Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,541 --> 00:03:12,541
After I got out,
he was incharge of the whole factory.
2
00:03:13,291 --> 00:03:14,916
So, Venky is a hotshot now!
3
00:03:14,958 --> 00:03:16,041
Is it so?
4
00:03:16,541 --> 00:03:18,291
Gali must not be happy about this.
5
00:03:19,291 --> 00:03:20,416
Have you spoken to Patil?
6
00:03:20,416 --> 00:03:21,416
I don't know...
7
00:03:21,541 --> 00:03:22,791
He writes to me once in a while.
8
00:03:22,791 --> 00:03:24,916
He is working in some Gandhi ashram.
9
00:03:24,916 --> 00:03:26,291
Manu, this is your room.
10
00:03:27,916 --> 00:03:29,541
My cab owner owns this building.
11
00:03:29,791 --> 00:03:31,291
You can stay here for a few days.
12
00:03:31,416 --> 00:03:32,791
The bathroom is on the terrace.
13
00:03:32,791 --> 00:03:34,541
The key is kept there.
14
00:03:35,166 --> 00:03:35,541
Ok.
15
00:03:36,083 --> 00:03:38,166
Sorry. It’s a little messy.
16
00:03:45,291 --> 00:03:46,541
This is good.
17
00:03:47,291 --> 00:03:49,041
Have you thought about getting a job?
18
00:03:53,041 --> 00:03:55,166
I have enlisted
for the jail programme.
19
00:03:55,916 --> 00:03:58,666
Good. Keep this money.
You’ll need it.
20
00:03:58,916 --> 00:04:01,416
Charge your phone.
It runs out of battery quickly.
21
00:04:02,791 --> 00:04:03,791
And like I said earlier,
22
00:04:04,791 --> 00:04:07,291
It's tough to adjust to reality
just after getting out.
23
00:04:07,416 --> 00:04:08,416
Don’t worry about it.
24
00:04:08,916 --> 00:04:10,666
Think of the world as a bigger jail.
25
00:04:12,291 --> 00:04:13,416
That thing...
26
00:04:14,791 --> 00:04:16,541
It’s in the bag. Take it.
27
00:04:22,416 --> 00:04:25,041
You need lots of space
when you begin a new life.
28
00:04:25,791 --> 00:04:28,541
So don’t forget to let go of the past.
29
00:04:31,541 --> 00:04:33,166
Okay then, bye.
30
00:04:34,291 --> 00:04:35,541
Call me if you need anything.
31
00:04:49,666 --> 00:04:53,916
The day you get out of jail,
I’ve planned a huge celebration.
32
00:04:53,916 --> 00:04:56,666
I’ll decorate the whole house.
33
00:04:57,416 --> 00:05:00,916
Vinodha proposed lighting up
the streets for your welcome.
34
00:05:02,291 --> 00:05:05,041
I said, you’ll run back to
jail out of embarrassment.
35
00:05:07,166 --> 00:05:09,291
I know you like my mother’s
fish curry...
36
00:05:10,041 --> 00:05:12,416
I’ve learnt to make it.
37
00:05:12,541 --> 00:05:15,291
And I’ll make tons of sweet sajjige!
38
00:05:17,583 --> 00:05:20,666
After coming out of jail,
I know it’ll take some time to get settled.
39
00:05:21,791 --> 00:05:24,291
So, you will get special treatment
only for few days.
40
00:05:25,291 --> 00:05:28,416
But after that, if you stay lazy,
I won’t spare you.
41
00:05:29,541 --> 00:05:33,666
I want you to work hard and
take good care of me...
42
00:05:34,041 --> 00:05:34,916
Like a queen.
43
00:05:45,541 --> 00:05:48,291
The file says you worked hard in jail.
44
00:05:48,416 --> 00:05:52,541
Jail quota workers have to
follow very strict rules here.
45
00:05:52,791 --> 00:05:54,416
Do your job well.
46
00:05:54,666 --> 00:05:56,041
You’ll face no problems.
47
00:05:56,291 --> 00:05:59,041
When this programme started,
Patil had requested for one thing -
48
00:05:59,541 --> 00:06:03,416
To give incomplete jobs
to people who are out of prison.
49
00:06:03,541 --> 00:06:06,416
For now start work at the fabric section.
50
00:06:07,166 --> 00:06:11,541
"I'll await you forever"
51
00:06:16,291 --> 00:06:19,916
"Longing for you"
52
00:06:20,541 --> 00:06:25,041
"In your path I linger"
53
00:06:34,416 --> 00:06:35,291
Idiot!
54
00:06:35,416 --> 00:06:39,791
"Somewhere beyond the seven seas"
55
00:06:42,791 --> 00:06:44,041
Go and get some sleep!
56
00:06:44,916 --> 00:06:46,291
I’ve filled fuel.
57
00:06:54,916 --> 00:06:59,291
"You fill my mind"
58
00:06:59,541 --> 00:07:03,791
"You define my smile"
59
00:07:04,041 --> 00:07:05,791
"Every moment I got"
60
00:07:05,791 --> 00:07:07,416
"Your soulful tune"
61
00:07:07,666 --> 00:07:09,291
"Becomes my thought"
62
00:07:11,041 --> 00:07:14,291
"You are my happiness"
63
00:07:30,041 --> 00:07:33,166
I keep thinking of our trip to Madikeri.
64
00:07:35,041 --> 00:07:36,666
The room we stayed in.
65
00:07:38,041 --> 00:07:39,541
The gentle sound of the rain.
66
00:07:42,666 --> 00:07:44,666
The way you hugged me close and slept.
67
00:07:47,916 --> 00:07:48,916
Your breath.
68
00:07:50,541 --> 00:07:51,541
Our laughter.
69
00:07:55,166 --> 00:07:57,541
The way you looked at me.
I remember it all even today.
70
00:07:59,166 --> 00:08:01,041
I can never forget it
71
00:08:05,041 --> 00:08:06,041
Idiot...
72
00:08:08,541 --> 00:08:10,166
Will you promise me one thing?
73
00:08:11,916 --> 00:08:13,291
Once you get out...
74
00:08:14,916 --> 00:08:17,666
Will you hold me tight and sleep the same way?
75
00:08:36,791 --> 00:08:37,791
Prakasha...
76
00:08:38,541 --> 00:08:39,666
I don’t feel right ...
77
00:08:40,416 --> 00:08:41,166
Ask them to cancel.
78
00:08:41,291 --> 00:08:43,833
Aye, don’t feel right it seems.
So many years have passed
79
00:08:45,916 --> 00:08:47,541
Don’t you eat when you are hungry?
80
00:08:48,791 --> 00:08:50,416
This is also the same way, ok?
81
00:08:50,541 --> 00:08:53,166
If a married guy like me goes, then its not right.
82
00:08:53,291 --> 00:08:54,916
You don’t have anyone right Manu?
83
00:08:55,291 --> 00:08:56,291
Don’t overthink this.
84
00:08:57,041 --> 00:08:58,041
Understood?
85
00:08:58,166 --> 00:09:00,166
They’ll sell you stories, to get more money.
86
00:09:00,541 --> 00:09:01,458
Be careful. Dont overpay.
87
00:09:01,916 --> 00:09:02,916
A white Qualis is here.
88
00:09:02,916 --> 00:09:03,791
Ahh yes.. That’s the one.
89
00:09:09,541 --> 00:09:11,416
Hope you know the rates and rules.
90
00:09:12,541 --> 00:09:13,666
Select the girl.
91
00:09:15,166 --> 00:09:15,916
Show him.
92
00:09:27,166 --> 00:09:28,916
The one with the headphones...
93
00:09:29,041 --> 00:09:30,416
Wait over there. She will come to you.
94
00:10:02,791 --> 00:10:03,791
The usual.
95
00:10:08,166 --> 00:10:09,041
Do you know how to sing?
96
00:10:10,666 --> 00:10:12,666
I can sing and make you sing also.
97
00:10:31,291 --> 00:10:31,791
Come.
98
00:10:42,041 --> 00:10:44,791
"The broken pieces have come together."
99
00:10:45,916 --> 00:10:48,416
"It casts your image"
100
00:10:49,291 --> 00:10:54,416
"How do I trust myself anymore?"
101
00:10:55,916 --> 00:10:58,291
"The mind, fickle"
102
00:10:59,291 --> 00:11:01,666
"The eyes, restless"
103
00:11:02,666 --> 00:11:07,791
"How do I trust myself anymore?"
104
00:11:39,916 --> 00:11:44,666
"Oh veiled mirage"
105
00:11:45,166 --> 00:11:48,291
"I've come to you"
106
00:11:48,291 --> 00:11:51,666
Thought this was your first time...
Not bad.
107
00:11:53,291 --> 00:11:58,791
"Are you my mirage?"
108
00:11:59,166 --> 00:12:05,916
"Is it true?"
109
00:12:09,041 --> 00:12:11,041
Hey, what happened?
110
00:12:31,416 --> 00:12:33,166
So who is it?
111
00:12:35,666 --> 00:12:36,291
Who?
112
00:12:39,291 --> 00:12:41,166
Your eyes were shut the whole time.
113
00:12:41,166 --> 00:12:42,291
Hence, I asked.
114
00:12:43,041 --> 00:12:43,916
Who is she?
115
00:12:44,291 --> 00:12:45,166
An old flame?
116
00:12:46,041 --> 00:12:47,791
Or a next door hottie?
117
00:12:52,791 --> 00:12:55,041
It could also be because
you don’t have a pretty face.
118
00:13:00,541 --> 00:13:02,291
People come here to do ‘it’
119
00:13:02,916 --> 00:13:04,166
Not to make love.
120
00:13:06,166 --> 00:13:07,666
So who is this pretty princess?
121
00:13:10,916 --> 00:13:12,916
A dream from a past life.
122
00:13:14,041 --> 00:13:15,166
Ah! A poet!
123
00:13:15,791 --> 00:13:17,041
So what happened to that dream?
124
00:13:18,791 --> 00:13:19,416
I woke up from it!
125
00:13:21,666 --> 00:13:22,666
What’s your name?
126
00:13:24,541 --> 00:13:25,666
Manu
127
00:13:27,541 --> 00:13:28,541
And what’s your real name?
128
00:13:28,666 --> 00:13:30,666
Why? Surabhi isn’t good enough?
129
00:13:32,541 --> 00:13:33,541
Okay
130
00:13:35,666 --> 00:13:36,666
How did this happen?
131
00:13:39,916 --> 00:13:40,916
Is it hard on your eyes?
132
00:13:41,541 --> 00:13:43,916
Yes, a little! But I can adjust.
133
00:13:46,541 --> 00:13:47,416
Do one thing.
134
00:13:48,416 --> 00:13:49,916
Next time,
even you close your eyes.
135
00:13:55,541 --> 00:13:56,916
I like you.
136
00:14:05,166 --> 00:14:06,291
Can you sing a song?
137
00:14:09,791 --> 00:14:11,166
Which one?
138
00:14:59,791 --> 00:15:02,041
I had such a wonderful
dream the other day!
139
00:15:02,666 --> 00:15:05,416
There was a loud sound and it woke me up.
140
00:15:06,291 --> 00:15:09,041
I tried hard to revisit the dream, but couldn’t
141
00:15:09,666 --> 00:15:10,916
You know what that dream is?
142
00:15:11,166 --> 00:15:14,541
I had taken you to the
beach in our village.
143
00:15:15,166 --> 00:15:18,041
Not a single soul in sight!
144
00:15:18,416 --> 00:15:20,416
Just you and me on the beach!
145
00:15:20,791 --> 00:15:23,541
We were walking by the sea
146
00:15:23,541 --> 00:15:26,291
And the waves were washing off our footprints.
147
00:15:26,791 --> 00:15:29,041
I was holding your hand tight.
148
00:15:29,666 --> 00:15:31,666
You know how happy we were?
149
00:15:32,291 --> 00:15:35,541
I can still hear the waves, when I close my eyes.
150
00:15:36,541 --> 00:15:37,666
Can you hear it too?
151
00:16:04,416 --> 00:16:05,291
Hello?
152
00:16:07,666 --> 00:16:08,416
Hello?
153
00:16:10,166 --> 00:16:11,041
Who is it?
154
00:16:42,666 --> 00:16:44,666
Where are you off to with that bag?
155
00:16:46,666 --> 00:16:48,166
I wanted to go to the sea.
156
00:16:48,666 --> 00:16:51,958
Good idea. It will be a good change for you.
157
00:16:52,291 --> 00:16:53,541
When are you leaving?
158
00:16:54,666 --> 00:16:56,416
I wanted to see Priya before going.
159
00:17:03,166 --> 00:17:06,416
Can we trace her location
using her number?
160
00:17:07,916 --> 00:17:08,541
Man...
161
00:17:09,541 --> 00:17:10,791
Have you lost your mind?
162
00:17:11,166 --> 00:17:12,666
Why do you want Priya now?
163
00:17:14,416 --> 00:17:15,541
I just want to see her before leaving.
164
00:17:16,541 --> 00:17:17,041
Ah!
165
00:17:18,791 --> 00:17:20,916
And what exactly do you plan to do?
166
00:17:23,541 --> 00:17:24,666
I don't know.
167
00:17:25,791 --> 00:17:26,791
Manu, listen to me.
168
00:17:27,041 --> 00:17:28,541
She’s will be busy with her own family.
169
00:17:29,541 --> 00:17:31,916
You’ll make it difficult for her...
Do you understand?
170
00:17:32,541 --> 00:17:33,916
No, I just want to see her once…
171
00:17:34,291 --> 00:17:35,916
That story ended long ago.
Drop it now!
172
00:17:36,541 --> 00:17:37,916
Restart your life and move on.
173
00:17:43,666 --> 00:17:44,791
The other night...
174
00:17:45,916 --> 00:17:47,166
You went to ‘that’ place...
175
00:17:48,291 --> 00:17:49,791
Find some girl there and settle down.
176
00:17:51,541 --> 00:17:52,041
Ok?
177
00:18:02,416 --> 00:18:04,041
Your customer is here...
178
00:18:12,291 --> 00:18:13,541
Hello loverboy!
179
00:18:14,166 --> 00:18:15,666
Was my singing that good?
180
00:18:16,916 --> 00:18:18,666
You will get better with practice.
181
00:18:19,041 --> 00:18:20,041
Practice?
182
00:18:21,041 --> 00:18:22,416
There’s a lodge nearby...
183
00:18:22,416 --> 00:18:24,291
For a two hour booking,
You get one hour free.
184
00:18:24,666 --> 00:18:25,791
Come, let’s go and practice.
185
00:18:27,666 --> 00:18:28,083
No.
186
00:18:30,666 --> 00:18:31,666
Let’s watch a film instead?
187
00:18:34,416 --> 00:18:35,041
A film?
188
00:18:36,291 --> 00:18:38,791
Darling! I kind of like you.
189
00:18:38,916 --> 00:18:40,416
That’s why I am not losing it.
190
00:18:40,791 --> 00:18:42,541
I am in this profession for survival
191
00:18:42,541 --> 00:18:44,416
-Not to roam around like a girlfriend.
-I’ll pay you..
192
00:18:46,041 --> 00:18:46,791
In full.
193
00:19:12,541 --> 00:19:14,666
Idiot, watch the film!
194
00:19:18,541 --> 00:19:19,916
Do you like the sea?
195
00:19:21,291 --> 00:19:24,541
That heat, humidity, and the stench of fish…
I can’t bear it.
196
00:19:24,916 --> 00:19:27,166
Why? Are you going?
197
00:19:54,916 --> 00:19:56,166
At what time?
198
00:19:58,291 --> 00:20:00,041
Can't you send Reema?
199
00:20:01,916 --> 00:20:03,666
Okay fine, I’ll come.
200
00:20:08,041 --> 00:20:09,666
I have another customer.
201
00:20:11,541 --> 00:20:14,041
Nobody chooses to be in
this profession.
202
00:20:14,541 --> 00:20:16,041
I know.
203
00:20:19,166 --> 00:20:21,791
-Actually, my mother…
-Oye...
204
00:20:23,416 --> 00:20:24,291
I didn’t ask.
205
00:20:27,666 --> 00:20:29,541
What would. you have liked to do instead?
206
00:20:37,291 --> 00:20:40,166
I wanted to study well and become a doctor.
207
00:20:47,916 --> 00:20:49,166
Can you do me a favour?
208
00:20:49,791 --> 00:20:50,666
What?
209
00:20:53,291 --> 00:20:54,541
I will give you a number...
210
00:20:55,166 --> 00:20:56,666
Can you find out the location?
211
00:20:57,666 --> 00:20:58,541
Whose?
212
00:21:01,291 --> 00:21:02,541
Your pretty princess?
213
00:21:03,791 --> 00:21:05,041
What do you plan to do?
214
00:21:08,916 --> 00:21:09,666
I want to kidnap her.
215
00:21:12,416 --> 00:21:13,916
I haven’t planned the details yet.
216
00:21:19,541 --> 00:21:20,541
Please?*
217
00:21:23,166 --> 00:21:24,541
I’ll think about it.
218
00:21:28,541 --> 00:21:29,541
This is my stop.
219
00:21:29,791 --> 00:21:31,041
Catch you later.
220
00:21:36,916 --> 00:21:39,041
Hello, am I speaking to Priya?
221
00:21:40,166 --> 00:21:43,541
Madam, this is a call from the
Covid Vaccination Centre.
222
00:21:43,833 --> 00:21:46,583
We need your details madam.
223
00:21:50,291 --> 00:21:52,166
"The pain, up close and intense"
224
00:21:52,166 --> 00:21:54,791
"The resolution, just a pretence."
225
00:21:56,916 --> 00:22:00,916
"Feel breathless, unable to call out to you"
226
00:22:03,541 --> 00:22:08,166
"Life's rudderless, all alone without you."
227
00:22:09,416 --> 00:22:16,041
"This wound will always fester"
228
00:22:16,041 --> 00:22:22,541
"I've survived through this spectre."
229
00:22:22,541 --> 00:22:28,541
"Listen to me, my breath"
230
00:22:28,916 --> 00:22:34,916
"My ever so wavering breath."
231
00:22:35,541 --> 00:22:41,541
"Look at me, my breath"
232
00:22:42,416 --> 00:22:50,791
"I've borne this suffering, my breath."
233
00:23:20,166 --> 00:23:22,250
Manu, I know you really well...
234
00:23:22,583 --> 00:23:24,791
You better not rush me to make babies.
235
00:23:24,875 --> 00:23:26,583
If you do, then it's your loss.
236
00:23:26,708 --> 00:23:29,458
Because all my love will
go to our child and not you.
237
00:23:29,750 --> 00:23:32,750
And one more thing...
I’ll be the deciding the kid’s name.
238
00:23:59,916 --> 00:24:00,916
No school today?
239
00:24:01,208 --> 00:24:02,166
No ... because of Covid
240
00:24:03,166 --> 00:24:04,416
What are you doing here then?
241
00:24:04,708 --> 00:24:05,583
Can I have my ball back?
242
00:24:08,458 --> 00:24:09,458
What’s your name?
243
00:24:09,916 --> 00:24:10,666
Puneeth.
244
00:24:11,333 --> 00:24:12,458
Can I also play with you?
245
00:24:12,666 --> 00:24:14,166
What happened to your face?
246
00:24:16,541 --> 00:24:17,416
I fell off the bike.
247
00:24:17,583 --> 00:24:19,833
Were you speeding?
248
00:24:21,333 --> 00:24:21,708
Yes.
249
00:24:22,416 --> 00:24:26,166
My mother scolds my father if he speeds.
250
00:24:30,166 --> 00:24:31,291
Can I also play with you?
251
00:24:34,666 --> 00:24:40,916
"Does the silent lute have strings of words?"
252
00:24:43,708 --> 00:24:46,041
What are you doing at a shop like this, Putti?
253
00:24:48,083 --> 00:24:53,958
"On the wall of darkness I've scrawled my pain,
Can you read it once?"
254
00:24:54,291 --> 00:24:58,166
"Just once?"
255
00:25:01,291 --> 00:25:06,583
"Despite calling out aloud"
256
00:25:07,791 --> 00:25:13,791
"Can a finished story have a new beginning?"
257
00:25:14,416 --> 00:25:18,708
"Despite the long wait..."
258
00:25:20,583 --> 00:25:24,041
"My desire for you will never end"
259
00:25:24,541 --> 00:25:27,541
"Will never end."
260
00:25:27,791 --> 00:25:31,041
"Listen to me, my breath"
261
00:25:34,041 --> 00:25:40,166
"My ever so wavering breath."
262
00:25:40,666 --> 00:25:46,791
"Look at me, my breath"
263
00:25:47,416 --> 00:25:53,416
"I've borne this suffering my breath."
264
00:26:19,541 --> 00:26:22,541
Manu, before you bought your bike
265
00:26:23,208 --> 00:26:26,083
Remember how we used to walk and talk so much?
266
00:26:27,166 --> 00:26:28,166
When I think about it now...
267
00:26:29,291 --> 00:26:32,291
I wonder what we talked about so much.
268
00:26:34,166 --> 00:26:35,416
After dinner...
269
00:26:36,166 --> 00:26:38,916
Before we sleep, we have to go for a walk, okay?
270
00:27:14,708 --> 00:27:15,833
Where is your husband Putti?
271
00:27:16,208 --> 00:27:18,833
How does it matter to
you where her husband is!
272
00:27:20,791 --> 00:27:22,416
Something isn’t right.
273
00:27:23,708 --> 00:27:26,041
To see her and her kid...
274
00:27:26,541 --> 00:27:27,291
Poor thing...
275
00:27:27,416 --> 00:27:28,666
Are you kidding me?
276
00:27:29,291 --> 00:27:31,291
Poor thing??? Is it your child?
277
00:27:32,416 --> 00:27:34,083
I should admit you to a mental hospital.
278
00:27:34,958 --> 00:27:36,208
It’s been 10 years!
279
00:27:36,958 --> 00:27:37,833
Give me one more.
280
00:27:40,291 --> 00:27:42,041
She is living her own life.
281
00:27:42,166 --> 00:27:43,916
She doesn't even know if you’re dead or alive.
282
00:27:55,041 --> 00:27:57,041
You wanted to see her
one last time, isn’t it?
283
00:27:57,958 --> 00:27:58,958
And you did.
284
00:27:59,458 --> 00:28:00,208
And that’s enough.
285
00:28:01,208 --> 00:28:03,958
How does it concern
you where her husband is?
286
00:28:05,166 --> 00:28:06,791
Please don’t even think about her again.
287
00:28:08,541 --> 00:28:09,666
Manu, do you understand?
288
00:28:30,958 --> 00:28:32,083
One quarter and a glass.
289
00:28:32,166 --> 00:28:32,833
Rs. 110
290
00:28:47,541 --> 00:28:48,541
Hello?
291
00:28:49,041 --> 00:28:50,583
-Give me water...
-Just a moment.
292
00:28:51,958 --> 00:28:54,083
Getting stuff for the house is not my job.
293
00:28:54,666 --> 00:28:58,041
If I have to do everything,
then I don't want this marriage.
294
00:28:58,291 --> 00:29:00,166
I will drop you back to jail.
295
00:29:04,208 --> 00:29:05,958
Where were you all these days?
296
00:29:06,416 --> 00:29:10,708
I thought you eloped with your
pretty princess!
297
00:29:12,833 --> 00:29:13,958
Did you meet her?
298
00:29:17,333 --> 00:29:18,583
I can't just meet her!
299
00:29:21,583 --> 00:29:22,458
Is she married?
300
00:29:26,041 --> 00:29:26,958
Is she at least happy?
301
00:29:30,791 --> 00:29:32,291
So it’s that kind of story, huh?
302
00:29:34,708 --> 00:29:35,208
What kind?
303
00:29:35,958 --> 00:29:41,458
(Sings a tragic love song)
304
00:29:43,541 --> 00:29:44,291
Oh come on!
305
00:29:45,333 --> 00:29:47,958
It’s rare for love stories to ever work out.
306
00:29:48,833 --> 00:29:50,666
Most of them end with an ocean of tears!
307
00:29:51,541 --> 00:29:53,333
If you don't learn from one heartbreak.
308
00:29:53,708 --> 00:29:55,708
You shouldn't value love so much.
309
00:29:57,666 --> 00:29:58,333
What's your height?
310
00:29:59,083 --> 00:29:59,583
Why?
311
00:30:01,041 --> 00:30:01,666
Why?!
312
00:30:03,541 --> 00:30:05,333
When you can't reach the grapes
they will seem sour.
313
00:30:07,291 --> 00:30:08,291
How dare you!
314
00:30:08,708 --> 00:30:11,416
What do you know about me to say that huh?
315
00:30:12,958 --> 00:30:16,708
There is no guarantee she’d have
been happy if she was with you.
316
00:30:19,666 --> 00:30:20,666
Even I don’t know.
317
00:30:32,708 --> 00:30:34,958
I’ve seen many people
who’ve messed up their lives.
318
00:30:35,833 --> 00:30:37,083
Why don’t you get married?
319
00:30:38,291 --> 00:30:41,666
Don’t waste your time on
useless things like feelings and love.
320
00:30:46,291 --> 00:30:46,541
Hey!
321
00:30:47,041 --> 00:30:50,166
Why are you walking around with a
mangalsutra like it’s candy!
322
00:30:51,458 --> 00:30:52,708
Where do you want to get married?
323
00:30:54,208 --> 00:30:55,583
In a mental hospital!
324
00:30:56,708 --> 00:30:57,458
Mad fellow!
325
00:30:58,916 --> 00:31:01,791
If you were giving me one,
instead of a fake...
326
00:31:02,166 --> 00:31:03,666
Had you given me real gold...
327
00:31:03,708 --> 00:31:05,291
I could have pawned it for money.
328
00:31:05,833 --> 00:31:07,208
The money is in the purse.
329
00:31:12,416 --> 00:31:13,541
It looks good on you.
330
00:31:25,166 --> 00:31:26,791
Ah! The smell of fish is inviting!
331
00:31:28,541 --> 00:31:29,791
I'm so hungry.
332
00:31:41,791 --> 00:31:43,666
-Hey you! Come here.
-Sir
333
00:31:44,666 --> 00:31:45,166
Come here!
334
00:31:45,833 --> 00:31:46,666
What the hell is this?
335
00:31:46,708 --> 00:31:47,333
What happened Sir?
336
00:31:47,791 --> 00:31:49,916
Have you served me fish
that’s been rotting for six months?
337
00:31:49,958 --> 00:31:50,416
Prakash…
338
00:31:50,583 --> 00:31:52,208
And your hotel is called Karavali Fresh!
339
00:31:52,458 --> 00:31:53,208
Who is the owner?
340
00:31:53,416 --> 00:31:54,041
Leave it...
341
00:31:54,208 --> 00:31:54,958
Let’s go elsewhere.
342
00:31:54,958 --> 00:31:55,833
You go call him.
343
00:31:56,041 --> 00:31:57,291
What are you staring at? Go call him.
344
00:31:57,583 --> 00:31:58,541
Let it go.
345
00:31:58,833 --> 00:32:00,583
Hold on. You go call him.
346
00:32:00,666 --> 00:32:01,166
Call him!
347
00:32:01,416 --> 00:32:01,916
Let it go.
348
00:32:02,541 --> 00:32:03,708
You go and get him.
349
00:32:03,791 --> 00:32:04,458
Call him up.
350
00:32:04,666 --> 00:32:05,083
Prakasha...
351
00:32:05,166 --> 00:32:06,791
-Tell him to come now!
-Let’s not cause a scene.
352
00:32:07,916 --> 00:32:08,833
This is Deepak’s hotel.
353
00:32:08,916 --> 00:32:09,916
Who the hell is he?
354
00:32:11,958 --> 00:32:12,583
Priya’s husband.
355
00:32:16,708 --> 00:32:17,041
Sit down.
356
00:32:30,208 --> 00:32:32,083
You lured me here with the
promise of a good fish meal.
357
00:32:33,208 --> 00:32:34,208
Have you no shame?
358
00:32:35,583 --> 00:32:38,083
Despite my telling you not to,
you go and see her.
359
00:32:40,083 --> 00:32:41,208
He’s not taking good care of her.
360
00:32:42,708 --> 00:32:45,083
Look at the condition of this hotel!
361
00:32:47,916 --> 00:32:48,916
She’s not happy.
362
00:32:51,083 --> 00:32:53,458
You ass, she’s not some fish meal!
363
00:32:55,041 --> 00:32:57,416
I’m warning you Manu. This is not right.
364
00:32:58,208 --> 00:32:59,833
I’m tired of warning you.
365
00:33:01,208 --> 00:33:05,208
And if you go back to see her
husband, son, dog and cat….
366
00:33:07,083 --> 00:33:08,083
I will stop talking to you.
367
00:33:11,666 --> 00:33:13,708
Okay come, let’s go before he comes.
368
00:33:14,416 --> 00:33:14,708
No.
369
00:33:16,541 --> 00:33:17,666
He only comes here after 5 pm.
370
00:33:25,833 --> 00:33:26,333
One minute...
371
00:33:26,583 --> 00:33:27,083
What?
372
00:33:28,333 --> 00:33:28,958
I forgot the key.
373
00:33:39,666 --> 00:33:41,541
He should be more careful with your house keys.
374
00:33:42,208 --> 00:33:44,041
Very irresponsible.
375
00:33:44,708 --> 00:33:48,583
It could be 5 years or 10.
Our life together will be waiting for you....
376
00:33:50,791 --> 00:33:52,083
Our small little home...
377
00:33:53,958 --> 00:33:55,333
And let me describe it for you...
378
00:33:55,708 --> 00:33:57,333
Remember the house we paid and advance for?
379
00:33:57,333 --> 00:33:58,583
It’s very similar to that one.
380
00:33:58,958 --> 00:34:00,708
A big window in the hall.
381
00:34:01,458 --> 00:34:02,708
And the house is filled with light.
382
00:34:04,041 --> 00:34:07,791
I don't mind if its a small house.
but we should keep it clean.
383
00:34:16,416 --> 00:34:17,666
What is this Putti?
384
00:34:19,291 --> 00:34:20,541
Is this your dream house?
385
00:34:22,666 --> 00:34:25,041
The jail was much more nice than this.
386
00:34:41,708 --> 00:34:43,208
Since you’ll be the one cooking...
387
00:34:43,708 --> 00:34:45,958
Set up the kitchen however you like.
388
00:34:47,416 --> 00:34:48,333
I don't care.
389
00:34:48,958 --> 00:34:51,333
As long as you feed me tasty food on time!
390
00:34:58,208 --> 00:35:00,916
When you enter our bedroom...
391
00:35:01,583 --> 00:35:03,458
It should feel like we're next to the sea...
392
00:35:03,666 --> 00:35:05,833
All the walls painted blue...
393
00:35:07,708 --> 00:35:09,583
You've come very far from the sea.
394
00:35:10,083 --> 00:35:13,166
I want a separate wardrobe.
Don’t you dare come near it!
395
00:35:13,458 --> 00:35:14,291
Do you know why?
396
00:35:14,708 --> 00:35:16,958
When I showed you all the
cinema tickets that I had collected...
397
00:35:17,208 --> 00:35:18,791
You mocked me so much.
398
00:35:19,083 --> 00:35:20,708
You called it ‘trash’, remember?
399
00:35:21,333 --> 00:35:22,541
Not only cinema tickets...
400
00:35:23,208 --> 00:35:26,333
I’ve collected all our memories in a box.
401
00:35:28,083 --> 00:35:34,458
And when I miss you a lot,
I open that box and go back in time.
402
00:35:35,333 --> 00:35:36,458
Once you get out...
403
00:35:36,958 --> 00:35:41,458
Just like that box,
our house will be filled with memories.
404
00:35:42,166 --> 00:35:44,333
So be ready to live life with all our ‘trash’.
405
00:35:44,541 --> 00:35:45,166
Idiot...
406
00:35:46,583 --> 00:35:48,208
Why did you do this Manu?!
407
00:36:08,666 --> 00:36:12,916
Do I still have a small place
amidst all your trash Putti?
408
00:36:24,666 --> 00:36:26,666
After marriage, you will be doing the dishes right?
409
00:36:26,791 --> 00:36:27,916
So start practicing now.
410
00:36:28,833 --> 00:36:30,791
Wash it properly, it should shine.
411
00:36:34,083 --> 00:36:35,833
Wait till we get married!
412
00:36:39,291 --> 00:36:41,958
I thought of giving this to you
but now I won’t.
413
00:36:47,708 --> 00:36:49,458
You said I’ll get one in the evening!
414
00:36:49,666 --> 00:36:51,208
Don’t be so stubborn Puneeth.
415
00:36:51,708 --> 00:36:54,083
Chocolate, please Amma?
416
00:36:54,833 --> 00:36:56,708
Don’t do this everyday!
417
00:37:02,291 --> 00:37:05,333
I’ll come in only if you give me my chocolate.
418
00:37:06,041 --> 00:37:07,166
Puneeth!
419
00:37:07,583 --> 00:37:09,083
Take this, but this is the last one.
420
00:37:19,458 --> 00:37:20,833
At least, you can teach a child!
421
00:37:31,958 --> 00:37:32,541
Hey?
422
00:37:35,833 --> 00:37:36,708
Hey! Stop!
423
00:37:51,416 --> 00:37:51,958
Stop!
424
00:37:55,083 --> 00:37:57,083
Who do you think you are?
425
00:38:03,458 --> 00:38:04,416
Manu Anna?
426
00:38:09,333 --> 00:38:11,083
It's been five months since I got out.
427
00:38:13,041 --> 00:38:13,583
Manu Anna...
428
00:38:15,916 --> 00:38:16,458
Anna...
429
00:38:19,666 --> 00:38:22,208
I remember how you used to get me chocolates.
430
00:38:24,416 --> 00:38:25,416
I hate sweets now.
431
00:38:26,958 --> 00:38:28,458
Good that I didn't get any this time.
432
00:38:33,458 --> 00:38:33,958
Priya?
433
00:38:34,916 --> 00:38:36,083
My sister is doing fine.
434
00:38:37,666 --> 00:38:38,458
My brother-in-law is also doing well.
435
00:38:42,458 --> 00:38:43,833
They have a 7 year old son
436
00:38:45,958 --> 00:38:46,708
They are happy.
437
00:38:47,208 --> 00:38:48,208
Brother-in-law is a good man.
438
00:38:50,333 --> 00:38:52,083
You will not find a single bad bone in him.
439
00:38:52,333 --> 00:38:53,333
Where are you?
440
00:38:56,708 --> 00:38:57,458
I’ve bought the alcohol.
441
00:39:00,333 --> 00:39:01,916
What do you mean you can’t come?!
442
00:39:02,083 --> 00:39:03,041
Why didn’t you tell me earlier?
443
00:39:03,833 --> 00:39:04,166
Go to hell!
444
00:39:11,708 --> 00:39:11,958
Hey?
445
00:39:12,083 --> 00:39:12,541
Sir?
446
00:39:12,708 --> 00:39:13,541
Get me some water...
447
00:39:13,708 --> 00:39:15,166
One minute Sir... I’ll fill it up.
448
00:39:15,291 --> 00:39:16,458
That’s how it is here...
449
00:39:16,583 --> 00:39:18,583
You have to get it yourself.
450
00:39:19,083 --> 00:39:20,458
What next? They’ll expect us to cook too.
451
00:39:25,333 --> 00:39:27,041
I thought they would’ve
lived in a nicer house.
452
00:39:27,458 --> 00:39:28,458
They did, earlier.
453
00:39:29,333 --> 00:39:30,208
But...
454
00:39:31,416 --> 00:39:32,458
Then what happened?
455
00:39:34,708 --> 00:39:36,208
Tell me what happened, please?
456
00:39:38,583 --> 00:39:39,458
Look Vinodha...
457
00:39:41,208 --> 00:39:42,916
I am not looking to cause any trouble.
458
00:39:44,708 --> 00:39:45,583
What happened? Tell me...
459
00:39:46,541 --> 00:39:48,291
The usual scene with businesses
460
00:39:48,583 --> 00:39:49,708
The ups and downs.
461
00:39:50,208 --> 00:39:52,083
Brother-in-law’s hotel business
was doing really well.
462
00:39:52,791 --> 00:39:53,916
He had also opened two more branches...
463
00:39:53,958 --> 00:39:55,791
...But this horrible Covid came...
464
00:39:57,041 --> 00:39:58,791
Now I’m just running only
the first hotel I owned.
465
00:40:00,208 --> 00:40:03,583
The hotel is there, but
there isn’t any business.
466
00:40:07,416 --> 00:40:08,208
What about you, Sir?
467
00:40:09,208 --> 00:40:10,833
It looks like you repair people.
468
00:40:14,833 --> 00:40:18,666
These scars are from the mistakes I made...
when I was young and dumb.
469
00:40:18,958 --> 00:40:20,333
He’s seen a lot of hardship.
470
00:40:22,208 --> 00:40:23,083
He’s a positive man...
471
00:40:24,583 --> 00:40:25,458
Extremely hard working.
472
00:40:26,333 --> 00:40:28,041
Hey! Give me another large.
473
00:40:28,291 --> 00:40:28,791
Coming sir.
474
00:40:28,916 --> 00:40:30,583
What’s the point of working hard in life?
475
00:40:31,208 --> 00:40:31,958
Correct sir.
476
00:40:33,083 --> 00:40:34,208
Nothing makes sense.
477
00:40:34,916 --> 00:40:36,041
This is the only truth.
478
00:40:41,708 --> 00:40:42,458
How is Priya?
479
00:40:42,833 --> 00:40:43,541
She’s fine...
480
00:40:45,833 --> 00:40:46,833
Your...
481
00:40:48,083 --> 00:40:48,708
I mean...
482
00:40:50,083 --> 00:40:51,333
In the early days of marriage...
483
00:40:52,583 --> 00:40:53,708
...She took her time.
484
00:40:53,958 --> 00:40:55,083
Then everything became all right.
485
00:40:55,541 --> 00:40:57,541
After the child was born, they are very happy
486
00:40:57,833 --> 00:40:59,083
Does she still sing?
487
00:41:00,208 --> 00:41:00,833
Sing?
488
00:41:15,083 --> 00:41:15,708
What I mean is...
489
00:41:16,583 --> 00:41:17,833
...she seemed to have lost her voice.
490
00:41:18,208 --> 00:41:19,083
That was the last time.
491
00:41:20,333 --> 00:41:22,166
I haven’t seen her sing since then.
492
00:41:24,583 --> 00:41:26,083
She hasn’t sung even for her son.
493
00:41:27,583 --> 00:41:29,833
Her job, home, son, brother-in-law...
494
00:41:31,583 --> 00:41:33,833
She, herself, has forgotten that she used to sing.
495
00:41:48,208 --> 00:41:49,708
Are you married, sir?
496
00:41:53,333 --> 00:41:55,333
If these women start to quarrel...
497
00:41:56,333 --> 00:41:57,458
... it’s like those shows on TV.
498
00:41:57,833 --> 00:41:58,833
Those soap operas...
499
00:41:59,833 --> 00:42:00,958
They go on non stop...
500
00:42:01,833 --> 00:42:04,458
At least, you can mute the TV.
501
00:42:12,208 --> 00:42:13,958
I get why you want to see my sister...
502
00:42:14,333 --> 00:42:15,416
But don’t come there anymore.
503
00:42:16,833 --> 00:42:17,333
Okay
504
00:42:18,833 --> 00:42:19,708
Do you need change?
505
00:42:20,166 --> 00:42:20,458
No
506
00:42:21,666 --> 00:42:22,708
This is my friend, Prakasha.
507
00:42:24,458 --> 00:42:25,083
This is Vinodha
508
00:42:25,166 --> 00:42:25,791
Hi...
509
00:42:26,458 --> 00:42:27,333
Priya’s brother.
510
00:42:28,791 --> 00:42:29,708
It was good to see you.
511
00:42:31,458 --> 00:42:32,208
I’ll make a move
512
00:42:35,291 --> 00:42:37,166
I have some work. I forgot.
I’ll see you later.
513
00:42:38,208 --> 00:42:39,958
And don’t introduce me as your friend.
514
00:42:46,041 --> 00:42:46,791
Patil sir..
515
00:42:48,458 --> 00:42:49,958
Did you understand all that I told you, sir?
516
00:42:50,083 --> 00:42:52,208
These are the secrets of marriage, remember!
517
00:42:53,083 --> 00:42:54,833
I’ll see you sir. Bye. Good night.
518
00:44:02,916 --> 00:44:03,416
Here, take this.
519
00:44:05,166 --> 00:44:06,416
Sister, where is the emergency ward?
520
00:44:06,583 --> 00:44:08,291
Go straight and take a right.
521
00:44:18,291 --> 00:44:18,958
Let’s go?
522
00:44:20,041 --> 00:44:20,833
Why?
523
00:44:22,708 --> 00:44:24,583
You were stubborn about seeing her.
524
00:44:25,458 --> 00:44:26,333
See her now.
525
00:44:27,208 --> 00:44:28,458
Go watch her cry....
526
00:44:29,958 --> 00:44:31,208
I don’t know how to make you understand.
527
00:44:31,333 --> 00:44:33,791
Your story is over.
You will never be with her again!
528
00:44:36,833 --> 00:44:39,833
It’s been 3874 days since she got married.
529
00:44:41,458 --> 00:44:44,291
Memories of her haunt me day and night.
530
00:44:45,041 --> 00:44:46,958
So I don't need you to remind
me that our story is over!
531
00:44:47,041 --> 00:44:48,458
-Then why do you...
-Then why do I what?
532
00:44:52,041 --> 00:44:53,166
I wanted to go live by the sea.
533
00:44:54,291 --> 00:44:56,166
I went to see her one last time before I left.
534
00:44:57,833 --> 00:44:59,833
I had hoped that she was happy with her family.
535
00:45:01,958 --> 00:45:03,083
But her life is anything but that.
536
00:45:10,708 --> 00:45:13,291
Before... when she was in a good mood or
if she felt a bit of joy...
537
00:45:13,791 --> 00:45:15,333
... she would unknowingly sing.
538
00:45:16,041 --> 00:45:17,416
Now she has just stopped singing!
539
00:45:18,833 --> 00:45:20,583
And you expect me to keep
quiet knowing this?
540
00:45:23,333 --> 00:45:25,083
You don’t understand anything!
541
00:45:25,666 --> 00:45:26,833
There’s no problem.
542
00:45:27,041 --> 00:45:28,583
He needs to be kept under observation.
543
00:45:28,833 --> 00:45:30,708
Don’t worry, you can take him today itself.
544
00:45:30,833 --> 00:45:31,583
Thank you doctor.
545
00:45:31,708 --> 00:45:32,458
Okay.
546
00:45:39,208 --> 00:45:42,583
Beating up her husband won’t make her sing.
547
00:45:45,791 --> 00:45:48,791
You were supposed to be a big singer Putti.
548
00:45:50,666 --> 00:45:52,791
Can’t you sing without me?
549
00:46:04,208 --> 00:46:13,458
“The cadence of the cool breezeâ€
550
00:46:13,708 --> 00:46:23,083
“The romance of the whisperâ€
551
00:46:23,333 --> 00:46:28,041
“I'm a peacock dancing on the cloudsâ€
552
00:46:28,291 --> 00:46:33,041
“Aren't you the beat to my steps?â€
553
00:46:33,291 --> 00:46:38,166
“The sweet voice in my mind all alongâ€
554
00:46:38,583 --> 00:46:45,666
“Aren't you the melody to my song?â€
555
00:46:46,833 --> 00:46:56,708
“My love! You are the sea to my riverâ€
556
00:46:56,833 --> 00:47:09,583
“My love! I'll enshrine my life in yoursâ€
557
00:47:11,458 --> 00:47:20,291
“I'll be a thousand words to your silent gazeâ€
558
00:47:21,708 --> 00:47:30,083
“I'll be the gushing joy in the gleam of your eyes.â€
559
00:47:31,458 --> 00:47:40,708
“You are the wings to my soaring zealâ€
560
00:47:41,416 --> 00:47:51,208
“You're the sweet essence of all that I feelâ€
561
00:47:53,166 --> 00:47:55,041
I used to sing for my happiness before...
562
00:47:55,166 --> 00:47:57,291
I don’t know when that changed...
563
00:47:57,583 --> 00:48:00,666
Now I feel like singing for you.
564
00:48:23,333 --> 00:48:24,833
Sir, what can I get you?
565
00:48:25,833 --> 00:48:26,583
A coffee and tea.
566
00:48:26,791 --> 00:48:27,416
That’s all?
567
00:48:27,791 --> 00:48:28,166
Just a minute.
568
00:48:28,583 --> 00:48:30,333
Less sugar in the tea.
569
00:48:30,458 --> 00:48:30,958
Ok sir.
570
00:48:37,583 --> 00:48:38,833
You’ve lost weight.
571
00:48:39,791 --> 00:48:40,916
Are you not eating well?
572
00:48:48,958 --> 00:48:49,708
All well with you?
573
00:48:50,916 --> 00:48:51,291
Yes.
574
00:48:52,583 --> 00:48:53,083
You?
575
00:48:55,458 --> 00:48:55,958
I’m awesome.
576
00:49:09,708 --> 00:49:10,708
Here you go sir.
577
00:49:32,708 --> 00:49:33,458
Wife?
578
00:49:33,666 --> 00:49:34,583
Kids?
579
00:49:36,916 --> 00:49:37,916
Just one wife!
580
00:49:42,333 --> 00:49:43,083
idiot!
581
00:49:44,541 --> 00:49:45,416
And her name?
582
00:49:46,083 --> 00:49:46,958
Surabhi.
583
00:49:52,041 --> 00:49:53,083
What about you?
584
00:49:53,708 --> 00:49:54,791
How many kids?
585
00:49:56,833 --> 00:49:57,833
One son.
586
00:49:58,791 --> 00:49:59,791
One son, Puneeth.
587
00:50:01,708 --> 00:50:03,208
My husband’s name is Deepak.
588
00:50:13,583 --> 00:50:14,958
I hope you’re happy.
589
00:50:17,041 --> 00:50:17,666
Yes.
590
00:50:18,708 --> 00:50:19,333
Very happy!
591
00:50:20,583 --> 00:50:21,208
What about you?
592
00:50:25,416 --> 00:50:26,166
Very happy!
593
00:50:30,791 --> 00:50:31,666
Do you still sing?
594
00:50:35,958 --> 00:50:36,583
Yes…
595
00:50:47,416 --> 00:50:48,791
I’m so happy to see you!
596
00:50:54,333 --> 00:50:55,458
Me too.
597
00:50:59,708 --> 00:51:00,583
I’ll leave now.
598
00:51:01,708 --> 00:51:02,958
My son will be waiting.
599
00:51:10,333 --> 00:51:11,208
Manu...
600
00:51:14,958 --> 00:51:16,708
Let’s not meet ever again. Okay?
601
00:51:49,708 --> 00:51:52,083
...Now I sing for you
602
00:51:53,583 --> 00:51:55,083
I used to sing for my happiness
603
00:51:55,708 --> 00:51:57,458
I don’t know when it changed.
604
00:51:59,666 --> 00:52:00,916
I used to sing for my happiness
605
00:52:01,708 --> 00:52:03,458
Don’t know when it changed.
606
00:53:09,583 --> 00:53:10,958
Puneeth! Are you ready?
607
00:53:14,416 --> 00:53:15,791
Wow! Sajjige!
608
00:53:17,291 --> 00:53:18,291
Something special today?
609
00:53:18,458 --> 00:53:19,458
Yeah!
610
00:53:19,833 --> 00:53:22,083
So what is the occasion?
Is it your birthday?
611
00:53:22,791 --> 00:53:25,916
I don't know, my birthday
is on October 6.
612
00:53:26,333 --> 00:53:30,208
And amma has promised
to buy me a cycle.
613
00:53:33,041 --> 00:53:34,708
Will you take me on your cycle?
614
00:53:34,791 --> 00:53:37,916
If you sit on my cycle, it will break.
615
00:53:44,958 --> 00:53:46,833
So will you eat it all alone?
Won’t you share with me?
616
00:53:47,208 --> 00:53:48,083
No.
617
00:53:57,208 --> 00:54:00,333
Here, have some.
My mother makes it well.
618
00:54:25,791 --> 00:54:29,041
Enough! Give it back.
619
00:54:41,583 --> 00:54:42,583
Surabhi!
620
00:54:49,083 --> 00:54:50,333
You forgot to take money.
621
00:54:54,208 --> 00:54:55,083
I’ll call you.
622
00:55:37,416 --> 00:55:40,916
It is used by a woman.
She shouldn’t have any problem starting it.
623
00:56:24,708 --> 00:56:26,083
Give this to Priya.
624
00:56:27,458 --> 00:56:28,958
Anna, I told you the other day itself ...
625
00:56:29,291 --> 00:56:30,666
... to stay away from my sister.
626
00:56:30,833 --> 00:56:31,458
I know.
627
00:56:33,583 --> 00:56:34,583
Don’t tell her it's from me.
628
00:56:35,708 --> 00:56:36,833
You know...
629
00:56:37,166 --> 00:56:39,083
...how fond of music she was..
630
00:56:43,041 --> 00:56:43,791
Take it.
631
00:56:47,208 --> 00:56:50,708
I promise to keep out of her way.
632
00:56:54,833 --> 00:56:57,208
Sir always keeps his promises.
633
00:57:02,458 --> 00:57:03,458
Please reduce the volume.
634
00:57:05,333 --> 00:57:06,083
Give me that box.
635
00:57:10,166 --> 00:57:10,791
What’s this?
636
00:57:10,916 --> 00:57:11,666
A gift.
637
00:57:12,541 --> 00:57:13,666
Gift and you?
638
00:57:14,208 --> 00:57:16,083
Someone must have
left it behind in your auto.
639
00:57:16,958 --> 00:57:18,083
You are very arrogant.
640
00:57:19,458 --> 00:57:23,708
Everyone is listening to music,
why aren’t you Putti?
641
00:57:25,791 --> 00:57:26,708
How are you feeling now?
642
00:57:26,791 --> 00:57:27,916
Better sir.
643
00:57:28,583 --> 00:57:29,833
Had you not come on time… thank you.
644
00:57:30,333 --> 00:57:31,208
Thank you sir.
645
00:57:31,958 --> 00:57:32,708
Who hit you?
646
00:57:32,958 --> 00:57:35,458
I have no clue. Some b*****d for sure!
647
00:57:35,958 --> 00:57:37,583
If I catch hold of him...
648
00:57:37,833 --> 00:57:38,583
Anyway, forget it.
649
00:57:39,583 --> 00:57:42,166
Go on, order. It’s on me today.
650
00:57:42,208 --> 00:57:43,833
Even the other day, you paid the bill.
651
00:57:44,666 --> 00:57:46,166
I feel like eating fish fry.
652
00:57:46,458 --> 00:57:48,083
Not here sir. It’s awful.
653
00:57:48,291 --> 00:57:49,791
I’ll take you to another hotel.
654
00:57:50,083 --> 00:57:52,208
The taste of fish fry there is ...
655
00:57:52,708 --> 00:57:53,458
... sir...
656
00:57:56,208 --> 00:57:57,958
Give me a moment, sir.
657
00:59:23,958 --> 00:59:24,833
What happened?
658
00:59:25,208 --> 00:59:26,958
Why the long face?
659
00:59:27,583 --> 00:59:30,708
Amma said she won’t buy
me the cycle this year too.
660
00:59:30,958 --> 00:59:32,958
Then what did she gift
you on your birthday?
661
00:59:33,166 --> 00:59:35,208
I got a good thrashing.
662
00:59:37,041 --> 00:59:38,166
Why?
663
00:59:38,541 --> 00:59:40,166
Because I asked for a cycle.
664
00:59:41,458 --> 00:59:42,458
Did she fall short of money?
665
00:59:42,791 --> 00:59:45,166
Yes, I think my father took it all.
666
00:59:45,333 --> 00:59:48,208
My parents were having a major fight.
667
00:59:52,333 --> 00:59:53,958
So shall I gift you a cycle?
668
00:59:54,166 --> 00:59:56,791
No. I want to buy it with my money.
669
00:59:59,791 --> 01:00:00,791
Okay, come here.
670
01:00:00,916 --> 01:00:02,541
Cheer up.
671
01:00:04,458 --> 01:00:05,583
Sit.
672
01:00:11,333 --> 01:00:12,708
Take this.
673
01:00:13,833 --> 01:00:14,958
What is this?
674
01:00:15,333 --> 01:00:19,208
You can use this to go on all these rides.
675
01:00:19,416 --> 01:00:20,291
No thanks.
676
01:00:20,416 --> 01:00:21,291
Why?
677
01:00:21,666 --> 01:00:24,791
Amma knows all my friends.
678
01:00:25,166 --> 01:00:29,041
But she doesn’t know you. If I
come with you, she’ll shout at me.
679
01:00:29,666 --> 01:00:32,833
Not with me. You go
with your appa and amma.
680
01:00:36,708 --> 01:00:40,416
There’s a roller coaster
and a giant wheel too!
681
01:00:40,583 --> 01:00:43,291
Someone is doing charity during Covid.
682
01:00:43,458 --> 01:00:46,208
It’s been long since we went out too. Let’s go.
683
01:00:55,708 --> 01:00:57,208
What are we doing here?
684
01:00:59,791 --> 01:01:02,541
The tickets to the graveyard
were sold out. So here we are.
685
01:01:03,583 --> 01:01:04,083
Loafer.
686
01:01:08,083 --> 01:01:10,041
2 tickets? Okay
687
01:01:15,208 --> 01:01:16,708
Let’s go fast?
688
01:01:17,666 --> 01:01:19,208
I’ll come back in a minute.
689
01:01:19,916 --> 01:01:21,416
Come, let’s sit here.
690
01:01:22,333 --> 01:01:24,166
Dashing cars was fun no?
691
01:01:34,666 --> 01:01:36,458
Everyone’s so happy!
692
01:01:37,166 --> 01:01:42,666
Makes you wonder what both of us
are doing in a happy place like this...
693
01:01:46,916 --> 01:01:49,208
Nothing of that sort.
I’m always happy.
694
01:01:50,208 --> 01:01:51,791
I don't ever feel sad
695
01:01:52,041 --> 01:01:53,291
Is that so?
696
01:01:53,583 --> 01:01:55,333
I don’t feel pain.
697
01:01:58,666 --> 01:01:59,208
Loafer.
698
01:01:59,291 --> 01:02:00,083
Didn’t you just say you don’t feel pain?
699
01:02:00,208 --> 01:02:02,083
So why would you do something like that!
700
01:02:04,583 --> 01:02:06,208
A horse! I want to ride on it!
701
01:02:06,333 --> 01:02:07,833
Don’t run! Puneeth!
702
01:02:16,833 --> 01:02:24,458
When I was young, somebody close
to me broke my heart into pieces...
703
01:02:25,583 --> 01:02:28,083
And I didn’t bother to piece it back together.
704
01:02:28,291 --> 01:02:31,791
I’ve collected all those pieces
and have given it away to many people
705
01:02:32,666 --> 01:02:35,666
But I haven’t given away a piece that
is large enough for anyone to hurt me.
706
01:02:39,083 --> 01:02:40,458
So which piece have you given me?
707
01:02:48,333 --> 01:02:48,833
Here....take.
708
01:02:48,958 --> 01:02:51,083
Oof! It’s so heavy!
709
01:02:52,666 --> 01:02:54,166
Oh no...
710
01:02:56,083 --> 01:02:57,583
It’s okay, leave it.
711
01:03:13,333 --> 01:03:13,958
One second...
712
01:03:14,083 --> 01:03:14,833
One more...
713
01:03:15,583 --> 01:03:16,083
Hello?
714
01:03:16,583 --> 01:03:17,333
Sir, this is Deepak.
715
01:03:18,166 --> 01:03:20,041
I had a missed call from you. What’s up?
716
01:03:21,458 --> 01:03:22,458
Whose number is this?
717
01:03:22,708 --> 01:03:25,458
My phone is switched off. I’m
calling from a friend’s phone.
718
01:03:26,083 --> 01:03:27,333
I thought of catching up with you.
719
01:03:29,041 --> 01:03:32,083
Sir, I’m out out with family.
I’ll meet you next week.
720
01:03:34,666 --> 01:03:35,791
Okay.
721
01:03:42,291 --> 01:03:43,250
Whose number is this?
722
01:03:43,291 --> 01:03:44,541
I’m calling from a friend’s phone.
723
01:03:44,708 --> 01:03:45,333
Hello?
724
01:03:45,583 --> 01:03:48,708
Hello. Lotus Massage Parlour.
How can I help you?
725
01:03:50,083 --> 01:03:50,708
Hello?
726
01:03:52,166 --> 01:03:53,041
Hello Sir?
727
01:04:07,833 --> 01:04:08,666
Surabhi?
728
01:04:08,791 --> 01:04:09,541
Yes?
729
01:04:11,291 --> 01:04:12,291
I need your help.
730
01:04:12,708 --> 01:04:13,708
Come here.
731
01:04:18,833 --> 01:04:22,958
I think this should fit you.
If not, we can exchange it. Try it.
732
01:04:23,291 --> 01:04:25,666
It's a small tear. Such a waste of money.
733
01:04:33,083 --> 01:04:35,333
Now there's a big tear and worth the money.
734
01:04:52,166 --> 01:04:53,291
Looks awesome on you.
735
01:04:54,833 --> 01:04:57,583
If I stand at the circle they’ll
mistake me for a traffic signal.
736
01:04:58,166 --> 01:04:59,916
This is what suits you.
737
01:05:02,083 --> 01:05:03,041
It’s nice.
738
01:05:04,583 --> 01:05:06,958
So what favour do you want?
739
01:05:09,583 --> 01:05:11,458
Not a favour. I need a job to be done.
740
01:05:12,666 --> 01:05:14,416
If it’s about that pretty princess …
741
01:05:18,041 --> 01:05:20,583
I am about to do some business with a guy...
742
01:05:21,666 --> 01:05:23,416
He keeps going to a massage parlour.
743
01:05:23,916 --> 01:05:25,416
Can you check what he’s upto?
744
01:06:15,458 --> 01:06:18,083
Hello, what happened?
745
01:06:18,583 --> 01:06:19,708
He’s not that type.
746
01:06:19,791 --> 01:06:21,666
Are you sure? Did you check properly?
747
01:06:21,666 --> 01:06:22,541
What do you mean verify?
748
01:06:22,708 --> 01:06:24,333
Should I have stripped in front him?
749
01:06:24,333 --> 01:06:25,708
And asked if he wants to fondle me?
750
01:06:25,833 --> 01:06:26,333
Tell me?
751
01:06:27,333 --> 01:06:28,083
That’s not what I meant…
752
01:06:28,208 --> 01:06:29,833
Didn’t I tell you he’s not that type!
753
01:06:31,458 --> 01:06:32,958
What are you staring at?
754
01:06:33,166 --> 01:06:34,416
Is it because I said I’d strip?
755
01:06:34,541 --> 01:06:35,833
Come, I’ll do that.
756
01:06:36,041 --> 01:06:38,458
Just 1000 bucks! I’ll give you a discount, too!
757
01:07:04,833 --> 01:07:06,041
Hey Surabhi.
758
01:07:06,291 --> 01:07:07,916
Get a grip over your mood.
759
01:07:08,083 --> 01:07:08,708
Got it?
760
01:07:09,416 --> 01:07:14,458
Customers are complaining.
Go get another job if you cant stop.
761
01:07:38,541 --> 01:07:40,916
Who are you?
762
01:07:41,458 --> 01:07:42,583
Where is Deepak?
763
01:07:44,083 --> 01:07:46,083
He is not at home, come later.
764
01:07:46,541 --> 01:07:47,541
Open the door!
765
01:07:47,666 --> 01:07:48,041
Open it!
766
01:07:48,083 --> 01:07:50,333
Go away. I told you he is not here.
767
01:07:50,541 --> 01:07:52,083
Please don’t come inside.
768
01:07:57,583 --> 01:08:00,708
If he doesn’t pay up by next month,
we won’t let him go.
769
01:08:01,041 --> 01:08:02,833
This is the last warning.
770
01:09:31,875 --> 01:09:32,666
Three fish meals
771
01:09:33,041 --> 01:09:33,625
Rs 250/-
772
01:09:42,041 --> 01:09:43,625
Do you want soda, sir?
It’s in the cooler.
773
01:09:43,916 --> 01:09:44,500
I’m good.
774
01:09:44,666 --> 01:09:46,500
It’s dirty around here. I’m short staffed.
775
01:09:47,291 --> 01:09:48,166
It’s okay. Sit down.
776
01:09:49,291 --> 01:09:51,625
The promised fish fry is here.
777
01:10:08,666 --> 01:10:09,541
What sir?
778
01:10:09,791 --> 01:10:13,250
Are you wondering why
I have ordered fish from another hotel?
779
01:10:21,625 --> 01:10:22,875
You read my mind.
780
01:10:26,375 --> 01:10:26,875
Please eat.
781
01:10:29,125 --> 01:10:32,041
It’s my friend’s hotel.
We started the business together.
782
01:10:32,666 --> 01:10:34,416
You should go there during lunch hour.
783
01:10:34,791 --> 01:10:35,916
It’s tough to get a table!
784
01:10:36,666 --> 01:10:38,250
Before Covid...
785
01:10:39,250 --> 01:10:40,916
...my hotel was like that too.
786
01:10:42,166 --> 01:10:45,166
People would come searching for fish meals here.
787
01:10:47,500 --> 01:10:51,125
After Covid, his business got back to normal.
788
01:10:55,291 --> 01:10:56,875
You know what I miss the most sir?
789
01:10:57,541 --> 01:10:58,291
The sound...
790
01:11:00,125 --> 01:11:02,125
When a hotel is thriving,
there is a certain sound.
791
01:11:03,791 --> 01:11:05,666
The banter in the kitchen...
792
01:11:06,041 --> 01:11:07,500
The cooker whistling...
793
01:11:08,375 --> 01:11:09,791
Customers’ chatter...
794
01:11:16,875 --> 01:11:21,041
But now, everything is silent.
795
01:11:30,625 --> 01:11:33,541
Even if I don’t want to, I see his hotel everyday
796
01:11:34,791 --> 01:11:37,000
I don’t feel jealous of him, sir.
797
01:11:38,875 --> 01:11:40,125
He’s a nice guy.
798
01:11:41,166 --> 01:11:42,166
But...
799
01:11:43,166 --> 01:11:45,041
... I crave the life he has.
800
01:11:46,416 --> 01:11:50,000
His wife and child are so happy!
801
01:11:50,875 --> 01:11:53,416
I am unable to provide that happiness to my family.
802
01:11:54,500 --> 01:11:56,625
I dont why I was picked for this misfortune.
803
01:11:58,125 --> 01:12:00,791
I used to believe that we have the
capacity to write our own destiny.
804
01:12:01,500 --> 01:12:02,166
But no, sir.
805
01:12:03,541 --> 01:12:05,916
When you see your failure every passing minute...
806
01:12:07,250 --> 01:12:09,041
... how can one find the strength to win?
807
01:12:09,750 --> 01:12:11,791
Close this hotel and open another one.
808
01:12:13,791 --> 01:12:15,125
It’s easier said than done sir.
809
01:12:15,166 --> 01:12:16,791
I have to repay a loan of Rs 75 lakhs.
810
01:12:17,041 --> 01:12:19,250
Our life has deteriorated completely from before...
811
01:12:19,500 --> 01:12:20,750
I feel sad for my wife.
812
01:12:21,500 --> 01:12:23,166
I've put her through a lot.
813
01:12:23,666 --> 01:12:26,541
Sometimes, I feel like just ending my life.
814
01:12:27,791 --> 01:12:29,416
It's just back luck sir.
815
01:12:31,166 --> 01:12:32,916
Luck is for those who look for short cuts.
816
01:12:33,125 --> 01:12:34,416
Not for the ones who work hard.
817
01:12:35,625 --> 01:12:37,000
All will be well. Just wait and watch.
818
01:12:37,125 --> 01:12:38,791
Come, let’s have our drink.
819
01:12:41,791 --> 01:12:43,041
Sorry sir.
820
01:12:44,291 --> 01:12:45,041
Cheers.
821
01:12:45,375 --> 01:12:46,125
Cheers.
822
01:12:49,875 --> 01:12:50,500
Sorry!
823
01:12:50,625 --> 01:12:51,916
I’ll get another glass.
824
01:13:04,750 --> 01:13:06,916
To repay her debt...
825
01:13:08,916 --> 01:13:10,541
I’ll have to work another 80 years
826
01:13:15,541 --> 01:13:17,125
Nothing has changed.
827
01:13:20,291 --> 01:13:22,791
I’m exactly where I was
when we started out.
828
01:13:28,291 --> 01:13:30,791
The debtors will not let go of her husband.
829
01:13:31,916 --> 01:13:34,500
She will not let go of him
and you will not let go of her.
830
01:13:35,541 --> 01:13:37,291
And I will never give up on you.
831
01:13:42,791 --> 01:13:43,791
Manu?
832
01:13:44,791 --> 01:13:47,875
Why don’t we commit theft,
repay his loans
833
01:13:48,500 --> 01:13:50,250
... and go back to jail?
834
01:13:51,750 --> 01:13:54,625
Even I’m tired of
driving this cab.
835
01:14:01,041 --> 01:14:03,666
The first time you went to jail
was for money, wasn’t it?
836
01:14:03,791 --> 01:14:05,791
But you ended up getting stabbed in the back.
837
01:14:07,041 --> 01:14:09,250
Now let’s get the money
and go back to jail.
838
01:14:34,666 --> 01:14:35,875
Good morning sir.
839
01:14:38,750 --> 01:14:39,791
Good morning madam.
840
01:14:40,875 --> 01:14:41,125
Madam?
841
01:14:41,125 --> 01:14:41,416
Sir!.. Sir?
842
01:14:42,041 --> 01:14:42,916
Who are you?
843
01:14:43,541 --> 01:14:44,416
Madam?
844
01:14:44,500 --> 01:14:45,291
It’s me Manu!
845
01:14:46,291 --> 01:14:47,291
Sir, I used to work here before.
846
01:14:47,291 --> 01:14:48,541
You need an appointment to go in.
847
01:14:49,750 --> 01:14:51,291
Madam, it's me Manu.
848
01:14:51,500 --> 01:14:52,791
Madam, two minutes...?
849
01:14:53,000 --> 01:14:53,750
Madam!
850
01:14:53,875 --> 01:14:54,625
Madam!
851
01:14:54,750 --> 01:14:56,166
Madam! Listen to me...
852
01:14:58,541 --> 01:14:59,166
Come with us sir.
853
01:14:59,500 --> 01:14:59,916
Madam!
854
01:15:00,666 --> 01:15:03,166
I hear you, but there’s a
procedure we follow.
855
01:15:03,500 --> 01:15:05,916
Just because you worked here
before, you can’t just barge in.
856
01:15:06,625 --> 01:15:08,541
Yes sir, he’s here in the lobby.
857
01:15:15,125 --> 01:15:16,625
His name is Manu, sir.
858
01:15:16,875 --> 01:15:17,916
Manu?
859
01:15:18,041 --> 01:15:19,750
I don’t know anyone by that name
860
01:15:19,791 --> 01:15:20,791
Send him out.
861
01:15:22,916 --> 01:15:24,416
Take him away.
862
01:15:24,625 --> 01:15:25,250
Come sir.
863
01:15:25,666 --> 01:15:26,125
One minute sir...
864
01:15:26,125 --> 01:15:27,166
... Please let me speak to him sir.
865
01:15:27,416 --> 01:15:27,750
Sir?
866
01:15:27,791 --> 01:15:28,166
Sir?
867
01:15:28,250 --> 01:15:29,375
Take him away quickly!
868
01:15:29,416 --> 01:15:29,666
Sir?
869
01:15:48,375 --> 01:15:50,000
Oh gosh!
870
01:15:50,375 --> 01:15:50,875
Preethu...
871
01:15:54,291 --> 01:15:54,750
Come here...
872
01:16:02,666 --> 01:16:05,625
It’s very expensive one.
Don’t bother us again.
873
01:16:21,791 --> 01:16:24,166
That’s their compensation for
the ten years I sacrificed!
874
01:16:24,375 --> 01:16:26,041
B*****ds
875
01:16:28,291 --> 01:16:29,875
We'll do something
about this, don't worry.
876
01:16:31,791 --> 01:16:33,750
I’ve spoken to the owner.
877
01:16:34,000 --> 01:16:38,291
He’s promised to give us a good price.
Don’t worry.
878
01:16:41,791 --> 01:16:42,666
Manu, come with me.
879
01:16:43,291 --> 01:16:43,916
What happened?
880
01:16:44,041 --> 01:16:45,291
You come with me, I’ll tell you
881
01:16:45,416 --> 01:16:46,791
Manu!
882
01:16:47,125 --> 01:16:49,166
Manu, listen to me...
883
01:16:54,916 --> 01:16:56,291
How are you Manu?
884
01:16:57,500 --> 01:16:58,666
When did you get out?
885
01:16:58,750 --> 01:16:59,291
Let’s go...
886
01:16:59,666 --> 01:17:00,041
Let’s go!
887
01:17:00,166 --> 01:17:03,041
Wait man! It’s been so
many years since I met him!
888
01:17:03,625 --> 01:17:05,541
You look like a jamun now!
889
01:17:05,791 --> 01:17:06,500
Shut up!
890
01:17:08,666 --> 01:17:09,541
You know what Sunila?
891
01:17:10,875 --> 01:17:13,375
I completely forgot to take revenge on this guy.
892
01:17:14,791 --> 01:17:16,625
But that’s how the real world is!
893
01:17:17,000 --> 01:17:18,000
What brings you here?
894
01:17:22,791 --> 01:17:24,625
Ah! To ask for a loan perhaps?
895
01:17:25,166 --> 01:17:27,166
I’ll give you a for a lower interest .
896
01:17:27,250 --> 01:17:27,416
Come!
897
01:17:27,500 --> 01:17:28,500
How much do you want, Manu?
898
01:17:29,000 --> 01:17:30,666
Don't you want it? Just ask, don’t be shy!
899
01:17:31,041 --> 01:17:31,750
Manu!
900
01:17:33,500 --> 01:17:34,750
Will I say no to you, Manu?
901
01:17:35,375 --> 01:17:37,125
Manu, let’s go. I’ll figure it out.
902
01:18:06,125 --> 01:18:06,875
Hello.
903
01:18:07,875 --> 01:18:09,041
The job is done.
904
01:18:12,625 --> 01:18:13,875
Where should I come?
905
01:18:19,041 --> 01:18:21,000
Wah! What a great arrangement!
906
01:18:23,250 --> 01:18:25,875
If someone finds out, they’ll
beat you black and blue...
907
01:18:27,625 --> 01:18:29,791
And I’ll be part of that package deal.
908
01:18:31,500 --> 01:18:33,250
All good? You counted 8 lakhs?
909
01:18:35,041 --> 01:18:36,500
You obviously cannot go give the money to them.
910
01:18:37,125 --> 01:18:40,291
So who is coming from Dubai for ‘this’ deal?
911
01:18:44,875 --> 01:18:46,041
Guru!!
912
01:18:46,500 --> 01:18:47,541
No way!
913
01:18:48,041 --> 01:18:49,416
Absolutely not!
914
01:18:49,666 --> 01:18:51,875
I don’t want to go back to jail!
915
01:18:52,250 --> 01:18:53,541
I've had enough of you.
916
01:19:05,250 --> 01:19:06,750
I made a mistake not whacking you the first time.
917
01:19:08,916 --> 01:19:09,416
Have you no shame?
918
01:19:09,416 --> 01:19:09,875
Vinodha...
919
01:19:12,000 --> 01:19:13,875
Have you forgotten the ruckus those
from the other day?
920
01:19:17,041 --> 01:19:19,541
You're well aware of the loans and the interest.
921
01:19:21,125 --> 01:19:23,875
I’ll stay behind the scenes.
Prakasha will be the frontman.
922
01:19:25,500 --> 01:19:27,166
Yeah. Yeah. Prakasha will be there.
923
01:19:34,541 --> 01:19:37,375
You think it’s easy to start a new hotel?
924
01:19:38,000 --> 01:19:40,000
You’ve seen what’s happened before.
925
01:19:41,750 --> 01:19:44,250
Let’s not let a bad experience
come in the way of business.
926
01:19:45,916 --> 01:19:47,916
Don’t talk about our
family matters outside!
927
01:19:50,000 --> 01:19:51,166
This is not a family matter.
928
01:19:51,291 --> 01:19:52,250
It’s about business.
929
01:19:52,541 --> 01:19:54,291
You are not even listening
to what I have to say.
930
01:19:54,291 --> 01:19:56,250
I’m listening uncle.
931
01:19:57,416 --> 01:19:58,250
You’re a clever boy!
932
01:19:58,666 --> 01:20:00,166
How do you know they are ok people?
933
01:20:00,916 --> 01:20:01,500
I know they are....
934
01:20:01,875 --> 01:20:03,541
Else I wouldn’t have
brought this up.
935
01:20:03,916 --> 01:20:06,000
My friend Manoj, his brother.
936
01:20:06,791 --> 01:20:07,625
He is a good man.
937
01:20:08,625 --> 01:20:12,041
So we will be working under
him because he’s funding us.
938
01:20:12,750 --> 01:20:13,416
Not at all.
939
01:20:13,666 --> 01:20:15,625
It won’t be like that. He’s from Dubai.
940
01:20:16,416 --> 01:20:17,250
Very good people
941
01:20:18,416 --> 01:20:20,916
He will only invest. You
will be running the show.
942
01:20:21,541 --> 01:20:23,541
He will take a share in the profits
943
01:20:25,375 --> 01:20:26,750
You speak to him about the details.
944
01:20:27,291 --> 01:20:28,291
Please just meet him once.
945
01:20:29,500 --> 01:20:30,791
If you’re uncomfortable
after that, we’ll drop it.
946
01:20:34,166 --> 01:20:34,541
Appa!
947
01:20:35,291 --> 01:20:36,666
Amma says Okay.
948
01:20:42,041 --> 01:20:43,375
When will they come?
949
01:20:43,791 --> 01:20:44,666
We have to go and meet him.
950
01:20:45,041 --> 01:20:46,041
To Dubai?
951
01:20:46,750 --> 01:20:48,041
No, Mangaluru.
952
01:20:51,375 --> 01:20:52,041
To Mangaluru?
953
01:21:01,666 --> 01:21:02,500
Manu?
954
01:21:03,625 --> 01:21:05,666
Manu? Please listen to me.
955
01:21:06,000 --> 01:21:08,291
Try and understand.
This is really difficult.
956
01:21:08,791 --> 01:21:10,750
We still have time. Let’s go back.
957
01:21:12,750 --> 01:21:16,125
You were ready to commit robbery
for my sake the other day.
958
01:21:17,041 --> 01:21:18,500
This is nothing compared to that.
959
01:21:22,166 --> 01:21:24,125
Get ready.
They’ll be here any moment.
960
01:21:25,791 --> 01:21:26,541
I’ll be upstairs.
961
01:21:30,166 --> 01:21:32,791
I said that as a joke.
How can you take it seriously!
962
01:21:39,291 --> 01:21:39,916
Yes...
963
01:21:41,541 --> 01:21:42,250
Yes...
964
01:21:42,791 --> 01:21:43,291
Sir?
965
01:21:43,416 --> 01:21:44,041
Yes...
966
01:21:46,875 --> 01:21:47,750
My brother-in-law.
967
01:21:48,416 --> 01:21:49,041
This is Prakash.
968
01:21:49,041 --> 01:21:49,875
Deepak.
969
01:21:49,916 --> 01:21:50,541
Prakash.
970
01:21:51,500 --> 01:21:52,500
Please sit.
971
01:22:02,250 --> 01:22:04,125
Hmmm ... 2 years
972
01:22:06,500 --> 01:22:07,291
Okay
973
01:22:09,291 --> 01:22:09,666
Okay
974
01:22:10,291 --> 01:22:11,791
Okay. I’m fine with all your terms.
975
01:22:13,375 --> 01:22:16,875
This is the advance.
976
01:22:20,000 --> 01:22:20,916
Your hotel should run well.
977
01:22:21,041 --> 01:22:21,791
It will, sir.
978
01:22:22,666 --> 01:22:23,541
Let’s sign the agreement.
979
01:22:23,541 --> 01:22:23,875
Okay sir.
980
01:22:25,875 --> 01:22:29,375
I will pay the balance once you start work.
981
01:22:29,875 --> 01:22:30,291
Okay sir.
982
01:22:30,541 --> 01:22:31,416
In 2 months.
983
01:22:31,791 --> 01:22:32,916
Let’s hope for good things.
984
01:23:05,750 --> 01:23:07,750
“Oh Earthâ€
985
01:23:08,125 --> 01:23:12,625
“The shelter you've givenâ€
986
01:23:14,875 --> 01:23:21,625
“Unveil the screen of memoryâ€
987
01:23:23,666 --> 01:23:31,666
“Has the distant sea called the shoreâ€
988
01:23:32,875 --> 01:23:41,375
“Have the waves shown the way to soarâ€
989
01:23:41,500 --> 01:23:46,041
“How did the mind clear up, can you tell?â€
990
01:23:46,041 --> 01:23:50,625
“As the Ganga flowed down heaven's stairwellâ€
991
01:23:50,625 --> 01:23:59,166
“How did I wait to bid you farewell?â€
992
01:24:53,875 --> 01:24:56,625
Sorry. I hurt you a lot.
993
01:24:59,875 --> 01:25:00,875
Not a ‘lot’
994
01:25:02,916 --> 01:25:04,416
As much as a mosquito bite?
995
01:25:06,666 --> 01:25:08,416
No. More than that.
996
01:25:14,041 --> 01:25:16,541
If I can give you pleasure,
I can also give you pain
997
01:25:54,666 --> 01:25:56,166
Wait a minute, Sunila.
998
01:25:57,375 --> 01:25:57,791
What is it?
999
01:25:57,875 --> 01:25:59,625
I got his number. I’ve sent it to you.
1000
01:26:03,791 --> 01:26:04,416
Okay go!
1001
01:26:05,125 --> 01:26:06,625
Shall I go and give him a scare.
1002
01:26:15,750 --> 01:26:16,791
Get lost!
1003
01:26:17,625 --> 01:26:18,541
Let’s go.
1004
01:26:29,125 --> 01:26:29,625
Hello…?
1005
01:26:29,625 --> 01:26:36,416
(singing a romantic song)
1006
01:26:37,125 --> 01:26:38,250
Manu...
1007
01:26:38,875 --> 01:26:40,375
Seeing you after so many years...
1008
01:26:40,666 --> 01:26:43,125
... has set my heart aflutter!
1009
01:26:45,541 --> 01:26:47,625
You and I are like that TV show...
1010
01:26:47,625 --> 01:26:49,750
Just like Tom and Jerry.
1011
01:26:52,125 --> 01:26:53,125
Hello?
1012
01:26:57,250 --> 01:26:58,000
Hello?
1013
01:26:58,125 --> 01:27:00,125
I didn’t even say anything
1014
01:27:01,375 --> 01:27:03,375
I guess you must have
forgotten your hearing aid.
1015
01:27:03,750 --> 01:27:05,000
Do you want me to be louder?
1016
01:27:06,291 --> 01:27:08,916
Can you hear me? Hello?
1017
01:27:09,291 --> 01:27:10,041
Hello?
1018
01:27:14,166 --> 01:27:15,875
Increase the volume
1019
01:29:00,916 --> 01:29:02,375
Do we take him now?
1020
01:29:02,625 --> 01:29:04,125
Not today.
1021
01:29:08,375 --> 01:29:09,375
Sir!
1022
01:29:09,750 --> 01:29:11,375
What was the purpose of your visit?
1023
01:29:12,250 --> 01:29:13,375
I…
1024
01:29:14,916 --> 01:29:16,041
What?
1025
01:29:17,250 --> 01:29:18,125
Do one thing.
1026
01:29:18,291 --> 01:29:20,541
The next time you meet Manu...
1027
01:29:20,750 --> 01:29:24,541
... do a striptease and dance for him.
1028
01:29:27,625 --> 01:29:31,750
How do you even sit in this at home guys?
It’s so uncomfortable.
1029
01:29:32,250 --> 01:29:33,625
What’s your story now?
1030
01:29:33,875 --> 01:29:35,000
Give me another week.
1031
01:29:37,625 --> 01:29:39,541
It’s okay, take two weeks.
1032
01:29:40,541 --> 01:29:42,041
Take off the mask.
1033
01:29:44,541 --> 01:29:45,916
How old are you?
1034
01:29:46,375 --> 01:29:47,125
Nineteen.
1035
01:29:57,000 --> 01:29:58,250
She’s quite the looker no?
1036
01:29:58,541 --> 01:29:59,166
Manu...
1037
01:29:59,166 --> 01:29:59,916
Do you have a lighter?
1038
01:30:03,000 --> 01:30:05,291
Soma Anna and I shall go to her house
to show her some love.
1039
01:30:27,291 --> 01:30:28,791
Wait and watch.
1040
01:30:59,750 --> 01:31:02,791
Anna, he had called to say
he found Manu's girl's house.
1041
01:31:02,916 --> 01:31:04,666
He wanted to show you her house.
1042
01:31:59,041 --> 01:32:00,250
I’ve told him everything.
1043
01:32:00,375 --> 01:32:01,166
Here’s Rs. 50,000
1044
01:32:01,250 --> 01:32:02,041
Okay.
1045
01:32:08,875 --> 01:32:09,666
Namaste sir.
1046
01:32:10,166 --> 01:32:11,500
You’ll have to vacate the house.
1047
01:32:24,000 --> 01:32:25,041
Yes, he is right here.
1048
01:32:25,250 --> 01:32:27,625
Okay, alright thanks.
1049
01:32:29,750 --> 01:32:32,000
Sir, let's go there by tomorrow morning at 10.30
1050
01:32:33,000 --> 01:32:35,041
Sir, I won’t come, but my friend will be there.
1051
01:32:35,166 --> 01:32:35,916
No Problem.
1052
01:32:40,041 --> 01:32:41,416
Pack properly, okay?
1053
01:32:44,125 --> 01:32:48,625
“Live like you should, forsaking a thousand worries and moreâ€
1054
01:32:49,041 --> 01:32:52,791
“Just the way the dark cloud lightens after a downpourâ€
1055
01:32:55,750 --> 01:32:58,250
Sir, this is unlike any of the
houses you’ve seen earlier.
1056
01:32:58,625 --> 01:32:59,250
Come in.
1057
01:33:00,791 --> 01:33:04,166
It’s exactly like what you said you wanted.
1058
01:33:04,291 --> 01:33:05,166
Let me show you.
1059
01:33:05,291 --> 01:33:06,291
This is the bedroom...
1060
01:33:06,500 --> 01:33:07,791
Really good ventilation...
1061
01:33:14,750 --> 01:33:19,750
“Sweeping aside the stars adorning its wombâ€
1062
01:33:23,291 --> 01:33:24,916
See sir, that’s the kitchen.
1063
01:33:25,291 --> 01:33:26,916
Very good quality woodwork.
1064
01:33:29,250 --> 01:33:30,500
See, there’s a chimney too.
1065
01:33:30,666 --> 01:33:31,916
You will face no problems here.
1066
01:33:32,125 --> 01:33:32,541
Here take...
1067
01:33:33,125 --> 01:33:34,250
Use both your hands.
1068
01:33:36,166 --> 01:33:37,166
What are you doing?
1069
01:33:37,375 --> 01:33:38,250
Homework
1070
01:33:38,541 --> 01:33:39,416
You haven’t filled this.
1071
01:33:43,875 --> 01:33:46,916
“Just the way as it disappears- the poor night of gloomâ€
1072
01:33:47,250 --> 01:33:48,291
Keep at it.
1073
01:33:49,000 --> 01:33:53,375
“Let my life be, my merciful Lord.â€
1074
01:33:53,541 --> 01:33:57,916
“Let my life be, my merciful Lord.â€
1075
01:33:58,666 --> 01:34:03,166
“Standing oneself in the hot burning sunâ€
1076
01:34:03,625 --> 01:34:07,666
“Bestowing yet cool shade to everyoneâ€
1077
01:34:08,375 --> 01:34:11,291
“Standing oneself in the hot burning sunâ€
1078
01:34:11,291 --> 01:34:13,291
“Bestowing yet cool shade to everyoneâ€
1079
01:34:13,416 --> 01:34:14,541
This house is the one!!
1080
01:34:14,875 --> 01:34:16,291
I will give the advance right away.
1081
01:34:16,916 --> 01:34:17,875
And...
1082
01:34:18,250 --> 01:34:19,916
One of the rooms need to be repainted.
1083
01:34:20,166 --> 01:34:21,541
Okay sir done.
1084
01:34:23,416 --> 01:34:28,250
“Let my life be, my loving Lord.â€
1085
01:34:28,291 --> 01:34:33,125
“Just the way the beech tree has always doneâ€
1086
01:34:33,125 --> 01:34:37,916
“Let my life be, my loving Lord.â€
1087
01:34:38,125 --> 01:34:42,916
“Let my life be, my loving Lord.â€
1088
01:34:42,916 --> 01:34:48,000
“Live like you should, forsaking a thousand worries and moreâ€
1089
01:34:48,125 --> 01:34:56,916
“Just the way the dark cloud lightens after a downpour.â€
1090
01:35:21,291 --> 01:35:21,750
Hello?
1091
01:35:22,041 --> 01:35:24,541
I‘ve arranged a funeral lunch in memory of Kali.
1092
01:35:24,666 --> 01:35:26,541
Would be nice if you could make it.
1093
01:35:28,041 --> 01:35:29,375
Bring your girl, too.
1094
01:35:29,500 --> 01:35:31,666
Kali’s last wish was to meet her.
1095
01:35:33,916 --> 01:35:34,666
Who was that?
1096
01:35:35,000 --> 01:35:35,916
Wrong number
1097
01:35:39,875 --> 01:35:41,875
Hey, the bus is leaving, come fast!
1098
01:35:48,916 --> 01:35:50,291
Come live with me.
1099
01:35:54,041 --> 01:35:54,541
No.
1100
01:35:55,916 --> 01:35:56,750
Surabhi...
1101
01:35:57,666 --> 01:35:58,416
Surabhi!
1102
01:36:05,916 --> 01:36:07,875
Anna, Manu’s here.
1103
01:36:32,166 --> 01:36:33,291
Namaste Officer.
1104
01:36:33,791 --> 01:36:35,416
Give Inspector Sir a leg piece.
1105
01:36:35,875 --> 01:36:37,375
Eat well boys!
1106
01:36:40,750 --> 01:36:43,250
What’s up Manu. You’ve come alone?
1107
01:36:43,541 --> 01:36:46,750
If you had got your girl, Kali’s soul
would have rested in peace.
1108
01:36:46,916 --> 01:36:48,500
I’ll organised one mourning ceremony.
1109
01:36:50,916 --> 01:36:52,416
I’ll bring her to the next one.
1110
01:36:55,500 --> 01:36:56,375
Serve me kebab.
1111
01:36:58,916 --> 01:37:00,250
How can I say no to you!
1112
01:37:00,416 --> 01:37:02,166
I’ll pack some for her too.
1113
01:37:02,291 --> 01:37:04,875
Hey, pack some kebabs.
1114
01:37:10,875 --> 01:37:12,500
Some kebabs for you.
1115
01:37:28,166 --> 01:37:29,541
Where is Soma?
1116
01:37:37,250 --> 01:37:40,125
I barely hung up the phone
and you’re here!
1117
01:37:41,125 --> 01:37:43,000
She didn’t even let me party.
1118
01:37:43,291 --> 01:37:44,625
She's got me drunk.
1119
01:37:45,375 --> 01:37:46,250
Not here Soma.
1120
01:37:47,041 --> 01:37:48,291
Let’s go out and talk.
1121
01:38:04,750 --> 01:38:06,291
Ah! I can hear now.
1122
01:38:08,291 --> 01:38:10,125
For this mole face?
1123
01:38:10,666 --> 01:38:12,166
Kali
1124
01:38:12,791 --> 01:38:14,291
Like I said Manu...
1125
01:38:15,541 --> 01:38:17,125
...Tom & Jerry.
1126
01:38:18,041 --> 01:38:19,875
We’re like lovers.
1127
01:38:21,250 --> 01:38:24,250
Who is Tom? Who is Jerry?
You decide that.
1128
01:38:26,625 --> 01:38:27,291
Mole face...
1129
01:38:27,416 --> 01:38:28,666
You must know Apsara theatre.
1130
01:38:29,250 --> 01:38:30,375
That's mine
1131
01:38:31,291 --> 01:38:32,916
I’ll treat you to the night show.
1132
01:38:36,666 --> 01:38:38,250
That’s to cover both your expenses.
1133
01:38:39,375 --> 01:38:40,250
Bye!
1134
01:38:43,375 --> 01:38:45,750
Where the hell is my pant woman?
1135
01:38:54,500 --> 01:38:55,875
Love you Manu.
1136
01:39:16,625 --> 01:39:18,500
Soma and I...
1137
01:39:19,166 --> 01:39:21,291
-Back in prison...
-I didn't ask
1138
01:39:43,166 --> 01:39:44,041
Come in.
1139
01:39:46,166 --> 01:39:47,125
This is the house.
1140
01:39:50,500 --> 01:39:51,125
Our house.
1141
01:39:58,041 --> 01:39:59,375
The kitchen’s this side.
1142
01:40:08,375 --> 01:40:09,375
It’s nice.
1143
01:40:10,750 --> 01:40:11,750
It’s a little empty.
1144
01:40:12,500 --> 01:40:13,375
A little?
1145
01:40:16,500 --> 01:40:18,291
It’s okay. I’ll fill it up.
1146
01:40:30,666 --> 01:40:31,791
Everything will be fine
1147
01:40:32,000 --> 01:40:33,125
How much longer Vinodha?
1148
01:40:33,125 --> 01:40:34,250
If he can’t, ask him to let me know.
1149
01:40:34,375 --> 01:40:36,208
I’ll speak to him right now.
I’ll call you back
1150
01:40:37,166 --> 01:40:38,000
Okay.
1151
01:40:39,125 --> 01:40:40,250
All okay?
1152
01:40:40,541 --> 01:40:43,625
Some money has to be arranged, sir.
1153
01:40:50,750 --> 01:40:52,000
Take the call, sir.
1154
01:40:52,250 --> 01:40:53,166
Not now.
1155
01:40:53,666 --> 01:40:55,000
Both of us share the same problem!
1156
01:40:56,666 --> 01:40:59,875
They have started work on the hotel
The advance has been used up.
1157
01:41:00,000 --> 01:41:01,875
Akka is also really tensed...
1158
01:41:02,250 --> 01:41:04,166
I’ve run out of funds...
1159
01:42:40,041 --> 01:42:41,500
What do you want?
1160
01:42:42,541 --> 01:42:44,166
You like chocolate?
1161
01:42:45,250 --> 01:42:46,791
Deeksha! Come here!
1162
01:42:47,541 --> 01:42:49,041
Your name is Deeksha?
1163
01:42:49,666 --> 01:42:50,875
Ask your grandma to come sit here.
1164
01:42:56,125 --> 01:42:57,625
This has my bank details.
1165
01:42:58,416 --> 01:43:00,291
Give this to your grandma....
1166
01:43:02,625 --> 01:43:04,041
I will be waiting for the bank's notification.
1167
01:43:04,416 --> 01:43:06,041
By the way, I’ve added interest for the ten years.
1168
01:43:06,500 --> 01:43:06,875
Okay.
1169
01:43:07,500 --> 01:43:08,750
Don’t bother us again.
1170
01:43:12,875 --> 01:43:14,541
And...
1171
01:43:16,000 --> 01:43:17,375
There was one other thing.
1172
01:43:21,625 --> 01:43:23,625
Ensure that madam and the
family’s name is not revealed.
1173
01:43:24,125 --> 01:43:25,375
Rest will be paid after the job.
1174
01:43:25,875 --> 01:43:26,541
I’ll handle the rest.
1175
01:43:27,125 --> 01:43:29,541
The orders were from above...
I cant do anything.
1176
01:43:29,750 --> 01:43:32,000
You're get paid on time...
So why all this?
1177
01:43:32,791 --> 01:43:34,250
-Hey Sunila, come here
-Anna
1178
01:43:34,791 --> 01:43:37,375
Call and tell the lawyer to come
to the station quickly.
1179
01:43:37,500 --> 01:43:38,375
Okay anna.
1180
01:43:40,375 --> 01:43:42,500
Some big shot is behind this.
1181
01:43:42,666 --> 01:43:44,166
Everybody is tight-lipped.
1182
01:43:44,750 --> 01:43:46,500
Everyone’s has been bribed.
1183
01:43:47,041 --> 01:43:47,791
But...
1184
01:43:48,500 --> 01:43:50,250
Who have you provoked?
1185
01:43:59,416 --> 01:44:02,250
You start arranging for the bail.
Don’t worry about the money.
1186
01:44:02,375 --> 01:44:04,125
Okay, I’ll try to do that.
1187
01:44:24,750 --> 01:44:25,166
Hello?
1188
01:44:25,416 --> 01:44:28,000
We have arrested him and reopened his old cases.
1189
01:44:28,916 --> 01:44:30,875
I’ll arrange for the
pending amount. Okay.
1190
01:44:39,750 --> 01:44:40,250
Hello madam...
1191
01:44:40,291 --> 01:44:41,166
Is the job done?
1192
01:44:41,416 --> 01:44:42,250
Yes madam it’s done.
1193
01:44:42,666 --> 01:44:44,750
I’m at the old processing unit as instructed.
1194
01:44:45,125 --> 01:44:46,625
It’s a huge space.
1195
01:44:46,791 --> 01:44:48,041
It is a very good property.
1196
01:44:48,875 --> 01:44:50,375
What am I supposed to do here?
1197
01:44:51,166 --> 01:44:51,666
Hello?
1198
01:44:52,375 --> 01:44:52,875
Madam?
1199
01:44:54,125 --> 01:44:54,625
Hello?
1200
01:45:01,541 --> 01:45:02,500
Prabhu anna...
1201
01:45:03,166 --> 01:45:04,666
Madam won’t receive your phone call.
1202
01:45:07,791 --> 01:45:09,791
I’ve kept water for washing and drinking.
1203
01:45:11,291 --> 01:45:13,125
I’ll be back in two days with food.
1204
01:45:17,500 --> 01:45:18,375
Okay bye.
1205
01:45:18,916 --> 01:45:19,500
Hey!!!!
1206
01:45:19,541 --> 01:45:21,541
Hey Manu!
1207
01:45:22,041 --> 01:45:23,250
Hey Manu!
1208
01:45:29,291 --> 01:45:29,875
Manu!
1209
01:45:33,375 --> 01:45:33,916
Manu!
1210
01:45:39,791 --> 01:45:43,000
I’ve got the intimation from the
bank. I won’t bother you again.
1211
01:45:43,250 --> 01:45:44,375
Manu!
1212
01:45:44,875 --> 01:45:47,041
I’ve transferred another two lakhs to Deepak.
1213
01:45:47,166 --> 01:45:47,916
Wait! Stop car!
1214
01:45:48,125 --> 01:45:48,916
Why? What happened!
1215
01:45:49,041 --> 01:45:49,666
I’ll be back
1216
01:45:52,291 --> 01:45:52,791
Take this.
1217
01:45:59,416 --> 01:46:00,000
Hey!!!!
1218
01:46:00,166 --> 01:46:01,166
Hey Manu!
1219
01:46:03,041 --> 01:46:05,375
Tell me how much you
want! I’ll get it done!
1220
01:46:05,500 --> 01:46:06,250
Open the Door!
1221
01:46:06,416 --> 01:46:07,000
Hey!
1222
01:46:09,416 --> 01:46:10,666
I’ll send you in for 10 more years
1223
01:46:10,791 --> 01:46:12,250
You still haven’t learnt your lesson.
1224
01:46:13,291 --> 01:46:15,125
You are one to talk.
1225
01:46:15,666 --> 01:46:16,791
Open the door...
1226
01:46:20,250 --> 01:46:21,625
Why all this sir?
1227
01:46:22,166 --> 01:46:23,375
You look good sir.
1228
01:46:23,416 --> 01:46:24,291
Good luck.
1229
01:46:29,000 --> 01:46:31,625
Your song has just released and its a superhit
1230
01:46:32,541 --> 01:46:35,000
Oye. What’s on your mind?
1231
01:46:36,875 --> 01:46:42,541
“Has the wind songâ€
1232
01:46:44,291 --> 01:46:49,625
“blown along?â€
1233
01:46:50,916 --> 01:46:56,125
“The journey unfinishedâ€
1234
01:46:58,041 --> 01:47:04,500
“The destination obscured.â€
1235
01:47:05,541 --> 01:47:12,000
“Time is always specialâ€
1236
01:47:12,500 --> 01:47:18,541
“It's like a far sailing vesselâ€
1237
01:47:19,541 --> 01:47:21,416
Hey... use this.
1238
01:47:23,250 --> 01:47:24,375
Use this to make one.
1239
01:47:24,500 --> 01:47:25,541
Give it here
1240
01:47:45,791 --> 01:47:46,750
My number is 16
1241
01:47:49,916 --> 01:47:50,916
You love singing right?
1242
01:47:58,000 --> 01:47:59,875
Let’s get a clock for every room.
1243
01:48:00,625 --> 01:48:01,541
Loafer
1244
01:48:02,916 --> 01:48:04,375
Which one do you like?
1245
01:48:07,291 --> 01:48:08,541
I like this one.
1246
01:48:09,625 --> 01:48:10,750
Is it hanging properly?
1247
01:48:14,541 --> 01:48:15,875
Does it look cheap?
1248
01:48:17,291 --> 01:48:18,666
It’s working, that’s enough.
1249
01:48:20,041 --> 01:48:20,875
Where are you sir?
1250
01:48:21,166 --> 01:48:22,625
I’m out of town on work.
1251
01:48:23,416 --> 01:48:24,666
Why sir? Didn’t I tell you…
1252
01:48:25,000 --> 01:48:25,916
I’m with you in spirit.
1253
01:48:26,125 --> 01:48:27,875
Once I’m back,
my first meal will be at your hotel.
1254
01:48:28,041 --> 01:48:29,166
Please don’t miss it.
1255
01:48:31,125 --> 01:48:36,875
“The undisturbed small lightâ€
1256
01:48:39,750 --> 01:48:52,250
“The passing time, yesterday, tomorrowâ€
1257
01:48:55,125 --> 01:49:00,750
“And today in you.â€
1258
01:49:01,166 --> 01:49:07,166
“Time is always specialâ€
1259
01:49:07,416 --> 01:49:12,750
“It's like a far sailing vesselâ€
1260
01:49:14,000 --> 01:49:25,291
“Why doesn't it wait or settleâ€
1261
01:49:35,875 --> 01:49:36,916
Did the function go smoothly?
1262
01:49:37,500 --> 01:49:38,500
Very nicely.
1263
01:49:39,125 --> 01:49:40,000
Priya?
1264
01:49:41,125 --> 01:49:42,500
She was very happy!
1265
01:49:44,625 --> 01:49:46,000
Do you want coffee or tea?
1266
01:49:47,125 --> 01:49:47,666
No
1267
01:49:55,291 --> 01:49:57,875
Manu... You are living in the same
darkness, you’ve kept Prabhu in.
1268
01:49:59,375 --> 01:50:01,250
Let him go...
1269
01:50:01,666 --> 01:50:03,500
Why don’t you settle down?
1270
01:50:08,041 --> 01:50:11,750
Prabhu anna. The hotel has opened. Take this.
1271
01:50:36,250 --> 01:50:38,791
What happened Prabhu anna?
1272
01:50:42,375 --> 01:50:45,791
My grandson loves sweets.
1273
01:50:48,750 --> 01:50:50,250
Please Manu.
1274
01:50:51,000 --> 01:50:52,500
I can’t bear it anymore.
1275
01:50:52,916 --> 01:50:54,666
Please let me go.
1276
01:50:56,500 --> 01:50:58,375
I’m going mad here! I can’t…
1277
01:50:59,875 --> 01:51:03,125
I can't anymore. I don't
know if it's day or night.
1278
01:51:03,166 --> 01:51:04,666
You'll wont know.
1279
01:51:06,000 --> 01:51:09,541
The stench, the dirt…
all of life’s memories haunt you.
1280
01:51:12,666 --> 01:51:14,125
Only that dark room knows....
1281
01:51:14,125 --> 01:51:16,166
How much you’ve loved and...
1282
01:51:16,250 --> 01:51:19,916
how many people you’ve cheated.
1283
01:51:24,250 --> 01:51:26,666
I’m beginning to
understand my mistakes.
1284
01:51:28,750 --> 01:51:30,375
How much longer Manu?
1285
01:51:32,000 --> 01:51:34,666
She hasn’t started singing yet...
1286
01:51:44,500 --> 01:51:51,916
[Announcement by Blind singing group]
1287
01:52:59,375 --> 01:53:01,250
You sing really well.
1288
01:53:02,125 --> 01:53:03,125
What’s your name?
1289
01:53:03,625 --> 01:53:04,500
Shriya
1290
01:53:07,416 --> 01:53:08,750
Shriya.
1291
01:53:21,000 --> 01:53:22,541
These grapes are sweet!
1292
01:53:23,500 --> 01:53:24,000
Loafer!
1293
01:53:24,125 --> 01:53:25,125
What is this?
1294
01:53:32,875 --> 01:53:33,500
Hello,
1295
01:53:35,291 --> 01:53:36,125
One moment...
1296
01:53:42,250 --> 01:53:43,125
Yes Deepak.
1297
01:53:50,500 --> 01:53:51,541
Ok, coming.
1298
01:53:57,375 --> 01:53:58,416
I’ve to step out...
1299
01:53:59,291 --> 01:54:00,541
What happened?
1300
01:54:03,666 --> 01:54:05,375
You had said we’ll have dinner together.
And you’re off now.
1301
01:54:05,666 --> 01:54:06,666
Now you’re off now.
1302
01:54:07,666 --> 01:54:08,625
You go ahead.
1303
01:54:08,916 --> 01:54:10,041
You go ahead, I’ll eat outside
1304
01:54:11,750 --> 01:54:13,291
I’ll be late.
1305
01:54:24,166 --> 01:54:26,250
I didn’t know who else to call sir...
1306
01:54:31,625 --> 01:54:32,375
Deepak sir...
1307
01:54:36,166 --> 01:54:37,000
Look at him sir...
1308
01:54:37,416 --> 01:54:38,916
This lying b*******d!!
1309
01:54:40,791 --> 01:54:42,750
He lied that he was from Dubai.
1310
01:54:43,625 --> 01:54:44,916
But in reality, he’s a cab driver.
1311
01:54:45,416 --> 01:54:46,875
I caught him red handed at Sarakki signal
1312
01:54:47,375 --> 01:54:48,625
He cleared my loan.
1313
01:54:48,750 --> 01:54:50,916
He’s the one who funded the
opening of this new hotel sir!
1314
01:54:52,625 --> 01:54:55,000
I’m not able to figure out his scheme.
1315
01:54:55,625 --> 01:54:57,666
He remains silent when I ask any questions.
1316
01:54:58,375 --> 01:54:59,875
What shall I do sir?
1317
01:55:03,916 --> 01:55:05,291
I know a place.
1318
01:55:05,750 --> 01:55:06,875
Let’s take him there.
1319
01:55:07,041 --> 01:55:07,916
Okay sir.
1320
01:55:19,625 --> 01:55:20,041
Sir…?
1321
01:55:20,291 --> 01:55:21,541
What is this place?
1322
01:55:23,166 --> 01:55:24,041
Come
1323
01:55:28,291 --> 01:55:30,041
Come... careful
1324
01:55:33,291 --> 01:55:34,541
What kind of a place is this sir?
1325
01:55:34,791 --> 01:55:35,791
Looks abandoned.
1326
01:55:36,375 --> 01:55:38,000
Come, we can sit here.
1327
01:55:39,041 --> 01:55:43,166
Manu, there’s no water.
The stench is unbearable!
1328
01:55:44,541 --> 01:55:45,291
Who is that sir?
1329
01:55:45,416 --> 01:55:46,875
One min, I’ll send some water.
1330
01:55:46,916 --> 01:55:47,750
Please send soon.
1331
01:55:49,125 --> 01:55:49,875
It’s okay sir.
1332
01:55:50,375 --> 01:55:51,791
We’ll settle this on our own.
1333
01:55:53,500 --> 01:55:56,250
Sir, the person inside is Prabhu.
1334
01:55:56,541 --> 01:55:58,750
Where do I start about this man’s madness...
1335
01:56:05,041 --> 01:56:06,041
Deepak...
1336
01:56:08,000 --> 01:56:08,875
Deepak!
1337
01:56:09,416 --> 01:56:10,291
Deepak!
1338
01:56:12,916 --> 01:56:14,875
I had such a wonderful
dream the other night!
1339
01:56:15,041 --> 01:56:16,875
I woke up because of a loud noise.
1340
01:56:17,875 --> 01:56:20,541
I tried so hard but I
couldn’t revisit that dream.
1341
01:56:21,000 --> 01:56:22,166
You know what that dream was?
1342
01:56:22,500 --> 01:56:24,125
The sea close to home
that I’ve told you about.
1343
01:56:24,291 --> 01:56:26,125
I’ve taken you there.
1344
01:56:26,791 --> 01:56:29,666
There’s not a soul in sight for miles...
1345
01:56:40,625 --> 01:56:42,041
Your wife must sing, sir.
1346
01:56:43,750 --> 01:56:45,541
That’s the only cure to
this fellow’s madness.
1347
01:56:45,750 --> 01:56:46,666
Priya doesn’t…
1348
01:56:49,916 --> 01:56:51,791
Your wife doesn’t know I’m alive.
1349
01:56:51,916 --> 01:56:53,625
And I don’t want her to find out.
1350
01:56:55,625 --> 01:56:58,625
I know how much you
love her and your family.
1351
01:57:00,625 --> 01:57:04,375
But you’ve never seen the
joy on her face when she sings.
1352
01:57:06,541 --> 01:57:07,916
There’s still time.
1353
01:57:10,375 --> 01:57:11,375
Give me this!
1354
01:57:15,125 --> 01:57:16,125
Take this sir.
1355
01:57:17,166 --> 01:57:17,875
Take it
1356
01:57:18,625 --> 01:57:21,500
First, ask him to delete that audio.
1357
01:57:23,125 --> 01:57:25,750
Correct sir. I’ll get it deleted
1358
01:57:26,541 --> 01:57:28,375
Hey! Give me your phone.
1359
01:57:28,666 --> 01:57:30,166
Give me your phone!
1360
01:57:31,541 --> 01:57:32,166
Give it now.
1361
01:57:34,541 --> 01:57:36,541
Saving the cassette was my mistake.
1362
01:57:37,666 --> 01:57:39,125
Prakasha...
1363
01:57:41,875 --> 01:57:44,166
Look here sir. It’s deleted.
1364
01:57:45,416 --> 01:57:45,791
Okay now?
1365
01:57:46,291 --> 01:57:47,291
Please take this sir.
1366
01:57:52,375 --> 01:57:54,125
Please make her sing sir.
1367
01:57:54,750 --> 01:57:57,250
I beg you! For my sake, make her sing!
1368
01:57:58,375 --> 01:58:01,125
What the hell kind of a fix is this....
1369
01:58:09,000 --> 01:58:09,500
Putti?
1370
01:58:10,500 --> 01:58:11,875
You’re still awake?
1371
01:58:16,625 --> 01:58:17,375
Idiot...
1372
01:58:18,375 --> 01:58:20,250
I had such a wonderful
dream the other night!
1373
01:58:22,875 --> 01:58:23,375
Putti...
1374
01:58:23,791 --> 01:58:24,541
Who the hell is Putti?!!
1375
01:58:25,041 --> 01:58:26,000
Who the f**k is she?!!
1376
01:58:26,000 --> 01:58:27,000
Who is she?
1377
01:58:27,375 --> 01:58:29,500
Didn’t you find anyone
else to satisfy your desire?!!
1378
01:58:30,291 --> 01:58:30,791
Answer me!
1379
01:58:31,041 --> 01:58:31,541
Answer me!
1380
01:58:31,875 --> 01:58:33,666
Why didn’t you find a
railway track instead!
1381
01:58:33,791 --> 01:58:35,041
Tell me you a*****e!!!
1382
01:58:38,125 --> 01:58:39,375
You want to mess with me?
1383
01:58:39,750 --> 01:58:41,000
You want to listen to her sing right?
1384
01:58:41,041 --> 01:58:42,375
Listen to it, go ahead!
1385
01:58:42,875 --> 01:58:43,625
You’ll find nothing...
1386
01:58:43,625 --> 01:58:44,791
I’ve burnt them all to ashes!
1387
01:58:45,000 --> 01:58:47,125
Today I’ve burnt this! Tomorrow I’ll burn everything!
1388
01:58:47,250 --> 01:58:49,750
That b****h, I’ll burn her too!
1389
01:58:57,791 --> 01:58:59,791
You will never be able to fill her place.
1390
01:59:43,500 --> 01:59:45,041
You can put the fall for this
1391
01:59:45,375 --> 01:59:47,125
Could you show the back?
1392
01:59:48,500 --> 01:59:49,875
Is there another colour?
1393
01:59:50,250 --> 01:59:52,250
Yes Madam, there are other colours
1394
01:59:58,250 --> 02:00:00,000
Nothing is nice at this store!
1395
02:00:03,000 --> 02:00:05,000
I know how to screw you B*&*h
1396
02:00:05,375 --> 02:00:06,250
I’m hungry Manu.
1397
02:00:06,625 --> 02:00:08,500
Yesterday also you were late.
1398
02:00:08,875 --> 02:00:10,625
I’m starving.
1399
02:00:13,000 --> 02:00:14,125
Wait Prabhu anna.
1400
02:00:14,125 --> 02:00:16,125
How many more days should I suffer?
1401
02:01:02,625 --> 02:01:03,500
Sunila...
1402
02:01:04,625 --> 02:01:06,250
...the biryani was nice, wasn’t it?
1403
02:01:06,291 --> 02:01:07,250
It was super anna!
1404
02:01:07,500 --> 02:01:09,000
I feel like eating something sweet now.
1405
02:01:09,666 --> 02:01:10,416
Shall I get you some?
1406
02:01:11,250 --> 02:01:12,750
Go fetch Manu’s girl instead.
1407
02:01:13,291 --> 02:01:14,041
Okay.
1408
02:01:21,041 --> 02:01:23,791
You want to hurt me As**%*e?
1409
02:01:23,916 --> 02:01:25,375
I’ll show you...
1410
02:01:26,375 --> 02:01:28,750
I’ll know how to screw you over...
1411
02:01:29,625 --> 02:01:32,000
You’ll see what I’ll do to that B*#*h.
1412
02:01:32,166 --> 02:01:33,291
You watch....
1413
02:01:57,958 --> 02:01:59,083
Oye mole face!
1414
02:02:02,250 --> 02:02:03,875
Come… let me console you.
1415
02:02:07,166 --> 02:02:08,166
Come baby!
1416
02:02:28,625 --> 02:02:29,125
Sunila!
1417
02:02:33,041 --> 02:02:34,750
This table is making some funny sounds.
1418
02:02:35,125 --> 02:02:36,625
(local slang for sex worker)
1419
02:02:38,000 --> 02:02:39,875
Take her away. I can’t bear her whining.
1420
02:02:51,125 --> 02:02:54,125
Your mother used to tell me
that you sing really well...
1421
02:02:54,625 --> 02:02:55,875
Why don’t you give it a try?
1422
02:03:24,000 --> 02:03:25,250
Nothing will happen, come
1423
02:03:31,000 --> 02:03:32,750
What will you do if she sings today, Manu?
1424
02:03:32,875 --> 02:03:34,500
I plan to go and settle by the sea.
1425
02:03:35,541 --> 02:03:38,291
If I open the tap, the fish must
fall right into the bucket!
1426
02:03:39,625 --> 02:03:40,625
And what about me?
1427
02:03:41,375 --> 02:03:43,125
What sweet does you grandson like?
1428
02:03:55,125 --> 02:03:55,625
Surabhi?
1429
02:03:55,666 --> 02:03:56,625
Listen to me please...
1430
02:03:56,875 --> 02:03:58,250
Priya is an old chapter
1431
02:03:58,375 --> 02:03:59,500
I haven’t met her either
1432
02:03:59,750 --> 02:04:00,875
Tell me where you are...I’ll come...
1433
02:04:00,875 --> 02:04:01,875
...Who is Priya, Manu?
1434
02:04:02,250 --> 02:04:03,125
Another babe?
1435
02:04:03,625 --> 02:04:05,000
Won’t you introduce me to her?
1436
02:04:05,500 --> 02:04:08,625
Get her Manu, let’s party together
1437
02:04:09,041 --> 02:04:09,750
Manu...
1438
02:04:16,125 --> 02:04:16,750
Prakasha...
1439
02:04:22,250 --> 02:04:23,916
Take this Madam, 1st floor
1440
02:04:24,125 --> 02:04:25,500
Take Amma, sing well
1441
02:04:25,625 --> 02:04:28,000
There are a lot of people
.you’ll have to stand in the queue
1442
02:05:25,041 --> 02:05:25,791
Ohh is it?!
1443
02:05:28,416 --> 02:05:29,000
Where is Surabhi?
1444
02:05:29,333 --> 02:05:29,958
Aye Manu!
1445
02:05:30,375 --> 02:05:30,875
Where is she?
1446
02:05:41,875 --> 02:05:43,125
Where is Surabhi?
1447
02:05:44,750 --> 02:05:45,416
Tell me!
1448
02:05:45,916 --> 02:05:46,791
Tell me!
1449
02:05:46,916 --> 02:05:47,916
I’ll tell!
1450
02:05:48,041 --> 02:05:48,583
I’ll tell you!
1451
02:05:52,666 --> 02:05:55,916
It felt good when you choked me Manu
1452
02:06:23,166 --> 02:06:25,416
Boys! Get everyone!
1453
02:06:25,666 --> 02:06:26,375
Sunila!
1454
02:06:26,416 --> 02:06:27,125
Sunila!
1455
02:07:45,291 --> 02:07:46,041
Manu...?
1456
02:07:48,166 --> 02:07:49,000
Manu...
1457
02:07:52,666 --> 02:07:54,541
That's it boys, lock him up!
1458
02:07:58,166 --> 02:08:00,541
Aye, Sunila! Come fast...
1459
02:08:16,666 --> 02:08:17,666
Manu...
1460
02:08:18,416 --> 02:08:19,291
Manu...
1461
02:08:19,541 --> 02:08:21,166
Manu... Manu... Manu...
1462
02:08:23,166 --> 02:08:23,500
Sunila!
1463
02:08:24,208 --> 02:08:24,833
Sunila!
1464
02:08:28,291 --> 02:08:29,666
Hey Sunila!
1465
02:08:29,916 --> 02:08:30,916
Boys, get here now!
1466
02:08:30,916 --> 02:08:32,166
Bheema! Come fast!
1467
02:08:32,166 --> 02:08:33,250
Call everyone!
1468
02:08:33,291 --> 02:08:33,916
Come quickly!
1469
02:08:34,250 --> 02:08:35,291
Aye! Don’t spare him
1470
02:08:35,291 --> 02:08:36,291
Cut him up!
1471
02:08:36,291 --> 02:08:38,041
Go! Go! Go!
1472
02:08:54,958 --> 02:08:56,416
Surabhi!
1473
02:10:02,416 --> 02:10:04,250
Su.. Surabhi...
1474
02:10:54,791 --> 02:10:56,416
Give me the bag...
1475
02:10:57,666 --> 02:10:59,041
All the best!
1476
02:11:00,000 --> 02:11:01,125
All the best amma!
1477
02:11:57,750 --> 02:11:59,000
I am Priya Deepak.
1478
02:11:59,916 --> 02:12:00,666
Contestant #60.
1479
02:12:02,375 --> 02:12:04,000
Song is from the
film Bisilu Kudure...
1480
02:12:04,791 --> 02:12:06,541
‘Kadalanu Kaana Horatiro’
1481
02:12:28,541 --> 02:12:29,291
Sing please!
1482
02:12:38,291 --> 02:12:38,666
Surabhi!
1483
02:12:40,666 --> 02:12:41,291
Manu...
1484
02:12:42,416 --> 02:12:43,791
Let’s talk it out Manu...
1485
02:12:45,291 --> 02:12:46,916
Listen to me
1486
02:13:24,791 --> 02:13:25,791
Hey mole-face!
1487
02:13:26,291 --> 02:13:28,041
We make a good pair.
1488
02:13:28,291 --> 02:13:31,666
You are dumb and I'm deaf.
1489
02:13:39,916 --> 02:13:40,791
Surabhi...
1490
02:13:51,791 --> 02:13:52,541
Priya!
1491
02:13:57,291 --> 02:13:58,041
Priya!
1492
02:13:58,916 --> 02:13:59,791
Listen to me...
1493
02:14:00,166 --> 02:14:01,541
It’s time Prakasha...
1494
02:14:02,291 --> 02:14:03,541
If anything were to happen...
1495
02:14:05,250 --> 02:14:07,041
You know what to do with the money...
1496
02:14:07,625 --> 02:14:08,416
Manu!
1497
02:14:08,791 --> 02:14:09,541
Manu!
1498
02:14:16,000 --> 02:14:18,125
I won't let anything happen to you.
1499
02:14:18,166 --> 02:14:21,750
I didn’t realize that I had given a
small peice of my heart to you
1500
02:14:23,666 --> 02:14:27,916
Nothing will happen to you.
I will go fetch the Doctor.
1501
02:14:30,791 --> 02:14:33,375
You didn't tell me your real name...
1502
02:14:41,625 --> 02:14:45,958
A ‘Doctor’ before your name will look nice...
1503
02:14:48,791 --> 02:14:52,541
Nothing will happen.
I will go get help!
1504
02:15:29,666 --> 02:15:32,916
Putti, don’t stop singing...
1505
02:16:05,166 --> 02:16:15,416
“The cloud seems shy on its way to meet the seaâ€
1506
02:16:16,916 --> 02:16:25,791
“The evening ray colouring the sky asks, shall I join theeâ€
1507
02:16:28,166 --> 02:16:33,541
“There's a boat is sailing far yonderâ€
1508
02:16:33,541 --> 02:16:38,166
“Disappearing in its isolation into a blurâ€
1509
02:16:39,166 --> 02:16:44,666
“Is this a dream somebody drewâ€
1510
02:16:44,916 --> 02:16:50,416
“Shall I name it after you?â€
1511
02:16:59,666 --> 02:17:04,291
“A name I've forgotten though...â€
1512
02:17:18,791 --> 02:17:21,291
I tried so hard but I
couldn’t revisit that dream.
1513
02:17:23,416 --> 02:17:25,041
You know what that dream was?
1514
02:17:26,166 --> 02:17:27,666
The sea close to home…
1515
02:17:28,166 --> 02:17:29,916
I’ve taken you there...
1516
02:17:36,416 --> 02:17:39,041
There’s not a soul in sight for miles...
1517
02:17:39,666 --> 02:17:41,541
Just you, me and the sea.
1518
02:17:42,791 --> 02:17:44,541
We were walking right next to the sea...
1519
02:17:45,541 --> 02:17:47,916
The waves were wiping away our footprints...
1520
02:17:48,666 --> 02:17:50,416
I was holding your hand tightly.
1521
02:17:51,541 --> 02:17:53,291
We were so happy, you know?
1522
02:17:54,541 --> 02:17:57,416
Even now, if I close my eyes, I can
hear the sound of the waves
1523
02:17:58,666 --> 02:17:59,916
Do you also hear it?
1524
02:18:02,666 --> 02:18:08,291
“Waves after waves...â€
1525
02:18:08,625 --> 02:18:13,541
“Yet no sign of the shore.â€
1526
02:18:14,291 --> 02:18:19,416
“In the tune you eschewedâ€
1527
02:18:20,291 --> 02:18:25,041
“Unknown I shall remainâ€
1528
02:18:25,791 --> 02:18:29,791
“An unrecallable remembranceâ€
1529
02:18:44,291 --> 02:18:54,791
“The cloud seems shy on its way to meet the seaâ€
1530
02:19:35,166 --> 02:19:36,666
I won’t stop singing...
1531
02:19:52,291 --> 02:19:53,041
Idiot...
1532
02:20:26,291 --> 02:20:28,291
Don’t feel bad that I’m leaving.
1533
02:20:29,791 --> 02:20:34,291
I think the sea was my destiny...
1534
02:20:42,250 --> 02:20:44,375
I have no regrets anymore...
1535
02:20:45,541 --> 02:20:47,250
I’m not going alone...
1536
02:20:48,750 --> 02:20:53,625
I’m taking small pieces of you along with me...
1537
02:21:03,291 --> 02:21:04,291
Two fish fries...
1538
02:21:14,125 --> 02:21:16,166
My story is now a part of the sea.
1539
02:21:17,375 --> 02:21:19,500
The last chapter of that story...
1540
02:21:20,375 --> 02:21:22,291
...Is yours to fill.
1541
02:21:45,125 --> 02:21:47,041
Come let’s go.
106654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.