All language subtitles for NSFS-248-Supjav-SRT-from-javx.org-complete

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:09,020 Visit our JAV English Portal WWW.JAVENGLISH.NET 2 00:00:49,120 --> 00:00:49,960 good morning! 3 00:00:50,240 --> 00:00:52,000 Was it okay to have coffee today? 4 00:00:52,480 --> 00:00:53,300 Oh, thank you! 5 00:00:54,900 --> 00:00:55,780 Kanna-san, 6 00:00:56,620 --> 00:00:58,340 The coffee you made is the best in the world 7 00:00:59,060 --> 00:01:01,080 My wife let me in. 8 00:01:01,080 --> 00:01:01,940 Because they are different 9 00:01:02,740 --> 00:01:04,200 However, 10 00:01:06,080 --> 00:01:07,220 Today, Ryo-kun's 11 00:01:07,220 --> 00:01:08,460 I have to go to work 12 00:01:09,500 --> 00:01:10,240 No, uh... 13 00:01:10,440 --> 00:01:11,860 Would you like some coffee? 14 00:01:13,140 --> 00:01:15,340 Thanks to Kanna-san, I 15 00:01:15,340 --> 00:01:17,740 It gives me energy for the day. 16 00:01:18,600 --> 00:01:19,440 Well, leave it here. 17 00:01:19,440 --> 00:01:20,120 Excuse me 18 00:01:21,220 --> 00:01:25,380 Hey, you, Kanna-san. 19 00:01:25,380 --> 00:01:27,940 It's not up to the tea party. 20 00:01:28,320 --> 00:01:30,380 It's done out of good will, right? 21 00:01:31,360 --> 00:01:33,420 You'll become naive again. 22 00:01:33,420 --> 00:01:37,560 When it comes to things like this, isn't it okay to be spoiled? 23 00:01:38,800 --> 00:01:41,720 That's right, I'm sorry for always being spoiled. 24 00:01:42,460 --> 00:01:44,580 Well, Ayara-kun 25 00:01:46,800 --> 00:01:48,620 Shouldn't you come in? 26 00:01:49,300 --> 00:01:51,900 Huh? Mr. Kim is very busy. 27 00:01:52,400 --> 00:01:55,420 No, no, chief. I'm doing it because I like it. 28 00:01:56,280 --> 00:01:59,280 For everyone's sake, this is not the case at all. 29 00:02:00,040 --> 00:02:03,160 I-I'm sorry. I'll enter from now on. 30 00:02:03,820 --> 00:02:09,320 But, don't you have better things to do than the tea group? 31 00:02:09,320 --> 00:02:09,980 Hey, huh? 32 00:02:11,120 --> 00:02:17,240 As the manager said, Aihara-san hasn't taken a single step this month yet. 33 00:02:18,360 --> 00:02:21,820 Even if I say this, I don't know what to do. 34 00:02:22,000 --> 00:02:25,260 Maybe it's time to think about changing jobs. 35 00:02:26,340 --> 00:02:28,180 Yeah, just mess with it. 36 00:02:28,500 --> 00:02:30,220 I don't think it will put too much of a burden on Mr. Kanazawa. 37 00:02:30,680 --> 00:02:31,120 I see. 38 00:02:47,560 --> 00:02:49,680 Of course, we have the materials ready for you. 39 00:02:52,390 --> 00:02:54,950 The contents of the factory ticket have changed from last time. 40 00:02:59,620 --> 00:03:03,880 good morning 41 00:03:04,220 --> 00:03:07,080 It was tough tonight, Shojiro Narisawa's specialty 42 00:03:07,540 --> 00:03:08,340 oh this person 43 00:03:08,860 --> 00:03:11,520 This person has a big face and a wide face. 44 00:03:11,520 --> 00:03:12,560 No car 45 00:03:13,200 --> 00:03:15,100 It seems like there are 3 restaurants in Ginza that are the same. 46 00:03:15,100 --> 00:03:16,220 Oh no, that's no good 47 00:03:16,700 --> 00:03:18,660 It's already 3 nights in the morning, I need a break. 48 00:03:18,660 --> 00:03:19,380 It's okay 49 00:03:19,380 --> 00:03:19,680 that's strange 50 00:03:21,060 --> 00:03:23,340 Kana-kun, are you still busy? 51 00:03:23,340 --> 00:03:26,560 Oh, yes. We have quite a few invitations this week as well. 52 00:03:27,120 --> 00:03:29,020 As expected, my age doesn't matter. 53 00:03:29,020 --> 00:03:29,580 Really 54 00:03:32,980 --> 00:03:36,980 Kana Misaki, our excellent elite employee 55 00:03:37,760 --> 00:03:41,000 I fell in love with her charm from the time I joined the company. 56 00:03:41,780 --> 00:03:45,360 I was aiming to make her my mistress someday. 57 00:03:46,890 --> 00:03:49,710 It is possible that he had secretly enrolled. 58 00:03:51,180 --> 00:03:53,880 And with such a fearless new employee 59 00:03:55,540 --> 00:03:59,100 I wasn't at peace in my heart 60 00:04:04,480 --> 00:04:08,280 President, I'm really sorry. 61 00:04:08,690 --> 00:04:11,970 I should have reported it sooner. 62 00:04:13,860 --> 00:04:15,520 I stopped him. 63 00:04:17,190 --> 00:04:20,810 I am fully aware of the company's position. 64 00:04:21,450 --> 00:04:28,570 I just couldn't find the right time to say it, and... 65 00:04:28,660 --> 00:04:34,960 So, Kana-kun wants to resign, is that why? 66 00:04:36,610 --> 00:04:44,210 yes. I think it's not a good thing to have a married couple in the company... 67 00:04:45,660 --> 00:04:53,340 Also, I heard that my parents are quite old and I want to live with them as soon as possible... 68 00:04:54,140 --> 00:04:57,960 I am being strongly urged to take care of my father. 69 00:04:59,510 --> 00:05:01,850 Is this the situation with the Aihara family? 70 00:05:03,220 --> 00:05:06,160 If that was the case, I wouldn't have quit so soon. 71 00:05:08,230 --> 00:05:11,910 Yes, so as not to cause any inconvenience. 72 00:05:12,570 --> 00:05:16,290 I wish I could quit as soon as possible. 73 00:05:17,250 --> 00:05:20,350 But your income will decrease. 74 00:05:21,690 --> 00:05:24,390 Can Aihara feed himself with just his earnings? 75 00:05:25,010 --> 00:05:31,230 I am prepared to some extent. When the time comes, I can work part-time or whatever. 76 00:05:32,470 --> 00:05:36,310 I also work desperately hard. 77 00:05:38,340 --> 00:05:40,960 Do my employees know about this? 78 00:05:42,230 --> 00:05:44,110 No, not to anyone yet. 79 00:05:45,270 --> 00:05:48,570 First of all, I would like to report to the president. 80 00:05:53,440 --> 00:05:59,940 Understood. However, let me decide when you resign. 81 00:06:01,320 --> 00:06:04,560 As I said, if Kanda-kun were to quit our company, 82 00:06:05,220 --> 00:06:06,280 Because it hurts a lot. 83 00:06:07,900 --> 00:06:12,460 First of all, it will have a big impact on our employees. 84 00:06:15,200 --> 00:06:16,240 I understand. 85 00:06:18,590 --> 00:06:23,110 Also, I will tell my employees when the time is right. 86 00:06:24,050 --> 00:06:25,370 I wonder if it's awkward for both of us. 87 00:06:29,090 --> 00:06:33,980 Well, I guess I should just say congratulations. 88 00:06:38,120 --> 00:06:39,540 Well then, you can step back. 89 00:06:41,210 --> 00:06:41,550 thank you. 90 00:06:42,930 --> 00:06:44,810 Excuse me. 91 00:07:04,460 --> 00:07:06,240 Before I knew it, I started doing it. 92 00:07:19,910 --> 00:07:21,410 President, good morning. 93 00:07:21,510 --> 00:07:22,170 Good morning. 94 00:07:22,250 --> 00:07:23,790 I apologize for being absent. 95 00:07:24,290 --> 00:07:26,110 Something to drink 96 00:07:26,690 --> 00:07:29,190 You don't have to notice because it's hard for you like that. 97 00:07:29,790 --> 00:07:30,950 sit and work 98 00:07:44,000 --> 00:07:45,540 what happened 99 00:07:49,280 --> 00:07:53,200 I guess the president isn't in a good mood lately. 100 00:07:54,920 --> 00:08:00,970 Yeah, well, I guess I was a little late in reporting this case. 101 00:08:00,970 --> 00:08:05,060 Well, I hope it's just my imagination. 102 00:08:06,880 --> 00:08:10,220 But it still seems different 103 00:08:10,220 --> 00:08:11,400 What do you mean? 104 00:08:12,620 --> 00:08:17,620 It's like I'm being treated like a thief. 105 00:08:17,620 --> 00:08:20,400 President, you have that kind of look in your eyes. 106 00:08:21,690 --> 00:08:22,990 You're thinking too much 107 00:08:23,930 --> 00:08:29,510 But I'm the only female employee, so maybe there's a point. 108 00:08:31,000 --> 00:08:31,720 that's right 109 00:08:32,620 --> 00:08:38,140 But now, it's a bit harsh to actually lose income. 110 00:08:39,730 --> 00:08:46,290 All right. Once I move into my parents' house, the rent here will be gone, so I'll be able to manage. 111 00:08:47,930 --> 00:08:55,190 Yes, thank you. I'll try to earn as much money as Kana. 112 00:08:57,470 --> 00:09:01,590 Yes, yes, I'm counting on you. The only thing that stands out is his seriousness. 113 00:09:02,170 --> 00:09:06,610 Hey hey, don't give up! 114 00:09:11,920 --> 00:09:13,280 It's my father 115 00:09:16,560 --> 00:09:17,520 hello 116 00:09:22,250 --> 00:09:24,250 I know 117 00:09:25,170 --> 00:09:26,210 what? 118 00:09:27,800 --> 00:09:30,260 The wedding venue is still a long way off 119 00:09:30,940 --> 00:09:34,360 I can't just be at the mercy of such an incompetent young man. 120 00:09:39,360 --> 00:09:46,800 I used magic to turn cute Kanna into a letter. 121 00:10:13,960 --> 00:10:17,100 It's not calculated at all. I totally agree. It's like this. 122 00:10:17,580 --> 00:10:18,580 Huh, what do you mean? 123 00:10:19,300 --> 00:10:22,600 Sorry, I checked the method many times. 124 00:10:23,680 --> 00:10:24,260 No, you 125 00:10:25,780 --> 00:10:27,500 Please get your pen out next time. 126 00:10:28,540 --> 00:10:33,720 Rajis? If it's true, I'd be pretty shocked. 127 00:10:34,900 --> 00:10:38,960 I was surprised. I heard from the president yesterday. 128 00:10:41,080 --> 00:10:44,780 Didn't you know? No, I wrote it down yesterday. 129 00:10:46,220 --> 00:10:52,560 Everyone already knows that he has already registered. 130 00:10:52,560 --> 00:10:58,380 Eh? No, no, no, I can't come out of love. 131 00:10:58,620 --> 00:11:01,560 It seems like there's even talk of resignation. 132 00:11:02,080 --> 00:11:02,400 Yeah? 133 00:11:02,620 --> 00:11:07,210 The president will probably stop it, though. 134 00:11:07,810 --> 00:11:10,050 No, no, if I'm going to quit, I'll leave it out of love. 135 00:11:10,150 --> 00:11:11,410 Ah, I think so too. 136 00:11:12,310 --> 00:11:15,060 But, this is not for business partners. 137 00:11:17,460 --> 00:11:18,900 Yes, I understand. 138 00:11:25,080 --> 00:11:26,120 Good work everyone. 139 00:11:26,620 --> 00:11:27,900 Ah, thank you for your hard work. 140 00:11:28,960 --> 00:11:30,460 Listen, it's big news. 141 00:11:31,260 --> 00:11:35,180 That matter that Jonas Shoji approached me about earlier. 142 00:11:35,600 --> 00:11:36,400 The answer came 143 00:11:37,180 --> 00:11:39,820 Exclusive care with invalidity for 1 year 144 00:11:40,840 --> 00:11:41,560 Oooh 145 00:11:42,620 --> 00:11:44,480 Kanna is the one in charge 146 00:11:44,480 --> 00:11:45,680 As expected 147 00:11:45,680 --> 00:11:48,440 This is a reward for your daily efforts. 148 00:11:48,440 --> 00:11:49,200 Everyone applaud 149 00:11:51,420 --> 00:11:54,980 Kanna-kun, you're just a little talented, though. 150 00:11:55,920 --> 00:11:56,280 thank you 151 00:11:56,280 --> 00:12:00,260 thank you. But I think it's all thanks to all the employees. 152 00:12:02,960 --> 00:12:05,900 Speaking of the Jonas girl, she's emotional. 153 00:12:06,140 --> 00:12:06,940 That's right. 154 00:12:07,460 --> 00:12:09,360 As expected of Kana-san. 155 00:12:10,080 --> 00:12:12,640 It's amazing. Kana is really amazing. 156 00:12:14,280 --> 00:12:18,620 That's why the business negotiation with the Jonas girl went so well. 157 00:12:19,680 --> 00:12:22,640 Well, our company will be celebrating its 10th anniversary next month, so 158 00:12:23,040 --> 00:12:26,420 A study trip to get to know everyone better. 159 00:12:26,880 --> 00:12:29,620 Be a planner. On February 3rd. What's up everyone? 160 00:12:30,420 --> 00:12:32,180 Oh, nice. 161 00:12:32,400 --> 00:12:32,720 thank you. 162 00:12:37,160 --> 00:12:38,020 Please clap again. 163 00:13:03,210 --> 00:13:06,190 Whoa, this month's secret work can be kind. 164 00:13:06,710 --> 00:13:07,370 Did something happen? 165 00:13:08,210 --> 00:13:13,000 President, the total amount transferred doesn't match. 166 00:13:15,340 --> 00:13:19,320 Then I looked into it and found that there was an error in the face value of the bill. 167 00:13:20,580 --> 00:13:22,920 I checked it many times 168 00:13:23,960 --> 00:13:26,760 Who is in charge of creating the invoice? 169 00:13:29,460 --> 00:13:30,140 who is it 170 00:13:33,210 --> 00:13:36,470 Aihara is in charge. 171 00:13:38,030 --> 00:13:38,810 Yes no 172 00:13:41,420 --> 00:13:44,360 I guess he made a calculation mistake again. 173 00:13:45,640 --> 00:13:48,800 But it might be my calculation mistake. 174 00:13:48,800 --> 00:13:51,480 It wouldn't be so stupid 175 00:13:51,710 --> 00:13:54,590 The numbers are suddenly changing. 176 00:13:55,010 --> 00:13:58,760 Huh? Is that possible? 177 00:13:59,800 --> 00:14:03,300 What is it really? It's my first time doing something like this too 178 00:14:03,800 --> 00:14:04,440 Where is? 179 00:14:09,490 --> 00:14:12,390 By all means, gohotoku industry 180 00:14:14,550 --> 00:14:19,150 As you know, this is a rather troublesome company. 181 00:14:19,150 --> 00:14:23,150 Moreover, 3 million!? 182 00:14:24,800 --> 00:14:27,120 The amount of money is 3 million... 183 00:14:27,700 --> 00:14:29,240 forgive me 184 00:14:30,340 --> 00:14:35,920 But it seems like someone changed the numbers on purpose... 185 00:14:37,690 --> 00:14:41,110 Are you trying to protect Aihara? 186 00:14:43,440 --> 00:14:45,400 No matter how you look at it, this is definitely Aihara. 187 00:14:45,920 --> 00:14:49,400 Huh? Or are you suspicious of other employees? 188 00:14:51,640 --> 00:15:00,040 Kanna-kun, that's true.Even if it was Kana-kun's mistake in checking, Aihara would be responsible. 189 00:15:01,760 --> 00:15:03,720 The name is written as Aihara, right? 190 00:15:05,900 --> 00:15:11,820 I'll try to talk to the other party, but you can understand that this is a very difficult situation. 191 00:15:14,660 --> 00:15:19,940 President, this matter is more my responsibility than Aihara's. 192 00:15:22,260 --> 00:15:25,470 Me too, you should shut up 193 00:15:25,470 --> 00:15:30,030 What happened can't be helped, leave me alone. 194 00:15:31,340 --> 00:15:32,360 I think so 195 00:15:52,450 --> 00:16:05,100 Thank you for your hard work, it was quite slow even if you settled your accounts once a month. 196 00:16:05,840 --> 00:16:07,620 Because there's curry there 197 00:16:19,480 --> 00:16:24,370 Something happened. Something's wrong. 198 00:16:25,050 --> 00:16:25,410 Are you okay? 199 00:16:32,260 --> 00:16:35,620 I might not be able to quit my job for a while. 200 00:16:37,540 --> 00:16:38,500 Huh? What do you mean? 201 00:16:45,400 --> 00:16:47,340 I guess it's about work, right? 202 00:16:48,100 --> 00:16:49,360 Something must have happened with Ken. 203 00:16:52,380 --> 00:16:55,760 because i believe in you 204 00:16:58,580 --> 00:16:59,880 do not worry 205 00:17:02,820 --> 00:17:04,380 Did you do something again? 206 00:17:06,560 --> 00:17:09,560 Even if it was Kanna-kun's management error. 207 00:17:09,560 --> 00:17:11,720 Aihara is responsible for the initial response. 208 00:17:22,060 --> 00:17:23,580 Kanna-kun, take care of your feet. 209 00:17:24,460 --> 00:17:25,180 thank you 210 00:17:26,630 --> 00:17:28,590 Thank you also today 211 00:17:37,160 --> 00:17:38,300 Then please 212 00:17:39,360 --> 00:17:41,560 Okay then let's go 213 00:17:42,960 --> 00:17:45,460 I'm sweating today... 214 00:17:47,410 --> 00:17:48,670 Ah, amazing 215 00:17:49,030 --> 00:17:51,390 Kanna is wearing something nice. 216 00:17:51,930 --> 00:17:54,370 This is the first time I've seen Kanna in a casual look. 217 00:17:54,970 --> 00:17:56,290 It suits you very well 218 00:17:56,290 --> 00:17:57,310 Red suits you 219 00:17:58,150 --> 00:18:00,690 I've seen you outside before. 220 00:18:00,690 --> 00:18:02,490 With an outstanding fashion sense 221 00:18:02,490 --> 00:18:04,130 It was shining so brightly 222 00:18:04,130 --> 00:18:04,790 That's you 223 00:18:05,570 --> 00:18:07,470 It wasn't a stalker. 224 00:18:07,470 --> 00:18:08,630 wrong 225 00:18:08,630 --> 00:18:10,270 I happened to see you 226 00:18:13,330 --> 00:18:14,730 than that 227 00:18:14,730 --> 00:18:17,850 President, I wanted to go to the hot springs this time. 228 00:18:17,850 --> 00:18:18,410 Really 229 00:18:18,410 --> 00:18:19,390 It's the best 230 00:18:19,390 --> 00:18:20,370 really 231 00:18:20,370 --> 00:18:22,550 You're two, I know that. 232 00:18:22,550 --> 00:18:26,390 Well, I haven't been here for a long time now, and I'm lucky this time. 233 00:18:26,390 --> 00:18:27,350 I see. 234 00:18:27,350 --> 00:18:28,070 Thank you very much 235 00:18:28,510 --> 00:18:30,650 Oh, and what about engagement? 236 00:18:31,030 --> 00:18:31,910 engagementโ€ฆ 237 00:18:31,910 --> 00:18:33,510 There's no engagement, what are you talking about? 238 00:18:33,510 --> 00:18:34,070 No no no 239 00:18:34,070 --> 00:18:36,110 Isn't there? 240 00:18:36,110 --> 00:18:36,970 don't say much 241 00:18:37,570 --> 00:18:39,250 Are you familiar with hot springs? 242 00:18:39,390 --> 00:18:41,550 I'm originally a maniac, so I like hot springs. 243 00:18:41,550 --> 00:18:42,230 Really? 244 00:18:43,410 --> 00:18:47,410 When I was young, I used to walk around to the various baths throughout the school. 245 00:18:47,410 --> 00:18:48,550 really 246 00:18:49,070 --> 00:18:51,390 Kanna-san, do you like hot springs? 247 00:18:51,870 --> 00:18:54,310 I like it, but I don't go there often. 248 00:18:54,890 --> 00:18:57,330 Ah, then I want to go today. 249 00:18:58,210 --> 00:19:00,570 It's hot water that makes beautiful women even more beautiful. 250 00:19:02,890 --> 00:19:05,590 Well then, driver, now that everyone is here, is it time? 251 00:19:07,100 --> 00:19:08,700 Alright, everyone, let's get going! 252 00:19:10,800 --> 00:19:14,370 Does this mean you don't have to take medicine? 253 00:19:15,190 --> 00:19:15,950 No problem. 254 00:19:16,110 --> 00:19:16,550 Hey, is she the best? 255 00:19:18,310 --> 00:19:18,670 right away. 256 00:19:19,070 --> 00:19:20,170 It's started again. 257 00:19:20,170 --> 00:19:23,030 Yay! 258 00:19:27,590 --> 00:19:31,510 Driver, is it about 2 and a half to 3 hours? 259 00:19:32,090 --> 00:19:33,030 It's about 2 hours. 260 00:19:33,710 --> 00:19:35,330 The road is a little crowded today. 261 00:19:37,570 --> 00:19:40,610 Come to think of it, Yasu knew that he was engaged. 262 00:19:42,480 --> 00:19:44,160 There is no education or engagement blog, but 263 00:19:44,820 --> 00:19:47,520 I used to do engagement blogs a lot. 264 00:19:49,140 --> 00:19:49,880 Is there education? 265 00:19:49,880 --> 00:19:52,280 KUROYAWA I'm interested, though... 266 00:19:52,280 --> 00:19:53,520 DK but... 267 00:19:53,520 --> 00:19:55,420 When such an engagement comes 268 00:19:55,420 --> 00:19:58,340 In the case of women, it is usually the aunty who plays the leading role. 269 00:19:58,340 --> 00:20:00,420 KUROYAWA Ah...as expected... 270 00:20:00,420 --> 00:20:02,200 DK Young and beautiful women don't come in. 271 00:20:02,200 --> 00:20:04,380 DK This time there's a woman. 272 00:20:04,380 --> 00:20:05,260 Without that... 273 00:20:05,260 --> 00:20:07,140 KUROYAWA: That's right... President... 274 00:20:07,140 --> 00:20:08,080 KUROYAWA Kanna is on board. 275 00:20:08,080 --> 00:20:10,780 KUROYAWA: I don't want to talk about such awkward things... 276 00:20:10,780 --> 00:20:12,780 DK That's right... KUROYA is right... 277 00:20:12,780 --> 00:20:15,000 That's because there are women... 278 00:20:15,000 --> 00:20:15,580 KUROYAWA That's right... 279 00:20:15,580 --> 00:20:17,700 DK: I have to understand properly... 280 00:20:17,700 --> 00:20:23,220 I used to say this a long time ago, but I lost weight by drinking, but I guess I've been drinking again recently. 281 00:20:25,040 --> 00:20:26,420 I can't stop 282 00:20:26,420 --> 00:20:31,380 Oh no, I have a secret trick today. 283 00:20:32,620 --> 00:20:36,480 Hey, today is a rude lecture, so you can drink as much as you want, everyone. 284 00:20:38,700 --> 00:20:41,500 Yeah, you don't have to worry about Kei. 285 00:20:41,500 --> 00:20:42,460 grandma grandma grandma grandma 286 00:21:22,360 --> 00:21:23,140 Your eyes are hard. 287 00:21:23,420 --> 00:21:26,900 I wish it were more. 288 00:21:27,360 --> 00:21:28,100 Let's take it easy. 289 00:21:29,480 --> 00:21:30,600 Do you want to separate a few? 290 00:21:30,940 --> 00:21:31,900 It's expensive, isn't it? 291 00:21:32,540 --> 00:21:33,160 Isn't it good? 292 00:21:34,400 --> 00:21:34,920 Ah, Mr. McDo. 293 00:21:36,960 --> 00:21:37,760 Thank you for your help. 294 00:21:37,920 --> 00:21:39,320 Thank you for visiting us this time. 295 00:21:39,960 --> 00:21:40,320 thank you. 296 00:21:40,840 --> 00:21:41,100 Thank you very much. 297 00:21:41,800 --> 00:21:43,160 So briefly, 298 00:21:43,220 --> 00:21:45,960 I would like to explain about our facility. 299 00:21:46,740 --> 00:21:49,900 Our inn celebrates its 80th anniversary, 300 00:21:50,720 --> 00:21:54,320 Every year, we receive patronage from our customers. 301 00:21:55,120 --> 00:21:59,820 This is a hot spring inn that is very proud of its store room. 302 00:22:00,800 --> 00:22:03,560 We also have tourist pamphlets available. 303 00:22:04,280 --> 00:22:06,840 If you are looking for something, please feel free to 304 00:22:07,360 --> 00:22:09,120 I hope you will visit us. 305 00:22:09,760 --> 00:22:11,920 First of all, wait a moment before this. 306 00:22:12,380 --> 00:22:15,800 If you have any questions, please let me know. 307 00:22:16,660 --> 00:22:18,160 Please take your time. 308 00:22:18,400 --> 00:22:19,420 Yes, thank you very much. 309 00:22:19,580 --> 00:22:20,120 excuse me. 310 00:22:20,440 --> 00:22:21,040 please 311 00:22:22,920 --> 00:22:23,700 What should I do 312 00:22:25,870 --> 00:22:27,190 What are you photographing? 313 00:22:27,190 --> 00:22:29,130 Aren't you always taking pictures of that guy? 314 00:22:29,130 --> 00:22:30,770 Because I'm taking pictures. 315 00:22:30,770 --> 00:22:31,990 Take a good picture 316 00:22:31,990 --> 00:22:33,050 You took some good pictures, right? 317 00:22:34,070 --> 00:22:35,250 That's amazing 318 00:22:35,250 --> 00:22:36,010 Yes, everyone 319 00:22:37,070 --> 00:22:39,210 Thank you for your hard work every day. 320 00:22:39,210 --> 00:22:40,010 Yes, thank you 321 00:22:41,270 --> 00:22:42,650 This trip 322 00:22:43,090 --> 00:22:45,350 With President Abe's goodwill 323 00:22:45,350 --> 00:22:47,070 It has come true 324 00:22:48,270 --> 00:22:50,150 This is a future process. 325 00:22:50,670 --> 00:22:53,230 Well, let's go to a tourist spot. 326 00:22:55,670 --> 00:22:57,310 She's a good girl no matter when I look at her 327 00:22:58,910 --> 00:23:01,150 Unlike when we meet at work 328 00:23:02,250 --> 00:23:05,190 I feel erotic even when I'm released 329 00:23:07,270 --> 00:23:09,750 My long-awaited plan 330 00:23:10,910 --> 00:23:13,730 I just hope things go as planned. 331 00:23:13,730 --> 00:23:17,150 Lots of river fish. 332 00:23:17,910 --> 00:23:18,690 Local sake too. 333 00:23:19,130 --> 00:23:19,670 Local sake. 334 00:23:20,010 --> 00:23:20,790 Shall we go? Shall we go? 335 00:23:21,070 --> 00:23:22,610 Shall we go? 336 00:23:22,970 --> 00:23:24,650 Senya-kun will be able to drink alcohol too. 337 00:23:24,670 --> 00:23:25,190 Looking forward to. 338 00:23:25,250 --> 00:23:26,150 Yes, to some extent. 339 00:23:26,690 --> 00:23:27,530 Well, like that. 340 00:23:28,050 --> 00:23:31,490 Well then, Nurse Fujimichi, let's go. 341 00:23:32,830 --> 00:23:33,310 let's go. 342 00:23:33,850 --> 00:23:35,710 Yes, yes. let's go. 343 00:24:38,240 --> 00:24:40,140 Okay, let's all go back to class. 344 00:24:41,780 --> 00:24:43,400 Well, today, thank you for your hard work. 345 00:24:44,660 --> 00:24:46,520 Well then, I guess it's time for a break order. 346 00:24:46,520 --> 00:24:48,460 I'm going to drink a lot and have fun today. 347 00:24:49,060 --> 00:24:50,920 cheers! 348 00:24:52,680 --> 00:24:53,320 cheers! 349 00:24:56,680 --> 00:24:57,620 Oh it's delicious 350 00:25:00,520 --> 00:25:01,160 delicious 351 00:25:06,590 --> 00:25:08,850 I'm just drinking this sour again. 352 00:25:13,510 --> 00:25:17,650 Kano-chan, how about one? 353 00:25:19,870 --> 00:25:22,670 Drink it and then tell me. It's heavy. 354 00:25:23,290 --> 00:25:24,850 Drink some more, drink some more. 355 00:25:26,290 --> 00:25:27,970 Isn't it funny? You already are. 356 00:25:28,890 --> 00:25:30,650 Please do your best from now on. 357 00:25:31,110 --> 00:25:31,790 I'll do my best. 358 00:25:33,270 --> 00:25:35,470 good. it's good. 359 00:25:35,470 --> 00:25:36,250 here you are 360 00:25:39,610 --> 00:25:40,990 Let's take it out, dude. 361 00:25:41,450 --> 00:25:42,850 I wonder what that is. 362 00:25:50,260 --> 00:25:51,020 What? 363 00:26:06,040 --> 00:26:08,140 You too, come on, eat with the members. 364 00:26:08,380 --> 00:26:08,920 how is it? 365 00:26:12,900 --> 00:26:14,760 I like this job 366 00:26:29,120 --> 00:26:30,160 president 367 00:26:34,460 --> 00:26:37,980 I'm sorry about this matter. 368 00:26:41,440 --> 00:26:42,600 If that's the case 369 00:26:43,760 --> 00:26:45,980 I saw it with my fingers 370 00:26:48,340 --> 00:26:50,960 It's a bit of a tough situation. 371 00:26:53,940 --> 00:26:57,760 I don't seem to remember it since then. 372 00:27:00,800 --> 00:27:01,400 Really 373 00:27:04,000 --> 00:27:07,080 Well, it's a bit difficult to talk in a place like this. 374 00:27:08,780 --> 00:27:11,560 Shall we change the place? 375 00:27:12,510 --> 00:27:14,600 Because everyone is so excited 376 00:27:14,600 --> 00:27:15,340 got it 377 00:27:15,340 --> 00:27:16,660 Is it okay? Is it okay? 378 00:27:21,000 --> 00:27:23,360 Oops, I wonder if I went there? 379 00:27:23,360 --> 00:27:24,300 That's amazing 380 00:27:25,780 --> 00:27:28,680 You're throwing up 381 00:27:29,340 --> 00:27:31,060 Today is 382 00:27:31,060 --> 00:27:32,800 Hey 383 00:27:38,120 --> 00:27:39,800 OK 384 00:27:40,940 --> 00:27:41,960 It's just right 385 00:27:57,790 --> 00:28:06,240 Yeah, I tried talking to the other person too. 386 00:28:06,240 --> 00:28:13,700 Yade Rachi has come true. Looks like I'll have to collect the money. 387 00:28:14,620 --> 00:28:22,280 I'm sorry, but it's my responsibility. Do you mind if I try again? 388 00:28:23,480 --> 00:28:29,100 It would be a shame if I were to become a nerd. I know a lot about that company. 389 00:28:29,100 --> 00:28:33,700 Our company has been with us since it was founded. 390 00:28:36,770 --> 00:28:40,330 No matter how popular you are 391 00:28:41,260 --> 00:28:44,040 This is what I'm going to ask you to do 392 00:28:45,160 --> 00:28:46,580 I'm sure you understand too 393 00:28:50,030 --> 00:28:53,730 What will happen to Aihara? 394 00:28:56,800 --> 00:28:59,140 Of course he'll get fired. 395 00:28:59,700 --> 00:29:03,100 The loss is 3 million yen. 396 00:29:03,700 --> 00:29:08,060 Speaking of 3 million yen, it is an amount that affects the survival of the company. 397 00:29:09,120 --> 00:29:11,540 The only thing I can do is show that to other employees. 398 00:29:13,470 --> 00:29:14,950 President, I'm sorry. 399 00:29:17,090 --> 00:29:21,030 Can't you just do something about your neck? 400 00:29:24,720 --> 00:29:27,620 That person is definitely not a bad person. 401 00:29:28,860 --> 00:29:32,840 Sure, he's clumsy, but he's not a bad person. 402 00:29:33,800 --> 00:29:37,840 Mr. President, thank you very much. Somehow... 403 00:29:40,990 --> 00:29:58,060 That's a lot of love between husband and wife. I wonder if you can help me as someone who is suffering from a loss. 404 00:30:05,450 --> 00:30:14,730 Although it may seem like you're taking it easy, there's a lot of pressure to keep running the business every day. 405 00:30:16,990 --> 00:30:27,750 You know, can you heal me? 406 00:30:28,610 --> 00:30:32,730 President, I'm in trouble. I don't think I understand what this means. 407 00:30:32,730 --> 00:30:35,780 I don't understand, please tell me 408 00:30:35,780 --> 00:30:41,240 If you could heal me with this body of yours 409 00:30:44,450 --> 00:30:49,210 I can't help but think about your husband. 410 00:30:50,660 --> 00:30:52,980 What are you talking about, boss? 411 00:30:55,840 --> 00:31:03,560 I'm only interested in you and your body. 412 00:31:04,250 --> 00:31:10,670 So, can you compensate me or heal me? 413 00:31:11,610 --> 00:31:13,270 So let me help you. 414 00:31:13,690 --> 00:31:17,010 Can not do that. Is there any other way? 415 00:31:20,080 --> 00:31:22,120 I didn't understand what you meant. 416 00:31:25,120 --> 00:31:30,940 That's what I said, I'm only interested in your body. 417 00:31:31,990 --> 00:31:36,230 There is no other reason to save him. 418 00:31:38,440 --> 00:31:40,320 If so, the head is certain. 419 00:31:40,320 --> 00:31:42,080 That's all somehow 420 00:31:43,580 --> 00:31:45,480 I'll do anything if it's true 421 00:31:45,480 --> 00:31:50,220 I should have just said that I have no other obligation to help. 422 00:31:52,550 --> 00:31:53,230 what will you do 423 00:31:57,330 --> 00:31:58,890 You want to save him, right? 424 00:32:01,030 --> 00:32:04,910 I guess he's cute, but my husband keeps making mistakes and I can't do anything about it. 425 00:32:06,170 --> 00:32:08,850 I guess they want to protect each other with their love for each other 426 00:32:11,250 --> 00:32:13,430 Then let me do it 427 00:32:14,550 --> 00:32:18,010 Please heal my damaged heart 428 00:32:18,010 --> 00:32:33,510 In this body of yours, he gets fired and you're mentally troubled. 429 00:32:34,780 --> 00:32:36,820 you don't want to see it either 430 00:32:36,820 --> 00:32:43,530 I only need this body of yours once 431 00:32:44,190 --> 00:32:45,690 I need to be healed 432 00:32:45,690 --> 00:32:47,970 Please, please stop. 433 00:32:48,580 --> 00:32:57,740 What should I do? I don't like being violent. 434 00:32:59,460 --> 00:33:02,740 You only have one minute chance 435 00:33:03,560 --> 00:33:07,220 can you heal me 436 00:33:07,740 --> 00:33:12,210 Or will that person start losing money and get fired? 437 00:33:14,950 --> 00:33:15,970 I don't have time 438 00:33:16,650 --> 00:33:19,150 I'm not a patient person. 439 00:33:22,290 --> 00:33:26,290 You said you didn't want to be violent. 440 00:33:27,360 --> 00:33:29,040 Probably about 30 seconds left. 441 00:33:33,000 --> 00:33:35,700 What should I do 442 00:33:43,670 --> 00:33:47,790 Please forgive my body just once. 443 00:33:48,310 --> 00:33:54,300 I've always wanted to have you as my mistress. 444 00:33:55,230 --> 00:33:55,810 Like that 445 00:33:56,310 --> 00:33:58,190 I was in love with you 446 00:33:59,310 --> 00:34:02,030 You're going to marry someone like that 447 00:34:03,450 --> 00:34:09,690 On top of my growing turmoil, I have to pay this damage. 448 00:34:13,350 --> 00:34:18,150 Your couple took their time. So let's help him. 449 00:34:20,160 --> 00:34:26,460 So, could you please forgive me just once? 450 00:34:31,110 --> 00:34:33,790 Please heal me, just once. 451 00:34:44,420 --> 00:34:45,180 that's all 452 00:35:25,730 --> 00:35:30,590 Won't you let me do it? Won't you let me do it? 453 00:35:34,090 --> 00:35:42,840 Well then, the negotiations have broken down. Then I've given up trying to save that guy. 454 00:35:43,500 --> 00:35:47,060 Is that okay? I'll just say it. That's fine. 455 00:35:50,810 --> 00:35:53,450 I've said it many times. 456 00:35:54,740 --> 00:35:57,920 I'm only interested in your body. 457 00:36:00,070 --> 00:36:04,180 Hey, if you're a good salesman too, 458 00:36:05,520 --> 00:36:08,180 In order to move the hearts of others, 459 00:36:08,300 --> 00:36:10,480 You know you have to give it merit. 460 00:36:13,040 --> 00:36:14,540 I'll save him. 461 00:36:16,190 --> 00:36:17,530 What is the benefit to me? 462 00:36:19,180 --> 00:36:25,890 Hey, that's why I understand the love between husband and wife. 463 00:36:26,670 --> 00:36:27,810 You want to be saved. 464 00:36:29,840 --> 00:36:32,760 I don't want to ruin your couple's life. 465 00:36:33,910 --> 00:36:36,610 For that to happen, I have no choice but to save him. 466 00:36:36,610 --> 00:36:38,050 If so, what are the benefits? 467 00:36:40,020 --> 00:36:43,280 If you don't know how many times it's happened, I'll leave already. 468 00:36:43,280 --> 00:36:44,180 nice 469 00:36:47,090 --> 00:36:48,670 Okay, I'll give it another minute. 470 00:36:49,390 --> 00:36:50,530 You decide 471 00:36:53,910 --> 00:36:55,930 Should I do it or not? 472 00:37:01,790 --> 00:37:03,170 I don't have time anymore 473 00:37:05,490 --> 00:37:07,870 I thought I said I was short-tempered. 474 00:37:12,720 --> 00:37:15,540 It won't decrease just because you do one shot. 475 00:37:16,320 --> 00:37:18,200 That's just skinship 476 00:37:20,120 --> 00:37:21,260 What should I do? 477 00:37:23,780 --> 00:37:25,820 Either way is fine with me 478 00:37:27,100 --> 00:37:29,300 He'll just get fired. 479 00:37:36,130 --> 00:37:36,830 at least 480 00:37:39,530 --> 00:37:40,330 at least 481 00:37:42,250 --> 00:37:44,630 Please don't let that person find out. 482 00:37:47,570 --> 00:37:49,890 Please don't let this happen 483 00:37:55,050 --> 00:37:57,370 I think I've decided 484 00:38:13,670 --> 00:38:15,150 leave it to me 485 00:39:14,750 --> 00:39:15,870 Should be fine 486 00:39:16,780 --> 00:39:18,880 leave it to me 487 00:39:25,580 --> 00:39:27,900 With you like this 488 00:39:29,620 --> 00:39:31,900 When it comes to stacking your body 489 00:40:58,440 --> 00:41:01,360 You don't have to be nervous 490 00:41:03,440 --> 00:41:06,080 I'll be kind to you 491 00:41:07,360 --> 00:41:08,060 come 492 00:41:15,840 --> 00:41:17,620 You don't have to look like that 493 00:41:20,540 --> 00:41:21,760 Adjust your mind 494 00:41:21,760 --> 00:41:22,420 Is that so? 495 00:41:24,840 --> 00:41:27,120 It's just okay, isn't it? 496 00:41:55,130 --> 00:41:57,390 Don't think about him now 497 00:41:58,910 --> 00:42:01,090 It's just painful. 498 00:42:16,160 --> 00:42:17,220 Ah, beautiful 499 00:42:28,010 --> 00:42:30,050 Does it feel good? 500 00:42:33,580 --> 00:42:50,380 The little ones are standing up. 501 00:44:11,310 --> 00:44:12,710 It's damp, Kannano. 502 00:45:01,290 --> 00:45:06,390 It's irresistible 503 00:45:39,830 --> 00:45:41,490 I'll see 504 00:45:54,010 --> 00:45:55,790 As expected 505 00:45:56,650 --> 00:45:58,570 No, more than I imagined 506 00:45:59,960 --> 00:46:01,420 That's a beautiful bottom 507 00:46:23,320 --> 00:46:50,040 It feels good, right? 508 00:46:51,930 --> 00:46:54,530 It's okay to say it feels good. 509 00:46:56,490 --> 00:47:00,310 I'll make sure he doesn't find out. 510 00:47:02,910 --> 00:47:05,410 Feel the time with me now 511 00:47:41,600 --> 00:47:44,180 Thanks to my mom, my body became healthy. 512 00:47:50,150 --> 00:48:00,730 I'm talking about my physical health now. 513 00:48:02,110 --> 00:48:02,810 I'm talking about my physical health now. 514 00:48:14,950 --> 00:48:17,700 I'm talking about my physical health now. 515 00:50:05,310 --> 00:50:06,000 you 516 00:50:06,000 --> 00:50:06,800 You do it for me 517 00:50:16,560 --> 00:50:17,280 you 518 00:50:18,600 --> 00:50:20,280 Do it according to your will 519 00:50:55,900 --> 00:50:57,580 Ah, it feels good 520 00:50:57,580 --> 00:50:58,580 Please continue 521 00:51:19,990 --> 00:51:21,530 I'll do it according to your will 522 00:51:23,730 --> 00:51:25,870 Suck it with your will 523 00:51:26,430 --> 00:51:29,590 Suck it 524 00:52:00,600 --> 00:52:02,540 Suck it until you have it. 525 00:52:08,930 --> 00:52:12,660 more 526 00:52:32,580 --> 00:52:36,720 keep going 527 00:53:32,110 --> 00:53:33,930 I'll be kind 528 00:53:37,510 --> 00:53:39,230 What happened? 529 00:53:40,230 --> 00:53:47,390 But now that it's starting to pass, should I stop here? 530 00:53:48,830 --> 00:53:50,590 I can't do it after all 531 00:53:52,130 --> 00:53:52,810 president 532 00:53:52,810 --> 00:53:53,890 That's not true. 533 00:53:53,890 --> 00:53:54,430 Only 534 00:54:20,900 --> 00:54:23,300 your pussy is slippery 535 00:54:24,820 --> 00:54:28,720 It feels good, right? 536 00:54:31,050 --> 00:54:32,430 Isn't it a good match? 537 00:54:32,970 --> 00:54:33,870 us and others 538 00:55:21,560 --> 00:55:22,700 I'll slip 539 00:55:26,340 --> 00:55:28,760 Is this a good thing? 540 00:55:30,200 --> 00:55:32,460 Your pussy is squishy 541 00:55:36,230 --> 00:55:43,040 It feels good, isn't it? 542 00:56:26,290 --> 00:56:29,750 It seems like you like the back 543 00:56:32,670 --> 00:56:34,410 No, I understand. 544 00:57:06,470 --> 00:57:07,590 I'll add my legs too 545 00:57:22,560 --> 00:57:24,520 I'll punish you, are you okay? 546 00:58:47,990 --> 00:59:04,110 It's going to hit the earth 547 01:00:22,250 --> 01:00:24,150 At my feet 548 01:00:53,300 --> 01:01:37,340 At my feet 549 01:01:37,820 --> 01:01:39,360 That's a nice woman. 550 01:01:52,090 --> 01:01:54,370 Excuse me. Please give me a break. 551 01:01:54,450 --> 01:01:57,610 Yes, Hara-kun. What's really going on? 552 01:01:58,550 --> 01:01:58,990 what is it? 553 01:01:59,050 --> 01:02:01,910 I asked him what his first month was like. 554 01:02:02,150 --> 01:02:03,870 Mr. Yasuda was listening. 555 01:02:04,310 --> 01:02:05,550 No, that's it. 556 01:02:05,910 --> 01:02:09,810 Look, you guys are sweet. Don't bully me. Because I feel sorry for you. 557 01:02:10,910 --> 01:02:13,670 Actually, I'm not strangling you anymore. 558 01:02:13,670 --> 01:02:15,330 No, no, don't joke 559 01:02:15,330 --> 01:02:16,150 What did you do, really? 560 01:02:16,150 --> 01:02:17,250 I'm so angry 561 01:02:17,250 --> 01:02:18,030 Disgusting 562 01:02:18,030 --> 01:02:21,310 I definitely don't understand how my employees feel. 563 01:02:21,310 --> 01:02:22,550 the thief 564 01:02:22,550 --> 01:02:25,630 You guys should be serious. 565 01:02:25,630 --> 01:02:26,410 you're kidding 566 01:02:26,410 --> 01:02:29,810 No, we just want to know the truth. 567 01:02:29,810 --> 01:02:32,750 But I know what it's really like 568 01:02:32,750 --> 01:02:34,490 Hey, hey, what's that? 569 01:02:34,490 --> 01:02:36,270 what are you listening to 570 01:02:36,270 --> 01:02:37,930 What is that? 571 01:02:39,810 --> 01:02:40,850 Takaneya 572 01:02:49,700 --> 01:02:50,180 Kacho, what happened? 573 01:02:53,960 --> 01:02:55,300 I'm kind of trembling though. 574 01:02:55,980 --> 01:02:57,300 It's nothing 575 01:02:58,420 --> 01:02:59,780 don't worry 576 01:02:59,780 --> 01:03:01,620 OK? 577 01:03:04,790 --> 01:03:05,410 Are you drinking this? 578 01:03:05,890 --> 01:03:07,170 Yes, I'm drinking 579 01:03:08,010 --> 01:03:09,430 It's true, it's true 580 01:03:09,430 --> 01:03:09,890 Excuse me 581 01:03:12,170 --> 01:03:13,010 I'll enjoy having this 582 01:03:22,180 --> 01:03:23,060 Sounds good 583 01:03:25,920 --> 01:03:38,770 Hey, where have you been? 584 01:03:38,770 --> 01:03:41,570 Everyone was making a fuss that the main character was missing. 585 01:03:43,470 --> 01:03:45,970 Because I got a little drunk 586 01:03:45,970 --> 01:03:47,770 I was chilling outside 587 01:03:48,210 --> 01:03:51,010 Yes, I was forced to drink quite a bit. 588 01:03:51,690 --> 01:03:52,430 Are you okay 589 01:03:55,790 --> 01:03:57,930 I have intensive school hours. 590 01:03:58,890 --> 01:04:00,950 Well that's what I expected 591 01:04:25,270 --> 01:04:28,230 So, how to improve our company's sales? 592 01:04:28,230 --> 01:04:33,030 I would like to give a presentation on SNS strategy. 593 01:04:34,770 --> 01:04:37,690 First, let's talk about the current situation. 594 01:04:37,690 --> 01:04:41,060 Our company is now celebrating its 10th anniversary. 595 01:04:41,060 --> 01:04:51,940 Although the company's business performance has been steadily increasing, we now believe that it is necessary to take measures to further increase the effectiveness of advertising in order to catch up with rival companies. 596 01:04:53,180 --> 01:05:04,480 The key is how to cultivate user customers using many SNS, and we are confident that innovative ideas that will not allow other companies to follow suit will be required. 597 01:05:06,420 --> 01:05:14,880 First, regarding effectiveness, nearly 70% of the user base now uses the Internet for shopping and other purposes. 598 01:05:15,500 --> 01:05:22,770 In various carriers based on this, it is clearly shown that it has an advertising effect, 599 01:05:22,950 --> 01:05:31,050 I think it is necessary to develop various patterns of promotional activities. 600 01:05:34,890 --> 01:05:41,770 Regarding expenses, our company is considering further business development. 601 01:05:42,290 --> 01:05:53,090 We have used many of these SNS in the past, and now they are all services that can be used for a fee. 602 01:05:53,090 --> 01:06:02,480 I always use the free version of this, 603 01:06:02,640 --> 01:06:07,400 The paid version of this is an upfront investment. 604 01:06:08,960 --> 01:06:10,540 I'll come to your house too! 605 01:06:10,780 --> 01:06:17,510 Well, we're investing money, right? 606 01:06:21,690 --> 01:06:24,610 Future business development 607 01:06:25,930 --> 01:06:37,090 I believe that increasing our customer base will contribute to the further development of our company. 608 01:06:38,460 --> 01:06:39,780 That's all. 609 01:06:40,080 --> 01:06:40,500 I agree. 610 01:06:47,720 --> 01:06:51,820 Hey, Kanna-san, you look sick, are you okay? 611 01:06:54,020 --> 01:06:57,920 When I took a bath in the morning, I felt like I was hot. 612 01:06:58,520 --> 01:07:01,260 Oh, is that so? Don't overdo it. 613 01:07:01,700 --> 01:07:02,100 thank you. 614 01:07:03,520 --> 01:07:04,620 Did you enter a beautiful woman's house? 615 01:07:06,840 --> 01:07:09,540 If she became even more beautiful, I wonder if this guy would do it for her. 616 01:07:10,240 --> 01:07:11,280 That's right. 617 01:08:34,220 --> 01:08:35,420 This is this. 618 01:10:26,670 --> 01:10:30,060 I can't go back now 619 01:10:40,200 --> 01:10:41,900 I wonder if it will happen somehow 620 01:10:45,370 --> 01:10:53,190 I can make you feel good about the failures of your career. 621 01:10:58,450 --> 01:11:00,180 Isn't that so? 622 01:11:12,890 --> 01:11:34,530 If it's stopped 623 01:11:36,130 --> 01:11:36,830 you 624 01:12:45,380 --> 01:12:48,800 If you do more, you'll probably want me to pet you. 625 01:13:31,230 --> 01:13:33,670 You look like you want it, don't you? 626 01:13:37,350 --> 01:13:39,230 keep it in your fingers 627 01:13:41,420 --> 01:13:41,980 come 628 01:13:55,480 --> 01:13:57,280 Yes, take a look 629 01:15:47,160 --> 01:15:48,540 Stick your tongue out! 630 01:15:48,540 --> 01:15:50,040 Because I don't wear it 631 01:16:04,750 --> 01:16:05,990 Looks like I'll put it in. 632 01:16:05,990 --> 01:16:06,650 Because it's Akanda 633 01:16:10,950 --> 01:16:12,310 I want it included 634 01:16:16,110 --> 01:16:17,710 stand up slowly 635 01:16:18,790 --> 01:16:20,790 Turn your ass towards me. 636 01:16:25,560 --> 01:16:26,420 join hands 637 01:16:30,660 --> 01:16:37,910 Isn't it a nice face? 638 01:16:38,770 --> 01:16:40,470 Obscene 639 01:16:58,060 --> 01:17:23,500 I'll let you in 640 01:17:37,300 --> 01:17:49,170 Ah, slipping 641 01:21:32,220 --> 01:21:35,580 President, we can't stand it anymore. 642 01:21:35,920 --> 01:21:38,120 We also want to join 643 01:21:39,340 --> 01:21:41,240 What the hell are you guys watching? 644 01:21:46,280 --> 01:21:48,280 Then come on out so I can heal you too. 645 01:21:49,500 --> 01:21:50,500 OK 646 01:21:51,300 --> 01:21:52,620 It can't be helped that I saw it 647 01:21:53,540 --> 01:21:55,040 It's over, just a moment 648 01:22:01,540 --> 01:22:03,360 believe in my promise 649 01:22:04,420 --> 01:22:06,920 Kengenkana trying to help her husband 650 01:22:08,400 --> 01:22:09,480 obediently 651 01:22:10,340 --> 01:22:12,040 and work hard 652 01:22:12,840 --> 01:22:14,320 without any resistance 653 01:22:15,590 --> 01:22:19,830 He continued to suck the employees' cocks of his own volition. 654 01:22:19,830 --> 01:22:21,650 Ah, it feels good 655 01:22:24,370 --> 01:22:28,270 Your shoulders will get tired 656 01:22:34,800 --> 01:22:35,940 It's shiny 657 01:22:35,940 --> 01:22:38,540 Kanna-chan's stick, the shaft 658 01:22:39,060 --> 01:22:43,980 That's sloppy 659 01:22:43,980 --> 01:22:49,530 This should come out more and more, right? 660 01:22:51,690 --> 01:22:52,750 That's good. 661 01:22:53,870 --> 01:22:56,650 Can I have a chat with you for a moment? 662 01:22:58,130 --> 01:22:58,850 Yes Yes Yes. 663 01:23:04,560 --> 01:23:05,600 It's okay, what's going on? 664 01:23:10,040 --> 01:23:10,880 Feels good. 665 01:23:12,180 --> 01:23:12,980 I like your head. 666 01:23:16,060 --> 01:23:17,020 Ah, it feels good. 667 01:23:31,150 --> 01:23:34,970 story 668 01:23:37,710 --> 01:23:38,710 here we go 669 01:23:39,410 --> 01:23:45,690 Why bother? 670 01:23:49,990 --> 01:23:53,430 I want you to call me too 671 01:23:54,900 --> 01:23:55,880 more and more 672 01:23:56,920 --> 01:23:58,580 It's tough, isn't it? 673 01:24:00,960 --> 01:24:02,540 lick something 674 01:24:03,920 --> 01:24:04,860 Suzuki and him 675 01:24:20,100 --> 01:24:21,540 I'll let it out with my mouth 676 01:24:27,230 --> 01:24:28,070 being talked about 677 01:25:54,120 --> 01:25:56,620 I've never experienced anything like this. 678 01:25:59,060 --> 01:26:00,360 Yasui-kun, from now on 679 01:26:01,000 --> 01:26:02,100 you guys sit here 680 01:26:02,660 --> 01:26:03,860 Three people sit here. 681 01:26:05,220 --> 01:26:05,580 oh yeah 682 01:26:06,840 --> 01:26:07,960 oh yeah 683 01:26:09,840 --> 01:26:10,240 oh yeah 684 01:26:12,500 --> 01:26:13,180 dreaming 685 01:26:17,540 --> 01:26:19,000 Great to dream about 686 01:26:23,660 --> 01:26:25,400 I can't stand the way he speaks 687 01:26:28,790 --> 01:26:31,290 You have a seductive tone 688 01:26:32,430 --> 01:26:34,180 How fascinating 689 01:26:36,000 --> 01:26:37,640 Your shoulders are smooth too. 690 01:26:39,200 --> 01:26:40,420 It's too scary 691 01:26:41,180 --> 01:26:42,080 Ah, it feels good 692 01:26:49,390 --> 01:26:50,030 Highest 693 01:26:55,200 --> 01:26:59,090 Kana-san, please turn towards me more. 694 01:26:59,610 --> 01:27:00,550 cute 695 01:27:11,000 --> 01:27:11,320 amazing 696 01:27:14,180 --> 01:27:16,200 I can't stop breathing because I'm spilling so much 697 01:27:17,060 --> 01:27:18,820 Can I also talk for a moment? 698 01:27:25,870 --> 01:27:27,810 Ah, it feels so good 699 01:27:30,570 --> 01:27:31,570 That's really nice 700 01:27:39,210 --> 01:27:41,290 excellent 701 01:27:51,370 --> 01:27:53,130 Everyone is really beautiful 702 01:27:53,830 --> 01:27:55,270 It's so beautiful 703 01:28:13,720 --> 01:28:25,260 Great, really. It's like I'm dreaming, and I can't believe that Kanna has joined her. 704 01:28:26,780 --> 01:28:27,620 Kan-chan, let me do this for you too. 705 01:28:34,530 --> 01:28:45,160 My stomach hurts so I go back to the bath. 706 01:29:10,890 --> 01:29:31,580 My stomach hurts so I go back to the bath. 707 01:29:33,280 --> 01:29:36,080 My stomach hurts so I go back to the bath. 708 01:29:40,620 --> 01:29:41,820 I wonder what I should do 709 01:29:41,820 --> 01:29:44,080 Mr. Kitan 710 01:29:44,080 --> 01:29:46,910 This one 711 01:30:30,940 --> 01:30:33,460 Ah, it feels good 712 01:30:41,700 --> 01:30:43,240 Kanna-san, can you hold back for a moment? 713 01:31:14,330 --> 01:31:16,870 I was excited to see it, Kamiya-kun. 714 01:31:20,320 --> 01:31:22,180 I pulled out three. 715 01:31:23,900 --> 01:31:28,250 You're getting more and more erotic. 716 01:32:29,420 --> 01:32:29,860 Welcome back? 717 01:32:30,140 --> 01:32:31,500 Oh, welcome back. 718 01:32:32,180 --> 01:32:33,520 Well, I crushed it. 719 01:32:40,810 --> 01:32:42,690 You crushed it as planned. 720 01:32:44,180 --> 01:32:46,860 This is an order from the president. I made a lot of noise. 721 01:32:49,340 --> 01:32:52,410 Also, sleeping pills. 722 01:32:54,440 --> 01:32:55,620 As expected from the manager. 723 01:34:16,680 --> 01:34:20,700 I don't want to do it yet, so can I attack you? 724 01:34:23,520 --> 01:34:25,820 That's right, it's not enough. 725 01:34:29,390 --> 01:34:34,450 Even though this guy is taking sleeping pills, it would be bad if he found out. 726 01:34:35,640 --> 01:34:37,100 Do well 727 01:34:38,280 --> 01:34:39,000 got it 728 01:34:52,720 --> 01:34:57,580 My secret pleasure was discovered by my employees. 729 01:34:59,220 --> 01:35:02,540 But if you think of this as a welfare benefit, it's fine. 730 01:35:03,470 --> 01:35:10,930 What makes me happier than that is that Kanna quickly becomes more naughty. 731 01:35:10,930 --> 01:35:12,430 It was something I was going to do. 732 01:36:21,090 --> 01:36:23,450 I'm so excited 733 01:36:25,860 --> 01:36:28,300 It'll be over soon 734 01:38:08,510 --> 01:40:44,630 Mom's body temperature was low, so I took her temperature. 735 01:40:44,630 --> 01:40:45,830 Feels good 736 01:40:55,920 --> 01:40:56,820 Highest 737 01:41:58,300 --> 01:42:25,170 Feels good 738 01:42:30,340 --> 01:43:03,820 Feels good 739 01:44:02,570 --> 01:44:11,460 seriously? 740 01:44:38,350 --> 01:44:55,190 seriously? 741 01:45:13,110 --> 01:45:40,260 Do whatever you like 742 01:46:04,480 --> 01:46:05,780 You guys 743 01:46:11,190 --> 01:46:12,570 Oh, Kanna-chan 744 01:46:28,240 --> 01:46:32,440 Get a good night's sleep and don't worry about anything. 745 01:46:55,140 --> 01:46:57,680 Kankun-kun, you have a nice voice. 746 01:47:06,980 --> 01:47:09,460 You're young, you can let me out. 747 01:47:10,160 --> 01:47:11,760 I can't stand it anymore 748 01:47:11,760 --> 01:47:13,460 Is it better? 749 01:47:15,400 --> 01:47:16,420 Give it to your finger 750 01:47:17,940 --> 01:47:20,980 Because I have a sensitive physique, I definitely become a positive sensor. 751 01:47:26,120 --> 01:47:28,940 When it's hot, mix it with your tongue 752 01:47:29,920 --> 01:47:31,720 Well, isn't it the most difficult passage? 753 01:47:44,980 --> 01:47:48,300 turn in order 754 01:48:39,520 --> 01:49:01,940 I'm full. 755 01:49:05,020 --> 01:49:35,140 Supermarket 756 01:49:40,110 --> 01:49:41,130 Supermarket 757 01:49:42,570 --> 01:49:46,980 Supermarket 758 01:49:48,180 --> 01:49:54,090 Supermarket 759 01:49:59,880 --> 01:50:01,320 Supermarket 760 01:50:02,480 --> 01:50:03,240 Supermarket 761 01:50:04,520 --> 01:50:05,260 Supermarket 762 01:50:08,430 --> 01:50:11,170 Supermarket 763 01:50:16,790 --> 01:50:17,550 Supermarket 764 01:50:18,230 --> 01:50:19,370 I have to wear it more and more 765 01:50:38,320 --> 01:50:39,380 Is this okay? 766 01:51:32,090 --> 01:51:33,210 Ah, it feels good 767 01:51:35,090 --> 01:51:36,150 It feels good, doesn't it? 768 01:51:39,640 --> 01:51:40,740 I'm still going to Shinoko. 769 01:51:41,680 --> 01:51:42,880 I'm going 770 01:51:44,000 --> 01:51:46,000 I'll try it for a while 771 01:51:47,890 --> 01:51:48,870 Ah, I can't help it 772 01:51:49,630 --> 01:51:50,610 I'll try it for a while 773 01:51:50,610 --> 01:51:51,090 Ah, I can't help it 774 01:51:55,670 --> 01:51:57,970 You've got to get down on the fall, the district, and everything else. 775 01:52:35,070 --> 01:52:38,510 It was full of life and death. 776 01:52:39,390 --> 01:52:41,490 That's it! 777 01:52:41,490 --> 01:52:42,710 Well done 778 01:53:06,470 --> 01:53:09,480 violently 779 01:53:13,980 --> 01:53:15,180 So funny 780 01:53:16,860 --> 01:53:19,080 Nothing was done to me 781 01:53:25,600 --> 01:53:27,100 Me too, right? 782 01:54:05,440 --> 01:54:06,440 Kanasher 783 01:54:08,360 --> 01:54:22,080 Kanasha, show me your face. 784 01:54:22,080 --> 01:54:22,240 Show your face 785 01:54:40,280 --> 01:54:41,980 It feels good. 786 01:54:43,180 --> 01:54:45,580 Kanasha, do you feel good? 787 01:54:47,170 --> 01:54:48,810 Feels good 788 01:58:05,960 --> 01:58:07,780 That's a naughty face 789 01:58:07,780 --> 01:58:13,140 He's staring at me with his male eyes. 790 01:58:13,140 --> 01:58:15,580 Ken's eyes on you 791 01:58:17,300 --> 01:58:18,500 You asked for it. 792 01:58:19,880 --> 01:58:20,890 Ah, slipping 793 01:58:21,520 --> 01:58:22,360 I'll put it away 794 01:58:23,740 --> 01:58:26,450 I'll put it away 795 01:59:50,110 --> 01:59:52,390 What's different from you 796 01:59:52,930 --> 01:59:55,070 It means I'm prepared. 797 01:59:56,700 --> 01:59:58,860 It's good to put it inside 798 01:59:58,860 --> 01:59:59,440 Good idea? 799 01:59:59,780 --> 02:00:01,000 I cum inside 800 02:00:01,780 --> 02:00:03,780 I'll put it out 801 02:00:03,780 --> 02:00:07,040 Ah, it's coming out 802 02:00:34,540 --> 02:00:37,430 Yes, I understand 803 02:00:38,050 --> 02:00:38,370 OK 804 02:00:40,780 --> 02:00:41,700 Good vibes 805 02:00:43,060 --> 02:00:44,340 Let's set it up 806 02:00:44,340 --> 02:00:45,360 Let's set it up 807 02:00:46,480 --> 02:00:47,420 Yes yes 808 02:00:48,260 --> 02:00:49,100 May I? 809 02:00:50,680 --> 02:00:52,040 It's the best feeling 810 02:01:06,280 --> 02:01:08,200 He was a new employee. 811 02:01:55,120 --> 02:02:01,890 This child's resignation disappeared before I knew it, but that... 812 02:02:02,990 --> 02:02:08,930 It's what the person himself wanted, and the carnal desire that has been developed 813 02:02:09,500 --> 02:02:11,420 It was also for self-fulfillment. 814 02:02:13,500 --> 02:02:21,100 Nowadays, she is a common asset of the company, and she heals me. 815 02:02:22,800 --> 02:02:25,760 I would like to express my sincere respect 57010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.