All language subtitles for North And South S03E03 (1985) 1080p_English [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,940 --> 00:03:11,025 Come on. 2 00:03:12,318 --> 00:03:15,029 Ya! Come on. Ya! 3 00:03:33,255 --> 00:03:35,549 CHARLES: Looks like we've been tracking each other, Scar. 4 00:03:35,716 --> 00:03:37,885 SCAR: Fight! -No, no more fighting. 5 00:03:38,218 --> 00:03:41,055 I came to tell you your people are dead, Scar. 6 00:03:41,221 --> 00:03:42,640 SCAR: Now we fight. 7 00:03:42,932 --> 00:03:45,559 Maybe you die, maybe I die. 8 00:03:47,019 --> 00:03:48,687 Maybe we both die. 9 00:03:51,273 --> 00:03:53,692 Scar, I could shoot you right now. 10 00:03:54,902 --> 00:03:56,070 Fight. 11 00:04:18,676 --> 00:04:21,512 [CHANTING] 12 00:05:08,142 --> 00:05:11,729 CHARLES: Well, if someone else hadn't shot you, I guess I would've. 13 00:05:46,221 --> 00:05:48,015 You lost a lot of blood. 14 00:05:49,767 --> 00:05:52,394 Given time, you'd have bled to death. 15 00:06:13,415 --> 00:06:15,501 Here. Go ahead and drink it. 16 00:06:32,559 --> 00:06:35,854 If you're thinking about taking my hair, I got your weapons right here. 17 00:06:36,021 --> 00:06:38,273 No. No more fighting. 18 00:06:43,862 --> 00:06:45,322 [SPEAKS IN NATIVE LANGUAGE] 19 00:06:46,782 --> 00:06:48,117 It is done. 20 00:07:19,773 --> 00:07:21,316 I'll be damned. 21 00:07:41,420 --> 00:07:43,672 STANLEY: So where do we stand, Secretary Stanton? 22 00:07:43,839 --> 00:07:46,717 STANTON: We can impeach the President. We just need the votes. 23 00:07:46,884 --> 00:07:48,135 STANLEY: If we don't get them? 24 00:07:48,302 --> 00:07:50,304 STANTON: The war will have been fought for no reason. 25 00:07:50,470 --> 00:07:51,847 The Confederacy will rise again. 26 00:07:52,014 --> 00:07:55,017 STANLEY: Reconstruction program-- -It isn't working. Don't get me wrong... 27 00:07:55,184 --> 00:07:59,479 ...your bureau's doing a fine job, but the President is a stumbling block! 28 00:07:59,938 --> 00:08:01,899 George, what a surprise. 29 00:08:02,316 --> 00:08:03,859 Good to see you out and about. 30 00:08:04,026 --> 00:08:06,445 Thank you. Stanley, this is Mrs. Madeline Main. 31 00:08:06,612 --> 00:08:09,740 -A pleasure to finally meet you. -Thank you, sir. 32 00:08:09,990 --> 00:08:13,452 If you two gentlemen will excuse me. George. 33 00:08:14,578 --> 00:08:15,954 What's all the commotion? 34 00:08:16,121 --> 00:08:19,750 President Johnson vetoed the Republicans' Civil Rights Bill. 35 00:08:19,917 --> 00:08:22,586 He's denying freed men equal access to the law... 36 00:08:22,753 --> 00:08:24,922 ...and then bleating about states' rights. 37 00:08:25,088 --> 00:08:27,382 He's turning back the clock, for God's sake. 38 00:08:27,549 --> 00:08:30,219 -Could I speak to you in private? -In my office. 39 00:08:37,559 --> 00:08:40,896 Very impressive, Stanley. You wear your success well. 40 00:08:42,522 --> 00:08:44,733 What brings you here, George? 41 00:08:45,192 --> 00:08:47,027 I was just wondering. 42 00:08:47,694 --> 00:08:51,073 What are your plans as far as politics are concerned? 43 00:08:51,865 --> 00:08:55,494 We are organizing our support. We have a perfect platform. 44 00:08:56,286 --> 00:08:57,621 In fact... 45 00:08:58,580 --> 00:09:02,334 ...it seems the election in our district is mine for the taking. 46 00:09:02,501 --> 00:09:06,171 I see. Campaigns can get pretty expensive, I understand. 47 00:09:07,506 --> 00:09:10,801 Of course, Isabel and I will be funding a lot of it. 48 00:09:11,593 --> 00:09:14,596 Would you like to make a contribution, George? 49 00:09:16,056 --> 00:09:18,558 There's something that puzzles me, Stanley. 50 00:09:18,850 --> 00:09:21,979 You have wealth, and now prominence and position... 51 00:09:22,145 --> 00:09:26,566 ...yet your appetite for venality and corruption never seem to be satisfied. 52 00:09:27,526 --> 00:09:28,944 Damn you, George. 53 00:09:29,569 --> 00:09:32,864 Whatever I have, you've never thought I deserved it. 54 00:09:33,115 --> 00:09:35,409 I may have made mistakes in the past... 55 00:09:35,575 --> 00:09:38,161 ...but you have to give me credit for who I am now. 56 00:09:38,328 --> 00:09:40,747 I am making an important contribution here! 57 00:09:40,914 --> 00:09:43,083 GEORGE: Let me tell you why I'm here. 58 00:09:43,292 --> 00:09:47,337 There's a company mining phosphates down on Mont Royal, the Main plantation. 59 00:09:47,504 --> 00:09:50,841 It's the kind of unjust operation that gives reconstruction a bad name. 60 00:09:51,008 --> 00:09:53,593 This is one of their labor contracts. 61 00:09:59,975 --> 00:10:03,645 It's more than that. This is a bondage contract. Reprehensible! 62 00:10:03,812 --> 00:10:06,648 There is also a company store dealing in scrip coupons... 63 00:10:06,815 --> 00:10:09,526 ...juggling outrageous prices against the Negroes. 64 00:10:09,693 --> 00:10:11,445 That is intolerable. 65 00:10:11,987 --> 00:10:16,158 We did not free those people only to force them back into servitude. 66 00:10:17,868 --> 00:10:21,830 Unfortunately, the Bureau has no jurisdiction over such stores. 67 00:10:26,043 --> 00:10:29,671 The Bureau may be helpless, but you, my brother, are not. 68 00:10:30,756 --> 00:10:33,717 -What do you mean? -The mining company is a partnership... 69 00:10:33,884 --> 00:10:36,678 ...between Madeline's brother-in-law, Cooper Main... 70 00:10:37,054 --> 00:10:39,723 ...and one Isabel Truscott, your wife. 71 00:10:41,600 --> 00:10:43,185 [HUMMING] 72 00:10:44,436 --> 00:10:46,188 Isabel, in my study. 73 00:10:51,109 --> 00:10:52,194 Now! 74 00:10:58,075 --> 00:11:02,329 I understand you own a controlling interest in the Mont Royal mine. Is it true? 75 00:11:03,205 --> 00:11:05,499 Why, yes, George. What of it? 76 00:11:05,665 --> 00:11:08,835 I put it in my maiden name, Stanley. There's no connection to you. 77 00:11:09,002 --> 00:11:11,088 My God, you're unbelievable. 78 00:11:11,713 --> 00:11:13,965 Your partnership underwrites a company store... 79 00:11:14,132 --> 00:11:16,093 ...that deals in illegal labor contracts... 80 00:11:16,259 --> 00:11:18,512 ...while your husband is head of the Freedmen's Bureau. 81 00:11:18,678 --> 00:11:20,430 What kind of ruination is that? 82 00:11:20,597 --> 00:11:23,475 I know nothing about the management of the mine... 83 00:11:23,642 --> 00:11:25,394 ...or the store, George. 84 00:11:31,400 --> 00:11:34,152 You'll be selling your shares to George. 85 00:11:34,403 --> 00:11:36,696 What? Don't be ridiculous. 86 00:11:37,531 --> 00:11:39,408 Nobody knows except him. 87 00:11:39,574 --> 00:11:44,413 I'm sure George won't do anything to ruin the precious Hazard family name. 88 00:11:45,247 --> 00:11:46,873 Shut up, Isabel! 89 00:11:48,834 --> 00:11:50,961 How dare you jeopardize my position? 90 00:11:51,128 --> 00:11:54,548 George will pay you one dollar for your fifty-one percent. 91 00:11:54,923 --> 00:11:57,968 Your dear brother is cheating you out of a fortune. 92 00:11:58,135 --> 00:12:00,303 -Sign it! ISABEL: Stanley, please. 93 00:12:00,679 --> 00:12:03,515 -Don't you see? This is the opportunity-- -Sign it. 94 00:12:18,321 --> 00:12:21,908 -Take this with my apology. -I've misjudged you, Stanley. 95 00:12:22,993 --> 00:12:24,327 Thank you. 96 00:12:29,791 --> 00:12:32,961 You idiot! Now look at what you've done! 97 00:12:33,128 --> 00:12:35,922 You're such a fool for your brother's good opinion. 98 00:12:36,089 --> 00:12:37,424 I made you! 99 00:12:38,133 --> 00:12:40,635 And now you're throwing it all away. 100 00:12:41,011 --> 00:12:42,846 God, you make me feel dirty. 101 00:12:43,346 --> 00:12:47,684 I've hated myself for years for listening to you, for doing what you said. 102 00:12:47,851 --> 00:12:51,062 You've done your best to ruin me. But no more, Isabel. 103 00:12:51,229 --> 00:12:54,441 Never again. I want you out of this house tonight. 104 00:12:54,858 --> 00:12:57,402 Stanley, certainly you don't mean that. 105 00:12:57,569 --> 00:13:00,947 Think of all the things we've shared, all the things you'd miss-- 106 00:13:01,114 --> 00:13:02,616 Tonight, Isabel! 107 00:13:02,782 --> 00:13:06,536 Take whatever you want. I never want to see your face again. 108 00:13:22,344 --> 00:13:24,513 ASHTON: Well, what can I say? 109 00:13:26,723 --> 00:13:28,016 It's nice. 110 00:13:28,183 --> 00:13:31,353 Why, Mrs. Fenway, it's much more than simply nice. 111 00:13:31,686 --> 00:13:35,649 The previous owners imported the furnishings from all over the world. 112 00:13:35,815 --> 00:13:36,983 ASHTON: Yes, I'm sure. 113 00:13:37,150 --> 00:13:40,820 However, the furnishings are not to my nor my husband's taste... 114 00:13:40,987 --> 00:13:45,283 ...though I'm sure the previous owners were affluent and influential people? 115 00:13:45,450 --> 00:13:46,493 Very. 116 00:13:46,660 --> 00:13:49,913 Would you happen to know who their closest acquaintances were? 117 00:13:50,080 --> 00:13:54,000 Mrs. Fenway, the cream of Chicago society. 118 00:13:55,168 --> 00:13:57,796 What did you tell me that your name was again? 119 00:13:57,963 --> 00:14:01,925 -Eric. -A lovely name, one of my favorites. 120 00:14:02,092 --> 00:14:05,387 Eric, perhaps you could furnish me with a list of those names? 121 00:14:05,554 --> 00:14:08,056 I don't know as that would be ethical. 122 00:14:09,057 --> 00:14:10,517 It's a pity. 123 00:14:10,684 --> 00:14:13,270 My husband and I are poorly acquainted here in Chicago. 124 00:14:13,436 --> 00:14:17,649 We just love to entertain, and a list like that would greatly aid us. 125 00:14:18,733 --> 00:14:21,486 -Why, it could benefit you, as well. -Me? 126 00:14:21,653 --> 00:14:25,907 Yes, of course, you. After all, you'd be coming to all our soirees. 127 00:14:26,408 --> 00:14:30,579 And what better way to get new clientele than through social events? 128 00:14:33,915 --> 00:14:37,627 In such a case, I think that my husband and I might consider... 129 00:14:39,254 --> 00:14:40,797 ...a total purchase. 130 00:14:40,964 --> 00:14:44,926 Well, I think the list could be arranged. 131 00:14:45,260 --> 00:14:47,429 Yes, I think it could be. 132 00:14:47,762 --> 00:14:50,181 [BOTH LAUGH] 133 00:14:55,437 --> 00:14:59,024 -You bought Isabel's shares in the mine? -Yes, I did. 134 00:15:00,025 --> 00:15:02,986 -I can't believe it. -So that makes us partners. 135 00:15:03,153 --> 00:15:05,238 There's a good future in this for everyone. 136 00:15:05,405 --> 00:15:08,742 If you want to work with us, we're happy to have you. 137 00:15:09,826 --> 00:15:10,952 With that woman? 138 00:15:11,119 --> 00:15:13,496 -That's enough, Cooper! MADELINE: George, please. 139 00:15:14,039 --> 00:15:17,000 We were hoping, for the sake of the family... 140 00:15:17,334 --> 00:15:19,169 ...to continue this partnership. 141 00:15:19,336 --> 00:15:20,712 What family? 142 00:15:21,129 --> 00:15:24,299 If you'd rather not, I'll buy you out on the spot. 143 00:15:33,266 --> 00:15:35,393 All right, I'll go along with you. 144 00:15:35,560 --> 00:15:38,313 But don't forget, I own the land. 145 00:15:38,647 --> 00:15:41,441 You make one mistake, I'll throw you out. 146 00:15:42,025 --> 00:15:46,029 -Do I make myself clear? -Very. Pleasure doing business with you. 147 00:15:49,240 --> 00:15:51,368 Something's gone bad in him. 148 00:15:51,951 --> 00:15:55,205 It used to be just his anger toward me, but now.... 149 00:15:55,580 --> 00:15:58,625 Feeling powerless can turn a man, I know that. 150 00:15:58,958 --> 00:16:00,835 Let's hope he stays sensible. 151 00:16:03,088 --> 00:16:05,465 Where's the place they're making the saw-blade? 152 00:16:05,632 --> 00:16:07,217 MADELINE: Tackett's Smithy. 153 00:16:29,698 --> 00:16:33,076 -Are you Tackett? -Yeah. 154 00:16:33,993 --> 00:16:38,206 Why haven't you delivered that saw-blade Mrs. Main ordered some months ago? 155 00:16:39,082 --> 00:16:42,001 Nobody ever come around for it with the right amount of money. 156 00:16:42,168 --> 00:16:46,047 MADELINE: Mr. Tackett, the blade was never ready. 157 00:16:46,548 --> 00:16:48,091 GEORGE: How much is it? 158 00:16:49,300 --> 00:16:50,385 Fifty dollars. 159 00:16:52,095 --> 00:16:55,515 There's your fifty, minus ten percent for the delay. 160 00:16:55,682 --> 00:16:59,894 I want that saw blade delivered to Mont Royal by tonight, understand? 161 00:17:01,062 --> 00:17:03,064 -Yeah. -Good. 162 00:17:03,982 --> 00:17:05,775 Mrs. Main thanks you. 163 00:17:23,209 --> 00:17:25,211 MADELINE: George? GEORGE: Over here. 164 00:17:25,420 --> 00:17:27,589 MADELINE: I've brought you some lunch. 165 00:17:28,506 --> 00:17:30,592 GEORGE: Every mine needs an office. 166 00:17:30,759 --> 00:17:34,179 If you find me a mattress, I'll bunk down here, as well. 167 00:17:34,345 --> 00:17:36,431 MADELINE: You're staying? -Of course. 168 00:17:36,890 --> 00:17:40,477 But not in your kitchen with two chairs and a raggedy pillow for a bed. 169 00:17:40,643 --> 00:17:42,395 [MADELINE LAUGHS] 170 00:17:43,146 --> 00:17:45,648 MADELINE: Hello, Mr. Winant. WINANT: Mrs. Main. 171 00:17:46,441 --> 00:17:50,445 GEORGE: Scott Winant is the new mine manager. This is Mr. George Hazard. 172 00:17:52,655 --> 00:17:55,533 -So you're the mine manager, Mr. Winant? -Yes, sir. 173 00:17:55,825 --> 00:17:58,244 -Where you from? -Charleston, sir... 174 00:17:58,411 --> 00:18:01,331 ...but I rent a room behind Gettys LaMotte's store. 175 00:18:02,332 --> 00:18:05,627 First thing I want you to do is tear up those illegal labor contracts. 176 00:18:05,794 --> 00:18:09,422 -How does that sit with you, Mr. Winant? -You're the boss. 177 00:18:11,299 --> 00:18:14,969 And tell me, what do you think a fair wage for a miner is? 178 00:18:15,470 --> 00:18:17,222 I think 15 dollars a month. 179 00:18:17,931 --> 00:18:20,308 All right, then. We'll go 15. 180 00:18:21,601 --> 00:18:24,771 But let's make it 15 and up, according to skill. 181 00:18:25,563 --> 00:18:27,273 Those are high wages for niggers. 182 00:18:27,440 --> 00:18:31,027 These are fine men. I never want to hear them called anything but men. 183 00:18:31,194 --> 00:18:34,697 If you have an objection to that, you can go back to Charleston. 184 00:18:34,864 --> 00:18:36,074 WINANT: Yes, sir. 185 00:18:36,407 --> 00:18:39,494 I mean, no, sir. I have no objections. 186 00:18:39,953 --> 00:18:44,082 If they want to buy land, establish a fair price and see that they get it. 187 00:18:44,249 --> 00:18:47,377 And offer farm tools to them at our cost. Agreed? 188 00:18:47,961 --> 00:18:49,170 Agreed. 189 00:18:50,338 --> 00:18:51,714 All right, then. 190 00:18:51,881 --> 00:18:54,342 Now let's go see your landlord, shall we? 191 00:18:59,180 --> 00:19:00,974 Afternoon, gentlemen. 192 00:19:02,559 --> 00:19:04,686 Which one of you is Gettys? 193 00:19:05,520 --> 00:19:08,898 I'm George Hazard. I'm running the Mont Royal mine now. 194 00:19:09,065 --> 00:19:11,359 Yeah, Cooper Main said as much. 195 00:19:11,776 --> 00:19:14,362 Maybe he also told you no more scrip. 196 00:19:14,863 --> 00:19:17,949 But I'm here to redeem what you have at the price agreed. 197 00:19:18,116 --> 00:19:19,701 Then have a look. 198 00:19:20,827 --> 00:19:23,204 Let me see if I can find it here. 199 00:19:24,497 --> 00:19:27,625 Mr. Winant, you still going to be wanting to rent that room? 200 00:19:27,792 --> 00:19:29,544 That is my intention. 201 00:19:29,878 --> 00:19:34,507 No scrip, my profits go down, rent goes up. Sorry. 202 00:19:34,716 --> 00:19:37,552 Then the bed linens get washed once a week. 203 00:19:40,889 --> 00:19:42,891 What's the total there, Gettys? 204 00:19:43,057 --> 00:19:44,851 [MUMBLING] 205 00:19:46,060 --> 00:19:49,731 -Five hundred and fifty-three dollars. -If you have a pen, I have a bank draft. 206 00:19:53,276 --> 00:19:56,237 Gettys, may I suggest you lower your prices? 207 00:19:57,238 --> 00:20:01,576 If you don't, we'll be forced to offer supplies to our workers at cost. 208 00:20:02,035 --> 00:20:04,537 Oh, Mr. High and Mighty. 209 00:20:09,751 --> 00:20:11,586 This says three hundred and fifty-three dollars. 210 00:20:12,378 --> 00:20:14,797 Shall we count the scrip together? 211 00:20:20,803 --> 00:20:23,514 -I feel like I've been cheated. -You do? 212 00:20:24,432 --> 00:20:27,769 Chalk it up to my being Mr. High and Mighty. 213 00:20:32,607 --> 00:20:34,734 Pardon me, sir. 214 00:21:33,334 --> 00:21:36,004 -Got a present for me? -For both of us. 215 00:21:36,170 --> 00:21:39,382 It's such a fine spring day, I prepared a picnic. 216 00:21:50,351 --> 00:21:52,770 GEORGE: I think the mine's going to work. 217 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 I like Winant, and the men like working for him. 218 00:21:57,150 --> 00:21:59,902 MADELINE: Jack Quinlan could run the mine from Pennsylvania... 219 00:22:00,069 --> 00:22:01,738 ...after all you've done. 220 00:22:01,904 --> 00:22:03,698 GEORGE: Fine. What would I do then? 221 00:22:03,865 --> 00:22:06,868 MADELINE: Whatever you do best. -Throw my weight around? 222 00:22:08,036 --> 00:22:10,788 -You trying to get rid of me? -No, never. 223 00:22:12,915 --> 00:22:14,709 How are the children? 224 00:22:16,919 --> 00:22:21,424 They're fine, but they're at school. Safest place for them. 225 00:22:23,885 --> 00:22:26,554 Will you ever forgive yourself, George? 226 00:22:27,221 --> 00:22:28,389 Or me? 227 00:22:29,390 --> 00:22:30,850 You? For what? 228 00:22:31,017 --> 00:22:34,771 If you hadn't been so concerned with my life... 229 00:22:34,937 --> 00:22:38,066 -...Constance might-- -No, it's not that way at all. 230 00:22:39,776 --> 00:22:43,488 Bent was waiting for me. He would've waited forever. 231 00:22:45,239 --> 00:22:47,575 He knew what it would do to me. 232 00:22:50,787 --> 00:22:54,332 Given the opportunity, he'd destroy both of our families. 233 00:22:58,503 --> 00:23:00,838 But I'll get him before he does. 234 00:23:04,342 --> 00:23:06,135 I swear I'll get him. 235 00:23:23,528 --> 00:23:25,113 [GROANING] 236 00:23:25,738 --> 00:23:26,948 Ah! 237 00:24:23,212 --> 00:24:24,881 Something woke me. 238 00:24:25,631 --> 00:24:28,217 I had a nightmare about Libby Prison. 239 00:24:29,594 --> 00:24:32,180 I rarely dream about the war anymore. 240 00:24:44,859 --> 00:24:48,321 -What do you dream about? -I dream of you... 241 00:24:51,532 --> 00:24:53,034 ...as you are now. 242 00:26:34,635 --> 00:26:35,970 Thank you. 243 00:26:45,104 --> 00:26:46,147 No. 244 00:26:49,734 --> 00:26:51,402 Madeline. 245 00:26:53,112 --> 00:26:54,280 Madeline! 246 00:26:57,158 --> 00:26:59,160 This telegram just came. 247 00:27:03,497 --> 00:27:05,708 "Elkanah Bent in St. Louis... 248 00:27:06,083 --> 00:27:08,919 ...has kidnapped August Main, son to Charles. 249 00:27:09,170 --> 00:27:13,007 ...Whereabouts of Charles Main unknown. Investigation proceeds." 250 00:27:14,383 --> 00:27:16,344 I've got to go find him. 251 00:27:17,303 --> 00:27:21,140 No, George. Let the Pinkertons. That's what they-- 252 00:27:21,307 --> 00:27:25,686 No, Charlie broke me out of Libby Prison. I owe him my life. I got to go. 253 00:27:26,729 --> 00:27:28,773 How is it that men never learn? 254 00:27:28,939 --> 00:27:31,025 You're not going off to find a little boy. 255 00:27:31,192 --> 00:27:34,028 You're going off to find that animal and have your vengeance. 256 00:27:34,195 --> 00:27:35,321 What if you don't return? 257 00:27:35,488 --> 00:27:37,990 If anything should happen to me, you'll be taken care of. 258 00:27:38,157 --> 00:27:39,658 -The mine, the mill-- -Stop it! 259 00:27:39,825 --> 00:27:42,495 Don't you understand? I love you so much. 260 00:27:42,661 --> 00:27:45,081 Nothing could ever keep me from coming back. 261 00:27:45,247 --> 00:27:46,791 Please don't go. 262 00:27:49,835 --> 00:27:51,504 I'm sorry, I must. 263 00:28:31,710 --> 00:28:33,712 MAN 1: Ashton, you've got a lovely home. 264 00:28:33,879 --> 00:28:37,091 ASHTON: Thank you, sir. I like to show it off as much as possible. 265 00:28:37,258 --> 00:28:38,884 [ASHTON LAUGHING] 266 00:28:39,677 --> 00:28:42,388 ASHTON: I must say you do dance divinely. 267 00:28:42,721 --> 00:28:44,473 [ASHTON LAUGHS] 268 00:28:45,516 --> 00:28:47,935 It's one of the most expensive houses in Chicago. 269 00:28:48,102 --> 00:28:50,062 -Really? -That's what they tell me. 270 00:28:50,229 --> 00:28:51,689 Who said that? 271 00:28:51,897 --> 00:28:53,816 [CHATTERING] 272 00:28:55,025 --> 00:28:57,153 MAN 2: Excuse me, may I have the pleasure? 273 00:28:57,319 --> 00:28:58,779 Why, yes, thank you. 274 00:29:01,407 --> 00:29:02,783 You look very nice. 275 00:29:02,950 --> 00:29:06,412 Thank you so much. So do you. Your rubies are wondrous. 276 00:29:06,579 --> 00:29:07,913 Thank you. 277 00:29:08,622 --> 00:29:10,040 Sir, may I? 278 00:29:11,709 --> 00:29:14,503 -You look lovely. -Thank you so much, and so do you. 279 00:29:14,670 --> 00:29:16,630 Thank you for coming to my little party. 280 00:29:16,797 --> 00:29:19,884 I wouldn't have missed it. I was looking forward to seeing you. 281 00:29:20,050 --> 00:29:22,303 -Champagne? -Yes, I'd love some. 282 00:29:29,768 --> 00:29:32,438 [CHATTERING] 283 00:29:33,314 --> 00:29:35,357 ASHTON: Forrest, you naughty boy. 284 00:29:53,042 --> 00:29:56,587 You spoil me, Fen. I don't think I can thank you enough. 285 00:29:57,755 --> 00:29:59,548 Tonight was wonderful. 286 00:29:59,715 --> 00:30:03,385 It was just like the nights we had at Mont Royal way before the war. 287 00:30:04,094 --> 00:30:08,140 Everybody came and told me how they thought this cottage was so beautiful. 288 00:30:08,307 --> 00:30:10,142 It's a great mausoleum. 289 00:30:13,395 --> 00:30:16,649 I'm sure Harry would feel quite comfortable in it. 290 00:30:17,191 --> 00:30:21,570 I know his name. I know the names of all your indiscretions. 291 00:30:23,322 --> 00:30:25,908 Unfortunately, I probably always will. 292 00:30:26,075 --> 00:30:28,827 And now it will be Forrest Wilkerson... 293 00:30:30,162 --> 00:30:32,665 ...unless my eyes deceived me tonight. 294 00:30:33,040 --> 00:30:36,168 Wilkerson III. He's very rich. 295 00:30:37,795 --> 00:30:40,589 -And handsome and charming-- -Fen. 296 00:30:41,090 --> 00:30:43,300 Fen, you're the one that I love. 297 00:30:43,467 --> 00:30:47,638 I wish you did. I mean, not that it really matters, it's just.... 298 00:30:47,805 --> 00:30:50,474 Sometimes I wonder what I could have done differently... 299 00:30:50,641 --> 00:30:54,311 -...what more I could have given you. -What you haven't given me? 300 00:30:54,478 --> 00:30:57,815 That! Mont Royal, the most beautiful and perfect place on earth. 301 00:30:57,982 --> 00:30:59,942 It should have belonged to me. 302 00:31:00,109 --> 00:31:03,612 How many times do I have to tell you that is what I want! 303 00:31:03,779 --> 00:31:05,447 And I will get it. 304 00:31:13,581 --> 00:31:16,083 DUNCAN: Our agents have combed St. Louis. 305 00:31:16,333 --> 00:31:18,669 Not a trace of him, nor the boy. 306 00:31:18,877 --> 00:31:19,962 Where's Charlie now? 307 00:31:20,129 --> 00:31:22,464 DUNCAN: I haven't heard a word for a while. 308 00:31:22,631 --> 00:31:25,968 He gave up his position as scout at Fort Hayes after Cottonwood Creek. 309 00:31:26,135 --> 00:31:27,428 No one's seen him since. 310 00:31:27,595 --> 00:31:30,139 -See what you can find out, will you? -Yes, sir. 311 00:31:30,306 --> 00:31:34,268 Your wife is feeling much better. Blames herself for Gus, but.... 312 00:31:34,768 --> 00:31:37,396 Willa Parker, George Hazard. 313 00:31:37,563 --> 00:31:38,939 A pleasure, ma'am. 314 00:31:39,106 --> 00:31:41,567 Mr. Smith from the Pinkerton Agency. 315 00:31:42,234 --> 00:31:44,361 Willa and Charlie, well.... 316 00:31:44,820 --> 00:31:48,282 It's a pleasure to meet you, General. I've heard a lot about you. 317 00:31:48,449 --> 00:31:51,744 Charlie and I once felt something for each other. 318 00:31:53,412 --> 00:31:55,748 Gus is still very special to me. 319 00:31:56,457 --> 00:32:00,127 -Will you be able to find him? -We're going to do everything we can. 320 00:32:00,294 --> 00:32:03,797 Maureen and I love that boy as if he were our own, George. 321 00:32:03,964 --> 00:32:06,884 Whatever it takes, Matt. I promise. 322 00:32:12,640 --> 00:32:14,183 WILLA: General Hazard. 323 00:32:21,607 --> 00:32:24,902 It's about Charlie. He's a good man... 324 00:32:25,611 --> 00:32:28,739 -...but since the war, he's been lost. -War does that to some men. 325 00:32:28,906 --> 00:32:31,700 But there's a good and caring side to him. 326 00:32:33,535 --> 00:32:35,454 He's just afraid of it. 327 00:32:35,621 --> 00:32:38,207 I know. I tried to unlock it, and I failed. 328 00:32:38,374 --> 00:32:40,209 But he loves Gus. 329 00:32:41,460 --> 00:32:45,255 If you don't include him in this, it will destroy him. 330 00:32:47,383 --> 00:32:49,593 I know exactly what you mean. 331 00:32:49,802 --> 00:32:52,596 But he's not the same as you remember him. 332 00:32:52,930 --> 00:32:55,140 Please don't give up on him. 333 00:32:57,309 --> 00:33:00,187 Don't worry, that'll never happen. 334 00:33:20,207 --> 00:33:22,042 [CHEERING] 335 00:33:28,257 --> 00:33:30,884 You'll find Corporal Magee over there. 336 00:33:52,990 --> 00:33:55,826 Corporal Magee? Nice work on that sorrel. 337 00:33:56,243 --> 00:33:59,288 My name's George Hazard. I'm a friend of Charlie Main's. 338 00:33:59,455 --> 00:34:01,540 I'm told you know him well. I need to find him. 339 00:34:01,707 --> 00:34:05,002 General Hazard? I've heard about you. What you want with him? 340 00:34:05,169 --> 00:34:07,296 His son's been kidnapped. He needs to know. 341 00:34:07,463 --> 00:34:11,425 -Who done it? -A man named Bent. You heard of him? 342 00:34:11,592 --> 00:34:14,803 A little. The Captain don't talk much except when he's been drinking. 343 00:34:14,970 --> 00:34:17,264 I could take you to him if I could get some leave. 344 00:34:17,431 --> 00:34:19,308 I think that can be arranged. How far is he? 345 00:34:19,475 --> 00:34:21,351 All the way to Abilene. 346 00:34:34,198 --> 00:34:37,743 Oh, Charlie. Charlie, give me that bottle, son. 347 00:34:38,202 --> 00:34:41,955 Come on, let's get you in the tack room so you can sleep it off. 348 00:34:42,122 --> 00:34:44,208 Stop it, damn it! Stand up! 349 00:34:51,131 --> 00:34:55,385 You're too drunk to be fighting. Get in there and get you some sleep. 350 00:34:55,969 --> 00:34:57,179 Go on. 351 00:35:17,199 --> 00:35:18,575 [MUMBLING] 352 00:35:24,164 --> 00:35:26,458 Hey, anybody here? 353 00:35:28,252 --> 00:35:30,295 Damn it, I need some feed. 354 00:35:33,131 --> 00:35:34,675 What the hell am I supposed to do? 355 00:35:34,842 --> 00:35:37,594 Help myself and let you folks whistle on down the wind? 356 00:35:37,761 --> 00:35:39,346 I got money here. 357 00:35:42,808 --> 00:35:44,309 I'm no thief. 358 00:35:55,654 --> 00:35:57,155 Charlie Main. 359 00:35:58,574 --> 00:36:01,827 God must be looking down on his angel of vengeance. 360 00:36:02,995 --> 00:36:04,246 Wake up! 361 00:36:07,332 --> 00:36:10,335 Hey, Charlie. Charlie. 362 00:36:10,794 --> 00:36:13,714 I got your little boy. Wake up! 363 00:36:22,014 --> 00:36:23,765 You look like hell. 364 00:36:24,892 --> 00:36:27,019 You smell like a dead snake. 365 00:36:28,353 --> 00:36:30,439 I know what you need, Main. 366 00:36:31,023 --> 00:36:34,693 You need a bath and shave. I'm going to clean you up, Main. 367 00:36:36,778 --> 00:36:39,197 You're going to be so sorry, Main. 368 00:36:44,328 --> 00:36:48,498 It's not that I got anything against killing a sleeping Main... 369 00:36:48,999 --> 00:36:51,710 ...but this is going to be a lot more fun. 370 00:36:53,879 --> 00:36:57,758 And don't you know, Charlie, I just love to have fun. 371 00:37:02,054 --> 00:37:03,388 Here I go. 372 00:37:07,726 --> 00:37:09,645 You look real good now. 373 00:37:13,690 --> 00:37:15,108 [LAUGHING] 374 00:37:25,911 --> 00:37:28,580 Left your daddy a little message, Gus. 375 00:37:34,336 --> 00:37:35,587 [MUMBLING] 376 00:37:44,429 --> 00:37:46,473 Men afoot approaching a livery... 377 00:37:46,640 --> 00:37:50,143 ...must mean you gents are looking to rent something to ride. 378 00:37:50,310 --> 00:37:54,064 -You come to the right place. -We're looking for Charles Main. 379 00:37:54,523 --> 00:37:59,111 You come to the right place for that, too. That is, if you can sober him up. 380 00:37:59,403 --> 00:38:03,156 I ain't had much luck at that recently. Come on, he's in the tack room. 381 00:38:03,323 --> 00:38:06,535 I never saw a man who's better with horses when he's sober. 382 00:38:06,702 --> 00:38:09,121 Lately, he's been a real problem. 383 00:38:09,579 --> 00:38:13,875 -Good Lord. You get us some coffee. -Stick of dynamite will do better. 384 00:38:14,042 --> 00:38:15,669 Charlie, wake up. 385 00:38:16,211 --> 00:38:17,587 Charlie. 386 00:38:18,296 --> 00:38:20,090 MAGEE: Excuse me, General. 387 00:38:25,595 --> 00:38:26,805 Damn it! 388 00:38:30,183 --> 00:38:31,351 Magee? 389 00:38:33,979 --> 00:38:36,023 -And George Hazard? GEORGE: There's big trouble. 390 00:38:36,189 --> 00:38:38,650 Elkanah Bent, he's got your boy Gus. 391 00:38:40,277 --> 00:38:42,112 -You know where he is? -Not yet. 392 00:38:42,279 --> 00:38:45,240 Beg pardon, gentlemen, but I think we do. 393 00:39:00,297 --> 00:39:01,631 BENT: Whoa, boy. 394 00:39:03,633 --> 00:39:07,512 We're leaving a nice little trail for your daddy to follow, boy. 395 00:39:07,679 --> 00:39:11,475 Of course it can't be too good, or he'll catch up to us too soon. 396 00:39:11,725 --> 00:39:15,145 Don't you worry. He'll be along. So you be a good boy. 397 00:39:15,979 --> 00:39:17,731 What you looking at? 398 00:39:18,815 --> 00:39:21,693 I want your daddy down in Indian Territory. 399 00:39:22,319 --> 00:39:23,779 You know why? 400 00:39:25,572 --> 00:39:29,034 Because I'm going to turn that territory into an empire. 401 00:39:29,493 --> 00:39:30,869 Just for me. 402 00:39:32,537 --> 00:39:34,039 My own empire. 403 00:39:35,457 --> 00:39:38,043 And I want to inaugurate that empire with a big splash. 404 00:39:38,210 --> 00:39:41,338 Know what that splash is going to be? Your daddy. 405 00:39:43,131 --> 00:39:44,758 Mr. Charles Main. 406 00:39:50,680 --> 00:39:52,265 Mr. Charles Main. 407 00:40:06,196 --> 00:40:08,532 We don't serve the likes of him. 408 00:40:08,865 --> 00:40:11,201 Sure you do. This is my friend. 409 00:40:13,328 --> 00:40:15,288 GEORGE: Easy, Charlie. Easy! 410 00:40:15,705 --> 00:40:18,708 This gentleman was just about to take our order, weren't you? 411 00:40:18,875 --> 00:40:21,920 -Sure. What'll it be? -What do you say, Magic, steak and eggs? 412 00:40:22,087 --> 00:40:24,381 -Yeah, and some pancakes. -How about some biscuits? 413 00:40:24,548 --> 00:40:28,635 -Give me some coffee and some biscuits. -Coffee three times around. 414 00:40:30,220 --> 00:40:32,097 GEORGE: He's going to run us a chase, Charlie. 415 00:40:32,264 --> 00:40:35,934 CHARLES: He may read a map, but he don't know these parts like I do. 416 00:40:38,270 --> 00:40:40,939 You think he's going to keep Gus alive, George? 417 00:40:41,106 --> 00:40:42,691 Till he sees you. 418 00:40:43,775 --> 00:40:48,071 He'll try and kill him right before your eyes just to make you suffer. 419 00:40:49,573 --> 00:40:51,408 But we're not gonna let that happen. 420 00:40:51,575 --> 00:40:54,536 Fifteen, twenty hours a day in the saddle. You up for that? 421 00:40:54,703 --> 00:40:57,622 Better finish your breakfast. We've got a long day ahead of us. 422 00:40:57,789 --> 00:41:00,917 CHARLES: This isn't Pennsylvania. It's some of the toughest country God made. 423 00:41:01,084 --> 00:41:02,127 Can you keep up? 424 00:41:02,294 --> 00:41:05,422 Don't you worry about it. It is not your problem. 425 00:41:06,256 --> 00:41:09,467 For my son's sake, I sure hope so. 426 00:41:15,932 --> 00:41:20,103 Gentlemen, there is a time for talking, and there is a time for doing. 427 00:41:20,687 --> 00:41:23,064 I figure we done talked more than enough. 428 00:41:23,231 --> 00:41:25,108 GETTYS: You know, he's got a point, Cooper. 429 00:41:25,275 --> 00:41:28,445 You said, "When Hazard left." And he's gone. 430 00:41:28,987 --> 00:41:30,322 I know what I said. 431 00:41:30,488 --> 00:41:33,450 Well, there you are. When are we going to act? 432 00:41:35,827 --> 00:41:37,954 -Soon. GETTYS: How soon? 433 00:41:38,788 --> 00:41:42,542 What I propose is to do enough damage to Mont Royal... 434 00:41:42,709 --> 00:41:46,171 ...so I can buy George Hazard's shares in the mill... 435 00:41:46,338 --> 00:41:47,964 ...and mine, cheaply. 436 00:41:49,424 --> 00:41:50,675 So what you're saying is... 437 00:41:50,842 --> 00:41:54,221 ...this is not just another ride down to scare a few niggers. 438 00:41:54,387 --> 00:41:56,765 You want to run them folks off for good. 439 00:41:56,932 --> 00:41:59,017 Well, that's a war... 440 00:42:00,435 --> 00:42:02,020 ...and for a war... 441 00:42:02,187 --> 00:42:06,358 ...you better have something besides men wearing sheets and carrying torches. 442 00:42:06,524 --> 00:42:07,734 Dynamite. 443 00:42:09,653 --> 00:42:11,655 You got dynamite, Cooper. 444 00:42:11,905 --> 00:42:15,033 You've been demolishing all them ruined docks and such. 445 00:42:15,200 --> 00:42:17,577 You got dynamite for that purpose. 446 00:42:17,994 --> 00:42:22,082 Them damn Yankees, they won't question a few missing sticks. 447 00:42:24,918 --> 00:42:26,795 -Maybe. -Maybe, hell. 448 00:42:27,212 --> 00:42:30,257 You're going to requisition a few more sticks and say... 449 00:42:30,423 --> 00:42:33,718 ...that some fool overcharged you for demolition. 450 00:42:33,885 --> 00:42:36,972 -Hell, I do it in my business all the time. MAN: That's right. 451 00:42:37,138 --> 00:42:41,059 If you can't come up with it, I'm sure General Forrest can come up with some. 452 00:42:41,226 --> 00:42:43,770 I've heard an awful lot about Nathan Bedford Forrest... 453 00:42:43,937 --> 00:42:47,190 ...but I don't see him running with this, or risking his neck. 454 00:42:47,691 --> 00:42:50,610 He did some fierce fighting during the war. 455 00:42:54,614 --> 00:42:57,534 -The war's over. -Like hell it is. 456 00:43:09,671 --> 00:43:12,215 -I'll get the dynamite. -See? 457 00:43:12,382 --> 00:43:14,634 COOPER: Gentlemen, if you'll excuse me. 458 00:43:22,892 --> 00:43:24,894 Good evening, Mrs. Main. 459 00:43:29,065 --> 00:43:31,985 What are those men doing in our home, Cooper? 460 00:43:32,235 --> 00:43:35,113 That's really none of your business, is it? 461 00:43:57,260 --> 00:43:59,804 First few days are always the hardest, General. 462 00:43:59,971 --> 00:44:03,683 So why don't we take care of these horses later and go get some food? 463 00:44:04,142 --> 00:44:05,769 Good idea, Magee. 464 00:44:17,113 --> 00:44:18,448 [GEORGE GROANS] 465 00:44:20,658 --> 00:44:24,662 You haven't slowed us down yet. I don't reckon you're going to... 466 00:44:25,080 --> 00:44:29,000 ...especially seeing how you seem to sit in the saddle a mite easier. 467 00:44:29,167 --> 00:44:32,128 Really? I hadn't noticed. 468 00:44:34,798 --> 00:44:37,592 [ALL LAUGHING] 469 00:44:46,851 --> 00:44:48,978 CHARLES: Seen a man with a wagon? 470 00:44:49,145 --> 00:44:51,648 MAN 1: Yeah, he went that way. CHARLES: Thank you. 471 00:45:00,698 --> 00:45:03,368 MAN 2: He was here. He bought supplies three days ago. 472 00:45:03,535 --> 00:45:06,329 GEORGE: What about Gus? MAN 2: There was a boy with him. 473 00:45:46,995 --> 00:45:48,872 GEORGE: What you got, Charlie? 474 00:45:49,789 --> 00:45:52,542 CHARLES: George, these are the stones I gave Gus. 475 00:45:52,876 --> 00:45:54,127 Let's go. 476 00:46:09,976 --> 00:46:12,395 Come on, boy, get up. Come here. 477 00:46:17,901 --> 00:46:19,402 Get in there. 478 00:46:20,904 --> 00:46:23,031 Sit yourself back in there. 479 00:46:59,234 --> 00:47:02,111 -The boy's marking us a trail. -With rocks? 480 00:47:04,447 --> 00:47:05,907 Uh-huh. 481 00:47:06,950 --> 00:47:10,495 We might just find our friend Bent before he wants us to. 482 00:47:12,997 --> 00:47:14,916 We'll camp here for the night. 483 00:47:15,708 --> 00:47:18,878 GEORGE: You'll go blind if you keep staring at that rock. 484 00:47:24,300 --> 00:47:27,220 CHARLES: If I find Gus, George-- -When you find him. 485 00:47:30,223 --> 00:47:33,601 I tell you, I'm not going to be apart from him again. 486 00:47:36,104 --> 00:47:37,730 What about Willa? 487 00:47:39,315 --> 00:47:41,276 -You met Willa? -Sure. 488 00:47:42,777 --> 00:47:44,988 Duncan's house in St. Louis. 489 00:47:46,823 --> 00:47:48,992 She's a fine woman, Charlie. 490 00:47:51,995 --> 00:47:53,371 Yes, she is. 491 00:47:55,331 --> 00:47:56,499 She is. 492 00:48:01,838 --> 00:48:03,631 Charlie, you know... 493 00:48:05,174 --> 00:48:07,343 ...the last couple of months... 494 00:48:09,429 --> 00:48:11,347 ...Madeline and I have.... 495 00:48:15,977 --> 00:48:17,312 Well.... 496 00:48:18,271 --> 00:48:19,689 You know.... 497 00:48:21,357 --> 00:48:22,609 No, what? 498 00:48:22,942 --> 00:48:25,945 [BOTH LAUGH] 499 00:48:27,989 --> 00:48:31,200 That's good, George. That's real good. 500 00:48:34,537 --> 00:48:36,247 [CHARLES LAUGHS] 501 00:48:38,666 --> 00:48:41,919 I don't know what she sees in you, but that's good. 502 00:48:59,687 --> 00:49:03,816 -Appreciate the meal, ma'am. -Why do you have the boy bound up so? 503 00:49:05,026 --> 00:49:09,280 He's not quite right in the head. He tends to wander off and get lost. 504 00:49:10,365 --> 00:49:13,951 Been that way ever since his pa was killed up by the Platte River. 505 00:49:14,118 --> 00:49:17,205 -He's beat up some. -My nephew's a clumsy child. 506 00:49:18,414 --> 00:49:22,043 -He's a real danger to himself. -Is that right, boy? 507 00:49:25,713 --> 00:49:27,507 Where's your husband? 508 00:49:29,175 --> 00:49:33,596 Out after buffalo. He'll be back any minute now. 509 00:49:34,722 --> 00:49:36,474 Must be hard living up here... 510 00:49:36,641 --> 00:49:39,560 ...fending for yourselves in the middle of Indian Territory. 511 00:49:39,727 --> 00:49:42,980 Yeah. We used to get a few visits from the Cheyenne. 512 00:49:43,272 --> 00:49:46,693 Frank and me is expert shots. They don't come around no more. 513 00:49:46,859 --> 00:49:49,904 That's good. That's enough. Give me your spoon. 514 00:49:51,155 --> 00:49:54,325 Listen, maybe you can help me out. I'm a trading man. 515 00:49:54,492 --> 00:49:58,204 I got goods to sell and trade. I'm looking for the best spot. 516 00:49:58,371 --> 00:49:59,747 Glyn's Post. 517 00:50:00,248 --> 00:50:04,585 Two days down the Arkansas, west of the Cimarron, follow it downstream. 518 00:50:04,961 --> 00:50:07,088 BENT: Come on. You did good, boy. 519 00:50:08,214 --> 00:50:11,300 You're going to be seeing your daddy real quick. 520 00:50:12,385 --> 00:50:14,804 I thought you said his pa was dead. 521 00:50:19,308 --> 00:50:20,977 BENT: Get up here, boy. 522 00:50:21,978 --> 00:50:25,690 Go on. You just get along now. 523 00:50:31,112 --> 00:50:34,365 Anybody come around here asking for Elkanah Bent... 524 00:50:34,657 --> 00:50:37,160 ...you send them over to Glyn's place. 525 00:50:38,202 --> 00:50:39,454 Step up! 526 00:50:50,006 --> 00:50:51,215 Looky there. 527 00:50:51,382 --> 00:50:55,178 CHARLES: Yeah, I've seen them. They've been with us for a few days now. 528 00:51:30,463 --> 00:51:32,256 Get in the back, boy. 529 00:51:48,439 --> 00:51:50,775 He's a little touched in the head. 530 00:51:50,942 --> 00:51:54,737 -He might run away and get lost. -He's marked up some. 531 00:51:56,113 --> 00:52:00,076 -He fell off a horse. You Glyn? -Eh. 532 00:52:00,243 --> 00:52:03,204 I'm looking for a place to stay for a while. 533 00:52:03,746 --> 00:52:05,706 How's that sit with you? 534 00:52:07,083 --> 00:52:11,254 Fifty cents a night for the both of you, unless you want the back room. 535 00:52:12,088 --> 00:52:13,589 That's another dollar. 536 00:52:14,257 --> 00:52:18,386 You want Green Grass here, it's two dollars a whack. 537 00:52:21,430 --> 00:52:24,725 -You mind if I take a look around inside? -Eh. 538 00:52:47,081 --> 00:52:50,960 BENT: You got a nice place here, Mr. Glyn, but the price is too high. 539 00:53:23,951 --> 00:53:25,620 BENT: You speak English? 540 00:53:27,538 --> 00:53:29,498 Plant him in the ground. 541 00:53:53,356 --> 00:53:56,734 MAGEE: Indian camp, Captain? CHARLES: Uh-huh. 542 00:53:57,151 --> 00:54:00,988 CHARLES: No more than two hours dead. -You don't think it's Bent's camp? 543 00:54:03,324 --> 00:54:06,410 CHARLES: More than likely it's some Indians we've been seeing. 544 00:54:06,577 --> 00:54:11,332 It looks like they're not very shy, either, else this campfire would be spread. 545 00:54:13,000 --> 00:54:14,585 We'll camp here. 546 00:54:16,462 --> 00:54:20,257 CHARLES: Three days, damn it. No sign of a man that wants to be found. 547 00:54:20,466 --> 00:54:24,720 GEORGE: If there's no sign of Bent before we reach the river, we'll split up. 548 00:54:24,971 --> 00:54:28,057 MAGEE: I don't think we should split up. GEORGE: Behind you! 549 00:54:29,725 --> 00:54:31,894 CHARLES: George, Magee, put them down. 550 00:54:38,359 --> 00:54:40,236 He's a friend of mine. 551 00:54:48,327 --> 00:54:50,621 CHARLES: Man-ready-for-war. SCAR: Why are you here? 552 00:54:50,788 --> 00:54:54,500 This place not safe for anybody. Bad people here. 553 00:54:54,917 --> 00:54:56,919 We're looking for my son. 554 00:54:57,920 --> 00:54:59,755 I have seen a boy. 555 00:55:01,924 --> 00:55:03,426 Very small boy. 556 00:55:05,136 --> 00:55:08,514 -The man drives a cart. -I'll be damned. 557 00:55:09,015 --> 00:55:12,309 This man you saw, this is the man that stole my son. 558 00:55:12,768 --> 00:55:15,312 -Where did you see him? -Glyn's Post. 559 00:55:16,397 --> 00:55:20,651 It's one.... Two days south on the Cimarron. 560 00:55:21,944 --> 00:55:24,280 I leave now to scout this place. 561 00:55:25,948 --> 00:55:27,450 Travel south. 562 00:55:28,451 --> 00:55:30,995 When we meet, I will take you there. 563 00:55:34,665 --> 00:55:36,584 Then I owe you nothing. 564 00:55:49,430 --> 00:55:52,183 I have your tickets to Charleston here... 565 00:55:52,349 --> 00:55:54,852 ...and three days and three nights along the way. 566 00:55:55,019 --> 00:55:58,022 Good. If you think our house in Chicago is something... 567 00:55:58,189 --> 00:56:00,441 ...wait till you see Mont Royal. It's so beautiful. 568 00:56:00,608 --> 00:56:04,528 It's got silk curtains, Persian carpets, and beautiful mahogany banisters. 569 00:56:04,695 --> 00:56:05,821 It's such a house. 570 00:56:05,988 --> 00:56:09,533 If you only knew how I've dreamt about having it belong to me. 571 00:56:09,700 --> 00:56:12,745 -Right. Just mind your manners. -But of course. 572 00:56:14,038 --> 00:56:15,122 Bye. 573 00:56:18,542 --> 00:56:21,295 [TRAIN HORN TOOTING] 574 00:56:28,052 --> 00:56:31,722 These will be the new docks. Behind them, the warehouses. 575 00:56:32,890 --> 00:56:35,768 The finest seaport addition in the entire South. 576 00:56:35,935 --> 00:56:38,854 Yes. The proximity between the docks and warehouses-- 577 00:56:39,021 --> 00:56:40,481 Brother, dear. 578 00:56:41,357 --> 00:56:44,318 And, Mr. Keyes, lovely to see you again. 579 00:56:44,527 --> 00:56:48,572 -Miss Main, my pleasure. -It's Mrs. Fenway now. 580 00:56:51,325 --> 00:56:52,952 Of Fenway pianos. 581 00:56:54,203 --> 00:56:57,039 COOPER: I'm not fully surprised to see you, Ashton. 582 00:56:57,206 --> 00:57:01,544 I'm not entirely pleased, either. And married, as well? 583 00:57:02,711 --> 00:57:05,047 Where is Mr. Fenway? 584 00:57:05,881 --> 00:57:08,050 Busy making money in Chicago. 585 00:57:08,217 --> 00:57:10,219 Will you excuse us, Keyes? 586 00:57:10,386 --> 00:57:13,681 Yes. I wouldn't want to intrude on a family reunion. 587 00:57:14,223 --> 00:57:17,059 Splendid scheme, Cooper. We'll talk later. 588 00:57:21,063 --> 00:57:23,149 You interrupted my business. 589 00:57:23,315 --> 00:57:27,069 Why, Cooper, is that any way to greet your sister? 590 00:57:27,278 --> 00:57:30,406 This is no social call, knowing you. 591 00:57:32,575 --> 00:57:36,787 No. First things first. First to me is I want to purchase Mont Royal. 592 00:57:40,082 --> 00:57:42,918 That would be a substantial purchase. 593 00:57:43,252 --> 00:57:45,796 Yes, and we have more than substantial funds. 594 00:57:45,963 --> 00:57:49,425 Thanks to Fen's genius and my industry... 595 00:57:49,758 --> 00:57:51,135 ...we are rich. 596 00:57:54,597 --> 00:57:57,600 There is another complication... 597 00:57:58,976 --> 00:58:03,606 ...and that is that our dear sister-in-law Madeline is ensconced in Mont Royal. 598 00:58:04,648 --> 00:58:08,402 And thanks to her industry, she's making the payments promptly. 599 00:58:08,569 --> 00:58:11,614 Orry was a fool to marry that jumped-up Negress. 600 00:58:12,948 --> 00:58:15,951 But that might just work for us after all. 601 00:58:17,286 --> 00:58:21,498 Fen will transfer funds from our Chicago bank over to your bank in Charleston... 602 00:58:21,665 --> 00:58:26,253 ...and I'll use bribery money to get orders for her immediate eviction. 603 00:58:27,713 --> 00:58:29,840 That might not be necessary. 604 00:58:30,216 --> 00:58:33,844 It may not be necessary, but it will be a pleasure. 605 00:58:47,650 --> 00:58:50,444 GEORGE: Charlie, there's something I got to tell you. 606 00:58:50,611 --> 00:58:52,863 One night, back at the Point... 607 00:58:53,656 --> 00:58:55,658 ...more than 20 years ago... 608 00:58:56,825 --> 00:58:59,328 ...Orry and I sneaked out to Benny Haven's for some ale. 609 00:58:59,495 --> 00:59:02,957 Remember that place? Bent followed us. 610 00:59:03,123 --> 00:59:05,668 He was always trying to catch us out. 611 00:59:06,627 --> 00:59:08,796 It was the middle of winter. 612 00:59:10,339 --> 00:59:14,343 He sat in this blizzard for a couple of hours so he could put us on report. 613 00:59:14,510 --> 00:59:18,347 We dodged him. We ran across the river on the ice. 614 00:59:21,141 --> 00:59:23,018 But Bent fell through. 615 00:59:27,022 --> 00:59:30,985 We stood there, heard his cries for help... 616 00:59:32,027 --> 00:59:35,239 ...and we almost didn't go back. 617 00:59:36,907 --> 00:59:38,284 But we did. 618 00:59:42,121 --> 00:59:44,081 We saved his life. 619 00:59:54,967 --> 00:59:58,512 You saved the wrong person but you did the right thing. 620 00:59:59,346 --> 01:00:00,723 Yeah. 621 01:00:16,071 --> 01:00:19,616 I find them. Your son is alive. 622 01:00:20,492 --> 01:00:24,371 A Cheyenne woman tends them. The man watches everything. 623 01:00:26,665 --> 01:00:30,127 -Is anybody with them? -Maybe. Inside. I do not know. 624 01:00:31,879 --> 01:00:33,547 [SPEAKS IN NATIVE LANGUAGE] 625 01:00:33,756 --> 01:00:35,841 -I go with you. -No, you've fought enough. 626 01:00:36,008 --> 01:00:39,094 -Have not you? -Yes, but you're alone, aren't you? 627 01:00:39,261 --> 01:00:40,304 Yes. 628 01:00:40,471 --> 01:00:43,807 Besides, if you die, who is going to teach the young? 629 01:00:54,985 --> 01:00:57,863 -This isn't your war, either. -You think I'll miss out now... 630 01:00:58,030 --> 01:01:02,159 ...you're crazier than that son of a bitch we've been chasing across this country. 631 01:01:02,326 --> 01:01:05,454 Besides, you don't want to scare the boy. 632 01:01:06,705 --> 01:01:08,457 You'd better shave. 633 01:01:10,584 --> 01:01:11,919 [LAUGHING] 634 01:01:18,550 --> 01:01:21,095 [SINGING IN CHEYENNE] 635 01:01:38,028 --> 01:01:40,280 Get over here, boy. Come here. 636 01:01:41,031 --> 01:01:43,867 Go fetch the boy some food in the kitchen. 637 01:01:47,079 --> 01:01:49,373 MAGEE: Howdy do, sir. BENT: Howdy do yourself. 638 01:01:49,540 --> 01:01:50,958 Where you from? 639 01:01:51,125 --> 01:01:55,587 MAGEE: I'm from about Boston way, sir, and I wanted to just see the world. 640 01:01:55,754 --> 01:01:58,090 Everybody keep talking about the weather. 641 01:01:58,257 --> 01:02:02,052 -What you want here? -Just a place to rest these tired bones. 642 01:02:02,386 --> 01:02:04,388 BENT: How long you been riding? 643 01:02:05,389 --> 01:02:07,891 [MAGEE & BENT CHATTERING] 644 01:02:18,694 --> 01:02:21,405 -Are you a buffalo hunter? -Fixing to be. 645 01:02:22,030 --> 01:02:25,075 BENT: You ain't going to find no buffalo around here. 646 01:02:28,579 --> 01:02:32,040 BENT: You want to bed down in the yard, that'll be a dollar a night. 647 01:02:32,207 --> 01:02:34,585 You want water, that's 50 cents a bucket. 648 01:02:34,751 --> 01:02:38,714 -To water your horse, it's 50 cents more. -That some steep price. 649 01:02:38,922 --> 01:02:42,134 You can take it or you can leave it. 650 01:02:44,303 --> 01:02:46,263 What do you say, friend? 651 01:02:52,227 --> 01:02:54,021 'Spects I'll take it. 652 01:02:54,605 --> 01:02:58,609 Now, if you don't mind, I'm gonna get on down from my saddle here. 653 01:02:58,775 --> 01:03:01,862 When you've been riding for as long as I have.... 654 01:03:03,906 --> 01:03:06,909 What you looking at? You got a problem with the boy here? 655 01:03:07,075 --> 01:03:10,662 MAGEE: That's none of my concern. But that's some handsome woman. 656 01:03:11,121 --> 01:03:12,664 She's for sale. 657 01:03:13,957 --> 01:03:16,835 -Three dollars a whack. MAGEE: Why, thank you, but no. 658 01:03:17,002 --> 01:03:20,005 See, I met this Cherokee woman three days back. 659 01:03:20,464 --> 01:03:23,175 Lord! She done enough to last a man a whole year. 660 01:03:23,342 --> 01:03:25,844 I'm not interested in hearing that kind of talk from you. 661 01:03:26,011 --> 01:03:29,223 Give me one dollar and pick yourself out a soft piece of ground. 662 01:03:29,389 --> 01:03:31,308 Double or nothing for the ground? 663 01:03:31,475 --> 01:03:34,186 -You think I'm some kind of fool, boy? -No, sir. 664 01:03:35,270 --> 01:03:38,649 You pick yourself a spot, or you be on your way. 665 01:03:40,901 --> 01:03:44,821 You a little too smart for your own good. I don't think I like you. 666 01:03:45,030 --> 01:03:48,283 MAGEE: I'm sorry to hear that, sir. When I think about it... 667 01:03:48,450 --> 01:03:51,662 -...I think I like you quite a bit. -Get out of here. 668 01:03:54,289 --> 01:03:55,958 Get on your horse. 669 01:03:59,002 --> 01:04:00,337 Yes, boss. 670 01:04:04,299 --> 01:04:05,509 Papa! 671 01:04:13,475 --> 01:04:14,851 GEORGE: Hello, Bent. 672 01:04:15,018 --> 01:04:17,771 Hazard, you come for your wife's earring? 673 01:04:18,188 --> 01:04:19,565 You bastard! 674 01:04:26,113 --> 01:04:27,739 Ah! 675 01:04:30,284 --> 01:04:34,580 I take no pleasure in killing, but I'll make an exception in your case. 676 01:04:37,457 --> 01:04:38,959 MAGEE: George, don't! 677 01:04:42,212 --> 01:04:44,256 Save some for Charlie. 678 01:04:48,719 --> 01:04:50,220 I got you, son. 679 01:05:10,032 --> 01:05:13,160 BENT: You never did respect me, neither of you. 680 01:05:14,453 --> 01:05:16,913 But I was born to lead great armies... 681 01:05:17,080 --> 01:05:19,958 ...like Hannibal, Alexander, Napoleon. 682 01:05:20,751 --> 01:05:23,962 You and your inferior tribes kept me from my place in history... 683 01:05:24,129 --> 01:05:27,716 ...with your false accusations of desertion, abuse. 684 01:05:28,759 --> 01:05:32,763 You slandered my good name. But you paid for it, didn't you? 685 01:05:33,597 --> 01:05:36,141 -Do it. BENT: Military genius is a rare gift. 686 01:05:36,308 --> 01:05:38,268 You're killing Bonaparte-- 687 01:06:07,798 --> 01:06:10,967 MAN 1: Each man take five sticks of dynamite home with him. 688 01:06:11,134 --> 01:06:14,596 And the night of the attack, we all meet back at Gettys' store... 689 01:06:14,763 --> 01:06:16,598 ...an hour after sundown. 690 01:06:16,973 --> 01:06:19,601 MAN 2: We hit the school or the Negro shacks? 691 01:06:19,768 --> 01:06:23,980 All of it, including the house. And, Cooper, it's up to you... 692 01:06:24,147 --> 01:06:27,818 ...to take care of your high yella sister-in-law, Miss Madeline. 693 01:06:29,111 --> 01:06:32,781 -What do you mean, take care of her? -Scrag her, boy. 694 01:06:35,158 --> 01:06:36,993 I never killed anyone in my life. 695 01:06:37,160 --> 01:06:40,664 Now's the time, unless you want her in your life forever. 696 01:06:43,333 --> 01:06:45,585 She has a child. My nephew. 697 01:06:45,794 --> 01:06:47,212 [LAUGHS] 698 01:06:47,379 --> 01:06:50,507 That little boy is part Negro, just like her. 699 01:06:51,174 --> 01:06:53,051 You want to claim him for yourself... 700 01:06:53,218 --> 01:06:56,638 ...and raise him and pretend that he is a decent white man? 701 01:06:56,805 --> 01:07:00,517 If he has an ounce of Negro blood in his body... 702 01:07:00,684 --> 01:07:03,019 ...he can never claim to be human. 703 01:07:05,939 --> 01:07:06,982 No. 704 01:07:08,817 --> 01:07:11,027 MAN 2: You with the Brethren or not? 705 01:07:12,028 --> 01:07:15,157 Come on, Cooper. Now's the time for deciding. 706 01:07:15,323 --> 01:07:18,869 -Yeah, what's it going to be? -You with us or against us? 707 01:07:24,458 --> 01:07:25,917 I'm with you. 708 01:07:26,376 --> 01:07:29,337 And you will do what you are called on to do? 709 01:07:32,549 --> 01:07:33,592 Yes. 710 01:07:34,718 --> 01:07:37,804 GETTYS: Let's ride. MAN 1: Let's ride. Come on, boys. 711 01:07:39,765 --> 01:07:41,433 MAN 2: And none too soon. 712 01:07:46,146 --> 01:07:47,397 Come on. 713 01:07:56,573 --> 01:07:58,450 JUDITH: Cooper. 714 01:07:58,700 --> 01:08:02,370 You can't do this. You can't harm Madeline and the baby. 715 01:08:02,913 --> 01:08:05,540 -Are you spying on me? -That wasn't my intention. 716 01:08:05,707 --> 01:08:08,877 I just saw the horses, and I was curious. 717 01:08:09,252 --> 01:08:12,422 -You heard everything? -I heard more than enough. 718 01:08:14,049 --> 01:08:18,094 -Don't let these animals drag you down. -Stay out of my affairs. 719 01:08:18,261 --> 01:08:20,347 But you are planning murder. 720 01:08:21,014 --> 01:08:23,850 Madeline will always be a thorn in my side. 721 01:08:24,392 --> 01:08:27,437 -But she is family. -She's a Negress. 722 01:08:28,438 --> 01:08:30,607 We have none of those in my family. 723 01:08:30,774 --> 01:08:33,735 I cannot allow you to do this. 724 01:08:34,361 --> 01:08:35,946 You can't allow? 725 01:08:38,448 --> 01:08:39,950 You're a woman. 726 01:08:41,910 --> 01:08:44,996 You don't tell me what I can and will not allow. 727 01:08:45,831 --> 01:08:49,584 You, your duty is to me, woman. 728 01:08:49,751 --> 01:08:51,795 You don't tell me anything. 729 01:08:53,213 --> 01:08:56,091 You just support me in what I do. 730 01:08:56,883 --> 01:08:58,093 Hm? 731 01:09:02,389 --> 01:09:03,557 Now.... 732 01:09:06,685 --> 01:09:10,313 Why don't you go on inside and tend to your house? 733 01:09:12,357 --> 01:09:14,359 And see there's a meal... 734 01:09:17,195 --> 01:09:18,363 ...woman. 735 01:09:44,681 --> 01:09:47,017 MADELINE: Judith, what are you doing here? 736 01:09:48,018 --> 01:09:49,519 I had to come. 737 01:09:50,312 --> 01:09:52,814 -What's happened? -This isn't easy for me. 738 01:09:52,981 --> 01:09:57,569 -It's Cooper. They mean to wipe you out. -Judith, they've tried before-- 739 01:09:57,736 --> 01:10:00,447 This time they mean it. They mean to destroy everything. 740 01:10:00,614 --> 01:10:02,616 -They mean to kill you. -When? 741 01:10:02,782 --> 01:10:06,786 I don't know. Soon. I have to get back before Cooper begins to wonder. 742 01:10:06,953 --> 01:10:10,498 -Thank you for the warning. -You take care now, Madeline. 743 01:10:25,347 --> 01:10:26,681 Thank you. 744 01:10:33,772 --> 01:10:36,316 Gentlemen, I'm sorry, I'm going to have to leave. 745 01:10:36,483 --> 01:10:39,110 Madeline expects an attack from the Brethren. 746 01:10:39,277 --> 01:10:41,988 The Klan? When? 747 01:10:42,989 --> 01:10:45,867 Anytime. Could be now. Excuse me. 748 01:10:49,496 --> 01:10:52,499 GEORGE: I've arranged to go straight through by private car... 749 01:10:52,666 --> 01:10:54,834 ...with orders to be switched all along the line. 750 01:10:55,001 --> 01:10:56,962 I'll be in Charleston by tomorrow night. 751 01:10:57,128 --> 01:11:00,757 -Being a General still carries some clout. -I guess it does. 752 01:11:00,924 --> 01:11:04,010 Well, this was supposed to be goodbye seeing you off. 753 01:11:04,177 --> 01:11:07,180 -Looks like we're going separate ways. -Seems so, Captain. 754 01:11:07,347 --> 01:11:10,976 -It's not "Captain" for a long time. -You'll always be that to me. 755 01:11:12,268 --> 01:11:14,145 -These are for you. -Thank you, Magic. 756 01:11:14,312 --> 01:11:15,814 You're welcome. 757 01:11:18,858 --> 01:11:20,819 Don't miss your train, Magic. 758 01:11:21,152 --> 01:11:23,196 -Good luck, Magic. -General. 759 01:11:24,155 --> 01:11:25,824 Excuse me. George? 760 01:11:29,494 --> 01:11:32,622 -I'm going with you. -No. It's time Gus got to know his father. 761 01:11:32,789 --> 01:11:36,876 Gus wouldn't be here without your help. Damn it, Mont Royal's my home, too. 762 01:11:37,043 --> 01:11:38,545 I'm going along. 763 01:11:38,712 --> 01:11:42,882 All right. Best hurry with your goodbyes. The train's about to leave. 764 01:11:44,342 --> 01:11:45,593 Gussie. 765 01:11:46,177 --> 01:11:49,889 I got to go away again, but I'll be back very soon. 766 01:11:50,056 --> 01:11:52,892 You'll stay at the Duncan's with Willa. 767 01:11:53,059 --> 01:11:55,854 -You understand me, son? -Yes, I do, Daddy. 768 01:12:01,568 --> 01:12:04,863 -Willa, I got to go. I'll be back, I promise. -When? 769 01:12:05,280 --> 01:12:07,449 Next week? Next month? Next year? 770 01:12:07,615 --> 01:12:10,994 -I keep my word, Willa. -How can you ask me to wait again? 771 01:12:11,161 --> 01:12:14,164 You ask for too much, Charlie. If you go... 772 01:12:15,582 --> 01:12:18,793 ...don't expect to find me here when you come back... 773 01:12:19,669 --> 01:12:20,962 ...if you come back. 774 01:12:21,129 --> 01:12:24,758 Time to go, Charlie. General. Willa. Let's go. 775 01:12:25,550 --> 01:12:28,470 I got to go. I got to. 776 01:12:32,057 --> 01:12:34,893 Boy, you're one romantic cuss, aren't you? 777 01:12:35,477 --> 01:12:37,437 I can't do this, George. 778 01:12:47,614 --> 01:12:48,823 Willa! 779 01:12:57,749 --> 01:12:59,793 I love you. I'm not going. 780 01:13:06,257 --> 01:13:09,094 I'm never going to leave you again, Willa. 781 01:13:13,098 --> 01:13:16,893 You'll come back. You always keep your word. 782 01:13:18,770 --> 01:13:20,522 What are you saying? 783 01:13:20,814 --> 01:13:23,775 You have to go, for George. 784 01:13:24,943 --> 01:13:26,444 For yourself. 785 01:13:29,405 --> 01:13:30,573 Hurry. 786 01:13:43,461 --> 01:13:44,921 I'll be back. 787 01:13:46,506 --> 01:13:48,716 I'll be back for both of you! 788 01:14:11,614 --> 01:14:15,618 Why, my, my. Just look at you, Madeline, dear... 789 01:14:15,827 --> 01:14:18,872 ...laboring like the common Negro that you are. 790 01:14:19,080 --> 01:14:22,375 How dare you show your face on my property... 791 01:14:22,542 --> 01:14:24,210 ...after murdering my husband. 792 01:14:24,377 --> 01:14:27,088 I didn't do that. Bent killed him. 793 01:14:27,547 --> 01:14:30,884 -All I wanted was Orry's money. -Get off my property! 794 01:14:31,050 --> 01:14:33,219 It's not your property anymore. 795 01:14:33,386 --> 01:14:37,724 I just purchased the mortgage from Cooper. And you see this paper here? 796 01:14:38,183 --> 01:14:42,770 This is an official eviction notice that I brought with me from Charleston. 797 01:14:42,937 --> 01:14:46,232 So Mont Royal is now mine, and as of this moment... 798 01:14:46,399 --> 01:14:48,651 ...I'm moving in, and you are out. 799 01:14:55,158 --> 01:14:56,993 Ashton, please! 800 01:14:57,368 --> 01:14:58,870 What the.... 801 01:15:02,373 --> 01:15:04,876 You.... How dare you! 802 01:15:05,543 --> 01:15:08,004 MADELINE: Don't ever show your face around here! 803 01:15:08,171 --> 01:15:09,464 FENWAY: Ashton, that's enough. 804 01:15:09,631 --> 01:15:13,218 -Sorry for the inconvenience, Mrs. Main. ASHTON: What do you think you're doing? 805 01:15:13,384 --> 01:15:15,720 FENWAY: I'm altering your plans. -What are you saying? 806 01:15:15,887 --> 01:15:19,807 FENWAY: You don't own Mont Royal. I never put the money in Cooper's bank. 807 01:15:19,974 --> 01:15:23,269 ASHTON: Then do it immediately. Please, you're my husband. Please do it. 808 01:15:23,436 --> 01:15:27,565 Not yet, I'm not. I warned you. You didn't learn. Now maybe you will. 809 01:15:28,566 --> 01:15:32,820 ASHTON: My beautiful Mont Royal. What in God's name has happened to you? 810 01:15:35,114 --> 01:15:37,408 [CRYING] 811 01:15:53,091 --> 01:15:54,842 Come along, Ashton. 812 01:15:58,304 --> 01:16:01,266 Come on, dear. Come on. It's all right. 813 01:16:03,184 --> 01:16:04,978 Let's go. Here we go. 814 01:16:09,440 --> 01:16:10,942 Let's go home. 815 01:16:18,574 --> 01:16:22,078 ASHTON: You know, I didn't really want it that much anyway. 816 01:16:25,748 --> 01:16:27,667 [TRAIN HORN TOOTING] 817 01:16:45,560 --> 01:16:48,688 PRUDENCE: Madeline, why are we building this barricade here? 818 01:16:48,855 --> 01:16:52,275 MADELINE: Because Mr. Winant said this is going to be our line of defense. 819 01:16:52,442 --> 01:16:55,069 Let's take this sack over there, Prudence. 820 01:16:55,236 --> 01:16:59,157 WINANT: Good. Now let's get some of those grain sacks in front of the wheels. 821 01:16:59,866 --> 01:17:02,452 Parker, right up here with those barrels. 822 01:17:07,665 --> 01:17:11,669 WINANT: Move the wagons back-to-back. We need to set up a flank position. 823 01:17:13,796 --> 01:17:15,298 Hurry up, now. 824 01:17:16,341 --> 01:17:19,635 -What now? -Ever shoot a rifle? 825 01:17:20,636 --> 01:17:23,681 -Lord, no. -Time to learn. 826 01:17:25,099 --> 01:17:27,018 WINANT: Let me see your weapon. 827 01:17:30,730 --> 01:17:31,856 Good. 828 01:17:33,483 --> 01:17:36,527 Haven't seen weapons this old since I was a boy. 829 01:17:36,694 --> 01:17:38,488 But they're in good working order. 830 01:17:39,781 --> 01:17:41,240 Madeline. 831 01:17:43,868 --> 01:17:45,870 -Can I have a rifle? -No. 832 01:17:46,704 --> 01:17:50,958 I know how to shoot. Isaac taught me. And I got a debt to settle. 833 01:17:51,376 --> 01:17:55,380 I know, but I need you to take Orry and hide. 834 01:17:58,383 --> 01:18:00,134 I have no one else. 835 01:18:02,970 --> 01:18:04,305 All right. 836 01:18:06,099 --> 01:18:09,894 -But I'd feel better if I were here. -Thank you. 837 01:18:12,855 --> 01:18:14,232 I love you. 838 01:18:40,925 --> 01:18:45,847 [SINGING] Niggers and leaguers Get out of the way 839 01:18:46,556 --> 01:18:51,644 We're born of the night And vanish by day 840 01:18:51,853 --> 01:18:57,650 No nations have we But the flesh of a man 841 01:18:57,817 --> 01:19:00,445 And love niggers best 842 01:19:00,611 --> 01:19:05,450 The Ku Klux Klan 843 01:19:07,160 --> 01:19:10,455 It's time! Let's ride! 844 01:19:21,507 --> 01:19:24,218 We ought to be there in two more hours. 845 01:19:26,637 --> 01:19:28,890 You better pray we're in time. 846 01:19:32,268 --> 01:19:34,604 MICAH: Y'all know what a volley means? 847 01:19:35,229 --> 01:19:38,065 That means you don't go shooting on your own. 848 01:19:38,232 --> 01:19:41,819 You wait till the word's given, then we all fires together. 849 01:19:41,986 --> 01:19:46,616 I don't rightly know about this, Micah. We don't know nothing about fighting. 850 01:19:47,116 --> 01:19:50,828 MICAH: We knows about living. That be good enough. 851 01:19:56,918 --> 01:19:59,921 -What if they don't come? -They'll come. 852 01:20:00,838 --> 01:20:03,758 Once they make a plan, they'll stick to it. 853 01:20:04,467 --> 01:20:07,803 These are sad, slow-witted men. 854 01:20:10,473 --> 01:20:14,018 All except Cooper. He's the wild card in all this. 855 01:20:15,478 --> 01:20:17,897 That makes him the most dangerous. 856 01:20:19,232 --> 01:20:21,359 Then I'll aim for him first. 857 01:20:22,318 --> 01:20:24,904 -Please don't. -Why not? 858 01:20:26,239 --> 01:20:27,990 He's still my family. 859 01:20:28,991 --> 01:20:31,035 He's no blood kin to you. 860 01:20:32,161 --> 01:20:33,746 He is to my son. 861 01:20:41,003 --> 01:20:44,006 -Are you all right? -What do you think? 862 01:20:45,508 --> 01:20:50,012 I think we're fighting for what we believe in. Take a look around. 863 01:20:59,355 --> 01:21:01,065 PRUDENCE: I'm so scared. 864 01:21:03,901 --> 01:21:05,152 MADELINE: So am I. 865 01:21:07,113 --> 01:21:08,948 Just aim and fire. 866 01:21:10,366 --> 01:21:11,867 And then what? 867 01:21:13,661 --> 01:21:15,246 Reload and pray. 868 01:21:24,547 --> 01:21:26,257 CHARLES: Still a piece to Mont Royal? 869 01:21:26,424 --> 01:21:28,759 GEORGE: Tracks are still torn up from here to Charleston. 870 01:21:28,926 --> 01:21:32,096 CHARLES: If you Yanks hadn't destroyed the rail lines, it wouldn't be so. 871 01:21:32,263 --> 01:21:35,516 GEORGE: Wanna debate the war or ride? -Let's ride. 872 01:21:47,153 --> 01:21:49,071 Mr. Winant, take cover! 873 01:21:58,623 --> 01:21:59,999 WINANT: Ready, men? 874 01:22:02,335 --> 01:22:04,629 MICAH: We're ready. -Fire on my order. 875 01:22:08,507 --> 01:22:10,176 Cock your weapons. 876 01:22:21,937 --> 01:22:23,105 Ready? 877 01:22:29,445 --> 01:22:30,613 Steady! 878 01:22:36,452 --> 01:22:37,536 Aim! 879 01:22:38,704 --> 01:22:39,789 Fire! 880 01:22:43,542 --> 01:22:45,670 MAN 1: Keep coming! MAN 2: Don't give up! 881 01:22:47,213 --> 01:22:49,173 WINANT: Reload and fire at will! 882 01:22:58,182 --> 01:23:00,768 WINANT: Move in the wagon! Lock the gate! 883 01:23:01,811 --> 01:23:05,106 MICAH: Let's get this wagon in place, then lock that gate! 884 01:23:05,439 --> 01:23:06,691 GETTYS: Dynamite! 885 01:23:08,818 --> 01:23:10,361 [LAUGHS] 886 01:23:24,250 --> 01:23:25,418 [LAUGHS] 887 01:23:36,262 --> 01:23:37,596 Fall back! 888 01:23:41,016 --> 01:23:42,768 Fall back and regroup! 889 01:23:47,732 --> 01:23:49,650 MAN: Captain, we're trapped! 890 01:24:20,473 --> 01:24:23,017 I will never surrender! 891 01:24:24,560 --> 01:24:26,187 Surrender, hell! 892 01:24:30,608 --> 01:24:32,818 -I got him! -No, I got him. 893 01:24:33,486 --> 01:24:34,862 We got him. 894 01:24:47,416 --> 01:24:48,959 MADELINE: Cooper! No! 895 01:24:49,919 --> 01:24:51,921 Help me! 896 01:24:52,213 --> 01:24:53,881 GETTYS: Cooper, follow me! 897 01:24:54,256 --> 01:24:55,925 GEORGE: Clear the wagons! 898 01:24:59,887 --> 01:25:02,473 CHARLES: Go after him, George! I'll stay here. 899 01:25:03,390 --> 01:25:05,267 MAN: Don't shoot! Hold your fire! 900 01:26:38,694 --> 01:26:41,864 Go on! Kill them! Kill them both! 901 01:26:43,073 --> 01:26:44,408 Do it now! 902 01:26:47,578 --> 01:26:49,079 Do it now! 903 01:26:51,790 --> 01:26:53,500 -No! -You! 904 01:27:06,847 --> 01:27:07,932 Damn! 905 01:28:11,203 --> 01:28:13,247 CHARLES: If you don't need me, I'll get back now. 906 01:28:13,414 --> 01:28:15,916 GEORGE: To Willa, I trust? CHARLES: The three of us. 907 01:28:17,167 --> 01:28:20,546 -It's going to work out. MADELINE: This is your home, Charlie. 908 01:28:20,879 --> 01:28:23,966 All three of you are welcome here all the time. 909 01:28:30,639 --> 01:28:32,349 Thank you, Charlie. 910 01:28:38,731 --> 01:28:42,276 GEORGE: Do you still want to rebuild? -I don't know. 911 01:28:44,528 --> 01:28:46,780 It meant so much to me once... 912 01:28:47,781 --> 01:28:49,408 ...but now what for? 913 01:28:50,159 --> 01:28:53,662 For yourself, for our children... 914 01:28:55,080 --> 01:28:56,457 ...and for us. 915 01:28:58,042 --> 01:28:59,084 Us? 916 01:29:01,879 --> 01:29:04,882 I am never going to leave you again, Madeline. 917 01:29:05,382 --> 01:29:06,717 Oh, George. 918 01:29:06,884 --> 01:29:11,180 But if we build for us, we build anew, agreed? 919 01:29:11,847 --> 01:29:13,015 Agreed. 920 01:29:13,515 --> 01:29:17,019 Remember, we're partners, Mr. Hazard... 921 01:29:18,979 --> 01:29:20,189 ...forever. 69291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.