All language subtitles for Stepfather Step.ep02.450p.x264-[D-Addicts].jp
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,672 --> 00:00:53,342
2
00:00:04,342 --> 00:00:06,344
(俺)イテッ 何すんだよ
3
00:00:06,344 --> 00:00:08,346
(ナオ)邪魔なのよ どいて
4
00:00:07,746 --> 00:00:10,231
あと10秒だよ
10秒ぐらい いいでしょ
5
00:00:10,231 --> 00:00:12,901
バカッ 何やってんだよ
ハードボイルドが…
6
00:00:12,901 --> 00:00:15,501
暇なら会いにでも行ってくれば~
7
00:00:16,905 --> 00:00:20,705
誰に?
いるでしょ カワイイ 双子の息子が
8
00:00:21,760 --> 00:00:23,778
双子?
9
00:00:23,778 --> 00:00:26,081
何なかったことにしてんの?
10
00:00:26,081 --> 00:00:29,881
「宗野直と哲の父親です」
とか言ってさ
11
00:00:33,254 --> 00:00:36,741
親父~ 次のヤマ
どうなってんだよ?
12
00:00:36,741 --> 00:00:38,743
(柳瀬)ちょっと待って
13
00:00:38,743 --> 00:00:43,615
キ ン グ…
変換 決定
14
00:00:43,615 --> 00:00:46,735
いい加減キーボードぐらい
普通に打てるようになれよ
15
00:00:46,735 --> 00:00:49,754
できましたよ 次のヤマの契約書→
16
00:00:49,754 --> 00:00:51,854
はい どうぞ
17
00:00:54,259 --> 00:00:57,062
「ステップ…」
ステップファザー!
18
00:00:57,062 --> 00:01:00,365
(哲)知らないの?
(直)義理の父親って意味だよ
19
00:01:00,365 --> 00:01:02,250
そんなことぐらい…
20
00:01:02,250 --> 00:01:05,850
はい ここ読んでね
お前さんのお仕事内容だから
21
00:01:08,573 --> 00:01:12,110
「宗野直・哲の必要に応じて」
22
00:01:12,110 --> 00:01:15,647
「二人の父・宗野正雄として
行動すること」
23
00:01:15,647 --> 00:01:21,403
「本契約の満了は二人の父か母が
戻ったときとする」?
24
00:01:21,403 --> 00:01:25,907
うん この二人から依頼を受けてさ
これでお互い安心だろ
25
00:01:25,907 --> 00:01:28,076
うん!
うん じゃねえ
26
00:01:28,076 --> 00:01:30,361
誰がそんな
まあ深く考えるな
27
00:01:30,361 --> 00:01:32,247
単なる契約なんだからさ
28
00:01:32,247 --> 00:01:35,083
本当のパパなら
もっとちゃんと選ぶよ
29
00:01:35,083 --> 00:01:37,419
いいじゃん 必要なときだけだし
30
00:01:37,419 --> 00:01:39,404
保護者会とか 授業参観とか
31
00:01:39,404 --> 00:01:41,739
お風呂入るときとか
風呂関係ねえだろ
32
00:01:41,739 --> 00:01:45,577
だってお父さんとお風呂入ってた
今日入ってく?
33
00:01:45,577 --> 00:01:47,912
入りません
入ろうよ~
34
00:01:47,912 --> 00:01:51,416
まあまあ仲のいい親子ですこと
失礼しますよ
35
00:01:51,416 --> 00:01:53,751
あッ ちょ… やめろッ
36
00:01:53,751 --> 00:01:55,753
親父ッ ああ!
37
00:01:55,753 --> 00:01:58,406
はい これで契約は成立しました
38
00:01:58,406 --> 00:02:00,692
おめでとうございま~す
39
00:02:00,692 --> 00:02:02,992
よろしくね パパ
40
00:02:04,562 --> 00:02:06,915
帰る
えッ もう?
41
00:02:06,915 --> 00:02:09,901
俺は忙しいんだよ
忙しくないでしょ
42
00:02:09,901 --> 00:02:12,587
しばらく泥棒できないんだから
43
00:02:12,587 --> 00:02:14,906
えッ?
ええ~ 「なお」
44
00:02:14,906 --> 00:02:19,744
「契約中はステップファザーとして
ふさわしい行動をすべく」
45
00:02:19,744 --> 00:02:23,565
「窃盗などの不法行為は
一切禁止とする」
46
00:02:23,565 --> 00:02:25,665
おいッ どこに…
47
00:02:29,604 --> 00:02:31,906
こんなちっちぇえ字で…
48
00:02:31,906 --> 00:02:35,076
早速 お願いがあるんだけど
49
00:02:35,076 --> 00:02:37,576
どっか遊びに連れてって!
50
00:02:40,582 --> 00:02:43,182
はい 行ってらっしゃい
51
00:02:44,419 --> 00:02:47,088
遊園地がよかった…
52
00:02:47,088 --> 00:02:49,741
近いとこで ごまかそうとして
53
00:02:49,741 --> 00:02:52,076
寒いな 帰るか
54
00:02:52,076 --> 00:02:55,230
来たばっかじゃん
55
00:02:55,230 --> 00:02:57,415
パパ 向こう行ってみようよ
56
00:02:57,415 --> 00:02:59,400
気安く呼ぶな パパじゃねえ
57
00:02:59,400 --> 00:03:02,900
契約したでしょ
責任を持って遊んでよね パパ
58
00:03:04,572 --> 00:03:06,872
あっちで釣りしてる 行こう
うん
59
00:03:19,487 --> 00:03:22,006
何たくらんでんの?
60
00:03:22,006 --> 00:03:25,260
商売繁盛 楽して生きたい
61
00:03:25,260 --> 00:03:27,912
寝ながらガッポガッポ
じゃなくて
62
00:03:27,912 --> 00:03:30,915
やけに積極的じゃん
アイツと双子のこと
63
00:03:30,915 --> 00:03:32,917
ああ
64
00:03:32,917 --> 00:03:35,517
まあ 悪くない気がしてな
65
00:03:37,572 --> 00:03:42,744
今回の出会いが
アイツにとってさ
66
00:03:42,744 --> 00:03:46,581
18でここへ来て 23年
67
00:03:46,581 --> 00:03:49,901
泥棒としては
りっぱに成長したさ
68
00:03:49,901 --> 00:03:51,903
しかし 人間としてはな
69
00:03:51,903 --> 00:03:54,906
とか言ってさ
おもしろがってるだけでしょ
70
00:03:54,906 --> 00:03:56,908
ピンポーン
71
00:03:56,908 --> 00:04:00,508
当分 退屈せんわな~ こりゃ
72
00:04:04,582 --> 00:04:07,235
お~い 帰るぞ
73
00:04:07,235 --> 00:04:10,905
直 哲!
74
00:04:10,905 --> 00:04:14,705
(礼子)宗野さん?
どこ行きやがったんだ…
75
00:04:15,910 --> 00:04:17,912
やっぱり!
76
00:04:17,912 --> 00:04:19,914
どうしたんですか? こんなとこで
77
00:04:19,914 --> 00:04:24,014
どうしたって アンタこそ…
私達は遠足の下見で
78
00:04:25,303 --> 00:04:28,072
パパ ボート乗ろうよ~
79
00:04:28,072 --> 00:04:32,243
あッ 礼子先生
二人も来てたんだ
80
00:04:32,243 --> 00:04:35,079
分かってくださったんですね
何が?
81
00:04:35,079 --> 00:04:38,750
よかったね~ 家族でお出かけ
先生も嬉しいッ
82
00:04:38,750 --> 00:04:41,402
あッ ありがと…
大げさなんだよ
83
00:04:41,402 --> 00:04:45,502
えっと… お母様は
ご一緒じゃないんですか?
84
00:04:47,408 --> 00:04:49,911
ええ ちょっと…
85
00:04:49,911 --> 00:04:54,899
あの~ 実はずっとお母様に
お目にかかりたいと思ってまして
86
00:04:54,899 --> 00:04:56,918
ですから お母様は…
87
00:04:56,918 --> 00:05:00,355
ねえパパ ボート乗ろうよ
勝手に乗ってこい
88
00:05:00,355 --> 00:05:04,092
ダメですよ 子供だけじゃ
一緒に乗っていただけるんですか
89
00:05:04,092 --> 00:05:06,744
私じゃないでしょ
よかったな~ 哲 直
90
00:05:06,744 --> 00:05:09,044
行こう 行こう
ちょっと!?
91
00:05:13,751 --> 00:05:16,237
もっとオールを立てるんだよ
92
00:05:16,237 --> 00:05:18,640
こうだろッ
93
00:05:18,640 --> 00:05:20,742
この水しょっぱい!
94
00:05:20,742 --> 00:05:24,042
ここは海水湖なんだよ
海から水を引いてるの
95
00:05:28,082 --> 00:05:31,903
すみません
ボートこげなかったんですね
96
00:05:31,903 --> 00:05:34,003
こげますよッ
97
00:05:35,423 --> 00:05:39,077
今のわざとでしょ
違いますよ!
98
00:05:39,077 --> 00:05:41,979
絶対わざとだ!
99
00:05:41,979 --> 00:05:44,232
何するんだッ
100
00:05:44,232 --> 00:05:47,068
わざとするから
今 こうしただけでしょ!
101
00:05:47,068 --> 00:05:49,237
絶対わざとよ!
102
00:05:49,237 --> 00:05:51,237
何なんですかッ
103
00:05:56,611 --> 00:05:59,647
もうやめてッ
ちょっと!
104
00:05:59,647 --> 00:06:02,647
何だよ うるさいッ
なんかあっち様子変だよ
105
00:06:12,076 --> 00:06:15,913
(脇坂)あ~あ ペッチャンコじゃないか
前の部分
106
00:06:15,913 --> 00:06:20,251
おい 村上 中野 丁寧に扱えよ
107
00:06:20,251 --> 00:06:22,403
大至急 鑑識まわせ
108
00:06:22,403 --> 00:06:25,923
おじさん!
バカ よせって…
109
00:06:25,923 --> 00:06:29,410
おお これは宗野さん 奇遇ですな
110
00:06:29,410 --> 00:06:31,763
あれ? 礼子先生まで
111
00:06:31,763 --> 00:06:33,781
何かあったの?
112
00:06:33,781 --> 00:06:36,901
それは言えないよ
できるデカとしてはさ
113
00:06:36,901 --> 00:06:39,404
ちょっとならいいじゃん
114
00:06:39,404 --> 00:06:41,406
ちょっとだよ
言うのかよ
115
00:06:41,406 --> 00:06:45,076
実はね ゆうべ 上の道路で
交通事故があってね
116
00:06:45,076 --> 00:06:48,913
ガードレールぶち破って
車が湖に落ちちゃったんだよ
117
00:06:48,913 --> 00:06:51,949
スピード出しすぎなんだよ
どこがちょっとよ
118
00:06:51,949 --> 00:06:55,486
幸いケガですんだけど
その車を引きあげようとしたら
119
00:06:55,486 --> 00:06:59,023
なんと もう1台
沈んでる車が見つかっちゃったの
120
00:06:59,023 --> 00:07:01,576
もう1台?
≪(脇坂)しかも中には→
121
00:07:01,576 --> 00:07:04,245
白骨化した遺体が2つ
122
00:07:04,245 --> 00:07:06,414
白骨…
123
00:07:06,414 --> 00:07:11,214
≪(脇坂)骨格からいうと
大人の男と女ですな
124
00:07:12,236 --> 00:07:15,273
大人の男と… 女
125
00:07:15,273 --> 00:07:18,292
《お父さんとお母さん
駆け落ちしちゃったんだ》
126
00:07:18,292 --> 00:07:20,311
《同じ日に別の相手と》
127
00:07:20,311 --> 00:07:22,330
≪(脇坂)事故か 心中か→
128
00:07:22,330 --> 00:07:26,083
詳しいこと まだ何も分かりません
骨になってますから
129
00:07:26,083 --> 00:07:30,404
≪(礼子)子供の前ですよ
≪(桜庭)誰の前でもしゃべりすぎ
130
00:07:30,404 --> 00:07:32,573
≪(柳瀬)はい 分かりました
131
00:07:32,573 --> 00:07:36,577
あなたの選んだカードは…
132
00:07:36,577 --> 00:07:39,564
ヒョーッ ハートのエースですね
133
00:07:39,564 --> 00:07:41,732
全然違うし
ウソ もう1回
134
00:07:41,732 --> 00:07:44,035
どうせキャバクラ用でしょ→
135
00:07:44,035 --> 00:07:47,335
手品で女口説こうなんて
100万年古いんだよ
136
00:07:48,239 --> 00:07:51,409
[TV](アナウンサー)今出湖で発見された
白骨遺体について
137
00:07:51,409 --> 00:07:55,413
[TV]警察は事件と事故の両方から
調べを進めています
138
00:07:55,413 --> 00:08:00,585
[TV]白骨遺体は成人の男女
推定年齢は20代後半から
139
00:08:00,585 --> 00:08:02,737
ずいぶん熱心に見てるね
140
00:08:02,737 --> 00:08:05,089
別に ああ悪いな
141
00:08:05,089 --> 00:08:07,558
ちょっと思ったんだけどさ
142
00:08:07,558 --> 00:08:11,158
それってもしかして
双子の親なんじゃない?
143
00:08:34,902 --> 00:08:37,588
(ナオ)偶然にもほどがあると
思ったんだよね~→
144
00:08:37,588 --> 00:08:40,575
同じ日に 揃って別の相手と
駆け落ちなんてさ
145
00:08:40,575 --> 00:08:44,412
だけど あれだろ
母親の書き置きがあったんだろ
146
00:08:44,412 --> 00:08:47,582
「ホントに好きな人と生きたい」
ってさ
147
00:08:47,582 --> 00:08:49,967
はい 1枚選んで
いや だから
148
00:08:49,967 --> 00:08:52,987
母親は本当に不倫相手と
駆け落ちしようとしてたの→
149
00:08:52,987 --> 00:08:57,241
それに気づいた父親が
止めようとして失敗して無理心中
150
00:08:57,241 --> 00:09:03,247
(柳瀬)二人揃って 事件に
巻き込まれた可能性もあるわな
151
00:09:03,247 --> 00:09:07,618
スペードのクイーンでどうだ?
基礎から勉強してください
152
00:09:07,618 --> 00:09:09,921
でもそっか 時期が合わないか
153
00:09:09,921 --> 00:09:13,574
ねえ 両親がいなくなったのって
2ヵ月前だっけ?
154
00:09:13,574 --> 00:09:16,911
いくらなんでも そんなに早く
骨にならないよね
155
00:09:16,911 --> 00:09:20,064
普通の湖ならな
えッ?
156
00:09:20,064 --> 00:09:22,416
あの湖は海水湖だ
157
00:09:22,416 --> 00:09:26,737
塩分濃度の高い水の中では
白骨化は急激に進む
158
00:09:26,737 --> 00:09:29,574
やだ
適当に言ったら当たっちゃった?
159
00:09:29,574 --> 00:09:34,579
あの子達も ひょっとしたらって
思ってるかもしれんな→
160
00:09:34,579 --> 00:09:36,914
かわいそうに
161
00:09:36,914 --> 00:09:40,084
もしかしたらさ
双子が殺したのかもね
162
00:09:40,084 --> 00:09:42,403
身勝手な両親に腹立てて
163
00:09:42,403 --> 00:09:47,003
お前 口封じにやられるぞ
164
00:09:48,559 --> 00:09:51,659
ねえよ
かな?
165
00:10:01,405 --> 00:10:03,691
ただい…
166
00:10:03,691 --> 00:10:07,691
あッ 来てたの?
僕 包丁研ぐの趣味なんだよね
167
00:10:08,579 --> 00:10:11,579
もうちょっと
子供らしい趣味持てよ
168
00:10:12,750 --> 00:10:14,902
それじゃ中身が出ちゃうだろ
169
00:10:14,902 --> 00:10:16,904
ヘタクソ
170
00:10:16,904 --> 00:10:20,408
パパのもダメ
なんで器用なくせにできないの
171
00:10:20,408 --> 00:10:23,908
このぐらい?
ちょっと多いな
172
00:10:26,063 --> 00:10:28,065
なあ
うん?
173
00:10:28,065 --> 00:10:31,252
その… 連絡はないのか?
174
00:10:31,252 --> 00:10:33,404
誰から?
誰って…
175
00:10:33,404 --> 00:10:36,574
親からだよ お前らの
ないけど?
176
00:10:36,574 --> 00:10:39,410
一度も? どっちからもか
177
00:10:39,410 --> 00:10:41,746
うん ない
178
00:10:41,746 --> 00:10:45,082
なんで そんなこと聞くの?
179
00:10:45,082 --> 00:10:47,084
いや…
180
00:10:47,084 --> 00:10:49,684
(チャイム)
181
00:10:53,124 --> 00:10:56,744
何度も来ちゃってごめんね
お母さん いるかな?
182
00:10:56,744 --> 00:10:59,344
ううん
まだ仕事
183
00:11:02,066 --> 00:11:05,236
ねえ ホントのこと言って
184
00:11:05,236 --> 00:11:08,906
何か… 事情があるんじゃない?
185
00:11:08,906 --> 00:11:12,910
前に言ってたよね お母さん
待ってたって帰ってこないって
186
00:11:12,910 --> 00:11:14,912
言ったっけ?
187
00:11:14,912 --> 00:11:18,912
こんなに いつもお留守なんて
やっぱり何か変だもん
188
00:11:20,818 --> 00:11:24,905
帰ってこないんですよ
えッ?
189
00:11:24,905 --> 00:11:27,908
女房 実家に戻っちゃって
190
00:11:27,908 --> 00:11:30,578
いつ帰ってくるか
分かんないんです
191
00:11:30,578 --> 00:11:33,447
分かんないって…
192
00:11:33,447 --> 00:11:37,568
浮気がバレまして
で怒って 帰っちゃって
193
00:11:37,568 --> 00:11:39,737
パパ
194
00:11:39,737 --> 00:11:43,240
毎回 ウソつくよりいいだろ
195
00:11:43,240 --> 00:11:45,926
お父さんッ
はい?
196
00:11:45,926 --> 00:11:49,226
顔 貸していただけます?
197
00:11:50,398 --> 00:11:52,416
これは個人的な問題で…
198
00:11:52,416 --> 00:11:54,568
個人的というなら あなたには
199
00:11:54,568 --> 00:11:58,239
最っ低の大バカで無神経で
くたばっちまえー!
200
00:11:58,239 --> 00:12:03,244
と言いたいです 気持ちをお伝え
できない教師の立場が悔しいです
201
00:12:03,244 --> 00:12:05,246
もれなく伝わりました
せめて
202
00:12:05,246 --> 00:12:08,416
子供の前で ああいう言い方
やめてもらえませんか?
203
00:12:08,416 --> 00:12:12,086
大丈夫ですよ
親に心配かけまいとしてるんです
204
00:12:12,086 --> 00:12:14,588
見上げた根性です
そうじゃないでしょ
205
00:12:14,588 --> 00:12:18,588
親としての責任を…
過保護なんだよ アンタは少し
206
00:12:20,244 --> 00:12:23,247
熱血教師がはやった時代とは違う
207
00:12:23,247 --> 00:12:26,233
尊敬できる大人もヒーローもいない
208
00:12:26,233 --> 00:12:30,833
親なんかいなくたって
子供はりっぱに育ちますよ
209
00:12:32,623 --> 00:12:34,723
そうかもしれません…
210
00:12:36,260 --> 00:12:38,245
じゃッ そういうことで
211
00:12:38,245 --> 00:12:41,232
でもやっぱり私はッ
212
00:12:41,232 --> 00:12:45,903
子供には 守ってもらう
権利があると思うんです
213
00:12:45,903 --> 00:12:50,291
子供は大人が思う以上に
理解力もあるし
214
00:12:50,291 --> 00:12:52,309
想像力も豊かなんです
215
00:12:52,309 --> 00:12:55,309
ちゃんと心のケアを
してあげてください
216
00:12:56,847 --> 00:13:01,585
こないだの湖だって 二人には
相当なショックだったと思います
217
00:13:01,585 --> 00:13:04,885
あんな事故現場を
目の当たりにしちゃったら
218
00:13:09,076 --> 00:13:12,563
あの子達 図書室で調べてました
219
00:13:12,563 --> 00:13:15,063
白骨遺体のこと
220
00:13:16,534 --> 00:13:20,404
≪(礼子)白骨で見つかった遺体の
身元は分かるのか→
221
00:13:20,404 --> 00:13:22,504
死んだ原因は分かるのか
222
00:13:23,574 --> 00:13:26,043
223
00:13:28,051 --> 00:13:30,053
(ナオ)ふ~ん
224
00:13:29,753 --> 00:13:32,406
やっぱ疑ってんだ
あの子達も→
225
00:13:32,406 --> 00:13:35,576
あの白骨が両親じゃないかと
思って調べてんでしょ
226
00:13:35,576 --> 00:13:38,412
なんとまあ ふびんだね
227
00:13:38,412 --> 00:13:40,747
涙出ちゃう
228
00:13:40,747 --> 00:13:44,735
ラーメン食べて鼻水出てんでしょ
まあな
229
00:13:44,735 --> 00:13:47,905
まあ よかったんじゃねえか
アイツらにとっても
230
00:13:47,905 --> 00:13:50,741
覚悟ができてりゃ 話は早えや
231
00:13:50,741 --> 00:13:54,244
あの白骨が ヤツらの両親なら
232
00:13:54,244 --> 00:13:56,763
俺は晴れて自由の身だ
233
00:13:57,363 --> 00:13:59,365
お前 ひどいこと言うね
234
00:13:59,365 --> 00:14:02,018
あの子達の気持ちとか
考えないわけ?
235
00:14:02,018 --> 00:14:04,421
そこまで引き受けた覚えねえよ
236
00:14:04,421 --> 00:14:06,439
大人気ないねえ
237
00:14:06,439 --> 00:14:09,539
もうこりごりなんだよ
アイツらのお守りは
238
00:14:14,848 --> 00:14:18,518
アイツらの両親の
駆け落ちについて情報集めてくれ
239
00:14:18,518 --> 00:14:20,670
俺は あの白骨について調べる
240
00:14:20,670 --> 00:14:25,175
ええ~
ギャラはブーツか? バッグだ
241
00:14:25,175 --> 00:14:28,344
バッグ!
ナオちゃん
242
00:14:28,344 --> 00:14:30,630
ごめん つい…
243
00:14:30,030 --> 00:14:32,030
よろしく
244
00:14:33,250 --> 00:14:36,236
(マサキ)湖で見つかったヤツ
誰だか分かったって?
245
00:14:36,236 --> 00:14:39,406
(早苗)まだだけど
絶対見つけるって お父さんが
246
00:14:39,406 --> 00:14:41,406
(マサキ)ふ~ん
247
00:14:42,910 --> 00:14:44,910
ここにいたんだ
248
00:14:54,821 --> 00:14:57,421
ここ気持ちいいね
日が当たって
249
00:15:05,249 --> 00:15:11,405
あのさ お母さんのこと
何度も聞きに行ってごめんね
250
00:15:11,405 --> 00:15:13,505
実家に帰ってるの知らなくて
251
00:15:16,393 --> 00:15:20,781
ねえ お母さんの代わりにご飯
作りに行こうか 先生も一人だし
252
00:15:20,781 --> 00:15:23,417
僕 料理得意だから
じゃあ掃除とか
253
00:15:23,417 --> 00:15:25,569
掃除とか洗濯とかは僕が得意
254
00:15:25,569 --> 00:15:27,905
じゃあ 枕投げ 楽しいよ~
255
00:15:27,905 --> 00:15:30,908
お母さんがいても枕投げしないし
256
00:15:30,908 --> 00:15:32,908
だよね…
257
00:15:36,964 --> 00:15:39,249
(礼子)でも もしさ→
258
00:15:39,249 --> 00:15:41,735
すっごい困ったら→
259
00:15:41,735 --> 00:15:43,737
言ってね→
260
00:15:43,737 --> 00:15:47,741
先生 寂しいもん
二人が大変なの 知らなかったら
261
00:15:47,741 --> 00:15:50,041
放っといてくれる?
262
00:15:52,162 --> 00:15:54,662
僕達の家のことなんだから
263
00:16:06,076 --> 00:16:09,896
《(礼子の息子)ママ! ママ!→》
264
00:16:09,896 --> 00:16:14,696
《ママ! ママ!》
265
00:16:34,905 --> 00:16:36,907
脇坂さん
266
00:16:36,907 --> 00:16:40,911
あッ これはどうも
これからお仕事ですか?
267
00:16:40,911 --> 00:16:45,415
ええ お宅もですか?
新聞記者も不規則で大変ですな
268
00:16:45,415 --> 00:16:47,901
まったく… そういえば
269
00:16:47,901 --> 00:16:51,905
こないだの湖の事故
身元は分かったんですか?
270
00:16:51,905 --> 00:16:54,574
ああ~ 頭抱えちゃってますわ
271
00:16:54,574 --> 00:16:58,428
遺体の調査とともに
行方不明者当たってんですがね
272
00:16:58,428 --> 00:17:00,528
どうも該当者がなくて
273
00:17:01,748 --> 00:17:03,750
≪(芳江)あなた!→
274
00:17:03,750 --> 00:17:05,752
忘れ物!
275
00:17:05,752 --> 00:17:09,589
着替え取りに来て
着替え忘れるってどういうことよ
276
00:17:09,589 --> 00:17:12,592
こんなんが警察じゃ
不安でしょうがないわよ
277
00:17:12,592 --> 00:17:14,745
ごめんごめん
ごめんは1回ッ
278
00:17:14,745 --> 00:17:20,250
お取り込み中すいません 白骨と
一緒に沈んでた車はどうでしょう
279
00:17:20,250 --> 00:17:23,236
所有者を調べれば
身元が分かるんじゃ…
280
00:17:23,236 --> 00:17:27,257
それが盗難車なんですよ だから
持ち主まったく関係ないんです
281
00:17:27,257 --> 00:17:29,409
盗難車…
282
00:17:29,409 --> 00:17:32,813
車っていえば
ちょっと妙でしてね
283
00:17:32,813 --> 00:17:34,898
宗野さんもご覧になったでしょ→
284
00:17:34,898 --> 00:17:37,918
前の部分がペッチャンコに
つぶれちゃってる→
285
00:17:37,918 --> 00:17:41,588
転落のはずみにしちゃ
つぶれすぎなんですよね
286
00:17:41,588 --> 00:17:45,575
私はどうも事件のニオイが
ツンとするんですね
287
00:17:45,575 --> 00:17:49,246
何ペラペラしゃべってんのよ
捜査上の秘密でしょ
288
00:17:49,246 --> 00:17:51,248
あッ!
289
00:17:51,248 --> 00:17:55,068
これだから出世できないのよ
さっさと働いてきなさい!
290
00:17:55,068 --> 00:17:57,068
はい
291
00:17:58,405 --> 00:18:00,705
じゃあ 僕も失礼します
292
00:18:02,576 --> 00:18:06,079
私でしたら
何でもお話できますけど?
293
00:18:06,079 --> 00:18:09,583
はい?
もうッ 水くさいんだからッ
294
00:18:09,583 --> 00:18:13,070
湖の事故の記事
担当してらっしゃるんでしょ?
295
00:18:13,070 --> 00:18:16,573
ええ…
白骨遺体の身元が判明すれば
296
00:18:16,573 --> 00:18:20,010
特ダネよねえ~
297
00:18:20,010 --> 00:18:22,245
何か心当たりが?
298
00:18:22,245 --> 00:18:24,845
警察より 主婦のネットワーク
299
00:18:26,233 --> 00:18:31,421
≪(芳江)あそこのご主人 体壊して
入院したって話なんですけどね
300
00:18:31,421 --> 00:18:36,743
本当は奥さんにいじめられて
逃げたって噂なのよ
301
00:18:36,743 --> 00:18:39,246
興味深いですねえ
302
00:18:39,246 --> 00:18:41,782
年齢さえ合ってれば
あら?
303
00:18:41,782 --> 00:18:44,301
白骨遺体の年齢って…
304
00:18:44,301 --> 00:18:48,422
20代後半~40代前半です
305
00:18:48,422 --> 00:18:50,857
あらそう
306
00:18:50,857 --> 00:18:54,578
今度はバッチリよ
あの人の息子さん→
307
00:18:54,578 --> 00:18:58,178
高校のときに家出して
それっきりなの
308
00:18:59,733 --> 00:19:02,085
おふくろ それも持つよ
309
00:19:02,085 --> 00:19:04,185
あら もう戻ってたのね
310
00:19:07,741 --> 00:19:10,243
今度は絶対だからッ
311
00:19:10,243 --> 00:19:12,843
分かりましたよ いいですよ
あッ!
312
00:19:15,899 --> 00:19:19,069
何するんですか
ほらッ あの人
313
00:19:19,069 --> 00:19:24,074
あそこのご主人 銀行員だけど
酒癖が悪くてねえ→
314
00:19:24,074 --> 00:19:28,078
酔っ払って大声出してたけど
それがここ数ヵ月→
315
00:19:28,078 --> 00:19:30,080
ピタッとやんだのよ→
316
00:19:30,080 --> 00:19:35,580
まわりには隠してるけど
いなくなったんじゃないかって噂
317
00:19:36,586 --> 00:19:39,406
ねッ 怪しいでしょ?
318
00:19:39,406 --> 00:19:41,408
女にも だらしなくてね~
319
00:19:41,408 --> 00:19:44,227
愛人までつくってたって
いうんだから
320
00:19:44,227 --> 00:19:47,581
男なんてホントにね~
321
00:19:47,581 --> 00:19:53,181
それは行方不明じゃなくて 愛人と
暮らし始めたんじゃないですか?
322
00:19:54,254 --> 00:19:56,256
あら
323
00:19:56,256 --> 00:19:58,575
お疲れさまでした
324
00:19:58,575 --> 00:20:00,911
ああ なるほどね
325
00:20:00,911 --> 00:20:03,747
どうだ 何か分かったか?
326
00:20:03,747 --> 00:20:06,733
そっちは?
アイツらの両親の情報は
327
00:20:06,733 --> 00:20:10,403
残念なお知らせ
アンタにはいい知らせかも
328
00:20:10,403 --> 00:20:13,073
駆け落ちしてない?
329
00:20:13,073 --> 00:20:15,075
うん 父親の方はね
330
00:20:15,075 --> 00:20:18,245
ちょっと タバスコ
そんなにかけちゃダメ
331
00:20:18,245 --> 00:20:20,247
刺激がないと生きていけないの
332
00:20:20,247 --> 00:20:22,899
どういうことだ
駆け落ちしてないって
333
00:20:22,899 --> 00:20:25,399
今日さ 会社に行ってみたんだよね
334
00:20:28,088 --> 00:20:31,258
《(社員)宗野さん…
ああ~そうそう→》
335
00:20:31,258 --> 00:20:34,578
《駆け落ちしたって噂も
流れましたけどね~》
336
00:20:34,578 --> 00:20:37,747
《私 ビックリして》
337
00:20:37,747 --> 00:20:40,747
《事情をお聴きしたいと思って》
338
00:20:42,402 --> 00:20:44,921
《そうですね あッ》
339
00:20:44,921 --> 00:20:46,907
《あの子ですよ ほら 左側の→》
340
00:20:46,907 --> 00:20:50,777
《宗野さんがいなくなった日に
ちょうどいなくなったもんで→》
341
00:20:50,777 --> 00:20:53,063
《てっきりそうかと思ったけど→》
342
00:20:53,063 --> 00:20:55,899
《ストレスで
家で引きこもってたらしくて》
343
00:20:55,899 --> 00:20:58,902
≪(ナオ)だから
駆け落ちの可能性は低いね
344
00:20:58,902 --> 00:21:04,574
母親の方は? アイツらの家を
建てた建築士と駆け落ちしたって
345
00:21:04,574 --> 00:21:08,078
それはホントかも その建築士
いまだに行方不明だし
346
00:21:08,078 --> 00:21:11,498
てことは
ナオちゃんの推理どおりだ
347
00:21:11,498 --> 00:21:14,067
母親の不倫を止めようとした
348
00:21:14,067 --> 00:21:18,572
父親が… 母親と一緒に無理心中?
349
00:21:18,572 --> 00:21:22,742
それともう1つ
詳しく調査した結果
350
00:21:22,742 --> 00:21:24,911
あの白骨死体
351
00:21:24,911 --> 00:21:29,583
年齢は40歳前後と特定されました
352
00:21:29,583 --> 00:21:31,585
ほらよ
ありがとう
353
00:21:31,585 --> 00:21:33,587
双子の両親 ドンピシャじゃん
354
00:21:33,587 --> 00:21:37,240
望みどおり ステップファザー契約
終了しそうだな
355
00:21:37,240 --> 00:21:39,225
まあな
356
00:21:39,225 --> 00:21:43,079
あッ アンタもさ
聞き込み行くなら
357
00:21:43,079 --> 00:21:45,081
これ貸すよ~
358
00:21:45,081 --> 00:21:48,581
似合ってるう フー
いらねえよ
359
00:21:53,747 --> 00:21:55,749
≪(早苗)直君 哲君!
360
00:21:55,749 --> 00:21:58,084
(芳江)こんにちは
361
00:21:58,084 --> 00:22:00,103
(直・哲)こんにちは
362
00:22:00,103 --> 00:22:03,139
(芳江)
お父様はお仕事順調かしら?
363
00:22:03,139 --> 00:22:05,408
えッ?
ほら
364
00:22:05,408 --> 00:22:07,410
湖で見つかったアレ
365
00:22:07,410 --> 00:22:10,010
身元調べてたみたいだから
366
00:22:22,409 --> 00:22:24,509
何だよ…
367
00:22:45,415 --> 00:22:47,734
やッ…
368
00:22:47,734 --> 00:22:50,534
何だよ… あ~あ
369
00:22:54,257 --> 00:22:57,057
ああもう これも…
370
00:23:02,065 --> 00:23:10,240
(携帯着信)
371
00:23:10,240 --> 00:23:12,575
何だよ 急に呼び出して
372
00:23:12,575 --> 00:23:14,911
パパ 何調べてるの?
えッ?
373
00:23:14,911 --> 00:23:17,413
早苗ちゃんのお母さんに
聞いたんだけど…
374
00:23:17,413 --> 00:23:20,013
パパが湖の事故のこと
調べてるって
375
00:23:21,918 --> 00:23:24,771
どういうこと? パパ
376
00:23:24,771 --> 00:23:26,906
別に
もうやめてよね
377
00:23:26,906 --> 00:23:29,309
何でだよ?
何ででも 嫌だから
378
00:23:29,309 --> 00:23:34,414
あの遺体がお前らの両親だったら
嫌だから だろ?
379
00:23:34,414 --> 00:23:37,250
何言ってんの?
お父さんとお母さん…
380
00:23:37,250 --> 00:23:41,905
お前らの父親は 会社の同僚と
駆け落ちなんかしてない
381
00:23:41,905 --> 00:23:44,924
他の誰かとしてるかもしれないが
382
00:23:44,924 --> 00:23:47,410
何の情報も…
聞きたくないッ
383
00:23:47,410 --> 00:23:50,413
もしかしたら 何か事情があって
お前らの母親と…
384
00:23:50,413 --> 00:23:52,713
やめてよ!
385
00:23:53,783 --> 00:23:57,320
お父さん達は生きてる
そうだよ 生きてるよ絶対
386
00:23:57,320 --> 00:23:59,339
あれはお父さん達じゃないよ
387
00:23:59,339 --> 00:24:01,908
お前達だって疑ってるんだろ
388
00:24:01,908 --> 00:24:04,908
違うよ
違わない
389
00:24:06,913 --> 00:24:10,733
怖いんだろ 本当のこと知るのが
390
00:24:10,733 --> 00:24:12,733
違う!
391
00:24:14,087 --> 00:24:17,423
もし そうだったら
僕らはどうすればいいの?
392
00:24:17,423 --> 00:24:21,411
帰ってくるって信じてるから
ここにいられるんだよ
393
00:24:21,411 --> 00:24:25,415
そうだよ 余計なことしないでよ
僕達 何も知りたくないんだから
394
00:24:25,415 --> 00:24:28,067
そうやって一生
ここで待ち続けんのか
395
00:24:28,067 --> 00:24:30,069
言ってくれたじゃん
396
00:24:30,069 --> 00:24:33,907
帰ってくるかもしれないって
パパ言ってくれたじゃん!
397
00:24:33,907 --> 00:24:36,409
生きていればの話だ
だから
398
00:24:36,409 --> 00:24:38,428
(テーブルをたたく)
399
00:24:38,428 --> 00:24:40,428
現実を見ろよ
400
00:24:42,749 --> 00:24:44,901
勘違いすんなよ
401
00:24:44,901 --> 00:24:47,737
俺はここで お前らと
402
00:24:47,737 --> 00:24:51,074
家族ごっこをしてるわけじゃねえ
403
00:24:51,074 --> 00:24:54,911
これは契約なんだ
404
00:24:54,911 --> 00:24:56,913
調べるなら もうパパじゃない
405
00:24:56,913 --> 00:24:58,913
もともとパパじゃねえよ
406
00:25:04,237 --> 00:25:06,237
バカ!
407
00:25:29,913 --> 00:25:32,913
車が落ちたのは この辺か…
408
00:26:16,576 --> 00:26:20,079
《≪(芳江)あそこのご主人
酒癖が悪くてねえ→》
409
00:26:20,079 --> 00:26:22,749
《酔っ払って
大声出してたんだけど→》
410
00:26:22,749 --> 00:26:25,902
《それがここ数ヵ月
ピタッとやんだのよ→》
411
00:26:25,902 --> 00:26:29,002
《いなくなったんじゃないかって
噂》
412
00:26:30,089 --> 00:26:43,236
413
00:26:44,777 --> 00:26:47,113
僕 パパのこと見損なった
414
00:26:47,113 --> 00:26:49,713
パパって言うなよ あんなヤツ
415
00:26:52,268 --> 00:26:55,268
もう アイツ…
416
00:26:56,439 --> 00:26:58,441
(ノック)
417
00:26:58,441 --> 00:27:01,110
はいはい はい
418
00:27:01,110 --> 00:27:04,280
離婚 遺言 借金の取り立て
419
00:27:04,280 --> 00:27:06,265
何でもやり…
420
00:27:06,265 --> 00:27:08,267
やあ
421
00:27:08,267 --> 00:27:10,286
ステップファザー契約 終わりにします
422
00:27:10,286 --> 00:27:13,272
だからもう 僕達のことは
放っといてください
423
00:27:13,272 --> 00:27:15,775
はい
じゃあ
424
00:27:15,775 --> 00:27:17,777
ちょっと待って
425
00:27:17,777 --> 00:27:20,179
ちょうどよかった おじさん
426
00:27:20,179 --> 00:27:22,932
いいもの見せてあげる→
427
00:27:22,932 --> 00:27:25,435
はい 分かりました
428
00:27:25,435 --> 00:27:28,271
悪いけど
そんな気分じゃないんだよね
429
00:27:28,271 --> 00:27:30,273
ちょっと待ってね
430
00:27:30,273 --> 00:27:33,309
はい これのこっち側だから
431
00:27:33,309 --> 00:27:39,409
それは スペードのキング だね?
432
00:27:40,883 --> 00:27:43,436
当たり
当たり!?
433
00:27:43,436 --> 00:27:46,272
ホント? おお~やった!
434
00:27:46,272 --> 00:27:49,058
やったぞ とうとうやった!
435
00:27:49,058 --> 00:27:51,944
もう1回やる?
もういいです
436
00:27:51,944 --> 00:27:55,615
あっそう
じゃあ帰ります
437
00:27:55,615 --> 00:27:58,267
で どうする?
438
00:27:58,267 --> 00:28:01,437
アイツには
おじさんから言っとこうか?
439
00:28:01,437 --> 00:28:04,957
もう言ったから
調べるならパパじゃないって
440
00:28:04,957 --> 00:28:08,444
あの人は分かってくれない
僕達の気持ち
441
00:28:08,444 --> 00:28:11,948
そうだよ 家族がいないから
分からないんだよ
442
00:28:11,948 --> 00:28:14,951
ふん… そうかもしれんな
443
00:28:14,951 --> 00:28:18,251
なあ もう1回 座ってくれるか?
444
00:28:22,608 --> 00:28:25,111
実はね アイツ
445
00:28:25,111 --> 00:28:28,965
小学生のときに
お父さんが家出しちまって
446
00:28:28,965 --> 00:28:32,502
お母さんに育てられたんだって
447
00:28:32,502 --> 00:28:37,273
そのお母さんも中学生のときに
亡くなっちまって
448
00:28:37,273 --> 00:28:40,943
そのせいかどうか どうも
449
00:28:40,943 --> 00:28:43,946
屈折しててさ 屈折
450
00:28:43,946 --> 00:28:47,116
うん… 素直じゃないっつうか
451
00:28:47,116 --> 00:28:50,269
ひねくれてるっつうか
452
00:28:50,269 --> 00:28:53,439
まあ 単なるバカなんだけど
453
00:28:53,439 --> 00:28:55,775
無理だろうなあ
454
00:28:55,775 --> 00:28:58,275
アイツに父親なんてなあ
455
00:28:59,946 --> 00:29:02,098
だけどね
456
00:29:02,098 --> 00:29:05,768
お前さん達が
悲しい思いをしたときには
457
00:29:05,768 --> 00:29:10,606
きっと 一緒に泣いてくれる
458
00:29:10,606 --> 00:29:13,109
一緒に苦しんでくれる
459
00:29:13,109 --> 00:29:16,279
そういうヤツだと思うな うん
460
00:29:16,279 --> 00:29:18,281
寒ッ
461
00:29:18,281 --> 00:29:20,281
おう お帰り
462
00:29:24,787 --> 00:29:26,939
帰ります
463
00:29:26,939 --> 00:29:30,239
うん… 気いつけてな
464
00:29:34,096 --> 00:29:36,933
おい
うん?
465
00:29:36,933 --> 00:29:41,733
ステップファザー契約 終わりにするってよ
466
00:29:43,773 --> 00:29:46,058
あっそう
467
00:29:46,058 --> 00:29:53,282
(携帯着信)
468
00:29:53,282 --> 00:29:56,152
ああ どうだった?
469
00:29:56,152 --> 00:29:58,170
アンタの予想どおりだったよ
470
00:29:58,170 --> 00:30:01,207
彼女の夫には
確かに愛人がいたんだけど
471
00:30:01,207 --> 00:30:04,110
[TEL]二人揃って3ヵ月前から
失踪してる
472
00:30:04,110 --> 00:30:07,096
夫43歳 愛人38歳
473
00:30:07,096 --> 00:30:11,784
年齢も合うし あの白骨遺体は
彼女の夫と愛人で決まりじゃない
474
00:30:11,784 --> 00:30:14,770
推測じゃダメだ 確証が欲しい
475
00:30:14,770 --> 00:30:17,957
だって お花供えてたんでしょ
事故現場に
476
00:30:17,957 --> 00:30:21,277
今回の事故とは限らないだろう
それに
477
00:30:21,277 --> 00:30:24,947
もし旦那だったんなら
なんで警察に言わない?
478
00:30:24,947 --> 00:30:28,547
そっか… なんか手がかりないの?
479
00:30:30,102 --> 00:30:34,273
《≪(脇坂)それが盗難車なんですよ
持ち主 関係ないんです→》
480
00:30:34,273 --> 00:30:36,776
《車っていえば
ちょっと妙でね→》
481
00:30:36,776 --> 00:30:39,876
《前の部分がペッチャンコに
つぶれちゃってる》
482
00:30:46,786 --> 00:30:49,772
言ってやる 言ってやるッ
483
00:30:49,772 --> 00:30:52,072
ガツンと言ってやるッ
484
00:30:57,113 --> 00:30:59,113
うん?
485
00:31:00,099 --> 00:31:02,601
考えろ 考えろ 考えろ
486
00:31:02,601 --> 00:31:05,971
死んだのが
旦那と愛人だったとして
487
00:31:05,971 --> 00:31:10,271
彼女は なぜそれを警察に隠す?
488
00:31:12,028 --> 00:31:15,114
こんな所で
のんきにお茶飲んでないで
489
00:31:15,114 --> 00:31:17,266
さっさと奥さんを実家に迎えに…
490
00:31:17,266 --> 00:31:20,269
旦那が愛人と死んだなんて
世間体が悪いからか?
491
00:31:20,269 --> 00:31:23,773
いや 彼女が自分で殺し…
何ですか?
492
00:31:23,773 --> 00:31:27,259
何やってんだよ ここで
さっきも言いましたけど…
493
00:31:27,259 --> 00:31:29,695
ちょッ ちょッ ちょうどよかった
494
00:31:29,695 --> 00:31:33,733
女ってのは 旦那と愛人が
一緒に死んだりしたら
495
00:31:33,733 --> 00:31:35,618
そんなに世間に隠したいもんか?
496
00:31:35,618 --> 00:31:37,937
はッ?
497
00:31:37,937 --> 00:31:40,606
あッ… いや
498
00:31:40,606 --> 00:31:44,593
仕事で あの… 新聞の記事の?
499
00:31:44,593 --> 00:31:48,497
それは… 世間じゃなくて
子供のためでしょ
500
00:31:48,497 --> 00:31:52,601
隠したりしたら 子供は
父親の行方 知らないまんまだぞ
501
00:31:52,601 --> 00:31:55,104
ダメな親なら
いない方がマシです
502
00:31:55,104 --> 00:31:58,104
母親は 子供のためなら
何でもしますよ
503
00:31:59,942 --> 00:32:01,942
なるほど…
504
00:32:06,098 --> 00:32:09,598
まるで子供がいるような言い方
するんだな
505
00:32:12,438 --> 00:32:15,238
一応 教師ですから
506
00:32:17,109 --> 00:32:20,613
とにかく もう少し
真剣に考えてください
507
00:32:20,613 --> 00:32:24,049
あの子達は
母親を必要としてるんです
508
00:32:24,049 --> 00:32:26,769
帰ってきて欲しいって
思ってるんです
509
00:32:26,769 --> 00:32:28,788
うっせえなもう…
510
00:32:28,788 --> 00:32:31,440
(携帯着信)
511
00:32:31,440 --> 00:32:33,776
すいません
512
00:32:33,776 --> 00:32:37,947
もしもし
お前なあ 人騒がせなんだよッ
513
00:32:37,947 --> 00:32:43,953
(管理人)血だらけのシーツに
髪の毛見えてたから事件かと…
514
00:32:43,953 --> 00:32:47,957
もう~ 私のウイッグまで捨てちゃって
515
00:32:47,957 --> 00:32:53,446
あんな物 丸めて捨てといたら
死体かなんか包んであると思うよ
516
00:32:53,446 --> 00:32:55,781
はあ?
517
00:32:55,781 --> 00:32:57,933
俺はシーツを捨てたんだぞ
518
00:32:57,933 --> 00:33:02,772
殺人事件で家宅捜索かなんか
されたら どうしますか?
519
00:33:02,772 --> 00:33:04,872
気いつけなさいよッ
520
00:33:07,293 --> 00:33:10,329
たく 勝手に勘違いしやがって
521
00:33:10,329 --> 00:33:14,116
それは誰だって勘違いしますよ
中に何か入ってるかと
522
00:33:14,116 --> 00:33:18,437
だから 俺が捨てたかったのは
シーツなんです
523
00:33:18,437 --> 00:33:22,437
でも中身を捨てたかったように
見えるでしょ 外側じゃなくて
524
00:33:26,278 --> 00:33:28,264
何ですか?
525
00:33:28,264 --> 00:33:31,767
俺は外側のシーツが
捨てたかったのに
526
00:33:31,767 --> 00:33:35,767
中身を捨てたかったように見えた
527
00:33:38,190 --> 00:33:43,690
捨てたかったのは
中身じゃなくて外側…
528
00:33:47,616 --> 00:33:49,716
そっか…
529
00:33:50,786 --> 00:33:51,237
530
00:33:54,833 --> 00:33:56,933
こんにちは
531
00:34:00,839 --> 00:34:03,342
本当にいいんですか?
532
00:34:03,342 --> 00:34:06,942
このまま ご主人を
行方不明にしておいて
533
00:34:08,681 --> 00:34:10,683
(瞳)何ですか? あなた…
534
00:34:10,683 --> 00:34:12,685
失礼
535
00:34:12,685 --> 00:34:15,785
私 こういう者です
536
00:34:17,339 --> 00:34:19,842
新聞記者…
537
00:34:19,842 --> 00:34:26,015
湖の事故現場に
花を供えに来てましたねえ
538
00:34:26,015 --> 00:34:28,334
この車で
539
00:34:28,334 --> 00:34:32,521
まだ警察には連絡していませんが
540
00:34:32,521 --> 00:34:35,874
照合すれば
すぐに分かるんじゃないですか?
541
00:34:35,874 --> 00:34:40,874
あの遺体が ご主人と
愛人さんだって
542
00:34:47,503 --> 00:34:50,003
娘を預けてきてもいいですか?
543
00:34:53,842 --> 00:34:56,345
夫から電話があったんです
544
00:34:56,345 --> 00:34:59,999
「仕事で大失敗してしまって」
545
00:34:59,999 --> 00:35:02,351
「もう将来はない」
546
00:35:02,351 --> 00:35:05,004
「彼女と心中する」って
547
00:35:05,004 --> 00:35:09,358
驚いて 彼女の部屋に行ってみたら
誰もいないし
548
00:35:09,358 --> 00:35:12,895
心中なんてウソで…
549
00:35:12,895 --> 00:35:15,995
二人で どこかに逃げたと
思ってました
550
00:35:16,999 --> 00:35:22,099
ところが湖から
二人の遺体があがった
551
00:35:24,173 --> 00:35:28,177
どうして警察に
知らせなかったんですか?
552
00:35:28,177 --> 00:35:30,477
子供のためです
553
00:35:32,164 --> 00:35:35,834
父親が愛人と心中したなんて
554
00:35:35,834 --> 00:35:40,334
隠せるものなら
隠しておきたかったんです
555
00:35:42,007 --> 00:35:46,845
隠したかったのは 本当に
ご主人の不倫ですか?
556
00:35:46,845 --> 00:35:48,998
えッ?
557
00:35:48,998 --> 00:35:53,498
ご主人の犯罪…
ではないんですか?
558
00:35:56,171 --> 00:35:58,440
おっしゃる意味が…
559
00:35:58,440 --> 00:36:02,995
こちらにお邪魔する前に
色々と調べさせてもらいました
560
00:36:02,995 --> 00:36:08,050
ご主人が失踪した頃 この近所で
561
00:36:08,050 --> 00:36:12,671
まだ犯人の見つかっていない
自動車事故はないかどうか
562
00:36:12,671 --> 00:36:17,176
案の定 ご主人が失踪した当日
563
00:36:17,176 --> 00:36:20,846
ひき逃げ事件がありました
564
00:36:20,846 --> 00:36:23,348
それと もう1つ
565
00:36:23,348 --> 00:36:26,218
あなたが同じ頃
566
00:36:26,218 --> 00:36:30,718
ご自分の車を
修理に出してないかどうか
567
00:36:43,685 --> 00:36:45,985
全部 あの人が悪いんです
568
00:36:47,339 --> 00:36:52,344
酒癖が悪くて 女にだらしなくて
569
00:36:52,344 --> 00:36:58,444
あの日も 二人で酔っ払って
遊び半分に車を盗んで…
570
00:37:00,719 --> 00:37:02,755
《楽しかった~》
571
00:37:02,755 --> 00:37:05,274
《すっごいおいしかったし…》
572
00:37:05,274 --> 00:37:07,509
《(瞳の夫)あッ!》
573
00:37:07,509 --> 00:37:10,309
人をひいて そのまま逃げたんです
574
00:37:13,182 --> 00:37:16,668
正気に戻って
震えあがったんでしょうね
575
00:37:16,668 --> 00:37:21,173
湖で心中するって
電話をしてきました
576
00:37:21,173 --> 00:37:27,773
慌てて駆けつけましたけど
もう遅かった
577
00:37:28,847 --> 00:37:32,647
だから 捨てたんですね?
578
00:37:40,843 --> 00:37:45,347
ひき逃げの痕跡が残る
自動車のフロント部分を
579
00:37:45,347 --> 00:37:47,447
メチャメチャにつぶして
580
00:37:56,175 --> 00:38:00,512
そのまま 自分の車で押して
581
00:38:00,512 --> 00:38:03,612
湖に沈めた
582
00:38:17,179 --> 00:38:21,850
捨てたかったのは
中の二人の遺体ではなく
583
00:38:21,850 --> 00:38:28,150
ひき逃げの証拠が残る
外側の車だった
584
00:38:29,341 --> 00:38:32,511
しょうがないでしょう
585
00:38:32,511 --> 00:38:35,664
ひき逃げ犯の子供なんて…
586
00:38:35,664 --> 00:38:39,351
娘の将来は どうなるの?
587
00:38:39,351 --> 00:38:43,151
子供に親の罪を
背負わせるっていうの?
588
00:38:50,512 --> 00:38:54,183
それは俺の考えることじゃない
589
00:38:54,183 --> 00:38:57,352
警察に真実を話すかどうかも
590
00:38:57,352 --> 00:38:59,652
アンタの自由だ
591
00:39:03,008 --> 00:39:07,846
だが 真実から一生
目をそむけ続けて
592
00:39:07,846 --> 00:39:12,846
それが本当に
娘さんのためになるんですか?
593
00:39:16,922 --> 00:39:19,007
大人は それでもいい
594
00:39:19,007 --> 00:39:21,960
だが子供は
595
00:39:21,960 --> 00:39:26,181
どんなにつらい現実でも
受け止めて
596
00:39:26,181 --> 00:39:30,352
乗り越えていかなきゃ
前に進めねえんだ
597
00:39:30,352 --> 00:39:33,505
これからの長い人生
598
00:39:33,505 --> 00:39:36,675
一生 娘さんに
599
00:39:36,675 --> 00:39:41,475
ニセモノの未来を
見せるつもりですか?
600
00:40:27,943 --> 00:40:31,847
あの白骨遺体は…
601
00:40:31,847 --> 00:40:35,183
お前らの両親じゃなかった
602
00:40:35,183 --> 00:40:37,336
違った?
603
00:40:37,336 --> 00:40:39,338
ああ
604
00:40:39,338 --> 00:40:41,506
ホントに?
605
00:40:41,506 --> 00:40:44,106
間違いない
606
00:40:47,179 --> 00:40:49,681
それ伝えに来ただけだ
607
00:40:49,681 --> 00:40:51,683
じゃあ
608
00:40:51,683 --> 00:40:53,683
パパ…
609
00:40:58,190 --> 00:41:00,690
ホントは本当のこと知りたかった
610
00:41:02,844 --> 00:41:05,497
でも怖かったんだよ
611
00:41:05,497 --> 00:41:07,497
怖くて…
612
00:41:09,501 --> 00:41:11,501
ありがとう
613
00:41:14,356 --> 00:41:17,656
ありがとう
ありがとう
614
00:41:31,673 --> 00:41:33,973
ほら
615
00:41:39,097 --> 00:41:41,633
ありがとう!
616
00:41:41,633 --> 00:41:43,733
お前ら…
617
00:41:57,332 --> 00:42:01,503
ええ? で警察には
連絡しちゃったの?
618
00:42:01,503 --> 00:42:03,688
遺体の身元だけな
619
00:42:03,688 --> 00:42:06,174
まことに お気の毒ですが
620
00:42:06,174 --> 00:42:08,510
警察の優秀な捜査力の結果
621
00:42:08,510 --> 00:42:11,513
ご主人であることが
判明いたしまして
622
00:42:11,513 --> 00:42:14,513
(桜庭)匿名の電話があったんです
黙ってろ
623
00:42:17,169 --> 00:42:20,172
あの…
624
00:42:20,172 --> 00:42:23,675
お話ししたいことがあります
625
00:42:23,675 --> 00:42:25,844
何だよ おい
626
00:42:25,844 --> 00:42:28,513
その女 脅迫すりゃ金になったのに
627
00:42:28,513 --> 00:42:33,685
「なお契約中は ステップファザーとして
ふさわしい行動をすべく」
628
00:42:33,685 --> 00:42:38,356
「窃盗等の不法行為は
一切禁止とする」
629
00:42:38,356 --> 00:42:40,842
ああ…
残念だったな
630
00:42:40,842 --> 00:42:43,011
せっかくの金儲けのチャンス
631
00:42:43,011 --> 00:42:45,847
フハハハハ
632
00:42:45,847 --> 00:42:47,833
ざまみろ
633
00:42:47,833 --> 00:42:51,002
双子のためだったんだね 手品
634
00:42:51,002 --> 00:42:54,506
いや 弁護士会のかくし芸大会で
もし優勝すると
635
00:42:54,506 --> 00:42:57,509
美人秘書が この付近に
熱いキッスをね
636
00:42:57,509 --> 00:43:00,609
ああ!?
チュッなんて
637
00:43:09,171 --> 00:43:11,471
元気になった
638
00:43:13,058 --> 00:43:17,095
[TEL](アナウンス)おかけの電話番号は
現在 使われておりません
639
00:43:17,095 --> 00:43:20,849
なんで… 解約してる?
640
00:43:20,849 --> 00:43:24,336
(坂本)どうしました
また何か失敗でも?
641
00:43:24,336 --> 00:43:29,007
違います 宗野君達のお母様に
連絡を取りたいんですけど
642
00:43:29,007 --> 00:43:32,010
ご実家の連絡先とか分かります?
643
00:43:32,010 --> 00:43:35,013
(吉村)実家は
なかったんじゃなかったっけ?
644
00:43:35,013 --> 00:43:37,682
もうご両親も亡くなってて→
645
00:43:37,682 --> 00:43:42,671
実家はないって 転校の手続きの
ときに お母さんが言ってたよ
646
00:43:42,671 --> 00:43:45,524
実家がないって…
647
00:43:45,524 --> 00:43:50,524
じゃあ どこに帰ったっていうの…
648
00:43:55,617 --> 00:43:58,854
パパ 一緒にお風呂入ろう!
649
00:43:58,854 --> 00:44:01,173
入りません
650
00:44:01,173 --> 00:44:03,341
ええ? 入ろうよ~
651
00:44:03,341 --> 00:44:05,343
返せ 返せ
652
00:44:05,343 --> 00:44:08,013
入ろう!
やめろ…
653
00:44:08,013 --> 00:44:10,298
入ろうよ!
入らねえ
654
00:44:10,298 --> 00:44:12,350
入らねえッ
いいじゃん!
655
00:44:12,350 --> 00:44:14,686
入らねえって言ってるだろ
656
00:44:14,686 --> 00:44:17,189
入らねえよッ
入る!
657
00:44:17,189 --> 00:44:20,289
入る!
658
00:44:21,510 --> 00:44:53,110
♪♪~
659
00:44:54,175 --> 00:46:27,235
54609