All language subtitles for Scam_1992_The_Harshad_Mehta_Story_S01E02_WEBRip_REPACK_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,760 --> 00:00:57,000 Straight back to the kitchen? Just leave the vegetables. 2 00:00:57,120 --> 00:00:59,760 This won't do. Go take some rest. 3 00:00:59,960 --> 00:01:00,960 What do I do? 4 00:01:01,000 --> 00:01:04,520 Till I don't enter the kitchen, it doesn't feel like home. 5 00:01:06,960 --> 00:01:10,040 Watch this, I'll be back. 6 00:01:21,560 --> 00:01:22,840 It's 1000 rupees. 7 00:01:26,920 --> 00:01:30,480 Harshad Bhai is planning something, right? It will all work out soon. 8 00:01:31,560 --> 00:01:35,160 I'm getting a job... in Sri Lanka. 9 00:01:36,680 --> 00:01:38,320 All the way to Sri Lanka? 10 00:01:39,080 --> 00:01:41,680 I can't keep sitting idle at home, can I? 11 00:01:41,800 --> 00:01:44,760 You work so hard at the parlour... and then all the household chores... 12 00:01:44,840 --> 00:01:46,080 Are you done? 13 00:01:46,960 --> 00:01:49,160 The parlour is paying enough to run the house, right? 14 00:01:49,480 --> 00:01:51,120 And I like working there. 15 00:01:51,840 --> 00:01:53,920 They're increasing my salary next month. 16 00:02:05,520 --> 00:02:06,640 Listen to me. 17 00:02:07,280 --> 00:02:09,360 Weren't you the one telling Harshad Bhai... 18 00:02:09,520 --> 00:02:11,960 ...that time is a great healer? 19 00:02:13,520 --> 00:02:16,080 So then, time needs some time. 20 00:02:19,960 --> 00:02:23,000 Just two minutes, Pappa. Dinner is almost ready. 21 00:02:29,680 --> 00:02:31,600 How much do we still owe Suresh Bhai? 22 00:02:33,960 --> 00:02:35,160 It's a loss of 10 lakhs. 23 00:02:35,840 --> 00:02:37,840 We've returned three, seven lakhs are pending. 24 00:02:56,200 --> 00:02:58,040 When one has gold at home... 25 00:02:59,200 --> 00:03:01,320 ...one sleeps peacefully. 26 00:03:01,960 --> 00:03:05,800 Why do you think our elders collected gold? 27 00:03:06,480 --> 00:03:10,280 So when hard times come... 28 00:03:10,400 --> 00:03:13,560 - ...they can... - Shanti Bhai, don't worry at all. 29 00:03:14,720 --> 00:03:18,320 Harshad and Ashwin are like family to me. 30 00:03:20,440 --> 00:03:23,960 Yes. But I had warned Harshad... 31 00:03:24,760 --> 00:03:26,200 ...to be careful. 32 00:03:26,720 --> 00:03:29,840 You know how it is... When it rains... 33 00:03:29,960 --> 00:03:32,200 ...even if you have an umbrella... 34 00:03:32,960 --> 00:03:36,760 ...you can still fall on a slippery road. 35 00:03:37,880 --> 00:03:40,800 I'm not the only one, the entire market has slipped. 36 00:03:41,200 --> 00:03:43,736 And when it was raining money, no one bothered opening their umbrellas. 37 00:03:43,760 --> 00:03:46,456 - Everyone was busy getting drenched. - But everything has washed away now! 38 00:03:46,480 --> 00:03:48,520 There's nothing left. 39 00:03:50,280 --> 00:03:52,040 We are sitting here with our family gold! 40 00:03:52,200 --> 00:03:53,960 Please calm down... 41 00:03:55,080 --> 00:03:56,440 'It happens.' 42 00:03:58,240 --> 00:03:59,800 I'm sorry, Suresh Bhai. 43 00:04:01,880 --> 00:04:05,280 Suresh Bhai, these are my property papers. 44 00:04:06,480 --> 00:04:09,600 The flat and this gold... 45 00:04:09,680 --> 00:04:11,280 ...should cover your seven lakhs. 46 00:04:11,520 --> 00:04:13,880 What are you saying, Shanti Bhai? 47 00:04:14,640 --> 00:04:16,800 There's no need for these property papers. 48 00:04:18,120 --> 00:04:19,920 The money isn't running away, is it? 49 00:04:21,280 --> 00:04:23,720 Well, in that case, why don't you restart our trading account? 50 00:04:25,400 --> 00:04:27,120 I might be able to pay you back sooner. 51 00:04:27,440 --> 00:04:28,720 Look Harshad... 52 00:04:30,000 --> 00:04:32,680 ...you earned three lakhs in three years. 53 00:04:34,480 --> 00:04:37,520 And you lost 10 lakhs in 10 minutes. 54 00:04:39,160 --> 00:04:41,760 So, obviously the stock market is not that easy... 55 00:04:42,160 --> 00:04:44,960 ...that you will get in and start minting right away. 56 00:04:46,000 --> 00:04:50,880 So, until you return the full amount, your trading account will remain suspended. 57 00:04:52,280 --> 00:04:57,000 'The boy is smart but he wants to charge ahead.' 58 00:04:58,320 --> 00:05:03,120 He needs to learn how to walk first... 59 00:05:15,000 --> 00:05:16,360 How come you're still up? 60 00:05:17,600 --> 00:05:18,720 No, well... 61 00:05:19,680 --> 00:05:22,280 ...I think I ate too much. 62 00:05:23,800 --> 00:05:25,160 I did take some digestive. 63 00:05:30,280 --> 00:05:31,440 You tell me. 64 00:05:32,720 --> 00:05:34,120 Why are you awake? 65 00:05:39,480 --> 00:05:40,800 There's a meeting tomorrow. 66 00:05:42,400 --> 00:05:44,800 Once our trading account is up and running... 67 00:05:45,080 --> 00:05:46,640 - ...then see... - Harshad. 68 00:05:47,840 --> 00:05:49,560 You always swim against the tide. 69 00:05:51,080 --> 00:05:54,000 You dream during the day and stay up at night. 70 00:05:56,720 --> 00:06:00,560 It's not like your trading account will restart if you stay awake. 71 00:06:03,480 --> 00:06:05,680 Go to sleep. Okay? 72 00:06:11,840 --> 00:06:13,560 You're scared, aren't you? 73 00:06:14,960 --> 00:06:17,360 ...that we might have to leave Bombay again? 74 00:06:19,720 --> 00:06:23,320 No... Nothing like that. 75 00:06:23,360 --> 00:06:24,480 Pappa. 76 00:06:25,040 --> 00:06:26,600 Never lie to the night. 77 00:06:28,200 --> 00:06:30,480 The night holds all our secrets. 78 00:06:33,640 --> 00:06:35,400 My stock-broker son... 79 00:06:36,080 --> 00:06:39,240 ...when did you turn into a poet? 80 00:06:42,600 --> 00:06:44,480 As long as I live... 81 00:06:44,880 --> 00:06:47,440 ...I won't let Bombay Stock Exchange out of my sight. 82 00:06:50,760 --> 00:06:52,760 And BSE is right here, in Bombay. 83 00:06:54,040 --> 00:06:57,320 So Mr. Shantilal, go sleep in peace. 84 00:07:43,440 --> 00:07:46,200 'So Mr. Shantilal...' 85 00:08:02,600 --> 00:08:05,480 Had we known earlier, we could've taken him to the hospital. 86 00:08:11,960 --> 00:08:13,960 And how would we afford the hospital bills? 87 00:08:17,440 --> 00:08:19,200 It's for the better. 88 00:08:21,440 --> 00:08:23,600 He passed away in his sleep peacefully. 89 00:08:25,160 --> 00:08:27,400 He was most worried about you. 90 00:08:35,360 --> 00:08:37,360 'Worrying is a sure path to your pyre'. 91 00:08:40,400 --> 00:08:42,480 That's what Mr. Shantilal used to say. 92 00:09:59,480 --> 00:10:01,880 I knew that Telco and Zenith would surge. 93 00:10:03,560 --> 00:10:05,320 I could have made a solid profit. 94 00:10:11,120 --> 00:10:13,200 I'm getting a job in Sri Lanka. 95 00:10:16,120 --> 00:10:17,840 I'm seriously considering it. 96 00:10:21,160 --> 00:10:24,000 This is the time to stay together and you are also planning to leave me? 97 00:10:24,080 --> 00:10:25,280 'Also'? 98 00:10:26,320 --> 00:10:27,720 Pappa has already... 99 00:10:32,480 --> 00:10:35,560 See, we have the brains. You know we can do this. 100 00:10:36,880 --> 00:10:39,600 I had predicted the rise and fall of all these shares. 101 00:10:39,960 --> 00:10:41,800 This paper-trading... 102 00:10:42,080 --> 00:10:43,776 ...is like watching cricket at a corner store... 103 00:10:43,800 --> 00:10:45,560 ...and giving instructions to Gavaskar. 104 00:10:45,960 --> 00:10:48,440 Step onto the wicket yourself, and you're bowled. 105 00:10:48,800 --> 00:10:51,960 If I had the money, I'd be no less than Gavaskar here. 106 00:10:52,040 --> 00:10:53,800 But we don't have the money! 107 00:10:53,960 --> 00:10:57,120 Harshad Bhai, it's been a while. 108 00:10:57,680 --> 00:10:59,240 Three specials. 109 00:10:59,360 --> 00:11:00,840 Tea is on me today. 110 00:11:01,080 --> 00:11:04,080 The tip you gave me last time, it worked wonders. 111 00:11:04,520 --> 00:11:06,840 By God's grace, I earned a lot. 112 00:11:07,280 --> 00:11:10,960 Maybe you are fed up with the market... ...but don't stop giving us tips. 113 00:11:11,240 --> 00:11:12,600 At least our pockets will be full! 114 00:11:12,680 --> 00:11:14,640 - 'What say?' - Hey, Vikas! 115 00:11:14,880 --> 00:11:17,320 Coming! Give them the tea and put it on my tab. 116 00:11:34,520 --> 00:11:36,440 Let's start consulting. 117 00:11:37,000 --> 00:11:38,840 - What? - A consultancy firm. 118 00:11:39,320 --> 00:11:40,640 Are you serious? 119 00:11:40,920 --> 00:11:42,560 Look, we don't have money... 120 00:11:43,040 --> 00:11:45,040 ...and our faces aren't going to attract any. 121 00:11:46,440 --> 00:11:48,440 So, let's put our brains to work. 122 00:11:49,640 --> 00:11:53,520 If we can turn five rupees into ten for anybody we'll make at least 50 paise in commission. 123 00:11:56,920 --> 00:11:59,200 After the crash, the stock market is a very risky place. 124 00:12:00,400 --> 00:12:02,560 - I don't think it's a good proposal. - No... 125 00:12:02,760 --> 00:12:04,680 That's not the stock market's fault... 126 00:12:04,880 --> 00:12:06,736 ...that it is like a game of snakes and ladders. 127 00:12:06,760 --> 00:12:10,080 Hear me out Dhruv Bhai, just this once, roll the dice... 128 00:12:10,200 --> 00:12:12,480 Who knows, you might just land on the ladder to the top! 129 00:12:12,800 --> 00:12:13,920 And what if it slips again? 130 00:12:14,120 --> 00:12:16,000 How much lower can it slip, Dhruv Bhai? 131 00:12:16,320 --> 00:12:18,601 The market is at its rock-bottom. The only way now, is up. 132 00:12:19,440 --> 00:12:21,160 And look, ours is a new company. 133 00:12:21,640 --> 00:12:24,080 We won't ruin our reputation for the sake of pennies, will we? 134 00:12:24,880 --> 00:12:26,840 That's riskier than the market crashing. 135 00:12:27,920 --> 00:12:29,400 - Ashwin, tell me the truth. - Yes. 136 00:12:29,600 --> 00:12:33,080 Am I the first lamb you're sacrificing? 137 00:12:33,520 --> 00:12:35,160 - Buffalo. - What? 138 00:12:35,920 --> 00:12:37,720 - Singing to a buffalo. - What do you mean? 139 00:12:37,840 --> 00:12:39,160 'Really, Ashwin!' 140 00:12:39,680 --> 00:12:42,800 What's the point of talking to someone who is not interested in the markets? 141 00:12:42,920 --> 00:12:44,720 Isn't it like singing to a buffalo? 142 00:12:44,840 --> 00:12:48,480 Didn't I tell you? These Chartered Accountants live in fear of the red line. 143 00:12:48,600 --> 00:12:50,080 He's a future client, Harshad. 144 00:12:50,280 --> 00:12:52,640 - How can you say such things about a client? - What client? 145 00:12:53,480 --> 00:12:58,040 The buffalo isn't born yet, and you're celebrating with buttermilk? 146 00:12:58,360 --> 00:13:00,360 A client is one who invests money. 147 00:13:00,400 --> 00:13:01,816 But he is not interested in making any investment. 148 00:13:01,840 --> 00:13:03,456 Have you managed to find even a single client? 149 00:13:03,480 --> 00:13:05,520 I've found a client who's investing 4.5 lakhs. 150 00:13:05,880 --> 00:13:07,440 'So, you just stay quiet.' 151 00:13:07,880 --> 00:13:11,240 Dhruv Bhai, ignore him, he's hot-headed. 152 00:13:11,440 --> 00:13:13,136 Please don't let this come in the way of our friendship. 153 00:13:13,160 --> 00:13:15,200 Look. It's your money, your wish. 154 00:13:15,400 --> 00:13:17,656 - After all, he who wields the stick, gets the buffalo. - Hey! 155 00:13:17,680 --> 00:13:20,640 Stop with the 'buffalo' sayings. Please. 156 00:13:25,000 --> 00:13:27,280 I haven't refused yet. 157 00:13:31,560 --> 00:13:33,040 One lakh. 158 00:13:35,640 --> 00:13:37,720 I can invest up to one lakh. 159 00:13:39,560 --> 00:13:42,240 'If you get me to the ladder, we'll roll again.' 160 00:13:43,160 --> 00:13:46,840 'Your buffalo sayings could have cost us heavily!' 161 00:13:46,880 --> 00:13:51,400 You are no less! You laid a good '4.5 lakh' trap. 162 00:13:51,440 --> 00:13:54,120 That wasn't a trap, we do have 4.5 lakhs. 163 00:13:54,480 --> 00:13:56,280 Hey! Come here. 164 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 From where? 165 00:13:58,240 --> 00:14:00,120 - From my in-laws. - Meaning? 166 00:14:00,400 --> 00:14:02,920 Meaning, I have spoken to Deepika's father. 167 00:14:03,240 --> 00:14:04,480 - Your father-in-law? - Yes. 168 00:14:04,560 --> 00:14:06,880 - But... - It was from his retirement fund. 169 00:14:07,240 --> 00:14:10,240 If the Goddess of wealth knocks at my door, won't I open it? 170 00:14:10,880 --> 00:14:12,400 He offered, I accepted. 171 00:14:12,720 --> 00:14:15,400 And who knows, my father-in-law's money might bring us success. 172 00:14:15,960 --> 00:14:17,000 Right? 173 00:14:17,400 --> 00:14:20,360 What is success, after all? The next chapter after failure. 174 00:14:21,360 --> 00:14:23,640 Well said, my Taarak Mehta! 175 00:14:23,960 --> 00:14:25,120 Harshad Mehta. 176 00:14:26,960 --> 00:14:28,160 Ashwin Mehta. 177 00:14:28,240 --> 00:14:31,200 'Growmore. What does it mean?' 178 00:14:32,280 --> 00:14:35,240 'Grow' means 'to progress'. 'More' means 'a lot'. 179 00:14:36,040 --> 00:14:38,360 Progress a lot. Prosper a lot. 180 00:14:39,520 --> 00:14:41,800 English names are all the rage these days, right? 181 00:14:43,360 --> 00:14:47,120 Look at Sujata Steels. They changed their name to Stallion Steels... 182 00:14:47,640 --> 00:14:50,600 ...and in 2 months, their price rose from seven to twelve rupees. 183 00:14:51,560 --> 00:14:56,320 People tend to trust English names more, isn't it? 184 00:14:58,160 --> 00:15:00,120 Well, I've settled the accounts. 185 00:15:00,320 --> 00:15:02,680 We owe you a little more... We'll return it soon. 186 00:15:02,840 --> 00:15:05,240 There is no need to worry. 187 00:15:06,520 --> 00:15:08,680 So tell me, what are your future plans? 188 00:15:09,280 --> 00:15:11,840 You have some investors, right? 189 00:15:13,160 --> 00:15:14,480 What I mean is... 190 00:15:14,640 --> 00:15:17,960 ...to invest, you'd need a broker, right? 191 00:15:19,280 --> 00:15:22,120 That's right. We'll become sub-brokers somewhere. 192 00:15:22,200 --> 00:15:24,760 Somewhere? Why not here? 193 00:15:25,040 --> 00:15:27,160 But you've suspended our trading account, right? 194 00:15:27,280 --> 00:15:28,960 So obviously we can't be sub-brokers here. 195 00:15:29,280 --> 00:15:31,960 Your trading account resumes today. 196 00:15:32,720 --> 00:15:36,280 Don't think too much. Today is an auspicious day. 197 00:15:36,440 --> 00:15:39,800 Okay. From today, I make you my sub-broker. 198 00:15:40,040 --> 00:15:41,400 Anything else? 199 00:15:44,040 --> 00:15:45,120 So... 200 00:15:45,760 --> 00:15:47,280 What's your address? 201 00:15:47,360 --> 00:15:49,960 Where do I visit you for a cup of tea? 202 00:16:03,280 --> 00:16:06,560 I have eight offices in this building... 203 00:16:06,840 --> 00:16:08,520 But you are very lucky... 204 00:16:08,760 --> 00:16:12,480 ...that your father's old office is available. 205 00:16:13,240 --> 00:16:16,480 I know it looks a bit messy. 206 00:16:16,560 --> 00:16:19,200 But, I'll get it cleaned and it'll be spanking new. 207 00:16:19,320 --> 00:16:20,440 What's the rent? 208 00:16:20,560 --> 00:16:22,616 'The previous tenant used to pay 250 rupees.' 209 00:16:22,640 --> 00:16:25,400 'You're like family. It's negotiable.' 210 00:16:25,520 --> 00:16:28,560 What's important is that all textile traders have offices here... 211 00:16:28,600 --> 00:16:29,936 You can get everything you need. Buttons, thread, needles... 212 00:16:29,960 --> 00:16:31,640 Our business is not textiles. 213 00:16:31,920 --> 00:16:33,280 But your father... 214 00:16:33,360 --> 00:16:35,520 ...he did run a textile business then... 215 00:16:36,040 --> 00:16:38,360 ...but we are in the share market. 216 00:17:05,360 --> 00:17:10,760 Harshad, he is quoting 500 rupees rent and a deposit of 5000. 217 00:17:10,800 --> 00:17:12,320 Whatever it is, let's take it. 218 00:17:13,920 --> 00:17:15,120 Are you sure? 219 00:17:18,120 --> 00:17:20,160 Why did you have to move into that same office? 220 00:17:21,640 --> 00:17:23,640 That office has given us nothing. 221 00:17:24,400 --> 00:17:26,000 In fact, it took away everything we had. 222 00:17:26,040 --> 00:17:28,960 - Please don't worry... - Why shouldn't I worry? 223 00:17:29,400 --> 00:17:31,280 - What is it called? Bad... - Bad luck. 224 00:17:32,360 --> 00:17:33,800 - Right? - Yes. 225 00:17:34,320 --> 00:17:35,880 Nothing will go wrong. 226 00:17:36,720 --> 00:17:39,720 All traders there are minting money. 227 00:17:40,120 --> 00:17:42,040 Here, read this paper. 228 00:17:42,120 --> 00:17:45,240 - I don't want to. - What's your zodiac? Aren't you an Aries... 229 00:17:47,280 --> 00:17:49,440 Hey! Where did you go early in the morning? 230 00:17:50,040 --> 00:17:51,040 Fact-finding. 231 00:17:51,560 --> 00:17:54,560 - Research. - Research? Researching tea? 232 00:17:55,280 --> 00:17:56,960 Are we starting a tea stall now? 233 00:17:57,080 --> 00:17:58,960 - Mummy, get me a cup of tea please? - Yes. 234 00:18:03,920 --> 00:18:05,760 We should invest in tea. 235 00:18:05,880 --> 00:18:09,360 Hey! Just because a tea seller increased the price by 50 paise... 236 00:18:09,480 --> 00:18:11,840 ...now you think the stock market will boom because of this? 237 00:18:11,960 --> 00:18:16,240 I'm not talking about loose change. I've just spoken to Harish, the one from Kenya. 238 00:18:16,680 --> 00:18:17,680 So? 239 00:18:18,280 --> 00:18:20,680 Do you know which country produces the most tea in the world? 240 00:18:21,400 --> 00:18:23,440 - China. - Rubbish! 241 00:18:23,680 --> 00:18:26,040 - Why? - It's Africa. 242 00:18:26,120 --> 00:18:29,080 More than thirty percent of the world's tea is produced in Africa. 243 00:18:29,560 --> 00:18:31,760 Sri Lanka is in second position and India comes fourth. 244 00:18:32,440 --> 00:18:34,936 That's good to know but how does it matter to us? 245 00:18:34,960 --> 00:18:36,440 It matters a lot, brother. 246 00:18:37,320 --> 00:18:39,120 Mavtho has changed the whole game this year. 247 00:18:39,400 --> 00:18:40,400 What's Mavtho? 248 00:18:40,440 --> 00:18:41,760 Unseasonal rainfall. 249 00:18:41,920 --> 00:18:44,320 This has dropped tea production in Africa considerably. 250 00:18:44,360 --> 00:18:45,360 Is it? 251 00:18:45,800 --> 00:18:48,080 - Now they won't be able to meet the demand. - Correct. 252 00:18:48,160 --> 00:18:49,840 So, who is going to benefit from it? Uhh... 253 00:18:50,560 --> 00:18:51,920 - India. - Yes, right. 254 00:18:52,080 --> 00:18:54,496 Look at this, Indian tea exports are about to double this year. 255 00:18:54,520 --> 00:18:56,880 - So, the profits too will double. - Double. 256 00:18:58,520 --> 00:19:01,440 - So, let's invest big in Tata Tea. - There are other companies too. 257 00:19:02,240 --> 00:19:05,120 There's Harrisons Malayalam... McLeod Russell. 258 00:19:06,080 --> 00:19:08,880 McLeod pays a 20 percent dividend every year. 259 00:19:09,240 --> 00:19:11,240 But its share price is only 14 rupees. 260 00:19:13,480 --> 00:19:15,360 If we invest in it, we're sure to make a profit. 261 00:19:22,400 --> 00:19:24,520 So, what's your speed? 262 00:19:24,960 --> 00:19:26,960 Sir, I can type 80 words per minute. 263 00:19:27,120 --> 00:19:30,160 Okay. Do you own a typewriter? 264 00:19:30,640 --> 00:19:32,800 No, sir. You will have to give me a typewriter. 265 00:19:32,840 --> 00:19:33,840 No, no... 266 00:19:34,440 --> 00:19:37,680 If you want to work here, you'll have to get your own typewriter. 267 00:19:38,000 --> 00:19:40,840 I can type in Hindi, English, Gujarati and Marathi. 268 00:19:42,120 --> 00:19:44,240 Yes, Rebello, sit down. 269 00:19:45,960 --> 00:19:48,800 Rebello, what's your typing speed? 270 00:19:48,880 --> 00:19:51,320 - Forty. - Just forty? 271 00:19:51,600 --> 00:19:53,600 - Yes, sir. - I write faster than that by hand. 272 00:19:53,680 --> 00:19:56,160 But I will improve, sir. I practice every day. 273 00:19:56,240 --> 00:19:58,080 - Where? - At home. 274 00:19:58,800 --> 00:20:00,640 - Do you own a typewriter? - Yes. 275 00:20:03,600 --> 00:20:04,920 'Dear Mr. Rawal...' 276 00:20:05,480 --> 00:20:08,720 '...we at Growmore Consultants would like to invite you...' 277 00:20:08,800 --> 00:20:10,760 '...to open a trading account with us.' 278 00:20:10,920 --> 00:20:14,760 'Here we can park your surplus money into the stock markets...' 279 00:20:15,400 --> 00:20:17,760 '...under our portfolio management scheme.' 280 00:20:18,200 --> 00:20:20,960 'Our business strategy rests on the belief...' 281 00:20:21,400 --> 00:20:25,680 '...that we can provide you with good service and higher returns.' 282 00:20:27,680 --> 00:20:32,480 'Yours truly, Harshad Mehta for Growmore.' 283 00:20:35,040 --> 00:20:36,400 'What're you even saying?' 284 00:20:36,480 --> 00:20:38,040 I told you, this would go past my head. 285 00:20:38,200 --> 00:20:39,480 See? I was right. 286 00:20:39,680 --> 00:20:41,080 I don't understand. 287 00:20:41,480 --> 00:20:43,160 How can I sell shares that I don't have? 288 00:20:43,320 --> 00:20:45,360 - It's called selling short. - That may be so. 289 00:20:45,680 --> 00:20:47,856 - But how is it done? - Look, you don't have the shares... 290 00:20:47,880 --> 00:20:50,960 ...but the broker who handles your trading account has plenty shares. 291 00:20:51,240 --> 00:20:53,200 Let's assume... Reliance is 100 rupees today... 292 00:20:53,640 --> 00:20:55,440 ...and you think it might drop. 293 00:20:55,680 --> 00:20:59,560 So you ask your broker to sell 10 shares on your behalf, for 100 rupees each. 294 00:21:00,480 --> 00:21:03,600 So he sells 10 shares for 100 rupees each. How much does he make? 295 00:21:04,320 --> 00:21:05,320 A thousand rupees. 296 00:21:06,440 --> 00:21:07,520 Will that 1000 be mine? 297 00:21:07,640 --> 00:21:09,400 Not yet. It's not so easy. 298 00:21:09,560 --> 00:21:12,600 - First, you have to replace the shares that he sold for you, correct? - Yes. 299 00:21:12,640 --> 00:21:15,640 And this settlement cycle lasts 14 days in the share market. 300 00:21:16,360 --> 00:21:19,480 Now in these 14 days, the share price can fluctuate. 301 00:21:19,680 --> 00:21:21,680 It could go to 110, 120, 80, 90, etcetera. 302 00:21:22,080 --> 00:21:23,880 Now say, the day the share value is at 80... 303 00:21:24,080 --> 00:21:26,520 ...you ask your broker to buy ten shares for you... 304 00:21:27,000 --> 00:21:28,480 ...how much does he pay for them? 305 00:21:29,800 --> 00:21:31,440 - 800? - Yes. 306 00:21:31,680 --> 00:21:33,520 This is called 'squaring off a transaction'. 307 00:21:34,280 --> 00:21:37,280 Sold for 1000, bought back at 800, what's the profit? 308 00:21:37,600 --> 00:21:39,960 200? A profit of 200? 309 00:21:40,640 --> 00:21:42,400 Not entirely, some is deducted as commission. 310 00:21:42,440 --> 00:21:43,640 The rest is yours. 311 00:21:45,560 --> 00:21:47,360 This is like betting in cricket, isn't it? 312 00:21:47,520 --> 00:21:50,440 You bet on the losing team, the team loses and you make a profit. 313 00:21:51,240 --> 00:21:52,280 But what if the team wins? 314 00:21:53,040 --> 00:21:54,360 What if the share price goes up? 315 00:21:54,440 --> 00:21:56,320 But if you know the team's history... 316 00:21:56,600 --> 00:21:59,280 ...the player's record, the condition of the pitch... 317 00:21:59,320 --> 00:22:02,480 ...then it's not betting. It's a calculated prediction. 318 00:22:04,320 --> 00:22:06,560 Are you sure about this? 319 00:22:09,400 --> 00:22:11,360 Trust Harshad's sharp business sense. 320 00:22:12,120 --> 00:22:13,760 It slices past the best of them. 321 00:22:14,240 --> 00:22:18,360 'Plain papadum, pickled papadum.' 322 00:22:18,440 --> 00:22:22,360 'Plain papadum, pickled papad...' Plain meaning... family and friends.. 323 00:22:22,400 --> 00:22:25,120 And pickled? The contacts you add outside. 324 00:22:25,960 --> 00:22:29,320 In six months, all you have are a few home-grown clients... 325 00:22:29,360 --> 00:22:31,360 ...and not a single pickled one from elsewhere. 326 00:22:31,840 --> 00:22:33,440 How far will you go like this? 327 00:22:34,880 --> 00:22:36,856 Pranav Bhai, I am not interested in rolling papadums. 328 00:22:36,880 --> 00:22:39,560 I want to directly fry and eat them with a tomato-onion garnish. 329 00:22:42,440 --> 00:22:44,280 Are you asking for corporate clients now? 330 00:22:44,480 --> 00:22:47,720 You can surely get me a few. You're well-versed with the corporate world now. 331 00:22:49,200 --> 00:22:51,840 Don't even think about it, Corporate clients won't come here. 332 00:22:52,160 --> 00:22:55,280 But there are a few wealthy birds. We can spread some Seed for them. 333 00:22:55,480 --> 00:22:59,040 But hey! They won't grace this pigeonhole of yours. 334 00:23:01,600 --> 00:23:05,760 Your poverty will trouble their rich souls. 335 00:23:08,560 --> 00:23:10,440 Okay. I'll do whatever you say. 336 00:23:13,560 --> 00:23:16,360 How well does English roll off your tongue? 337 00:23:18,680 --> 00:23:20,320 My company is relatively new. 338 00:23:20,800 --> 00:23:23,040 But I have a fresh approach towards the market. 339 00:23:23,360 --> 00:23:25,560 I've been consistently delivering 37 percent profit... 340 00:23:25,640 --> 00:23:27,920 ...to all my clients for the last 10 months. 341 00:23:28,480 --> 00:23:29,560 Have a look. 342 00:23:37,880 --> 00:23:41,160 But the base capital is quite low. How does the profit matter? 343 00:23:42,920 --> 00:23:44,960 Sir, look at it this way. The glass is half full. 344 00:23:45,560 --> 00:23:48,016 Have you ever seen a return of 14 rupees on an investment of 10? 345 00:23:48,040 --> 00:23:50,280 Before you know it, ten lakhs will turn into 14. 346 00:23:51,400 --> 00:23:54,120 I can serve you pure profit on a platter. 347 00:23:55,480 --> 00:23:57,920 Share market isn't Ali Baba's cave, is it? 348 00:23:58,480 --> 00:24:01,960 You'll say 'Open Sesame' and the door to the treasure will open? 349 00:24:03,680 --> 00:24:06,600 You're absolutely right. This is neither a cave nor is it magic. 350 00:24:06,920 --> 00:24:08,920 And that's the very perception we have to change. 351 00:24:09,240 --> 00:24:11,160 See, it's all about research and analysis. 352 00:24:11,360 --> 00:24:15,560 We conduct proper research and analysis, and only then we invest your money in the market. 353 00:24:15,960 --> 00:24:17,200 What kind of research? 354 00:24:17,400 --> 00:24:20,800 By research I mean, the company's balance sheet, its future plans... 355 00:24:20,960 --> 00:24:24,480 ...and some crucial confidential information that only a few know about. 356 00:24:25,440 --> 00:24:27,400 To cut a long story short... 357 00:24:28,400 --> 00:24:32,200 Last month... Easy, be careful. 358 00:24:32,960 --> 00:24:35,040 What if I had told you a month back... 359 00:24:35,840 --> 00:24:38,776 ...to bet on the Indian cricket team because it's going to win the World Cup. 360 00:24:38,800 --> 00:24:39,800 Would you have done it? 361 00:24:40,080 --> 00:24:42,080 But now look, India has won the World Cup. 362 00:24:42,800 --> 00:24:44,936 Now think about this. The ones who did bet on India... 363 00:24:44,960 --> 00:24:46,520 What a fortune they must have made! 364 00:24:46,560 --> 00:24:48,960 Remember one thing. Harshad... 365 00:24:49,080 --> 00:24:51,560 ...is the Kapil Dev of BSE. 366 00:24:51,960 --> 00:24:54,440 Don't think too much. Let's drink to this. 367 00:24:55,280 --> 00:24:56,960 - Cheers. - Cheers. 368 00:24:59,960 --> 00:25:02,000 Come here. I need to talk to you. 369 00:25:02,280 --> 00:25:03,560 Carry on gentlemen. 370 00:25:05,400 --> 00:25:08,920 I couldn't bear it any longer, so I jumped in. Sorry. 371 00:25:09,840 --> 00:25:13,120 Now my Ali Baba, go keep your 40 thieves engaged with money... 372 00:25:13,920 --> 00:25:18,560 I'll go get my honey... 373 00:25:19,120 --> 00:25:24,680 Darling, I hate tears But I love cheers! 374 00:25:25,280 --> 00:25:26,600 Yeah! 375 00:25:28,320 --> 00:25:30,560 Come, come... 376 00:25:30,600 --> 00:25:33,480 Gentlemen, meet my butterflies. 377 00:25:33,520 --> 00:25:36,120 Butterflies, meet your bumblebees. 378 00:25:41,080 --> 00:25:43,800 Why are you tightening your trousers? It's time to loosen them now. 379 00:25:44,680 --> 00:25:45,680 Hey! 380 00:25:51,440 --> 00:25:52,680 He's completely useless. 381 00:25:53,960 --> 00:25:55,120 You're a fool! 382 00:25:55,160 --> 00:25:57,040 You've become a workhorse. 383 00:25:57,760 --> 00:25:59,680 Be smarter! 384 00:26:00,920 --> 00:26:02,320 When did you leave the party? 385 00:26:02,560 --> 00:26:05,960 - Didn't I tell you before leaving? - That early? 386 00:26:06,720 --> 00:26:09,400 - I'm a family man, I can't do this. - Huh? 387 00:26:10,440 --> 00:26:13,240 Yes, we have families. We can't do this. 388 00:26:13,360 --> 00:26:16,480 Hey, family wallahs! All those were also family men. 389 00:26:16,560 --> 00:26:21,360 Ashwin, this is how you run a business. You will earn money only if you mingle. 390 00:26:22,000 --> 00:26:26,160 Four of them were ready to invest ten lakhs, but him... 391 00:26:26,640 --> 00:26:28,480 - Family man. - Just four? 392 00:26:28,840 --> 00:26:30,560 Didn't you say there were 40 people? 393 00:26:31,120 --> 00:26:33,000 - 'How does it matter?' - Look at this. 394 00:26:33,240 --> 00:26:34,360 Open Sesame. 395 00:26:34,960 --> 00:26:35,960 What is it? 396 00:26:42,760 --> 00:26:43,840 "Govardhan." 397 00:26:45,200 --> 00:26:46,840 "Gordhandas." 398 00:26:47,600 --> 00:26:48,680 "Manilal." 399 00:26:48,960 --> 00:26:49,960 "Vasant." 400 00:26:50,560 --> 00:26:52,120 Vasant gave you money?! 401 00:26:53,560 --> 00:26:57,640 Ali Baba and thieves galore, Harshad and Growmore. 402 00:26:59,960 --> 00:27:01,120 Give me a high five. 403 00:27:06,440 --> 00:27:08,520 Ms. Dalal, do you know... 404 00:27:08,720 --> 00:27:11,360 ...how many floors there are in the Bombay Stock Exchange? 405 00:27:14,000 --> 00:27:15,480 Twenty-eight. 406 00:27:16,240 --> 00:27:18,760 Running between these 28 floors and gathering... 407 00:27:18,800 --> 00:27:21,640 ...every bit of information every day could be your job. 408 00:27:21,680 --> 00:27:23,960 Does it still sound exciting? 409 00:27:24,120 --> 00:27:25,960 Yes. Yes, it does. 410 00:27:26,000 --> 00:27:29,920 Also, I run around a lot in my current job so that shouldn't be a problem at all. 411 00:27:30,040 --> 00:27:32,120 Ms. Dalal, I really want to know this. 412 00:27:32,360 --> 00:27:36,640 Why do you want to take up a career in something where there are no women? 413 00:27:37,920 --> 00:27:40,040 Should that really matter, sir? 414 00:27:40,840 --> 00:27:42,880 I mean, let's look at the big picture. 415 00:27:43,040 --> 00:27:45,920 The more stereotypes we break, the more society benefits. 416 00:27:46,520 --> 00:27:48,640 Sir, I just want to be a great journalist. 417 00:27:48,760 --> 00:27:51,000 And to answer your question, if that makes me... 418 00:27:51,120 --> 00:27:53,120 ...the first female financial journalist... 419 00:27:53,400 --> 00:27:56,120 ...then it's all the more reason for me to work hard and excel. 420 00:27:56,320 --> 00:27:58,200 The fact that it's a lesser-travelled road... 421 00:27:58,640 --> 00:28:00,200 ...that, that doesn't bother me. 422 00:28:00,800 --> 00:28:04,240 Well, lesser-travelled roads would also mean less salary. 423 00:28:05,040 --> 00:28:08,720 We can't even pay you half of what you are getting in your current hotel job. 424 00:28:10,280 --> 00:28:13,320 Well, if I am working in the finance sector... 425 00:28:13,560 --> 00:28:17,120 ...I will at least need enough to manage my own finances. 426 00:28:17,680 --> 00:28:19,800 And, how much would that be? 427 00:28:20,480 --> 00:28:21,640 Uhm... 428 00:28:22,600 --> 00:28:24,200 You guys make such pathetic tea... 429 00:28:24,280 --> 00:28:26,200 ...that even the biscuit shies away. 430 00:28:26,640 --> 00:28:28,680 If you are going to serve cold tea... 431 00:28:29,120 --> 00:28:32,920 ...then why do you boil the tea leaves till they burn? 432 00:28:33,480 --> 00:28:34,840 Who makes this tea? 433 00:28:34,920 --> 00:28:38,520 Wait a minute. Let me tell you how tea is made. 434 00:28:38,880 --> 00:28:43,520 First, boil some water without tea leaves. 435 00:28:43,880 --> 00:28:51,520 Add some cardamom, some ginger and some lobongo. 436 00:28:52,000 --> 00:28:56,240 - What's that? - Cloves... 437 00:28:56,480 --> 00:29:00,000 - Then say that. - Okay, my master. Cloves. 438 00:29:01,120 --> 00:29:04,040 Once the water boils, add the tea leaves. 439 00:29:04,120 --> 00:29:07,360 Don't boil the tea leaves to death. Okay? 440 00:29:07,800 --> 00:29:10,840 Then add a little milk. Simple. Tea is ready. 441 00:29:11,280 --> 00:29:13,680 - And when do we add sugar? - At the end. 442 00:29:15,040 --> 00:29:19,080 Did you get it? Now give this to the one who makes tea. 443 00:29:20,080 --> 00:29:22,640 Keep it with you, sir. He doesn't know to read. 444 00:29:22,720 --> 00:29:23,840 I will explain it to him. 445 00:29:23,960 --> 00:29:25,960 Hello, take this with you! 446 00:29:27,960 --> 00:29:29,520 - Debashis? - Sir. 447 00:29:30,080 --> 00:29:31,920 This is Sucheta Dalal. 448 00:29:32,360 --> 00:29:33,920 Oh, yes, sir. You told me. 449 00:29:34,120 --> 00:29:36,160 Show her the Bombay Stock Exchange, yeah? 450 00:29:36,280 --> 00:29:37,320 Sure sir. 451 00:29:37,560 --> 00:29:38,840 - All the best. - Thank you, sir. 452 00:29:45,720 --> 00:29:46,720 To your left, is the SBI. 453 00:29:46,840 --> 00:29:51,960 People save money there and lose it here at the BSE. 454 00:29:53,840 --> 00:29:55,560 Okay. Here we are. 455 00:29:57,560 --> 00:30:00,440 By the way, Bombay's best sandwiches are sold here. 456 00:30:00,520 --> 00:30:04,160 And with that, mint chutney and market-gossip for free. 457 00:30:04,280 --> 00:30:05,360 Come. 458 00:30:06,800 --> 00:30:10,400 - First, we'll meet Agarwal sir and then the rest. - Okay. 459 00:30:10,440 --> 00:30:12,240 - Hey, Jignesh Bhai. - Debashis Bhai. 460 00:30:13,800 --> 00:30:15,896 - Debashis Bhai, the market is rocking today! - Is it? 461 00:30:15,920 --> 00:30:18,960 The index went through the roof of BSE. We will make a solid profit today. 462 00:30:19,040 --> 00:30:22,640 Look, in the pursuit of profit, don't forget your newspaper article, Jignesh Bhai. 463 00:30:22,680 --> 00:30:25,360 And when will you get me those special sweets from Surat? 464 00:30:25,400 --> 00:30:26,440 Just say the word, boss. 465 00:30:26,480 --> 00:30:28,680 I'll call for them by the morning train. 466 00:30:28,720 --> 00:30:30,160 - Anything else? - Please, thank you. 467 00:30:30,200 --> 00:30:32,440 - Okay, then. Bye. - Bye. 468 00:30:33,560 --> 00:30:36,920 That's the financial reporter of Ahmedabad Samachar. Jignesh. 469 00:30:37,160 --> 00:30:39,040 What happened? What are you looking at? 470 00:30:39,200 --> 00:30:40,760 Oh, okay! Come. 471 00:30:40,920 --> 00:30:46,720 Look, neither reporters nor financial newspapers... can survive at 1200 to 1500 rupees 472 00:30:46,880 --> 00:30:48,400 This is how the system works. 473 00:30:48,600 --> 00:30:51,240 They all eat, sleep and shit together with the traders. 474 00:30:51,280 --> 00:30:54,880 They get so much insider news that in a few years, everyone is well-settled. 475 00:30:54,920 --> 00:30:57,120 - Do you trade too? - No... I don't have patience. 476 00:30:57,160 --> 00:31:00,800 Trades are always like watching paint dry or grass grow. 477 00:31:00,840 --> 00:31:03,360 I would rather invest in diamonds. 478 00:31:03,400 --> 00:31:06,280 So, what's a diamond guy doing in Dalal street? 479 00:31:06,320 --> 00:31:08,040 - All my sources are here. - Ah. 480 00:31:08,080 --> 00:31:09,080 Come. 481 00:31:10,280 --> 00:31:12,560 We went too deep into Blowcast. 482 00:31:14,120 --> 00:31:16,400 We had invested the right amount at the right time. 483 00:31:16,440 --> 00:31:18,720 The entire market is on a high. But we're screwed. 484 00:31:18,960 --> 00:31:20,720 Let it be. What's gone is gone. 485 00:31:21,080 --> 00:31:25,720 Look, if we have to do this, we can't do it by ourselves. 486 00:31:25,760 --> 00:31:29,280 We need staff. We need someone who has some experience. 487 00:31:29,320 --> 00:31:31,040 Someone who knows to play the ring... 488 00:31:31,080 --> 00:31:33,960 ...and who can also handle the back office and accounts. 489 00:31:34,120 --> 00:31:36,520 In short, we need a team player, brother. 490 00:31:40,920 --> 00:31:42,640 I know one such all-rounder. 491 00:31:44,400 --> 00:31:47,240 Are you on drugs or do you take me for a fool? 492 00:31:48,160 --> 00:31:50,360 You are asking me to quit my job with Ambalal saheb... 493 00:31:50,560 --> 00:31:52,680 ...and work for you at a lesser pay? 494 00:31:53,440 --> 00:31:55,400 You enjoy working for peanuts? 495 00:31:56,160 --> 00:31:58,600 Forget salary and commission. Concentrate on the profit. 496 00:32:03,720 --> 00:32:05,840 The share market is a deep well... 497 00:32:05,880 --> 00:32:08,160 ...that can quench the entire nation's thirst for money. 498 00:32:09,520 --> 00:32:11,600 And I want to dive into this well. 499 00:32:12,680 --> 00:32:14,280 I want to go very deep. 500 00:32:17,360 --> 00:32:19,040 Look, I want to create history. 501 00:32:19,800 --> 00:32:23,680 And history is not easy to make. It needs the conviction and support of people. 502 00:32:24,720 --> 00:32:28,680 I want to build an army of a 100... who are willing to give me their 100 percent. 503 00:32:30,080 --> 00:32:32,760 Then I'm a thousand and one per cent sure that we'll create history. 504 00:32:35,720 --> 00:32:38,400 There can only be one commander to my army. Bhushan Bhatt. 505 00:32:41,520 --> 00:32:43,080 We are old partners. 506 00:32:43,640 --> 00:32:45,240 Are you offering me a partnership? 507 00:32:45,280 --> 00:32:47,360 Take whatever you want. The company is yours. 508 00:32:47,440 --> 00:32:49,440 But first, accept my offer and join hands with me. 509 00:32:58,560 --> 00:33:01,520 'While I was busy understanding the world of the share market...' 510 00:33:01,720 --> 00:33:04,640 '...Harshad was busy making the share market his world.' 511 00:33:07,560 --> 00:33:10,680 'He was playing the game, I was still learning it.' 512 00:33:10,760 --> 00:33:13,400 'Slowly but surely, his horizons began to widen.' 513 00:33:13,920 --> 00:33:17,400 'Now, more than just one game, he was looking at the whole playing field.' 514 00:33:18,040 --> 00:33:23,400 'Soon, his dreams would outgrow the ring.' 515 00:33:25,360 --> 00:33:30,600 'But in this ring, there was a ringmaster. Black Cobra. That is, Manu Mundra.' 516 00:33:33,720 --> 00:33:36,880 'The market danced to Manu Bhai's tunes.' 517 00:33:37,280 --> 00:33:41,360 'Even the biggest companies in India feared Mundra's decisions.' 518 00:33:43,160 --> 00:33:45,680 'And in the market, there was one mongoose... 519 00:33:46,080 --> 00:33:48,560 ...who could take on the cobra.' 520 00:33:51,160 --> 00:33:55,280 Okay, I'll do it. Okay. 521 00:33:55,840 --> 00:33:58,400 Harshad, it was Jignesh on the phone. 522 00:33:58,640 --> 00:34:01,840 A broker's membership card is being auctioned. What do you say? 523 00:34:02,440 --> 00:34:03,760 What's there to say. Go ahead. 524 00:34:03,960 --> 00:34:06,680 I've already spoken to Parekh Bhai for sponsorship. 525 00:34:06,800 --> 00:34:09,120 - The money will be arranged. - Good. 526 00:34:11,240 --> 00:34:12,240 Tea. 527 00:34:12,640 --> 00:34:14,840 The people from Kesari Tours had called. 528 00:34:14,960 --> 00:34:16,680 Let's go to Shimla in December? 529 00:34:17,000 --> 00:34:18,640 Did you hear what mummy said? 530 00:34:18,840 --> 00:34:20,640 She wants to go to Shimla in December. 531 00:34:20,720 --> 00:34:22,840 Tell her she will freeze! 532 00:34:23,760 --> 00:34:27,480 Duffer, in December people come from all over to see the snowfall. 533 00:34:27,520 --> 00:34:29,160 - December is the right time. - Right? 534 00:34:29,200 --> 00:34:30,840 - Yeah. - Even the cost is reasonable. 535 00:34:30,880 --> 00:34:33,680 And they also have a vegetarian cook. So, we can have Gujarati food. 536 00:34:33,720 --> 00:34:36,720 That's great. Then we'll have Shrikhand-Poori all the way. 537 00:34:37,080 --> 00:34:38,560 Ask them to send the details. 538 00:34:40,920 --> 00:34:43,560 Go, turn on the radio. It's time for Pappa's news. Go. 539 00:34:53,320 --> 00:34:57,040 '...this sad news. Prime Minister Indira Gandhi is no more.' 540 00:34:57,080 --> 00:34:59,840 'Mrs. Gandhi was critically injured this morning...' 541 00:34:59,880 --> 00:35:02,480 '...after being shot by her security guards.' 542 00:35:02,520 --> 00:35:05,760 'She was immediately rushed to the All India Institute of Medical Sciences...' 543 00:35:05,800 --> 00:35:07,760 '...where she succumbed to her injuries.' 544 00:35:07,800 --> 00:35:10,120 'According to reliable sources...' 545 00:35:10,160 --> 00:35:12,456 '...Rajiv Gandhi will be sworn in as the next Prime Minister of India.' 546 00:35:12,480 --> 00:35:14,000 There was an attempt... 547 00:35:14,040 --> 00:35:16,800 ...on Mrs. Gandhi life at the Prime Minister's residence. 548 00:35:16,840 --> 00:35:19,296 She was taken to All India Institute of Medical Sciences immediately. 549 00:35:19,320 --> 00:35:21,720 'Death of the Prime Minister Indira Gandhi...' 550 00:35:21,760 --> 00:35:24,040 '...was a watershed event in Indian politics.' 551 00:35:24,080 --> 00:35:26,200 'It was unexpected and shocking...' 552 00:35:26,240 --> 00:35:28,160 'and it had violent repercussions...' 553 00:35:28,200 --> 00:35:31,000 'On one hand, thousands of people were dying in riots...' 554 00:35:31,040 --> 00:35:34,480 '...and on the other, the nation turned a blind eye to the situation.' 555 00:35:34,760 --> 00:35:39,280 'Meanwhile, Rajiv Gandhi was being served up Prime Ministership on a platter...' 556 00:35:39,360 --> 00:35:44,240 'And many people refused to believe that a man who was just a pilot...' 557 00:35:44,480 --> 00:35:47,440 '...would be able to lead the country just because his surname was Gandhi.' 558 00:35:48,080 --> 00:35:50,480 How long will this pilot last? What do you think, Maheshwari? 559 00:35:51,600 --> 00:35:53,080 Till December at best. 560 00:35:53,720 --> 00:35:55,280 He won't be there beyond the elections. 561 00:35:57,320 --> 00:36:00,040 People don't believe that this pilot will take off. 562 00:36:02,280 --> 00:36:04,160 And I think the time is ripe... 563 00:36:06,480 --> 00:36:09,720 ...to square off all the bull trades... 564 00:36:11,120 --> 00:36:12,880 ...and take positions in the market. 565 00:36:14,400 --> 00:36:16,680 Let's f*****g break the market. 566 00:36:19,640 --> 00:36:23,440 Bhai Ashwin, pull out all you can from the market. 567 00:36:24,000 --> 00:36:25,520 It's a nosedive. 568 00:36:27,080 --> 00:36:30,280 Soon the index will be in the dust. 569 00:36:30,320 --> 00:36:33,560 Let's allow it to recover a little. Then we'll sell. 570 00:36:34,080 --> 00:36:36,296 - What do you say, Harshad? - 'What do you think?' 571 00:36:36,320 --> 00:36:38,520 This is not the economy class of an airplane. 572 00:36:38,560 --> 00:36:40,600 The nation's economy is in his hands now. 573 00:36:40,800 --> 00:36:43,600 And soon, we will be roaming the market with begging bowls. 574 00:36:44,560 --> 00:36:46,200 Harshad, are you even listening? 575 00:36:46,680 --> 00:36:49,040 If I say what I want, you'll get a headache. 576 00:36:49,960 --> 00:36:51,760 - Still want to hear it? - Okay. 577 00:36:52,040 --> 00:36:54,200 I'm all ears. 578 00:36:56,360 --> 00:36:58,840 The masala of the market is created from four spices. 579 00:36:58,960 --> 00:37:00,080 - Masala? - Yes. 580 00:37:00,960 --> 00:37:04,480 Firstly, tip. Or information, insider trading, research. 581 00:37:05,160 --> 00:37:06,640 Now add some risk to it. 582 00:37:06,880 --> 00:37:09,640 Higher the risk, spicier the market. 583 00:37:10,400 --> 00:37:12,440 Grind some passion into this mixture. 584 00:37:12,960 --> 00:37:14,760 - What kind of passion? - 'Emotion.' 585 00:37:15,360 --> 00:37:18,640 As the trade pundits say, "Understand the sentiment of the market". 586 00:37:18,720 --> 00:37:19,960 So, understand the emotion. 587 00:37:21,360 --> 00:37:25,080 And now add a pinch of luck. There you go. The market's masala is ready. 588 00:37:25,400 --> 00:37:27,880 Is he trading or cooking? Ashwin? 589 00:37:27,920 --> 00:37:30,760 Pranav Bhai, your masala is too heavy on emotions. 590 00:37:30,800 --> 00:37:33,080 And man always makes mistakes when he is emotional. 591 00:37:33,720 --> 00:37:36,040 This is the time to add a tempering of risk. 592 00:37:36,280 --> 00:37:38,320 This is not the time to sell. It's the time to buy. 593 00:37:38,760 --> 00:37:40,960 The lower these bears pull the market... 594 00:37:41,400 --> 00:37:42,880 ...the higher it will bounce. 595 00:37:42,920 --> 00:37:45,360 It will rebound. Look at this. 596 00:37:46,960 --> 00:37:50,000 This pilot is going to fly high. And so are we. 597 00:37:50,960 --> 00:37:54,960 Pranav Bhai, I rarely agree with Harshad. 598 00:37:56,640 --> 00:37:58,520 But today is one such day. 599 00:37:59,360 --> 00:38:01,240 This is exactly the problem with you Bulls. 600 00:38:01,880 --> 00:38:04,360 A Bull kills you with hope. 601 00:38:04,600 --> 00:38:06,960 And a Bear kills you with fear. 602 00:38:10,520 --> 00:38:14,040 Look at this. Read this paragraph. Look. 603 00:38:14,880 --> 00:38:17,800 Indrol, Zuari Agro, SPIC. 604 00:38:18,040 --> 00:38:19,680 Do you know how cheap they are? 605 00:38:19,760 --> 00:38:22,040 Once they surge, there will be no stopping them. 606 00:38:22,360 --> 00:38:25,120 Are you crazy? The country is up in flames. 607 00:38:25,640 --> 00:38:27,600 People aren't driving cars. They're burning them. 608 00:38:28,040 --> 00:38:30,840 And at a time like this, you want to invest in oil, in petroleum? 609 00:38:31,120 --> 00:38:35,800 My friend. You need petrol either way. Whether it is to drive a car, or to burn it. 610 00:38:37,720 --> 00:38:40,400 Forget the sentimental value. Look at the real value, darling. 611 00:38:49,640 --> 00:38:52,560 Yes, brother. This is confirmed news. Indrol will drown today. 612 00:38:52,880 --> 00:38:54,320 Who's screwing with Indrol? 613 00:38:54,440 --> 00:38:55,960 Cobra! Cobra! 614 00:38:56,080 --> 00:38:58,960 He's short on Indrol. It will crash today for sure. 615 00:38:59,160 --> 00:39:00,920 But we've taken a rather long position on it. 616 00:39:01,040 --> 00:39:05,360 So what, brother? The Cobra's tail is longer. 617 00:39:05,680 --> 00:39:08,040 'Trust me, let it go, we can bear a little loss.' 618 00:39:08,240 --> 00:39:11,400 But we don't have the cash to hold our position. 619 00:39:11,640 --> 00:39:13,920 We'll catch this bloody Cobra by his long tail! 620 00:39:14,120 --> 00:39:15,560 He'll be gone for a long time. 621 00:39:16,040 --> 00:39:18,440 - Let's ask all our clients to buy instead. - Huh?! 622 00:39:21,080 --> 00:39:25,320 Tell all our clients to buy Indrol. Buy as much as possible. Everything. 623 00:39:25,480 --> 00:39:28,440 Buy Indrol, everyone. Buy as much as possible. 624 00:39:30,400 --> 00:39:33,560 - Hey, Sachin Bhau... - Hello, Siddesh ji. How're you? 625 00:39:33,640 --> 00:39:36,480 I have good news for you. Vaghji Bhai, having fun? 626 00:39:36,560 --> 00:39:38,400 Hello, Victor Anna. How're you? 627 00:39:38,520 --> 00:39:40,960 Greetings, Anand Kumarji. How're you doing? 628 00:39:41,080 --> 00:39:44,160 Rahil, what's up? It's a great day for investment. 629 00:39:44,240 --> 00:39:45,800 Buy all the shares today. 630 00:39:45,880 --> 00:39:47,480 This is the time for a guaranteed profit. 631 00:39:47,800 --> 00:39:49,480 No... I guarantee you. 632 00:39:49,600 --> 00:39:52,400 This is a good day to invest. Trust me. 633 00:39:52,480 --> 00:39:53,720 That's great. 634 00:39:53,800 --> 00:39:56,120 It's Harshad's guarantee. Don't worry. 635 00:39:57,080 --> 00:39:58,800 You wanted to invest a big amount, right? 636 00:39:58,880 --> 00:40:00,080 Come on, spend some more! 637 00:40:00,160 --> 00:40:02,240 It's a great opportunity to sweep up these shares. 638 00:40:02,320 --> 00:40:04,840 This is the smoothest time. This share will make you rich. 639 00:40:04,960 --> 00:40:07,040 If you agree, we can hit a sixer on this one. 640 00:40:07,840 --> 00:40:09,720 Yes. Okay, thank you. 641 00:40:09,840 --> 00:40:10,840 What? 642 00:40:11,800 --> 00:40:14,120 Sure. Okay, thank you. 643 00:40:23,480 --> 00:40:25,640 I'm glad we sold off Indrol this morning. 644 00:40:26,200 --> 00:40:28,440 Shall we square off the positions and book our profit? 645 00:40:28,560 --> 00:40:30,640 - What say, Raju? - No. Let's hold the position. 646 00:40:30,960 --> 00:40:32,480 Indrol will drop further. 647 00:40:44,160 --> 00:40:45,640 Listen, come here. 648 00:40:47,720 --> 00:40:49,800 Buy Indrol. Tell everyone. 649 00:40:52,520 --> 00:40:55,560 Indrol! Indrol! Indrol! 650 00:41:45,200 --> 00:41:47,000 I've to go to the washroom. 651 00:41:57,040 --> 00:42:00,240 In trying to hold our positions, we've incurred a serious loss. 652 00:42:00,560 --> 00:42:02,160 We were all set. 653 00:42:02,480 --> 00:42:04,536 Suddenly, just as short covering began... 654 00:42:04,560 --> 00:42:05,720 ...it started rising. 655 00:42:06,120 --> 00:42:08,080 One minute. Yes? 656 00:42:09,120 --> 00:42:10,240 Later. 657 00:42:10,640 --> 00:42:11,800 Who's pushing it up? 658 00:42:11,920 --> 00:42:13,056 Manu Bhai, at the last moment, the buying orders... 659 00:42:13,080 --> 00:42:15,680 Raju! Don't talk like an ass. 660 00:42:16,960 --> 00:42:20,320 Where are the buying orders coming from? LIC? UTI? Ambani? 661 00:42:20,640 --> 00:42:22,840 - Who's buying it? - We can't say for sure. 662 00:42:23,000 --> 00:42:26,440 But that Harshad... he was in good mood. He's buying a lot nowadays. 663 00:42:27,800 --> 00:42:31,040 Harshad? Who? That f****r Harshad Mehta? 664 00:42:31,240 --> 00:42:32,480 Yes, Manu Bhai. 665 00:42:32,680 --> 00:42:36,200 He's giving 60 to 70 percent returns to his investors. 666 00:42:37,040 --> 00:42:39,800 - And who's funding him? - It isn't just one source. 667 00:42:40,080 --> 00:42:41,680 They're all are genuine investors. 668 00:42:41,760 --> 00:42:43,360 Hey, Maheshwari... 669 00:42:46,400 --> 00:42:48,040 'Hold on for a minute.' 670 00:42:49,080 --> 00:42:52,040 In this market of ours, there are no genuine investors... 671 00:42:52,360 --> 00:42:53,920 ...Everyone is an opportunist. 672 00:42:54,880 --> 00:42:58,080 And that a*****e you are talking about... what's his name? 673 00:42:58,200 --> 00:42:59,840 - Harshad Mehta. - 'Harshad Mehta.' 674 00:43:00,120 --> 00:43:02,080 When the time comes, we'll make sure he falls too. 675 00:43:07,080 --> 00:43:08,080 'Greetings.' 676 00:43:08,120 --> 00:43:12,600 ' Finance Minister, Mr. Vishwanath Pratap Singh presented the annual budget in the parliament today.' 677 00:43:12,720 --> 00:43:14,360 'The highlights of which, are thus.' 678 00:43:14,440 --> 00:43:16,880 'For 16 months, Harshad bought all he could...' 679 00:43:16,960 --> 00:43:18,200 '...without any backup plan.' 680 00:43:18,280 --> 00:43:22,200 '...he invested heavily in companies like Indrol, Zuari Agro and SPIC. 681 00:43:22,520 --> 00:43:26,600 'The Bull set his pace trusting the on-going liberalisation policy.' 682 00:43:26,760 --> 00:43:31,200 'but the promises that the government had made on long-term fiscal policies...' 683 00:43:31,280 --> 00:43:33,480 '...had been forgotten in this budget.' 684 00:43:33,600 --> 00:43:35,936 The finance minister said that after all revenue calculations... 685 00:43:35,960 --> 00:43:40,200 ...next year's budget will be short by 3,650 crore rupees... 686 00:43:40,360 --> 00:43:43,000 ...and for this deficit there is no arrangement yet. 687 00:43:43,120 --> 00:43:45,080 'Fear always overpowers hope.' 688 00:43:45,200 --> 00:43:48,360 'And the bear gang was using this sentiment against the Bull.' 689 00:43:48,600 --> 00:43:50,960 'The moment the Bull weakened, the Bears rose.' 690 00:43:51,160 --> 00:43:55,000 'And this time Manu Mundra attacked one of Harshad's favourite stocks.' 691 00:43:55,120 --> 00:43:56,120 'SPIC.' 692 00:43:59,480 --> 00:44:02,400 SPIC is where Harshad's heart is. 693 00:44:02,760 --> 00:44:04,760 And we must pull SPIC down some more. 694 00:44:05,160 --> 00:44:08,320 The further SPIC falls, the lower Harshad drops. 695 00:44:08,960 --> 00:44:10,960 Who the f**k is this Harshad Mehta? 696 00:44:11,920 --> 00:44:14,040 Is he a Tata? Is he an Ambani? Who's he? 697 00:44:15,200 --> 00:44:16,320 Maheshwari... 698 00:44:16,920 --> 00:44:19,760 ...targeting the stock will only... M**********r! 699 00:44:21,440 --> 00:44:24,960 Pramod? Why did you get me tea in a steel cup? 700 00:44:26,720 --> 00:44:28,040 M**********r! 701 00:44:30,440 --> 00:44:35,560 Targeting the stock will only shake him, not break him. 702 00:44:36,200 --> 00:44:38,840 He might pause. But he won't bend. 703 00:44:39,880 --> 00:44:43,120 If there's one thing we want to target... It's not the stock. It's his reputation. 704 00:44:44,640 --> 00:44:49,960 Maheshwari, when you can't tarnish someone's work, tarnish their name. 705 00:44:50,800 --> 00:44:54,200 The worse his reputation, The lesser people will trust him. 706 00:44:55,240 --> 00:44:57,640 And without trust, there won't be any investment. 707 00:44:57,880 --> 00:45:02,520 Without investment, Consider the bull's balls cut forever. 708 00:45:03,440 --> 00:45:04,680 It'll never rise again. 709 00:45:07,680 --> 00:45:09,120 So let's do one thing. 710 00:45:09,600 --> 00:45:12,440 Let's create a perception about Harshad among his investors. 711 00:45:12,560 --> 00:45:13,600 What perception? 712 00:45:13,680 --> 00:45:16,240 That Harshad has lost 60-70 lakhs in SPIC. 713 00:45:16,320 --> 00:45:18,840 No... More than one crore. 714 00:45:20,480 --> 00:45:22,080 The number must be huge. 715 00:45:23,240 --> 00:45:26,040 That's when traders will start selling the stocks he holds. 716 00:45:26,600 --> 00:45:29,800 And once traders start selling... 717 00:45:30,320 --> 00:45:32,320 It's a free fall. Yes! 718 00:45:33,040 --> 00:45:35,080 The bull will be sacrificed this time. 719 00:45:37,280 --> 00:45:39,960 - What's up Harshad Bhai? - Welcome. 720 00:45:40,800 --> 00:45:42,120 What's up, Jignesh Bhai? 721 00:45:42,280 --> 00:45:44,536 Ahmedabad Samachar at my doorstep delivering news personally! 722 00:45:44,560 --> 00:45:47,640 - How did you know? - Nothing is secret for a reporter. 723 00:45:48,120 --> 00:45:50,080 You know everything about everything. 724 00:45:50,600 --> 00:45:52,200 Tell me. What are the headlines? 725 00:45:52,280 --> 00:45:55,840 Manu Bhai's people are planning to throw your reputation to the wind. 726 00:45:56,000 --> 00:45:57,240 Of course, they will. 727 00:45:57,400 --> 00:46:00,400 Now that he's pulled SPIC so low, it's obvious he will celebrate a little. 728 00:46:00,560 --> 00:46:03,120 Let him. We will turn the tide in no time. 729 00:46:03,400 --> 00:46:05,840 Manu Bhai's people are going to further target SPIC tomorrow. 730 00:46:06,160 --> 00:46:07,920 Is that it or you have some more news? 731 00:46:09,160 --> 00:46:12,296 The inside news in the market is that you won't be able to square up with the exchange. 732 00:46:12,320 --> 00:46:16,320 Jignesh Bhai, that's not inside news. This is called a rumour. 733 00:46:17,120 --> 00:46:19,920 We have a margin of one crore with BSE. 734 00:46:20,280 --> 00:46:22,120 We can easily cover the loss. 735 00:46:22,560 --> 00:46:26,120 Are people so gullible? That they will blindly believe Manu Bhai? 736 00:46:26,360 --> 00:46:30,640 Today, Manu Bhai's lies are taken as the gospel truth. 737 00:46:31,560 --> 00:46:33,800 Think about it. I'll be off. 738 00:46:33,960 --> 00:46:36,320 - Stay. Have some tea. - Next time. 739 00:46:36,480 --> 00:46:37,880 I have more news to deliver. 740 00:46:38,880 --> 00:46:41,600 I'm not afraid of Manu Bhai. He's not that powerful. 741 00:46:42,240 --> 00:46:44,120 While the rich sleep in chambers of gold... 742 00:46:44,240 --> 00:46:45,920 ...the poor stay up all night in the cold. 743 00:46:45,960 --> 00:46:48,520 What are you saying? Speak in a language I understand. 744 00:46:48,640 --> 00:46:49,640 Look, Bhai. 745 00:46:50,320 --> 00:46:52,360 We don't need to fear Manu Bhai. 746 00:46:52,440 --> 00:46:55,440 We need to be afraid of the people who believe in Manu Bhai. 747 00:46:55,880 --> 00:46:57,800 Those who are worried of becoming poor overnight. 748 00:46:58,000 --> 00:46:59,680 Manu Bhai cannot destroy us. 749 00:46:59,960 --> 00:47:04,920 But those weak people who lose their sleep over this rumour, can destroy us. 750 00:47:05,320 --> 00:47:09,400 Brother, I suggest we must pull back as much as we can, as soon as we can. 751 00:47:09,520 --> 00:47:12,440 We are the target. They'll try to break every position that we're holding. 752 00:47:12,520 --> 00:47:15,640 Bhushan, what you're saying is not that easy. 753 00:47:19,200 --> 00:47:21,680 Harshad, we need to think of something. 754 00:47:23,640 --> 00:47:25,520 He is after our reputation, right? 755 00:47:26,600 --> 00:47:28,440 'There's only one way of saving it.' 756 00:47:29,040 --> 00:47:31,040 'We have to clear all our dues.' 757 00:47:31,160 --> 00:47:32,960 'Let's prepare cheques to clear all payments.' 758 00:47:33,080 --> 00:47:34,600 'And alongside, a letter that says...' 759 00:47:35,040 --> 00:47:38,760 '...Forget default, Growmore is clearing off its dues 14 days in advance.' 760 00:47:39,160 --> 00:47:41,520 And before the market opens, let's meet Mayya Bhai. 761 00:47:41,640 --> 00:47:44,800 'When the executive director of BSE announces that this is all just a rumour...' 762 00:47:45,800 --> 00:47:47,360 '...everyone's ears will perk up.' 763 00:47:48,320 --> 00:47:50,680 'All the payment cheques are ready with signature.' 764 00:47:51,600 --> 00:47:53,880 The settlement period is of 14 days. 765 00:47:54,280 --> 00:47:56,080 Why are you clearing the payments so early? 766 00:47:56,840 --> 00:47:58,520 Because it's a matter of reputation. 767 00:47:59,120 --> 00:48:00,240 We know... 768 00:48:00,600 --> 00:48:03,296 ...that normally people carry forward the trade till the next settlement... 769 00:48:03,320 --> 00:48:04,640 ...and then go looking for funds. 770 00:48:06,560 --> 00:48:08,800 But some people in BSE are spreading rumours... 771 00:48:09,120 --> 00:48:10,720 ...that Growmore has no funds... 772 00:48:10,920 --> 00:48:12,680 ...and that we would default on our payments. 773 00:48:13,320 --> 00:48:15,400 That's why I'm clearing all the dues in advance. 774 00:48:15,480 --> 00:48:19,160 So that it becomes clear to all that Growmore is in no shortage of funds. 775 00:48:19,520 --> 00:48:22,400 Mayya ji, please put up a notice... 776 00:48:23,120 --> 00:48:24,840 ...saying "Everything is fine at Growmore". 777 00:48:25,320 --> 00:48:27,960 Because, if the people spreading these rumours don't shut up... 778 00:48:28,640 --> 00:48:31,040 ...then more than Harshad Mehta, this will affect the market. 779 00:48:31,960 --> 00:48:33,640 I can't put up a notice. 780 00:48:33,960 --> 00:48:35,240 But don't worry. 781 00:48:35,640 --> 00:48:39,080 I will tell the board that Growmore has paid all its dues in advance. 782 00:48:39,360 --> 00:48:40,880 And as far as the market goes... 783 00:48:41,040 --> 00:48:42,440 Don't worry about that. 784 00:48:42,520 --> 00:48:45,040 The market is quite shaken up after the budget. 785 00:48:45,600 --> 00:48:49,160 And we won't let anyone manipulate the market so easily, will we? 786 00:48:49,440 --> 00:48:50,960 Whoever that may be. 787 00:48:54,800 --> 00:48:56,560 Bhai, I will call Jignesh right away. 788 00:48:56,640 --> 00:48:58,776 This news should be in every financial column tomorrow. 789 00:48:58,800 --> 00:49:00,760 It won't be of any use if it's published tomorrow. 790 00:49:00,800 --> 00:49:03,360 This news must reach people before the market opens today. 791 00:49:04,080 --> 00:49:07,240 If required, we'll scream from the rooftops that we have made the payment. 792 00:49:07,560 --> 00:49:08,840 How was the meeting, brother? 793 00:49:09,320 --> 00:49:09,840 'Bhushan...' 794 00:49:09,920 --> 00:49:13,480 '...from Wafadar Tea House to the sandwich stall, from the lunch home to Irani Cafe.' 795 00:49:13,760 --> 00:49:15,160 Spread this news like wildfire... 796 00:49:15,480 --> 00:49:17,040 ...that Mehta has made the payment. 797 00:49:17,120 --> 00:49:18,640 Don't take money from anyone. 798 00:49:18,680 --> 00:49:22,120 Tell everyone that tea is on Harshad Mehta today. 799 00:49:22,440 --> 00:49:24,080 He's the Bachchan of BSE. 800 00:49:24,480 --> 00:49:25,680 Who doesn't know him? 801 00:49:26,080 --> 00:49:29,320 BSE means Harshad Mehta. Look at that. 802 00:49:32,000 --> 00:49:34,320 'CONGRATULATIONS TO HARSHAD MEHTA. TEA IS ON HARSHAD BHAI.' 803 00:49:34,960 --> 00:49:37,560 'This news should reach every nook and cranny of BSE...' 804 00:49:37,720 --> 00:49:40,280 '...that Harshad Mehta doesn't just talk. He acts.' 805 00:49:40,720 --> 00:49:46,000 'Push the message so hard that nobody ever doubts the honesty of the Mehta Brothers.' 806 00:49:46,440 --> 00:49:47,960 Tea is on Harshad Bhai today. 807 00:49:48,080 --> 00:49:49,880 Free? What's the occasion? 808 00:49:50,760 --> 00:49:53,600 Everyone was saying that Harshad Bhai is bankrupt. 809 00:49:54,480 --> 00:49:58,920 But he's cleared everyone's payments in advance. 810 00:49:59,080 --> 00:50:00,560 - In advance? - Yes. 811 00:50:01,280 --> 00:50:04,880 'Let every jobber and broker of BSE know that it's our time now.' 812 00:50:07,200 --> 00:50:09,640 'There should be no doubt in anyone's mind.' 813 00:50:09,880 --> 00:50:12,360 'In Mehta's reign, the market will go insane.' 814 00:50:22,520 --> 00:50:26,160 Harshad could have waited out the settlement period, if he wanted. 815 00:50:26,600 --> 00:50:28,000 But he didn't. 816 00:50:29,680 --> 00:50:34,640 He incurred such a huge personal loss for the sake of his reputation. 817 00:50:35,600 --> 00:50:39,320 Everyone is saying, 'In Mehta's reign, the market will go insane.' 818 00:50:41,400 --> 00:50:42,440 Insane? 819 00:50:43,440 --> 00:50:45,000 Don't talk like a fool. 820 00:50:46,640 --> 00:50:48,920 This insanity won't last long. 821 00:50:50,640 --> 00:50:52,600 The f****r will end up naked. 822 00:50:54,760 --> 00:50:56,000 M**********r. 823 00:50:56,600 --> 00:50:58,760 How long will he pay from his own pocket? 824 00:51:09,880 --> 00:51:12,520 To hell with Manu! Bloody Cobra! 825 00:51:12,760 --> 00:51:14,720 You turned out to be a mongoose. 826 00:51:15,080 --> 00:51:16,920 Mongoose means... Cobra killer. 827 00:51:16,960 --> 00:51:20,760 You are the Cobra killer. Even Mota Bhai must be thanking him today. 828 00:51:23,200 --> 00:51:27,960 The poor can now get some respite. That rich m**********r won't sleep tonight. 68165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.