All language subtitles for Law.And.Order.SVU.S25E02.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:07,145 - In the criminal justice system, 2 00:00:07,170 --> 00:00:08,500 sexually based offenses 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,800 are considered especially heinous. 4 00:00:10,840 --> 00:00:13,380 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,180 who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,220 --> 00:00:16,640 are members of an elite squad 7 00:00:16,680 --> 00:00:18,850 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,890 --> 00:00:20,640 These are their stories. 9 00:00:23,140 --> 00:00:24,690 - Morning, ma'am. - Thank you. 10 00:00:30,980 --> 00:00:34,070 - โ™ช When your thoughts wander astray โ™ช 11 00:00:34,110 --> 00:00:38,120 โ™ช They always run to the same place somehow โ™ช 12 00:00:39,950 --> 00:00:41,750 โ™ช Somehow โ™ช 13 00:00:43,910 --> 00:00:48,130 โ™ช Is it very crowded there and... โ™ช 14 00:00:53,840 --> 00:00:54,880 - Oh, my God! 15 00:01:00,060 --> 00:01:01,510 Maddie! 16 00:01:01,560 --> 00:01:03,020 Maddie! 17 00:01:09,610 --> 00:01:11,320 - Hey, lady, what's your problem? 18 00:01:14,030 --> 00:01:15,240 What, are you crazy? 19 00:01:15,280 --> 00:01:17,160 Get the hell out of my van! 20 00:01:17,200 --> 00:01:19,780 Close my door! 21 00:01:19,820 --> 00:01:20,950 - I'm sorry. 22 00:01:20,990 --> 00:01:22,700 I'm sorry. 23 00:01:22,740 --> 00:01:25,250 I'm sorry. I'm sorry. 24 00:01:30,170 --> 00:01:31,920 - Yeah, no kidding. 25 00:01:31,960 --> 00:01:33,460 The condition of that gun, 26 00:01:33,510 --> 00:01:36,090 I doubt if it's ever been cleaned. 27 00:01:36,130 --> 00:01:38,840 All right, man. Thank you. 28 00:01:38,890 --> 00:01:40,260 - Your boy hit a wall? 29 00:01:40,300 --> 00:01:42,220 - It's a 15-year-old gun. 30 00:01:42,260 --> 00:01:43,640 - You still got prints, right? 31 00:01:43,680 --> 00:01:45,496 - Yeah, but the thing with prints, sometimes too many 32 00:01:45,520 --> 00:01:46,850 is worse than none at all. 33 00:01:46,890 --> 00:01:48,770 - Or it's got nothing to do with this case. 34 00:01:48,810 --> 00:01:51,610 - You connect the 9-mil to Maddie Flynn's abduction yet? 35 00:01:51,650 --> 00:01:53,900 - No, ATF said that gun's been passed around 36 00:01:53,940 --> 00:01:56,280 more than little Nicky Carisi at his baptism. 37 00:01:56,320 --> 00:01:58,200 - Why is Clark Kent in the conference room? 38 00:01:58,240 --> 00:02:00,120 - FBI. Agent Clay. 39 00:02:00,160 --> 00:02:01,700 - Oh, I know who he is. 40 00:02:01,740 --> 00:02:02,830 I was wondering how long 41 00:02:02,870 --> 00:02:04,740 it would take the Feds to get here. 42 00:02:08,620 --> 00:02:12,380 - Captain Benson, nice to see you again. 43 00:02:12,420 --> 00:02:15,460 - So you're here to take away my case? 44 00:02:15,510 --> 00:02:17,300 - No, no. I'm here to coordinate. 45 00:02:17,340 --> 00:02:18,630 - Well, that's understandable. 46 00:02:18,680 --> 00:02:20,430 Maddie was taken across state lines. 47 00:02:20,470 --> 00:02:23,970 And then, of course, there's the sex doll thing. 48 00:02:24,010 --> 00:02:26,730 - We're looking at potential federal child porn charges. 49 00:02:26,770 --> 00:02:28,980 - So how do you propose we work together? 50 00:02:29,020 --> 00:02:31,190 - I know you got your hands full with other cases. 51 00:02:31,230 --> 00:02:34,480 For the short term, I'd like you to be part of our CART. 52 00:02:34,520 --> 00:02:36,440 - The Child Abduction Response Team. 53 00:02:36,480 --> 00:02:38,570 - Mm-hmm. - I assume your team 54 00:02:38,610 --> 00:02:40,990 is putting together a behavioral analysis profile 55 00:02:41,030 --> 00:02:43,370 on George from Canada. 56 00:02:43,410 --> 00:02:45,490 - BAU's already working on it. 57 00:02:45,540 --> 00:02:47,290 - I would love to see it when they're done. 58 00:02:47,330 --> 00:02:48,500 - No problem. 59 00:02:50,830 --> 00:02:51,830 - Well, thank you. 60 00:02:56,840 --> 00:02:59,170 - I forget, did we decide on snorkeling 61 00:02:59,220 --> 00:03:00,880 or kayaking on our honeymoon? 62 00:03:00,930 --> 00:03:02,510 - Oh, very funny. 63 00:03:02,550 --> 00:03:04,196 I told you, I'm not going anywhere near the ocean. 64 00:03:04,220 --> 00:03:05,680 - Then why did you pick an island? 65 00:03:05,720 --> 00:03:07,890 - I like the sun. 66 00:03:07,930 --> 00:03:08,956 - Brooke, how long have you 67 00:03:08,980 --> 00:03:10,286 been suffering from thalassophobia? 68 00:03:11,850 --> 00:03:14,770 I'm sorry, some of us didn't major in psych at UPenn. 69 00:03:14,810 --> 00:03:16,690 - It's an intense fear of deep water. 70 00:03:16,730 --> 00:03:18,230 - Oh, I'm not afraid of the water. 71 00:03:18,280 --> 00:03:20,450 I'm afraid of sharks. 72 00:03:23,030 --> 00:03:24,370 - Fine. 73 00:03:24,410 --> 00:03:26,990 It's two weeks of cocktails on the beach. 74 00:03:27,040 --> 00:03:29,620 Ah, but then I'm gonna need a sexier swimsuit. 75 00:03:29,660 --> 00:03:30,540 - Ooh. 76 00:03:30,580 --> 00:03:31,750 - You wanna come with? 77 00:03:31,790 --> 00:03:32,580 - I'd love to. 78 00:03:32,620 --> 00:03:34,380 But I'm late for work. 79 00:03:48,930 --> 00:03:50,140 - Hi. 80 00:03:50,180 --> 00:03:51,246 Can I try these bathing suits on? 81 00:03:51,270 --> 00:03:52,810 - Sure. Right this way. 82 00:03:57,900 --> 00:04:00,740 - Oh. Okay. 83 00:04:00,780 --> 00:04:02,610 Not bad. 84 00:04:26,220 --> 00:04:27,640 - Yeah, yo. 85 00:04:27,680 --> 00:04:29,076 We out here getting that group discount. 86 00:04:29,100 --> 00:04:30,470 - Yes, sir. 87 00:04:40,610 --> 00:04:42,780 - Moneybags, you got here quick. 88 00:04:42,820 --> 00:04:44,950 - I was commuting in when I heard it on the radio. 89 00:04:44,990 --> 00:04:46,570 - What are we looking at? 90 00:04:46,610 --> 00:04:49,660 - Gang of about 20, maybe 25 looters, mostly masked. 91 00:04:49,700 --> 00:04:51,466 - Okay, we were told there was a sexual assault. 92 00:04:51,490 --> 00:04:52,830 - Saleswoman got groped. 93 00:04:52,870 --> 00:04:54,306 - Did you get a look at her assailant? 94 00:04:54,330 --> 00:04:56,306 - One of the only smooth brains to pull off his mask. 95 00:04:56,330 --> 00:04:58,250 - Okay, you two, take her statement. 96 00:04:58,290 --> 00:05:00,800 Let's go inside. 97 00:05:00,840 --> 00:05:04,590 - The guy tore my shirt, grabbed my breast. 98 00:05:04,630 --> 00:05:06,010 - Can you describe him? 99 00:05:06,050 --> 00:05:07,430 - He was white. 100 00:05:07,470 --> 00:05:10,260 Maybe... maybe Hispanic. 101 00:05:10,310 --> 00:05:12,890 All I know is that he had bad skin. 102 00:05:12,930 --> 00:05:14,480 Pimples. 103 00:05:14,520 --> 00:05:15,640 He was a teenager. 104 00:05:15,690 --> 00:05:17,400 - Okay, and where were you? 105 00:05:17,440 --> 00:05:20,360 - I came up front when I heard all the noise. 106 00:05:23,690 --> 00:05:26,110 - We're pulling security cams? - All of 'em. 107 00:05:26,150 --> 00:05:29,620 - And we'll need the phones from anybody who recorded. 108 00:05:33,040 --> 00:05:34,290 - Hello? 109 00:05:45,380 --> 00:05:46,340 Hello? 110 00:05:48,130 --> 00:05:52,010 - It's okay. It's okay. I'm NYPD, okay? 111 00:05:52,060 --> 00:05:53,010 - Are they gone? 112 00:05:53,060 --> 00:05:53,970 - Yes, they're gone. 113 00:05:54,020 --> 00:05:56,230 You're okay now. 114 00:05:56,270 --> 00:05:57,810 You're okay now. 115 00:05:57,850 --> 00:05:59,970 Let me get you out of here. Can you tell me your name? 116 00:06:01,650 --> 00:06:03,610 - Natalie. - Okay, Natalie. 117 00:06:03,650 --> 00:06:05,900 Natalie, I got you, okay? 118 00:06:05,940 --> 00:06:07,070 I got you. 119 00:06:07,110 --> 00:06:09,110 Here you go. 120 00:06:09,160 --> 00:06:11,030 I'm gonna give you this. 121 00:06:11,070 --> 00:06:13,370 Okay. 122 00:06:13,410 --> 00:06:16,120 Hey, Fin? Fin! 123 00:06:16,160 --> 00:06:18,460 I need a bus. You're okay. 124 00:06:18,500 --> 00:06:20,210 You got that? 125 00:06:29,760 --> 00:06:32,100 - All right, you're okay. 126 00:06:32,140 --> 00:06:33,140 Okay? 127 00:07:27,110 --> 00:07:28,530 - I was shopping? 128 00:07:28,570 --> 00:07:31,650 - So when I found you, Natalie, you were hiding 129 00:07:31,700 --> 00:07:33,110 in the stock room closet. 130 00:07:33,160 --> 00:07:36,530 Do you have any idea how you wound up there? 131 00:07:39,160 --> 00:07:40,500 - I'm sorry. 132 00:07:40,540 --> 00:07:42,000 - It's okay. 133 00:07:42,040 --> 00:07:44,580 - How about we start with the last thing you do remember? 134 00:07:47,840 --> 00:07:49,840 - I remember trying on a bathing suit. 135 00:07:49,880 --> 00:07:50,920 - Okay. 136 00:07:50,970 --> 00:07:52,680 - In the dressing room. 137 00:07:52,720 --> 00:07:54,090 - Okay, great. 138 00:07:54,140 --> 00:07:56,760 Great. Anything else? 139 00:07:56,810 --> 00:07:58,560 - I picked out a bathing suit 140 00:07:58,600 --> 00:08:00,390 that I thought Brooke would like, 141 00:08:00,430 --> 00:08:04,690 and then I heard a commotion coming from outside. 142 00:08:04,730 --> 00:08:05,730 I went to look. 143 00:08:07,940 --> 00:08:09,650 And there was a man there. 144 00:08:11,150 --> 00:08:14,030 - And what happened next? 145 00:08:18,370 --> 00:08:20,370 - He forced me back into the dressing room 146 00:08:20,410 --> 00:08:22,410 and pulled off my bathing suit, raped me. 147 00:08:25,420 --> 00:08:27,630 - Can you remember anything about him? 148 00:08:31,720 --> 00:08:33,470 - He seemed young. 149 00:08:37,640 --> 00:08:40,560 He had a mask on. 150 00:08:40,600 --> 00:08:43,560 - Is there anything else that you remember about him? 151 00:08:43,600 --> 00:08:45,150 A characteristic? 152 00:08:45,190 --> 00:08:48,730 - I need Brooke, please. 153 00:08:48,770 --> 00:08:50,110 - Okay. 154 00:08:50,150 --> 00:08:51,360 Okay. 155 00:08:55,740 --> 00:08:59,200 - We were joking around just a few hours ago. 156 00:08:59,240 --> 00:09:00,660 Planning our honeymoon. 157 00:09:02,500 --> 00:09:04,080 How could this happen? 158 00:09:04,120 --> 00:09:05,460 - We're sorry. 159 00:09:05,500 --> 00:09:07,330 - Well, is Natalie gonna be okay? 160 00:09:07,380 --> 00:09:08,670 - She was hurt. 161 00:09:08,710 --> 00:09:10,420 Sexually assaulted. 162 00:09:10,460 --> 00:09:11,880 - We're doing a rape kit right now. 163 00:09:11,920 --> 00:09:13,970 - It was the middle of the day. 164 00:09:14,010 --> 00:09:16,550 At a busy boutique. I mean, aren't there witnesses? 165 00:09:16,590 --> 00:09:18,600 - We're still investigating. 166 00:09:18,640 --> 00:09:21,470 What happened to this city? 167 00:09:21,510 --> 00:09:23,390 I mean... 168 00:09:23,430 --> 00:09:25,730 are the police trying to prove some kind of point? 169 00:09:25,770 --> 00:09:28,020 - What point is that? 170 00:09:28,060 --> 00:09:30,650 - That we still need you. 171 00:09:34,940 --> 00:09:37,610 - It's already too late. The press is here. 172 00:09:37,660 --> 00:09:39,820 I'm looking at the trucks right now, 173 00:09:39,870 --> 00:09:42,330 and we need to send somebody down here ASAP 174 00:09:42,370 --> 00:09:45,210 before they start harassing my vic. 175 00:09:45,250 --> 00:09:46,580 Thank you. 176 00:09:46,620 --> 00:09:49,000 - Well, 2024 is off to a rowdy start. 177 00:09:49,040 --> 00:09:50,960 Second media case in a week. 178 00:09:51,000 --> 00:09:52,250 - Tell me something. 179 00:09:52,300 --> 00:09:53,436 - Natalie finished her kit. - Great. 180 00:09:53,460 --> 00:09:54,710 Have the lab rush it. 181 00:09:54,760 --> 00:09:56,130 - On it, Captain. 182 00:09:56,170 --> 00:09:57,800 - Just got a break. 183 00:09:57,840 --> 00:10:00,010 My buddy down at Major Case is on a task force 184 00:10:00,050 --> 00:10:01,576 trying to deal with all these smash and grabs. 185 00:10:01,600 --> 00:10:02,850 - And? 186 00:10:02,890 --> 00:10:03,996 - And he's gonna give us first dibs on the footage 187 00:10:04,020 --> 00:10:04,970 from that boutique. 188 00:10:05,020 --> 00:10:06,180 - Captain Benson! 189 00:10:06,230 --> 00:10:07,690 - And when can we watch that footage? 190 00:10:07,730 --> 00:10:08,770 - How about now? 191 00:10:08,810 --> 00:10:10,310 - Yes, because watching a screen 192 00:10:10,360 --> 00:10:12,270 is better than being on one. 193 00:10:12,320 --> 00:10:13,820 - Captain Benson, can I get a comment? 194 00:10:13,860 --> 00:10:14,860 - No! 195 00:10:17,400 --> 00:10:19,320 - If this city walked into a shrink's office, 196 00:10:19,360 --> 00:10:21,490 it'd be diagnosed borderline. 197 00:10:21,530 --> 00:10:23,700 Unstable personal relationships, 198 00:10:23,740 --> 00:10:27,500 distorted sense of self, strong emotional reactions. 199 00:10:27,540 --> 00:10:29,250 - Bruno, you missed your calling in life. 200 00:10:29,290 --> 00:10:32,340 - Did your friend send over the dressing room security cams? 201 00:10:32,380 --> 00:10:33,936 - They don't have any in the dressing room, 202 00:10:33,960 --> 00:10:35,800 but we got this. 203 00:10:37,760 --> 00:10:39,106 - So this is where Natalie comes out 204 00:10:39,130 --> 00:10:40,430 of the dressing area. 205 00:10:42,720 --> 00:10:44,720 He clocks her, then follows her, 206 00:10:44,760 --> 00:10:46,220 and then... - And then there's this. 207 00:10:53,610 --> 00:10:55,230 - Bruno, freeze that. 208 00:10:56,900 --> 00:10:58,570 He pulls his mask off? 209 00:10:58,610 --> 00:11:00,836 - I thought Natalie told you she didn't see the guy's face. 210 00:11:00,860 --> 00:11:02,660 - That's right. - Maybe she lied. 211 00:11:02,700 --> 00:11:04,660 - Hold on, let's not get ahead of ourselves. 212 00:11:04,700 --> 00:11:06,016 Is this the best angle that we have? 213 00:11:06,040 --> 00:11:07,950 - It's the only angle Major Case had. 214 00:11:09,580 --> 00:11:11,710 - Okay. Do they have anything else? 215 00:11:11,750 --> 00:11:14,130 - Yeah, TARU's been looking up the social media 216 00:11:14,170 --> 00:11:16,960 of the kids and found this. 217 00:11:17,010 --> 00:11:19,050 - Here we are, we coming at you live. 218 00:11:19,090 --> 00:11:21,090 Heart of New York City, baby, me and the crew. 219 00:11:21,130 --> 00:11:22,656 We're doing it. We about to clean this... 220 00:11:22,680 --> 00:11:24,850 - The kid recorded the whole thing. 221 00:11:24,890 --> 00:11:26,140 - 80,000 views. 222 00:11:26,180 --> 00:11:28,890 - Whatever happened to the concept of omertร ? 223 00:11:28,930 --> 00:11:31,600 - You know we out here getting that group discount. 224 00:11:31,640 --> 00:11:33,480 - Yes, sir! - Wait, pause that. 225 00:11:36,110 --> 00:11:38,740 The other guy, that's... 226 00:11:38,780 --> 00:11:40,400 that's the guy that pushed Natalie 227 00:11:40,450 --> 00:11:42,200 into the dressing room. 228 00:11:42,240 --> 00:11:43,490 - Yeah, looks like it. 229 00:11:43,530 --> 00:11:45,910 - Yeah, and them two are looking real buddy-buddy. 230 00:11:45,950 --> 00:11:48,410 Did TARU get a name on that social media account? 231 00:11:48,450 --> 00:11:51,080 - Yeah, Travis Butler. Juvie record for assault. 232 00:11:51,120 --> 00:11:53,380 - Bring him in. 233 00:11:53,420 --> 00:11:55,960 And find out how buddy-buddy they really are. 234 00:11:59,420 --> 00:12:00,470 - Travis Butler! 235 00:12:00,510 --> 00:12:02,300 - Police, open up! 236 00:12:03,590 --> 00:12:05,300 - Head up on the stairs. 237 00:12:05,350 --> 00:12:06,640 - He's going out the back. 238 00:12:08,640 --> 00:12:10,480 - Freeze, right there. 239 00:12:10,520 --> 00:12:11,770 - Nice shirt. 240 00:12:11,810 --> 00:12:14,230 - Travis Butler, you're under arrest. 241 00:12:14,270 --> 00:12:15,496 - Arrested for what? What did I do? 242 00:12:15,520 --> 00:12:17,570 - Posted a video of it, genius. 243 00:12:17,610 --> 00:12:18,980 - Practically arrested yourself. 244 00:12:19,030 --> 00:12:21,700 - I hope the clicks were worth it. 245 00:12:31,432 --> 00:12:32,932 - Look, yo, yo, yo, yo. Look. 246 00:12:32,957 --> 00:12:35,154 All I took was this shirt, I told you. 247 00:12:35,210 --> 00:12:36,790 If you want the shirt, take it. 248 00:12:36,815 --> 00:12:39,670 Okay? Are we done here? 249 00:12:40,880 --> 00:12:42,970 This isn't about what you stole. 250 00:12:43,010 --> 00:12:45,180 - While I appreciate the admission of guilt, 251 00:12:45,220 --> 00:12:46,930 you know, it makes my job easier, 252 00:12:46,970 --> 00:12:49,930 what I really wanna know is, do you recognize this woman? 253 00:12:49,970 --> 00:12:51,680 - No. 254 00:12:51,730 --> 00:12:53,440 - Well. 255 00:12:53,480 --> 00:12:54,850 What about her? 256 00:12:57,310 --> 00:12:58,650 Look at her. 257 00:12:58,690 --> 00:13:00,400 One of your buddies did this to her. 258 00:13:03,530 --> 00:13:06,910 - This is what you kids call a collab, right? 259 00:13:06,950 --> 00:13:08,450 - Yo, he ain't no friend of mine. 260 00:13:08,490 --> 00:13:10,540 - While you were making videos, 261 00:13:10,580 --> 00:13:11,820 he was sexually assaulting her. 262 00:13:15,830 --> 00:13:17,356 - Look, no one was supposed to get hurt. 263 00:13:17,380 --> 00:13:19,380 We were just trying to... - What? 264 00:13:19,420 --> 00:13:20,880 You were trying to what? 265 00:13:20,920 --> 00:13:22,236 - We were trying to put food on the table. 266 00:13:22,260 --> 00:13:23,470 - Oh, yeah? 267 00:13:23,510 --> 00:13:25,010 Tell me, where on the food pyramid 268 00:13:25,050 --> 00:13:26,340 can I find a Gucci shirt? 269 00:13:28,010 --> 00:13:29,800 - Your friend's being sought for rape one. 270 00:13:29,850 --> 00:13:31,470 - Look, I told you, he's not my friend. 271 00:13:31,510 --> 00:13:34,930 - But you do know his name. 272 00:13:39,110 --> 00:13:40,520 - What do I get? 273 00:13:44,280 --> 00:13:46,530 - Well, if you cooperate, 274 00:13:46,570 --> 00:13:49,660 we can make a deal for this little smash-and-grab. 275 00:13:49,700 --> 00:13:51,790 - You might even get to keep your new shirt. 276 00:13:51,830 --> 00:13:54,410 - Come on, help yourself out here. 277 00:13:56,870 --> 00:14:00,290 - Yo, high-key, I only met him outside the store. 278 00:14:00,340 --> 00:14:04,920 - Yo, high-key, you ever seen his face without a mask? 279 00:14:04,960 --> 00:14:05,960 - No. 280 00:14:08,930 --> 00:14:10,800 I swear to God. 281 00:14:13,560 --> 00:14:15,206 - Well, there you have it. He swears to God. 282 00:14:15,230 --> 00:14:17,600 - Never heard that one before. - So we book him on robbery. 283 00:14:17,640 --> 00:14:19,126 - He'll be out on bail in less than 24 hours. 284 00:14:19,150 --> 00:14:20,876 - He may be lying about not knowing the rapist, 285 00:14:20,900 --> 00:14:23,690 but I saw his face when he saw Natalie's photo. 286 00:14:23,730 --> 00:14:25,280 - He may not have known about the rape. 287 00:14:25,320 --> 00:14:27,650 - Pull his calls and texts and put an unmarked car 288 00:14:27,700 --> 00:14:29,070 on him when he makes bail. 289 00:14:29,110 --> 00:14:30,546 - Hold up, we may have another option. 290 00:14:30,570 --> 00:14:31,846 - From your buddy at Major Case? 291 00:14:31,870 --> 00:14:33,096 - They found these kids on Discord, 292 00:14:33,120 --> 00:14:34,676 monitored their chat, just finished a raid. 293 00:14:34,700 --> 00:14:36,330 - How many arrests? - 18 so far. 294 00:14:36,370 --> 00:14:37,500 - All for robbery? 295 00:14:37,540 --> 00:14:38,846 - Yeah, and with the Manhattan DA, 296 00:14:38,870 --> 00:14:40,710 they'll be out on bail as quick as Travis. 297 00:14:40,750 --> 00:14:43,750 - Not if they're booked for sexual assault. 298 00:14:43,800 --> 00:14:47,130 See if Major Case can send over the male intake photos. 299 00:14:47,170 --> 00:14:49,680 - Hold on, are you gonna take a run at all these guys? 300 00:14:49,720 --> 00:14:50,840 - If it comes to that. 301 00:14:52,430 --> 00:14:54,390 - Liv, no disrespect here, 302 00:14:54,430 --> 00:14:57,390 but this is starting to feel a little less about Natalie Ross 303 00:14:57,430 --> 00:14:58,730 and more about Maddie Flynn. 304 00:14:58,770 --> 00:15:00,310 - I'm catching this guy. 305 00:15:00,350 --> 00:15:02,610 - Liv, I'll pull an all-nighter with you if we have to. 306 00:15:02,650 --> 00:15:04,610 - I appreciate that, Fin. 307 00:15:09,950 --> 00:15:13,070 So maybe Carisi is right, and maybe we should 308 00:15:13,120 --> 00:15:18,040 narrow the pool into something more swimmable. 309 00:15:18,080 --> 00:15:22,420 So how about we bring in Jenny, we bring in Natalie, 310 00:15:22,460 --> 00:15:24,670 and we have them ID a mugshot? 311 00:15:30,680 --> 00:15:32,590 - That's him. That's the guy. 312 00:15:32,640 --> 00:15:34,260 - You recognize him? 313 00:15:34,300 --> 00:15:37,060 - Young, pimples, green eyes. 314 00:15:37,100 --> 00:15:39,770 After he groped me, I watched him take off his mask 315 00:15:39,810 --> 00:15:43,100 and try on a pair of Cartier sunglasses. 316 00:15:43,150 --> 00:15:44,560 I'm sure. 317 00:15:48,990 --> 00:15:50,780 - I don't recognize any of these people. 318 00:15:50,820 --> 00:15:54,490 - That's okay, Natalie. Just keep going. 319 00:15:54,530 --> 00:15:55,700 - Sorry. 320 00:15:55,740 --> 00:15:58,120 My mind is still blank. 321 00:15:59,830 --> 00:16:03,250 So these men, they've all been arrested? 322 00:16:03,290 --> 00:16:04,630 For what? 323 00:16:04,670 --> 00:16:05,840 - Robbery. 324 00:16:07,250 --> 00:16:08,396 - Are you sure they're guilty? 325 00:16:08,420 --> 00:16:09,960 - Well, we have them on video, 326 00:16:10,010 --> 00:16:13,300 and they had the items in their possession from the store. 327 00:16:13,340 --> 00:16:15,350 Why? 328 00:16:15,390 --> 00:16:17,260 - I just wanna be sure. 329 00:16:19,020 --> 00:16:22,390 Did you get any evidence from the rape kit I did? 330 00:16:22,440 --> 00:16:23,810 - Uh, no. 331 00:16:23,850 --> 00:16:26,150 There was no DNA, which is not uncommon. 332 00:16:26,190 --> 00:16:29,570 And it certainly doesn't mean that you weren't assaulted. 333 00:16:33,820 --> 00:16:39,240 Natalie, are you sure that you didn't see his face? 334 00:16:40,700 --> 00:16:43,960 - Natalie, we saw the video. 335 00:16:44,000 --> 00:16:46,250 He pushed you in the dressing room. 336 00:16:46,290 --> 00:16:50,170 - And we don't want to retraumatize you, but... 337 00:16:50,210 --> 00:16:54,470 it did look like he pulled his mask off. 338 00:16:54,510 --> 00:16:55,930 - Oh. 339 00:16:55,970 --> 00:16:58,850 - That doesn't mean that you saw his face. 340 00:16:58,890 --> 00:17:01,640 But we just want to be sure. 341 00:17:01,680 --> 00:17:04,310 - I understand, but I'm just... 342 00:17:04,350 --> 00:17:06,730 I'm not sure if I saw his face. 343 00:17:08,690 --> 00:17:11,110 - Okay. 344 00:17:15,450 --> 00:17:17,030 Excuse me for a second. 345 00:17:20,790 --> 00:17:22,290 What have we got? 346 00:17:22,330 --> 00:17:24,660 - Saleswoman from the store ID'd her groper. 347 00:17:24,710 --> 00:17:26,040 - And? 348 00:17:26,080 --> 00:17:27,670 - He's looking for some kind of deal. 349 00:17:27,710 --> 00:17:29,960 Says he's willing to give up their fence. 350 00:17:30,000 --> 00:17:33,380 - So all of these kids sold their stuff to one guy? 351 00:17:33,420 --> 00:17:34,920 - Mm-hmm. 352 00:17:34,970 --> 00:17:37,340 - What could he possibly know about Natalie's rape? 353 00:17:37,390 --> 00:17:40,310 - We won't know till we ask. 354 00:17:40,350 --> 00:17:41,930 - Okay, bring him in. 355 00:17:43,890 --> 00:17:46,350 - Look, you guys got me all wrong. 356 00:17:46,390 --> 00:17:47,810 I just resell the stuff. 357 00:17:47,850 --> 00:17:49,440 I don't steal it. Come on, man. 358 00:17:49,480 --> 00:17:51,360 I ain't no thief. - Relax, Crispy. 359 00:17:51,400 --> 00:17:53,030 We're not trying to jam you up. 360 00:17:53,070 --> 00:17:54,416 - I'm sure you hear things from time to time 361 00:17:54,440 --> 00:17:56,240 as a middleman, though. 362 00:17:56,280 --> 00:17:57,990 - You hear anything about a rape 363 00:17:58,030 --> 00:18:00,030 during the latest smash-and-grab? 364 00:18:00,080 --> 00:18:01,660 - Rape? Nah. 365 00:18:01,700 --> 00:18:03,870 But you know kids, they always chirp 366 00:18:03,910 --> 00:18:05,120 about one thing or another. 367 00:18:05,160 --> 00:18:07,420 - Crispy. 368 00:18:07,460 --> 00:18:09,830 CSU's at your crib right now. 369 00:18:13,460 --> 00:18:14,760 - All right, man, look. 370 00:18:14,800 --> 00:18:16,380 There's this one kid. 371 00:18:16,420 --> 00:18:18,446 Been bragging about how he grabbed more than clothes, 372 00:18:18,470 --> 00:18:20,970 you hear me? - We need a name. 373 00:18:21,010 --> 00:18:23,720 - I ain't got a name. 374 00:18:23,770 --> 00:18:27,060 Man, don't look now, but you guys got company. 375 00:18:32,820 --> 00:18:34,570 - What the hell's going on? 376 00:18:34,610 --> 00:18:36,400 - Hey! Don't move! 377 00:18:36,440 --> 00:18:38,860 - Whoa, whoa, easy! You wanna wind up on YouTube? 378 00:18:43,580 --> 00:18:44,790 - Call a 13! 379 00:18:44,830 --> 00:18:46,330 - Backup's on the way! 380 00:18:47,500 --> 00:18:49,670 - Drop the laptop! 381 00:18:49,710 --> 00:18:51,016 - Officer. - That's police property. 382 00:18:51,040 --> 00:18:53,130 - Officer, lower your weapon. Officer Gomez! 383 00:18:53,170 --> 00:18:55,260 - Drop the laptop! - Lower your weapon. 384 00:18:55,300 --> 00:18:56,566 - Put down the laptop! - Listen to me! 385 00:18:56,590 --> 00:18:58,800 Lower your weapon now before someone gets hurt. 386 00:18:58,840 --> 00:19:00,260 These are teenagers. 387 00:19:00,300 --> 00:19:01,760 - There's right and there's wrong. 388 00:19:01,800 --> 00:19:05,180 - Nobody's getting shot here today, do you understand me? 389 00:19:05,220 --> 00:19:07,180 Guys, nobody fire. 390 00:19:07,230 --> 00:19:09,940 Guns down. Where is my backup? 391 00:19:15,230 --> 00:19:17,080 - Yes, Chief, I know. 392 00:19:17,105 --> 00:19:19,110 Fin and I have already talked about it. 393 00:19:19,150 --> 00:19:22,030 We will stay up all night if we have to. 394 00:19:22,070 --> 00:19:24,240 Yes, it is getting wrapped up. 395 00:19:27,290 --> 00:19:29,460 I'll keep you posted. 396 00:19:29,500 --> 00:19:31,880 - McGrath must be snapping a filament in his head. 397 00:19:31,920 --> 00:19:34,210 - He already suspended the downstairs desk sergeant. 398 00:19:34,250 --> 00:19:36,000 - The guy was overwhelmed. - Hey. 399 00:19:36,050 --> 00:19:37,510 - Oh, Carisi, you made it. 400 00:19:37,550 --> 00:19:39,420 - It took me 20 minutes to get past security. 401 00:19:39,470 --> 00:19:43,220 - NYPD always responds best after it's too late. 402 00:19:43,260 --> 00:19:44,300 - You two okay? 403 00:19:44,350 --> 00:19:45,696 - It could have been so much worse. 404 00:19:45,720 --> 00:19:47,140 Nobody got seriously hurt. 405 00:19:47,180 --> 00:19:49,310 - Any idea what the hell they were after? 406 00:19:49,350 --> 00:19:50,980 - Sending us a message. 407 00:19:51,020 --> 00:19:52,326 - So how many arrests are you looking at? 408 00:19:52,350 --> 00:19:54,150 - We collared eight kids. 409 00:19:54,190 --> 00:19:55,570 They're all being processed now. 410 00:19:55,610 --> 00:19:57,650 And guess who was one of them? 411 00:19:57,690 --> 00:19:59,150 Travis Butler. 412 00:19:59,190 --> 00:20:00,530 - Travis Butler? 413 00:20:00,570 --> 00:20:02,950 The same Travis Butler who lied about being buddies 414 00:20:02,990 --> 00:20:04,820 with Natalie's rapist? 415 00:20:04,870 --> 00:20:07,330 So what is it, is he stupid? 416 00:20:07,370 --> 00:20:08,830 - Uh, worse. 417 00:20:08,870 --> 00:20:10,960 He's an attention junkie. 418 00:20:11,000 --> 00:20:13,120 - Narcissism is a learning disability. 419 00:20:13,170 --> 00:20:15,540 - Let me guess, he livestreamed his arrest, didn't he? 420 00:20:15,590 --> 00:20:17,920 - And he would be livestreaming from Central Booking 421 00:20:17,960 --> 00:20:19,106 if they didn't take his phone. 422 00:20:19,130 --> 00:20:21,680 - So we have some leverage. 423 00:20:21,720 --> 00:20:23,430 - A lot more than we did before. 424 00:20:26,970 --> 00:20:29,180 - You think looting a precinct was my idea? 425 00:20:29,220 --> 00:20:31,020 - Why were you even involved in this? 426 00:20:31,060 --> 00:20:32,440 You were out on bail. 427 00:20:32,480 --> 00:20:34,690 What, are you collecting violations for fun? 428 00:20:34,730 --> 00:20:36,650 - 100,000 hits on my livestream. 429 00:20:36,690 --> 00:20:37,980 - Well, I hope it was worth it. 430 00:20:38,020 --> 00:20:39,400 You're looking at grand larceny, 431 00:20:39,440 --> 00:20:41,700 tampering with evidence, destruction of property. 432 00:20:41,740 --> 00:20:43,240 - At least half a dozen felonies. 433 00:20:43,280 --> 00:20:45,990 - Including obstruction, that's a long list, Travis. 434 00:20:46,030 --> 00:20:47,700 That's serious time. - What? 435 00:20:47,740 --> 00:20:50,330 - But you still got a chance to help yourself out here. 436 00:20:50,370 --> 00:20:51,870 - How am I gonna do that? 437 00:20:51,910 --> 00:20:54,000 - Well, if you ever wanna walk the streets again 438 00:20:54,040 --> 00:20:56,130 without an adult diaper on... 439 00:20:57,420 --> 00:20:59,090 Tell us who this is. 440 00:21:01,510 --> 00:21:03,066 - We've been over this. I don't know who that is. 441 00:21:03,090 --> 00:21:05,300 - All right, stop it. I'm sick of this. 442 00:21:05,340 --> 00:21:08,010 What is it gonna take for you to tell us the truth? 443 00:21:08,050 --> 00:21:09,196 - Is this guy threatening you? 444 00:21:09,220 --> 00:21:11,520 We can offer you protection. - No. 445 00:21:13,940 --> 00:21:16,480 I've known him since fifth grade, okay? 446 00:21:16,520 --> 00:21:19,900 - He raped an innocent woman, Travis. 447 00:21:19,940 --> 00:21:23,240 - You got a sister. 448 00:21:23,280 --> 00:21:25,780 What would you do, someone did that to her? 449 00:21:28,910 --> 00:21:31,240 - I'd kill him. 450 00:21:31,290 --> 00:21:33,460 - So how about you just tell us his name? 451 00:21:36,880 --> 00:21:38,210 Come on. 452 00:21:38,250 --> 00:21:41,130 Help us get justice for Natalie here. 453 00:21:41,170 --> 00:21:45,800 - And as an added bonus, you get to save your own ass. 454 00:21:49,680 --> 00:21:51,720 - His name's Jay Watson. 455 00:22:06,150 --> 00:22:07,990 - We wired Travis last night, 456 00:22:08,030 --> 00:22:09,700 set him up with his friend Jay here. 457 00:22:09,740 --> 00:22:11,330 - What exactly did he say? 458 00:22:11,370 --> 00:22:13,290 Did he admit to raping Natalie? 459 00:22:13,330 --> 00:22:15,620 - Closest he got was admitting taking something 460 00:22:15,660 --> 00:22:16,790 that didn't belong to him. 461 00:22:16,830 --> 00:22:18,250 - Not his shirt, something else. 462 00:22:18,290 --> 00:22:20,090 - It's not exactly an ironclad confession. 463 00:22:20,130 --> 00:22:22,500 Natalie's still shaky on the ID? 464 00:22:22,550 --> 00:22:23,920 And nothing on the rape kit? 465 00:22:23,960 --> 00:22:25,090 - No DNA. 466 00:22:25,130 --> 00:22:26,300 - Maybe he wore a condom. 467 00:22:26,340 --> 00:22:28,300 - Kid's not exactly a planner. 468 00:22:28,340 --> 00:22:29,776 - And you didn't recover anything else from the scene? 469 00:22:29,800 --> 00:22:30,866 - Okay, so I can tell by your tone 470 00:22:30,890 --> 00:22:31,906 that we're gonna need more. 471 00:22:31,930 --> 00:22:33,470 - Well, I'd love a confession, 472 00:22:33,520 --> 00:22:36,560 but let's start with a corporeal ID from Natalie. 473 00:22:36,600 --> 00:22:38,140 - I'll go talk to her. 474 00:22:40,020 --> 00:22:41,980 - You found the man who assaulted me? 475 00:22:42,020 --> 00:22:45,360 - We have a suspect, yes. 476 00:22:45,400 --> 00:22:46,900 - Did he say he did it? - No. 477 00:22:46,950 --> 00:22:49,990 But we do have other evidence. 478 00:22:50,030 --> 00:22:53,830 But we still need you to make an ID. 479 00:22:53,870 --> 00:22:55,830 - I told you, I didn't get a good look. 480 00:22:55,870 --> 00:22:58,870 - I understand. Right. 481 00:22:58,920 --> 00:23:02,630 Natalie, nobody is gonna pressure you either way. 482 00:23:05,550 --> 00:23:08,430 So how about I just walk you through it? 483 00:23:08,470 --> 00:23:09,680 - Okay. 484 00:23:09,720 --> 00:23:11,970 - So you're gonna see a lineup of six men. 485 00:23:12,010 --> 00:23:14,140 They will not be able to see you. 486 00:23:14,180 --> 00:23:18,230 And you look at their faces and look at their eyes. 487 00:23:18,270 --> 00:23:20,440 And if you recognize the man... 488 00:23:20,480 --> 00:23:21,980 - What if I don't recognize him? 489 00:23:22,020 --> 00:23:24,980 - Well, if you don't, you don't. 490 00:23:25,030 --> 00:23:28,490 Natalie, I'm not gonna ask you to do anything 491 00:23:28,530 --> 00:23:30,950 that you're not comfortable with. 492 00:23:41,250 --> 00:23:43,000 Do you see him, Natalie? 493 00:23:54,050 --> 00:23:55,100 - Yeah. 494 00:23:55,140 --> 00:23:56,510 - Which one? 495 00:23:59,640 --> 00:24:00,730 - Number three. 496 00:24:00,770 --> 00:24:02,020 - Number three? 497 00:24:02,060 --> 00:24:03,730 You're sure that's the man who raped you? 498 00:24:03,770 --> 00:24:05,110 - Hold on. 499 00:24:05,150 --> 00:24:07,230 - Take as much time as you need. 500 00:24:07,280 --> 00:24:09,610 Natalie, look at his eyes. - I don't need to. 501 00:24:09,650 --> 00:24:11,240 I know I told you before 502 00:24:11,280 --> 00:24:14,280 that I wasn't sure before, but... 503 00:24:17,450 --> 00:24:20,080 I am now. That's him, number three. 504 00:24:23,830 --> 00:24:25,460 - Let me get you a car. 505 00:24:28,170 --> 00:24:29,710 - I need to talk to my client. 506 00:24:29,760 --> 00:24:32,260 - Well, the main subject better be about a plea, Mr. Carter. 507 00:24:32,300 --> 00:24:33,760 - Not in the habit of taking a plea 508 00:24:33,800 --> 00:24:35,600 when your main witness took a plea himself. 509 00:24:35,640 --> 00:24:37,390 And there's no physical evidence. 510 00:24:37,430 --> 00:24:40,140 And your so-called victim changes her mind with the wind. 511 00:24:40,180 --> 00:24:42,100 - You two done? 512 00:24:45,730 --> 00:24:47,190 Carisi, talk to me. 513 00:24:47,230 --> 00:24:48,626 - Oh, I'd never say this directly to his face, 514 00:24:48,650 --> 00:24:49,940 but I agree with Carter. 515 00:24:49,980 --> 00:24:51,490 - Natalie ID'd Jay. - Today she did. 516 00:24:51,530 --> 00:24:52,900 But at the hospital, she said she 517 00:24:52,950 --> 00:24:54,136 didn't get a good look at him. 518 00:24:54,160 --> 00:24:57,080 - Okay. So what exactly do you need? 519 00:24:57,120 --> 00:24:58,790 - Evidence, DNA. 520 00:24:58,830 --> 00:25:01,120 Everything that Carter just listed, that's what I need. 521 00:25:01,160 --> 00:25:03,160 Look, I know you didn't get DNA off the kit, 522 00:25:03,210 --> 00:25:05,040 but you're telling me that there's no DNA 523 00:25:05,080 --> 00:25:06,306 anywhere in that dressing room? 524 00:25:06,330 --> 00:25:08,210 - We've gone over it. 525 00:25:08,250 --> 00:25:09,476 - Come on, we're missing something here. 526 00:25:09,500 --> 00:25:10,800 You ran her clothes? - Yes. 527 00:25:10,840 --> 00:25:12,800 Even the bathing suit that she was wearing. 528 00:25:12,840 --> 00:25:13,970 - And? - Came back clean. 529 00:25:14,010 --> 00:25:15,840 - Oh, my God. 530 00:25:15,890 --> 00:25:17,760 Oh, my God. 531 00:25:17,800 --> 00:25:19,470 The liner. 532 00:25:19,510 --> 00:25:21,020 - The what? 533 00:25:21,060 --> 00:25:23,770 - There's hygienic liner in every female 534 00:25:23,810 --> 00:25:26,100 bathing suit that is sold. - There is? 535 00:25:26,150 --> 00:25:28,270 - And if it is removed, then you cannot 536 00:25:28,310 --> 00:25:29,650 return the bathing suit. 537 00:25:29,690 --> 00:25:31,530 - And Natalie never even got that far. 538 00:25:31,570 --> 00:25:35,450 - Velasco, when you bagged the bathing suit, did you see it? 539 00:25:35,490 --> 00:25:37,570 Did you find it? - No. 540 00:25:37,620 --> 00:25:39,280 - Maybe it fell off. 541 00:25:39,330 --> 00:25:41,790 It wasn't part of her rape kit, but if it was there, 542 00:25:41,830 --> 00:25:43,500 I would think CSU picked it up. 543 00:25:43,540 --> 00:25:47,420 - I would think, but if it's a male CSU tech, then... 544 00:25:47,460 --> 00:25:49,500 he may not have known what it was. 545 00:26:00,022 --> 00:26:02,195 - Captain Benson, can you explain 546 00:26:02,220 --> 00:26:03,980 what this is to the jury, please? 547 00:26:04,020 --> 00:26:06,640 - It's a hygienic bathing suit liner. 548 00:26:06,690 --> 00:26:11,190 CSU failed to bag it at the scene of Natalie's assault. 549 00:26:11,230 --> 00:26:13,650 It was found subsequently, and then the lab 550 00:26:13,690 --> 00:26:16,700 managed to recover Jay Watson's DNA from it. 551 00:26:16,740 --> 00:26:19,620 - And in your opinion, why was it not still attached 552 00:26:19,660 --> 00:26:21,330 to the bathing suit Ms. Ross was wearing 553 00:26:21,370 --> 00:26:22,636 when she was taken to the hospital? 554 00:26:22,660 --> 00:26:25,000 - Objection. 555 00:26:25,040 --> 00:26:26,830 - I'll allow. 556 00:26:26,870 --> 00:26:30,790 - Well, most likely it came off during her brutal attack. 557 00:26:30,840 --> 00:26:33,050 - Your Honor... - Watch yourself, Captain. 558 00:26:34,920 --> 00:26:36,130 - Nothing further. 559 00:26:38,090 --> 00:26:40,430 - Your witness, Mr. Carter. 560 00:26:40,470 --> 00:26:42,180 - Captain, when was the bathing suit 561 00:26:42,220 --> 00:26:44,600 Ms. Ross was wearing tested? 562 00:26:44,640 --> 00:26:46,520 - Immediately, as part of her rape kit. 563 00:26:46,560 --> 00:26:49,190 - And what were the results of that? 564 00:26:49,230 --> 00:26:51,020 No traces of DNA, correct? 565 00:26:51,060 --> 00:26:52,230 - That is correct. However... 566 00:26:52,270 --> 00:26:54,190 - Where was this liner tested again? 567 00:26:54,230 --> 00:26:55,570 - A few days later. 568 00:26:55,610 --> 00:26:59,110 - So you already collected and tested everything 569 00:26:59,160 --> 00:27:00,490 you thought was relevant. 570 00:27:00,530 --> 00:27:03,370 Then you suddenly happen upon 571 00:27:03,410 --> 00:27:04,830 this linchpin piece of evidence? 572 00:27:04,870 --> 00:27:08,500 - Which is not uncommon at all. 573 00:27:08,540 --> 00:27:11,210 Evidence is collected separately all the time. 574 00:27:11,250 --> 00:27:13,920 - Collected or manufactured? 575 00:27:13,960 --> 00:27:16,170 - Mr. Carter. 576 00:27:16,210 --> 00:27:19,840 - You mentioned the word "brutality" before. 577 00:27:19,880 --> 00:27:22,350 Police have their own form of brutality. 578 00:27:22,390 --> 00:27:25,600 Don't they? - Objection. 579 00:27:25,640 --> 00:27:27,600 - Withdrawn. 580 00:27:38,780 --> 00:27:41,070 - Brooke. 581 00:27:41,110 --> 00:27:43,530 How are you holding up? 582 00:27:43,580 --> 00:27:44,700 - Not great. 583 00:27:44,740 --> 00:27:46,080 I was up all night with Natalie. 584 00:27:46,120 --> 00:27:48,000 She was inconsolable. 585 00:27:48,040 --> 00:27:49,580 - That's understandable. 586 00:27:49,620 --> 00:27:53,210 Look, when a person goes through a trauma like that, 587 00:27:53,250 --> 00:27:55,920 they can end up in a very vulnerable state. 588 00:27:55,960 --> 00:27:59,220 - Yeah, it wasn't about that. 589 00:27:59,260 --> 00:28:00,800 - Okay, then what? 590 00:28:02,930 --> 00:28:05,350 - We're acutely aware of the systemic inequities 591 00:28:05,390 --> 00:28:07,600 that exist within the criminal justice system. 592 00:28:08,850 --> 00:28:11,350 - You mean for people like Jay. - Yeah. 593 00:28:11,390 --> 00:28:14,690 Our concern is that he might not receive a fair trial. 594 00:28:17,360 --> 00:28:20,450 - Well, I can't deny that 595 00:28:20,490 --> 00:28:22,360 there's a history of racial bias. 596 00:28:22,410 --> 00:28:24,200 It's certainly not a perfect system. 597 00:28:24,240 --> 00:28:26,330 - How do you do this every day? 598 00:28:29,450 --> 00:28:34,960 - My focus, my priority 599 00:28:35,000 --> 00:28:37,250 is on healing. 600 00:28:41,220 --> 00:28:43,590 So I do what I can. 601 00:28:46,640 --> 00:28:49,100 - When does Natalie actually have to take the stand? 602 00:28:49,140 --> 00:28:50,350 - She's up next. 603 00:29:01,950 --> 00:29:03,410 Hey, Natalie. 604 00:29:03,450 --> 00:29:07,120 So I talked to Brooke. 605 00:29:07,160 --> 00:29:09,120 Is everything okay? 606 00:29:09,160 --> 00:29:10,200 - Yeah, I'm fine. 607 00:29:10,250 --> 00:29:11,660 It's just been a long day. 608 00:29:11,710 --> 00:29:15,040 - Yeah, it has been, but it's almost over, Natalie. 609 00:29:15,080 --> 00:29:16,540 - Natalie. 610 00:29:19,500 --> 00:29:22,220 Are you sure that you're okay? 611 00:29:23,720 --> 00:29:25,510 - Yeah. 612 00:29:25,550 --> 00:29:28,680 - Councilor, your next witness. 613 00:29:28,720 --> 00:29:29,850 - Okay. 614 00:29:29,890 --> 00:29:31,196 - Do I have time to use the bathroom? 615 00:29:31,220 --> 00:29:32,560 - Yes, of course. 616 00:29:38,570 --> 00:29:39,900 - Tell me that she's just nervous. 617 00:29:39,940 --> 00:29:42,030 - I'm starting to think that I drove her too hard, 618 00:29:42,070 --> 00:29:44,280 you know, for my own reasons. 619 00:29:44,320 --> 00:29:45,780 - You mean Maddie Flynn? 620 00:29:49,450 --> 00:29:51,200 - I chased an energy drink truck 621 00:29:51,240 --> 00:29:54,540 down the street the other day, and I thought that I saw her. 622 00:29:54,580 --> 00:29:58,000 - Listen, you are gonna close that case. 623 00:29:58,040 --> 00:29:59,960 You are gonna feel the pleasure of slapping 624 00:30:00,000 --> 00:30:01,300 the cuffs on her abductor. 625 00:30:01,340 --> 00:30:04,920 - You don't know that. - I know you. 626 00:30:04,970 --> 00:30:07,220 You will. 627 00:30:07,260 --> 00:30:08,680 - So you don't think I'm crazy? 628 00:30:08,720 --> 00:30:10,680 - We work in the criminal justice system. 629 00:30:10,720 --> 00:30:11,930 We're all a little bit crazy. 630 00:30:13,890 --> 00:30:15,616 Let's focus on the perp we have in front of us. 631 00:30:15,640 --> 00:30:17,940 Let's put him behind bars. 632 00:30:17,980 --> 00:30:19,940 And then I'm gonna take you out for a drink. 633 00:30:24,610 --> 00:30:26,030 Come on. 634 00:30:28,660 --> 00:30:31,280 - He pushed me back into the dressing room. 635 00:30:31,330 --> 00:30:34,410 And I-I... 636 00:30:34,450 --> 00:30:35,790 just froze. 637 00:30:39,460 --> 00:30:40,880 I gave up. 638 00:30:43,800 --> 00:30:47,130 He pulled my bathing suit bottom, uh, 639 00:30:47,180 --> 00:30:49,930 off to the side and raped me. 640 00:30:49,970 --> 00:30:50,930 - Thank you, Natalie. 641 00:30:50,970 --> 00:30:52,890 I know this isn't easy. 642 00:30:52,930 --> 00:30:56,100 Earlier, you testified that you ID'd your assailant 643 00:30:56,140 --> 00:30:57,690 in an NYPD lineup. 644 00:30:59,310 --> 00:31:00,770 - Yes. 645 00:31:00,810 --> 00:31:04,780 - Can you ID your assailant now for the jury? 646 00:31:14,830 --> 00:31:17,410 Natalie, can you identify your rapist? 647 00:31:27,090 --> 00:31:29,970 - Ms. Ross, are you able to answer the question? 648 00:31:39,230 --> 00:31:40,270 Order. 649 00:31:40,310 --> 00:31:42,060 Order. 650 00:31:42,110 --> 00:31:44,650 - Your Honor, I need a recess. 651 00:31:44,690 --> 00:31:47,570 - You have 15 minutes, Mr. Carisi. 652 00:32:07,176 --> 00:32:08,801 - Natalie. - I'm sorry. 653 00:32:08,826 --> 00:32:09,826 - It's okay. 654 00:32:10,090 --> 00:32:11,630 Just tell us what happened. 655 00:32:11,680 --> 00:32:14,140 - I just looked at him in front of me, and his... 656 00:32:14,180 --> 00:32:16,220 his suit jacket barely fit. 657 00:32:16,260 --> 00:32:18,406 - Natalie, I wanna give you the benefit of the doubt here, 658 00:32:18,430 --> 00:32:19,980 but I gotta say, this is the first time 659 00:32:20,020 --> 00:32:22,190 I've had a case blow up on me because of tailoring. 660 00:32:22,230 --> 00:32:24,440 What... what is going on? 661 00:32:29,320 --> 00:32:32,070 - You know, my parents are a bit religious. 662 00:32:32,110 --> 00:32:34,370 And they used to foster children. 663 00:32:34,410 --> 00:32:38,370 And my brother Yves, he's from Cameroon. 664 00:32:38,410 --> 00:32:41,750 We were around 12 in a drugstore with my mom, 665 00:32:41,790 --> 00:32:45,210 you know, just running around, and, uh... 666 00:32:47,250 --> 00:32:49,010 I dared him to steal a pack of gum. 667 00:32:49,050 --> 00:32:50,300 - Okay. 668 00:32:50,340 --> 00:32:51,510 - Cops show up. 669 00:32:51,550 --> 00:32:53,050 They send me home with a warning. 670 00:32:53,090 --> 00:32:56,390 - He gets arrested. - Spent the night in juvie. 671 00:32:56,430 --> 00:32:58,140 And for what? 672 00:32:58,180 --> 00:33:01,270 - Natalie, what you're talking about is apples and oranges. 673 00:33:01,310 --> 00:33:03,100 - Not for Yves. 674 00:33:03,140 --> 00:33:04,900 He had a record. 675 00:33:04,940 --> 00:33:07,480 Which only further pushed him down a path 676 00:33:07,520 --> 00:33:09,530 in the opposite direction of reform. 677 00:33:09,570 --> 00:33:12,150 How can you justify that? - We can't. 678 00:33:12,200 --> 00:33:13,740 We can't. 679 00:33:13,780 --> 00:33:18,580 That never should have happened to your brother, okay? 680 00:33:18,620 --> 00:33:21,450 But Natalie, Jay Watson raped you. 681 00:33:23,460 --> 00:33:25,330 - Do you think I forgot? 682 00:33:25,380 --> 00:33:26,880 How could I? 683 00:33:26,920 --> 00:33:30,760 This entire trial has been an exercise in reminding me. 684 00:33:30,800 --> 00:33:33,010 - And this is your chance to do something about it. 685 00:33:33,050 --> 00:33:36,220 - I am going to, believe me. 686 00:33:36,260 --> 00:33:37,390 Because I can. 687 00:33:37,430 --> 00:33:39,180 I can afford therapy. 688 00:33:39,220 --> 00:33:40,470 I have that luxury. 689 00:33:40,520 --> 00:33:43,020 And maybe, one day... 690 00:33:45,150 --> 00:33:47,400 I'll be okay. 691 00:33:47,440 --> 00:33:53,440 But if that teenager goes to prison? 692 00:33:54,110 --> 00:33:56,610 He may not be. 693 00:33:56,660 --> 00:33:58,070 Ever. 694 00:34:04,290 --> 00:34:06,920 I don't want that. 695 00:34:06,960 --> 00:34:08,920 - Natalie, wait. 696 00:34:15,300 --> 00:34:16,760 Hey, Natalie. 697 00:34:19,220 --> 00:34:21,770 I get that this is personal for you, 698 00:34:21,810 --> 00:34:25,560 but I think that you're doing the wrong thing 699 00:34:25,600 --> 00:34:28,520 for the right reason. 700 00:34:28,560 --> 00:34:30,360 Jay Watson is a criminal. 701 00:34:30,400 --> 00:34:31,940 - He's only 18. 702 00:34:31,980 --> 00:34:33,570 He's not anything yet. 703 00:34:33,610 --> 00:34:36,860 - He saw a chance to victimize you and he took it. 704 00:34:39,660 --> 00:34:43,120 You know, I have a lot of admiration for you. 705 00:34:43,160 --> 00:34:47,500 I admire your fairness and your thoughtfulness. 706 00:34:47,540 --> 00:34:49,540 - I am just trying to do what is right. 707 00:34:49,580 --> 00:34:51,540 - And you are. 708 00:34:51,590 --> 00:34:53,630 It was right of you to point out 709 00:34:53,670 --> 00:34:56,800 that justice, real justice, 710 00:34:56,840 --> 00:34:59,800 should emphasize rehabilitation. 711 00:34:59,840 --> 00:35:03,220 - I feel guilty for what happened to my brother. 712 00:35:03,260 --> 00:35:04,970 - I know you do. 713 00:35:05,020 --> 00:35:09,560 And I stand by whatever decision you make. 714 00:35:09,600 --> 00:35:12,400 But the answer is not to swing the pendulum 715 00:35:12,440 --> 00:35:15,110 too far in the other direction. 716 00:35:19,450 --> 00:35:21,990 I hope you know that I wouldn't be here 717 00:35:22,030 --> 00:35:25,410 if I didn't think that a fair trial was possible. 718 00:35:27,660 --> 00:35:31,130 And I'm not asking you to trust the system, Natalie. 719 00:35:33,170 --> 00:35:35,170 I'm asking you to trust me. 720 00:35:53,610 --> 00:35:55,570 - Where's your witness, Mr. Carisi? 721 00:35:55,610 --> 00:35:57,730 - She'll be here, Your Honor. Just a few more minutes. 722 00:36:06,450 --> 00:36:08,460 Your Honor, the people call Natalie Ross 723 00:36:08,500 --> 00:36:10,420 back to the stand. 724 00:36:16,250 --> 00:36:17,880 Ms. Ross. 725 00:36:17,920 --> 00:36:20,630 The last time you were on the stand, 726 00:36:20,680 --> 00:36:24,050 you didn't ID your assailant. 727 00:36:24,100 --> 00:36:27,020 Can you point out your assailant for the jury now? 728 00:36:33,980 --> 00:36:35,230 - That's him. 729 00:36:35,270 --> 00:36:36,900 Jay Watson. 730 00:36:36,940 --> 00:36:41,780 - And why did you refuse to ID him earlier? 731 00:36:41,820 --> 00:36:45,200 - As a victim of a crime, 732 00:36:45,240 --> 00:36:46,870 my decision not to testify 733 00:36:46,910 --> 00:36:50,540 was rooted in a familial trauma 734 00:36:50,580 --> 00:36:56,210 that goes beyond the immediate circumstances of Jay's crime. 735 00:36:56,250 --> 00:36:57,250 - Thank you. 736 00:36:58,670 --> 00:37:00,010 Nothing further. 737 00:37:03,800 --> 00:37:06,600 - This all sounds very noble, 738 00:37:06,640 --> 00:37:09,220 but did you come to this epiphany on your own? 739 00:37:10,560 --> 00:37:12,100 - Yes. 740 00:37:12,140 --> 00:37:15,900 - You didn't speak to anyone after testifying? 741 00:37:15,940 --> 00:37:17,020 - No, I did. 742 00:37:17,070 --> 00:37:20,320 Mr. Carisi and Captain Benson from SVU. 743 00:37:20,360 --> 00:37:24,280 - Oh, so after not ID'ing my client, you left the court, 744 00:37:24,320 --> 00:37:26,070 spoke to the prosecutor, 745 00:37:26,120 --> 00:37:27,870 and spoke to the lead criminal investigator, 746 00:37:27,910 --> 00:37:30,580 and now, all of a sudden, the man sitting next to me 747 00:37:30,620 --> 00:37:32,870 is the one who raped you. 748 00:37:32,910 --> 00:37:33,920 - He is. 749 00:37:33,960 --> 00:37:35,960 - Well, I am glad that you were able 750 00:37:36,000 --> 00:37:38,210 to unburden yourself, Ms. Ross. 751 00:37:39,880 --> 00:37:43,800 But white guilt cannot and should not dictate 752 00:37:43,840 --> 00:37:45,510 my client's actual guilt. 753 00:37:45,550 --> 00:37:46,800 - Objection. 754 00:37:46,850 --> 00:37:48,810 - Sustained. - I made a mistake. 755 00:37:48,850 --> 00:37:50,600 There are so many people in prison 756 00:37:50,640 --> 00:37:51,850 who don't deserve to be there. 757 00:37:51,890 --> 00:37:53,640 - How sure are you that Jay Watson isn't 758 00:37:53,690 --> 00:37:55,100 just another one of them? 759 00:37:55,150 --> 00:37:56,980 - The only thing I am sure about, Mr. Carter, 760 00:37:57,020 --> 00:37:58,610 is that your client raped me! 761 00:38:27,260 --> 00:38:28,550 - Mr. Carter. 762 00:38:28,600 --> 00:38:29,760 - Hope I'm not interrupting. 763 00:38:29,800 --> 00:38:31,930 - I'm just working on my closing arguments. 764 00:38:31,970 --> 00:38:35,020 - Yeah, well, you can take the night off. 765 00:38:35,060 --> 00:38:37,190 My client changed his mind about a plea. 766 00:38:37,230 --> 00:38:39,270 - Oh, really? 767 00:38:39,310 --> 00:38:42,440 I got his DNA, the vic ID'd him in open court. 768 00:38:42,480 --> 00:38:43,690 What makes your client think 769 00:38:43,740 --> 00:38:44,876 that I'm still even open to a plea? 770 00:38:44,900 --> 00:38:47,070 - You can ask him yourself. 771 00:39:00,630 --> 00:39:03,300 - I'm listening, Mr. Carter. 772 00:39:03,340 --> 00:39:04,670 - Go ahead, Jay. 773 00:39:07,430 --> 00:39:09,640 - That girl, Natalie. 774 00:39:11,550 --> 00:39:13,520 I did what she said. 775 00:39:13,560 --> 00:39:15,930 She ain't lying. 776 00:39:15,980 --> 00:39:17,310 - Okay. 777 00:39:25,690 --> 00:39:27,570 - I took something. 778 00:39:27,610 --> 00:39:29,110 Something I can't give back. 779 00:39:31,160 --> 00:39:33,410 It was just supposed to be a robbery. 780 00:39:33,450 --> 00:39:37,080 But when I saw her... 781 00:39:37,120 --> 00:39:41,710 my whole life, nobody paid attention to anything I did. 782 00:39:41,750 --> 00:39:44,840 Not at home, not at school. 783 00:39:44,880 --> 00:39:49,590 Always felt kind of invisible, you know? 784 00:39:49,630 --> 00:39:52,300 So why would this be any different? 785 00:39:55,560 --> 00:39:59,020 What I did to Natalie... 786 00:39:59,060 --> 00:40:01,270 I did. 787 00:40:01,310 --> 00:40:02,980 Changed her life forever. 788 00:40:05,900 --> 00:40:11,450 So I guess I finally learned my lesson. 789 00:40:11,490 --> 00:40:13,200 Just too late. 790 00:40:18,290 --> 00:40:20,790 - It's never too late, Mr. Watson. 791 00:40:23,380 --> 00:40:25,380 You'll do time. 792 00:40:25,420 --> 00:40:26,960 But not your whole life. 793 00:40:27,010 --> 00:40:29,410 When you get out, you'll still have some runway ahead of you. 794 00:40:30,720 --> 00:40:33,890 And taking responsibility for what you did 795 00:40:33,930 --> 00:40:35,810 is only the first step. 796 00:40:40,020 --> 00:40:41,310 Let's speak to Ms. Ross. 797 00:40:51,530 --> 00:40:53,070 - So he took a plea, huh? 798 00:40:53,110 --> 00:40:55,990 - I'm surprised as you are. - Well, great work, Counselor. 799 00:40:56,030 --> 00:40:58,620 - Justice was done. - It was. 800 00:40:58,660 --> 00:41:00,660 Today. 801 00:41:00,710 --> 00:41:02,290 - But not for Maddie? 802 00:41:02,330 --> 00:41:04,880 - How am I supposed to go and live a normal life 803 00:41:04,920 --> 00:41:06,590 knowing that she's out there somewhere? 804 00:41:06,630 --> 00:41:07,880 - You call any of this normal? 805 00:41:07,920 --> 00:41:09,800 Come on, let me buy you that drink. 806 00:41:09,840 --> 00:41:11,930 - I will. 807 00:41:11,970 --> 00:41:14,010 But only if you help me read through 808 00:41:14,050 --> 00:41:16,930 a behavioral analysis profile of the kidnapper. 809 00:41:16,970 --> 00:41:18,536 - You've got a strange way of getting cheered up, 810 00:41:18,560 --> 00:41:19,680 you know that? 57754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.