All language subtitles for Stepfather Step.ep02.450p.x264-[D-Addicts].jp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,672 --> 00:00:53,342                 2 00:00:04,342 --> 00:00:06,344 (俺)イテッ 何すんだよ 3 00:00:06,344 --> 00:00:08,346 (ナオ)邪魔なのよ どいて 4 00:00:07,746 --> 00:00:10,231 あと10秒だよ 10秒ぐらい いいでしょ 5 00:00:10,231 --> 00:00:12,901 バカッ 何やってんだよ ハードボイルドが… 6 00:00:12,901 --> 00:00:15,501 暇なら会いにでも行ってくれば~ 7 00:00:16,905 --> 00:00:20,705 誰に? いるでしょ カワイイ 双子の息子が 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,778 双子? 9 00:00:23,778 --> 00:00:26,081 何なかったことにしてんの? 10 00:00:26,081 --> 00:00:29,881 「宗野直と哲の父親です」 とか言ってさ 11 00:00:33,254 --> 00:00:36,741 親父~ 次のヤマ どうなってんだよ? 12 00:00:36,741 --> 00:00:38,743 (柳瀬)ちょっと待って 13 00:00:38,743 --> 00:00:43,615 キ ン グ… 変換 決定 14 00:00:43,615 --> 00:00:46,735 いい加減キーボードぐらい 普通に打てるようになれよ 15 00:00:46,735 --> 00:00:49,754 できましたよ 次のヤマの契約書→ 16 00:00:49,754 --> 00:00:51,854 はい どうぞ 17 00:00:54,259 --> 00:00:57,062 「ステップ…」 ステップファザー! 18 00:00:57,062 --> 00:01:00,365 (哲)知らないの? (直)義理の父親って意味だよ 19 00:01:00,365 --> 00:01:02,250 そんなことぐらい… 20 00:01:02,250 --> 00:01:05,850 はい ここ読んでね お前さんのお仕事内容だから 21 00:01:08,573 --> 00:01:12,110 「宗野直・哲の必要に応じて」 22 00:01:12,110 --> 00:01:15,647 「二人の父・宗野正雄として 行動すること」 23 00:01:15,647 --> 00:01:21,403 「本契約の満了は二人の父か母が 戻ったときとする」? 24 00:01:21,403 --> 00:01:25,907 うん この二人から依頼を受けてさ これでお互い安心だろ 25 00:01:25,907 --> 00:01:28,076 うん! うん じゃねえ 26 00:01:28,076 --> 00:01:30,361 誰がそんな まあ深く考えるな 27 00:01:30,361 --> 00:01:32,247 単なる契約なんだからさ 28 00:01:32,247 --> 00:01:35,083 本当のパパなら もっとちゃんと選ぶよ 29 00:01:35,083 --> 00:01:37,419 いいじゃん 必要なときだけだし 30 00:01:37,419 --> 00:01:39,404 保護者会とか 授業参観とか 31 00:01:39,404 --> 00:01:41,739 お風呂入るときとか 風呂関係ねえだろ 32 00:01:41,739 --> 00:01:45,577 だってお父さんとお風呂入ってた 今日入ってく? 33 00:01:45,577 --> 00:01:47,912 入りません 入ろうよ~ 34 00:01:47,912 --> 00:01:51,416 まあまあ仲のいい親子ですこと 失礼しますよ 35 00:01:51,416 --> 00:01:53,751 あッ ちょ… やめろッ 36 00:01:53,751 --> 00:01:55,753 親父ッ ああ! 37 00:01:55,753 --> 00:01:58,406 はい これで契約は成立しました 38 00:01:58,406 --> 00:02:00,692 おめでとうございま~す 39 00:02:00,692 --> 00:02:02,992 よろしくね パパ 40 00:02:04,562 --> 00:02:06,915 帰る えッ もう? 41 00:02:06,915 --> 00:02:09,901 俺は忙しいんだよ 忙しくないでしょ 42 00:02:09,901 --> 00:02:12,587 しばらく泥棒できないんだから 43 00:02:12,587 --> 00:02:14,906 えッ? ええ~ 「なお」 44 00:02:14,906 --> 00:02:19,744 「契約中はステップファザーとして ふさわしい行動をすべく」 45 00:02:19,744 --> 00:02:23,565 「窃盗などの不法行為は 一切禁止とする」 46 00:02:23,565 --> 00:02:25,665 おいッ どこに… 47 00:02:29,604 --> 00:02:31,906 こんなちっちぇえ字で… 48 00:02:31,906 --> 00:02:35,076 早速 お願いがあるんだけど 49 00:02:35,076 --> 00:02:37,576 どっか遊びに連れてって! 50 00:02:40,582 --> 00:02:43,182 はい 行ってらっしゃい 51 00:02:44,419 --> 00:02:47,088 遊園地がよかった… 52 00:02:47,088 --> 00:02:49,741 近いとこで ごまかそうとして 53 00:02:49,741 --> 00:02:52,076 寒いな 帰るか 54 00:02:52,076 --> 00:02:55,230 来たばっかじゃん 55 00:02:55,230 --> 00:02:57,415 パパ 向こう行ってみようよ 56 00:02:57,415 --> 00:02:59,400 気安く呼ぶな パパじゃねえ 57 00:02:59,400 --> 00:03:02,900 契約したでしょ 責任を持って遊んでよね パパ 58 00:03:04,572 --> 00:03:06,872 あっちで釣りしてる 行こう うん 59 00:03:19,487 --> 00:03:22,006 何たくらんでんの? 60 00:03:22,006 --> 00:03:25,260 商売繁盛 楽して生きたい 61 00:03:25,260 --> 00:03:27,912 寝ながらガッポガッポ じゃなくて 62 00:03:27,912 --> 00:03:30,915 やけに積極的じゃん アイツと双子のこと 63 00:03:30,915 --> 00:03:32,917 ああ 64 00:03:32,917 --> 00:03:35,517 まあ 悪くない気がしてな 65 00:03:37,572 --> 00:03:42,744 今回の出会いが アイツにとってさ 66 00:03:42,744 --> 00:03:46,581 18でここへ来て 23年 67 00:03:46,581 --> 00:03:49,901 泥棒としては りっぱに成長したさ 68 00:03:49,901 --> 00:03:51,903 しかし 人間としてはな 69 00:03:51,903 --> 00:03:54,906 とか言ってさ おもしろがってるだけでしょ 70 00:03:54,906 --> 00:03:56,908 ピンポーン 71 00:03:56,908 --> 00:04:00,508 当分 退屈せんわな~ こりゃ 72 00:04:04,582 --> 00:04:07,235 お~い 帰るぞ 73 00:04:07,235 --> 00:04:10,905 直 哲! 74 00:04:10,905 --> 00:04:14,705 (礼子)宗野さん? どこ行きやがったんだ… 75 00:04:15,910 --> 00:04:17,912 やっぱり! 76 00:04:17,912 --> 00:04:19,914 どうしたんですか? こんなとこで 77 00:04:19,914 --> 00:04:24,014 どうしたって アンタこそ… 私達は遠足の下見で 78 00:04:25,303 --> 00:04:28,072 パパ ボート乗ろうよ~ 79 00:04:28,072 --> 00:04:32,243 あッ 礼子先生 二人も来てたんだ 80 00:04:32,243 --> 00:04:35,079 分かってくださったんですね 何が? 81 00:04:35,079 --> 00:04:38,750 よかったね~ 家族でお出かけ 先生も嬉しいッ 82 00:04:38,750 --> 00:04:41,402 あッ ありがと… 大げさなんだよ 83 00:04:41,402 --> 00:04:45,502 えっと… お母様は ご一緒じゃないんですか? 84 00:04:47,408 --> 00:04:49,911 ええ ちょっと… 85 00:04:49,911 --> 00:04:54,899 あの~ 実はずっとお母様に お目にかかりたいと思ってまして 86 00:04:54,899 --> 00:04:56,918 ですから お母様は… 87 00:04:56,918 --> 00:05:00,355 ねえパパ ボート乗ろうよ 勝手に乗ってこい 88 00:05:00,355 --> 00:05:04,092 ダメですよ 子供だけじゃ 一緒に乗っていただけるんですか 89 00:05:04,092 --> 00:05:06,744 私じゃないでしょ よかったな~ 哲 直 90 00:05:06,744 --> 00:05:09,044 行こう 行こう ちょっと!? 91 00:05:13,751 --> 00:05:16,237 もっとオールを立てるんだよ 92 00:05:16,237 --> 00:05:18,640 こうだろッ 93 00:05:18,640 --> 00:05:20,742 この水しょっぱい! 94 00:05:20,742 --> 00:05:24,042 ここは海水湖なんだよ 海から水を引いてるの 95 00:05:28,082 --> 00:05:31,903 すみません ボートこげなかったんですね 96 00:05:31,903 --> 00:05:34,003 こげますよッ 97 00:05:35,423 --> 00:05:39,077 今のわざとでしょ 違いますよ! 98 00:05:39,077 --> 00:05:41,979 絶対わざとだ! 99 00:05:41,979 --> 00:05:44,232 何するんだッ 100 00:05:44,232 --> 00:05:47,068 わざとするから 今 こうしただけでしょ! 101 00:05:47,068 --> 00:05:49,237 絶対わざとよ! 102 00:05:49,237 --> 00:05:51,237 何なんですかッ 103 00:05:56,611 --> 00:05:59,647 もうやめてッ ちょっと! 104 00:05:59,647 --> 00:06:02,647 何だよ うるさいッ なんかあっち様子変だよ 105 00:06:12,076 --> 00:06:15,913 (脇坂)あ~あ ペッチャンコじゃないか 前の部分 106 00:06:15,913 --> 00:06:20,251 おい 村上 中野 丁寧に扱えよ 107 00:06:20,251 --> 00:06:22,403 大至急 鑑識まわせ 108 00:06:22,403 --> 00:06:25,923 おじさん! バカ よせって… 109 00:06:25,923 --> 00:06:29,410 おお これは宗野さん 奇遇ですな 110 00:06:29,410 --> 00:06:31,763 あれ? 礼子先生まで 111 00:06:31,763 --> 00:06:33,781 何かあったの? 112 00:06:33,781 --> 00:06:36,901 それは言えないよ できるデカとしてはさ 113 00:06:36,901 --> 00:06:39,404 ちょっとならいいじゃん 114 00:06:39,404 --> 00:06:41,406 ちょっとだよ 言うのかよ 115 00:06:41,406 --> 00:06:45,076 実はね ゆうべ 上の道路で 交通事故があってね 116 00:06:45,076 --> 00:06:48,913 ガードレールぶち破って 車が湖に落ちちゃったんだよ 117 00:06:48,913 --> 00:06:51,949 スピード出しすぎなんだよ どこがちょっとよ 118 00:06:51,949 --> 00:06:55,486 幸いケガですんだけど その車を引きあげようとしたら 119 00:06:55,486 --> 00:06:59,023 なんと もう1台 沈んでる車が見つかっちゃったの 120 00:06:59,023 --> 00:07:01,576 もう1台? ≪(脇坂)しかも中には→ 121 00:07:01,576 --> 00:07:04,245 白骨化した遺体が2つ 122 00:07:04,245 --> 00:07:06,414 白骨… 123 00:07:06,414 --> 00:07:11,214 ≪(脇坂)骨格からいうと 大人の男と女ですな 124 00:07:12,236 --> 00:07:15,273 大人の男と… 女 125 00:07:15,273 --> 00:07:18,292 《お父さんとお母さん 駆け落ちしちゃったんだ》 126 00:07:18,292 --> 00:07:20,311 《同じ日に別の相手と》 127 00:07:20,311 --> 00:07:22,330 ≪(脇坂)事故か 心中か→ 128 00:07:22,330 --> 00:07:26,083 詳しいこと まだ何も分かりません 骨になってますから 129 00:07:26,083 --> 00:07:30,404 ≪(礼子)子供の前ですよ ≪(桜庭)誰の前でもしゃべりすぎ 130 00:07:30,404 --> 00:07:32,573 ≪(柳瀬)はい 分かりました 131 00:07:32,573 --> 00:07:36,577 あなたの選んだカードは… 132 00:07:36,577 --> 00:07:39,564 ヒョーッ ハートのエースですね 133 00:07:39,564 --> 00:07:41,732 全然違うし ウソ もう1回 134 00:07:41,732 --> 00:07:44,035 どうせキャバクラ用でしょ→ 135 00:07:44,035 --> 00:07:47,335 手品で女口説こうなんて 100万年古いんだよ 136 00:07:48,239 --> 00:07:51,409 [TV](アナウンサー)今出湖で発見された 白骨遺体について 137 00:07:51,409 --> 00:07:55,413 [TV]警察は事件と事故の両方から 調べを進めています 138 00:07:55,413 --> 00:08:00,585 [TV]白骨遺体は成人の男女 推定年齢は20代後半から 139 00:08:00,585 --> 00:08:02,737 ずいぶん熱心に見てるね 140 00:08:02,737 --> 00:08:05,089 別に ああ悪いな 141 00:08:05,089 --> 00:08:07,558 ちょっと思ったんだけどさ 142 00:08:07,558 --> 00:08:11,158 それってもしかして 双子の親なんじゃない? 143 00:08:34,902 --> 00:08:37,588 (ナオ)偶然にもほどがあると 思ったんだよね~→ 144 00:08:37,588 --> 00:08:40,575 同じ日に 揃って別の相手と 駆け落ちなんてさ 145 00:08:40,575 --> 00:08:44,412 だけど あれだろ 母親の書き置きがあったんだろ 146 00:08:44,412 --> 00:08:47,582 「ホントに好きな人と生きたい」 ってさ 147 00:08:47,582 --> 00:08:49,967 はい 1枚選んで いや だから 148 00:08:49,967 --> 00:08:52,987 母親は本当に不倫相手と 駆け落ちしようとしてたの→ 149 00:08:52,987 --> 00:08:57,241 それに気づいた父親が 止めようとして失敗して無理心中 150 00:08:57,241 --> 00:09:03,247 (柳瀬)二人揃って 事件に 巻き込まれた可能性もあるわな 151 00:09:03,247 --> 00:09:07,618 スペードのクイーンでどうだ? 基礎から勉強してください 152 00:09:07,618 --> 00:09:09,921 でもそっか 時期が合わないか 153 00:09:09,921 --> 00:09:13,574 ねえ 両親がいなくなったのって 2ヵ月前だっけ? 154 00:09:13,574 --> 00:09:16,911 いくらなんでも そんなに早く 骨にならないよね 155 00:09:16,911 --> 00:09:20,064 普通の湖ならな えッ? 156 00:09:20,064 --> 00:09:22,416 あの湖は海水湖だ 157 00:09:22,416 --> 00:09:26,737 塩分濃度の高い水の中では 白骨化は急激に進む 158 00:09:26,737 --> 00:09:29,574 やだ 適当に言ったら当たっちゃった? 159 00:09:29,574 --> 00:09:34,579 あの子達も ひょっとしたらって 思ってるかもしれんな→ 160 00:09:34,579 --> 00:09:36,914 かわいそうに 161 00:09:36,914 --> 00:09:40,084 もしかしたらさ 双子が殺したのかもね 162 00:09:40,084 --> 00:09:42,403 身勝手な両親に腹立てて 163 00:09:42,403 --> 00:09:47,003 お前 口封じにやられるぞ 164 00:09:48,559 --> 00:09:51,659 ねえよ かな? 165 00:10:01,405 --> 00:10:03,691 ただい… 166 00:10:03,691 --> 00:10:07,691 あッ 来てたの? 僕 包丁研ぐの趣味なんだよね 167 00:10:08,579 --> 00:10:11,579 もうちょっと 子供らしい趣味持てよ 168 00:10:12,750 --> 00:10:14,902 それじゃ中身が出ちゃうだろ 169 00:10:14,902 --> 00:10:16,904 ヘタクソ 170 00:10:16,904 --> 00:10:20,408 パパのもダメ なんで器用なくせにできないの 171 00:10:20,408 --> 00:10:23,908 このぐらい? ちょっと多いな 172 00:10:26,063 --> 00:10:28,065 なあ うん? 173 00:10:28,065 --> 00:10:31,252 その… 連絡はないのか? 174 00:10:31,252 --> 00:10:33,404 誰から? 誰って… 175 00:10:33,404 --> 00:10:36,574 親からだよ お前らの ないけど? 176 00:10:36,574 --> 00:10:39,410 一度も? どっちからもか 177 00:10:39,410 --> 00:10:41,746 うん ない 178 00:10:41,746 --> 00:10:45,082 なんで そんなこと聞くの? 179 00:10:45,082 --> 00:10:47,084 いや… 180 00:10:47,084 --> 00:10:49,684 (チャイム) 181 00:10:53,124 --> 00:10:56,744 何度も来ちゃってごめんね お母さん いるかな? 182 00:10:56,744 --> 00:10:59,344 ううん まだ仕事 183 00:11:02,066 --> 00:11:05,236 ねえ ホントのこと言って 184 00:11:05,236 --> 00:11:08,906 何か… 事情があるんじゃない? 185 00:11:08,906 --> 00:11:12,910 前に言ってたよね お母さん 待ってたって帰ってこないって 186 00:11:12,910 --> 00:11:14,912 言ったっけ? 187 00:11:14,912 --> 00:11:18,912 こんなに いつもお留守なんて やっぱり何か変だもん 188 00:11:20,818 --> 00:11:24,905 帰ってこないんですよ えッ? 189 00:11:24,905 --> 00:11:27,908 女房 実家に戻っちゃって 190 00:11:27,908 --> 00:11:30,578 いつ帰ってくるか 分かんないんです 191 00:11:30,578 --> 00:11:33,447 分かんないって… 192 00:11:33,447 --> 00:11:37,568 浮気がバレまして で怒って 帰っちゃって 193 00:11:37,568 --> 00:11:39,737 パパ 194 00:11:39,737 --> 00:11:43,240 毎回 ウソつくよりいいだろ 195 00:11:43,240 --> 00:11:45,926 お父さんッ はい? 196 00:11:45,926 --> 00:11:49,226 顔 貸していただけます? 197 00:11:50,398 --> 00:11:52,416 これは個人的な問題で… 198 00:11:52,416 --> 00:11:54,568 個人的というなら あなたには 199 00:11:54,568 --> 00:11:58,239 最っ低の大バカで無神経で くたばっちまえー! 200 00:11:58,239 --> 00:12:03,244 と言いたいです 気持ちをお伝え できない教師の立場が悔しいです 201 00:12:03,244 --> 00:12:05,246 もれなく伝わりました せめて 202 00:12:05,246 --> 00:12:08,416 子供の前で ああいう言い方 やめてもらえませんか? 203 00:12:08,416 --> 00:12:12,086 大丈夫ですよ 親に心配かけまいとしてるんです 204 00:12:12,086 --> 00:12:14,588 見上げた根性です そうじゃないでしょ 205 00:12:14,588 --> 00:12:18,588 親としての責任を… 過保護なんだよ アンタは少し 206 00:12:20,244 --> 00:12:23,247 熱血教師がはやった時代とは違う 207 00:12:23,247 --> 00:12:26,233 尊敬できる大人もヒーローもいない 208 00:12:26,233 --> 00:12:30,833 親なんかいなくたって 子供はりっぱに育ちますよ 209 00:12:32,623 --> 00:12:34,723 そうかもしれません… 210 00:12:36,260 --> 00:12:38,245 じゃッ そういうことで 211 00:12:38,245 --> 00:12:41,232 でもやっぱり私はッ 212 00:12:41,232 --> 00:12:45,903 子供には 守ってもらう 権利があると思うんです 213 00:12:45,903 --> 00:12:50,291 子供は大人が思う以上に 理解力もあるし 214 00:12:50,291 --> 00:12:52,309 想像力も豊かなんです 215 00:12:52,309 --> 00:12:55,309 ちゃんと心のケアを してあげてください 216 00:12:56,847 --> 00:13:01,585 こないだの湖だって 二人には 相当なショックだったと思います 217 00:13:01,585 --> 00:13:04,885 あんな事故現場を 目の当たりにしちゃったら 218 00:13:09,076 --> 00:13:12,563 あの子達 図書室で調べてました 219 00:13:12,563 --> 00:13:15,063 白骨遺体のこと 220 00:13:16,534 --> 00:13:20,404 ≪(礼子)白骨で見つかった遺体の 身元は分かるのか→ 221 00:13:20,404 --> 00:13:22,504 死んだ原因は分かるのか 222 00:13:23,574 --> 00:13:26,043                 223 00:13:28,051 --> 00:13:30,053 (ナオ)ふ~ん 224 00:13:29,753 --> 00:13:32,406 やっぱ疑ってんだ あの子達も→ 225 00:13:32,406 --> 00:13:35,576 あの白骨が両親じゃないかと 思って調べてんでしょ 226 00:13:35,576 --> 00:13:38,412 なんとまあ ふびんだね 227 00:13:38,412 --> 00:13:40,747 涙出ちゃう 228 00:13:40,747 --> 00:13:44,735 ラーメン食べて鼻水出てんでしょ まあな 229 00:13:44,735 --> 00:13:47,905 まあ よかったんじゃねえか アイツらにとっても 230 00:13:47,905 --> 00:13:50,741 覚悟ができてりゃ 話は早えや 231 00:13:50,741 --> 00:13:54,244 あの白骨が ヤツらの両親なら 232 00:13:54,244 --> 00:13:56,763 俺は晴れて自由の身だ 233 00:13:57,363 --> 00:13:59,365 お前 ひどいこと言うね 234 00:13:59,365 --> 00:14:02,018 あの子達の気持ちとか 考えないわけ? 235 00:14:02,018 --> 00:14:04,421 そこまで引き受けた覚えねえよ 236 00:14:04,421 --> 00:14:06,439 大人気ないねえ 237 00:14:06,439 --> 00:14:09,539 もうこりごりなんだよ アイツらのお守りは 238 00:14:14,848 --> 00:14:18,518 アイツらの両親の 駆け落ちについて情報集めてくれ 239 00:14:18,518 --> 00:14:20,670 俺は あの白骨について調べる 240 00:14:20,670 --> 00:14:25,175 ええ~ ギャラはブーツか? バッグだ 241 00:14:25,175 --> 00:14:28,344 バッグ! ナオちゃん 242 00:14:28,344 --> 00:14:30,630 ごめん つい… 243 00:14:30,030 --> 00:14:32,030 よろしく 244 00:14:33,250 --> 00:14:36,236 (マサキ)湖で見つかったヤツ 誰だか分かったって? 245 00:14:36,236 --> 00:14:39,406 (早苗)まだだけど 絶対見つけるって お父さんが 246 00:14:39,406 --> 00:14:41,406 (マサキ)ふ~ん 247 00:14:42,910 --> 00:14:44,910 ここにいたんだ 248 00:14:54,821 --> 00:14:57,421 ここ気持ちいいね 日が当たって 249 00:15:05,249 --> 00:15:11,405 あのさ お母さんのこと 何度も聞きに行ってごめんね 250 00:15:11,405 --> 00:15:13,505 実家に帰ってるの知らなくて 251 00:15:16,393 --> 00:15:20,781 ねえ お母さんの代わりにご飯 作りに行こうか 先生も一人だし 252 00:15:20,781 --> 00:15:23,417 僕 料理得意だから じゃあ掃除とか 253 00:15:23,417 --> 00:15:25,569 掃除とか洗濯とかは僕が得意 254 00:15:25,569 --> 00:15:27,905 じゃあ 枕投げ 楽しいよ~ 255 00:15:27,905 --> 00:15:30,908 お母さんがいても枕投げしないし 256 00:15:30,908 --> 00:15:32,908 だよね… 257 00:15:36,964 --> 00:15:39,249 (礼子)でも もしさ→ 258 00:15:39,249 --> 00:15:41,735 すっごい困ったら→ 259 00:15:41,735 --> 00:15:43,737 言ってね→ 260 00:15:43,737 --> 00:15:47,741 先生 寂しいもん 二人が大変なの 知らなかったら 261 00:15:47,741 --> 00:15:50,041 放っといてくれる? 262 00:15:52,162 --> 00:15:54,662 僕達の家のことなんだから 263 00:16:06,076 --> 00:16:09,896 《(礼子の息子)ママ! ママ!→》 264 00:16:09,896 --> 00:16:14,696 《ママ! ママ!》 265 00:16:34,905 --> 00:16:36,907 脇坂さん 266 00:16:36,907 --> 00:16:40,911 あッ これはどうも これからお仕事ですか? 267 00:16:40,911 --> 00:16:45,415 ええ お宅もですか? 新聞記者も不規則で大変ですな 268 00:16:45,415 --> 00:16:47,901 まったく… そういえば 269 00:16:47,901 --> 00:16:51,905 こないだの湖の事故 身元は分かったんですか? 270 00:16:51,905 --> 00:16:54,574 ああ~ 頭抱えちゃってますわ 271 00:16:54,574 --> 00:16:58,428 遺体の調査とともに 行方不明者当たってんですがね 272 00:16:58,428 --> 00:17:00,528 どうも該当者がなくて 273 00:17:01,748 --> 00:17:03,750 ≪(芳江)あなた!→ 274 00:17:03,750 --> 00:17:05,752 忘れ物! 275 00:17:05,752 --> 00:17:09,589 着替え取りに来て 着替え忘れるってどういうことよ 276 00:17:09,589 --> 00:17:12,592 こんなんが警察じゃ 不安でしょうがないわよ 277 00:17:12,592 --> 00:17:14,745 ごめんごめん ごめんは1回ッ 278 00:17:14,745 --> 00:17:20,250 お取り込み中すいません 白骨と 一緒に沈んでた車はどうでしょう 279 00:17:20,250 --> 00:17:23,236 所有者を調べれば 身元が分かるんじゃ… 280 00:17:23,236 --> 00:17:27,257 それが盗難車なんですよ だから 持ち主まったく関係ないんです 281 00:17:27,257 --> 00:17:29,409 盗難車… 282 00:17:29,409 --> 00:17:32,813 車っていえば ちょっと妙でしてね 283 00:17:32,813 --> 00:17:34,898 宗野さんもご覧になったでしょ→ 284 00:17:34,898 --> 00:17:37,918 前の部分がペッチャンコに つぶれちゃってる→ 285 00:17:37,918 --> 00:17:41,588 転落のはずみにしちゃ つぶれすぎなんですよね 286 00:17:41,588 --> 00:17:45,575 私はどうも事件のニオイが ツンとするんですね 287 00:17:45,575 --> 00:17:49,246 何ペラペラしゃべってんのよ 捜査上の秘密でしょ 288 00:17:49,246 --> 00:17:51,248 あッ! 289 00:17:51,248 --> 00:17:55,068 これだから出世できないのよ さっさと働いてきなさい! 290 00:17:55,068 --> 00:17:57,068 はい 291 00:17:58,405 --> 00:18:00,705 じゃあ 僕も失礼します 292 00:18:02,576 --> 00:18:06,079 私でしたら 何でもお話できますけど? 293 00:18:06,079 --> 00:18:09,583 はい? もうッ 水くさいんだからッ 294 00:18:09,583 --> 00:18:13,070 湖の事故の記事 担当してらっしゃるんでしょ? 295 00:18:13,070 --> 00:18:16,573 ええ… 白骨遺体の身元が判明すれば 296 00:18:16,573 --> 00:18:20,010 特ダネよねえ~ 297 00:18:20,010 --> 00:18:22,245 何か心当たりが? 298 00:18:22,245 --> 00:18:24,845 警察より 主婦のネットワーク 299 00:18:26,233 --> 00:18:31,421 ≪(芳江)あそこのご主人 体壊して 入院したって話なんですけどね 300 00:18:31,421 --> 00:18:36,743 本当は奥さんにいじめられて 逃げたって噂なのよ 301 00:18:36,743 --> 00:18:39,246 興味深いですねえ 302 00:18:39,246 --> 00:18:41,782 年齢さえ合ってれば あら? 303 00:18:41,782 --> 00:18:44,301 白骨遺体の年齢って… 304 00:18:44,301 --> 00:18:48,422 20代後半~40代前半です 305 00:18:48,422 --> 00:18:50,857 あらそう 306 00:18:50,857 --> 00:18:54,578 今度はバッチリよ あの人の息子さん→ 307 00:18:54,578 --> 00:18:58,178 高校のときに家出して それっきりなの 308 00:18:59,733 --> 00:19:02,085 おふくろ それも持つよ 309 00:19:02,085 --> 00:19:04,185 あら もう戻ってたのね 310 00:19:07,741 --> 00:19:10,243 今度は絶対だからッ 311 00:19:10,243 --> 00:19:12,843 分かりましたよ いいですよ あッ! 312 00:19:15,899 --> 00:19:19,069 何するんですか ほらッ あの人 313 00:19:19,069 --> 00:19:24,074 あそこのご主人 銀行員だけど 酒癖が悪くてねえ→ 314 00:19:24,074 --> 00:19:28,078 酔っ払って大声出してたけど それがここ数ヵ月→ 315 00:19:28,078 --> 00:19:30,080 ピタッとやんだのよ→ 316 00:19:30,080 --> 00:19:35,580 まわりには隠してるけど いなくなったんじゃないかって噂 317 00:19:36,586 --> 00:19:39,406 ねッ 怪しいでしょ? 318 00:19:39,406 --> 00:19:41,408 女にも だらしなくてね~ 319 00:19:41,408 --> 00:19:44,227 愛人までつくってたって いうんだから 320 00:19:44,227 --> 00:19:47,581 男なんてホントにね~ 321 00:19:47,581 --> 00:19:53,181 それは行方不明じゃなくて 愛人と 暮らし始めたんじゃないですか? 322 00:19:54,254 --> 00:19:56,256 あら 323 00:19:56,256 --> 00:19:58,575 お疲れさまでした 324 00:19:58,575 --> 00:20:00,911 ああ なるほどね 325 00:20:00,911 --> 00:20:03,747 どうだ 何か分かったか? 326 00:20:03,747 --> 00:20:06,733 そっちは? アイツらの両親の情報は 327 00:20:06,733 --> 00:20:10,403 残念なお知らせ アンタにはいい知らせかも 328 00:20:10,403 --> 00:20:13,073 駆け落ちしてない? 329 00:20:13,073 --> 00:20:15,075 うん 父親の方はね 330 00:20:15,075 --> 00:20:18,245 ちょっと タバスコ そんなにかけちゃダメ 331 00:20:18,245 --> 00:20:20,247 刺激がないと生きていけないの 332 00:20:20,247 --> 00:20:22,899 どういうことだ 駆け落ちしてないって 333 00:20:22,899 --> 00:20:25,399 今日さ 会社に行ってみたんだよね 334 00:20:28,088 --> 00:20:31,258 《(社員)宗野さん… ああ~そうそう→》 335 00:20:31,258 --> 00:20:34,578 《駆け落ちしたって噂も 流れましたけどね~》 336 00:20:34,578 --> 00:20:37,747 《私 ビックリして》 337 00:20:37,747 --> 00:20:40,747 《事情をお聴きしたいと思って》 338 00:20:42,402 --> 00:20:44,921 《そうですね あッ》 339 00:20:44,921 --> 00:20:46,907 《あの子ですよ ほら 左側の→》 340 00:20:46,907 --> 00:20:50,777 《宗野さんがいなくなった日に ちょうどいなくなったもんで→》 341 00:20:50,777 --> 00:20:53,063 《てっきりそうかと思ったけど→》 342 00:20:53,063 --> 00:20:55,899 《ストレスで 家で引きこもってたらしくて》 343 00:20:55,899 --> 00:20:58,902 ≪(ナオ)だから 駆け落ちの可能性は低いね 344 00:20:58,902 --> 00:21:04,574 母親の方は? アイツらの家を 建てた建築士と駆け落ちしたって 345 00:21:04,574 --> 00:21:08,078 それはホントかも その建築士 いまだに行方不明だし 346 00:21:08,078 --> 00:21:11,498 てことは ナオちゃんの推理どおりだ 347 00:21:11,498 --> 00:21:14,067 母親の不倫を止めようとした 348 00:21:14,067 --> 00:21:18,572 父親が… 母親と一緒に無理心中? 349 00:21:18,572 --> 00:21:22,742 それともう1つ 詳しく調査した結果 350 00:21:22,742 --> 00:21:24,911 あの白骨死体 351 00:21:24,911 --> 00:21:29,583 年齢は40歳前後と特定されました 352 00:21:29,583 --> 00:21:31,585 ほらよ ありがとう 353 00:21:31,585 --> 00:21:33,587 双子の両親 ドンピシャじゃん 354 00:21:33,587 --> 00:21:37,240 望みどおり ステップファザー契約 終了しそうだな 355 00:21:37,240 --> 00:21:39,225 まあな 356 00:21:39,225 --> 00:21:43,079 あッ アンタもさ 聞き込み行くなら 357 00:21:43,079 --> 00:21:45,081 これ貸すよ~ 358 00:21:45,081 --> 00:21:48,581 似合ってるう フー いらねえよ 359 00:21:53,747 --> 00:21:55,749 ≪(早苗)直君 哲君! 360 00:21:55,749 --> 00:21:58,084 (芳江)こんにちは 361 00:21:58,084 --> 00:22:00,103 (直・哲)こんにちは 362 00:22:00,103 --> 00:22:03,139 (芳江) お父様はお仕事順調かしら? 363 00:22:03,139 --> 00:22:05,408 えッ? ほら 364 00:22:05,408 --> 00:22:07,410 湖で見つかったアレ 365 00:22:07,410 --> 00:22:10,010 身元調べてたみたいだから 366 00:22:22,409 --> 00:22:24,509 何だよ… 367 00:22:45,415 --> 00:22:47,734 やッ… 368 00:22:47,734 --> 00:22:50,534 何だよ… あ~あ 369 00:22:54,257 --> 00:22:57,057 ああもう これも… 370 00:23:02,065 --> 00:23:10,240 (携帯着信) 371 00:23:10,240 --> 00:23:12,575 何だよ 急に呼び出して 372 00:23:12,575 --> 00:23:14,911 パパ 何調べてるの? えッ? 373 00:23:14,911 --> 00:23:17,413 早苗ちゃんのお母さんに 聞いたんだけど… 374 00:23:17,413 --> 00:23:20,013 パパが湖の事故のこと 調べてるって 375 00:23:21,918 --> 00:23:24,771 どういうこと? パパ 376 00:23:24,771 --> 00:23:26,906 別に もうやめてよね 377 00:23:26,906 --> 00:23:29,309 何でだよ? 何ででも 嫌だから 378 00:23:29,309 --> 00:23:34,414 あの遺体がお前らの両親だったら 嫌だから だろ? 379 00:23:34,414 --> 00:23:37,250 何言ってんの? お父さんとお母さん… 380 00:23:37,250 --> 00:23:41,905 お前らの父親は 会社の同僚と 駆け落ちなんかしてない 381 00:23:41,905 --> 00:23:44,924 他の誰かとしてるかもしれないが 382 00:23:44,924 --> 00:23:47,410 何の情報も… 聞きたくないッ 383 00:23:47,410 --> 00:23:50,413 もしかしたら 何か事情があって お前らの母親と… 384 00:23:50,413 --> 00:23:52,713 やめてよ! 385 00:23:53,783 --> 00:23:57,320 お父さん達は生きてる そうだよ 生きてるよ絶対 386 00:23:57,320 --> 00:23:59,339 あれはお父さん達じゃないよ 387 00:23:59,339 --> 00:24:01,908 お前達だって疑ってるんだろ 388 00:24:01,908 --> 00:24:04,908 違うよ 違わない 389 00:24:06,913 --> 00:24:10,733 怖いんだろ 本当のこと知るのが 390 00:24:10,733 --> 00:24:12,733 違う! 391 00:24:14,087 --> 00:24:17,423 もし そうだったら 僕らはどうすればいいの? 392 00:24:17,423 --> 00:24:21,411 帰ってくるって信じてるから ここにいられるんだよ 393 00:24:21,411 --> 00:24:25,415 そうだよ 余計なことしないでよ 僕達 何も知りたくないんだから 394 00:24:25,415 --> 00:24:28,067 そうやって一生 ここで待ち続けんのか 395 00:24:28,067 --> 00:24:30,069 言ってくれたじゃん 396 00:24:30,069 --> 00:24:33,907 帰ってくるかもしれないって パパ言ってくれたじゃん! 397 00:24:33,907 --> 00:24:36,409 生きていればの話だ だから 398 00:24:36,409 --> 00:24:38,428 (テーブルをたたく) 399 00:24:38,428 --> 00:24:40,428 現実を見ろよ 400 00:24:42,749 --> 00:24:44,901 勘違いすんなよ 401 00:24:44,901 --> 00:24:47,737 俺はここで お前らと 402 00:24:47,737 --> 00:24:51,074 家族ごっこをしてるわけじゃねえ 403 00:24:51,074 --> 00:24:54,911 これは契約なんだ 404 00:24:54,911 --> 00:24:56,913 調べるなら もうパパじゃない 405 00:24:56,913 --> 00:24:58,913 もともとパパじゃねえよ 406 00:25:04,237 --> 00:25:06,237 バカ! 407 00:25:29,913 --> 00:25:32,913 車が落ちたのは この辺か… 408 00:26:16,576 --> 00:26:20,079 《≪(芳江)あそこのご主人 酒癖が悪くてねえ→》 409 00:26:20,079 --> 00:26:22,749 《酔っ払って 大声出してたんだけど→》 410 00:26:22,749 --> 00:26:25,902 《それがここ数ヵ月 ピタッとやんだのよ→》 411 00:26:25,902 --> 00:26:29,002 《いなくなったんじゃないかって 噂》 412 00:26:30,089 --> 00:26:43,236                 413 00:26:44,777 --> 00:26:47,113 僕 パパのこと見損なった 414 00:26:47,113 --> 00:26:49,713 パパって言うなよ あんなヤツ 415 00:26:52,268 --> 00:26:55,268 もう アイツ… 416 00:26:56,439 --> 00:26:58,441 (ノック) 417 00:26:58,441 --> 00:27:01,110 はいはい はい 418 00:27:01,110 --> 00:27:04,280 離婚 遺言 借金の取り立て 419 00:27:04,280 --> 00:27:06,265 何でもやり… 420 00:27:06,265 --> 00:27:08,267 やあ 421 00:27:08,267 --> 00:27:10,286 ステップファザー契約 終わりにします 422 00:27:10,286 --> 00:27:13,272 だからもう 僕達のことは 放っといてください 423 00:27:13,272 --> 00:27:15,775 はい じゃあ 424 00:27:15,775 --> 00:27:17,777 ちょっと待って 425 00:27:17,777 --> 00:27:20,179 ちょうどよかった おじさん 426 00:27:20,179 --> 00:27:22,932 いいもの見せてあげる→ 427 00:27:22,932 --> 00:27:25,435 はい 分かりました 428 00:27:25,435 --> 00:27:28,271 悪いけど そんな気分じゃないんだよね 429 00:27:28,271 --> 00:27:30,273 ちょっと待ってね 430 00:27:30,273 --> 00:27:33,309 はい これのこっち側だから 431 00:27:33,309 --> 00:27:39,409 それは スペードのキング だね? 432 00:27:40,883 --> 00:27:43,436 当たり 当たり!? 433 00:27:43,436 --> 00:27:46,272 ホント? おお~やった! 434 00:27:46,272 --> 00:27:49,058 やったぞ とうとうやった! 435 00:27:49,058 --> 00:27:51,944 もう1回やる? もういいです 436 00:27:51,944 --> 00:27:55,615 あっそう じゃあ帰ります 437 00:27:55,615 --> 00:27:58,267 で どうする? 438 00:27:58,267 --> 00:28:01,437 アイツには おじさんから言っとこうか? 439 00:28:01,437 --> 00:28:04,957 もう言ったから 調べるならパパじゃないって 440 00:28:04,957 --> 00:28:08,444 あの人は分かってくれない 僕達の気持ち 441 00:28:08,444 --> 00:28:11,948 そうだよ 家族がいないから 分からないんだよ 442 00:28:11,948 --> 00:28:14,951 ふん… そうかもしれんな 443 00:28:14,951 --> 00:28:18,251 なあ もう1回 座ってくれるか? 444 00:28:22,608 --> 00:28:25,111 実はね アイツ 445 00:28:25,111 --> 00:28:28,965 小学生のときに お父さんが家出しちまって 446 00:28:28,965 --> 00:28:32,502 お母さんに育てられたんだって 447 00:28:32,502 --> 00:28:37,273 そのお母さんも中学生のときに 亡くなっちまって 448 00:28:37,273 --> 00:28:40,943 そのせいかどうか どうも 449 00:28:40,943 --> 00:28:43,946 屈折しててさ 屈折 450 00:28:43,946 --> 00:28:47,116 うん… 素直じゃないっつうか 451 00:28:47,116 --> 00:28:50,269 ひねくれてるっつうか 452 00:28:50,269 --> 00:28:53,439 まあ 単なるバカなんだけど 453 00:28:53,439 --> 00:28:55,775 無理だろうなあ 454 00:28:55,775 --> 00:28:58,275 アイツに父親なんてなあ 455 00:28:59,946 --> 00:29:02,098 だけどね 456 00:29:02,098 --> 00:29:05,768 お前さん達が 悲しい思いをしたときには 457 00:29:05,768 --> 00:29:10,606 きっと 一緒に泣いてくれる 458 00:29:10,606 --> 00:29:13,109 一緒に苦しんでくれる 459 00:29:13,109 --> 00:29:16,279 そういうヤツだと思うな うん 460 00:29:16,279 --> 00:29:18,281 寒ッ 461 00:29:18,281 --> 00:29:20,281 おう お帰り 462 00:29:24,787 --> 00:29:26,939 帰ります 463 00:29:26,939 --> 00:29:30,239 うん… 気いつけてな 464 00:29:34,096 --> 00:29:36,933 おい うん? 465 00:29:36,933 --> 00:29:41,733 ステップファザー契約 終わりにするってよ 466 00:29:43,773 --> 00:29:46,058 あっそう 467 00:29:46,058 --> 00:29:53,282 (携帯着信) 468 00:29:53,282 --> 00:29:56,152 ああ どうだった? 469 00:29:56,152 --> 00:29:58,170 アンタの予想どおりだったよ 470 00:29:58,170 --> 00:30:01,207 彼女の夫には 確かに愛人がいたんだけど 471 00:30:01,207 --> 00:30:04,110 [TEL]二人揃って3ヵ月前から 失踪してる 472 00:30:04,110 --> 00:30:07,096 夫43歳 愛人38歳 473 00:30:07,096 --> 00:30:11,784 年齢も合うし あの白骨遺体は 彼女の夫と愛人で決まりじゃない 474 00:30:11,784 --> 00:30:14,770 推測じゃダメだ 確証が欲しい 475 00:30:14,770 --> 00:30:17,957 だって お花供えてたんでしょ 事故現場に 476 00:30:17,957 --> 00:30:21,277 今回の事故とは限らないだろう それに 477 00:30:21,277 --> 00:30:24,947 もし旦那だったんなら なんで警察に言わない? 478 00:30:24,947 --> 00:30:28,547 そっか… なんか手がかりないの? 479 00:30:30,102 --> 00:30:34,273 《≪(脇坂)それが盗難車なんですよ 持ち主 関係ないんです→》 480 00:30:34,273 --> 00:30:36,776 《車っていえば ちょっと妙でね→》 481 00:30:36,776 --> 00:30:39,876 《前の部分がペッチャンコに つぶれちゃってる》 482 00:30:46,786 --> 00:30:49,772 言ってやる 言ってやるッ 483 00:30:49,772 --> 00:30:52,072 ガツンと言ってやるッ 484 00:30:57,113 --> 00:30:59,113 うん? 485 00:31:00,099 --> 00:31:02,601 考えろ 考えろ 考えろ 486 00:31:02,601 --> 00:31:05,971 死んだのが 旦那と愛人だったとして 487 00:31:05,971 --> 00:31:10,271 彼女は なぜそれを警察に隠す? 488 00:31:12,028 --> 00:31:15,114 こんな所で のんきにお茶飲んでないで 489 00:31:15,114 --> 00:31:17,266 さっさと奥さんを実家に迎えに… 490 00:31:17,266 --> 00:31:20,269 旦那が愛人と死んだなんて 世間体が悪いからか? 491 00:31:20,269 --> 00:31:23,773 いや 彼女が自分で殺し… 何ですか? 492 00:31:23,773 --> 00:31:27,259 何やってんだよ ここで さっきも言いましたけど… 493 00:31:27,259 --> 00:31:29,695 ちょッ ちょッ ちょうどよかった 494 00:31:29,695 --> 00:31:33,733 女ってのは 旦那と愛人が 一緒に死んだりしたら 495 00:31:33,733 --> 00:31:35,618 そんなに世間に隠したいもんか? 496 00:31:35,618 --> 00:31:37,937 はッ? 497 00:31:37,937 --> 00:31:40,606 あッ… いや 498 00:31:40,606 --> 00:31:44,593 仕事で あの… 新聞の記事の? 499 00:31:44,593 --> 00:31:48,497 それは… 世間じゃなくて 子供のためでしょ 500 00:31:48,497 --> 00:31:52,601 隠したりしたら 子供は 父親の行方 知らないまんまだぞ 501 00:31:52,601 --> 00:31:55,104 ダメな親なら いない方がマシです 502 00:31:55,104 --> 00:31:58,104 母親は 子供のためなら 何でもしますよ 503 00:31:59,942 --> 00:32:01,942 なるほど… 504 00:32:06,098 --> 00:32:09,598 まるで子供がいるような言い方 するんだな 505 00:32:12,438 --> 00:32:15,238 一応 教師ですから 506 00:32:17,109 --> 00:32:20,613 とにかく もう少し 真剣に考えてください 507 00:32:20,613 --> 00:32:24,049 あの子達は 母親を必要としてるんです 508 00:32:24,049 --> 00:32:26,769 帰ってきて欲しいって 思ってるんです 509 00:32:26,769 --> 00:32:28,788 うっせえなもう… 510 00:32:28,788 --> 00:32:31,440 (携帯着信) 511 00:32:31,440 --> 00:32:33,776 すいません 512 00:32:33,776 --> 00:32:37,947 もしもし お前なあ 人騒がせなんだよッ 513 00:32:37,947 --> 00:32:43,953 (管理人)血だらけのシーツに 髪の毛見えてたから事件かと… 514 00:32:43,953 --> 00:32:47,957 もう~ 私のウイッグまで捨てちゃって 515 00:32:47,957 --> 00:32:53,446 あんな物 丸めて捨てといたら 死体かなんか包んであると思うよ 516 00:32:53,446 --> 00:32:55,781 はあ? 517 00:32:55,781 --> 00:32:57,933 俺はシーツを捨てたんだぞ 518 00:32:57,933 --> 00:33:02,772 殺人事件で家宅捜索かなんか されたら どうしますか? 519 00:33:02,772 --> 00:33:04,872 気いつけなさいよッ 520 00:33:07,293 --> 00:33:10,329 たく 勝手に勘違いしやがって 521 00:33:10,329 --> 00:33:14,116 それは誰だって勘違いしますよ 中に何か入ってるかと 522 00:33:14,116 --> 00:33:18,437 だから 俺が捨てたかったのは シーツなんです 523 00:33:18,437 --> 00:33:22,437 でも中身を捨てたかったように 見えるでしょ 外側じゃなくて 524 00:33:26,278 --> 00:33:28,264 何ですか? 525 00:33:28,264 --> 00:33:31,767 俺は外側のシーツが 捨てたかったのに 526 00:33:31,767 --> 00:33:35,767 中身を捨てたかったように見えた 527 00:33:38,190 --> 00:33:43,690 捨てたかったのは 中身じゃなくて外側… 528 00:33:47,616 --> 00:33:49,716 そっか… 529 00:33:50,786 --> 00:33:51,237                 530 00:33:54,833 --> 00:33:56,933 こんにちは 531 00:34:00,839 --> 00:34:03,342 本当にいいんですか? 532 00:34:03,342 --> 00:34:06,942 このまま ご主人を 行方不明にしておいて 533 00:34:08,681 --> 00:34:10,683 (瞳)何ですか? あなた… 534 00:34:10,683 --> 00:34:12,685 失礼 535 00:34:12,685 --> 00:34:15,785 私 こういう者です 536 00:34:17,339 --> 00:34:19,842 新聞記者… 537 00:34:19,842 --> 00:34:26,015 湖の事故現場に 花を供えに来てましたねえ 538 00:34:26,015 --> 00:34:28,334 この車で 539 00:34:28,334 --> 00:34:32,521 まだ警察には連絡していませんが 540 00:34:32,521 --> 00:34:35,874 照合すれば すぐに分かるんじゃないですか? 541 00:34:35,874 --> 00:34:40,874 あの遺体が ご主人と 愛人さんだって 542 00:34:47,503 --> 00:34:50,003 娘を預けてきてもいいですか? 543 00:34:53,842 --> 00:34:56,345 夫から電話があったんです 544 00:34:56,345 --> 00:34:59,999 「仕事で大失敗してしまって」 545 00:34:59,999 --> 00:35:02,351 「もう将来はない」 546 00:35:02,351 --> 00:35:05,004 「彼女と心中する」って 547 00:35:05,004 --> 00:35:09,358 驚いて 彼女の部屋に行ってみたら 誰もいないし 548 00:35:09,358 --> 00:35:12,895 心中なんてウソで… 549 00:35:12,895 --> 00:35:15,995 二人で どこかに逃げたと 思ってました 550 00:35:16,999 --> 00:35:22,099 ところが湖から 二人の遺体があがった 551 00:35:24,173 --> 00:35:28,177 どうして警察に 知らせなかったんですか? 552 00:35:28,177 --> 00:35:30,477 子供のためです 553 00:35:32,164 --> 00:35:35,834 父親が愛人と心中したなんて 554 00:35:35,834 --> 00:35:40,334 隠せるものなら 隠しておきたかったんです 555 00:35:42,007 --> 00:35:46,845 隠したかったのは 本当に ご主人の不倫ですか? 556 00:35:46,845 --> 00:35:48,998 えッ? 557 00:35:48,998 --> 00:35:53,498 ご主人の犯罪… ではないんですか? 558 00:35:56,171 --> 00:35:58,440 おっしゃる意味が… 559 00:35:58,440 --> 00:36:02,995 こちらにお邪魔する前に 色々と調べさせてもらいました 560 00:36:02,995 --> 00:36:08,050 ご主人が失踪した頃 この近所で 561 00:36:08,050 --> 00:36:12,671 まだ犯人の見つかっていない 自動車事故はないかどうか 562 00:36:12,671 --> 00:36:17,176 案の定 ご主人が失踪した当日 563 00:36:17,176 --> 00:36:20,846 ひき逃げ事件がありました 564 00:36:20,846 --> 00:36:23,348 それと もう1つ 565 00:36:23,348 --> 00:36:26,218 あなたが同じ頃 566 00:36:26,218 --> 00:36:30,718 ご自分の車を 修理に出してないかどうか 567 00:36:43,685 --> 00:36:45,985 全部 あの人が悪いんです 568 00:36:47,339 --> 00:36:52,344 酒癖が悪くて 女にだらしなくて 569 00:36:52,344 --> 00:36:58,444 あの日も 二人で酔っ払って 遊び半分に車を盗んで… 570 00:37:00,719 --> 00:37:02,755 《楽しかった~》 571 00:37:02,755 --> 00:37:05,274 《すっごいおいしかったし…》 572 00:37:05,274 --> 00:37:07,509 《(瞳の夫)あッ!》 573 00:37:07,509 --> 00:37:10,309 人をひいて そのまま逃げたんです 574 00:37:13,182 --> 00:37:16,668 正気に戻って 震えあがったんでしょうね 575 00:37:16,668 --> 00:37:21,173 湖で心中するって 電話をしてきました 576 00:37:21,173 --> 00:37:27,773 慌てて駆けつけましたけど もう遅かった 577 00:37:28,847 --> 00:37:32,647 だから 捨てたんですね? 578 00:37:40,843 --> 00:37:45,347 ひき逃げの痕跡が残る 自動車のフロント部分を 579 00:37:45,347 --> 00:37:47,447 メチャメチャにつぶして 580 00:37:56,175 --> 00:38:00,512 そのまま 自分の車で押して 581 00:38:00,512 --> 00:38:03,612 湖に沈めた 582 00:38:17,179 --> 00:38:21,850 捨てたかったのは 中の二人の遺体ではなく 583 00:38:21,850 --> 00:38:28,150 ひき逃げの証拠が残る 外側の車だった 584 00:38:29,341 --> 00:38:32,511 しょうがないでしょう 585 00:38:32,511 --> 00:38:35,664 ひき逃げ犯の子供なんて… 586 00:38:35,664 --> 00:38:39,351 娘の将来は どうなるの? 587 00:38:39,351 --> 00:38:43,151 子供に親の罪を 背負わせるっていうの? 588 00:38:50,512 --> 00:38:54,183 それは俺の考えることじゃない 589 00:38:54,183 --> 00:38:57,352 警察に真実を話すかどうかも 590 00:38:57,352 --> 00:38:59,652 アンタの自由だ 591 00:39:03,008 --> 00:39:07,846 だが 真実から一生 目をそむけ続けて 592 00:39:07,846 --> 00:39:12,846 それが本当に 娘さんのためになるんですか? 593 00:39:16,922 --> 00:39:19,007 大人は それでもいい 594 00:39:19,007 --> 00:39:21,960 だが子供は 595 00:39:21,960 --> 00:39:26,181 どんなにつらい現実でも 受け止めて 596 00:39:26,181 --> 00:39:30,352 乗り越えていかなきゃ 前に進めねえんだ 597 00:39:30,352 --> 00:39:33,505 これからの長い人生 598 00:39:33,505 --> 00:39:36,675 一生 娘さんに 599 00:39:36,675 --> 00:39:41,475 ニセモノの未来を 見せるつもりですか? 600 00:40:27,943 --> 00:40:31,847 あの白骨遺体は… 601 00:40:31,847 --> 00:40:35,183 お前らの両親じゃなかった 602 00:40:35,183 --> 00:40:37,336 違った? 603 00:40:37,336 --> 00:40:39,338 ああ 604 00:40:39,338 --> 00:40:41,506 ホントに? 605 00:40:41,506 --> 00:40:44,106 間違いない 606 00:40:47,179 --> 00:40:49,681 それ伝えに来ただけだ 607 00:40:49,681 --> 00:40:51,683 じゃあ 608 00:40:51,683 --> 00:40:53,683 パパ… 609 00:40:58,190 --> 00:41:00,690 ホントは本当のこと知りたかった 610 00:41:02,844 --> 00:41:05,497 でも怖かったんだよ 611 00:41:05,497 --> 00:41:07,497 怖くて… 612 00:41:09,501 --> 00:41:11,501 ありがとう 613 00:41:14,356 --> 00:41:17,656 ありがとう ありがとう 614 00:41:31,673 --> 00:41:33,973 ほら 615 00:41:39,097 --> 00:41:41,633 ありがとう! 616 00:41:41,633 --> 00:41:43,733 お前ら… 617 00:41:57,332 --> 00:42:01,503 ええ? で警察には 連絡しちゃったの? 618 00:42:01,503 --> 00:42:03,688 遺体の身元だけな 619 00:42:03,688 --> 00:42:06,174 まことに お気の毒ですが 620 00:42:06,174 --> 00:42:08,510 警察の優秀な捜査力の結果 621 00:42:08,510 --> 00:42:11,513 ご主人であることが 判明いたしまして 622 00:42:11,513 --> 00:42:14,513 (桜庭)匿名の電話があったんです 黙ってろ 623 00:42:17,169 --> 00:42:20,172 あの… 624 00:42:20,172 --> 00:42:23,675 お話ししたいことがあります 625 00:42:23,675 --> 00:42:25,844 何だよ おい 626 00:42:25,844 --> 00:42:28,513 その女 脅迫すりゃ金になったのに 627 00:42:28,513 --> 00:42:33,685 「なお契約中は ステップファザーとして ふさわしい行動をすべく」 628 00:42:33,685 --> 00:42:38,356 「窃盗等の不法行為は 一切禁止とする」 629 00:42:38,356 --> 00:42:40,842 ああ… 残念だったな 630 00:42:40,842 --> 00:42:43,011 せっかくの金儲けのチャンス 631 00:42:43,011 --> 00:42:45,847 フハハハハ 632 00:42:45,847 --> 00:42:47,833 ざまみろ 633 00:42:47,833 --> 00:42:51,002 双子のためだったんだね 手品 634 00:42:51,002 --> 00:42:54,506 いや 弁護士会のかくし芸大会で もし優勝すると 635 00:42:54,506 --> 00:42:57,509 美人秘書が この付近に 熱いキッスをね 636 00:42:57,509 --> 00:43:00,609 ああ!? チュッなんて 637 00:43:09,171 --> 00:43:11,471 元気になった 638 00:43:13,058 --> 00:43:17,095 [TEL](アナウンス)おかけの電話番号は 現在 使われておりません 639 00:43:17,095 --> 00:43:20,849 なんで… 解約してる? 640 00:43:20,849 --> 00:43:24,336 (坂本)どうしました また何か失敗でも? 641 00:43:24,336 --> 00:43:29,007 違います 宗野君達のお母様に 連絡を取りたいんですけど 642 00:43:29,007 --> 00:43:32,010 ご実家の連絡先とか分かります? 643 00:43:32,010 --> 00:43:35,013 (吉村)実家は なかったんじゃなかったっけ? 644 00:43:35,013 --> 00:43:37,682 もうご両親も亡くなってて→ 645 00:43:37,682 --> 00:43:42,671 実家はないって 転校の手続きの ときに お母さんが言ってたよ 646 00:43:42,671 --> 00:43:45,524 実家がないって… 647 00:43:45,524 --> 00:43:50,524 じゃあ どこに帰ったっていうの… 648 00:43:55,617 --> 00:43:58,854 パパ 一緒にお風呂入ろう! 649 00:43:58,854 --> 00:44:01,173 入りません 650 00:44:01,173 --> 00:44:03,341 ええ? 入ろうよ~ 651 00:44:03,341 --> 00:44:05,343 返せ 返せ 652 00:44:05,343 --> 00:44:08,013 入ろう! やめろ… 653 00:44:08,013 --> 00:44:10,298 入ろうよ! 入らねえ 654 00:44:10,298 --> 00:44:12,350 入らねえッ いいじゃん! 655 00:44:12,350 --> 00:44:14,686 入らねえって言ってるだろ 656 00:44:14,686 --> 00:44:17,189 入らねえよッ 入る! 657 00:44:17,189 --> 00:44:20,289 入る! 658 00:44:21,510 --> 00:44:53,110 ♪♪~ 659 00:44:54,175 --> 00:46:27,235                 54609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.