All language subtitles for Planet Earth III.04. Freshwater

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:10,000 ♪ 2 00:00:10,280 --> 00:00:20,280 ♪ 3 00:00:20,320 --> 00:00:30,240 ♪ 4 00:00:30,280 --> 00:00:40,320 ♪ 5 00:00:43,080 --> 00:00:46,560 [Water gurgling] 6 00:00:52,080 --> 00:01:01,640 ♪ 7 00:01:01,680 --> 00:01:06,480 Attenborough: Beneath the Yucatan Peninsula of Mexico 8 00:01:06,520 --> 00:01:09,840 lies another world. 9 00:01:12,720 --> 00:01:15,920 A labyrinth of caves... 10 00:01:16,000 --> 00:01:18,400 ♪ 11 00:01:18,440 --> 00:01:22,600 ...carved by freshwater... 12 00:01:22,680 --> 00:01:28,000 ♪ 13 00:01:28,040 --> 00:01:31,880 ...an essential for life on Earth. 14 00:01:31,920 --> 00:01:41,880 ♪ 15 00:01:41,920 --> 00:01:51,880 ♪ 16 00:01:51,920 --> 00:01:58,120 ♪ 17 00:01:58,160 --> 00:02:01,240 Freshwater shapes the land 18 00:02:01,280 --> 00:02:05,760 and the creatures that live in it 19 00:02:05,800 --> 00:02:09,960 in the most surprising ways. 20 00:02:10,040 --> 00:02:18,080 ♪ 21 00:02:18,120 --> 00:02:21,080 [Birds chirping] 22 00:02:24,920 --> 00:02:28,920 The rain forest of Costa Rica... 23 00:02:28,960 --> 00:02:33,720 As you might expect, it rains most days. 24 00:02:33,760 --> 00:02:36,760 [Thunder rumbles] 25 00:02:36,800 --> 00:02:38,920 But it's only during the wet season 26 00:02:38,960 --> 00:02:44,480 that the rains become torrential. 27 00:02:44,520 --> 00:02:47,920 [Rain pounding] 28 00:02:51,080 --> 00:02:57,120 And with them comes a most remarkable creature... 29 00:02:57,200 --> 00:03:07,120 ♪ 30 00:03:07,200 --> 00:03:11,600 ♪ 31 00:03:11,640 --> 00:03:14,560 ...gliding tree frogs. 32 00:03:14,640 --> 00:03:20,000 ♪ 33 00:03:20,040 --> 00:03:23,360 Thousands drop in... 34 00:03:23,440 --> 00:03:26,240 ♪ 35 00:03:26,280 --> 00:03:30,520 ...together at this newly formed pond. 36 00:03:30,600 --> 00:03:37,600 ♪ 37 00:03:37,640 --> 00:03:40,520 They all have an urgent need... 38 00:03:40,560 --> 00:03:46,400 ♪ 39 00:03:46,440 --> 00:03:48,240 ...to breed. 40 00:03:48,280 --> 00:03:53,040 ♪ 41 00:03:53,120 --> 00:03:57,000 ♪ 42 00:04:01,720 --> 00:04:08,080 This female needs to find a leaf and lay her eggs. 43 00:04:08,120 --> 00:04:12,200 [All chittering] 44 00:04:12,240 --> 00:04:16,040 The breeding frenzy will only last one day. 45 00:04:17,600 --> 00:04:20,120 So, she needs to get a move on. 46 00:04:20,160 --> 00:04:24,920 [Birds chirping] 47 00:04:25,920 --> 00:04:28,600 There are lots of eager males... 48 00:04:28,680 --> 00:04:34,720 ♪ 49 00:04:34,760 --> 00:04:36,680 ...nine for every female. 50 00:04:36,760 --> 00:04:41,040 ♪ 51 00:04:41,080 --> 00:04:45,280 And all are ready to spring into action. 52 00:04:45,360 --> 00:04:51,040 ♪ 53 00:04:51,080 --> 00:04:55,400 So, for her, getting a partner is no problem. 54 00:04:55,440 --> 00:05:01,640 ♪ 55 00:05:01,680 --> 00:05:04,760 ♪ 56 00:05:04,800 --> 00:05:07,920 But the other males are desperate. 57 00:05:08,000 --> 00:05:14,680 ♪ 58 00:05:14,760 --> 00:05:21,400 ♪ 59 00:05:21,480 --> 00:05:28,320 ♪ 60 00:05:28,360 --> 00:05:33,240 For this female, mating is rather chaotic. 61 00:05:33,320 --> 00:05:38,600 ♪ 62 00:05:38,680 --> 00:05:44,240 ♪ 63 00:05:44,280 --> 00:05:46,600 Things are getting out of hand. 64 00:05:46,640 --> 00:05:55,680 ♪ 65 00:05:55,720 --> 00:05:58,160 There is one way to deal with this. 66 00:05:58,240 --> 00:06:04,720 ♪ 67 00:06:04,760 --> 00:06:06,960 A few well-placed kicks... 68 00:06:07,040 --> 00:06:10,160 ♪ 69 00:06:10,200 --> 00:06:12,720 ...usually does the job. 70 00:06:12,800 --> 00:06:18,800 ♪ 71 00:06:18,840 --> 00:06:24,920 ♪ 72 00:06:24,960 --> 00:06:26,480 Problem solved. 73 00:06:26,520 --> 00:06:28,200 [Frogs chittering] 74 00:06:30,840 --> 00:06:38,280 She and her partner can now finally mate in relative peace. 75 00:06:41,400 --> 00:06:50,200 ♪ 76 00:06:50,280 --> 00:06:59,280 ♪ 77 00:06:59,360 --> 00:07:08,600 ♪ 78 00:07:08,640 --> 00:07:11,920 The eggs are positioned perfectly, 79 00:07:11,960 --> 00:07:15,360 directly overhanging the pond. 80 00:07:15,440 --> 00:07:25,240 ♪ 81 00:07:25,280 --> 00:07:28,000 ♪ 82 00:07:28,080 --> 00:07:30,600 ♪ 83 00:07:30,680 --> 00:07:33,280 ♪ 84 00:07:33,320 --> 00:07:38,240 This is the ideal nursery for tadpoles. 85 00:07:38,320 --> 00:07:41,800 ♪ 86 00:07:41,840 --> 00:07:45,720 For now, her work here is done. 87 00:07:45,760 --> 00:07:48,960 She'll be back next year when the heavy rains return. 88 00:07:51,920 --> 00:07:55,440 Narrator: Join us on an extraordinary journey... 89 00:07:55,440 --> 00:07:59,120 ♪♪ 90 00:07:59,120 --> 00:08:01,960 ...to a world never revealed before. 91 00:08:01,960 --> 00:08:09,800 ♪♪ 92 00:08:09,800 --> 00:08:12,600 Who knows what is still out there to be discovered. 93 00:08:12,600 --> 00:08:20,840 ♪♪ 94 00:08:22,400 --> 00:08:24,480 [Birds chirping] 95 00:08:24,520 --> 00:08:29,760 As quickly as freshwater appears... 96 00:08:29,800 --> 00:08:31,920 ...it can vanish. 97 00:08:32,000 --> 00:08:33,960 ♪ 98 00:08:34,040 --> 00:08:36,040 ♪ 99 00:08:43,400 --> 00:08:45,960 Southeast Sri Lanka... 100 00:08:46,000 --> 00:08:49,080 [Insects buzzing] 101 00:08:49,120 --> 00:08:51,960 It's the middle of the dry season. 102 00:08:55,200 --> 00:08:57,200 [Wind howling] 103 00:09:08,480 --> 00:09:13,920 This is the only remaining water hole for miles around. 104 00:09:15,360 --> 00:09:19,720 [Insects chirping] 105 00:09:19,760 --> 00:09:22,240 [Animal hooting in distance] 106 00:09:44,280 --> 00:09:54,280 ♪ 107 00:09:54,360 --> 00:10:02,200 ♪ 108 00:10:02,280 --> 00:10:11,880 ♪ 109 00:10:11,920 --> 00:10:17,520 Mugger crocodiles -- giants. Five meters long. 110 00:10:17,560 --> 00:10:21,160 ♪ 111 00:10:21,200 --> 00:10:26,160 Dozens are hiding... beneath the surface. 112 00:10:26,200 --> 00:10:28,560 [Birds chirping] 113 00:10:34,440 --> 00:10:38,240 And others...are on their way. 114 00:10:38,280 --> 00:10:46,720 ♪ 115 00:10:46,800 --> 00:10:56,920 ♪ 116 00:10:56,960 --> 00:11:01,280 This male has been traveling for hours. 117 00:11:01,360 --> 00:11:05,920 ♪ 118 00:11:05,960 --> 00:11:09,040 The water hole is the only place 119 00:11:09,080 --> 00:11:12,360 where he has a chance to catch a deer. 120 00:11:24,040 --> 00:11:27,040 A single adult would be enough to feed him 121 00:11:27,080 --> 00:11:30,480 for the entire dry season. 122 00:11:30,520 --> 00:11:32,280 [Birds chirping] 123 00:11:40,200 --> 00:11:44,160 But hunting prey that knows you're here 124 00:11:44,200 --> 00:11:48,160 requires something truly remarkable. 125 00:11:51,360 --> 00:11:56,040 ♪ 126 00:11:56,120 --> 00:12:05,480 ♪ 127 00:12:05,520 --> 00:12:09,520 He creates a trap. 128 00:12:09,600 --> 00:12:13,280 ♪ 129 00:12:13,360 --> 00:12:20,280 ♪ 130 00:12:20,320 --> 00:12:23,240 He digs down into the mud... 131 00:12:23,320 --> 00:12:27,640 ♪ 132 00:12:27,720 --> 00:12:36,040 ♪ 133 00:12:36,080 --> 00:12:40,720 ...deep enough to hide beneath the vegetation. 134 00:12:40,800 --> 00:12:49,040 ♪ 135 00:12:49,080 --> 00:12:57,240 ♪ 136 00:12:57,280 --> 00:13:00,360 Perfect camouflage. 137 00:13:00,400 --> 00:13:02,080 [Birds chirping] 138 00:13:05,800 --> 00:13:08,160 [Birds chirping] 139 00:13:11,120 --> 00:13:16,880 He has built his trap right on the water's edge. 140 00:13:16,920 --> 00:13:22,000 So, it's the first place that thirsty deer will come to drink. 141 00:13:27,400 --> 00:13:36,760 ♪ 142 00:13:36,800 --> 00:13:44,840 ♪ 143 00:13:44,880 --> 00:13:47,400 [Birds squawking] 144 00:13:52,280 --> 00:13:55,480 [Insects buzzing] 145 00:14:04,640 --> 00:14:07,280 [Insects buzzing] 146 00:14:29,600 --> 00:14:32,040 [Water splashing] 147 00:14:43,720 --> 00:14:53,480 ♪ 148 00:14:53,560 --> 00:15:03,160 ♪ 149 00:15:03,240 --> 00:15:08,440 ♪ 150 00:15:08,520 --> 00:15:16,880 ♪ 151 00:15:16,920 --> 00:15:20,240 These crocodiles have learned to exploit 152 00:15:20,280 --> 00:15:24,120 the deer's desperate need for freshwater. 153 00:15:27,200 --> 00:15:28,520 [Insects chirping] 154 00:15:36,400 --> 00:15:40,160 Freshwater transforms not only the lives of animals... 155 00:15:41,600 --> 00:15:44,920 ...but entire landscapes. 156 00:15:45,000 --> 00:15:47,280 ♪ 157 00:15:47,360 --> 00:15:57,160 ♪ 158 00:15:57,200 --> 00:16:00,880 Every year, over a trillion liters of water 159 00:16:00,920 --> 00:16:04,680 flow into the Kalahari Desert. 160 00:16:04,760 --> 00:16:12,320 ♪ 161 00:16:12,360 --> 00:16:16,680 It has traveled a thousand miles from where it fell as rain. 162 00:16:16,760 --> 00:16:22,000 ♪ 163 00:16:22,040 --> 00:16:25,640 And on arrival 164 00:16:25,680 --> 00:16:32,040 it turns the Kalahari into a vast oasis... 165 00:16:32,120 --> 00:16:40,680 ♪ 166 00:16:40,720 --> 00:16:43,160 ...the Okavango Delta. 167 00:16:43,240 --> 00:16:50,560 ♪ 168 00:16:50,640 --> 00:16:58,040 ♪ 169 00:16:58,120 --> 00:17:05,480 ♪ 170 00:17:05,520 --> 00:17:09,880 These waters attract millions of animals. 171 00:17:09,960 --> 00:17:17,760 ♪ 172 00:17:17,800 --> 00:17:24,040 And for some, now is the perfect time to raise a family. 173 00:17:27,160 --> 00:17:29,520 [Water gurgling] 174 00:17:31,160 --> 00:17:33,640 [Birds chirping] 175 00:17:37,360 --> 00:17:39,800 A lily trotter... 176 00:17:39,840 --> 00:17:42,000 [Egg cracks] 177 00:17:45,560 --> 00:17:48,600 And he is a father on duty. 178 00:17:48,680 --> 00:17:58,440 ♪ 179 00:17:58,520 --> 00:18:08,480 ♪ 180 00:18:08,520 --> 00:18:12,040 He has not just one... 181 00:18:12,080 --> 00:18:17,080 but four newly hatched chicks. 182 00:18:17,120 --> 00:18:22,480 ♪ 183 00:18:22,560 --> 00:18:31,800 ♪ 184 00:18:31,840 --> 00:18:36,800 They won't be able to fly for another six weeks. 185 00:18:39,080 --> 00:18:43,400 So, until then, he alone is their protector. 186 00:18:45,680 --> 00:18:47,920 [Birds chirping] 187 00:18:50,480 --> 00:18:55,360 Walking on water is not straightforward. 188 00:18:57,240 --> 00:19:01,560 So, he must show them how to be a lily trotter. 189 00:19:01,600 --> 00:19:11,480 ♪ 190 00:19:11,560 --> 00:19:13,840 ♪ 191 00:19:13,920 --> 00:19:22,880 ♪ 192 00:19:22,920 --> 00:19:27,280 The floodwaters make the perfect training ground. 193 00:19:27,360 --> 00:19:35,240 ♪ 194 00:19:35,280 --> 00:19:43,360 ♪ 195 00:19:43,400 --> 00:19:51,640 And in two weeks, his chicks not only double in size, 196 00:19:51,680 --> 00:19:55,640 they grow in confidence. 197 00:19:55,720 --> 00:20:05,480 ♪ 198 00:20:05,520 --> 00:20:10,200 But this is a dangerous place to stray. 199 00:20:10,280 --> 00:20:16,720 ♪ 200 00:20:16,760 --> 00:20:18,960 [Squawks] 201 00:20:19,000 --> 00:20:24,120 He sounds the alarm, and his chicks instantly freeze. 202 00:20:26,160 --> 00:20:28,560 They can't yet fly to safety. 203 00:20:28,640 --> 00:20:31,960 ♪ 204 00:20:32,000 --> 00:20:34,920 But there is one thing he can do to protect them. 205 00:20:34,960 --> 00:20:37,760 [Squawking] 206 00:20:37,800 --> 00:20:39,440 And it's risky. 207 00:20:39,480 --> 00:20:42,480 [Squawking] 208 00:20:42,520 --> 00:20:50,520 Get close enough to distract and hopefully divert the crocodile. 209 00:20:50,600 --> 00:20:52,840 ♪ 210 00:20:52,880 --> 00:20:54,800 [Squawking] 211 00:20:54,880 --> 00:20:59,280 ♪ 212 00:20:59,320 --> 00:21:03,520 [Squawking] 213 00:21:03,600 --> 00:21:08,640 ♪ 214 00:21:08,680 --> 00:21:12,360 [Squawking] 215 00:21:12,440 --> 00:21:20,120 ♪ 216 00:21:20,160 --> 00:21:22,480 Mission accomplished. 217 00:21:25,200 --> 00:21:27,240 [Birds chirping] 218 00:21:34,680 --> 00:21:36,920 [Squawking] 219 00:21:36,960 --> 00:21:39,880 He signals the all-clear. 220 00:21:52,480 --> 00:21:55,880 But one chick is missing. 221 00:21:57,200 --> 00:22:01,200 [Squawking] 222 00:22:01,280 --> 00:22:09,000 ♪ 223 00:22:09,080 --> 00:22:10,720 ♪ 224 00:22:10,760 --> 00:22:14,080 [Squawking] 225 00:22:14,160 --> 00:22:18,640 ♪ 226 00:22:18,680 --> 00:22:23,880 His calls go unanswered. 227 00:22:23,960 --> 00:22:25,560 ♪ 228 00:22:25,600 --> 00:22:28,760 [Squawking] 229 00:22:28,840 --> 00:22:35,160 ♪ 230 00:22:35,240 --> 00:22:38,720 ♪ 231 00:22:38,760 --> 00:22:43,360 [Squawking] 232 00:22:43,440 --> 00:22:50,600 ♪ 233 00:22:50,680 --> 00:22:58,520 ♪ 234 00:22:58,560 --> 00:23:05,360 ♪ 235 00:23:05,400 --> 00:23:06,800 [Squawking] 236 00:23:06,880 --> 00:23:16,200 ♪ 237 00:23:16,240 --> 00:23:20,120 A little bedraggled, but alive and well. 238 00:23:20,160 --> 00:23:21,960 [Chirping] 239 00:23:26,200 --> 00:23:31,360 His chick just hadn't heard his call. 240 00:23:31,400 --> 00:23:33,080 And when danger threatens, 241 00:23:33,120 --> 00:23:37,920 it's always better to be safe than sorry. 242 00:23:37,960 --> 00:23:45,880 ♪ 243 00:23:45,960 --> 00:23:54,920 ♪ 244 00:23:54,960 --> 00:24:04,920 ♪ 245 00:24:04,960 --> 00:24:07,720 He's brought his chicks, all four of them, 246 00:24:07,760 --> 00:24:11,200 to the verge of independence. 247 00:24:11,280 --> 00:24:14,480 ♪ 248 00:24:14,560 --> 00:24:23,080 ♪ 249 00:24:25,080 --> 00:24:26,800 Whilst lily trotters are well-adapted 250 00:24:26,840 --> 00:24:29,280 to life in this flooded world... 251 00:24:29,320 --> 00:24:32,080 [Huffing] 252 00:24:32,120 --> 00:24:36,160 ...these residents of the Delta are not... 253 00:24:47,640 --> 00:24:50,960 African painted dogs. 254 00:24:53,320 --> 00:24:58,160 Normally, they are remarkably successful hunters, 255 00:24:58,200 --> 00:25:02,320 but this pack of five hasn't eaten in days. 256 00:25:08,600 --> 00:25:11,200 Finding prey isn't the problem. 257 00:25:11,280 --> 00:25:18,440 ♪ 258 00:25:18,480 --> 00:25:24,240 This herd of lechwe is only a few hundred meters away... 259 00:25:24,320 --> 00:25:27,680 ♪ 260 00:25:27,720 --> 00:25:32,760 ...but between them is deep water. 261 00:25:32,840 --> 00:25:41,240 ♪ 262 00:25:41,320 --> 00:25:49,920 ♪ 263 00:25:50,000 --> 00:25:58,400 ♪ 264 00:25:58,480 --> 00:26:07,080 ♪ 265 00:26:07,120 --> 00:26:10,200 It's not safe to cross here. 266 00:26:10,280 --> 00:26:20,240 ♪ 267 00:26:20,280 --> 00:26:30,120 ♪ 268 00:26:30,200 --> 00:26:40,160 ♪ 269 00:26:46,880 --> 00:26:50,360 [Water splashing] 270 00:27:00,760 --> 00:27:03,720 [Animals hooting in distance] 271 00:27:09,560 --> 00:27:11,680 [Insects chirping] 272 00:27:13,360 --> 00:27:21,200 ♪ 273 00:27:21,280 --> 00:27:29,240 ♪ 274 00:27:29,320 --> 00:27:35,840 ♪ 275 00:27:35,920 --> 00:27:42,280 ♪ 276 00:27:42,360 --> 00:27:48,880 ♪ 277 00:27:48,920 --> 00:27:55,520 ♪ 278 00:27:55,560 --> 00:28:00,280 On dry land, the dogs can run at over 40 miles an hour. 279 00:28:00,360 --> 00:28:06,520 ♪ 280 00:28:06,560 --> 00:28:08,040 But when threatened, 281 00:28:08,080 --> 00:28:12,560 lechwe always seek the safety of water. 282 00:28:12,640 --> 00:28:17,440 ♪ 283 00:28:17,480 --> 00:28:20,600 With their splayed hooves and long hind legs, 284 00:28:20,640 --> 00:28:25,200 they can power their way through the water. 285 00:28:25,240 --> 00:28:27,160 The dogs can't. 286 00:28:28,600 --> 00:28:36,040 ♪ 287 00:28:36,120 --> 00:28:43,320 ♪ 288 00:28:43,360 --> 00:28:51,080 ♪ 289 00:28:51,120 --> 00:28:55,080 The pack won't be able to outswim the lechwe. 290 00:28:55,160 --> 00:28:58,040 ♪ 291 00:28:58,080 --> 00:29:01,080 But they do have a strategy. 292 00:29:01,160 --> 00:29:07,880 ♪ 293 00:29:07,960 --> 00:29:14,680 ♪ 294 00:29:14,760 --> 00:29:21,680 ♪ 295 00:29:21,720 --> 00:29:27,160 The dogs drive the lechwe to where they have the advantage... 296 00:29:27,240 --> 00:29:31,760 ♪ 297 00:29:31,800 --> 00:29:34,240 ...back towards dry land. 298 00:29:34,280 --> 00:29:38,200 ♪ 299 00:29:38,240 --> 00:29:44,240 Now the pack can regain lost ground. 300 00:29:44,280 --> 00:29:53,360 ♪ 301 00:29:53,440 --> 00:30:02,480 ♪ 302 00:30:02,520 --> 00:30:11,560 ♪ 303 00:30:11,640 --> 00:30:20,680 ♪ 304 00:30:20,720 --> 00:30:29,400 ♪ 305 00:30:29,440 --> 00:30:31,600 Success today, 306 00:30:31,640 --> 00:30:35,400 but tomorrow the pack will need to hunt again. 307 00:30:38,520 --> 00:30:40,360 In the Okavango, 308 00:30:40,400 --> 00:30:46,680 animals must always adapt to the coming and going of freshwater. 309 00:30:46,720 --> 00:30:48,160 [Snorts] 310 00:30:51,000 --> 00:30:56,200 There are a few rare places, as here in Lake Malawi, 311 00:30:56,240 --> 00:31:00,440 where freshwater has lain for millions of years. 312 00:31:02,480 --> 00:31:04,520 And that has enabled life 313 00:31:04,560 --> 00:31:10,240 to evolve into a dazzling diversity of species. 314 00:31:10,320 --> 00:31:16,720 ♪ 315 00:31:16,760 --> 00:31:21,480 There are over a thousand different kinds of fish here, 316 00:31:21,520 --> 00:31:25,040 more than any other lake on Earth. 317 00:31:25,120 --> 00:31:35,080 ♪ 318 00:31:35,120 --> 00:31:40,040 Competition in these waters is intense. 319 00:31:40,120 --> 00:31:49,840 ♪ 320 00:31:49,880 --> 00:31:53,480 ♪ 321 00:31:53,560 --> 00:32:02,360 ♪ 322 00:32:02,400 --> 00:32:06,360 Meet Nimbochromis Livingstonii... 323 00:32:06,400 --> 00:32:09,840 ♪ 324 00:32:09,880 --> 00:32:12,160 ...a master of deception 325 00:32:12,200 --> 00:32:16,600 that tricks other fish into thinking it's dead. 326 00:32:20,080 --> 00:32:25,280 Its mottled coloration mimics decaying flesh. 327 00:32:25,320 --> 00:32:30,560 ♪ 328 00:32:30,600 --> 00:32:34,280 But to appear dead... 329 00:32:34,320 --> 00:32:36,000 ♪ 330 00:32:36,040 --> 00:32:40,800 ...one must at least actdead. 331 00:32:40,840 --> 00:32:44,440 ♪ 332 00:32:44,480 --> 00:32:47,960 This juvenile is fooling no one. 333 00:32:48,040 --> 00:32:52,960 ♪ 334 00:32:53,000 --> 00:32:57,120 Perhaps faking his death will be more believable. 335 00:32:57,200 --> 00:33:03,080 ♪ 336 00:33:03,160 --> 00:33:13,960 ♪ 337 00:33:14,000 --> 00:33:23,160 ♪ 338 00:33:23,200 --> 00:33:24,960 Blown it. 339 00:33:25,000 --> 00:33:30,160 ♪ 340 00:33:30,240 --> 00:33:35,280 ♪ 341 00:33:35,320 --> 00:33:39,040 A more subtle performance will be needed. 342 00:33:39,120 --> 00:33:42,880 ♪ 343 00:33:42,960 --> 00:33:51,200 ♪ 344 00:33:51,240 --> 00:33:53,720 This is more convincing. 345 00:33:56,440 --> 00:34:06,480 ♪ 346 00:34:06,520 --> 00:34:09,160 But his aim must be better than that. 347 00:34:09,240 --> 00:34:17,120 ♪ 348 00:34:17,160 --> 00:34:18,840 Nearly. 349 00:34:18,920 --> 00:34:25,760 ♪ 350 00:34:25,800 --> 00:34:28,280 It seems he's overstayed his welcome. 351 00:34:28,360 --> 00:34:36,600 ♪ 352 00:34:36,680 --> 00:34:44,960 ♪ 353 00:34:45,040 --> 00:34:53,280 ♪ 354 00:34:53,360 --> 00:35:01,640 ♪ 355 00:35:01,680 --> 00:35:08,760 In a final effort, he appears to even hold his breath. 356 00:35:08,840 --> 00:35:15,160 ♪ 357 00:35:15,240 --> 00:35:21,320 ♪ 358 00:35:21,360 --> 00:35:27,800 ♪ 359 00:35:27,840 --> 00:35:31,720 Success at last. 360 00:35:31,800 --> 00:35:41,320 ♪ 361 00:35:41,360 --> 00:35:50,320 ♪ 362 00:35:50,360 --> 00:35:54,280 All it took was a million years of evolution... 363 00:35:54,320 --> 00:36:03,000 ♪ 364 00:36:03,040 --> 00:36:09,280 ...and the unique stability of this ancient lake. 365 00:36:09,320 --> 00:36:12,600 ♪ 366 00:36:17,120 --> 00:36:20,920 Off the western coast of equatorial Africa 367 00:36:20,960 --> 00:36:25,160 lies the volcanic island of Bioko. 368 00:36:25,200 --> 00:36:27,080 [Thunder rumbles] 369 00:36:35,400 --> 00:36:39,360 Freshwater here has a turbulent nature. 370 00:36:39,440 --> 00:36:46,520 ♪ 371 00:36:46,600 --> 00:36:53,760 ♪ 372 00:36:53,800 --> 00:37:01,000 ♪ 373 00:37:01,040 --> 00:37:08,120 ♪ 374 00:37:08,200 --> 00:37:15,320 ♪ 375 00:37:15,360 --> 00:37:19,040 Few venture into such waters. 376 00:37:19,080 --> 00:37:23,840 But for those that do, there can be great rewards. 377 00:37:26,080 --> 00:37:29,520 After months feeding and growing out at sea, 378 00:37:29,560 --> 00:37:32,960 these gobies are ready to breed. 379 00:37:35,680 --> 00:37:39,920 And the safest place to lay their eggs is somewhere 380 00:37:39,960 --> 00:37:43,120 that ocean predators can't reach... 381 00:37:45,320 --> 00:37:47,560 ...the top of this waterfall. 382 00:37:47,640 --> 00:37:51,960 ♪ 383 00:37:52,040 --> 00:37:53,440 ♪ 384 00:37:53,480 --> 00:37:57,320 Surely an impossible journey for a fish. 385 00:38:00,840 --> 00:38:06,160 But over the coming days, the gobies transform themselves. 386 00:38:09,640 --> 00:38:11,240 They change color. 387 00:38:11,320 --> 00:38:16,320 ♪ 388 00:38:16,360 --> 00:38:21,880 Their mouth rotates and acts like a kind of suction cup... 389 00:38:21,960 --> 00:38:23,480 ♪ 390 00:38:23,520 --> 00:38:25,800 ...which they will certainly need... 391 00:38:25,880 --> 00:38:31,360 ♪ 392 00:38:31,400 --> 00:38:36,120 ...because the only way is up. 393 00:38:36,160 --> 00:38:43,000 ♪ 394 00:38:43,080 --> 00:38:50,000 ♪ 395 00:38:50,080 --> 00:38:57,000 ♪ 396 00:38:57,040 --> 00:39:01,080 It is 30 meters to the top. 397 00:39:01,160 --> 00:39:06,800 ♪ 398 00:39:06,840 --> 00:39:10,240 They are only an inch long. 399 00:39:12,880 --> 00:39:16,160 This is the equivalent of a human being 400 00:39:16,200 --> 00:39:19,240 scaling a waterfall over a mile high. 401 00:39:19,320 --> 00:39:29,000 ♪ 402 00:39:29,040 --> 00:39:36,440 Millions attempt the climb, but less than 1% will make it. 403 00:39:36,520 --> 00:39:46,480 ♪ 404 00:39:46,520 --> 00:39:49,600 This goby has been climbing for days. 405 00:39:52,280 --> 00:39:58,560 ♪ 406 00:39:58,600 --> 00:39:59,760 Made it. 407 00:39:59,840 --> 00:40:04,600 ♪ 408 00:40:04,640 --> 00:40:09,000 Those that reach the top can now prepare to breed. 409 00:40:09,040 --> 00:40:11,760 ♪ 410 00:40:11,800 --> 00:40:13,600 And when the time comes, 411 00:40:13,640 --> 00:40:18,840 their young will be washed back out to sea. 412 00:40:18,920 --> 00:40:25,320 ♪ 413 00:40:25,400 --> 00:40:31,640 ♪ 414 00:40:31,720 --> 00:40:38,120 ♪ 415 00:40:38,160 --> 00:40:41,120 The extraordinary power of flowing water 416 00:40:41,160 --> 00:40:45,240 makes it our planet's greatest architect. 417 00:40:45,280 --> 00:40:51,720 ♪ 418 00:40:51,800 --> 00:40:58,240 ♪ 419 00:40:58,320 --> 00:41:04,760 ♪ 420 00:41:04,800 --> 00:41:09,360 This may look like the surface of an alien planet. 421 00:41:09,440 --> 00:41:13,440 ♪ 422 00:41:13,480 --> 00:41:22,280 ♪ 423 00:41:22,320 --> 00:41:30,640 But these strange patterns are channels of freshwater 424 00:41:30,680 --> 00:41:33,720 flowing towards the sea. 425 00:41:33,800 --> 00:41:37,480 ♪ 426 00:41:37,560 --> 00:41:46,800 ♪ 427 00:41:46,840 --> 00:41:54,240 For 3.8 billion years, ever since the first rains fell, 428 00:41:54,280 --> 00:41:58,400 freshwater has been making this journey. 429 00:41:58,440 --> 00:42:04,160 ♪ 430 00:42:04,240 --> 00:42:13,200 ♪ 431 00:42:13,240 --> 00:42:18,000 But today, two-thirds of our world's great rivers 432 00:42:18,040 --> 00:42:21,760 no longer reach the sea. 433 00:42:25,040 --> 00:42:28,400 [Water gurgling] 434 00:42:52,280 --> 00:42:55,960 There is a finite amount of freshwater on Earth. 435 00:42:56,000 --> 00:42:58,160 [Water gurgling] 436 00:43:08,800 --> 00:43:13,760 So, humans have devised extraordinary means to ensure 437 00:43:13,800 --> 00:43:19,160 that it is always available to meet our every demand. 438 00:43:20,520 --> 00:43:28,800 ♪ 439 00:43:28,840 --> 00:43:35,720 We now control freshwater on a colossal scale. 440 00:43:35,760 --> 00:43:40,000 ♪ 441 00:43:40,040 --> 00:43:43,040 The largest irrigation system on Earth 442 00:43:43,080 --> 00:43:47,560 has been built here in Pakistan... 443 00:43:47,600 --> 00:43:49,920 [Horn honking] 444 00:43:49,960 --> 00:43:55,720 ♪ 445 00:43:55,760 --> 00:43:59,360 ...a vast network of dams and canals... 446 00:43:59,440 --> 00:44:02,080 ♪ 447 00:44:02,120 --> 00:44:06,800 ...that diverts and drains the great Indus River. 448 00:44:06,880 --> 00:44:12,760 ♪ 449 00:44:12,800 --> 00:44:18,360 It's used to irrigate an area the size of England. 450 00:44:18,440 --> 00:44:22,120 ♪ 451 00:44:22,160 --> 00:44:26,680 This man-made freshwater world provides water 452 00:44:26,720 --> 00:44:29,960 and a livelihood for millions of people... 453 00:44:30,000 --> 00:44:31,600 [Laughs] 454 00:44:31,680 --> 00:44:37,920 ♪ 455 00:44:37,960 --> 00:44:43,200 ...but at a cost to the natural world. 456 00:44:43,240 --> 00:44:45,720 [People talking in distance] 457 00:44:54,720 --> 00:44:57,680 A rare creature has become stranded 458 00:44:57,720 --> 00:45:00,600 in this irrigation canal. 459 00:45:03,720 --> 00:45:07,080 And the water will soon be gone, 460 00:45:07,120 --> 00:45:10,480 used to supply the surrounding land. 461 00:45:10,560 --> 00:45:16,240 ♪ 462 00:45:16,280 --> 00:45:20,800 Endangered, they number fewer than 2,000 individuals... 463 00:45:20,840 --> 00:45:26,880 ♪ 464 00:45:26,920 --> 00:45:30,400 ...an Indus River dolphin. 465 00:45:35,600 --> 00:45:38,680 [All talking in native language] 466 00:45:43,440 --> 00:45:49,560 This female dolphin is 150 miles from the main river. 467 00:45:52,880 --> 00:45:55,320 She can't return on her own. 468 00:45:55,360 --> 00:46:01,000 So, the only option is for this rescue team to take her. 469 00:46:04,960 --> 00:46:08,240 [All speaking in native language] 470 00:46:24,160 --> 00:46:28,720 Out of water, she cannot survive for long. 471 00:46:35,120 --> 00:46:39,200 The journey back to the river will take hours. 472 00:46:48,360 --> 00:46:53,080 Her life now depends on these people. 473 00:46:53,160 --> 00:46:58,280 ♪ 474 00:46:58,360 --> 00:47:06,040 ♪ 475 00:47:06,120 --> 00:47:13,800 ♪ 476 00:47:13,840 --> 00:47:18,720 [Siren wailing] 477 00:47:18,800 --> 00:47:27,280 ♪ 478 00:47:27,360 --> 00:47:36,040 ♪ 479 00:47:36,120 --> 00:47:44,600 ♪ 480 00:47:44,680 --> 00:47:53,360 ♪ 481 00:47:53,400 --> 00:48:01,920 ♪ 482 00:48:02,000 --> 00:48:10,880 ♪ 483 00:48:10,920 --> 00:48:13,600 [All speaking in native language] 484 00:48:33,880 --> 00:48:43,640 ♪ 485 00:48:43,680 --> 00:48:49,280 Nearly 30 dolphins had to be rescued in one month alone. 486 00:48:49,320 --> 00:48:56,800 ♪ 487 00:48:56,840 --> 00:49:04,360 ♪ 488 00:49:04,440 --> 00:49:12,080 ♪ 489 00:49:12,160 --> 00:49:19,800 ♪ 490 00:49:19,840 --> 00:49:24,720 Freshwater is not only a resource for humans. 491 00:49:24,800 --> 00:49:30,240 ♪ 492 00:49:30,280 --> 00:49:35,200 It is the home for countless species 493 00:49:35,240 --> 00:49:39,800 that simply cannot survive without it. 494 00:49:39,880 --> 00:49:46,160 ♪ 495 00:49:46,240 --> 00:49:52,400 ♪ 496 00:49:52,480 --> 00:49:59,000 ♪ 497 00:49:59,040 --> 00:50:06,680 Freshwater is the lifeblood of planet Earth. 498 00:50:06,760 --> 00:50:11,840 ♪ 499 00:50:13,880 --> 00:50:17,840 ♪ 500 00:50:17,920 --> 00:50:26,280 ♪ 501 00:50:26,320 --> 00:50:30,320 To film the story of the most endangered freshwater dolphin, 502 00:50:30,360 --> 00:50:33,440 the "Planet Earth" team joined the world's leading expert, 503 00:50:33,480 --> 00:50:35,320 Uzma Khan. 504 00:50:35,360 --> 00:50:39,080 The first time I saw Indus dolphin, I was just amazed. 505 00:50:39,120 --> 00:50:41,360 It's a beautiful creature, you know? 506 00:50:41,400 --> 00:50:43,920 It's like love at first sight. It's so unique. 507 00:50:43,960 --> 00:50:45,840 ♪ 508 00:50:45,880 --> 00:50:47,680 Attenborough: Uzma has been studying 509 00:50:47,720 --> 00:50:53,320 the last remaining population for over 20 years. 510 00:50:53,360 --> 00:50:56,760 Uzma: Is a dolphin that surfaced just right there. 511 00:50:56,800 --> 00:51:01,280 Indus River dolphin can only live in freshwater. 512 00:51:01,320 --> 00:51:04,560 It is only found in Pakistan and nowhere else. 513 00:51:04,600 --> 00:51:09,560 And we only have about 2,000 of them left in the Indus River. 514 00:51:09,600 --> 00:51:12,960 So, you know, each individual is special. 515 00:51:15,280 --> 00:51:17,520 Attenborough: Following the dolphins in the murky water 516 00:51:17,560 --> 00:51:20,040 is extremely challenging. 517 00:51:21,160 --> 00:51:24,160 They only surface for a split second, 518 00:51:24,200 --> 00:51:27,680 and that makes protecting them difficult, too. 519 00:51:27,720 --> 00:51:29,920 Their greatest threat 520 00:51:29,960 --> 00:51:34,880 is becoming trapped in the irrigation canals. 521 00:51:34,920 --> 00:51:42,080 But Uzma may have a solution and teams up with a rescue unit 522 00:51:42,120 --> 00:51:45,320 to attempt something never done before. 523 00:51:47,880 --> 00:51:50,280 This is the first time we'll be putting satellite tags 524 00:51:50,320 --> 00:51:52,880 on river dolphins in Asia. 525 00:51:52,920 --> 00:51:55,880 Since this has not been tested on this species, 526 00:51:55,920 --> 00:51:59,200 there's a little bit of anxiety, but if they work, 527 00:51:59,240 --> 00:52:02,000 then it's going to be a breakthrough for conservation. 528 00:52:02,040 --> 00:52:04,960 [Siren wailing] 529 00:52:05,000 --> 00:52:06,760 Attenborough: Uzma has been developing 530 00:52:06,800 --> 00:52:10,200 a suitable tag for over ten years 531 00:52:10,240 --> 00:52:14,200 and hopes it will help her collect critical data 532 00:52:14,240 --> 00:52:18,960 on how the dolphins are moving through the dams and canals. 533 00:52:19,000 --> 00:52:23,920 But in order to tag, she will first need a successful rescue. 534 00:52:33,960 --> 00:52:38,080 Uzma: I'm usually very concerned when a rescue is happening. 535 00:52:48,320 --> 00:52:50,200 You know, the divers, they are very experienced, 536 00:52:50,240 --> 00:52:55,360 but a part of me is always very worried. 537 00:52:55,400 --> 00:53:00,160 They are wild animals that have never been handled. 538 00:53:00,200 --> 00:53:01,840 Easton: It's really quite a risky thing 539 00:53:01,880 --> 00:53:03,400 that they're undertaking here. 540 00:53:03,440 --> 00:53:05,160 There's a good chance the dolphin might die, 541 00:53:05,200 --> 00:53:07,040 but of course they're balancing that against the fact 542 00:53:07,080 --> 00:53:09,960 that they definitely will die if they stay in here. 543 00:53:10,000 --> 00:53:12,600 So, it's a risk they have to take. 544 00:53:12,640 --> 00:53:14,240 [All speaking in native language] 545 00:53:26,360 --> 00:53:28,800 ♪ 546 00:53:28,840 --> 00:53:29,880 Uzma: They got the dolphin? 547 00:53:29,920 --> 00:53:31,760 Yeah, I think so. They've got it. 548 00:53:34,880 --> 00:53:38,240 Attenborough: Now speed is key. 549 00:53:38,320 --> 00:53:46,840 ♪ 550 00:53:46,880 --> 00:53:48,280 Easton: We're now bombing across the field 551 00:53:48,320 --> 00:53:50,600 on the way to the release site, 552 00:53:50,640 --> 00:53:52,360 and I think Uzma went ahead of us. 553 00:53:52,400 --> 00:53:53,600 So, I'm really hopeful that she'll get her opportunity 554 00:53:53,640 --> 00:53:54,720 to tag the dolphin. 555 00:53:54,760 --> 00:53:56,360 [Siren wailing] 556 00:53:56,440 --> 00:53:59,200 ♪ 557 00:53:59,240 --> 00:54:00,720 Attenborough: But rescue missions 558 00:54:00,760 --> 00:54:05,000 don't always go to plan. 559 00:54:11,680 --> 00:54:14,000 ♪ 560 00:54:14,040 --> 00:54:16,040 A puncture. 561 00:54:16,120 --> 00:54:18,560 ♪ 562 00:54:23,480 --> 00:54:26,880 The dolphin is quickly moved to the film crew's truck. 563 00:54:39,680 --> 00:54:47,800 ♪ 564 00:54:47,840 --> 00:54:50,560 But with no roof for shelter, 565 00:54:50,600 --> 00:54:54,880 the dolphin is at greater risk of dehydration. 566 00:54:54,920 --> 00:54:56,960 Abdullah: Stakes are high right now. 567 00:54:57,000 --> 00:55:00,840 It's a cute, little animal, and we don't want it to die. 568 00:55:00,880 --> 00:55:06,040 ♪ 569 00:55:06,080 --> 00:55:11,840 Attenborough: The team reroute to the closest release site. 570 00:55:11,880 --> 00:55:14,320 There can be no more delay. 571 00:55:14,360 --> 00:55:17,400 Uzma calls off the tagging. 572 00:55:36,240 --> 00:55:38,760 Uzma: It's unfortunate because we were all prepared. 573 00:55:38,800 --> 00:55:42,080 We were very excited since morning, all geared up. 574 00:55:42,120 --> 00:55:43,960 But hopefully we'll get an opportunity 575 00:55:44,000 --> 00:55:46,960 to tag the next rescue. 576 00:55:50,800 --> 00:55:57,040 ♪ 577 00:55:57,080 --> 00:56:02,400 Attenborough: A few days later, Uzma finally gets her chance. 578 00:56:07,880 --> 00:56:10,680 Uzma: It's a very exciting day for us. 579 00:56:10,720 --> 00:56:12,640 It's okay. 580 00:56:12,680 --> 00:56:17,520 The moment that we have been waiting for over ten years. 581 00:56:17,560 --> 00:56:20,040 Just stay calm. 582 00:56:20,120 --> 00:56:24,680 ♪ 583 00:56:24,720 --> 00:56:26,560 Okay. It's good to go. 584 00:56:26,640 --> 00:56:30,840 ♪ 585 00:56:30,880 --> 00:56:34,720 Congratulations. Well-done. 586 00:56:34,760 --> 00:56:39,600 ♪ 587 00:56:39,640 --> 00:56:43,200 I am very happy, very happy. 588 00:56:43,240 --> 00:56:45,120 I think it's a great accomplishment. 589 00:56:47,520 --> 00:56:51,000 It's the happiest moment of my life. 590 00:56:51,760 --> 00:56:56,920 [Applause] 591 00:56:56,960 --> 00:56:58,840 Attenborough: Within a few weeks, 592 00:56:58,880 --> 00:57:03,920 the tags begin to reveal some new insights. 593 00:57:05,080 --> 00:57:08,560 Uzma: They are moving quite a lot, which we never expected. 594 00:57:08,600 --> 00:57:09,960 So, one of the dolphins actually 595 00:57:10,000 --> 00:57:13,760 went about 46 kilometers upstream 596 00:57:13,800 --> 00:57:15,160 from the release site. 597 00:57:15,200 --> 00:57:17,120 And the other thing is that we thought 598 00:57:17,160 --> 00:57:19,600 that they will stay in the main river stream, 599 00:57:19,640 --> 00:57:21,880 but they are using side channels. 600 00:57:21,920 --> 00:57:23,840 It is extremely interesting. 601 00:57:25,160 --> 00:57:27,640 Attenborough: Tracking the movement of the tagged dolphins 602 00:57:27,680 --> 00:57:29,920 will help Uzma better understand 603 00:57:29,960 --> 00:57:33,560 when and where they become trapped, 604 00:57:33,600 --> 00:57:39,720 helping safeguard the future of this most endangered animal. 605 00:57:39,800 --> 00:57:42,120 ♪ 606 00:57:44,440 --> 00:57:47,080 [Choir vocalizing] 607 00:57:47,160 --> 00:57:57,080 ♪ 608 00:57:57,160 --> 00:58:07,040 ♪ 609 00:58:07,120 --> 00:58:11,560 ♪ 610 00:58:12,880 --> 00:58:14,760 [Vocalizing] 611 00:58:14,760 --> 00:58:17,400 ♪♪ 612 00:58:17,400 --> 00:58:21,120 Narrator: A rich world full of unexpected connections. 613 00:58:21,120 --> 00:58:23,640 ♪ Close your eyes 614 00:58:23,640 --> 00:58:25,880 ♪♪ 615 00:58:25,880 --> 00:58:27,320 [Chirping] 616 00:58:27,320 --> 00:58:29,480 [Crackling] 617 00:58:29,480 --> 00:58:30,680 [Buzzing] 618 00:58:30,680 --> 00:58:34,120 ♪ Close your eyes 619 00:58:34,120 --> 00:58:36,080 ♪♪ 620 00:58:36,080 --> 00:58:39,400 This is "Planet Earth III." 621 00:58:39,400 --> 00:58:42,000 ♪♪ 35896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.