All language subtitles for Love.Endures.2024.S01E13.1080p.LINETV.WEB-DL.AAC.H.264-ANDY
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,400 --> 00:01:31,560
小丁
2
00:01:31,560 --> 00:01:34,159
小丁哪裡像會服務別人的人嘛
3
00:01:34,439 --> 00:01:35,239
我看他呀
4
00:01:35,239 --> 00:01:37,239
在家裡頭什麼事情都沒得做過
5
00:01:37,519 --> 00:01:38,360
他到這兒
6
00:01:38,360 --> 00:01:39,959
就是想學我這道口水魚
7
00:01:41,079 --> 00:01:43,400
那你曉得為什麼他要跟你學嗎
8
00:01:43,720 --> 00:01:44,439
為什麼
9
00:01:44,439 --> 00:01:45,800
我哪曉得為什麼
10
00:01:46,039 --> 00:01:47,839
他對什麼事情都不關心
11
00:01:48,079 --> 00:01:49,280
就是要學這道魚
12
00:01:51,039 --> 00:01:52,800
那是為什麼噻
13
00:01:53,839 --> 00:01:54,600
為什麼
14
00:01:56,239 --> 00:01:57,720
我看你也是那麼犟
15
00:01:58,639 --> 00:02:00,400
他肚子裡頭的事情
16
00:02:00,800 --> 00:02:02,280
你問那麼清楚做什麼
17
00:02:02,400 --> 00:02:04,400
我連累他丟了這個工作
18
00:02:04,600 --> 00:02:05,680
想彌補一下
19
00:02:06,159 --> 00:02:07,079
師傅
20
00:02:07,800 --> 00:02:08,560
你說
21
00:02:08,959 --> 00:02:11,159
他是不是因為別人想吃魚
22
00:02:11,319 --> 00:02:12,319
所以才想學的
23
00:02:13,879 --> 00:02:14,759
你那麼說
24
00:02:14,759 --> 00:02:16,079
我倒是想起來了
25
00:02:16,079 --> 00:02:17,600
他好像是講過
26
00:02:17,600 --> 00:02:19,560
哪個愛吃我這條魚來著
27
00:02:20,920 --> 00:02:22,039
記不大清楚
28
00:02:23,519 --> 00:02:24,000
行吧
29
00:02:24,200 --> 00:02:25,079
謝謝師傅
30
00:02:25,519 --> 00:02:26,280
那我先走了
31
00:02:27,000 --> 00:02:27,400
師傅
32
00:02:27,959 --> 00:02:29,560
你們家店長今天在嗎
33
00:02:29,800 --> 00:02:30,400
店長
34
00:02:30,400 --> 00:02:31,479
店長在大廳
35
00:02:31,800 --> 00:02:32,680
謝謝師傅
36
00:02:33,720 --> 00:02:34,280
妮兒
37
00:02:34,920 --> 00:02:36,119
哥跟你說件事
38
00:02:36,119 --> 00:02:38,239
以後還是別說四川話了
39
00:02:41,519 --> 00:02:41,920
中
40
00:02:48,400 --> 00:02:50,519
這主要是上次我們也有責任
41
00:02:51,200 --> 00:02:52,200
讓他分神
42
00:02:52,200 --> 00:02:53,720
所以害了他丟了工作
43
00:02:54,479 --> 00:02:56,839
我這心裡一直就過意不去
44
00:02:56,839 --> 00:02:58,000
所以想來問問您
45
00:02:58,680 --> 00:03:00,119
能不能讓他回來啊
46
00:03:02,079 --> 00:03:03,800
您啊 也別為難我了
47
00:03:04,039 --> 00:03:05,200
我上次該說的話
48
00:03:05,200 --> 00:03:05,839
我都說出去了
49
00:03:06,280 --> 00:03:07,800
現在再找他回來
50
00:03:09,000 --> 00:03:10,560
那以後其他人我還怎麼管
51
00:03:11,439 --> 00:03:11,959
您說呢
52
00:03:12,959 --> 00:03:13,519
是
53
00:03:14,039 --> 00:03:14,839
不好意思
54
00:03:14,839 --> 00:03:15,639
還有點事
55
00:03:15,639 --> 00:03:16,119
失陪
56
00:03:17,239 --> 00:03:18,079
我記得我上次
57
00:03:18,079 --> 00:03:20,479
寫江洲美食地圖的時候
58
00:03:20,479 --> 00:03:22,479
就對這家店印象深刻
59
00:03:23,720 --> 00:03:25,800
這個地段不是最優秀的
60
00:03:26,319 --> 00:03:28,759
也不靠網紅裝修抓人眼球
61
00:03:28,759 --> 00:03:30,400
但就是味道一絕
62
00:03:30,400 --> 00:03:31,879
服務態度也好
63
00:03:31,879 --> 00:03:33,759
我當時就想這店長是誰啊
64
00:03:33,759 --> 00:03:35,519
怎麼這麼有能力
65
00:03:35,519 --> 00:03:36,560
果然
66
00:03:36,560 --> 00:03:38,280
現在辦得越來越好了
67
00:03:38,280 --> 00:03:39,079
我很欣慰
68
00:03:41,039 --> 00:03:43,280
美食地圖是您寫的
69
00:03:47,280 --> 00:03:48,519
不是說丁也的採訪
70
00:03:48,519 --> 00:03:50,200
已經步入正軌了嗎
71
00:03:50,200 --> 00:03:52,400
怎麼現在還是拿不出來東西
72
00:03:53,239 --> 00:03:55,200
這個 丁也這個人
73
00:03:55,200 --> 00:03:56,800
他確實比較難接觸
74
00:03:56,800 --> 00:03:58,400
之前很多人也嘗試採訪
75
00:03:58,400 --> 00:03:59,319
但都失敗了
76
00:03:59,319 --> 00:04:00,000
所以
77
00:04:00,680 --> 00:04:02,439
也不能完全怪瀛子
78
00:04:02,439 --> 00:04:03,879
拿不出來就放棄
79
00:04:03,879 --> 00:04:04,879
我等了這麼久
80
00:04:04,879 --> 00:04:07,239
你是讓所有人都陪你去追星嗎
81
00:04:09,280 --> 00:04:10,400
對不起 總監
82
00:04:14,159 --> 00:04:15,759
這是你的續期申請
83
00:04:17,519 --> 00:04:18,400
拿回去吧
84
00:04:18,839 --> 00:04:21,239
我們公司不白養沒有產出的人
85
00:04:25,319 --> 00:04:27,280
賀總 您誤會了
86
00:04:27,639 --> 00:04:29,720
誰說黃瀛子沒有產出啊
87
00:04:33,319 --> 00:04:35,000
《相親中介》這個選題
88
00:04:35,000 --> 00:04:36,400
內部回饋非常好
89
00:04:36,400 --> 00:04:37,920
這都是因為初期
90
00:04:37,920 --> 00:04:40,479
搜集的資料做得非常到位
91
00:04:40,479 --> 00:04:42,360
而做採風跟收集工作的
92
00:04:42,360 --> 00:04:43,280
就是黃瀛子
93
00:04:43,800 --> 00:04:44,800
抱歉啊 總監
94
00:04:44,800 --> 00:04:46,000
沒跟你打招呼
95
00:04:46,519 --> 00:04:48,680
我是私下托瀛子幫忙的
96
00:04:50,000 --> 00:04:51,680
你是項目組組長
97
00:04:51,680 --> 00:04:53,479
你有權決定自己的人手
98
00:04:56,560 --> 00:04:57,720
所以瀛子
99
00:04:58,239 --> 00:04:59,560
有沒有興趣
100
00:04:59,560 --> 00:05:01,600
正式加入我們的選題小組
101
00:05:01,600 --> 00:05:03,920
婚戀中介的素材已經夠了
102
00:05:03,920 --> 00:05:04,720
接下來
103
00:05:04,720 --> 00:05:06,360
就要接觸那些相親對象
104
00:05:07,280 --> 00:05:08,479
我已經是個媽媽了
105
00:05:08,759 --> 00:05:09,759
所以這些事情
106
00:05:09,759 --> 00:05:11,159
還要靠你們年輕人
107
00:05:15,759 --> 00:05:16,560
我願意
108
00:05:32,039 --> 00:05:32,680
丁也
109
00:05:33,039 --> 00:05:34,319
那天的事對不起
110
00:05:34,639 --> 00:05:36,680
昨天我又去了那家餐廳
111
00:05:37,280 --> 00:05:38,360
我說服了店長
112
00:05:38,800 --> 00:05:40,319
他答應可以讓你回餐廳
113
00:05:40,319 --> 00:05:41,280
繼續工作
114
00:05:41,920 --> 00:05:43,519
如果你看到這封簡訊
115
00:05:43,680 --> 00:05:44,680
請給我回復
116
00:05:52,479 --> 00:05:53,280
丁也啊
117
00:05:53,280 --> 00:05:54,920
我都好幾天沒見到他了
118
00:05:55,280 --> 00:05:57,600
他之前每天都來我這裡逛逛的
119
00:05:58,119 --> 00:05:58,920
謝謝啊
120
00:06:00,319 --> 00:06:01,920
丁也這小子
121
00:06:01,920 --> 00:06:03,639
好幾天都沒看到他人
122
00:06:03,959 --> 00:06:05,800
可能啊 是輸怕了
123
00:06:06,879 --> 00:06:07,759
將軍
124
00:06:08,280 --> 00:06:08,759
阿姨
125
00:06:08,759 --> 00:06:09,720
您見到過上次
126
00:06:09,720 --> 00:06:11,079
在這念詩的那個人嗎
127
00:06:11,479 --> 00:06:12,239
沒有啊
128
00:06:12,759 --> 00:06:15,319
怎麼 今天你們又有節目啊
129
00:06:15,319 --> 00:06:16,479
還是念詩啊
130
00:06:16,479 --> 00:06:17,759
不念詩了 不念詩了
131
00:06:18,479 --> 00:06:19,280
那就好 那就好
132
00:06:19,280 --> 00:06:20,159
這次不念了
133
00:06:21,680 --> 00:06:22,239
喂
134
00:06:22,479 --> 00:06:23,079
姑娘
135
00:06:23,439 --> 00:06:24,800
尋人啟事上要找的人
136
00:06:24,800 --> 00:06:25,639
有消息了
137
00:06:25,839 --> 00:06:26,839
我馬上過去
138
00:06:27,879 --> 00:06:29,439
他本人 我是沒見到
139
00:06:29,439 --> 00:06:31,200
不過有客人說見到他了
140
00:06:31,200 --> 00:06:33,439
說他在這附近送外賣
141
00:06:33,439 --> 00:06:35,159
租的房子也在這附近
142
00:06:35,159 --> 00:06:36,159
租的房子
143
00:06:36,159 --> 00:06:37,839
您能給我寫個地址嗎
144
00:06:37,839 --> 00:06:39,560
行 馬上給你寫
145
00:06:39,560 --> 00:06:40,360
謝謝啊
146
00:06:48,479 --> 00:06:50,879
蔣翼 藍斌的事有下落了
147
00:06:57,759 --> 00:06:59,839
這個房子租給他快三年了
148
00:07:00,800 --> 00:07:02,680
大前天突然就搬走了
149
00:07:05,479 --> 00:07:07,439
雖然人是埋汰了一點
150
00:07:07,439 --> 00:07:08,600
但是還算可靠
151
00:07:09,360 --> 00:07:10,600
房租總是拖
152
00:07:11,039 --> 00:07:12,519
但是也沒有欠著不給
153
00:07:12,519 --> 00:07:14,319
您知道他搬去哪了嗎
154
00:07:14,759 --> 00:07:15,879
他什麼也沒說
155
00:07:15,879 --> 00:07:17,560
我連他手機號碼都不知道
156
00:07:17,560 --> 00:07:19,759
他每次給租金都是給我的現金
157
00:07:20,239 --> 00:07:22,039
你說 這都什麼年代了
158
00:07:22,439 --> 00:07:23,600
還有他這樣的人
159
00:07:24,119 --> 00:07:25,920
活得跟十年前一樣
160
00:07:34,400 --> 00:07:35,920
你們不會是警察吧
161
00:07:36,319 --> 00:07:37,839
他是不是犯了什麼事啊
162
00:07:39,280 --> 00:07:40,319
沒有 沒有 大姐
163
00:07:40,319 --> 00:07:41,439
我們是他的朋友
164
00:07:42,039 --> 00:07:43,759
這些東西都是他留的嗎
165
00:07:43,759 --> 00:07:44,920
這我哪知道啊
166
00:07:44,920 --> 00:07:45,920
也不是我的
167
00:07:48,639 --> 00:07:49,439
那個
168
00:07:49,800 --> 00:07:51,159
要不您再確認一下
169
00:07:51,159 --> 00:07:52,039
是這個人嗎
170
00:07:52,039 --> 00:07:53,560
不用確認 肯定是他
171
00:07:54,519 --> 00:07:56,400
這個洋芋片是亦菲最愛吃的
172
00:07:58,239 --> 00:07:58,920
莊遠
173
00:07:59,039 --> 00:07:59,920
楊梅快沒了
174
00:07:59,920 --> 00:08:00,959
讓阿姨進貨
175
00:08:01,119 --> 00:08:01,560
知道了
176
00:08:02,800 --> 00:08:04,039
你買什麼了這麼多
177
00:08:06,879 --> 00:08:08,159
亦菲的洋芋片
178
00:08:08,159 --> 00:08:09,439
明雨的巧克力
179
00:08:10,560 --> 00:08:11,720
莊遠的薩其馬
180
00:08:11,720 --> 00:08:12,720
老關的餅乾
181
00:08:12,720 --> 00:08:14,560
還有你的蘇打餅乾
182
00:08:17,879 --> 00:08:18,680
我的嘞
183
00:08:20,119 --> 00:08:21,519
我又不知道你愛吃什麼
184
00:08:24,119 --> 00:08:26,239
莊遠 你跟他說我愛吃什麼
185
00:08:27,680 --> 00:08:29,720
你最愛吃
186
00:08:30,560 --> 00:08:31,479
你愛吃什麼
187
00:08:31,879 --> 00:08:33,560
行了行了 你也別說話了
188
00:08:33,560 --> 00:08:34,319
我對我們的友情
189
00:08:34,319 --> 00:08:35,400
實在是太失望了
190
00:08:35,800 --> 00:08:37,560
簡直就是塑料友情
191
00:08:38,439 --> 00:08:40,280
我都記得你們每個人愛吃什麼
192
00:08:40,280 --> 00:08:41,360
你們都不記得我的
193
00:08:58,439 --> 00:09:00,119
這是誰幹的好事啊
194
00:09:02,400 --> 00:09:04,280
是誰剛才說的
195
00:09:04,759 --> 00:09:05,959
我對我們的友誼
196
00:09:05,959 --> 00:09:08,479
簡直是太失望了
197
00:09:08,479 --> 00:09:10,319
我們簡直是塑料友誼
198
00:09:15,239 --> 00:09:16,720
好了啦 翼仔
199
00:09:16,720 --> 00:09:18,519
瀛子姐請客
200
00:09:20,600 --> 00:09:21,519
問你個問題
201
00:09:22,039 --> 00:09:22,680
你說
202
00:09:23,639 --> 00:09:25,560
你為什麼要跟任開濟換座位啊
203
00:09:27,360 --> 00:09:29,360
那你最近為什麼還老躲著我呀
204
00:09:29,720 --> 00:09:30,800
我先問的你
205
00:09:34,439 --> 00:09:36,159
我就是想離黑板再近點
206
00:09:36,439 --> 00:09:37,680
我視力不好
207
00:09:38,639 --> 00:09:39,319
真的
208
00:09:40,720 --> 00:09:41,519
對啊
209
00:09:41,519 --> 00:09:43,519
我差點都配眼鏡去了
210
00:09:44,639 --> 00:09:45,959
沒有別的原因了
211
00:09:47,039 --> 00:09:48,800
那還能有什麼原因
212
00:09:52,119 --> 00:09:53,000
那該你了
213
00:09:54,519 --> 00:09:57,839
我 我因為要高考了
214
00:09:57,839 --> 00:09:58,879
沉迷於學習
215
00:10:00,639 --> 00:10:02,600
你這理由比我那還不可信
216
00:10:06,280 --> 00:10:06,839
吃嗎
217
00:10:08,519 --> 00:10:09,360
沒有手
218
00:10:19,280 --> 00:10:19,959
怎麼了
219
00:10:23,600 --> 00:10:24,280
走了
220
00:10:24,519 --> 00:10:25,439
這麼快就到了
221
00:10:25,959 --> 00:10:27,959
什麼這麼快就到了
222
00:10:27,959 --> 00:10:29,400
送了我一路
223
00:10:30,879 --> 00:10:32,400
那個是萬芳阿姨嗎
224
00:10:33,639 --> 00:10:34,280
好像是
225
00:10:34,280 --> 00:10:36,000
別在這拉拉扯扯了
226
00:10:36,000 --> 00:10:36,959
旁邊那男的是誰啊
227
00:10:36,959 --> 00:10:37,959
被別人看見不好
228
00:10:39,360 --> 00:10:41,519
那不是那二廠車間的副主任嗎
229
00:10:41,519 --> 00:10:42,479
我爸還跟他認識
230
00:10:42,479 --> 00:10:43,680
還帶我去過他家呢
231
00:10:45,239 --> 00:10:47,479
這男的是不是結婚有老婆了
232
00:10:48,680 --> 00:10:49,519
他結了
233
00:10:49,519 --> 00:10:50,720
他老婆還挺兇的
234
00:10:50,720 --> 00:10:52,079
當我們面罵過他呢
235
00:10:53,280 --> 00:10:54,720
原來是真的
236
00:10:56,439 --> 00:10:57,600
現在怎麼辦
237
00:10:57,600 --> 00:10:58,680
什麼怎麼辦
238
00:10:58,680 --> 00:11:00,039
我們要不要告訴亦菲啊
239
00:11:00,360 --> 00:11:01,159
那你都不知道的事
240
00:11:01,159 --> 00:11:02,200
我怎麼說呀
241
00:11:02,519 --> 00:11:03,639
這才幾點
242
00:11:03,639 --> 00:11:04,400
早呢
243
00:11:04,920 --> 00:11:06,239
你這人真是
244
00:11:08,519 --> 00:11:09,639
還吃
245
00:11:43,200 --> 00:11:44,119
媽
246
00:11:45,680 --> 00:11:46,959
你怎麼來了
247
00:11:46,959 --> 00:11:47,920
阿姨好
248
00:11:47,920 --> 00:11:48,720
瀛子好
249
00:11:50,119 --> 00:11:51,639
我今天下班早
250
00:11:52,159 --> 00:11:53,319
過來看看你
251
00:11:53,639 --> 00:11:54,280
阿姨
252
00:11:54,280 --> 00:11:55,319
亦菲特別的刻苦
253
00:11:55,319 --> 00:11:56,280
沒有偷懶
254
00:11:57,159 --> 00:11:58,000
我知道
255
00:12:03,920 --> 00:12:05,680
亦菲 你把你剛才那段
256
00:12:05,680 --> 00:12:07,479
再跳一遍給我看看唄
257
00:12:13,039 --> 00:12:13,560
好
258
00:13:28,239 --> 00:13:28,920
媽
259
00:13:31,159 --> 00:13:32,200
你怎麼了
260
00:13:33,079 --> 00:13:34,239
我沒事
261
00:13:35,680 --> 00:13:36,639
我就是太激動了
262
00:13:36,639 --> 00:13:38,639
我覺得我閨女跳得真棒
263
00:13:39,800 --> 00:13:40,360
以後啊
264
00:13:40,360 --> 00:13:42,400
你肯定能進中央芭蕾舞團
265
00:13:43,319 --> 00:13:43,920
媽
266
00:13:44,200 --> 00:13:45,000
你以前
267
00:13:45,200 --> 00:13:46,280
不都說我一會兒
268
00:13:46,280 --> 00:13:47,159
這跳得不對
269
00:13:47,159 --> 00:13:48,239
那跳得不好嗎
270
00:13:49,439 --> 00:13:50,439
你
271
00:13:51,800 --> 00:13:54,119
你今天怎麼還突然誇起我來了
272
00:13:55,759 --> 00:13:58,079
那還不是對你要求高啊
273
00:14:01,639 --> 00:14:04,360
不過媽從心裡面覺得你比我
274
00:14:05,280 --> 00:14:06,600
比你爸都強
275
00:14:07,720 --> 00:14:08,519
以後我不想讓你
276
00:14:08,519 --> 00:14:10,200
像我們倆一樣沒出息
277
00:14:21,920 --> 00:14:22,839
這是什麼
278
00:14:22,839 --> 00:14:23,800
你打開看看
279
00:14:29,319 --> 00:14:30,159
舞蹈鞋
280
00:14:30,680 --> 00:14:31,519
喜歡嗎
281
00:14:37,319 --> 00:14:38,519
亦菲 你好好跳
282
00:14:39,039 --> 00:14:40,039
別放棄啊
283
00:14:41,319 --> 00:14:42,959
不管生活是什麼樣
284
00:14:44,280 --> 00:14:46,200
舞蹈總是能帶來希望的
285
00:14:49,079 --> 00:14:49,720
媽
286
00:14:52,280 --> 00:14:53,759
我沒說我要放棄啊
287
00:14:55,280 --> 00:14:56,519
說的就是啊
288
00:14:57,200 --> 00:14:58,119
你再練會兒吧
289
00:14:58,839 --> 00:15:00,159
我先回去做飯了
290
00:15:02,519 --> 00:15:03,400
瀛子
291
00:15:04,360 --> 00:15:06,600
你幫阿姨好好照顧亦菲
292
00:15:14,039 --> 00:15:14,720
走了
293
00:15:15,920 --> 00:15:16,839
媽
294
00:15:19,119 --> 00:15:22,280
你明天還會來的 對吧
295
00:15:24,360 --> 00:15:26,159
我新學了一支舞
296
00:15:26,920 --> 00:15:28,079
想跳給你看
297
00:15:33,879 --> 00:15:34,720
好
298
00:16:08,360 --> 00:16:10,560
外婆 我們回來了
299
00:16:12,079 --> 00:16:13,000
外婆
300
00:17:12,519 --> 00:17:13,239
亦菲
301
00:17:13,800 --> 00:17:16,239
沒準過兩天阿姨就回來了
302
00:17:16,959 --> 00:17:19,079
她今天不是還答應你
303
00:17:19,479 --> 00:17:20,959
要看你跳舞嗎
304
00:17:22,439 --> 00:17:23,319
沒準今天晚上
305
00:17:23,319 --> 00:17:25,000
她就會給你打電話了呢
306
00:17:29,439 --> 00:17:31,360
她走了就不會回來了
307
00:17:39,200 --> 00:17:43,560
其實我一直沒敢告訴你
308
00:17:44,759 --> 00:17:48,519
我之前看到萬芳阿姨跟一個人
309
00:17:50,959 --> 00:17:51,759
我知道
310
00:17:52,280 --> 00:17:53,200
你知道
311
00:17:54,079 --> 00:17:54,920
瀛子
312
00:17:58,519 --> 00:18:02,839
你說我到底做錯什麼了
313
00:18:04,639 --> 00:18:07,439
為什麼他們所有人都要離開我
314
00:18:15,639 --> 00:18:17,959
亦菲 放心
315
00:18:18,479 --> 00:18:19,759
我不會離開你的
316
00:18:20,959 --> 00:18:22,680
我永遠都不會離開你的
317
00:18:23,600 --> 00:18:25,800
不哭 不哭
318
00:18:26,479 --> 00:18:27,119
不哭
319
00:18:27,119 --> 00:18:28,159
不哭 亦菲
320
00:18:28,400 --> 00:18:29,200
不哭
321
00:18:30,759 --> 00:18:31,000
你幹嘛
322
00:18:31,000 --> 00:18:32,039
你爸偷錢
323
00:18:32,039 --> 00:18:33,280
你媽偷我男人
324
00:18:33,280 --> 00:18:33,839
你們都不是好人
325
00:18:33,839 --> 00:18:34,560
你幹嘛打人
326
00:18:34,560 --> 00:18:35,720
你媽偷我男人
327
00:18:35,720 --> 00:18:36,720
幹什麼
328
00:18:36,720 --> 00:18:37,959
說 你媽在哪
329
00:18:37,959 --> 00:18:39,239
我不知道
330
00:18:39,639 --> 00:18:40,839
她爸媽做的事
331
00:18:40,839 --> 00:18:41,439
你找她爸媽
332
00:18:41,439 --> 00:18:42,519
你找她幹什麼
333
00:18:42,959 --> 00:18:44,639
我不找她 難道讓我找你啊
334
00:18:44,639 --> 00:18:45,759
你們打人是嗎
335
00:18:45,759 --> 00:18:47,119
打人的話 我這就報警
336
00:18:47,119 --> 00:18:48,159
讓警察來抓你們
337
00:18:48,159 --> 00:18:48,639
不行
338
00:18:48,639 --> 00:18:49,600
你們幹什麼
339
00:18:49,600 --> 00:18:50,239
放手
340
00:18:50,239 --> 00:18:51,039
走開
341
00:18:51,879 --> 00:18:52,800
你趕緊報
342
00:18:52,800 --> 00:18:53,959
我還等著警察
343
00:18:53,959 --> 00:18:55,600
幫我找出那個婊子
344
00:18:56,200 --> 00:18:57,159
告訴你
345
00:18:57,159 --> 00:18:59,519
千萬別讓我找到她
346
00:18:59,519 --> 00:19:00,519
知道嗎
347
00:19:03,319 --> 00:19:04,000
走
348
00:19:04,600 --> 00:19:06,400
打完人就想走 是吧
349
00:19:06,680 --> 00:19:08,360
信不信連你一起打
350
00:19:14,400 --> 00:19:15,759
亦菲 沒事吧
351
00:19:17,920 --> 00:19:18,519
別怕
352
00:19:19,439 --> 00:19:20,039
別怕
353
00:19:25,479 --> 00:19:26,839
努力沒有白費
354
00:19:27,360 --> 00:19:28,839
我們一定能夠找到藍斌的
355
00:19:28,839 --> 00:19:30,159
可你有沒有想過
356
00:19:30,920 --> 00:19:32,560
就算你能找到藍斌
357
00:19:32,920 --> 00:19:34,639
可亦菲要是不想見他呢
358
00:19:38,920 --> 00:19:41,000
我為什麼覺得你特別奇怪
359
00:19:41,000 --> 00:19:43,200
你好像一直不想讓我找到藍斌
360
00:19:45,239 --> 00:19:46,519
我不是那個意思
361
00:19:46,839 --> 00:19:48,000
我是說
362
00:19:49,280 --> 00:19:51,600
有沒有可能亦菲還在記恨他呢
363
00:19:51,600 --> 00:19:52,439
而且人家現在
364
00:19:52,439 --> 00:19:53,879
也有了自己的生活
365
00:19:53,879 --> 00:19:55,200
肯定不希望咱們去打擾他
366
00:19:55,200 --> 00:19:56,200
你就直說吧
367
00:19:56,720 --> 00:19:58,200
你不想繼續找了 是吧
368
00:20:02,479 --> 00:20:04,200
我只是希望你能好好考慮考慮
369
00:20:04,200 --> 00:20:05,720
我考慮什麼呀
370
00:20:05,720 --> 00:20:07,000
亦菲找他這麼多年了
371
00:20:07,000 --> 00:20:08,759
找到藍斌是她唯一的心願
372
00:20:08,759 --> 00:20:10,800
現在我們跟藍斌就在一個城市
373
00:20:11,000 --> 00:20:12,280
我不應該去找嗎
374
00:20:16,519 --> 00:20:17,560
沒關係
375
00:20:17,560 --> 00:20:19,360
如果你不想找了的話
376
00:20:19,360 --> 00:20:20,560
我自己找也可以的
377
00:20:33,920 --> 00:20:36,200
有沒有可能亦菲還在記恨他呢
378
00:20:36,200 --> 00:20:37,000
而且人家現在
379
00:20:37,000 --> 00:20:38,439
也有了自己的生活
380
00:20:38,439 --> 00:20:40,119
肯定不希望咱們去打擾他
381
00:20:48,839 --> 00:20:49,839
瀛子
382
00:20:50,319 --> 00:20:51,319
最近還好嗎
383
00:20:52,079 --> 00:20:54,200
你和蔣翼 明雨 莊遠
384
00:20:54,439 --> 00:20:55,879
你們都在一個城市
385
00:20:56,400 --> 00:20:58,079
應該可以經常見面吧
386
00:20:58,519 --> 00:20:59,479
真羨慕你們
387
00:21:00,200 --> 00:21:03,079
我現在每天在這裡排練 演出
388
00:21:03,360 --> 00:21:04,680
都過得很充實
389
00:21:05,280 --> 00:21:06,680
這裡的人很好
390
00:21:07,119 --> 00:21:09,959
雖然我可能有一點語言不通
391
00:21:09,959 --> 00:21:12,159
有時候會有點無聊吧
392
00:21:12,879 --> 00:21:13,839
早知道
393
00:21:13,839 --> 00:21:15,000
那時候上學
394
00:21:15,000 --> 00:21:16,400
我就應該多花點時間
395
00:21:16,400 --> 00:21:17,639
好好學英語的
396
00:21:18,680 --> 00:21:19,639
瀛子
397
00:21:20,400 --> 00:21:21,319
我了解你
398
00:21:21,959 --> 00:21:24,639
肯定還在幫我找我爸的下落
399
00:21:26,079 --> 00:21:27,400
我真的很感謝
400
00:21:28,560 --> 00:21:29,680
但是
401
00:21:30,200 --> 00:21:32,600
我想如果我爸還想見到我的話
402
00:21:32,600 --> 00:21:34,319
他自然會想辦法找我
403
00:21:35,319 --> 00:21:37,079
他現在不聯絡我們
404
00:21:37,079 --> 00:21:38,000
也許
405
00:21:38,519 --> 00:21:39,959
他有他的苦衷吧
406
00:21:41,639 --> 00:21:42,400
瀛子
407
00:21:43,039 --> 00:21:44,759
我相信你明白我的意思
408
00:21:45,239 --> 00:21:46,600
很多的執念
409
00:21:46,879 --> 00:21:48,639
都會隨著時間變淡的
410
00:21:49,720 --> 00:21:51,319
並不是因為它不重要了
411
00:21:51,839 --> 00:21:54,600
而是我們懂得更多了
412
00:21:55,239 --> 00:21:56,039
想你了
413
00:21:56,680 --> 00:21:57,560
想大家
414
00:21:58,560 --> 00:22:00,839
期待再見到你們的那一天
415
00:22:04,360 --> 00:22:05,119
亦菲
416
00:22:07,479 --> 00:22:08,519
我也想你了
417
00:22:32,119 --> 00:22:33,439
到底什麼是真的
418
00:22:33,879 --> 00:22:34,959
什麼是假的
419
00:22:36,039 --> 00:22:37,560
也許只要是你相信的
420
00:22:37,800 --> 00:22:38,720
就是真的
421
00:22:40,800 --> 00:22:42,239
我曾經在一篇文章裡
422
00:22:42,239 --> 00:22:43,720
寫了一句名人名言
423
00:22:44,519 --> 00:22:45,959
莎士比亞曾說過
424
00:22:46,239 --> 00:22:47,839
一個領袖最大的特質
425
00:22:48,159 --> 00:22:49,400
就是不想當領袖
426
00:22:49,720 --> 00:22:51,239
這句話其實是我虛構的
427
00:22:51,959 --> 00:22:52,759
我不知道莎士比亞
428
00:22:52,759 --> 00:22:54,119
有沒有說過這句話
429
00:22:54,959 --> 00:22:57,000
但是我後來至少在三篇文章裡
430
00:22:57,000 --> 00:22:58,639
看到有人引用了這句話
431
00:22:59,280 --> 00:23:00,839
那是不是可以認為
432
00:23:01,200 --> 00:23:03,079
對這幾篇文章的作者來說
433
00:23:03,639 --> 00:23:05,439
莎士比亞真的說過這句話
434
00:23:17,519 --> 00:23:18,519
去吃飯啊
435
00:23:20,439 --> 00:23:21,800
在這待著犯噁心
436
00:23:22,119 --> 00:23:23,000
出去透透氣
437
00:23:36,039 --> 00:23:36,680
不打 不打了
438
00:23:37,079 --> 00:23:37,800
今天沒狀態
439
00:23:38,119 --> 00:23:39,239
別啊 再打一會兒唄
440
00:23:39,239 --> 00:23:39,959
不打了 不打了
441
00:23:39,959 --> 00:23:40,879
我跟你打
442
00:23:43,519 --> 00:23:45,319
莊遠 你怎麼來了
443
00:23:49,159 --> 00:23:49,680
來
444
00:24:06,639 --> 00:24:07,280
再來
445
00:24:38,560 --> 00:24:39,319
岳桐
446
00:24:40,839 --> 00:24:41,680
岳桐
447
00:24:43,600 --> 00:24:44,560
你怎麼了
448
00:24:45,360 --> 00:24:46,319
我懷孕了呀
449
00:24:47,079 --> 00:24:48,519
方經理不是很清楚嗎
450
00:24:49,720 --> 00:24:51,000
發生什麼事了
451
00:24:52,720 --> 00:24:54,800
該說的鄧豪都已經跟我說過了
452
00:24:55,360 --> 00:24:57,280
公司的方案我已經都同意了
453
00:24:57,560 --> 00:24:59,519
方經理是還有什麼要補充的嗎
454
00:24:59,839 --> 00:25:00,800
什麼方案
455
00:25:01,439 --> 00:25:02,839
鄧豪跟你說什麼了
456
00:25:03,200 --> 00:25:04,720
你還有必要這樣嗎
457
00:25:04,720 --> 00:25:06,639
鄧豪不就是你們部門的人嗎
458
00:25:07,159 --> 00:25:08,319
他剛剛通知我
459
00:25:08,560 --> 00:25:09,920
讓我盡快完成交接
460
00:25:09,920 --> 00:25:10,759
離開公司
461
00:25:14,639 --> 00:25:16,319
我什麼都沒跟鄧豪說
462
00:25:16,759 --> 00:25:18,280
我不知道這件事
463
00:25:22,319 --> 00:25:23,920
我現在終於明白你說的了
464
00:25:25,280 --> 00:25:26,319
人力資源
465
00:25:27,239 --> 00:25:28,319
也可能是壞人
466
00:25:48,360 --> 00:25:49,159
行啊你
467
00:25:49,159 --> 00:25:50,479
平時叫你打球出來
468
00:25:50,479 --> 00:25:51,079
你不出來
469
00:25:51,079 --> 00:25:52,680
一打球就下了死手
470
00:26:01,839 --> 00:26:04,519
上次打球還是在杭天城
471
00:26:05,400 --> 00:26:05,959
我知道
472
00:26:06,400 --> 00:26:08,239
就是你上次參加婚禮那次
473
00:26:08,479 --> 00:26:09,200
我記得
474
00:26:09,639 --> 00:26:10,360
你們六人組
475
00:26:10,360 --> 00:26:12,000
是不是有一個男生也在江洲啊
476
00:26:12,400 --> 00:26:13,479
下次打球叫上他
477
00:26:13,479 --> 00:26:14,519
我們一起
478
00:26:14,519 --> 00:26:16,560
把那個黃瀛子 方小姐都叫上
479
00:26:16,560 --> 00:26:18,720
回頭我請他們去食堂吃個飯
480
00:26:20,159 --> 00:26:20,800
天霖
481
00:26:23,119 --> 00:26:24,479
我以前覺得除了他們
482
00:26:24,479 --> 00:26:26,519
我不可能再交到新的朋友了
483
00:26:26,920 --> 00:26:28,159
直到我遇到了你
484
00:26:30,639 --> 00:26:32,479
你怎麼突然這麼肉麻呀
485
00:26:32,479 --> 00:26:34,000
我就請客吃個食堂
486
00:26:34,000 --> 00:26:34,839
不至於
487
00:26:37,879 --> 00:26:39,560
我一直拿你當朋友
488
00:26:40,959 --> 00:26:42,639
我覺得我們之間的友情
489
00:26:42,639 --> 00:26:43,879
比什麼東西都重要
490
00:26:47,800 --> 00:26:49,519
你沒有什麼想要跟我說的嗎
491
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
好 那我來說
492
00:27:01,119 --> 00:27:02,280
我寧願這個機會
493
00:27:02,959 --> 00:27:04,159
是我讓給你的
494
00:27:06,519 --> 00:27:07,159
莊遠
495
00:27:07,159 --> 00:27:08,560
其實我一直想找個機會
496
00:27:08,560 --> 00:27:09,079
跟你解釋一下
497
00:27:09,079 --> 00:27:10,200
你不用解釋
498
00:27:16,759 --> 00:27:18,239
因為我已經不在乎了
499
00:27:19,400 --> 00:27:20,319
不是 莊遠
500
00:27:25,280 --> 00:27:25,879
天霖
501
00:27:26,600 --> 00:27:28,600
你知道最讓我難過的是什麼嗎
502
00:27:30,639 --> 00:27:32,319
是這所大學有兩萬多人
503
00:27:32,639 --> 00:27:34,119
你是我唯一的朋友
504
00:27:34,680 --> 00:27:35,600
但是現在
505
00:27:36,319 --> 00:27:38,600
你讓這朋友也失去了
506
00:28:10,119 --> 00:28:10,560
小鮑
507
00:28:10,560 --> 00:28:11,800
你給我約的相親對象
508
00:28:11,800 --> 00:28:12,600
是在今天嗎
509
00:28:12,680 --> 00:28:13,200
是啊
510
00:28:13,600 --> 00:28:14,800
我們按照您的要求
511
00:28:14,800 --> 00:28:16,360
篩選出了一位洪先生
512
00:28:16,519 --> 00:28:17,959
他會跟你一起看電影的
513
00:28:18,720 --> 00:28:20,119
這電影現在馬上開場了
514
00:28:20,119 --> 00:28:20,680
他人呢
515
00:28:20,959 --> 00:28:22,239
我聯繫他也聯繫不到
516
00:28:22,920 --> 00:28:23,600
他還沒來嗎
517
00:28:23,920 --> 00:28:24,639
沒來
518
00:28:25,000 --> 00:28:26,639
好好好 那我趕緊問一下
519
00:28:26,639 --> 00:28:27,319
行 謝謝啊
520
00:28:35,479 --> 00:28:36,400
丁也
521
00:28:40,079 --> 00:28:43,039
你 你怎麼在這兒啊
522
00:28:43,039 --> 00:28:44,000
來看電影
523
00:28:44,000 --> 00:28:44,720
你在幹嘛
524
00:28:45,360 --> 00:28:47,119
我也是 來看電影
525
00:28:47,639 --> 00:28:48,600
那麼巧
526
00:28:48,600 --> 00:28:49,439
是啊
527
00:28:50,519 --> 00:28:52,720
我之前給你發的資訊
528
00:28:52,720 --> 00:28:53,680
你看到了嗎
529
00:28:55,400 --> 00:28:56,239
看到了吧
530
00:28:57,800 --> 00:29:00,639
那個 口水魚飯店的老闆
531
00:29:00,639 --> 00:29:01,680
我聯繫上了
532
00:29:02,039 --> 00:29:03,319
跟他談妥了
533
00:29:03,319 --> 00:29:05,079
他同意你回去繼續工作
534
00:29:05,360 --> 00:29:06,479
你為什麼要這麼做
535
00:29:07,600 --> 00:29:08,959
還想讓我繼續採訪
536
00:29:08,959 --> 00:29:11,360
不不不 這跟採訪沒關係
537
00:29:11,720 --> 00:29:13,280
因為上次畢竟是
538
00:29:13,280 --> 00:29:15,680
我還有我朋友讓你丟了工作
539
00:29:16,039 --> 00:29:17,439
我們想向你道歉
540
00:29:21,479 --> 00:29:22,319
約了人
541
00:29:24,159 --> 00:29:25,039
約了人
542
00:29:25,039 --> 00:29:25,759
什麼人
543
00:29:26,239 --> 00:29:27,200
相親的人
544
00:29:30,360 --> 00:29:31,000
不是 不是 不是
545
00:29:31,000 --> 00:29:31,680
別誤會
546
00:29:31,680 --> 00:29:32,600
是因為我工作
547
00:29:32,600 --> 00:29:34,400
要做一個相親主題的採訪
548
00:29:34,400 --> 00:29:36,600
所以我就約了一個相親的人
549
00:29:38,000 --> 00:29:38,920
不採訪我了
550
00:29:39,280 --> 00:29:40,560
那麼快就轉換目標
551
00:29:44,400 --> 00:29:45,680
為什麼選在電影院
552
00:29:46,959 --> 00:29:48,319
中介介紹的
553
00:29:48,319 --> 00:29:50,000
說給我介紹了個大學老師
554
00:29:50,000 --> 00:29:50,879
姓洪
555
00:29:51,159 --> 00:29:52,920
愛運動 愛看電影
556
00:29:52,920 --> 00:29:55,039
反正我也喜歡看電影
557
00:29:55,039 --> 00:29:56,319
就乾脆一起看唄
558
00:29:57,680 --> 00:29:59,039
電影快開場了
559
00:29:59,039 --> 00:30:00,519
你那個洪老師還來不來
560
00:30:02,079 --> 00:30:03,159
到現在都沒來
561
00:30:03,159 --> 00:30:04,600
估計放我鴿子了吧
562
00:30:08,839 --> 00:30:10,159
人不來 電影還看嗎
563
00:30:10,519 --> 00:30:11,280
看唄
564
00:30:12,079 --> 00:30:12,879
一起嗎
565
00:30:33,319 --> 00:30:33,920
您好
566
00:30:34,159 --> 00:30:36,360
您撥打的電話正在通話中
567
00:30:36,639 --> 00:30:37,920
請稍後再撥
568
00:31:41,239 --> 00:31:43,200
鄧豪不就是你們部門的人嗎
569
00:31:43,759 --> 00:31:45,200
他剛剛通知我
570
00:31:45,200 --> 00:31:46,519
讓我盡快完成交接
571
00:31:46,519 --> 00:31:47,519
離開公司
572
00:31:57,000 --> 00:31:58,039
我最討厭看電影
573
00:31:58,039 --> 00:31:59,479
不看完字幕就走的人
574
00:32:17,400 --> 00:32:18,280
真冷啊
575
00:32:20,159 --> 00:32:20,680
我還以為
576
00:32:20,680 --> 00:32:22,200
你不喜歡看愛情電影呢
577
00:32:22,200 --> 00:32:24,159
沒想到你剛剛看得挺投入的
578
00:32:24,159 --> 00:32:25,720
我喜歡看愛情電影
579
00:32:26,879 --> 00:32:28,800
但愛情並不是吸引我的部分
580
00:32:29,479 --> 00:32:30,759
愛情太可怕了
581
00:32:31,800 --> 00:32:33,039
愛情有什麼可怕的
582
00:32:33,039 --> 00:32:34,759
愛情來了 坦然接受唄
583
00:32:38,639 --> 00:32:40,439
希望當你的愛情到來的時候
584
00:32:40,920 --> 00:32:42,720
你也能像自己說的那麼坦然
585
00:32:47,159 --> 00:32:47,759
走了
586
00:32:49,039 --> 00:32:49,800
丁也
587
00:32:52,200 --> 00:32:53,959
你不會又失蹤了吧
588
00:32:55,200 --> 00:32:56,519
你已經不採訪我了
589
00:32:56,959 --> 00:32:57,879
還要找我幹嘛
590
00:33:00,280 --> 00:33:02,479
我想著咱倆畢竟認識一場
591
00:33:02,479 --> 00:33:03,920
就算不採訪了
592
00:33:03,920 --> 00:33:05,959
我也不想最後鬧得很不愉快
593
00:33:06,720 --> 00:33:08,519
還有就是
594
00:33:09,200 --> 00:33:11,159
上次我那個朋友
595
00:33:11,159 --> 00:33:12,800
他一直想聯絡你
596
00:33:12,800 --> 00:33:14,959
跟你談談《迷宮》版權的事情
597
00:33:19,800 --> 00:33:21,039
那個人對你很重要
598
00:33:23,439 --> 00:33:24,360
很重要
599
00:33:24,879 --> 00:33:25,439
行
600
00:33:26,519 --> 00:33:28,079
那你安排我跟他們見面吧
601
00:33:29,479 --> 00:33:30,360
謝謝啊
602
00:33:30,360 --> 00:33:31,519
但我有一個條件
603
00:33:32,759 --> 00:33:33,839
你也必須在場
604
00:33:34,439 --> 00:33:35,800
沒問題 我去
605
00:33:39,400 --> 00:33:40,119
穿上吧
606
00:33:43,560 --> 00:33:44,200
丁也
607
00:33:44,680 --> 00:33:46,280
那我 那我下次還你啊
608
00:34:00,200 --> 00:34:00,800
喂
609
00:34:01,759 --> 00:34:02,800
洪老師
610
00:34:02,800 --> 00:34:04,079
你這是什麼意思呀
611
00:34:04,079 --> 00:34:05,839
給你打電話 你一直關機
612
00:34:05,839 --> 00:34:07,200
人家姑娘都到了
613
00:34:07,200 --> 00:34:08,639
你怎麼能放人家鴿子呢
614
00:34:09,560 --> 00:34:09,920
不好意思
615
00:34:09,920 --> 00:34:10,879
我剛才有點事
616
00:34:11,879 --> 00:34:13,759
那你下次還約不約
617
00:34:18,600 --> 00:34:19,319
不用約了
618
00:34:20,479 --> 00:34:21,159
那洪老師
619
00:34:21,159 --> 00:34:22,560
我可提前跟你說好
620
00:34:22,560 --> 00:34:23,920
你在公司交納的那些錢
621
00:34:23,920 --> 00:34:24,920
可是退不了啊
622
00:34:27,119 --> 00:34:27,879
錢你留著吧
623
00:34:31,239 --> 00:34:32,439
我還給你帶禮物囉
624
00:34:34,200 --> 00:34:37,280
這禮物可是我精心挑選的
625
00:34:38,839 --> 00:34:39,519
看看
626
00:34:39,920 --> 00:34:40,800
看看喜不喜歡
627
00:34:45,200 --> 00:34:46,039
怎麼了
628
00:34:46,879 --> 00:34:49,360
是誰惹你不高興了
629
00:34:50,639 --> 00:34:51,639
岳桐的事
630
00:34:52,759 --> 00:34:54,680
是你透露給公司的 對吧
631
00:35:01,039 --> 00:35:02,200
是啊
632
00:35:02,759 --> 00:35:04,800
我就陳述個事實
633
00:35:04,800 --> 00:35:06,319
你的陳述事實
634
00:35:06,319 --> 00:35:07,600
對她來說意味著什麼
635
00:35:07,600 --> 00:35:08,360
你知道嗎
636
00:35:12,879 --> 00:35:14,800
我這都是為你好
637
00:35:14,800 --> 00:35:15,560
你想想
638
00:35:15,920 --> 00:35:18,280
這事要是公司其他人知道了
639
00:35:18,639 --> 00:35:20,639
你是有失職的責任的
640
00:35:20,639 --> 00:35:21,800
這是我自己的事
641
00:35:22,639 --> 00:35:24,159
你的事就是我的事啊
642
00:35:24,680 --> 00:35:26,560
我不允許你犯這種低級錯誤
643
00:35:28,800 --> 00:35:31,200
說到底你還是擔心你自己吧
644
00:35:36,039 --> 00:35:37,519
我和你之間
645
00:35:38,560 --> 00:35:40,200
有必要區分那麼開嗎
646
00:35:44,079 --> 00:35:45,479
好了好了 不生氣
647
00:35:48,159 --> 00:35:49,959
你口口聲聲說是為了我
648
00:35:49,959 --> 00:35:51,479
不就是為了讓我留在公司
649
00:35:51,479 --> 00:35:53,159
幫你坐上副總的位置嗎
650
00:35:58,600 --> 00:35:59,639
方明雨
651
00:36:00,680 --> 00:36:02,159
為了個岳桐
652
00:36:02,920 --> 00:36:04,039
你不至於吧
653
00:36:04,319 --> 00:36:05,560
需要的時候就用
654
00:36:06,159 --> 00:36:07,159
不要了就扔
655
00:36:07,519 --> 00:36:09,439
岳桐 我兒時玩伴
656
00:36:09,720 --> 00:36:10,759
包括我自己
657
00:36:11,200 --> 00:36:12,879
對你來說不一樣嗎
658
00:36:13,119 --> 00:36:14,119
過分了
659
00:36:14,479 --> 00:36:15,879
有必要把話說那麼重嗎
660
00:36:17,839 --> 00:36:19,159
不願意聽可以走
661
00:36:26,839 --> 00:36:28,039
我就當你是說氣話
662
00:36:28,039 --> 00:36:28,839
一時衝動
663
00:36:30,079 --> 00:36:31,360
你自己好好冷靜一下吧
664
00:37:08,079 --> 00:37:09,039
喂 蔣翼
665
00:37:09,560 --> 00:37:11,000
我又去了一趟那出租屋
666
00:37:11,600 --> 00:37:12,800
去打聽了一下
667
00:37:13,519 --> 00:37:15,119
他們家東西挺多的
668
00:37:15,119 --> 00:37:16,360
也沒叫搬家公司
669
00:37:16,639 --> 00:37:18,079
所以估計走不遠
670
00:37:18,519 --> 00:37:19,439
如果你要想找
671
00:37:19,439 --> 00:37:20,000
明天其實
672
00:37:20,000 --> 00:37:20,839
蔣翼
673
00:37:22,400 --> 00:37:23,119
謝謝你
674
00:37:24,039 --> 00:37:25,280
那天是我不對
675
00:37:25,280 --> 00:37:26,839
不應該跟你吵架
676
00:37:26,839 --> 00:37:27,720
對不起啊
677
00:37:35,239 --> 00:37:36,479
你怎麼不說話
678
00:37:38,560 --> 00:37:39,479
其實我挺後悔
679
00:37:39,479 --> 00:37:40,879
現在沒打開錄音呢
680
00:37:41,680 --> 00:37:43,280
認識你二十四年
681
00:37:43,959 --> 00:37:45,479
從來沒聽你道歉過
682
00:37:48,759 --> 00:37:49,519
是啊
683
00:37:49,920 --> 00:37:52,439
杭天城的黃瀛子成長了
684
00:37:53,519 --> 00:37:54,360
長大了
685
00:37:56,560 --> 00:37:58,400
亦菲給我發郵件了
686
00:37:58,680 --> 00:38:01,479
她說不讓我再去找藍叔叔了
687
00:38:01,800 --> 00:38:04,439
她可能真的想開了吧
688
00:38:05,319 --> 00:38:07,839
是 可能大家都長大了吧
689
00:38:14,879 --> 00:38:15,479
您好
690
00:38:15,720 --> 00:38:17,920
您撥打的電話正在通話中
691
00:38:18,200 --> 00:38:19,360
請稍後再撥
692
00:38:22,319 --> 00:38:23,800
不過你要真的想找
693
00:38:23,800 --> 00:38:24,639
也沒關係
694
00:38:24,639 --> 00:38:26,280
我其實可以陪著你的
695
00:38:27,200 --> 00:38:29,239
不過你最近可能沒空了
696
00:38:29,519 --> 00:38:30,239
為什麼
697
00:38:31,159 --> 00:38:32,639
我今天看到丁也了
698
00:38:33,280 --> 00:38:35,119
莫名其妙地跟他看了一場電影
699
00:38:35,439 --> 00:38:36,239
然後跟他說了
700
00:38:36,239 --> 00:38:37,720
你遊戲版權的事情
701
00:38:38,200 --> 00:38:39,039
他答應了
702
00:38:39,039 --> 00:38:40,400
就你倆看電影啊
703
00:38:41,000 --> 00:38:41,600
不是
704
00:38:42,400 --> 00:38:43,519
還有清潔阿姨
705
00:38:48,280 --> 00:38:49,400
你約的他
706
00:38:50,519 --> 00:38:51,439
巧遇
707
00:38:51,759 --> 00:38:53,159
怎麼會這麼巧
708
00:38:55,839 --> 00:38:59,159
蔣翼 你不是吃醋了吧
709
00:38:59,920 --> 00:39:01,119
想得美
710
00:39:03,959 --> 00:39:04,639
行吧
711
00:39:04,959 --> 00:39:06,600
那你看一下時間
712
00:39:06,600 --> 00:39:07,759
定好了以後
713
00:39:07,759 --> 00:39:09,000
我帶他來見你
714
00:39:12,959 --> 00:39:14,879
那個 莊遠給我打電話了
715
00:39:14,879 --> 00:39:16,479
我先問問他想幹嘛
716
00:39:16,839 --> 00:39:17,519
喂
717
00:39:20,600 --> 00:39:22,600
怎麼了 這麼晚給我打電話
718
00:39:26,159 --> 00:39:27,239
沒什麼事
719
00:39:27,239 --> 00:39:27,959
不可能
720
00:39:28,119 --> 00:39:29,360
你肯定有事 說吧
721
00:39:30,000 --> 00:39:30,680
真沒事
722
00:39:30,680 --> 00:39:31,759
我就突然間想吃
723
00:39:31,759 --> 00:39:33,400
你上次帶我吃的那家餐廳了
724
00:39:33,800 --> 00:39:35,000
你要想吃的話
725
00:39:35,119 --> 00:39:36,239
現在咱們去唄
726
00:39:36,600 --> 00:39:37,639
今天太晚了
727
00:39:37,639 --> 00:39:38,479
下次唄
728
00:39:39,159 --> 00:39:39,800
行
729
00:39:39,800 --> 00:39:40,879
那你什麼時候想去的話
730
00:39:40,879 --> 00:39:41,639
就跟我說
731
00:39:42,280 --> 00:39:42,759
好
732
00:39:44,560 --> 00:39:45,119
拜拜
733
00:40:43,039 --> 00:40:44,280
什麼事 你說吧
734
00:40:45,839 --> 00:40:47,839
公司裡有別的人知道你懷孕
735
00:40:48,680 --> 00:40:49,959
還查到你入職之前
736
00:40:49,959 --> 00:40:51,879
去婦產醫院做檢查的紀錄
737
00:40:52,159 --> 00:40:54,239
但這些不是我跟公司檢舉的
738
00:40:54,639 --> 00:40:56,079
你就沒跟任何人說過嗎
739
00:40:57,720 --> 00:40:58,959
不過這些都不重要
740
00:41:02,000 --> 00:41:03,759
懷孕並不是你的錯
741
00:41:04,400 --> 00:41:06,079
從法律層面上來講
742
00:41:06,720 --> 00:41:07,519
公司沒有權利
743
00:41:07,519 --> 00:41:09,239
因為你懷孕就把你解僱
744
00:41:10,039 --> 00:41:11,879
就算真走到糾紛那一步
745
00:41:12,400 --> 00:41:13,839
你也可以走法律程序
746
00:41:18,759 --> 00:41:22,000
我發現我真的很難理解你
747
00:41:23,039 --> 00:41:24,400
你到底站在哪個立場
748
00:41:25,479 --> 00:41:27,119
我希望能幫到你
749
00:41:27,119 --> 00:41:28,200
你幫不到我
750
00:41:29,680 --> 00:41:31,519
是 你說的沒錯
751
00:41:32,280 --> 00:41:33,879
公司確實不能因為我懷孕
752
00:41:33,879 --> 00:41:34,879
就把我解僱
753
00:41:35,439 --> 00:41:36,479
但公司有太多辦法
754
00:41:36,479 --> 00:41:37,560
讓我待不下去了
755
00:41:38,159 --> 00:41:39,680
這就是職場的規則
756
00:41:40,879 --> 00:41:41,800
我對抗不了
757
00:41:42,560 --> 00:41:43,400
你也一樣
758
00:41:50,959 --> 00:41:51,720
方明雨
759
00:41:54,639 --> 00:41:55,680
人心難測
760
00:41:56,800 --> 00:41:57,680
你自己小心吧
761
00:42:06,800 --> 00:42:07,959
丁先生 你好
762
00:42:07,959 --> 00:42:10,479
蔣翼是我們公司的遊戲設計師
763
00:42:10,720 --> 00:42:12,879
如果我們之間合作愉快的話
764
00:42:12,879 --> 00:42:13,920
會由他來負責
765
00:42:13,920 --> 00:42:15,680
《迷宮》這個項目的遊戲改編
766
00:42:20,119 --> 00:42:21,079
那你負責什麼
767
00:42:22,360 --> 00:42:24,920
我負責介紹你們雙方認識
768
00:42:24,920 --> 00:42:26,519
具體的你們來對接就行
769
00:42:29,039 --> 00:42:30,119
所有的事情
770
00:42:30,639 --> 00:42:32,159
都可以和我的代理人談
771
00:42:34,000 --> 00:42:34,920
代理人
772
00:42:35,800 --> 00:42:37,560
把版權賣給你們的先決條件
773
00:42:38,239 --> 00:42:39,720
就是我要聘請黃小姐
774
00:42:40,239 --> 00:42:41,200
做我的代理人
775
00:42:42,560 --> 00:42:43,000
我
776
00:42:46,519 --> 00:42:47,879
我我我
777
00:42:47,879 --> 00:42:48,119
我不行
778
00:42:48,119 --> 00:42:49,360
我當不了代理人
779
00:42:49,759 --> 00:42:50,560
丁先生
780
00:42:50,920 --> 00:42:53,159
您是對契約條款有什麼疑慮嗎
781
00:42:53,159 --> 00:42:54,600
可以等您的律師看過之後
782
00:42:54,600 --> 00:42:56,239
整件事情都是因你而起
783
00:42:59,319 --> 00:43:00,879
難道你讓我一個人去對付他們
784
00:43:06,119 --> 00:43:07,519
你要不先喝點水
785
00:43:07,519 --> 00:43:08,680
你要身體不舒服
786
00:43:08,680 --> 00:43:11,400
要不然 改天再聊也行
787
00:43:12,720 --> 00:43:13,759
這是不舒服啊
788
00:43:17,920 --> 00:43:19,039
別大驚小怪的
789
00:43:19,800 --> 00:43:20,479
繼續聊
790
00:43:22,159 --> 00:43:23,239
那我們來聊一下
791
00:43:23,239 --> 00:43:24,600
遊戲的改編思路
792
00:43:25,879 --> 00:43:26,920
蔣翼 你來說
793
00:43:37,360 --> 00:43:39,560
我覺得《迷宮》最核心的創意點
794
00:43:39,560 --> 00:43:42,000
是在於平行世界會互相交匯
795
00:43:42,000 --> 00:43:43,920
主角從A世界到B世界
796
00:43:43,920 --> 00:43:45,000
不會有聯動的影響
797
00:43:45,400 --> 00:43:47,800
這一點是《迷宮》非常厲害的創意
798
00:43:49,000 --> 00:43:50,639
可我想問您一個問題
799
00:43:50,639 --> 00:43:51,479
當您在創造
800
00:43:51,479 --> 00:43:53,119
《迷宮》這個故事的時候
801
00:43:53,119 --> 00:43:54,439
它想表達的是什麼呢
802
00:43:54,920 --> 00:43:56,000
再或者說
803
00:43:56,360 --> 00:43:57,639
它的主題是什麼呢
804
00:43:59,360 --> 00:44:00,039
不知道
805
00:44:06,319 --> 00:44:07,959
丁先生 是這樣的
806
00:44:08,319 --> 00:44:10,319
在遊戲的改編過程中
807
00:44:10,319 --> 00:44:11,800
我們需要知道這本小說
808
00:44:11,800 --> 00:44:12,600
你覺得呢
809
00:44:13,879 --> 00:44:15,000
你幫我總結一下
810
00:44:19,119 --> 00:44:20,639
那我來總結一下吧
811
00:44:20,639 --> 00:44:22,200
我覺得《迷宮》講的是
812
00:44:22,519 --> 00:44:24,000
不同的平行世界
813
00:44:24,239 --> 00:44:25,400
是不同的人生
814
00:44:25,560 --> 00:44:26,239
你不能因為
815
00:44:26,239 --> 00:44:27,519
躲到另外一個世界裡
816
00:44:27,519 --> 00:44:29,479
就覺得好像能把自身的麻煩
817
00:44:29,720 --> 00:44:30,920
全部都解決掉
818
00:44:31,400 --> 00:44:32,479
因為所有的世界
819
00:44:32,680 --> 00:44:34,000
都是互相相關的
820
00:44:34,439 --> 00:44:36,239
牽一髮而動全身
821
00:44:38,639 --> 00:44:40,560
我不知道我這樣的解釋
822
00:44:40,560 --> 00:44:41,800
你是否還滿意
823
00:44:42,280 --> 00:44:42,879
對於我來說
824
00:44:42,879 --> 00:44:43,839
作為一個作家
825
00:44:44,479 --> 00:44:45,439
能有一個讀者
826
00:44:45,439 --> 00:44:46,159
比我自己
827
00:44:46,159 --> 00:44:47,720
還要了解我自己的作品
828
00:44:48,360 --> 00:44:49,800
這就是我最幸福的時刻
829
00:44:52,600 --> 00:44:53,759
作品算作品
830
00:44:54,119 --> 00:44:55,280
遊戲嘛
831
00:44:56,119 --> 00:44:57,479
你們做得膚淺一點也行
832
00:44:57,839 --> 00:44:59,560
先別說遊戲膚不膚淺了
833
00:44:59,560 --> 00:45:00,839
你能不能別那麼膚淺
834
00:45:00,839 --> 00:45:01,439
蔣翼
835
00:45:01,439 --> 00:45:02,800
反正就交給你們了
836
00:45:02,800 --> 00:45:04,039
你們隨便改
837
00:45:04,039 --> 00:45:06,280
有什麼事 跟她聊
838
00:45:08,879 --> 00:45:09,759
丁也
839
00:45:13,360 --> 00:45:14,200
你又去哪啊
840
00:45:14,519 --> 00:45:15,680
我再去跟他聊一聊
841
00:45:16,000 --> 00:45:16,839
沒事的啊
50638