Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,226 --> 00:00:08,200
In the nation's largest city,
2
00:00:08,205 --> 00:00:10,969
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:10,974 --> 00:00:12,596
are hunted by the detectives
4
00:00:12,601 --> 00:00:15,607
of the Organized Crime Control Bureau.
5
00:00:15,612 --> 00:00:17,647
These are their stories.
6
00:00:19,858 --> 00:00:20,946
I thought we agreed
7
00:00:20,951 --> 00:00:22,414
we weren't gonna do this again.
8
00:00:22,419 --> 00:00:23,815
We did.
9
00:00:25,422 --> 00:00:27,819
Artificially intelligent
policing isn't the future.
10
00:00:27,824 --> 00:00:29,162
It's already here.
11
00:00:29,167 --> 00:00:31,373
He's integrating his system into ours.
12
00:00:31,378 --> 00:00:34,552
- You don't have to like it.
- Good, 'cause I don't.
13
00:00:34,557 --> 00:00:36,971
I just refuse to be a burden.
14
00:00:36,976 --> 00:00:39,231
We already discussed this.
You're staying here with me.
15
00:00:39,236 --> 00:00:40,715
I don't need you.
16
00:00:40,720 --> 00:00:42,200
I need your brother.
17
00:00:42,205 --> 00:00:43,680
Where is Randall?
18
00:01:18,508 --> 00:01:21,831
In the name of God,
19
00:01:21,836 --> 00:01:24,868
the most merciful,
20
00:01:24,873 --> 00:01:27,062
the most compassionate.
21
00:01:27,067 --> 00:01:30,319
Praise be to God.
22
00:01:34,483 --> 00:01:37,488
Our Father who art...
23
00:01:39,554 --> 00:01:42,590
who art... what's "who art" mean?
24
00:01:46,730 --> 00:01:50,735
Our father who... damn!
25
00:01:51,792 --> 00:01:53,246
What's going on? What's the matter?
26
00:01:53,251 --> 00:01:55,690
Our father who art,
what does "who art" mean?
27
00:01:55,695 --> 00:01:57,926
- Who art...
- In heaven.
28
00:01:57,931 --> 00:01:59,144
Who art...
29
00:01:59,149 --> 00:02:01,204
Oh, art in heaven.
30
00:02:01,209 --> 00:02:03,031
Oh, of course.
31
00:02:03,036 --> 00:02:05,375
Who art in heaven.
32
00:02:05,380 --> 00:02:07,227
Hallowed be thy name.
33
00:02:07,232 --> 00:02:10,672
The compassionate and merciful
34
00:02:10,677 --> 00:02:13,968
King of the day of reckoning.
35
00:02:13,973 --> 00:02:15,619
Thy kingdom come.
36
00:02:15,944 --> 00:02:20,849
Thy will be done on Earth
as it is in heaven.
37
00:02:20,854 --> 00:02:24,695
Guide us onto the right path,
38
00:02:24,700 --> 00:02:28,198
the path of those you have blessed.
39
00:02:28,203 --> 00:02:29,699
Give us this day...
40
00:02:29,704 --> 00:02:31,126
Give us this day...
41
00:02:31,131 --> 00:02:35,328
Our daily bread and forgive us...
42
00:02:35,333 --> 00:02:36,381
You do it.
43
00:02:36,386 --> 00:02:41,791
Our trespasses as we forgive
those who trespass against us.
44
00:02:42,300 --> 00:02:46,605
Not of those against
whom there is anger,
45
00:02:47,475 --> 00:02:51,680
nor of those who are misguided.
46
00:02:51,685 --> 00:02:54,591
And lead us not into temptation,
47
00:02:54,596 --> 00:02:58,101
but deliver us from evil.
48
00:02:59,842 --> 00:03:01,407
Amen.
49
00:03:36,218 --> 00:03:43,718
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
50
00:04:23,566 --> 00:04:26,431
Tensions run high as five are killed
51
00:04:26,436 --> 00:04:29,091
in what authorities
are calling a hate crime.
52
00:04:29,096 --> 00:04:31,978
Authorities are believed
to have a suspect in custody.
53
00:04:31,983 --> 00:04:35,639
The mayor's office is holding
a press conference shortly.
54
00:04:59,711 --> 00:05:02,233
What do you want?
55
00:05:02,238 --> 00:05:03,985
Yeah, hey.
56
00:05:03,990 --> 00:05:06,070
It's been a long time.
57
00:05:06,075 --> 00:05:07,613
Uh, yeah.
58
00:05:07,618 --> 00:05:09,641
What do you want?
59
00:05:10,246 --> 00:05:12,451
Uh, Mom wants to see you.
60
00:05:12,456 --> 00:05:14,705
- Really?
- Yeah.
61
00:05:15,710 --> 00:05:18,124
Um, don't expect that
she's gonna recognize you.
62
00:05:18,129 --> 00:05:22,134
She's, you know, kinda in and out.
63
00:05:23,643 --> 00:05:25,807
Right.
64
00:05:25,812 --> 00:05:27,800
Ah, it just so happens
I got some business
65
00:05:27,805 --> 00:05:29,477
to attend to in the city.
66
00:05:29,482 --> 00:05:30,853
I'll catch a plane.
67
00:05:30,858 --> 00:05:32,605
When?
68
00:05:32,610 --> 00:05:33,865
I'll let you know.
69
00:05:55,399 --> 00:05:56,399
Morning.
70
00:05:59,837 --> 00:06:01,000
- Hey.
- Hey.
71
00:06:01,005 --> 00:06:03,103
Hey.
72
00:06:03,108 --> 00:06:04,908
Cold place to spend the night.
73
00:06:08,229 --> 00:06:09,600
Is everything all right?
74
00:06:09,605 --> 00:06:11,690
Yeah, yeah. You?
75
00:06:13,768 --> 00:06:15,043
I meant at home.
76
00:06:17,271 --> 00:06:19,369
I'm fine. We're good.
77
00:06:27,889 --> 00:06:29,661
Looks like you're not
the only one who didn't
78
00:06:29,666 --> 00:06:31,175
make it home last night.
79
00:06:35,005 --> 00:06:36,544
Hi, kids.
80
00:06:36,549 --> 00:06:37,846
What are we doing?
81
00:06:37,851 --> 00:06:40,107
Prepping for the 10:00 a.m. AI briefing.
82
00:06:40,112 --> 00:06:43,305
AI, Artificial Intelligence.
83
00:06:44,415 --> 00:06:45,420
Stabler.
84
00:06:46,025 --> 00:06:48,147
Officer Bashir, this
is Detective Stabler,
85
00:06:48,152 --> 00:06:49,315
the man you came to see.
86
00:06:49,320 --> 00:06:51,350
Sir, it's an honor.
87
00:06:51,355 --> 00:06:52,478
At ease.
88
00:06:52,482 --> 00:06:53,886
What can I do for you, Officer?
89
00:06:53,891 --> 00:06:56,305
Officer Bashir is with
the Hate Crimes unit.
90
00:06:56,310 --> 00:06:57,816
You got your hands full this morning.
91
00:06:57,820 --> 00:07:00,068
Unfortunately, I'm not
on the mosque bombing case.
92
00:07:00,073 --> 00:07:01,811
My CO assigned me to other duties.
93
00:07:01,816 --> 00:07:03,221
Why is that?
94
00:07:03,226 --> 00:07:04,784
She felt this one was too personal.
95
00:07:07,003 --> 00:07:08,668
- Is it?
- Couldn't be more.
96
00:07:08,673 --> 00:07:10,945
My wife was in the building at the time.
97
00:07:10,950 --> 00:07:12,613
Oh, my God, is she all right?
98
00:07:12,618 --> 00:07:14,916
Luckily she was next door
in our community center.
99
00:07:14,921 --> 00:07:16,927
Stacy and I are members at the mosque.
100
00:07:17,832 --> 00:07:20,180
He's convinced this attack
wasn't a hate crime
101
00:07:20,185 --> 00:07:22,581
but a cover up for a larger conspiracy.
102
00:07:22,586 --> 00:07:25,791
A case for us... for you, in particular.
103
00:07:27,341 --> 00:07:29,630
Well, what do you mean? Why for me?
104
00:07:29,635 --> 00:07:31,350
Well, because, sir,
you know the difference
105
00:07:31,354 --> 00:07:34,135
between following the rules
and doing the right thing, sir.
106
00:07:34,140 --> 00:07:37,096
- Enough with the sirs.
- Oh, sorry, sir.
107
00:07:37,101 --> 00:07:39,116
Sorry, old habits die hard.
108
00:07:40,120 --> 00:07:42,393
Officer, I need to know
why you think this is a case
109
00:07:42,398 --> 00:07:45,229
for us and not Hate Crimes.
110
00:07:45,234 --> 00:07:47,214
Because of the victim who was targeted.
111
00:07:47,219 --> 00:07:49,417
There were victims, plural.
112
00:07:49,422 --> 00:07:51,861
Yes, we lost one sister
and three brothers
113
00:07:51,866 --> 00:07:54,029
- from our community.
- So who was targeted?
114
00:07:54,034 --> 00:07:56,124
Well, the fifth casualty.
115
00:07:56,829 --> 00:08:00,503
Imam Kasi, our spiritual leader
and my friend and mentor.
116
00:08:00,508 --> 00:08:02,079
Why would he have been targeted?
117
00:08:02,084 --> 00:08:03,664
I'm not sure.
118
00:08:03,669 --> 00:08:05,733
But I know what I believe is right.
119
00:08:05,738 --> 00:08:07,593
Not sure is not enough for me to poach
120
00:08:07,598 --> 00:08:09,178
a case from Hate Crimes.
121
00:08:09,183 --> 00:08:10,855
Who's your CO?
122
00:08:10,860 --> 00:08:12,190
Captain Shah.
123
00:08:12,995 --> 00:08:14,216
Naz Shah?
124
00:08:14,221 --> 00:08:15,485
Yes, ma'am.
125
00:08:15,490 --> 00:08:16,611
Sorry.
126
00:08:16,616 --> 00:08:18,370
You know her?
127
00:08:18,375 --> 00:08:21,807
Oh, yeah. Old frenemy.
128
00:08:21,812 --> 00:08:23,475
Copy that.
129
00:08:23,480 --> 00:08:26,187
So does Captain Shah
wanna ask for our assistance?
130
00:08:26,192 --> 00:08:28,080
- Absolutely not.
- Mm.
131
00:08:28,085 --> 00:08:29,140
That's what I thought.
132
00:08:29,145 --> 00:08:31,400
Well, you have your answer.
133
00:08:33,657 --> 00:08:35,475
Well, I'm sorry to hear that.
134
00:08:37,787 --> 00:08:39,884
Thank you for your time.
135
00:08:40,789 --> 00:08:41,789
Where'd you serve?
136
00:08:43,250 --> 00:08:44,939
Afghanistan, two tours.
137
00:08:44,944 --> 00:08:47,500
Helmand Province and then Kabul.
138
00:08:47,505 --> 00:08:48,710
Tough.
139
00:08:48,715 --> 00:08:51,308
It still is, sir.
140
00:08:58,165 --> 00:08:59,721
That was odd.
141
00:08:59,726 --> 00:09:01,247
Meaning what?
142
00:09:01,952 --> 00:09:04,483
He's going out on a limb
behind his CO's back,
143
00:09:04,488 --> 00:09:07,811
risking his career based on
nothing more than his feeling?
144
00:09:07,816 --> 00:09:10,931
Yeah, well, odd or not, there's already
145
00:09:10,936 --> 00:09:13,583
Hate Crimes, Homicide,
Arson and Explosions,
146
00:09:13,588 --> 00:09:15,537
and I heard the Feds are
poking around down there.
147
00:09:15,541 --> 00:09:16,729
So they don't need us.
148
00:09:16,734 --> 00:09:17,930
Yeah.
149
00:09:17,935 --> 00:09:19,265
Ready when you are.
150
00:09:19,270 --> 00:09:21,270
There's an AI briefing.
151
00:09:23,983 --> 00:09:25,183
Oh, good.
152
00:09:27,920 --> 00:09:30,877
So as part of the mayor's
Data-Driven Police Initiative...
153
00:09:30,882 --> 00:09:35,005
- DDPI.
- Right, the DDPI.
154
00:09:35,010 --> 00:09:38,651
We are supposed to do what is
delightfully called
155
00:09:38,656 --> 00:09:41,220
Periodic Team Incident Reviews.
156
00:09:41,225 --> 00:09:43,889
- PTIRs.
- Okay.
157
00:09:43,894 --> 00:09:46,558
Well, let's start with
what we are calling
158
00:09:46,563 --> 00:09:48,653
the Bobtail versus Pedestrian Modality.
159
00:09:48,658 --> 00:09:50,696
Now, it's based on
an incident that happened
160
00:09:50,701 --> 00:09:52,147
during the Los Santos case.
161
00:09:52,152 --> 00:09:55,034
The IRP analyzed all data
from the incident,
162
00:09:55,039 --> 00:09:58,287
including video footage,
witness testimony, skid marks,
163
00:09:58,292 --> 00:10:00,172
even the weather, and used it to create
164
00:10:00,177 --> 00:10:02,759
an interactive 3D reenactment.
165
00:10:02,764 --> 00:10:04,576
The point being to extrapolate
166
00:10:04,581 --> 00:10:05,970
any other possible outcomes.
167
00:10:05,975 --> 00:10:08,497
So what are your conclusions?
168
00:10:08,502 --> 00:10:09,915
Watch this.
169
00:10:18,470 --> 00:10:20,235
You see, we determined that there is
170
00:10:20,240 --> 00:10:23,379
an 89% probability that all civilians
171
00:10:23,384 --> 00:10:24,973
would have been clear
of that truck's path
172
00:10:24,977 --> 00:10:27,057
had no action been taken.
173
00:10:27,062 --> 00:10:30,602
This is what you've been
doing all night, this crap?
174
00:10:30,607 --> 00:10:32,133
It's supposed to help.
175
00:10:33,744 --> 00:10:37,042
Look, the thing you don't
understand, Detective Reyes,
176
00:10:37,047 --> 00:10:41,004
is that our brains, they are
processing enormous amounts
177
00:10:41,009 --> 00:10:42,814
of data about the world all around us
178
00:10:42,819 --> 00:10:44,217
that we're not even aware of.
179
00:10:44,222 --> 00:10:46,452
This is what we call instinct.
180
00:10:46,457 --> 00:10:47,953
And it's useful.
181
00:10:47,958 --> 00:10:49,330
But it is unreliable.
182
00:10:49,335 --> 00:10:52,224
And most officers have a misguided faith
183
00:10:52,229 --> 00:10:53,229
in their instincts.
184
00:10:53,234 --> 00:10:56,171
Now, that is why data-driven
policing is so important.
185
00:10:56,176 --> 00:10:58,250
Let me just get this straight.
186
00:10:58,255 --> 00:11:02,460
So your little AI is saying
that if I had done nothing,
187
00:11:02,465 --> 00:11:04,653
that truck would not have hit anyone
188
00:11:04,658 --> 00:11:07,640
and Espinosa would not have
shot Tweaker in the head.
189
00:11:07,645 --> 00:11:08,966
Is that what you're telling me?
190
00:11:08,971 --> 00:11:10,651
No, that's what the model
is telling you.
191
00:11:16,512 --> 00:11:18,563
- What are you doing?
- Being unreliable.
192
00:11:29,166 --> 00:11:30,738
Can I help you?
193
00:11:30,743 --> 00:11:32,848
Yeah, I'm looking for Officer Bashir.
194
00:11:32,853 --> 00:11:34,434
What do you want with Sam?
195
00:11:34,439 --> 00:11:36,460
Just wanna talk. Are you Stacy?
196
00:11:36,465 --> 00:11:38,453
- Yeah.
- Hey, I'm Detective Stabler.
197
00:11:38,458 --> 00:11:40,297
We spoke earlier, and he said that
198
00:11:40,302 --> 00:11:43,175
- you were in there when...
- Yeah, I was.
199
00:11:43,180 --> 00:11:44,426
It was horrible.
200
00:11:44,431 --> 00:11:46,303
I bet.
201
00:11:46,308 --> 00:11:47,739
Are you two okay?
202
00:11:47,743 --> 00:11:51,848
Yeah, Sam drove us
to the hospital at 110.
203
00:11:52,296 --> 00:11:53,910
I was in more danger on the way over
204
00:11:53,915 --> 00:11:55,271
than during the explosion.
205
00:11:55,275 --> 00:11:56,780
Hmm.
206
00:11:56,785 --> 00:11:58,067
Sam's over there.
207
00:11:58,072 --> 00:12:00,627
He's been fighting that
spray paint for a while.
208
00:12:00,632 --> 00:12:01,895
Thank you.
209
00:12:02,599 --> 00:12:04,422
Officer Bashir.
210
00:12:04,427 --> 00:12:07,050
I, uh, I thought your CO
needed an invitation
211
00:12:07,055 --> 00:12:09,085
for you to take this case.
212
00:12:09,090 --> 00:12:10,473
No harm in listening.
213
00:12:12,460 --> 00:12:16,033
Right, so as I said,
I have no hard evidence.
214
00:12:16,038 --> 00:12:17,961
But, you know, we hear things.
215
00:12:17,966 --> 00:12:20,321
- There's chatter.
- Mm-hmm.
216
00:12:20,326 --> 00:12:21,781
Who's we?
217
00:12:21,786 --> 00:12:24,149
Let's just say that I have
a confidential informant.
218
00:12:24,154 --> 00:12:26,994
It's someone with deep ties
to this community.
219
00:12:26,999 --> 00:12:28,012
Let's say that.
220
00:12:28,017 --> 00:12:30,573
So this CI of yours,
what have they heard?
221
00:12:31,478 --> 00:12:34,335
Well, ever since the withdrawal...
222
00:12:34,340 --> 00:12:35,437
From Afghanistan?
223
00:12:35,441 --> 00:12:36,441
- Yeah.
- Mm-hmm.
224
00:12:36,446 --> 00:12:38,839
There's been talk about
a new criminal element
225
00:12:38,844 --> 00:12:40,065
infiltrating the community.
226
00:12:40,070 --> 00:12:43,775
It's a gang with ties back to Kabul.
227
00:12:43,780 --> 00:12:45,035
Taliban?
228
00:12:45,040 --> 00:12:47,046
Maybe.
229
00:12:47,051 --> 00:12:50,907
So why would this gang
wanna kill your imam?
230
00:12:50,912 --> 00:12:52,576
I have no idea.
231
00:12:52,581 --> 00:12:54,853
Honestly, it's just a gut call.
232
00:12:54,858 --> 00:12:56,384
Uh-huh.
233
00:12:58,597 --> 00:12:59,819
What's wrong with the suspect
234
00:12:59,824 --> 00:13:01,420
that Hate Crimes has in custody?
235
00:13:01,425 --> 00:13:02,713
Asher Klein?
236
00:13:02,718 --> 00:13:04,123
Look, he's just a kid.
237
00:13:04,128 --> 00:13:05,332
He's had his share of trouble,
238
00:13:05,337 --> 00:13:07,218
but I am telling you,
I've known him for years.
239
00:13:07,222 --> 00:13:10,262
His mom, she's a rabbi at the
synagogue around the corner.
240
00:13:10,767 --> 00:13:12,664
Well, your captain said that they found
241
00:13:12,669 --> 00:13:14,525
bomb making material in his house.
242
00:13:14,530 --> 00:13:18,496
I know, but I'm telling you,
Asher Klein's no bomber.
243
00:13:18,501 --> 00:13:20,906
Is that another gut call of yours?
244
00:13:20,911 --> 00:13:21,978
Yeah.
245
00:13:24,581 --> 00:13:26,048
Well, so much for listening.
246
00:13:27,868 --> 00:13:30,874
I need to talk to Asher Klein.
247
00:13:30,879 --> 00:13:32,143
All right.
248
00:13:33,048 --> 00:13:35,104
I can vouch for you.
249
00:13:35,109 --> 00:13:37,199
- Okay.
- Let's go.
250
00:13:38,704 --> 00:13:40,037
Sir, yes, sir.
251
00:13:44,800 --> 00:13:47,400
I'm sorry, Sam, I'm done
talking to the police.
252
00:13:47,405 --> 00:13:49,240
I know that you're fed up, but trust me,
253
00:13:49,245 --> 00:13:50,883
Detective Stabler is here to help.
254
00:13:51,525 --> 00:13:54,615
Look, I tidy Asher's room
after he leaves
255
00:13:54,620 --> 00:13:56,775
for school every morning.
256
00:13:56,780 --> 00:13:59,353
If there were explosives in his closet,
257
00:13:59,358 --> 00:14:00,791
I would have seen them.
258
00:14:02,936 --> 00:14:05,067
Any of his friends been
in his room recently
259
00:14:05,072 --> 00:14:06,670
or people that you
didn't know in the house?
260
00:14:06,674 --> 00:14:08,265
Asher doesn't have any friends.
261
00:14:10,310 --> 00:14:13,392
His father died last year.
It was very hard for him.
262
00:14:13,397 --> 00:14:17,902
And ever since, he's just been
more and more isolated.
263
00:14:17,907 --> 00:14:19,049
I'm sorry.
264
00:14:24,449 --> 00:14:25,504
Is there a housekeeper?
265
00:14:25,509 --> 00:14:27,005
It's just us.
266
00:14:27,010 --> 00:14:30,384
No one was in his bedroom
until the cops came
267
00:14:30,389 --> 00:14:32,778
and searched it this morning.
268
00:14:32,783 --> 00:14:35,280
Well, now that he's out of ICU,
269
00:14:35,285 --> 00:14:37,307
I'd like your permission
to speak with him.
270
00:14:40,590 --> 00:14:44,895
Look, I know my son is troubled.
271
00:14:45,854 --> 00:14:48,414
But I am telling you, he is innocent.
272
00:14:51,326 --> 00:14:53,415
Okay, you can talk to him.
273
00:14:53,420 --> 00:14:54,993
Thank you.
274
00:14:56,498 --> 00:14:58,046
It was a pay-and-spray.
275
00:14:59,451 --> 00:15:01,198
So someone hired you to tag the mosque.
276
00:15:01,203 --> 00:15:02,208
Happens all the time.
277
00:15:02,213 --> 00:15:06,412
Sometimes it's a mural or ad,
sometimes, um...
278
00:15:06,917 --> 00:15:08,100
Hate speech?
279
00:15:10,637 --> 00:15:12,301
Look, someone was gonna take the job.
280
00:15:12,306 --> 00:15:15,196
I figured if I did, I could
kinda minimize the damage.
281
00:15:16,301 --> 00:15:18,215
- So who hired you?
- I don't know.
282
00:15:18,220 --> 00:15:20,154
Two guys came up to me
at one of my reveals.
283
00:15:21,940 --> 00:15:23,812
What's a reveal?
284
00:15:23,817 --> 00:15:26,315
My street art, tagging, graffiti.
285
00:15:26,320 --> 00:15:27,616
I got a lot of fans.
286
00:15:27,621 --> 00:15:31,671
Those two showed up, told me
where to tag, when to do it.
287
00:15:31,676 --> 00:15:33,780
Hmm. Describe the two guys.
288
00:15:33,785 --> 00:15:35,219
Foreigners, both of them.
289
00:15:36,588 --> 00:15:38,169
Gotta give me a little more than that.
290
00:15:38,174 --> 00:15:41,079
One was a tall blond guy,
weird Europe accent.
291
00:15:41,084 --> 00:15:43,123
One of the crazy ones, Dutch maybe?
292
00:15:43,128 --> 00:15:46,126
And a darker-skinned guy with a beard.
293
00:15:46,131 --> 00:15:48,171
- Where was the reveal?
- I don't know.
294
00:15:49,176 --> 00:15:50,456
I don't remember.
295
00:15:50,461 --> 00:15:51,981
What do you mean you don't remember?
296
00:15:53,096 --> 00:15:56,620
A brick wall in Queens, maybe?
297
00:15:56,625 --> 00:15:58,281
I was pretty wasted at the time.
298
00:15:58,286 --> 00:15:59,932
Were you wasted
the night of the bombing?
299
00:15:59,936 --> 00:16:02,334
No. And it was not a bombing.
300
00:16:02,339 --> 00:16:03,727
I mean, it was, but...
301
00:16:03,732 --> 00:16:04,811
What does that mean?
302
00:16:04,816 --> 00:16:06,480
Well, I told the cops.
303
00:16:06,485 --> 00:16:08,115
They didn't believe me.
304
00:16:08,120 --> 00:16:09,408
You told them what?
305
00:16:09,413 --> 00:16:11,670
The imam was shot.
306
00:16:13,075 --> 00:16:15,497
You saw the imam get shot?
307
00:16:15,502 --> 00:16:17,991
- I heard it.
- Okay, hold on.
308
00:16:17,996 --> 00:16:19,701
Tell me exactly what you heard.
309
00:16:19,706 --> 00:16:21,596
I was finishing packing up my cans,
310
00:16:21,601 --> 00:16:23,638
and I zip up my bag, I stand up.
311
00:16:23,643 --> 00:16:25,248
And we lock eyes.
312
00:16:25,253 --> 00:16:27,451
He must have been
watching me for 30 seconds.
313
00:16:27,456 --> 00:16:29,303
Before I could move, I hear this noise
314
00:16:29,308 --> 00:16:30,638
from across the street.
315
00:16:35,764 --> 00:16:37,110
It sounded like an AS Val
316
00:16:37,115 --> 00:16:40,239
or VSS Vintorez Russian sniper rifle,
317
00:16:40,944 --> 00:16:44,142
one with a internal suppressor.
318
00:16:44,147 --> 00:16:45,653
How the hell do you know that?
319
00:16:45,658 --> 00:16:46,790
Video games.
320
00:16:48,360 --> 00:16:49,781
Right.
321
00:16:49,786 --> 00:16:51,124
Please help me get out of here.
322
00:16:51,129 --> 00:16:52,275
I didn't kill anybody.
323
00:16:52,280 --> 00:16:53,894
I just did a really stupid thing.
324
00:16:53,899 --> 00:16:55,179
I'm working on it.
325
00:16:56,384 --> 00:16:58,407
Hey, what do you know about reveals?
326
00:16:58,412 --> 00:16:59,950
You know, taggers, graffiti?
327
00:16:59,955 --> 00:17:02,552
Aren't you a little old
for that sort of thing?
328
00:17:02,557 --> 00:17:04,371
Right. What have you heard about them?
329
00:17:04,376 --> 00:17:06,423
Heard? I've had dozens of my own.
330
00:17:06,428 --> 00:17:07,975
Very successful, I might add.
331
00:17:07,980 --> 00:17:09,460
You ever get hired for a pay-and-spray?
332
00:17:09,464 --> 00:17:12,254
- Wow, look at you.
- That's right.
333
00:17:12,259 --> 00:17:15,766
Look, there was a reveal in
Queens a couple weeks back.
334
00:17:15,771 --> 00:17:18,039
There's a tagger, Asher Klein.
335
00:17:20,475 --> 00:17:22,055
Supposedly really popular?
336
00:17:22,060 --> 00:17:23,549
I must have missed that one.
337
00:17:23,554 --> 00:17:25,493
Oh, I guess you're too old
for the scene now.
338
00:17:25,498 --> 00:17:26,777
I'm looking for two guys.
339
00:17:26,782 --> 00:17:28,579
They hired him to do a pay-and-spray.
340
00:17:28,584 --> 00:17:30,897
- I'd like to get eyes on them.
- I'll look into it.
341
00:17:30,902 --> 00:17:34,292
Question, is this about
the Hate Crimes case
342
00:17:34,297 --> 00:17:35,902
we're not supposed to be on?
343
00:17:35,907 --> 00:17:37,981
Answer, none of your business.
344
00:17:40,662 --> 00:17:41,742
Doc?
345
00:17:41,747 --> 00:17:44,328
You're gonna owe me more
than a margarita for this one.
346
00:17:44,332 --> 00:17:46,213
I'll throw in a jumbo combo meal.
347
00:17:46,218 --> 00:17:48,085
Heard that one before.
348
00:17:49,655 --> 00:17:52,219
This is Hate Crimes, isn't it?
349
00:17:52,224 --> 00:17:53,772
Maybe.
350
00:17:54,577 --> 00:17:56,435
Intriguingly vague.
351
00:17:58,849 --> 00:18:03,154
Imam Kasi, 62 years of age,
full thickness burns
352
00:18:03,159 --> 00:18:04,623
over most of his body,
353
00:18:04,628 --> 00:18:06,516
shredded by the bomb shrapnel...
354
00:18:06,521 --> 00:18:08,019
And soft tissue damage
355
00:18:08,023 --> 00:18:09,578
from the concussion blast.
356
00:18:09,583 --> 00:18:11,062
Which of the injuries killed him?
357
00:18:11,067 --> 00:18:12,522
Kathy was the target.
358
00:18:23,930 --> 00:18:25,694
I never thought I'd put the word Stabler
359
00:18:25,699 --> 00:18:27,412
and squeamish in the same sentence.
360
00:18:27,417 --> 00:18:28,756
Are you okay?
361
00:18:28,761 --> 00:18:29,807
Yeah.
362
00:18:30,712 --> 00:18:32,751
That was convincing.
363
00:18:32,756 --> 00:18:34,996
This look like a large caliber
bullet wound to you?
364
00:18:36,301 --> 00:18:38,924
You think this man was shot
before the bomb went off?
365
00:18:38,929 --> 00:18:40,258
I don't know. Do I?
366
00:18:40,263 --> 00:18:43,595
Elliot, this was
an improvised incendiary,
367
00:18:43,600 --> 00:18:47,015
high yield, packed with nails
and metal fragments.
368
00:18:47,020 --> 00:18:49,184
Victim has dozens of impact wounds,
369
00:18:49,189 --> 00:18:51,253
all of which are distorted by his burns.
370
00:18:51,258 --> 00:18:52,729
Could one of them be a bullet?
371
00:18:52,734 --> 00:18:54,231
Sure.
372
00:18:54,236 --> 00:18:56,983
But unless you've got
a casing or an intact slug,
373
00:18:56,988 --> 00:18:59,031
I can't tell you that conclusively.
374
00:19:11,778 --> 00:19:13,275
What's this for?
375
00:19:13,280 --> 00:19:14,863
An apology.
376
00:19:17,792 --> 00:19:21,487
I got your message,
you know, after Kathy.
377
00:19:23,398 --> 00:19:25,925
And I meant to reach out.
378
00:19:29,863 --> 00:19:31,935
It meant a lot.
379
00:19:31,940 --> 00:19:33,232
Thank you.
380
00:19:35,761 --> 00:19:37,645
It's good to see you, too, Elliot.
381
00:19:43,101 --> 00:19:46,516
He was like a father to me.
382
00:19:46,521 --> 00:19:48,102
Taught me so much,
383
00:19:48,807 --> 00:19:51,012
especially when I got back
from my second tour.
384
00:19:51,017 --> 00:19:53,065
I could barely handle what I saw.
385
00:19:53,870 --> 00:19:56,877
And he just helped me
make sense of it all.
386
00:19:56,882 --> 00:19:58,679
If any of it makes any sense.
387
00:19:58,684 --> 00:20:00,197
I hear you.
388
00:20:00,802 --> 00:20:02,215
Imam introduced me to Stacy,
389
00:20:02,220 --> 00:20:04,259
and that alone makes him a great man.
390
00:20:04,264 --> 00:20:06,270
How tall was he, the imam?
391
00:20:06,275 --> 00:20:08,876
Uh, a bit shorter than me. Why?
392
00:20:11,104 --> 00:20:12,201
Come here.
393
00:20:12,206 --> 00:20:16,329
Stand right there and as if
you're looking at Asher
394
00:20:16,334 --> 00:20:17,892
tagging the wall over there.
395
00:20:21,607 --> 00:20:23,495
If it was a bullet wound...
396
00:20:23,500 --> 00:20:26,289
I thought the ME said
it was inconclusive.
397
00:20:26,294 --> 00:20:29,563
Ah, it's just her way of
saying get me more evidence.
398
00:20:32,384 --> 00:20:34,447
Forensics was pretty thorough.
399
00:20:34,452 --> 00:20:35,857
I'm sure they were,
400
00:20:35,862 --> 00:20:37,834
but Forensics was looking
for a firebombing,
401
00:20:37,839 --> 00:20:39,481
not evidence of a shooting.
402
00:20:46,064 --> 00:20:47,264
You got a knife?
403
00:21:03,573 --> 00:21:04,587
Slug fragment.
404
00:21:04,592 --> 00:21:06,623
It's a high caliber round.
405
00:21:07,628 --> 00:21:09,208
Looks like you were right.
406
00:21:10,213 --> 00:21:12,661
It wasn't a hate crime.
407
00:21:12,666 --> 00:21:14,690
It was an assassination.
408
00:21:18,497 --> 00:21:19,943
Sergeant Bell.
409
00:21:19,948 --> 00:21:22,837
Is one of your detectives
moonlighting on my case?
410
00:21:22,842 --> 00:21:24,689
Hi, Naz. It's been a while.
411
00:21:24,694 --> 00:21:26,591
It's Captain Shah.
412
00:21:26,596 --> 00:21:28,511
I don't know what you're
talking about, Captain.
413
00:21:28,515 --> 00:21:29,537
Yes, you do.
414
00:21:29,542 --> 00:21:31,271
You know exactly what I'm talking about.
415
00:21:31,276 --> 00:21:33,115
An unauthorized OCCB detective
416
00:21:33,120 --> 00:21:35,108
talked his way in to see my suspect.
417
00:21:35,113 --> 00:21:37,285
You know as well as I do
what a good defense lawyer
418
00:21:37,290 --> 00:21:38,962
could make of that.
419
00:21:38,967 --> 00:21:40,747
- I'll look into it.
- You better.
420
00:21:40,752 --> 00:21:43,318
I don't wanna have to take this to 1PP.
421
00:21:44,023 --> 00:21:46,111
So how are you anyway, Ayanna?
422
00:21:46,116 --> 00:21:48,175
Just great, Naz. We'll catch up later.
423
00:21:50,245 --> 00:21:51,616
Stabler here?
424
00:21:51,621 --> 00:21:54,204
He had to go to JFK
to pick up his brother.
425
00:21:55,609 --> 00:21:57,731
Stabler has a brother?
426
00:21:57,736 --> 00:21:59,253
I know, right?
427
00:22:09,347 --> 00:22:11,423
God, I hate this city.
428
00:22:15,153 --> 00:22:17,234
So how's Mom?
429
00:22:17,239 --> 00:22:19,144
Well, how do you think she is?
430
00:22:19,149 --> 00:22:20,812
Well, if I knew, I wouldn't have asked.
431
00:22:20,817 --> 00:22:22,376
Well, she thinks I'm you.
432
00:22:24,763 --> 00:22:26,793
Oh, boy.
433
00:22:26,798 --> 00:22:29,524
I bet that pisses you off
something fierce, huh?
434
00:22:34,748 --> 00:22:37,564
Enjoyed my weekend with Eli last month.
435
00:22:38,669 --> 00:22:40,240
What do you mean?
436
00:22:40,245 --> 00:22:42,742
I flew into Colorado and took
him fishing in the mountains.
437
00:22:42,747 --> 00:22:44,937
- He didn't tell you?
- I...
438
00:22:44,942 --> 00:22:46,137
I was on a job.
439
00:22:46,142 --> 00:22:48,365
Of course you were.
440
00:22:48,370 --> 00:22:50,087
Just like Dad.
441
00:22:56,903 --> 00:22:58,534
Well, it was great.
442
00:22:58,539 --> 00:23:00,602
And Eli loved it.
443
00:23:01,107 --> 00:23:03,296
And his girlfriend, Becky? Mm.
444
00:23:03,301 --> 00:23:05,791
Way out of his league. She's a keeper.
445
00:23:06,696 --> 00:23:08,276
Take it you haven't had the pleasure.
446
00:23:08,281 --> 00:23:10,508
No, I haven't had the pleasure.
447
00:23:13,837 --> 00:23:17,189
It's a damn shame nobody
ever taught that boy to fish.
448
00:23:20,052 --> 00:23:22,290
Eli's got the knack.
449
00:23:22,295 --> 00:23:24,143
Like you.
450
00:23:24,148 --> 00:23:25,919
As a matter of fact, yeah.
451
00:23:25,924 --> 00:23:26,924
Hmm.
452
00:23:31,221 --> 00:23:33,051
Shlat. Shlot.
453
00:23:33,056 --> 00:23:34,886
Shlat-makers? Slat.
454
00:23:34,891 --> 00:23:36,605
Slap, slap, slap-makers.
455
00:23:36,610 --> 00:23:38,481
Sloat-mockers.
456
00:23:38,486 --> 00:23:41,292
Sloat-mock... mocker?
457
00:23:41,297 --> 00:23:43,795
Sloot mookers.
458
00:23:43,800 --> 00:23:45,522
Mookers.
459
00:23:45,527 --> 00:23:47,533
It's "sloot-makers".
460
00:23:48,438 --> 00:23:50,327
Actually, it's pronounced
"sloat-mockers".
461
00:23:50,332 --> 00:23:52,445
Ha! "Sloat-mockers". Bingo.
462
00:23:52,450 --> 00:23:54,493
Give the boy a cigar.
463
00:24:01,659 --> 00:24:04,249
Hey, can we talk?
464
00:24:04,254 --> 00:24:06,000
No time.
465
00:24:06,005 --> 00:24:07,636
You said we need to talk.
466
00:24:07,641 --> 00:24:11,348
We do, just not right now.
467
00:24:11,353 --> 00:24:12,469
Tonight?
468
00:24:15,015 --> 00:24:17,307
I don't think that's such a good idea.
469
00:24:19,310 --> 00:24:20,598
You did the other night.
470
00:24:20,603 --> 00:24:21,975
Don't!
471
00:24:32,907 --> 00:24:36,112
If we hadn't been in D.C.
for Jamie's memorial,
472
00:24:37,495 --> 00:24:39,146
this never would have happened.
473
00:24:41,332 --> 00:24:42,599
You are married.
474
00:24:45,354 --> 00:24:48,001
And I care too much about you
to ruin your life.
475
00:24:57,148 --> 00:24:58,665
"Sloot-mockers".
476
00:25:07,645 --> 00:25:09,409
Okay, thanks, Jet.
477
00:25:09,414 --> 00:25:10,527
Busy guy.
478
00:25:10,832 --> 00:25:12,203
It's a big case.
479
00:25:12,208 --> 00:25:13,433
Aren't they always with you?
480
00:25:16,212 --> 00:25:18,743
So we've been looking at long-term
481
00:25:18,748 --> 00:25:20,211
care facilities for Mom.
482
00:25:20,216 --> 00:25:21,546
Your idea?
483
00:25:21,551 --> 00:25:24,558
No, I'm against it, but she's insisting.
484
00:25:25,263 --> 00:25:28,768
She doesn't wanna be a burden
to anyone, according to her.
485
00:25:31,787 --> 00:25:32,828
I can help pay.
486
00:25:34,814 --> 00:25:36,027
Really?
487
00:25:36,032 --> 00:25:37,608
Yeah, really.
488
00:25:39,736 --> 00:25:41,816
Hmm.
489
00:25:41,821 --> 00:25:42,838
My, uh...
490
00:25:44,949 --> 00:25:46,946
My therapist suggested it.
491
00:25:46,951 --> 00:25:48,064
Wow.
492
00:25:48,069 --> 00:25:49,892
What's that supposed to mean?
493
00:25:49,897 --> 00:25:53,328
I'm... glad you're in therapy.
494
00:25:53,333 --> 00:25:54,917
Ah, go to hell.
495
00:26:03,076 --> 00:26:04,673
This is it?
496
00:26:04,678 --> 00:26:07,117
Yeah, you want me
to walk you to the door?
497
00:26:07,122 --> 00:26:08,981
Screw you.
498
00:26:20,577 --> 00:26:21,906
Hi, Ma.
499
00:26:21,911 --> 00:26:23,926
Been a long time.
500
00:26:24,931 --> 00:26:27,445
Oh, uh...
501
00:26:27,450 --> 00:26:29,113
it's been forever.
502
00:26:29,118 --> 00:26:31,158
Come in. Come in.
503
00:26:31,963 --> 00:26:34,002
Where have you been?
504
00:26:34,807 --> 00:26:37,038
Florida, Ma, past 20 years.
505
00:26:37,043 --> 00:26:38,965
Oh, yes, I remember.
506
00:26:38,970 --> 00:26:40,792
How is Angela?
507
00:26:40,797 --> 00:26:43,294
I always liked Angela.
508
00:26:43,299 --> 00:26:45,797
She's... she's great.
509
00:26:45,802 --> 00:26:48,633
She divorced me two years ago.
510
00:26:48,638 --> 00:26:52,487
Oh, that's a shame.
511
00:26:52,492 --> 00:26:55,357
I always liked Angela.
512
00:26:56,562 --> 00:26:58,434
What did you do to her?
513
00:27:00,024 --> 00:27:01,580
Didn't do anything, Ma.
514
00:27:02,385 --> 00:27:04,683
Soon as the nest was empty, she, uh...
515
00:27:05,488 --> 00:27:08,736
left me for a goddamn
Pilates instructor.
516
00:27:08,741 --> 00:27:11,307
Well, I don't blame her.
517
00:27:12,412 --> 00:27:13,700
What are you talking about?
518
00:27:13,705 --> 00:27:16,561
You and those girls, those nurses.
519
00:27:18,234 --> 00:27:19,430
I couldn't believe you.
520
00:27:19,435 --> 00:27:20,765
I was in the hospital,
521
00:27:20,770 --> 00:27:23,621
and you're dilly dallying
with the nurses.
522
00:27:25,825 --> 00:27:27,213
That wasn't me.
523
00:27:29,746 --> 00:27:31,743
That was Dad.
524
00:27:31,748 --> 00:27:32,748
Oh.
525
00:27:34,918 --> 00:27:35,918
Oh.
526
00:27:37,771 --> 00:27:41,776
Well, you must have done something.
527
00:27:42,458 --> 00:27:45,398
I... I miss Angela.
528
00:27:45,403 --> 00:27:47,996
I always thought she
was your better half.
529
00:27:51,659 --> 00:27:53,659
Well, I miss her too.
530
00:27:54,537 --> 00:27:56,534
And thanks, Ma.
531
00:27:56,539 --> 00:27:57,931
You're welcome.
532
00:28:00,977 --> 00:28:03,991
So what do you need me for?
533
00:28:03,996 --> 00:28:05,318
Elliot said you needed me.
534
00:28:05,323 --> 00:28:08,112
Why would he say that?
535
00:28:17,352 --> 00:28:18,476
I don't know.
536
00:28:21,764 --> 00:28:24,062
What you got to eat in here?
537
00:28:24,067 --> 00:28:25,605
Oh.
538
00:28:26,962 --> 00:28:29,484
Shh, shh.
539
00:28:29,489 --> 00:28:31,152
Officer Bashir.
540
00:28:31,157 --> 00:28:32,424
Come on in.
541
00:28:33,951 --> 00:28:36,916
It's Sam, please.
542
00:28:36,921 --> 00:28:38,422
Okay, Sam.
543
00:28:41,009 --> 00:28:43,181
It's time I meet your CI.
544
00:28:43,186 --> 00:28:46,384
My team has uncovered
surveillance photos
545
00:28:46,389 --> 00:28:48,544
of the two men who hired Asher Klein.
546
00:28:48,549 --> 00:28:50,254
Shh.
547
00:28:50,259 --> 00:28:51,923
Sorry.
548
00:28:51,928 --> 00:28:53,016
May I?
549
00:28:53,021 --> 00:28:55,009
Yeah, yeah.
550
00:28:55,014 --> 00:28:57,571
Hi. Hi.
551
00:28:57,576 --> 00:29:00,681
Okay, here.
552
00:29:00,686 --> 00:29:03,434
Boop, boop, boop, boop,
boop, boop, boop, boop.
553
00:29:07,902 --> 00:29:10,358
After five kids, you
gain a couple secrets.
554
00:29:10,363 --> 00:29:11,442
Five?
555
00:29:11,447 --> 00:29:12,647
One is overwhelming.
556
00:29:15,852 --> 00:29:17,524
It gets easier.
557
00:29:17,529 --> 00:29:19,350
- Really?
- No.
558
00:29:22,300 --> 00:29:23,541
So you with me?
559
00:29:26,480 --> 00:29:27,776
Stacy.
560
00:29:35,555 --> 00:29:37,136
Oh.
561
00:29:38,141 --> 00:29:39,862
You... you told him?
562
00:29:39,867 --> 00:29:42,711
No, he didn't, but, um...
563
00:29:44,748 --> 00:29:48,566
This is an ATM security camera.
564
00:29:50,862 --> 00:29:52,617
These are the two men who hired the boy
565
00:29:52,622 --> 00:29:54,881
that tagged the mosque.
566
00:29:56,659 --> 00:29:58,698
I need your help in trying to find them.
567
00:30:06,836 --> 00:30:08,858
Officer, can you help me out, buddy?
568
00:30:08,863 --> 00:30:10,543
- What's going on?
- It's my car.
569
00:30:10,548 --> 00:30:12,320
Complete piece of junk. I got a flat.
570
00:30:12,325 --> 00:30:14,088
You got some tools?
571
00:30:14,093 --> 00:30:16,691
- I'm on duty in five.
- I'll do it in three.
572
00:30:16,696 --> 00:30:18,652
Look, my wife will kill me
if I'm home late again.
573
00:30:18,656 --> 00:30:20,678
You know how it is.
574
00:30:20,683 --> 00:30:22,480
All right, make it fast?
575
00:30:22,485 --> 00:30:24,640
- Yeah.
- Which tire?
576
00:30:24,645 --> 00:30:27,147
Front left, again.
577
00:30:29,984 --> 00:30:31,055
Hold this.
578
00:30:31,060 --> 00:30:32,398
God bless you, Officer.
579
00:30:32,403 --> 00:30:34,275
You're a lifesaver.
580
00:30:43,982 --> 00:30:47,471
Hey. You're late.
581
00:30:47,476 --> 00:30:50,374
I'm gonna have to report it
when I put in for the overtime.
582
00:30:50,379 --> 00:30:52,543
Sorry, they sent me
to the wrong hospital.
583
00:30:52,548 --> 00:30:54,795
Dispatch always effing that up.
584
00:30:54,800 --> 00:30:56,714
Well, you're in luck.
585
00:30:56,719 --> 00:30:58,282
Kid's fast asleep, so you should have
586
00:30:58,287 --> 00:30:59,425
a quiet night ahead of you.
587
00:30:59,430 --> 00:31:00,527
That works for me.
588
00:31:40,263 --> 00:31:41,359
What are you doing?
589
00:31:41,364 --> 00:31:43,261
Shh, shh, shh, shh.
590
00:32:17,767 --> 00:32:19,447
We're waiting for the coroner's report,
591
00:32:19,452 --> 00:32:20,849
which is currently underway.
592
00:32:20,854 --> 00:32:23,509
Are you sure the suspect
was the mosque bomber?
593
00:32:23,514 --> 00:32:25,111
He remains our prime suspect,
594
00:32:25,116 --> 00:32:27,763
and the investigation is
ongoing despite his death.
595
00:32:27,768 --> 00:32:30,033
We're certain we're on the right track.
596
00:32:30,038 --> 00:32:31,244
No.
597
00:32:32,249 --> 00:32:34,729
Excuse me, nurse, were
you on the night shift?
598
00:32:34,734 --> 00:32:36,897
No, I started at 6:00 a.m.
599
00:32:36,902 --> 00:32:39,350
Do you know who found
Asher Klein's body?
600
00:32:39,355 --> 00:32:40,403
I did.
601
00:32:40,408 --> 00:32:42,996
I got in, started my rounds,
found he was unresponsive.
602
00:32:43,001 --> 00:32:44,488
That's when I hit the code button.
603
00:32:44,493 --> 00:32:45,999
Any signs of a struggle?
604
00:32:46,004 --> 00:32:47,604
No, he looked fast asleep.
605
00:32:51,384 --> 00:32:53,673
Security, let's find security.
606
00:32:58,007 --> 00:32:59,396
What time is this?
607
00:32:59,401 --> 00:33:01,005
Quarter past midnight.
608
00:33:01,010 --> 00:33:02,618
What time does he leave?
609
00:33:05,514 --> 00:33:06,886
Seven minutes later.
610
00:33:06,891 --> 00:33:08,187
In and out. It's fast.
611
00:33:08,192 --> 00:33:09,790
But enough time.
612
00:33:10,994 --> 00:33:12,657
You've got cameras in the parking lot?
613
00:33:12,662 --> 00:33:14,845
- Entrances and exits only.
- All right, that'll be fine.
614
00:33:14,849 --> 00:33:18,331
- I'll cue it up.
- Right before midnight.
615
00:33:18,336 --> 00:33:19,836
Wait, wait, stop.
616
00:33:23,499 --> 00:33:25,180
Fast forward.
617
00:33:26,085 --> 00:33:27,899
Fast forward. Fast forward.
618
00:33:27,904 --> 00:33:29,070
Fast...
619
00:33:33,292 --> 00:33:34,581
He never left.
620
00:33:34,586 --> 00:33:36,283
Oh, he left, all right.
621
00:33:37,088 --> 00:33:39,620
Either on foot or in another car.
622
00:33:47,815 --> 00:33:49,036
Call the precinct.
623
00:33:49,041 --> 00:33:50,742
See who's assigned this radio car.
624
00:33:53,721 --> 00:33:55,267
Yes, Officer Bashir.
625
00:33:55,272 --> 00:33:58,645
I got what appears to be
an abandoned patrol car.
626
00:33:58,650 --> 00:34:01,883
I need to see who signed
it out last night, 5038.
627
00:34:02,288 --> 00:34:03,359
Thank you.
628
00:34:18,129 --> 00:34:20,271
Well, now you know what
happened to the guard.
629
00:34:25,853 --> 00:34:26,900
Ayanna.
630
00:34:26,905 --> 00:34:28,394
I know you heard from downtown.
631
00:34:28,398 --> 00:34:30,511
This is an OCCB case now.
632
00:34:30,516 --> 00:34:32,831
And it's Sergeant Bell, by the way.
633
00:34:33,536 --> 00:34:35,474
I thought we could work this together.
634
00:34:35,479 --> 00:34:37,309
You thought wrong.
635
00:34:37,314 --> 00:34:39,591
I'll let you know if and
when we need anything.
636
00:34:43,237 --> 00:34:45,254
God, that felt good.
637
00:34:46,991 --> 00:34:48,213
So what have we got?
638
00:34:48,218 --> 00:34:50,431
The vic was the night
shift duty officer,
639
00:34:50,436 --> 00:34:53,033
and whoever killed him
used his uniform and shield
640
00:34:53,038 --> 00:34:55,461
in order to gain access
to Asher Klein's room.
641
00:34:55,466 --> 00:34:56,662
And how do we know this?
642
00:34:56,667 --> 00:34:58,080
Security cam footage.
643
00:34:58,085 --> 00:34:59,923
The assailant fits the description
644
00:34:59,928 --> 00:35:02,560
of one of the men who hired
Asher to tag the mosque.
645
00:35:02,565 --> 00:35:04,211
To make it look like a hate crime.
646
00:35:04,216 --> 00:35:06,122
Now they're trying
to cover up their tracks.
647
00:35:06,127 --> 00:35:10,132
Asher claimed he heard the
gunshot that killed the imam.
648
00:35:11,065 --> 00:35:13,488
Sounds like this was done
by a professional.
649
00:35:13,493 --> 00:35:14,981
Question is, who hired him?
650
00:35:14,986 --> 00:35:17,057
And why? What's up?
651
00:35:17,062 --> 00:35:18,184
That was Stacy.
652
00:35:18,189 --> 00:35:19,718
She's got something for us.
653
00:35:19,723 --> 00:35:22,292
She's at Rabbi Klein's, sitting shiva.
654
00:35:24,069 --> 00:35:25,829
All right, I'll let you know.
655
00:35:29,492 --> 00:35:32,473
May the bringer of peace offer us peace
656
00:35:32,478 --> 00:35:34,719
and to all the people of Israel.
657
00:35:35,724 --> 00:35:37,296
- Amen.
- Amen.
658
00:35:49,370 --> 00:35:50,467
Come in.
659
00:35:51,572 --> 00:35:53,193
The two men you were looking for?
660
00:35:53,198 --> 00:35:55,205
- Mm-hmm.
- They were seen at the mosque.
661
00:35:56,010 --> 00:35:58,474
He met with Imam Kasi
just days before the bombing.
662
00:35:58,479 --> 00:36:00,467
Can you give me dates
and times for that?
663
00:36:00,472 --> 00:36:01,769
I think so.
664
00:36:10,516 --> 00:36:12,542
You said you'd help him.
665
00:36:25,205 --> 00:36:28,245
The two suspects both have
cell phones with foreign IMEIs.
666
00:36:28,250 --> 00:36:30,522
And before you even ask me
what that stands for,
667
00:36:30,527 --> 00:36:32,617
it's geek speak for International Mobile
668
00:36:32,622 --> 00:36:33,968
Equipment Identity numbers.
669
00:36:33,973 --> 00:36:35,586
Every cell phone in the world has one.
670
00:36:35,591 --> 00:36:36,980
And both these numbers are registered
671
00:36:36,984 --> 00:36:39,065
to an unnumbered
shell company in Cypress.
672
00:36:39,070 --> 00:36:40,274
You said Cypress?
673
00:36:40,279 --> 00:36:42,384
Yeah, which, in the
grand scheme of things,
674
00:36:42,389 --> 00:36:43,444
is totally sus.
675
00:36:43,449 --> 00:36:45,605
- So where are they?
- Well, therein lies the rub.
676
00:36:45,609 --> 00:36:47,207
The magic box.
677
00:36:48,112 --> 00:36:49,608
We used it to look at the location
678
00:36:49,613 --> 00:36:51,986
of all the phones that pinged
within a one-block radius
679
00:36:51,991 --> 00:36:53,930
of Asher Klein's tagger
reveal in Queens,
680
00:36:53,935 --> 00:36:55,590
and we did the same thing
with the mosque.
681
00:36:55,595 --> 00:36:57,759
Both phones pinged in both locations.
682
00:36:57,764 --> 00:36:59,268
These are definitely our guys.
683
00:36:59,273 --> 00:37:01,604
Great work. So where are they?
684
00:37:01,609 --> 00:37:03,965
Slight problem: both phones
are completely offline.
685
00:37:03,970 --> 00:37:05,116
So you don't know where they are.
686
00:37:05,120 --> 00:37:06,167
Well, not at the moment.
687
00:37:06,172 --> 00:37:07,852
But both phones have only
been used intermittently
688
00:37:07,856 --> 00:37:09,378
since the night of the mosque bombing.
689
00:37:09,383 --> 00:37:10,838
Okay.
690
00:37:10,843 --> 00:37:13,107
Wait, that's interesting,
if not fortuitous.
691
00:37:13,112 --> 00:37:14,208
What?
692
00:37:14,213 --> 00:37:15,886
One of the phones just came back online.
693
00:37:19,810 --> 00:37:21,223
Can you get a location?
694
00:37:21,228 --> 00:37:22,474
Patience.
695
00:37:22,479 --> 00:37:25,019
Stay on. Just stay on the line.
696
00:37:25,024 --> 00:37:27,555
Come on. Stay on.
697
00:37:27,560 --> 00:37:29,591
Got him! Right there.
698
00:37:30,796 --> 00:37:33,489
The phone's geolocated
to a warehouse in South Queens.
699
00:37:38,787 --> 00:37:40,659
ESU team's ready.
700
00:37:40,664 --> 00:37:42,536
Your call.
701
00:37:42,541 --> 00:37:43,555
You ready?
702
00:37:43,560 --> 00:37:44,663
Yeah.
703
00:37:59,542 --> 00:38:00,742
Go, go, go.
704
00:38:30,448 --> 00:38:32,289
Police! Show us your hands!
705
00:38:34,736 --> 00:38:37,308
Police! Hands!
706
00:38:54,697 --> 00:38:56,461
Well, he's dead.
707
00:38:56,466 --> 00:38:58,174
You two secure the building.
708
00:39:01,987 --> 00:39:04,076
Oh, looks like we found our bomber too.
709
00:39:04,081 --> 00:39:06,153
How much you wanna bet
it was his partner
710
00:39:06,158 --> 00:39:07,424
who slit his throat?
711
00:39:09,762 --> 00:39:10,962
Officer Bashir.
712
00:39:12,756 --> 00:39:14,771
We found one, we'll find the other.
713
00:39:14,776 --> 00:39:16,922
Do your job.
714
00:39:16,927 --> 00:39:18,007
Yes, sir.
715
00:39:25,644 --> 00:39:28,100
Stabler, that phone is still pinging.
716
00:39:28,105 --> 00:39:30,144
And that means what?
717
00:39:47,233 --> 00:39:48,279
You all right?
718
00:39:48,284 --> 00:39:50,098
Yeah.
719
00:39:50,103 --> 00:39:52,249
- Huh?
- Yeah. Yeah, yeah.
720
00:39:52,254 --> 00:39:53,504
I'm good.
721
00:40:20,465 --> 00:40:22,154
What are you doing out here?
722
00:40:22,159 --> 00:40:24,907
Mom heard the car. She got worried.
723
00:40:24,912 --> 00:40:26,112
It's 3:00 in the morning.
724
00:40:27,832 --> 00:40:29,040
Yeah.
725
00:40:31,185 --> 00:40:33,415
Jesus, what happened to you?
726
00:40:33,420 --> 00:40:35,893
You look like crap, and
you smell like a chimney.
727
00:40:35,898 --> 00:40:37,974
Bad day at the office, dear.
728
00:40:39,736 --> 00:40:42,091
Yeah, that wasn't funny when
the old man said it, either.
729
00:40:42,096 --> 00:40:43,842
- Well.
- Come on, let's go inside.
730
00:40:43,847 --> 00:40:45,644
I'm freezing.
731
00:40:45,649 --> 00:40:46,649
Yeah.
732
00:40:48,152 --> 00:40:49,623
Yeah.
733
00:40:49,628 --> 00:40:50,628
You okay?
734
00:40:52,289 --> 00:40:54,820
Yeah. Yeah.
735
00:40:54,825 --> 00:40:57,314
How'd it go with Mom?
736
00:40:57,319 --> 00:40:58,932
What am I, an eighth grade girl?
737
00:40:58,937 --> 00:41:02,644
I babysat, FaceTimed my besties,
738
00:41:02,649 --> 00:41:04,655
and complained about my braces.
739
00:41:09,757 --> 00:41:11,332
I'm glad...
740
00:41:14,815 --> 00:41:18,220
Were you about to say
you're glad to see me?
741
00:41:19,025 --> 00:41:21,323
No. No.
742
00:41:22,828 --> 00:41:24,091
Mom's glad to see you.
743
00:41:24,096 --> 00:41:26,060
Damn right she is. Come on.
744
00:42:19,015 --> 00:42:24,015
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
50781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.