:51,024 [sighs] 815 00:49:55,229 --> 00:49:57,966 [chuckles] Who's immature now, Jenni? 816 00:50:13,515 --> 00:50:15,817 God, when are they gonna get rid of that smell? 817 00:50:17,084 --> 00:50:18,318 [sighs] 818 00:50:28,328 --> 00:50:30,063 Digger, I paid my bill! 819 00:50:30,097 --> 00:50:34,167 [eerie music playing] 820 00:50:34,201 --> 00:50:35,637 Digger? 821 00:50:39,306 --> 00:50:40,775 [rustling] 822 00:50:40,808 --> 00:50:41,910 Who's there? 823 00:50:43,645 --> 00:50:44,746 Hello? 824 00:50:46,848 --> 00:50:48,683 -[thud] -Jesus. 825 00:50:49,817 --> 00:50:51,653 [banging on door] Digger! 826 00:50:55,890 --> 00:50:57,157 Digger! 827 00:51:00,895 --> 00:51:02,931 Damn it. Digger! 828 00:51:09,336 --> 00:51:10,437 [Packer sighs] 829 00:51:12,072 --> 00:51:14,308 What are you doing in the dark? Meditating? 830 00:51:14,341 --> 00:51:16,376 Something-- something's in here. 831 00:51:16,410 --> 00:51:19,379 We ain't got no mice. Let me look around a little bit. 832 00:51:22,684 --> 00:51:26,754 -I don't see nothing, doc. -Look, I-- Somebody was in here. 833 00:51:27,689 --> 00:51:30,058 These places get a little lonely, 834 00:51:30,123 --> 00:51:33,595 and people always thinkin' they're hearing something. 835 00:51:35,897 --> 00:51:37,297 Got a package for you. 836 00:51:40,334 --> 00:51:42,837 Hey, uh, Digger... 837 00:51:42,870 --> 00:51:45,940 do you know anything about Apollonia and Diana's crazy uncle? 838 00:51:47,341 --> 00:51:48,843 Who? 839 00:51:48,876 --> 00:51:51,512 Uh, the guy who shot me the other day? 840 00:51:51,546 --> 00:51:53,180 Look, man. 841 00:51:53,213 --> 00:51:56,517 I don't know nothin' about nothin'. 842 00:51:56,551 --> 00:51:57,885 -[creaking] -What was that? 843 00:52:08,195 --> 00:52:10,865 [Diana] Packer, a small token of my appreciation 844 00:52:10,898 --> 00:52:12,332 for saving my life. 845 00:52:12,366 --> 00:52:13,635 Love, Diana. 846 00:52:17,739 --> 00:52:20,975 [ominous music playing] 847 00:52:34,622 --> 00:52:36,090 [boxes thudding] 848 00:52:38,793 --> 00:52:40,128 [Digger grunts] 849 00:52:46,199 --> 00:52:49,570 -Hey. -[Diana] Yes. What is it? 850 00:52:49,604 --> 00:52:51,806 Your boy just tried to kill your boyfriend. 851 00:52:51,839 --> 00:52:53,473 [Diana] Daddy shouldn't be there. 852 00:52:54,341 --> 00:52:55,677 I'll talk to him. 853 00:52:56,577 --> 00:52:58,478 And we lost two customers. 854 00:52:59,514 --> 00:53:02,550 The good news is, they're paid up. 855 00:53:04,819 --> 00:53:06,486 How's your wound? 856 00:53:06,521 --> 00:53:09,389 Oh, yeah. Better each day, actually. [chuckles] 857 00:53:09,423 --> 00:53:11,059 Did they ever catch your uncle? 858 00:53:11,092 --> 00:53:13,326 Oh, yes. He's doing much better, too. 859 00:53:13,360 --> 00:53:14,796 Good, good. 860 00:53:14,829 --> 00:53:17,098 Thank you again for rescuing me. 861 00:53:17,131 --> 00:53:20,467 Yeah. Uh, we collectors have to stick together, you know? 862 00:53:20,500 --> 00:53:23,705 So, why would he try to hurt you? 863 00:53:25,205 --> 00:53:28,176 Um, I'm sorry, I didn't-- 864 00:53:28,208 --> 00:53:31,679 Ah, it's not you. It's my father's collection. 865 00:53:31,713 --> 00:53:34,347 My poor, delusional uncle believes it's his. 866 00:53:34,381 --> 00:53:36,416 Yeah, Apollonia told me about his death. 867 00:53:36,450 --> 00:53:39,486 -I'm really sorry. -Don't be. 868 00:53:39,520 --> 00:53:42,023 Kirby Leto, the ultimate collector. 869 00:53:42,056 --> 00:53:45,193 He outworked and out-schemed his competition. 870 00:53:45,225 --> 00:53:46,928 One of them murdered him. 871 00:53:46,961 --> 00:53:48,462 Murdered? 872 00:53:48,495 --> 00:53:50,998 Mm-hmm. The killer's still at large. 873 00:53:51,032 --> 00:53:54,535 -So it wasn't your uncle? -He was a suspect, but no. 874 00:53:55,970 --> 00:53:58,773 So you and Apollonia own the collection, 875 00:53:58,806 --> 00:54:00,942 therefore, you own the threat. 876 00:54:00,975 --> 00:54:04,979 That's possible. But we're about to be rid of it. 877 00:54:05,012 --> 00:54:07,915 -We're auctioning it off. -Oh, God. 878 00:54:09,183 --> 00:54:11,284 To get rid of all those priceless items? 879 00:54:11,318 --> 00:54:12,987 -Ooh! -I couldn't do that. 880 00:54:13,020 --> 00:54:15,857 You have my father's appetite for collecting. 881 00:54:15,890 --> 00:54:19,560 [chuckles] No, I can't compare to him. I collect comic books. 882 00:54:20,528 --> 00:54:23,497 But I do love that chase, 883 00:54:23,531 --> 00:54:26,801 the thrill of finding and owning that rare edition. 884 00:54:26,834 --> 00:54:29,971 I even love the smell of old comic books. [chuckles] 885 00:54:30,004 --> 00:54:33,708 It's weird, yeah, but... I love it. 886 00:54:33,741 --> 00:54:37,545 No, I understand. Perhaps I love it, too. 887 00:54:37,578 --> 00:54:40,248 -More than I should. -[chuckles] 888 00:54:40,280 --> 00:54:42,917 Whatever I want, I get. 889 00:54:46,087 --> 00:54:49,389 Wait. What about Apollonia? I-- 890 00:54:49,422 --> 00:54:51,759 She's saving herself for someone else. 891 00:54:51,793 --> 00:54:54,195 Besides, we don't mind sharing. 892 00:54:54,228 --> 00:54:55,630 [chuckles] 893 00:55:03,037 --> 00:55:05,573 [Apollonia] What? Digger, you better find him. 894 00:55:06,541 --> 00:55:08,543 I said find him! 895 00:55:08,576 --> 00:55:09,877 Shit. 896 00:55:09,911 --> 00:55:11,012 [grunts] 897 00:55:27,995 --> 00:55:29,530 I was like, "What?" 898 00:55:37,972 --> 00:55:40,308 Hey, it's me. I almost just ran into Jenni. 899 00:55:41,408 --> 00:55:42,610 Good thing you didn't. 900 00:55:43,578 --> 00:55:46,714 By the way, I got a lead on the Letos. 901 00:55:46,747 --> 00:55:49,650 Got a friend named Maxwell who wants to meet with you. 902 00:55:49,684 --> 00:55:52,320 -Who's he? -Let's just say... 903 00:55:52,352 --> 00:55:55,256 he's a flush to my full house in a poker game. 904 00:55:55,289 --> 00:55:57,692 I cleaned him out. [laughs] 905 00:55:57,725 --> 00:56:01,295 -Who is he? -Maxwell writes for the Daily Bugger. 906 00:56:01,329 --> 00:56:03,231 No. No reporters. 907 00:56:03,264 --> 00:56:05,967 He's discreet. Okay? 908 00:56:06,000 --> 00:56:09,170 I'll see you at Sandman's tomorrow at 1:00. Bye. 909 00:56:09,203 --> 00:56:10,338 Chas? 910 00:56:11,138 --> 00:56:12,240 Shit. 911 00:56:17,612 --> 00:56:20,982 [Digger vocalizing] 912 00:56:21,015 --> 00:56:23,351 -[sneezes] -[Daddy breathing] 913 00:56:23,383 --> 00:56:24,518 Damn it. 914 00:56:25,653 --> 00:56:27,188 Dust everywhere. 915 00:56:28,122 --> 00:56:29,757 Now, I got allergies. 916 00:56:30,725 --> 00:56:33,261 They don't pay me enough for this shit. 917 00:56:34,295 --> 00:56:35,796 You're a rich man. 918 00:56:35,830 --> 00:56:38,332 Sign over your damn money to the sisters 919 00:56:38,366 --> 00:56:40,234 so I can get the hell out of here. 920 00:56:41,702 --> 00:56:43,170 [creaking] 921 00:56:43,204 --> 00:56:44,538 That you? 922 00:56:46,674 --> 00:56:47,842 -[glass shatters] -Damn it! 923 00:56:47,875 --> 00:56:48,943 [gun cocks] 924 00:56:48,976 --> 00:56:50,511 Stop this shit now, 925 00:56:50,544 --> 00:56:52,213 or I'll tell Apollo-- 926 00:56:52,246 --> 00:56:53,681 [gasps, exclaims] 927 00:56:57,184 --> 00:56:59,020 [squelching] 928 00:56:59,053 --> 00:57:01,355 [squishing] 929 00:57:02,990 --> 00:57:04,258 Every day... 930 00:57:05,425 --> 00:57:07,328 a damn freak show. 931 00:57:07,361 --> 00:57:09,130 [chuckles] 932 00:57:09,163 --> 00:57:13,834 [vocalizing] 933 00:57:13,868 --> 00:57:16,070 Osborn, it's good to see you. 934 00:57:16,103 --> 00:57:19,340 Diana. It's a pleasure to see you. 935 00:57:19,373 --> 00:57:22,810 What brings you to my humble establishment? 936 00:57:22,843 --> 00:57:25,179 Here to pick up the Louis XIV chandeliers. 937 00:57:25,212 --> 00:57:28,582 [Osborn] No, no, no, no. You're behind on your payments, my dear. 938 00:57:28,616 --> 00:57:30,351 Yeah, that's not true. 939 00:57:30,384 --> 00:57:32,820 You've dealt honorably with our family for years. 940 00:57:32,853 --> 00:57:35,923 -Our credit is outstanding. -My sources say otherwise. 941 00:57:35,957 --> 00:57:38,326 You should ask your ridiculous sister. 942 00:57:38,359 --> 00:57:40,594 -Hey, show some respect. -Stay out of this. 943 00:57:40,628 --> 00:57:42,697 This is between the professionals. 944 00:57:42,730 --> 00:57:44,999 Diana, you are a fool. 945 00:57:47,401 --> 00:57:48,903 Little help, please? 946 00:57:48,936 --> 00:57:50,938 Hey! [grunts] 947 00:57:50,972 --> 00:57:55,276 -[thudding] -[grunting] 948 00:57:55,309 --> 00:57:57,411 Your temp agency is gonna hear about this. 949 00:57:57,445 --> 00:58:00,181 -[Packer] Stay down. -[Osborn] You will regret this. 950 00:58:01,916 --> 00:58:03,017 Let's go. 951 00:58:08,556 --> 00:58:10,391 God, what a dick. 952 00:58:10,424 --> 00:58:12,059 -You all right? -Yeah, I'm fine. 953 00:58:12,093 --> 00:58:13,894 Thank you. 954 00:58:13,928 --> 00:58:16,530 I remember my father having to fight off deadbeats. 955 00:58:16,564 --> 00:58:18,933 Yeah, he seemed a bit snarky about your credit. 956 00:58:18,966 --> 00:58:20,768 Everybody's jealous of our family 957 00:58:20,801 --> 00:58:23,704 and the lies and innuendo hurled at us, it's never ending. 958 00:58:23,738 --> 00:58:26,140 Well, no one's ever gonna do that to you again, okay? 959 00:58:33,581 --> 00:58:37,818 [Apollonia] My friend, meet the transference crystal. 960 00:58:37,852 --> 00:58:41,288 [chanting] 961 00:58:43,157 --> 00:58:45,092 -[flame whooshes] -[screeching] 962 00:58:45,126 --> 00:58:46,560 Oh, damn it. 963 00:58:47,528 --> 00:58:49,530 [sighs] What am I doing wrong? 964 00:58:56,470 --> 00:58:58,906 Oh, damn it. 965 00:58:58,939 --> 00:59:00,674 [doorbell dings] 966 00:59:00,708 --> 00:59:02,743 -Maxwell, good to see you. -How are you? 967 00:59:02,777 --> 00:59:04,513 -This is Packer. -Nice to meet you. 968 00:59:04,545 --> 00:59:06,113 -Good to meet you. -Packer, 969 00:59:06,147 --> 00:59:08,416 Maxwell works for the Daily Bugger. 970 00:59:08,449 --> 00:59:11,685 -[Packer] The gossip site? -Any news that's unfit to print. 971 00:59:11,719 --> 00:59:13,621 So, what do you know about the Letos? 972 00:59:13,654 --> 00:59:14,822 [Packer] Okay, well... 973 00:59:15,656 --> 00:59:18,325 The other night someone took a shot at-- 974 00:59:18,359 --> 00:59:20,529 -Chas already told me. -I already told him that. 975 00:59:20,561 --> 00:59:23,831 Okay, well, what do you know about them? 976 00:59:23,864 --> 00:59:27,201 Their father, Kirby Leto, was gunned down about five years ago. 977 00:59:27,234 --> 00:59:29,136 Never found a killer. 978 00:59:29,170 --> 00:59:31,172 It's really hush-hush in the media. 979 00:59:31,205 --> 00:59:33,674 There was lots of money tossed around. 980 00:59:33,707 --> 00:59:35,776 Maybe that's the guy that took a shot at me. 981 00:59:35,810 --> 00:59:38,779 I hear the sisters are in trouble financially. 982 00:59:38,813 --> 00:59:42,249 So, maybe there's some big transaction going on. 983 00:59:43,350 --> 00:59:45,820 Yeah, they're auctioning off the Leto collection. 984 00:59:45,853 --> 00:59:48,622 -Whoa, what? -Packer. 985 00:59:49,723 --> 00:59:54,061 -What is Apollonia been saying about me? -[whispers] Oh, my God. 986 00:59:54,095 --> 00:59:57,031 [Maxwell] Hey, you don't want to get involved with those two. 987 00:59:57,064 --> 00:59:58,833 I hear they're into witchcraft. 988 00:59:58,866 --> 01:00:00,569 Uh, just one of them. 989 01:00:00,601 --> 01:00:02,537 The other one's completely normal. 990 01:00:02,571 --> 01:00:05,372 So, there's no prime suspects? 991 01:00:05,406 --> 01:00:07,174 Yeah, dozens. 992 01:00:07,208 --> 01:00:10,711 George, one of the Fisk twins, is the lead suspect. 993 01:00:10,744 --> 01:00:14,448 But George "proved" he was out of the country when it all went down. 994 01:00:15,517 --> 01:00:18,185 Okay, well, how do I get in contact with Mr. Fisk? 995 01:00:18,219 --> 01:00:20,855 George is a ghost. He went missing last week. 996 01:00:20,888 --> 01:00:25,392 But there is another collector, Norma Romita. 997 01:00:25,426 --> 01:00:28,229 -I can get you in touch with her. -Yeah? Can I get her info? 998 01:00:29,096 --> 01:00:30,565 [Maxwell] Text me. 999 01:00:30,599 --> 01:00:32,601 Maxwell's gonna do some snooping, 1000 01:00:32,633 --> 01:00:34,201 but, in the meantime, 1001 01:00:34,235 --> 01:00:36,571 I need vital stats on a certain redhead. 1002 01:00:36,605 --> 01:00:38,038 Oh, my God, dude. 1003 01:00:38,072 --> 01:00:40,074 [Maxwell] Hey, there is one other thing 1004 01:00:40,107 --> 01:00:41,675 other than the witchcraft. 1005 01:00:42,643 --> 01:00:45,713 Which is really messed up. 1006 01:00:45,746 --> 01:00:48,115 Collectors always seem to go missing. 1007 01:00:48,149 --> 01:00:49,283 That sounds right. 1008 01:00:50,217 --> 01:00:51,986 They're probably really old, though. 1009 01:00:52,953 --> 01:00:55,222 Yeah, but the bodies are never found. 1010 01:00:55,256 --> 01:00:58,125 Lost at sea, horrible fire. 1011 01:00:58,159 --> 01:01:00,427 If they're found, they're found in parts. 1012 01:01:00,461 --> 01:01:02,963 Their fortunes just disappear. 1013 01:01:02,997 --> 01:01:04,965 And now the Fisk twins are missing. 1014 01:01:09,770 --> 01:01:11,205 [knocking on door] 1015 01:01:12,940 --> 01:01:14,241 [door creaks open] 1016 01:01:14,275 --> 01:01:16,710 -It's you. -You yourself. 1017 01:01:16,744 --> 01:01:18,245 How did you find my house? 1018 01:01:18,279 --> 01:01:20,214 Well, I'm assuming you're Norma Romita. 1019 01:01:20,247 --> 01:01:21,916 We were never introduced. 1020 01:01:21,949 --> 01:01:23,784 Did the sisters send you? 1021 01:01:23,817 --> 01:01:25,886 [Packer] Uh, no, I'm actually here on my own. 1022 01:01:25,920 --> 01:01:28,255 -I had a couple questions for you. -[scoffs] 1023 01:01:28,289 --> 01:01:32,193 Comicology, or whatever the hell you call it, isn't my subject field. 1024 01:01:32,226 --> 01:01:36,163 That's funny, but, uh, no. It's about someone shooting me the other night. 1025 01:01:36,197 --> 01:01:38,132 Maybe, uh, George or Harry Fisk. 1026 01:01:38,165 --> 01:01:40,401 Gunplay's not my subject field either. 1027 01:01:40,434 --> 01:01:43,605 Look, it just seems like someone's trying to kill Diana and Apollonia, 1028 01:01:43,638 --> 01:01:45,806 maybe the same person that killed their father. 1029 01:01:45,839 --> 01:01:48,643 Get the hell out of here and tell those stupid little whores 1030 01:01:48,677 --> 01:01:50,744 they don't know who they're messing with. 1031 01:01:50,778 --> 01:01:53,682 I can go to the police. Where's George Fisk? 1032 01:01:53,714 --> 01:01:55,684 Leave now. 1033 01:01:59,019 --> 01:02:01,523 That didn't go well. He's definitely on to us. 1034 01:02:03,991 --> 01:02:06,260 Jesus, George, what the shit? [gasps] 1035 01:02:06,293 --> 01:02:07,828 You're a loose end, Norma. 1036 01:02:07,861 --> 01:02:08,996 [gunshot popping] 1037 01:02:12,567 --> 01:02:15,002 Packer, what the fuck are you doing? 1038 01:02:19,740 --> 01:02:24,613 [George] S, D, one, T, K, zero. 1039 01:02:28,182 --> 01:02:32,186 [Digger laughs] Yeah. 1040 01:02:36,257 --> 01:02:37,958 [Chas clears throat] 1041 01:02:41,161 --> 01:02:42,796 [sighs] Apollonia. 1042 01:02:42,830 --> 01:02:46,534 Chas. [exclaims] 1043 01:02:46,568 --> 01:02:49,903 -It's good to see you. -It's good to see you. 1044 01:02:49,937 --> 01:02:52,206 You know, I was actually gonna come find you. 1045 01:02:52,239 --> 01:02:54,074 -You were? -Mm-hmm. 1046 01:02:54,108 --> 01:02:56,410 -Well, that's awesome. -[both laughing] 1047 01:02:56,443 --> 01:02:58,513 [Apollonia] What brings you here? 1048 01:02:58,546 --> 01:03:01,516 Packer tells me your life's in danger. 1049 01:03:01,549 --> 01:03:04,084 I'm here to serve and protect. 1050 01:03:05,252 --> 01:03:08,723 -Well, aren't you a gentleman? -You know it. 1051 01:03:08,757 --> 01:03:12,560 -Oh, so charming. -Mm-hmm. 1052 01:03:14,895 --> 01:03:17,498 -You're coming to my office. -Let's go, let's go. 1053 01:03:17,532 --> 01:03:18,999 [Apollonia chuckles] 1054 01:03:21,101 --> 01:03:23,738 Come on, don't be shy. 1055 01:03:23,772 --> 01:03:26,206 Welcome to my sanctuary. 1056 01:03:26,240 --> 01:03:29,143 Please, explore. Enjoy. 1057 01:03:33,981 --> 01:03:35,983 -[glass clinking] -[Apollonia chuckles] 1058 01:03:37,951 --> 01:03:40,187 Oh, I'd be careful with that, if I were you. 1059 01:03:40,220 --> 01:03:43,591 It's either tipped with poison or a sleeping potion. 1060 01:03:43,625 --> 01:03:47,428 Okay, not gonna touch. Not gonna touch that anymore, that's for sure. 1061 01:03:47,461 --> 01:03:49,764 Man, so you really are a witch. 1062 01:03:49,798 --> 01:03:52,166 -On a good day. -On a good day. 1063 01:03:53,167 --> 01:03:56,937 You know, I've never heard of a witch that owns a storage facility. 1064 01:03:56,970 --> 01:04:00,874 Well, it's a little more secure than your usual facility. 1065 01:04:00,908 --> 01:04:04,478 -[chuckles] -Yeah, I mean, these knives right here. 1066 01:04:04,512 --> 01:04:07,881 We store valuable objects here. You know, like Packer's collection. 1067 01:04:07,915 --> 01:04:10,284 -Like Packer's collection. Yeah. -Mm-hmm. 1068 01:04:10,317 --> 01:04:14,589 -The love of his life. -Oh, I-- I thought I was the love of his life. 1069 01:04:14,622 --> 01:04:17,057 Yeah. Yeah. No, you are. You are. 1070 01:04:17,091 --> 01:04:19,393 I was-- I was being-- I was being figurative. 1071 01:04:19,426 --> 01:04:21,830 No, I was-- I was being literal. 1072 01:04:21,862 --> 01:04:24,733 -Metaphorical? -I'm teasing you. 1073 01:04:24,766 --> 01:04:29,236 Oh, okay. Okay. Good. [clears throat] 1074 01:04:30,805 --> 01:04:34,509 No, actually, my sister's really attached to him now, so. 1075 01:04:35,476 --> 01:04:37,478 -Oh. -Yeah. 1076 01:04:37,512 --> 01:04:38,979 So... 1077 01:04:40,280 --> 01:04:42,584 you're free? 1078 01:04:42,617 --> 01:04:44,985 Well, I'm committed, 1079 01:04:45,018 --> 01:04:47,822 but, uh, I like fun. 1080 01:04:47,856 --> 01:04:49,691 -[Chas hums] -[Apollonia chuckles] 1081 01:04:49,724 --> 01:04:51,659 -[Chas] I like fun. -[phone buzzing] 1082 01:04:51,693 --> 01:04:55,530 -Oh, I'm vibrating. -[both laughing] 1083 01:04:55,563 --> 01:04:56,865 Yes, Digger. 1084 01:04:59,233 --> 01:05:00,535 I'll take care of it. 1085 01:05:02,202 --> 01:05:06,875 Chas, sweetheart, would you wait here for me? 1086 01:05:06,907 --> 01:05:08,375 -Yeah. -'Kay. 1087 01:05:08,409 --> 01:05:10,845 I'll be right back. 1088 01:05:14,682 --> 01:05:16,150 [clears throat] 1089 01:05:16,183 --> 01:05:17,951 I'll be here when you get back. 1090 01:05:17,985 --> 01:05:19,888 -I'll stay right here. -Good boy. 1091 01:05:24,759 --> 01:05:26,226 [exhales] 1092 01:05:29,263 --> 01:05:32,399 God, Packer, you sure can pick 'em, man. 1093 01:05:33,233 --> 01:05:34,536 Oh, God. 1094 01:05:35,870 --> 01:05:37,137 Okay. 1095 01:06:05,399 --> 01:06:06,768 [Chas grunts] 1096 01:06:13,440 --> 01:06:16,644 [machine rumbles] 1097 01:06:32,660 --> 01:06:33,962 [man coughs] 1098 01:06:37,498 --> 01:06:40,568 [Chas pants] 1099 01:06:40,602 --> 01:06:44,706 [heavy breathing from tank] 1100 01:06:55,115 --> 01:06:56,951 [Maxwell exhales] 1101 01:06:56,985 --> 01:06:58,953 [Chas pants] 1102 01:06:58,987 --> 01:07:00,487 [yells] 1103 01:07:03,791 --> 01:07:06,126 Maxwell? Max-- 1104 01:07:16,538 --> 01:07:18,973 [Chas] Please, please. Please. 1105 01:07:22,810 --> 01:07:26,014 My douchebag husband won't answer any of my calls. 1106 01:07:26,046 --> 01:07:28,850 Packer called me, but he hung up. 1107 01:07:28,883 --> 01:07:31,051 Maybe breaking things off was a mistake. 1108 01:07:32,020 --> 01:07:34,321 Trust me, you made the right move. 1109 01:07:35,489 --> 01:07:38,292 He's got, like, that Peter Pan syndrome. 1110 01:07:38,325 --> 01:07:41,863 He has no great power and never takes responsibility. 1111 01:07:41,896 --> 01:07:43,932 Do you think you can change Packer? 1112 01:07:43,965 --> 01:07:45,767 That's so not gonna happen. 1113 01:07:45,800 --> 01:07:49,037 He has a good heart. He just makes bad decisions. 1114 01:07:50,004 --> 01:07:52,040 Jenni, he's an idiot. 1115 01:07:53,541 --> 01:07:57,679 Yeah, he's an idiot. But he was my idiot. 1116 01:07:57,712 --> 01:07:59,446 [Wendy] And Chas is mine. 1117 01:07:59,479 --> 01:08:02,050 I thought the separation might scare some sense into him. 1118 01:08:02,082 --> 01:08:04,519 Doesn't look like that's gonna happen. 1119 01:08:04,552 --> 01:08:07,354 Chas will turn up. He's loyal to you. 1120 01:08:07,387 --> 01:08:11,325 I'm gonna hire a PI. To follow him. 1121 01:08:11,358 --> 01:08:14,562 -I feel like he's seeing somebody. -Why do you think that? 1122 01:08:14,596 --> 01:08:16,030 He looks happy. 1123 01:08:18,365 --> 01:08:21,401 [ominous music playing] 1124 01:08:36,584 --> 01:08:39,721 [water running] 1125 01:08:45,093 --> 01:08:48,228 [thudding] 1126 01:09:09,083 --> 01:09:12,587 [stabbing] 1127 01:09:14,421 --> 01:09:17,424 [alarm beeping] 1128 01:09:17,457 --> 01:09:19,594 [screams] 1129 01:09:25,733 --> 01:09:28,703 -[glass shatters] -[thudding] 1130 01:09:30,972 --> 01:09:34,241 [George] Ah, looks like someone took my little acid bath. 1131 01:09:34,274 --> 01:09:37,078 [screaming] 1132 01:09:37,111 --> 01:09:39,047 [laughs] 1133 01:09:39,080 --> 01:09:41,816 [footsteps approaching] 1134 01:09:43,685 --> 01:09:44,986 -Hey. -Hey. 1135 01:09:46,621 --> 01:09:48,221 Oh, thank you for that. 1136 01:09:48,255 --> 01:09:50,390 Oh, there's much more in store for you. 1137 01:09:50,424 --> 01:09:53,761 -So here is the contact on a collection for sale. -Okay. 1138 01:09:53,795 --> 01:09:56,296 Um, we never finished our conversation. 1139 01:09:56,329 --> 01:09:58,231 I'm really worried about you, Diana. 1140 01:09:58,265 --> 01:10:00,835 I don't want to talk about it. It's family business. 1141 01:10:00,868 --> 01:10:03,905 Look, I get it, but I'm a part of the business now, 1142 01:10:03,938 --> 01:10:06,074 so you have to trust me. 1143 01:10:06,107 --> 01:10:08,442 I, uh, spoke to Norma Romita. 1144 01:10:08,475 --> 01:10:10,678 Norma. What'd she say? 1145 01:10:10,712 --> 01:10:14,247 Uh, she didn't say much, but she did jump when I mentioned a George Fisk. 1146 01:10:14,281 --> 01:10:16,617 -George Fisk. -Yeah, he's the shooter, isn't he? 1147 01:10:16,651 --> 01:10:18,086 He could be. 1148 01:10:19,352 --> 01:10:22,690 But thank you for caring and for protecting me. 1149 01:10:23,958 --> 01:10:26,493 Packer, I-- I think I'm falling for you. 1150 01:10:28,963 --> 01:10:31,099 There's a big surprise for you tonight. 1151 01:10:32,033 --> 01:10:33,968 Be sure you're at my house by 7:00, 1152 01:10:34,001 --> 01:10:35,837 -it's very important. -Okay. 1153 01:10:40,174 --> 01:10:41,609 [knocking on door] 1154 01:10:45,546 --> 01:10:46,681 Hello? 1155 01:10:49,016 --> 01:10:50,283 Anybody home? 1156 01:10:55,322 --> 01:10:56,423 Hello? 1157 01:11:03,363 --> 01:11:04,464 Diana. 1158 01:11:05,533 --> 01:11:07,635 Where the hell is she? 1159 01:11:10,204 --> 01:11:13,007 Thank you, my father's spirit remains strong 1160 01:11:13,040 --> 01:11:14,909 and he would be so proud to have you, 1161 01:11:14,942 --> 01:11:17,310 his friends, to own his collection. 1162 01:11:17,344 --> 01:11:20,148 [all applauding] 1163 01:11:22,884 --> 01:11:26,220 -At the right price, of course. -[all laughing] 1164 01:11:26,254 --> 01:11:27,922 Oh, our guest has arrived. 1165 01:11:27,955 --> 01:11:29,824 Packer Stanley, please come forward. 1166 01:11:29,857 --> 01:11:32,527 The newest member of the Kirby Leto Society. 1167 01:11:32,560 --> 01:11:35,229 [all applauding] 1168 01:11:35,263 --> 01:11:38,232 Wow. Um, thank you. 1169 01:11:39,033 --> 01:11:41,903 Uh, this is the greatest moment of my life. 1170 01:11:41,936 --> 01:11:45,273 Um, I'll try not to get too emotional. 1171 01:11:46,240 --> 01:11:47,508 But... 1172 01:11:48,943 --> 01:11:50,678 for the first time in my life, 1173 01:11:50,711 --> 01:11:52,880 I feel like I'm with my own kind. 1174 01:11:52,914 --> 01:11:56,017 We are fortunate to have you, Packer Stanley, 1175 01:11:56,050 --> 01:11:59,187 the newest member of the Kirby Leto Society. 1176 01:11:59,220 --> 01:12:03,356 [all applauding] 1177 01:12:03,390 --> 01:12:04,491 Thank you. 1178 01:12:16,604 --> 01:12:19,674 [footsteps approaching] 1179 01:12:24,812 --> 01:12:27,480 A small token of my affection for you. 1180 01:12:27,515 --> 01:12:29,550 You've given me too much already, Diana. 1181 01:12:29,584 --> 01:12:31,986 -You'll never guess what it is. -[Packer chuckles] 1182 01:12:39,727 --> 01:12:40,828 [Packer gasps] 1183 01:12:44,932 --> 01:12:46,934 But h-- how? 1184 01:12:46,968 --> 01:12:50,571 No one's ever seen it in 9.8, near mint condition. 1185 01:12:50,605 --> 01:12:53,708 I told you. Whatever I want, I get. 1186 01:13:04,986 --> 01:13:06,254 [Packer sighs] 1187 01:13:21,736 --> 01:13:23,037 Yes! 1188 01:13:24,639 --> 01:13:26,707 I am the Spyder! 1189 01:13:27,875 --> 01:13:29,010 [chuckles] 1190 01:13:41,822 --> 01:13:42,924 Jenni? 1191 01:13:48,095 --> 01:13:50,898 So this is where you've been hanging around? 1192 01:13:52,366 --> 01:13:53,901 How'd you find me? 1193 01:13:53,935 --> 01:13:56,070 -[Jenni] Chas told Wendy. -Of course, yeah. 1194 01:13:56,103 --> 01:13:57,638 [Jenni] Look, we need to talk. 1195 01:13:59,073 --> 01:14:00,241 You kicked me out. 1196 01:14:01,175 --> 01:14:03,077 You said you never wanted to see me again. 1197 01:14:03,110 --> 01:14:06,080 [Jenni] Okay, well, you called me, Packer. 1198 01:14:06,113 --> 01:14:08,182 And I made a mistake. 1199 01:14:08,215 --> 01:14:10,017 About the comic collecting, too? 1200 01:14:10,051 --> 01:14:11,852 No. 1201 01:14:11,886 --> 01:14:14,755 -But I forgive you. -You forgive me? 1202 01:14:16,691 --> 01:14:17,792 That's it? 1203 01:14:18,793 --> 01:14:21,395 Look, Packer. 1204 01:14:21,429 --> 01:14:23,397 We've known each other our whole lives, 1205 01:14:23,431 --> 01:14:25,166 and we're meant to be together. 1206 01:14:25,199 --> 01:14:27,835 But that lust-- that lust for your collection, 1207 01:14:27,868 --> 01:14:29,170 is ruining us. 1208 01:14:30,304 --> 01:14:32,306 [Packer] Well, it's all going great now, so. 1209 01:14:34,375 --> 01:14:38,079 The world's not made of Spyders and supermen. 1210 01:14:40,548 --> 01:14:42,350 It is. Okay? 1211 01:14:42,383 --> 01:14:44,585 To me, it is. 1212 01:14:47,555 --> 01:14:48,656 Look. 1213 01:14:50,925 --> 01:14:53,027 The rarest of the rare. Priceless. 1214 01:14:53,060 --> 01:14:54,895 I got this 1215 01:14:54,929 --> 01:14:57,331 because the people here appreciate me for who I am. 1216 01:14:58,299 --> 01:15:01,268 I'm not gonna be a loser like my father, okay? 1217 01:15:01,302 --> 01:15:03,204 Look, he had nothing. 1218 01:15:03,237 --> 01:15:05,139 At least I have this. 1219 01:15:05,172 --> 01:15:07,375 These people only want to use you. 1220 01:15:07,408 --> 01:15:09,377 I would never do that. 1221 01:15:09,410 --> 01:15:12,980 Please, let's just go somewhere, and talk about this. 1222 01:15:16,017 --> 01:15:17,451 I can't. I can't. 1223 01:15:19,320 --> 01:15:20,454 I'm... 1224 01:15:21,989 --> 01:15:23,324 sorry you came all this way. 1225 01:15:29,597 --> 01:15:31,298 Good luck, Packer. 1226 01:15:33,768 --> 01:15:36,570 -[ominous instrumental playing] -I'm so sorry. 1227 01:15:38,372 --> 01:15:39,807 [Digger groans] 1228 01:15:40,641 --> 01:15:42,843 Can you take a bath once in a blue moon? 1229 01:15:42,877 --> 01:15:45,312 -[monster whines] -[Apollonia] Digger, help him! 1230 01:15:45,346 --> 01:15:48,349 That's that wood I was telling you about. 1231 01:15:48,382 --> 01:15:50,785 [sobbing] What did they do to you, my love? 1232 01:15:50,818 --> 01:15:52,620 [Digger] His shoulder's busted up. 1233 01:15:52,653 --> 01:15:54,355 Looks like some kind of acid. 1234 01:15:56,824 --> 01:15:59,627 Well, help him, please. His shoulder. 1235 01:15:59,660 --> 01:16:03,431 Look, Daddy, I know it's gonna hurt, okay? 1236 01:16:03,464 --> 01:16:06,167 But can you just be strong for me, please? 1237 01:16:06,200 --> 01:16:08,302 We're gonna get our revenge, all right? 1238 01:16:08,335 --> 01:16:09,770 -We're gonna get-- -[screams] 1239 01:16:09,804 --> 01:16:11,772 [Apollonia] I know. 1240 01:16:11,806 --> 01:16:13,841 -[monster screams] -Digger, help him! 1241 01:16:15,510 --> 01:16:18,112 [monster screams, pants] 1242 01:16:21,882 --> 01:16:24,952 [screaming continues] 1243 01:16:27,088 --> 01:16:31,125 -[device whirring] -[monster screaming] 1244 01:16:43,270 --> 01:16:44,573 [Digger grunts] 1245 01:16:44,605 --> 01:16:46,941 [screaming continues] 1246 01:16:48,409 --> 01:16:50,444 [whirring stops] 1247 01:16:51,278 --> 01:16:52,646 [monster whining] 1248 01:16:53,881 --> 01:16:56,383 It needs a total reconstruction. 1249 01:16:56,417 --> 01:16:58,919 [Apollonia] I don't care, just restore it. 1250 01:16:58,953 --> 01:17:00,555 It's spreading. 1251 01:17:00,589 --> 01:17:02,456 -Digger, help him! -[monster screams] 1252 01:17:03,290 --> 01:17:04,892 Digger! 1253 01:17:04,925 --> 01:17:06,427 Digger! 1254 01:17:06,460 --> 01:17:10,498 -[monster screams] -Help. [sobbing] 1255 01:17:11,432 --> 01:17:12,833 It's gonna be okay. 1256 01:17:17,471 --> 01:17:19,140 Roady, you're gonna love these. 1257 01:17:22,109 --> 01:17:24,912 What a goldmine. Where did you find these? 1258 01:17:24,945 --> 01:17:27,549 I have a new girlfriend, and she's pretty generous. 1259 01:17:27,582 --> 01:17:30,117 -Does she have a sister? -[Packer laughing] 1260 01:17:30,151 --> 01:17:32,419 I don't think I have the cash for this stash. 1261 01:17:32,453 --> 01:17:34,188 Well, we can work something out. 1262 01:17:34,221 --> 01:17:36,790 -You could sell them, can't you? -Hey, no problemo. 1263 01:17:38,759 --> 01:17:41,530 Hey, you got another one of these Spyder canisters? 1264 01:17:43,664 --> 01:17:45,933 There you go, Packer. It's rare. 1265 01:17:45,966 --> 01:17:47,968 Hey, what the hell, man? That was mine. 1266 01:17:48,002 --> 01:17:50,804 -Fuck off, Harry Potter. -I do love rare. 1267 01:17:53,974 --> 01:17:55,976 [suspenseful instrumental playing] 1268 01:17:56,010 --> 01:17:57,144 [knocking on door] 1269 01:18:01,749 --> 01:18:03,284 [knocking on door] 1270 01:18:12,627 --> 01:18:13,894 [whispering] Norma. 1271 01:18:15,129 --> 01:18:16,997 Hey, Norma, hey. 1272 01:18:17,932 --> 01:18:19,033 Hey. 1273 01:18:20,167 --> 01:18:21,468 Norma, hey. 1274 01:18:21,502 --> 01:18:25,472 [music swells] 1275 01:18:30,978 --> 01:18:32,647 Come on, Chas, pick up. 1276 01:18:34,882 --> 01:18:36,951 Chas, uh, it's Packer. 1277 01:18:36,984 --> 01:18:39,486 Um, I need you to call me back as soon as you can. 1278 01:18:39,521 --> 01:18:40,754 It's really important. 1279 01:18:40,788 --> 01:18:43,924 [panting] Where the hell is he? 1280 01:18:46,827 --> 01:18:48,262 Did you call the police? 1281 01:18:48,295 --> 01:18:49,797 -[Packer] No. -Good. 1282 01:18:49,830 --> 01:18:51,732 That would be a nasty business. 1283 01:18:52,534 --> 01:18:54,268 Can't believe it. Norma dead. 1284 01:18:55,704 --> 01:18:59,708 I mean, they were thorough, too. Gunshot, knife wound, burning. 1285 01:18:59,740 --> 01:19:02,644 I mean, it looked like acid, but I couldn't tell. 1286 01:19:02,677 --> 01:19:04,945 I mean, the killer did not like her, 1287 01:19:04,979 --> 01:19:07,281 and after meeting her, I can-- I could see why. 1288 01:19:08,849 --> 01:19:11,118 So, why is someone killing collectors? 1289 01:19:13,555 --> 01:19:15,256 Where'd you hear that fairy tale? 1290 01:19:16,023 --> 01:19:17,791 [Packer] A reporter. 1291 01:19:17,825 --> 01:19:20,995 Not Maxwell from the Daily Bugger? 1292 01:19:21,028 --> 01:19:23,632 -He's a hack. -Packer, he is. 1293 01:19:23,665 --> 01:19:26,568 He hounded us after Father's death. 1294 01:19:26,601 --> 01:19:29,537 Our friends inform us he's got a drug problem. 1295 01:19:31,038 --> 01:19:32,406 Interesting. 1296 01:19:32,439 --> 01:19:34,174 [Diana] We need to stay vigilant. 1297 01:19:34,208 --> 01:19:36,511 Apollonia, tell Digger to hire extra security, 1298 01:19:36,544 --> 01:19:38,846 especially with the auction coming up. 1299 01:19:38,879 --> 01:19:42,316 So do you think Norma's death and the auction are related somehow? 1300 01:19:42,349 --> 01:19:45,252 Never underestimate the desperation of a collector. 1301 01:19:48,355 --> 01:19:53,093 [eerie instrumental playing] 1302 01:19:53,127 --> 01:19:55,630 Where are you, huh? 1303 01:19:57,699 --> 01:19:58,932 [banging] 1304 01:19:58,966 --> 01:20:00,501 -[grunts] -[gunshots popping] 1305 01:20:04,706 --> 01:20:05,973 What the hell? 1306 01:20:07,241 --> 01:20:09,644 How did this little shit break these chains? 1307 01:20:25,392 --> 01:20:27,762 [sniffs] What is that smell? 1308 01:20:32,099 --> 01:20:34,401 [knocking on door] 1309 01:20:34,435 --> 01:20:36,870 -[Wendy] Packer. -[knocking on door] 1310 01:20:36,904 --> 01:20:38,205 [Packer] Jesus. 1311 01:20:38,238 --> 01:20:39,541 [knocking on door] 1312 01:20:41,743 --> 01:20:43,545 [knocking on door] 1313 01:20:44,912 --> 01:20:46,447 -Hey. -Where is he? 1314 01:20:47,582 --> 01:20:48,717 Sure, come on in. 1315 01:20:51,352 --> 01:20:53,153 That no-good slacker. 1316 01:20:53,187 --> 01:20:54,988 And of whom do you speak? 1317 01:20:55,022 --> 01:20:57,726 You, asshole. Where's Chas? 1318 01:20:57,759 --> 01:20:59,426 Look, I left a few messages for him, 1319 01:20:59,460 --> 01:21:01,730 but I honestly, don't know, okay? 1320 01:21:01,763 --> 01:21:04,231 You two are always conspiring. 1321 01:21:04,264 --> 01:21:06,233 -You know where he is. -Wendy. 1322 01:21:06,266 --> 01:21:08,737 I don't know where he is, okay? 1323 01:21:08,770 --> 01:21:10,003 This is not like him. 1324 01:21:10,037 --> 01:21:11,606 I'm starting to worry. 1325 01:21:11,639 --> 01:21:14,709 -A graveyard? Seriously? -What? 1326 01:21:15,844 --> 01:21:18,112 I found the directions in his wallet. 1327 01:21:18,145 --> 01:21:20,948 There is a dirty shovel in our tool shed. 1328 01:21:20,981 --> 01:21:24,151 What kind of freakshow are you two doing? 1329 01:21:24,184 --> 01:21:27,756 Having sex with what, dead bodies? 1330 01:21:27,789 --> 01:21:30,190 That was a college thing. We grew out of that phase. 1331 01:21:30,224 --> 01:21:31,793 [Wendy grunts] 1332 01:21:31,826 --> 01:21:34,294 Look, a sweet, nice old lady asked me 1333 01:21:34,328 --> 01:21:36,430 to clean up her son's gravesite, 1334 01:21:36,463 --> 01:21:38,365 and Chas was nice enough to help me out. 1335 01:21:40,000 --> 01:21:42,537 Wendy, I'm sure he will turn up. All right? 1336 01:21:42,570 --> 01:21:44,938 You have that jerk-off call me, 1337 01:21:44,972 --> 01:21:46,608 if he knows what's good for him. 1338 01:21:46,641 --> 01:21:48,610 Okay. Wait, where are you going? 1339 01:21:48,643 --> 01:21:49,878 No wait, you're not saying? 1340 01:21:49,910 --> 01:21:51,945 No! Aw. 1341 01:21:51,979 --> 01:21:53,113 Fuckin' A. 1342 01:21:58,152 --> 01:21:59,386 Come on, Chas. Pick up. 1343 01:22:01,088 --> 01:22:03,991 [chief of security] Hey, kid. What are you doing up there? 1344 01:22:04,024 --> 01:22:06,895 [ominous instrumental playing] 1345 01:22:06,960 --> 01:22:08,462 Stupid kid. 1346 01:22:10,431 --> 01:22:12,700 [crackling] 1347 01:22:14,067 --> 01:22:18,105 -[stabbing] -[chilling instrumental playing] 1348 01:22:33,621 --> 01:22:34,955 [metal clicks] 1349 01:22:55,810 --> 01:22:57,846 [♪] 1350 01:23:00,949 --> 01:23:02,282 [screaming] 1351 01:23:02,316 --> 01:23:06,019 [grunting] 1352 01:23:08,388 --> 01:23:09,591 Weirdo! 1353 01:23:09,624 --> 01:23:12,292 -[thuds] -Fuck you. 1354 01:23:12,326 --> 01:23:13,728 Ow! 1355 01:23:13,761 --> 01:23:15,028 [gasps] 1356 01:23:15,062 --> 01:23:16,598 [screaming] 1357 01:23:19,767 --> 01:23:23,805 -[chilling music playing] -[metal clinking] 1358 01:23:27,140 --> 01:23:28,342 [music ends] 1359 01:23:31,245 --> 01:23:33,046 He escaped his cage. 1360 01:23:33,080 --> 01:23:35,115 Your little man is out of control. 1361 01:23:35,148 --> 01:23:38,218 Daddy was just exercising his independence. 1362 01:23:38,252 --> 01:23:40,087 He's getting ready for his big night. 1363 01:23:40,120 --> 01:23:41,956 Must you call him "Daddy"? 1364 01:23:41,990 --> 01:23:44,057 That again? He is our father. 1365 01:23:44,091 --> 01:23:45,492 [scoffs] As you wish. 1366 01:23:45,527 --> 01:23:47,529 Just please, no more experimentation. 1367 01:23:47,562 --> 01:23:49,998 I cannot have another set of Jenga blocks 1368 01:23:50,030 --> 01:23:51,198 scampering about. 1369 01:23:52,332 --> 01:23:53,835 Go to hell. 1370 01:23:53,868 --> 01:23:56,136 [Diana] Oh, I'm sure we all will. 1371 01:23:56,169 --> 01:23:58,740 We have Packer's friend, we have that reporter, 1372 01:23:58,773 --> 01:24:01,943 Norma Romita is dead, others are gonna follow. 1373 01:24:01,976 --> 01:24:04,444 -Just control your boy. -[Apollonia sighs] 1374 01:24:04,478 --> 01:24:06,581 -Packer's mine. Understood? -No. 1375 01:24:06,614 --> 01:24:09,182 He is a perfect match for Daddy's blood, I need him. 1376 01:24:09,216 --> 01:24:11,151 [Diana] No. He is too valuable to me. 1377 01:24:11,184 --> 01:24:12,386 [scoffs] God. 1378 01:24:13,688 --> 01:24:14,822 You love him. 1379 01:24:15,623 --> 01:24:18,593 -I said he's valuable. -[Apollonia chuckles] 1380 01:24:18,626 --> 01:24:20,294 So you're telling me that you have 1381 01:24:20,327 --> 01:24:22,262 no feelings for him whatsoever? 1382 01:24:27,167 --> 01:24:28,268 [chuckles] 1383 01:24:29,336 --> 01:24:31,104 Oh, no, Sister. 1384 01:24:31,138 --> 01:24:32,707 Packer's mine. 1385 01:24:38,178 --> 01:24:39,279 Huh. 1386 01:24:40,347 --> 01:24:43,618 You know, I'm surprised the sisters haven't discovered me yet. 1387 01:24:46,186 --> 01:24:47,354 Diana... 1388 01:24:48,856 --> 01:24:51,025 was trained by the finest, her father. 1389 01:24:52,694 --> 01:24:56,296 And except for my twin brother, Kirby, 1390 01:24:56,330 --> 01:24:58,032 was probably my best friend. 1391 01:24:59,567 --> 01:25:01,368 But times change. 1392 01:25:02,837 --> 01:25:05,907 One collector becomes jealous of another's gains. 1393 01:25:09,010 --> 01:25:10,110 Hmm. 1394 01:25:11,211 --> 01:25:13,047 You know, it's sad, really. 1395 01:25:13,081 --> 01:25:16,084 How mere objects... 1396 01:25:17,885 --> 01:25:20,387 can cause the end of a very valuable friendship. 1397 01:25:28,195 --> 01:25:30,364 Money's not the root of all evil. 1398 01:25:30,397 --> 01:25:31,498 No. 1399 01:25:36,136 --> 01:25:39,206 It's the love of money! That's the root of all evil! 1400 01:25:39,239 --> 01:25:41,509 [ominous instrumental playing] 1401 01:25:41,542 --> 01:25:46,014 [chuckles] And I just loved his money. 1402 01:25:46,047 --> 01:25:47,347 And his collection. 1403 01:25:57,558 --> 01:25:58,693 [gun cocks] 1404 01:26:00,094 --> 01:26:01,495 I was gonna kill him. 1405 01:26:02,797 --> 01:26:04,866 But that crazy... 1406 01:26:06,000 --> 01:26:08,335 slut Diana beat me to it. 1407 01:26:11,072 --> 01:26:12,640 Gotta give her props, though. 1408 01:26:14,408 --> 01:26:17,945 She did a whizbang job of framing me for the murder. 1409 01:26:17,979 --> 01:26:22,016 [♪] 1410 01:26:23,918 --> 01:26:26,154 Now she's got what I want. 1411 01:26:30,158 --> 01:26:31,693 I was going to kill her. 1412 01:26:33,193 --> 01:26:35,663 I won't make that mistake again. 1413 01:26:40,635 --> 01:26:44,005 All right, fellas, you've seen the pictures. 1414 01:26:44,038 --> 01:26:45,907 George Fisk. 1415 01:26:47,942 --> 01:26:49,577 Don't grab him. 1416 01:26:49,610 --> 01:26:51,646 Alert me immediately. 1417 01:26:51,679 --> 01:26:52,880 He'll be packing. 1418 01:26:53,881 --> 01:26:56,150 [laughs] Also, 1419 01:26:56,184 --> 01:26:58,485 there's a messed up little kid hanging around. 1420 01:26:59,520 --> 01:27:02,289 Leave the kid alone, and whatever you do, 1421 01:27:02,322 --> 01:27:06,561 please, please, do not touch him. 1422 01:27:07,394 --> 01:27:10,832 He got some kind of funky skin rash going on. 1423 01:27:12,900 --> 01:27:16,470 -[car beeping] -[phone ringing] 1424 01:27:16,503 --> 01:27:18,172 Chas? 1425 01:27:18,206 --> 01:27:21,542 [laughing] No, Mr. Stanley, it's George Fisk. 1426 01:27:21,576 --> 01:27:24,277 I believe you've been looking for me. 1427 01:27:24,311 --> 01:27:25,980 I am. 1428 01:27:26,013 --> 01:27:28,049 I have some questions for you. 1429 01:27:28,082 --> 01:27:29,650 Wait just a second here. 1430 01:27:29,684 --> 01:27:31,953 I got somebody that wants to talk to you. 1431 01:27:33,353 --> 01:27:34,889 Packer, he-- he kidnapped me-- 1432 01:27:34,922 --> 01:27:37,058 -Ah, ah! -[Packer] Jenni? 1433 01:27:37,859 --> 01:27:40,695 [George laughing] 1434 01:27:40,728 --> 01:27:42,262 I have something you want. 1435 01:27:43,164 --> 01:27:45,633 You can get me entry into the auction. 1436 01:27:45,666 --> 01:27:48,401 What do you say, we, uh, meet, 1437 01:27:48,435 --> 01:27:51,239 and, uh, do a little trade-off, huh? 1438 01:27:52,907 --> 01:27:55,743 Just-- just let her go, and I can get you in. 1439 01:27:56,744 --> 01:28:00,515 Let's meet at the sisters' storage facility tonight. 1440 01:28:00,548 --> 01:28:02,315 Six o'clock, be there. 1441 01:28:02,349 --> 01:28:04,986 Oh, oh, and I understand 1442 01:28:05,019 --> 01:28:08,723 you have a very rare comic book. 1443 01:28:09,690 --> 01:28:11,759 -Who says? -[George] You bring the book. 1444 01:28:11,793 --> 01:28:13,895 I'll bring the girl. We'll make a swap. 1445 01:28:13,928 --> 01:28:16,164 The book? Insurance. 1446 01:28:16,197 --> 01:28:19,167 To make sure you don't double-cross me. 1447 01:28:19,200 --> 01:28:21,702 And you goddamn sure better not tell anyone. 1448 01:28:21,736 --> 01:28:23,403 [Packer] I won't. 1449 01:28:23,436 --> 01:28:25,006 You better not. 1450 01:28:25,039 --> 01:28:27,374 Last time you told about Norma, 1451 01:28:27,407 --> 01:28:32,079 and the sisters paid her a very ugly little visit. 1452 01:28:32,113 --> 01:28:35,382 I want your word that you'll be quiet. 1453 01:28:35,415 --> 01:28:37,552 -Or I'll kill her. -Yes. 1454 01:28:37,585 --> 01:28:40,453 -[George] "Yes," what? -Yes, you have my word. 1455 01:28:48,596 --> 01:28:50,497 That went well, didn't it? 1456 01:29:07,315 --> 01:29:08,481 [knocking on table] 1457 01:29:11,185 --> 01:29:14,255 -Everything ready for tonight? -Digger. 1458 01:29:14,288 --> 01:29:15,923 Good. 1459 01:29:15,957 --> 01:29:18,159 It's a shame we mistook Harry for George. 1460 01:29:18,192 --> 01:29:21,295 Imagine sacrificing your own brother as George did. 1461 01:29:22,196 --> 01:29:24,332 But there's something else. 1462 01:29:24,364 --> 01:29:26,267 That kid is out of control. 1463 01:29:26,300 --> 01:29:28,002 The disease? 1464 01:29:28,035 --> 01:29:30,972 Yes, but Apollonia says he'll do what she says. 1465 01:29:31,005 --> 01:29:33,941 There are things in this world, 1466 01:29:33,975 --> 01:29:35,243 wild things... 1467 01:29:36,043 --> 01:29:37,979 they're born wild. 1468 01:29:38,012 --> 01:29:40,181 And always stay that way. 1469 01:29:40,214 --> 01:29:43,416 No matter how much you think you control them. 1470 01:29:43,450 --> 01:29:46,486 What do you suggest? Kill him? 1471 01:29:46,520 --> 01:29:49,223 She's not gonna change her mind about him being our father. 1472 01:29:50,625 --> 01:29:52,526 It's all gonna hit the fan. 1473 01:29:52,560 --> 01:29:54,461 Just don't expect me to hang around 1474 01:29:54,494 --> 01:29:55,696 and pick up the pieces. 1475 01:30:00,400 --> 01:30:01,535 [scoffs] 1476 01:30:02,670 --> 01:30:05,206 I guess you want me to clean that up, huh? 1477 01:30:06,040 --> 01:30:08,709 You'll have much to clean up after tonight. 1478 01:30:12,680 --> 01:30:15,049 [breathing apparatus whirring] 1479 01:30:24,692 --> 01:30:29,697 Oh, my sweet Chas. [chuckling] 1480 01:30:29,730 --> 01:30:32,465 I wish we had more time for fun. 1481 01:30:32,499 --> 01:30:36,704 But you know you turned that reporter on to us. 1482 01:30:36,737 --> 01:30:38,606 And we can't have that. 1483 01:30:40,074 --> 01:30:44,477 [sighs] I do want to keep you around just a little bit longer, 1484 01:30:44,512 --> 01:30:46,948 in case things don't work out with Packer. 1485 01:30:48,349 --> 01:30:49,984 [sighs] 1486 01:30:50,017 --> 01:30:52,687 Yes, that is a very powerful sedative 1487 01:30:52,720 --> 01:30:55,056 running through your bloodstream. 1488 01:30:55,089 --> 01:30:57,558 It turns out, I'm not just a witch. 1489 01:30:57,591 --> 01:31:00,594 I am a damn good chemist. 1490 01:31:01,729 --> 01:31:05,566 Oh, I suppose I'm being a tease. 1491 01:31:06,367 --> 01:31:08,002 Oh, excuse me. 1492 01:31:08,035 --> 01:31:09,469 I'm vibrating again. 1493 01:31:10,938 --> 01:31:12,106 Hello. 1494 01:31:13,941 --> 01:31:15,076 Are you sure? 1495 01:31:16,777 --> 01:31:17,912 As you wish. 1496 01:31:19,380 --> 01:31:21,515 So, bad news. 1497 01:31:21,549 --> 01:31:24,785 Turns out we do need your storage space for tonight. 1498 01:31:24,819 --> 01:31:27,288 What can I say? Business is booming. 1499 01:31:28,089 --> 01:31:30,524 I'm so sorry for the accounting error. 1500 01:31:31,892 --> 01:31:33,594 Bye, Chas. 1501 01:31:33,627 --> 01:31:35,796 [blowing kiss] I'll miss you. 1502 01:31:38,899 --> 01:31:41,302 [gas hissing] 1503 01:31:41,335 --> 01:31:45,373 [ominous instrumental playing] 1504 01:32:04,992 --> 01:32:07,995 [Packer] Come on, I need a weapon. One I can hide. 1505 01:32:09,663 --> 01:32:10,965 Spyder filament. 1506 01:32:14,635 --> 01:32:16,337 No villain can break it. 1507 01:32:22,610 --> 01:32:26,647 [♪] 1508 01:32:31,152 --> 01:32:32,653 [George] Get out of the car. 1509 01:32:35,656 --> 01:32:36,757 Get out of the car. 1510 01:32:38,159 --> 01:32:39,360 -Jenni. -Shut up! 1511 01:32:40,828 --> 01:32:42,063 The book, Mr. Stanley. 1512 01:32:42,963 --> 01:32:44,165 You okay? 1513 01:32:44,198 --> 01:32:45,966 -I'm not okay. -The book! 1514 01:32:46,000 --> 01:32:47,501 Here. 1515 01:32:47,536 --> 01:32:49,336 Just be careful with that, okay? 1516 01:32:49,370 --> 01:32:51,839 Yeah, all right. Get us in this place. 1517 01:32:51,872 --> 01:32:55,910 [♪] 1518 01:33:03,217 --> 01:33:05,886 -Hey, hold the elevator. -[elevator dings] -No. 1519 01:33:05,920 --> 01:33:07,788 -Asshole! -[slashes] 1520 01:33:07,822 --> 01:33:10,525 -Can you believe the nerve of that guy? -[thud] 1521 01:33:11,892 --> 01:33:14,395 [screaming] 1522 01:33:16,831 --> 01:33:20,868 [chilling instrumental playing] 1523 01:33:22,770 --> 01:33:25,806 [panting] 1524 01:33:25,840 --> 01:33:29,877 ["The Itsy Bitsy Spider" playing] 1525 01:33:37,918 --> 01:33:39,220 How do you know this guy? 1526 01:33:40,287 --> 01:33:43,924 [laughing] Mr. Stanley and I have never really met. 1527 01:33:44,792 --> 01:33:48,095 He believes I'm a murderer. [laughing] 1528 01:33:48,129 --> 01:33:50,097 His new girlfriend, Diana Leto, 1529 01:33:50,131 --> 01:33:53,000 killed my twin brother, Harry, thinking he was me. 1530 01:33:54,068 --> 01:33:55,736 This is what you left me for? 1531 01:33:57,104 --> 01:33:59,406 Sounds like a mistake you didn't mind. 1532 01:33:59,440 --> 01:34:01,408 Oh, Harry was blood, 1533 01:34:01,442 --> 01:34:04,278 but... I have my needs. 1534 01:34:04,311 --> 01:34:06,180 Yeah, like getting the Leto collection? 1535 01:34:06,213 --> 01:34:08,215 You and I are no different, Mr. Stanley. 1536 01:34:08,249 --> 01:34:10,451 You'd do whatever it takes to get what you want. 1537 01:34:10,484 --> 01:34:13,954 -[Packer] No, I wouldn't. -[George laughing] 1538 01:34:13,988 --> 01:34:16,757 You sold yourself to those two whores 1539 01:34:16,790 --> 01:34:18,627 for a comic book. 1540 01:34:18,659 --> 01:34:19,793 I'm not like you. 1541 01:34:21,428 --> 01:34:23,397 Oh, really? 1542 01:34:23,430 --> 01:34:26,400 Well, it looks like the majority of us in this elevator 1543 01:34:26,433 --> 01:34:28,702 -have a different opinion of that. -[elevator dings] 1544 01:34:28,736 --> 01:34:30,004 We're here. Let's go. 1545 01:34:34,509 --> 01:34:36,578 -[Packer] Is this the auction? -[George] No. 1546 01:34:36,611 --> 01:34:39,780 -The appraiser's that way. -Hey! Watch where I'm going. 1547 01:34:39,813 --> 01:34:42,249 Say, you're kinda cute. 1548 01:34:42,283 --> 01:34:43,951 Hey, beat it, lady. 1549 01:34:43,984 --> 01:34:45,819 [scoffs] Go to Hell, you old bastard! 1550 01:34:45,853 --> 01:34:47,589 [George] Go to rehab, you lush! 1551 01:34:47,622 --> 01:34:49,591 -[mic distortion screeching] -Good evening. 1552 01:34:49,624 --> 01:34:51,258 My sister, Apollonia, 1553 01:34:51,292 --> 01:34:53,294 and the spirit of my father, Kirby Leto, 1554 01:34:53,327 --> 01:34:54,629 welcome you. 1555 01:34:54,663 --> 01:34:59,233 [audience applauding] 1556 01:34:59,266 --> 01:35:03,070 Tonight, you are here to bid on the world's greatest collection. 1557 01:35:03,103 --> 01:35:06,941 The one my father painstakingly acquired over his lifetime. 1558 01:35:06,974 --> 01:35:08,976 You are here to own rare art, 1559 01:35:09,009 --> 01:35:12,213 gold, diamonds, and other priceless treasures. 1560 01:35:13,013 --> 01:35:14,982 We had hoped the crowd would be larger, 1561 01:35:15,015 --> 01:35:17,586 but circumstances are what they are. 1562 01:35:17,619 --> 01:35:20,788 Tonight, we also have world-famous DJ, KTel Ronnie. 1563 01:35:20,821 --> 01:35:23,424 -[audience applauding] -[KTel Ronnie scratching disc] 1564 01:35:25,660 --> 01:35:27,828 However, I must confess, 1565 01:35:27,861 --> 01:35:30,532 tonight is, in small part, a charade. 1566 01:35:30,565 --> 01:35:33,834 [audience member] Charade? What do you mean, Diana? 1567 01:35:33,867 --> 01:35:37,805 Alas, the Kirby Leto collection is no more. 1568 01:35:37,838 --> 01:35:40,542 Over the years, our father squandered it all. 1569 01:35:40,575 --> 01:35:43,978 When he was ready to make the biggest acquisition of his life, 1570 01:35:44,011 --> 01:35:46,780 one of you cowards shot and killed him. 1571 01:35:48,349 --> 01:35:50,518 That's right. And I loved him the most. 1572 01:35:50,552 --> 01:35:52,786 And one of you took him away from me. 1573 01:35:53,887 --> 01:35:55,289 But guess what? 1574 01:35:55,322 --> 01:35:56,991 I brought him back. 1575 01:35:57,024 --> 01:35:58,727 Through your skillful witchcraft? 1576 01:35:58,759 --> 01:36:00,828 [audience laughing] 1577 01:36:00,861 --> 01:36:02,296 Shut up! 1578 01:36:06,033 --> 01:36:08,737 While our father's collection is lost, 1579 01:36:08,769 --> 01:36:11,673 there is a valuable collection here, 1580 01:36:11,706 --> 01:36:14,174 one you'll all be a part of. 1581 01:36:14,208 --> 01:36:15,543 Let's watch the screen. 1582 01:36:15,577 --> 01:36:19,480 [disapproving murmur] 1583 01:36:19,514 --> 01:36:21,315 [audience member 1] No, no! 1584 01:36:21,348 --> 01:36:23,083 [audience member 2] You are lying! 1585 01:36:23,117 --> 01:36:25,185 No, it can't be! 1586 01:36:25,219 --> 01:36:28,355 That's right, and you'll soon be joining them. 1587 01:36:28,389 --> 01:36:33,093 We like to think of you as our collection of collectors. 1588 01:36:33,127 --> 01:36:35,429 -[chuckles] -You can't do that! 1589 01:36:35,462 --> 01:36:39,900 And you will willingly sign over your wealth to us. 1590 01:36:39,933 --> 01:36:43,103 -You sick bitch! -Psycho! 1591 01:36:43,137 --> 01:36:46,273 I understand a week in our plexiglass containers 1592 01:36:46,307 --> 01:36:47,742 is quite unbearable. 1593 01:36:47,776 --> 01:36:50,844 [upset shouting] 1594 01:36:50,878 --> 01:36:53,280 And I've prepared a special concoction 1595 01:36:53,314 --> 01:36:54,948 for each and every one of you 1596 01:36:54,982 --> 01:36:57,951 that will make you beg for your lives 1597 01:36:57,985 --> 01:36:59,788 and the sweet surrender of death. 1598 01:36:59,820 --> 01:37:05,859 And now, may I reintroduce my father, Kirby Leto. 1599 01:37:05,893 --> 01:37:08,462 Daddy, help yourself. 1600 01:37:08,495 --> 01:37:12,534 ["The Heart Attack" playing] 1601 01:37:14,401 --> 01:37:16,503 ♪ I said, you ♪ 1602 01:37:16,538 --> 01:37:19,173 ♪ Heard me on Heard me on the stereo ♪ 1603 01:37:22,209 --> 01:37:24,746 ♪ And it, and it's smooth ♪ ♪ So smooth ♪ 1604 01:37:25,580 --> 01:37:27,848 ♪ Got that rhythm Got that groove ♪ 1605 01:37:29,149 --> 01:37:32,286 [screaming] 1606 01:37:33,487 --> 01:37:36,290 ♪ Hold me, hold me ♪ 1607 01:37:37,491 --> 01:37:38,926 ♪ I want my... ♪ 1608 01:37:38,959 --> 01:37:41,228 [screaming] 1609 01:37:41,261 --> 01:37:43,732 ♪ Right now ♪ ♪ Shake it up ♪ 1610 01:37:43,765 --> 01:37:45,466 What is he doing? 1611 01:37:45,499 --> 01:37:47,501 He's not supposed to kill, only disable. 1612 01:37:47,535 --> 01:37:50,070 They have to sign their estates over to us. 1613 01:37:50,104 --> 01:37:53,474 [♪] 1614 01:38:03,250 --> 01:38:04,151 ♪ Are you down? ♪ 1615 01:38:04,184 --> 01:38:06,220 [music stops] 1616 01:38:13,528 --> 01:38:15,262 Hurry up, we don't have much time. 1617 01:38:15,295 --> 01:38:18,867 -What do you want? -Kirby's greatest acquisition. 1618 01:38:18,899 --> 01:38:20,934 It's greater than the Mona Lisa. 1619 01:38:20,968 --> 01:38:23,003 -You're fucking crazy. -Go! 1620 01:38:25,640 --> 01:38:26,940 Right there, right there. 1621 01:38:29,711 --> 01:38:30,845 Go. 1622 01:38:37,217 --> 01:38:40,287 [laughing] The sisters are dead broke, 1623 01:38:40,320 --> 01:38:43,625 but all they have is their father's collection right there. 1624 01:38:43,658 --> 01:38:45,159 No, you're lying. 1625 01:38:45,192 --> 01:38:47,127 Oh, bust that bitch open, Mr. Stanley. 1626 01:38:54,368 --> 01:38:57,237 No! Get out of the way! 1627 01:38:57,271 --> 01:38:59,339 Goddamn, son of a bitch! 1628 01:38:59,373 --> 01:39:03,010 That scum Kirby Leto! He never acquired it! 1629 01:39:03,043 --> 01:39:04,913 Collectors cheating other collectors. 1630 01:39:04,945 --> 01:39:06,548 Didn't see that one coming. 1631 01:39:06,581 --> 01:39:09,216 -Move, bitch. Move, bitch! -[Packer] Okay. 1632 01:39:12,219 --> 01:39:13,922 -[man screaming] -[gunshot pops] 1633 01:39:13,954 --> 01:39:17,991 [eerie instrumental playing] 1634 01:39:19,092 --> 01:39:21,663 -[woman screaming] -Stay. 1635 01:39:21,696 --> 01:39:24,965 -You still got work to do, you know. -You're not the boss of me! 1636 01:39:26,433 --> 01:39:27,569 [gunshot pops] 1637 01:39:29,069 --> 01:39:33,508 [Digger grunting] 1638 01:39:33,541 --> 01:39:37,579 [flesh squelching] 1639 01:39:39,547 --> 01:39:40,915 [Digger thuds on floor] 1640 01:39:40,949 --> 01:39:44,985 [♪] 1641 01:39:48,255 --> 01:39:50,023 [Packer] Whoa, whoa, whoa, what's going on? 1642 01:39:50,057 --> 01:39:51,358 He's a monster! 1643 01:39:52,259 --> 01:39:54,361 -Jesus Christ. -[George] Hey! 1644 01:39:54,394 --> 01:39:58,600 [♪] 1645 01:40:00,000 --> 01:40:03,303 -[rumbling] -[gunshots popping] 1646 01:40:06,406 --> 01:40:07,675 Run! 1647 01:40:15,349 --> 01:40:19,386 [alarm blaring] 1648 01:40:20,487 --> 01:40:22,489 -[George] Run! -[Packer] Jesus Christ! 1649 01:40:22,524 --> 01:40:23,992 [gunshots popping] 1650 01:40:28,195 --> 01:40:29,964 I think we lost him. 1651 01:40:29,998 --> 01:40:31,733 [George sighs] 1652 01:40:31,766 --> 01:40:34,101 This family doesn't suffer from insanity. 1653 01:40:34,134 --> 01:40:36,971 They fucking love every minute of it. 1654 01:40:44,444 --> 01:40:46,581 -[Fisk] Shh. -I'm sorry. 1655 01:40:50,852 --> 01:40:52,486 -Check around the corner. -Okay. 1656 01:40:56,323 --> 01:40:58,158 [♪] 1657 01:40:58,191 --> 01:41:00,828 -[Packer] Oh, my God. My God. -Are you following me? 1658 01:41:00,862 --> 01:41:03,130 -Wanna give me a kiss, please? -Oh, my God. 1659 01:41:03,163 --> 01:41:06,300 [gurgling] 1660 01:41:06,333 --> 01:41:10,370 [tense instrumental playing] 1661 01:41:13,407 --> 01:41:15,175 [George] Oh, shit! 1662 01:41:15,208 --> 01:41:17,144 -Forget it. -[Packer] Fuck it. 1663 01:41:17,177 --> 01:41:20,815 -[Jenni] Are you crazy? -[George] Bitch, run, run, run! 1664 01:41:20,848 --> 01:41:24,886 [♪] 1665 01:41:28,255 --> 01:41:29,824 [Apollonia] There you are. 1666 01:41:29,857 --> 01:41:32,192 [singing] I found you. 1667 01:41:36,664 --> 01:41:38,231 Just for fun. [chuckles] 1668 01:41:38,265 --> 01:41:41,703 You come with me. And you, too, handsome. 1669 01:41:41,736 --> 01:41:44,539 -Did you think you could escape? -[monster] New body. 1670 01:41:44,572 --> 01:41:47,875 No. Get revenge first. Him. 1671 01:41:48,743 --> 01:41:50,044 [monster] Fisk! 1672 01:41:50,078 --> 01:41:52,647 [chilling instrumental playing] 1673 01:41:52,680 --> 01:41:54,782 -[Packer] No, no, no. -[Apollonia] Come on! 1674 01:41:56,116 --> 01:41:59,219 [both grunting] 1675 01:41:59,252 --> 01:42:01,388 -[gunshot pops] -[monster] I want your body. 1676 01:42:01,421 --> 01:42:03,891 [George] You're a long fucking way from Kirby Leto. 1677 01:42:03,925 --> 01:42:05,526 I didn't kill him. 1678 01:42:05,560 --> 01:42:07,160 Diana did. 1679 01:42:07,194 --> 01:42:10,197 [monster] Now give me the body [indistinct]. 1680 01:42:10,230 --> 01:42:13,901 -I can see you. -[George screaming] 1681 01:42:13,935 --> 01:42:17,972 [♪] 1682 01:42:21,776 --> 01:42:26,179 Spyder. Spyder. "Spee-der." 1683 01:42:26,213 --> 01:42:27,882 -Spyder? -Here. 1684 01:42:27,915 --> 01:42:31,786 Spee-- spy-- spyder? "Spee-der?" 1685 01:42:31,819 --> 01:42:33,253 -Shut up. -Weird word. 1686 01:42:39,560 --> 01:42:40,662 [Packer grunts] 1687 01:42:45,600 --> 01:42:47,869 [Packer panting] 1688 01:42:49,403 --> 01:42:52,807 Hey. This isn't funny. Let me out. Come on, untie me. 1689 01:42:52,840 --> 01:42:55,610 It's about time you came to, sleepyhead. 1690 01:42:55,643 --> 01:42:57,578 [Packer groans] 1691 01:42:57,612 --> 01:42:58,880 What was that thing? 1692 01:43:00,280 --> 01:43:02,016 Oh, don't worry about him. 1693 01:43:03,283 --> 01:43:05,853 Daddy's linked to you, you know. He'll be here soon. 1694 01:43:07,655 --> 01:43:09,356 [Packer] "Linked"? What do you mean? 1695 01:43:10,323 --> 01:43:13,460 Maybe I'm not the shitty witch everyone says I am. 1696 01:43:13,493 --> 01:43:15,630 He's alive in the boy. 1697 01:43:17,464 --> 01:43:18,800 But the boy is dying. 1698 01:43:20,333 --> 01:43:22,070 He has this cancerous growth. 1699 01:43:23,104 --> 01:43:26,007 [sighs] Probably because of the laurel tree, I just-- 1700 01:43:26,040 --> 01:43:27,742 [Packer] I don't wanna hear this shit. 1701 01:43:28,943 --> 01:43:30,044 Shh! 1702 01:43:31,779 --> 01:43:34,649 As I was saying, before I was so rudely interrupted... 1703 01:43:36,884 --> 01:43:38,820 the formula is ancient. 1704 01:43:38,853 --> 01:43:41,956 Grant immortality and transfer life 1705 01:43:41,989 --> 01:43:43,223 all in one easy step. 1706 01:43:44,559 --> 01:43:46,493 [chuckles] What? 1707 01:43:48,395 --> 01:43:49,997 You think I'm crazy? 1708 01:43:50,031 --> 01:43:52,265 [Packer] "Crazy" is an understatement. 1709 01:43:52,299 --> 01:43:54,702 -Yeah, you're batshit. -[Apollonia laughs] 1710 01:43:54,736 --> 01:43:57,105 Well, Diana agrees with you. 1711 01:43:57,138 --> 01:43:59,339 But I am not gonna mess it up this time. 1712 01:44:00,208 --> 01:44:03,044 I'm gonna get it right, thanks to you. 1713 01:44:03,911 --> 01:44:05,613 'Cause you brought me the pendant. 1714 01:44:05,646 --> 01:44:07,615 -[Packer] Shit. -That's right. 1715 01:44:09,382 --> 01:44:13,688 The transference crystal. You cannot imagine the power. 1716 01:44:15,422 --> 01:44:17,225 So Daddy moves into you... 1717 01:44:18,760 --> 01:44:21,562 and then I'm not exactly sure where your spirit goes. 1718 01:44:22,697 --> 01:44:25,298 Hmm, anyway, 1719 01:44:25,332 --> 01:44:28,669 I will love my daddy 1720 01:44:28,703 --> 01:44:31,706 and your body just the same. 1721 01:44:32,540 --> 01:44:34,642 God, you twisted freak. 1722 01:44:34,675 --> 01:44:37,377 [Apollonia chuckling] 1723 01:44:39,580 --> 01:44:42,850 Because you're a man. 1724 01:44:42,884 --> 01:44:45,385 -[Apollonia chuckling] -[Packer groans] 1725 01:44:48,122 --> 01:44:52,160 [both grunting] 1726 01:44:58,032 --> 01:44:59,366 [Apollonia thuds on floor] 1727 01:44:59,399 --> 01:45:02,770 [panting] 1728 01:45:02,804 --> 01:45:05,273 Packer. Packer, are you okay? 1729 01:45:05,305 --> 01:45:06,908 [Apollonia coughing] You bitch. 1730 01:45:08,910 --> 01:45:11,179 [Jenni grunts] You skank. 1731 01:45:11,212 --> 01:45:13,281 You ruined my fucking wedding. 1732 01:45:13,313 --> 01:45:15,283 Do you know how much tiramisu costs? 1733 01:45:17,151 --> 01:45:21,122 -[Packer] Jesus, Jenni. She's a witch, not a vampire. -Packer! 1734 01:45:21,155 --> 01:45:23,724 -Are you okay? -Is that her? 1735 01:45:23,758 --> 01:45:25,392 -Yeah. -The one you've been seeing? 1736 01:45:25,425 --> 01:45:29,063 Yeah. Well, no, not anymore. 1737 01:45:29,096 --> 01:45:30,765 -[Jenni gasps] -[Packer] Whoa! 1738 01:45:30,798 --> 01:45:34,836 [chilling instrumental playing] 1739 01:45:37,638 --> 01:45:39,974 Sorry sister, but you've gone too far. 1740 01:45:40,942 --> 01:45:43,711 [whispering] I will not have you interfere with my plans. 1741 01:45:43,744 --> 01:45:46,814 And you should know, I killed Kirby. 1742 01:45:46,848 --> 01:45:49,884 He lost our fortune, and he's just as incompetent as you. 1743 01:45:52,620 --> 01:45:55,823 So she wanted to put your father's soul in my body? 1744 01:45:55,857 --> 01:45:57,725 For sex. 1745 01:45:57,758 --> 01:46:00,161 What can I say, she's always been a daddy's girl. 1746 01:46:00,194 --> 01:46:01,629 -God. -Sick. 1747 01:46:01,662 --> 01:46:03,164 She forced all of this on me. 1748 01:46:03,197 --> 01:46:05,099 Her grand delusions of being a witch. 1749 01:46:05,132 --> 01:46:07,335 You really look like you were forced into this. 1750 01:46:07,367 --> 01:46:10,171 I didn't wanna be forced into anything, I didn't wanna do this shit, 1751 01:46:10,204 --> 01:46:12,807 -but she and Digger threatened to kill me. -Yeah, right. 1752 01:46:12,840 --> 01:46:14,942 [Packer] But that kid out there is a monster. 1753 01:46:14,976 --> 01:46:17,879 He's probably searching for us. We need to go someplace safe. 1754 01:46:18,713 --> 01:46:20,815 [Packer] Diana, it's ruined. 1755 01:46:20,848 --> 01:46:22,350 I could find you another. 1756 01:46:22,382 --> 01:46:23,718 Come on. 1757 01:46:35,162 --> 01:46:36,931 -[monster growling] -[Packer] Shit. 1758 01:46:36,964 --> 01:46:38,866 [Packer grunting] 1759 01:46:38,900 --> 01:46:40,101 Fuck. 1760 01:46:40,134 --> 01:46:42,937 [monster] You are me. 1761 01:46:42,970 --> 01:46:44,839 Me are you. 1762 01:46:46,540 --> 01:46:47,675 [monster gurgling] 1763 01:46:48,843 --> 01:46:51,712 Packer, say this... [casting spell in other language] 1764 01:46:51,746 --> 01:46:54,382 -[Packer] What? -[casting spell in other language] 1765 01:46:54,414 --> 01:46:56,517 [Packer casting spell in other language] 1766 01:46:57,385 --> 01:46:59,754 [monster growling] 1767 01:47:00,688 --> 01:47:02,189 [monster thudding on floor] 1768 01:47:02,223 --> 01:47:03,858 What the hell? 1769 01:47:03,891 --> 01:47:06,994 [Packer] He was-- it was him. [grunts] 1770 01:47:07,028 --> 01:47:08,696 The boy that-- 1771 01:47:08,729 --> 01:47:11,565 Yes, it was her stupid, failed witchcraft. 1772 01:47:11,599 --> 01:47:13,734 She turned that thing into a living horror. 1773 01:47:13,768 --> 01:47:15,670 Luckily, I learned one of her curses. 1774 01:47:15,703 --> 01:47:19,407 -[Jenni panting] -[Packer] Jenni! 1775 01:47:19,439 --> 01:47:22,376 I'm sorry, she got his contagion. 1776 01:47:22,410 --> 01:47:23,577 She had to go. 1777 01:47:26,614 --> 01:47:27,949 Diana, what the fuck? 1778 01:47:28,883 --> 01:47:30,818 [Diana] Look, now, we can be together. 1779 01:47:30,851 --> 01:47:32,086 Packer, I love you. 1780 01:47:32,119 --> 01:47:36,157 [ominous instrumental playing] 1781 01:47:44,765 --> 01:47:46,400 [Packer] You fucking killed her! 1782 01:47:46,434 --> 01:47:47,835 But I only want-- 1783 01:47:47,868 --> 01:47:50,071 [choking] I can get you the comic. 1784 01:47:50,104 --> 01:47:53,040 -[Packer] You and your fucking collection. -It's Atomic... 1785 01:47:53,074 --> 01:47:55,109 Shut up! Shut up. 1786 01:47:56,577 --> 01:47:58,112 [stifled] Can't breathe. 1787 01:48:02,750 --> 01:48:05,753 [Packer panting] 1788 01:48:05,786 --> 01:48:07,388 Jenni, are you okay? 1789 01:48:07,421 --> 01:48:09,457 [panting] It hurts. 1790 01:48:09,489 --> 01:48:12,460 Okay, um, thank God, you're alive. 1791 01:48:12,492 --> 01:48:14,795 Um, okay. I'm gonna save you, okay? 1792 01:48:16,330 --> 01:48:18,466 Put this on it, just apply that. 1793 01:48:18,498 --> 01:48:20,368 Okay, come on, come on. 1794 01:48:21,402 --> 01:48:23,938 [both grunting] 1795 01:48:23,971 --> 01:48:25,072 Okay. 1796 01:48:25,106 --> 01:48:29,543 [both panting] 1797 01:48:30,511 --> 01:48:31,879 Just breathe, okay? 1798 01:48:33,147 --> 01:48:34,281 Just breathe. 1799 01:48:34,315 --> 01:48:38,319 [eerie instrumental playing] 1800 01:48:44,025 --> 01:48:46,894 [echoing] Packer, you smell funny. 1801 01:48:51,532 --> 01:48:54,635 [Jenni groaning] 1802 01:49:04,945 --> 01:49:08,983 [Parker casting spell in other language] 1803 01:49:20,961 --> 01:49:22,063 I'm sorry, Jenni. 1804 01:49:23,130 --> 01:49:24,231 I love you. 1805 01:49:25,032 --> 01:49:26,200 I've always loved you. 1806 01:49:26,233 --> 01:49:29,203 [♪] 1807 01:49:29,236 --> 01:49:30,671 But I need Diana back. 1808 01:49:32,173 --> 01:49:35,609 She's the only one that can get me another Atomic Fiction 15. 1809 01:49:36,911 --> 01:49:38,612 -[Jenni] No. -I'm sorry. 1810 01:49:38,646 --> 01:49:39,780 [Jenni] No. 1811 01:49:40,848 --> 01:49:42,016 No. 1812 01:49:43,651 --> 01:49:45,653 [Packer casting spell in other language] 1813 01:49:45,686 --> 01:49:46,787 [Jenni] Packer, no. 1814 01:49:48,722 --> 01:49:52,760 [Jenni grunting, screaming] 1815 01:49:54,161 --> 01:49:56,163 [Jenni] No! No! 1816 01:49:56,197 --> 01:49:59,233 -[Jenni screaming] No! No! -[Packer casting spell] 1817 01:49:59,266 --> 01:50:01,402 [Jenni] Packer, no! 1818 01:50:01,435 --> 01:50:05,806 [Jenni screaming] 1819 01:50:05,840 --> 01:50:09,910 [♪] 1820 01:50:14,181 --> 01:50:18,219 [♪] 1821 01:50:46,881 --> 01:50:50,918 [♪] 1822 01:51:36,997 --> 01:51:41,035 [♪] 1823 01:52:03,057 --> 01:52:05,092 [music fades] 131212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.