All language subtitles for LTNS.S01E03.WEB-DL[@AirenTeam]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:13,190 --> 00:00:15,930 تمام شخصیت‌ها، مکان‌ها، گروه‌هاو) (سازمان‌ها در این سریال ساختگی می‌باشند 3 00:00:35,480 --> 00:00:37,100 نونیم 4 00:00:38,100 --> 00:00:41,160 خیلی زود یاد میگیری 5 00:00:41,160 --> 00:00:43,250 به لطف توعه 6 00:00:44,600 --> 00:00:47,430 تو خیلی با استعدادی 7 00:00:48,510 --> 00:00:51,390 اما تا الان هدرش دادی 8 00:01:07,700 --> 00:01:11,170 به این میگن ساز دهنی زدن 9 00:01:11,170 --> 00:01:12,210 چطوره؟ 10 00:01:12,210 --> 00:01:14,300 توی ساز فوت نکن 11 00:01:14,300 --> 00:01:17,230 فکر کنم الانه که بترکه، خدایا، این دیوونگیه 12 00:01:30,470 --> 00:01:32,690 نونیم، چی شده؟ 13 00:01:32,690 --> 00:01:34,230 ...فکر کنم 14 00:01:35,110 --> 00:01:37,150 فکم در رفته 15 00:01:37,150 --> 00:01:39,200 فکت در رفته؟ 16 00:01:40,750 --> 00:01:42,360 مطمئنم مال من اونقدرام بزرگ نیست 17 00:01:42,360 --> 00:01:45,890 شاید یهو خیلی سخت گرفته باشم 18 00:01:45,890 --> 00:01:48,870 فعلا سعی کن بلند شی، بیا بریم بیمارستان 19 00:01:48,870 --> 00:01:51,740 نمیتونم تکون بخورم 20 00:01:51,740 --> 00:01:54,090 الان زنگ میزنم آمبولانس 21 00:01:57,410 --> 00:01:59,370 بک هو، باید بری 22 00:01:59,370 --> 00:02:03,160 اگر مردم بفهمن اینجا باهم بودیم 23 00:02:03,160 --> 00:02:04,930 بد میشه 24 00:02:04,930 --> 00:02:07,660 حتی توی همچین موقعیتی هم به من اهمیت میدی 25 00:02:08,660 --> 00:02:10,050 به خاطر من 26 00:02:10,050 --> 00:02:13,180 نگران من نباش و برو 27 00:02:13,180 --> 00:02:15,750 خوبم 28 00:02:16,610 --> 00:02:18,270 نونا 29 00:02:20,270 --> 00:02:22,960 ...عجله کن و برو تا 30 00:02:22,960 --> 00:02:26,020 بتونم زنگ بزنم آمبولانس 31 00:02:38,920 --> 00:02:40,230 برو 32 00:02:41,100 --> 00:02:42,650 عجله کن برو 33 00:03:12,730 --> 00:03:14,310 (اسوم / آن جه هونگ) 34 00:03:16,770 --> 00:03:22,270 ::::::::: آيــــ(پـارسال پــارتـنـر امــسـال آشـنـا)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 35 00:03:22,270 --> 00:03:27,630 ::::::::: آيــــ(قسمت سه: یه بوسه واقعی)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 36 00:03:47,410 --> 00:03:50,300 واقعا توی این جذاب به نظر میام؟ با یونیفرم نظامی؟ 37 00:03:50,300 --> 00:03:54,860 من واقعا سلیقت راجع به تی شرت و شلوار لی تنگ و عینک درک نمیکنم 38 00:03:54,860 --> 00:03:57,500 بیا ساکت باشیم و با هم کنار بیایم، باشه؟ 39 00:03:57,500 --> 00:04:01,600 اونا گفتن پوشیدن همچین لباسایی به روابط زناشویی کمک میکنه 40 00:04:01,600 --> 00:04:03,600 من تازگیا تحقیق کردم و 41 00:04:03,600 --> 00:04:06,300 فهمیدم که زوجای زیادی مثل ما توی کره هست 42 00:04:06,300 --> 00:04:09,300 از هر سه زوج، یه زوج اینجورین 43 00:04:09,300 --> 00:04:11,570 ما آدمای عجیبی نیستیم- !بله، خانم- 44 00:04:11,570 --> 00:04:14,280 بازم، ما باید بهترین کارو انجام بدیم، درسته؟ 45 00:04:14,280 --> 00:04:15,810 چون نمیتونیم در حد متوسط بمونیم 46 00:04:15,810 --> 00:04:18,460 آره، متوسط خطرناکه 47 00:04:25,010 --> 00:04:27,200 خدایا، چاق شدم؟ 48 00:04:27,200 --> 00:04:29,520 چیکار می کنی؟ حواسمو پرت میکنه 49 00:04:29,520 --> 00:04:32,620 آه، یکم تنگه، دارم عرق میکنم 50 00:04:32,620 --> 00:04:33,940 انقدر تنگه؟ 51 00:04:33,940 --> 00:04:36,830 آره، میتونم زیپمو باز کنم و غذا بخورم؟ 52 00:04:36,830 --> 00:04:38,830 درست وقتی که دارم برگرو میخورم 53 00:04:38,830 --> 00:04:42,050 خدایا، تو واقعا صبر نداریا، ها؟ 54 00:04:42,050 --> 00:04:43,840 منم میخوام دکمه های شلوار لیمو باز کنم 55 00:04:43,840 --> 00:04:46,940 به نظرت چرا من شکممو خم می کنم و دکمه هاشو باز نمی کنم؟ 56 00:04:46,940 --> 00:04:48,800 پس باید دکمه هاشو باز کنی و راحت غذا بخوری 57 00:04:48,800 --> 00:04:51,400 این بهترین تلاشته، نه؟ 58 00:04:51,400 --> 00:04:52,820 حالا چه اشکالی داره؟ 59 00:04:52,820 --> 00:04:55,430 ما سعی می کنیم با هم روش کار کنیم 60 00:04:55,430 --> 00:04:58,810 ما جفتمون توی وضعیت ناجوری هستیم، مگه نه؟ 61 00:04:58,810 --> 00:05:01,050 مگه گفتم داری اشتباهی چیزی می‌کنی؟ 62 00:05:01,050 --> 00:05:03,230 گفتی دوست داری یونیفورم نظامی بپوشم، منم پوشیدم 63 00:05:03,230 --> 00:05:05,940 گفتی میخوای برگر بخوری، من برات درست کردم 64 00:05:05,940 --> 00:05:08,550 پس مشکل چیه؟ 65 00:05:08,550 --> 00:05:11,270 من هرکاری که بهم دستور دادی انجام دادم 66 00:05:11,270 --> 00:05:13,090 هر چی دستور دادم؟ 67 00:05:13,090 --> 00:05:14,590 مگه من رئیستم؟ 68 00:05:14,590 --> 00:05:17,020 اینو به خاطر خودم انجام میدم؟ این یه نمایشه؟ 69 00:05:17,020 --> 00:05:20,790 ما با هم کار می کنیم تا مشکل جنسیمونو حل کنیم 70 00:05:20,790 --> 00:05:24,300 به نظر من، تو اهمیتی به رابطمون نمیدی 71 00:05:24,300 --> 00:05:27,000 اگر اهمیت نمیدم چرا دارم این کارو میکنم؟ 72 00:05:27,000 --> 00:05:30,840 بر اساس احساساتت با من مثل آشغال رفتار نکن، من اینکارو نمیکنم 73 00:05:30,840 --> 00:05:32,640 فراموشش کن 74 00:05:32,640 --> 00:05:36,470 میخوام با احمقی که هیچی از خواسته یه زن نمیدونه چیکار کنم؟ 75 00:05:46,930 --> 00:05:48,980 داری دوباره اینکارو میکنی 76 00:05:52,140 --> 00:05:54,890 بیرون نرو، باشه؟ 77 00:05:54,890 --> 00:05:57,020 من دیوونه ای ام که دوباره گمش کردم، درسته؟ 78 00:05:57,020 --> 00:05:59,770 چرا هر بار خونمو تو شیشه می کنی؟ 79 00:05:59,770 --> 00:06:01,680 درسته 80 00:06:01,680 --> 00:06:04,450 ما همیشه توی یه نقطه شکست می خوریم 81 00:06:04,450 --> 00:06:07,350 به خاطر همین توی این همه مدت تلاشمون رو نکردیم 82 00:06:07,350 --> 00:06:10,090 چون میدونیم دوباره آخرش اینطوری شکست میخوریم 83 00:06:10,090 --> 00:06:11,530 ما فراموشش کردیم، درسته؟ 84 00:06:11,530 --> 00:06:13,260 من میرم بیرون 85 00:06:13,260 --> 00:06:15,060 بهم زمان بده 86 00:06:27,530 --> 00:06:30,740 نونا، این موقع اینجا چیکار میکنی؟ 87 00:06:30,740 --> 00:06:32,010 از خونه فرار می‌کنم 88 00:06:32,010 --> 00:06:33,750 دوباره؟ 89 00:06:33,750 --> 00:06:35,630 یه لحظه، لطفا 90 00:06:35,630 --> 00:06:37,270 یه تخته استاندارد، درسته؟ 91 00:06:37,270 --> 00:06:39,440 نمیخواد یه تخته باشه، بهم دو تخته بده 92 00:06:39,440 --> 00:06:41,840 بیخیال، یه سوئیت بهم بده 93 00:06:41,840 --> 00:06:46,460 انگار مدیر کل خوشش نمیاد که سوئیت های تخفیفی برای کارمندا رزرو شه 94 00:06:46,460 --> 00:06:48,020 هرچی هست فقط بده بهم 95 00:06:48,020 --> 00:06:50,430 من شب و روز برای بادوم زمینی ها کار می کنم، من حتی نمیتونم از این مزیت استفاده کنم؟ 96 00:06:50,430 --> 00:06:54,130 باشه، من واقعا بهت یه سوئیت میدم، نمیدونم دیگه بعدش چی میشه 97 00:06:54,130 --> 00:06:55,750 باشه 98 00:07:05,870 --> 00:07:08,810 ببخشید- چطور میتونم کمکتون کنم؟- 99 00:07:10,210 --> 00:07:11,770 تو کی هستی؟ 100 00:07:11,770 --> 00:07:14,890 اوه، من یه کارمندم 101 00:07:22,840 --> 00:07:24,690 هرکدومتون یه چک بردارین 102 00:07:24,690 --> 00:07:27,130 من تاحالا پامو اینجا نذاشتم، خب؟ 103 00:07:27,130 --> 00:07:28,380 ببخشید؟- چی؟- 104 00:07:29,150 --> 00:07:32,140 من هیچوقت اینجا به اتاق هفتصد و هشت نیومدم 105 00:07:32,140 --> 00:07:34,890 شما دوتام هیچوقت منو ندیدین 106 00:07:35,890 --> 00:07:37,980 اگه دهنتونو باز کنین 107 00:07:38,840 --> 00:07:42,030 ریخت خورشیدو نمی‌بینین 108 00:07:48,100 --> 00:07:51,330 چی؟ چطور جرات کرد منو تهدید کنه- اوه، ممنون- 109 00:07:51,330 --> 00:07:57,070 نونا، فک کنم توی اتاقی که آجوشی ازش بیرون اومد یه اتفاقی افتاده 110 00:07:57,070 --> 00:07:58,640 برو چک کن 111 00:08:04,670 --> 00:08:07,100 کانگ بک هو؟ 112 00:08:07,100 --> 00:08:09,300 گرفتمت، مرد 113 00:08:14,550 --> 00:08:16,430 ساموئل، درو باز کن 114 00:08:17,320 --> 00:08:18,670 چرا؟ 115 00:08:19,540 --> 00:08:22,150 من هنوز به زمان نیاز دارم 116 00:08:22,150 --> 00:08:24,570 من به زمان نیاز دارم، ولی کار داریم 117 00:08:24,570 --> 00:08:27,020 چیکار؟- بیا بیرون، همین الان- 118 00:08:31,050 --> 00:08:33,570 فقط درو بشکن، چرا نمیکنی 119 00:08:37,560 --> 00:08:39,890 دیشب کجا خوابیدی؟ 120 00:08:39,890 --> 00:08:43,200 فک میکنی کجا؟ تو هتل خوابیدم دیگه 121 00:08:43,200 --> 00:08:46,900 من ازت خواستم این عادت که هر وقت دعوا میکنیم بیرون بخوابی رو اصلاح کنی 122 00:08:46,900 --> 00:08:50,100 نمیتونم کمک کنم ولی وقتی عصبانی میشم میرم، شاید دیگه عصبانی نشم 123 00:08:50,100 --> 00:08:53,710 باید راجع به دیشب اون همه عصبانی میشدی؟- دوباره دعوا میخوای؟- 124 00:08:53,710 --> 00:08:56,780 بیایید یه لحظه احساساتی نشیم و حرفه ای باشیم، باشه؟ 125 00:08:56,780 --> 00:08:59,190 می تونی انجامش بدی؟- آره، چون کار، کاره- 126 00:08:59,190 --> 00:09:01,800 فقط بهم به عنوان یه شریک کاری فک کن نمیتونی اینکارو بکنی؟ 127 00:09:01,800 --> 00:09:03,420 واو، برم رو رو 128 00:09:03,420 --> 00:09:05,870 ،از اونجایی که ما شرکای تجاری ایم بیا از این به بعد باهم رسمی صحبت کنیم 129 00:09:05,870 --> 00:09:08,060 !اوه، آره، بیا همین کارو بکنیم 130 00:09:08,060 --> 00:09:11,090 بیا این کارو بکنیم؟" بیا این کارو بکنیم" 131 00:09:21,140 --> 00:09:22,310 چه خبره خانم؟ 132 00:09:22,310 --> 00:09:26,100 من تو هتل خوابیده بودم و این ایده به ذهنم رسید 133 00:09:26,100 --> 00:09:29,310 از این به بعد فقط باید از پولدارا اخاذی کنیم 134 00:09:29,310 --> 00:09:32,760 چون انجامش دادنش با آدمای معمولی مثل اون دفعه سودی نداره 135 00:09:32,760 --> 00:09:35,740 واقعا راجع به تجارت هیچی نمیدونی 136 00:09:35,740 --> 00:09:38,860 من خیلیارو دیدم که برای بدست آوردن پول گنده شکست خوردن 137 00:09:38,860 --> 00:09:40,580 شریک عزیزم 138 00:09:40,580 --> 00:09:43,780 وقتی اینقدر می‌ترسی چجور پول درمیاری؟ 139 00:09:43,780 --> 00:09:47,120 قراره تا آخر عمر دو شغله باشی؟ 140 00:09:47,120 --> 00:09:48,810 بیا روی مقدار مشخص تسویه کنیم 141 00:09:48,810 --> 00:09:51,220 وقتی بهش رسیدیم، این مزخرفاتو ترک کنیم 142 00:09:51,220 --> 00:09:52,920 خب چقدر میخوای؟ 143 00:09:52,920 --> 00:09:55,290 صد و پنجاه میلیون وون، پولی که توی آپارتمانمون از دست دادیم 144 00:09:55,290 --> 00:09:57,580 صد و پنجاه میلیون وون؟ 145 00:09:57,580 --> 00:10:00,290 راستیتش، این یه مقدار منطقیه 146 00:10:00,290 --> 00:10:03,050 ولی چجور با این کار صد و پنجاه میلیون وون پس انداز کنیم؟ 147 00:10:03,050 --> 00:10:07,370 به خاطر همینه که میگم بیا با مرد پولداری که امروز آوردم شروع کنیم 148 00:10:07,370 --> 00:10:08,840 این یه کسب و کار صددرصدیه 149 00:10:08,840 --> 00:10:13,050 اگر معشوقش هم متاهل باشه، با اخاذی از جفتشون می تونیم دو برابرش کنیم 150 00:10:13,050 --> 00:10:17,430 بعدشم چرا وقتی این همه سخت کار می کنیم نمی تونیم صد و پنجاه میلیون وون پس انداز کنیم؟ 151 00:10:17,430 --> 00:10:20,630 اما گفتی که فقط اسم و شماره تلفنشو میدونی 152 00:10:20,630 --> 00:10:22,510 مطمئنا سخته [غیر رسمی گفت] 153 00:10:22,510 --> 00:10:24,080 رسمی حرف نزنیم؟ 154 00:10:24,080 --> 00:10:25,620 مطمئنا سخته 155 00:10:25,620 --> 00:10:27,500 مراقب باش لطفا 156 00:10:28,350 --> 00:10:29,920 بذار ببینم 157 00:10:34,230 --> 00:10:36,500 کانگ بک هو؟ 158 00:10:41,040 --> 00:10:42,770 (جستجوی آدرس: 0100720931) 159 00:10:42,770 --> 00:10:45,950 ها؟ واه- چرا؟ چیه؟- 160 00:10:48,170 --> 00:10:50,990 خدایا، این دیوونگیه، سنگ های بک هو؟ 161 00:10:50,990 --> 00:10:53,070 لطفا بزن روی لینک 162 00:10:54,150 --> 00:10:55,870 (محوطه سنگی بک‌هو) 163 00:10:55,870 --> 00:10:56,960 (سنگ بک‌هو) 164 00:10:56,960 --> 00:10:59,030 پیج هم داره؟ (30سال تمرین در پردازش سنگ، سنگ های بک‌هو) 165 00:10:59,030 --> 00:11:01,370 سرنوشت رو می‌بینی 166 00:11:01,370 --> 00:11:05,100 والا داریم توی یه دنیای ترسناک زندگی می‌کنیم 167 00:11:05,100 --> 00:11:06,910 سنگ ها رو می‌فروشه؟ 168 00:11:06,910 --> 00:11:11,870 "من 30 سال از عمرم رو فقط با سنگ‌ها گذروندم" 169 00:11:11,870 --> 00:11:14,220 پول تو سنگه؟ 170 00:11:14,220 --> 00:11:18,760 حتما دیگه، از اونجایی که یه ماشین گرون داره و چک سفید امضا با خودش حمل می‌کنه، نه؟ 171 00:11:19,770 --> 00:11:23,100 آقای کانگ بک‌هو، کسی که سنگ می‌فروشه، تو انتخاب شدی 172 00:11:23,100 --> 00:11:24,300 (سنگ های بک‌هو) 173 00:11:24,300 --> 00:11:28,390 (سنگ های بک‌هو) 174 00:11:47,840 --> 00:11:50,350 (سنگ های بک‌هو) 175 00:11:51,820 --> 00:11:56,540 (سنگ های بک‌هو) 176 00:12:14,500 --> 00:12:16,880 می‌گن این مارماهی ها 177 00:12:16,880 --> 00:12:19,560 برای مراقبت از پوست هم عالیه 178 00:12:19,560 --> 00:12:20,800 خیلی خب 179 00:12:21,580 --> 00:12:23,860 تو هم باید یه‌کم بخوری عزیزم 180 00:12:23,860 --> 00:12:26,210 سعی کن این‌ها رو همیشه بخوری 181 00:12:26,210 --> 00:12:28,760 یه شات کار رو در میاره [اشاره به تزریق بوتاکس] 182 00:12:32,870 --> 00:12:38,740 چرا یه گزارش راجع به تهیه سنگ برای شرکت دایانگ درست نمی‌کنی؟ 183 00:12:38,740 --> 00:12:41,290 اون- اگه برای درست کردن این بسته ها وقت داری- 184 00:12:41,290 --> 00:12:42,990 مطمئن شو که زودتر گزارش رو می‌دی 185 00:12:42,990 --> 00:12:45,240 همه رسید ها رو هم بیار 186 00:12:45,240 --> 00:12:46,660 باشه 187 00:12:51,280 --> 00:12:53,730 !بهش نزدیک تر شو! نزدیک تر 188 00:12:53,730 --> 00:12:58,680 انقدر عجله نکن سگ که دنبالت نکرده همین الان هم دارم نزدیکش می‌شم 189 00:12:58,680 --> 00:13:00,320 دستت رو بده به من 190 00:13:16,450 --> 00:13:18,250 خوبی؟- اره- 191 00:13:18,250 --> 00:13:20,910 فکش در رفته 192 00:13:20,910 --> 00:13:23,520 هم فکش در رفته هم پیاده روی می‌کنه 193 00:13:23,520 --> 00:13:25,870 جون یه دیوونه رو داره 194 00:13:25,870 --> 00:13:28,850 برای همین دور دور می‌کنن و مارماهی می‌خورن 195 00:13:28,850 --> 00:13:32,630 به هر حال، کلی پول مارماهی ها شد 196 00:13:32,630 --> 00:13:34,950 مگه من خواستم بخورم؟ 197 00:13:34,950 --> 00:13:38,920 یه وعده ای نمی‌فروختن، برای همین مجبور شدم دو وعده بخورم 198 00:13:39,880 --> 00:13:41,500 دارن اینجا رو نگاه می‌کنن 199 00:13:41,500 --> 00:13:45,000 یه‌جوری رفتار کن انگار کاپلیم- ما واقعا کاپلیم- 200 00:13:49,320 --> 00:13:52,540 رزی، مامان اینجاست 201 00:13:52,540 --> 00:13:54,300 چی گفتی؟ 202 00:13:55,230 --> 00:13:56,760 ...داره می‌پرسه 203 00:13:57,590 --> 00:14:00,040 چرا چند وقته اینجا نیومدی 204 00:14:01,900 --> 00:14:06,000 فکم در رفته بود، برای همین نتونستم بیام 205 00:14:07,220 --> 00:14:12,170 رزی عزیزم، دلم برات تنگ شده 206 00:14:12,170 --> 00:14:15,340 من هم دلم برات تنگ شده، مامان 207 00:14:16,480 --> 00:14:19,060 نگران من نباش اینجا 208 00:14:19,060 --> 00:14:23,430 به خوبی از فکت مراقبت کن 209 00:14:23,430 --> 00:14:25,420 این چیزی بود که اون گفت 210 00:14:27,710 --> 00:14:32,690 رزی، مامان از الان به بعد بیشتر میاد پیشت 211 00:14:32,690 --> 00:14:35,390 با آجوشی 212 00:14:39,250 --> 00:14:40,950 لطفا مراقب باش 213 00:14:40,950 --> 00:14:42,800 خیلی خوب، همینجا صبر کن 214 00:14:42,800 --> 00:14:44,520 دنبالم بیا 215 00:14:58,250 --> 00:15:00,360 رزی، رزی؟ 216 00:15:00,360 --> 00:15:02,700 اسم یه سگه؟ 217 00:15:02,700 --> 00:15:04,360 رزی؟ (روحت در آرامش، رزی، 2009/22/12) 218 00:15:12,430 --> 00:15:14,600 حتما دارن می‌رن سمت اتوبان 219 00:15:14,600 --> 00:15:16,850 صبر کن، من نباید از اینجا برم بیرون 220 00:15:16,850 --> 00:15:18,600 لعنتی 221 00:15:20,390 --> 00:15:22,700 چقدر دور قراره برن؟ 222 00:15:23,710 --> 00:15:25,540 اقیانوس خیلیه 223 00:15:25,540 --> 00:15:27,920 مراقب باش- باشه- 224 00:15:29,300 --> 00:15:30,630 گیتاره؟ 225 00:15:30,630 --> 00:15:31,770 !آره 226 00:15:31,770 --> 00:15:34,190 ناتس هستم- سلام- 227 00:15:41,100 --> 00:15:43,430 سوار قایق شدن 228 00:15:49,750 --> 00:15:53,410 ببخشید، قایق ها از اینجا کجا می‌رن؟ 229 00:15:53,410 --> 00:15:55,010 اونجا 230 00:15:55,860 --> 00:15:57,020 چی اونجاست؟ 231 00:15:57,020 --> 00:15:59,010 اقامتگاه‌ئه 232 00:15:59,010 --> 00:16:00,570 اقامتگاه؟ 233 00:16:02,200 --> 00:16:03,750 اقامتگاه؟ 234 00:16:05,300 --> 00:16:09,240 اون چیزهایی که روی آب شناورن اقامتگاه‌ئن؟ 235 00:16:09,240 --> 00:16:10,960 درسته 236 00:16:36,120 --> 00:16:38,110 !سلام 237 00:16:38,110 --> 00:16:40,070 خدایا، مشکلش چیه؟ 238 00:16:40,070 --> 00:16:43,640 !سلام 239 00:16:45,060 --> 00:16:47,120 ...نادیده‌ئم گرفتن 240 00:17:02,750 --> 00:17:05,610 اون ها دارن چی‌کار می‌کنن؟ 241 00:17:05,610 --> 00:17:07,750 سلام 242 00:17:07,750 --> 00:17:09,950 اومدی ماهی بگیری؟ 243 00:17:11,140 --> 00:17:12,340 این هم یه بخشی از کاره، باشه؟ 244 00:17:12,340 --> 00:17:15,800 تظاهر می‌کنم که دارم ماهی می‌گیرم 245 00:17:15,800 --> 00:17:17,680 !اینجاست! دوباره اینجاست 246 00:17:17,680 --> 00:17:19,020 این یه سنگ ماهیه؟ 247 00:17:19,020 --> 00:17:21,080 این یه سنگ ماهیه؟- چه کار مزخرفی- 248 00:17:21,080 --> 00:17:22,510 صدات رو می‌شنوم، باشه؟ 249 00:17:22,510 --> 00:17:23,750 250 00:17:23,750 --> 00:17:26,840 !قویه 251 00:17:26,840 --> 00:17:28,530 252 00:17:28,530 --> 00:17:30,710 خیلی باحاله 253 00:17:37,090 --> 00:17:40,850 ...مهارت هات 254 00:17:42,590 --> 00:17:45,750 نونیم، واقعا چی‌کار نمی‌تونی بکنی؟ 255 00:17:46,550 --> 00:17:48,010 بفرمایید 256 00:17:49,160 --> 00:17:52,700 بیا، یه لقمه بخور 257 00:18:06,010 --> 00:18:08,170 بفرمایید، تو هم همینطور 258 00:18:13,590 --> 00:18:15,510 خیلی خب 259 00:18:21,980 --> 00:18:24,160 به هر حال، نونیم 260 00:18:24,160 --> 00:18:26,360 فکت یه‌کم زمان می‌بره تا جا بیوفته 261 00:18:27,940 --> 00:18:32,550 ای خدا، کی قراره شانس برای یه جلسه یادگیری دیگه پیدا کنم؟ 262 00:18:46,890 --> 00:18:49,090 فکر می‌کنم که شدنیه 263 00:18:52,430 --> 00:18:55,060 من، خودت داری زیاده روی می‌کنیا 264 00:18:58,120 --> 00:19:00,480 حال و هوای خوبی دارن 265 00:19:00,480 --> 00:19:02,500 فکر کنم که می‌خوان امشب انجامش بدن 266 00:19:02,500 --> 00:19:06,090 این همه راه اومدن حتما انجامش می‌دن دیگه نه؟ 267 00:19:06,090 --> 00:19:07,440 لطفا 268 00:19:08,330 --> 00:19:10,110 بهش برس 269 00:19:10,840 --> 00:19:12,780 دارن می‌رن تو 270 00:19:12,780 --> 00:19:13,990 برو داخل- برو- 271 00:19:13,990 --> 00:19:15,160 برو داخل، برو داخل- !برو- 272 00:19:15,160 --> 00:19:16,650 !رفتن تو 273 00:19:18,550 --> 00:19:19,840 حل شد 274 00:19:19,840 --> 00:19:22,480 فکر کنم ما هم باید رد شیم ازش 275 00:19:23,670 --> 00:19:26,130 چه‌جوری بریم اونجا؟ 276 00:19:32,870 --> 00:19:37,540 یکی‌مون باید بره توی آب درسته؟ 277 00:20:21,360 --> 00:20:24,060 !برو! ادامه بده 278 00:21:18,450 --> 00:21:19,850 279 00:21:34,270 --> 00:21:35,710 بک‌هو؟ 280 00:21:36,470 --> 00:21:39,050 بله، نونا 281 00:21:40,320 --> 00:21:41,860 بک‌هو 282 00:21:43,250 --> 00:21:44,960 از افتخاراتت بگذر 283 00:21:44,960 --> 00:21:46,300 باشه 284 00:21:48,030 --> 00:21:49,670 خیلی خب 285 00:21:53,050 --> 00:21:55,780 سعی کن اسپنکم کنی 286 00:21:55,780 --> 00:21:57,230 چی؟ 287 00:21:58,500 --> 00:22:02,200 نونا، دوباره فیلم خاک‌برسری دیدی 288 00:22:10,380 --> 00:22:11,980 یه بار دیگه 289 00:22:12,880 --> 00:22:15,710 نونا،دوسش داری؟ 290 00:22:17,270 --> 00:22:19,390 291 00:22:19,390 --> 00:22:21,630 چرا پنجره بازه؟ 292 00:22:32,940 --> 00:22:34,630 !برو اون طرف 293 00:23:35,980 --> 00:23:37,450 ...دست 294 00:23:44,900 --> 00:23:47,240 حوله! حوله کجاست؟ 295 00:23:50,530 --> 00:23:53,190 !عکس ها! عکس ها رو گرفتم 296 00:23:53,190 --> 00:23:55,460 خسته نباشی 297 00:23:58,300 --> 00:23:59,800 خوبی؟ 298 00:24:00,770 --> 00:24:02,720 سرما می‌خوری 299 00:24:04,010 --> 00:24:06,940 از افتخاراتت می‌گذری؟ 300 00:24:06,940 --> 00:24:08,740 کار هایی که بقیه پارتنر ها می‌کنن برای ما قفله؟ 301 00:24:08,740 --> 00:24:10,250 آره 302 00:24:11,140 --> 00:24:13,110 معذرت می‌خوام 303 00:24:13,110 --> 00:24:15,480 خیلی باهات بدرفتاری کردم 304 00:24:15,480 --> 00:24:17,940 ...نه، من متاسفم، من خیلی 305 00:24:18,640 --> 00:24:20,690 بچه‌گانه برخورد کردم باهات 306 00:24:23,390 --> 00:24:24,980 سردته، اره؟ 307 00:24:25,840 --> 00:24:29,730 باید سوجو از بازار می‌خریدم که زودتر حالمون رو به هم بریزه 308 00:24:30,930 --> 00:24:32,370 سوجو داریم 309 00:24:33,180 --> 00:24:34,490 چجوری سوجو داریم؟ 310 00:24:34,490 --> 00:24:35,940 سوجو؟ 311 00:24:37,260 --> 00:24:38,830 اینجا 312 00:24:40,390 --> 00:24:45,010 مال بک‌هو رو از اون یکی اقامتگاه دزدیدم 313 00:24:45,010 --> 00:24:47,100 چرا این چند وقت انقدر خفن شدی؟ 314 00:24:48,070 --> 00:24:50,380 سوجو برای وقتی که سردته بهترینه 315 00:25:02,420 --> 00:25:07,230 باید چیزی رو که آخرین بار می‌خواستی انجام بدیم؟ 316 00:25:07,230 --> 00:25:08,530 چی؟ 317 00:25:08,530 --> 00:25:10,120 تلاش کنیم 318 00:25:12,680 --> 00:25:14,100 از همدیگه تعریف کنیم؟ 319 00:25:14,100 --> 00:25:16,890 جایی که با حرف هامون سکس کردیم 320 00:25:18,050 --> 00:25:19,840 باز هم باید امتحانش کنیم؟ 321 00:25:21,184 --> 00:25:24,300 الان؟- اره همین الان- 322 00:25:24,292 --> 00:25:26,876 میخوای چجوری انجامش بدی؟ 323 00:25:26,876 --> 00:25:32,083 فقط باید مثل... سکس تلفنی انجامش بدی 324 00:25:32,083 --> 00:25:33,959 وقتی قرار میذاشتیم انجامش دادیم 325 00:25:33,959 --> 00:25:35,792 درسته 326 00:25:35,792 --> 00:25:39,459 امتحانش کنیم؟ مشکلی نداری؟ 327 00:25:39,459 --> 00:25:41,334 حتما 328 00:25:41,334 --> 00:25:43,000 بیا انجامش بدیم 329 00:25:52,292 --> 00:25:54,584 بوق... بوق 330 00:25:55,876 --> 00:25:57,751 بوق... بوق 331 00:25:59,292 --> 00:26:00,876 الو؟ 332 00:26:01,709 --> 00:26:03,709 الو 333 00:26:03,709 --> 00:26:05,459 سلام 334 00:26:05,459 --> 00:26:09,125 سلام میشه اسمت و محل زندگیت رو بهم بگی؟ 335 00:26:11,042 --> 00:26:13,584 اسمم جین و روی آبم 336 00:26:13,584 --> 00:26:17,918 خانم جین که روی آب هستی از آشناییت خوشحالم 337 00:26:17,918 --> 00:26:21,292 احیانا... الان تنهایی؟ 338 00:26:21,292 --> 00:26:25,000 بله تو اتاقم تنهام 339 00:26:25,000 --> 00:26:27,375 اوه پس توی اتاق تنهایی منم توی اتاق تنهام 340 00:26:27,375 --> 00:26:32,125 توی یه کامیون باری تنهام 341 00:26:33,042 --> 00:26:35,209 تو هم تنهایی 342 00:26:35,209 --> 00:26:40,209 اشکالی نداره اگر بگی الان چی تنت؟ 343 00:26:41,334 --> 00:26:43,083 شورت و تاپ 344 00:26:43,083 --> 00:26:45,584 شوت و تاپ؟ 345 00:26:47,125 --> 00:26:48,751 سکسیه 346 00:26:49,626 --> 00:26:52,626 از نظرت شورت و تاپ سکسیه؟ 347 00:26:52,626 --> 00:26:53,751 بله 348 00:26:53,751 --> 00:26:55,709 سلیقه ی خوبی داری 349 00:26:55,709 --> 00:26:58,292 احیانا الان خیسی؟ 350 00:26:59,125 --> 00:27:01,167 امروز کل بدنم خیس شده 351 00:27:01,167 --> 00:27:05,626 از سر تا نوک انشگتام، همش خیسه 352 00:27:05,626 --> 00:27:07,500 منم تقریبا خیسم 353 00:27:07,500 --> 00:27:09,500 کجات؟ 354 00:27:09,500 --> 00:27:11,918 چرا وقتی میدونی میپرسی؟ 355 00:27:13,292 --> 00:27:19,250 انقدر صدای خوبی داری که به محض شنیدن صدات شبیه رودخونه جاری شد 356 00:27:19,250 --> 00:27:21,751 میشه لطفا پاهات رو باز کنی؟ 357 00:27:21,751 --> 00:27:23,292 پاهام؟ 358 00:27:24,334 --> 00:27:25,751 آره 359 00:27:31,751 --> 00:27:33,417 الان شروع به خوردن گوشت میکنم 360 00:27:33,417 --> 00:27:36,334 گفتی پاهام رو باز کنم ولی میخوای گوشم رو بخوری 361 00:27:36,334 --> 00:27:38,125 اوه... برات توضیحش ندادم 362 00:27:38,125 --> 00:27:43,542 دوست دارم از بالا شروع کنم و کم کم به پایین برسم 363 00:27:43,542 --> 00:27:45,709 که اینطور میتونی شروع کنی 364 00:27:45,709 --> 00:27:47,751 پس... شروع میکنم 365 00:27:49,000 --> 00:27:50,584 گوشت 366 00:27:53,250 --> 00:27:54,751 گردنت 367 00:27:57,250 --> 00:27:59,083 سینه هات 368 00:28:02,667 --> 00:28:04,709 لیس... لیس 369 00:28:08,292 --> 00:28:10,083 میرم پایین 370 00:28:11,292 --> 00:28:13,083 و پایین تر 371 00:28:16,959 --> 00:28:18,959 لطفا شلوارت رو در بیار 372 00:28:19,918 --> 00:28:22,709 آم...یهویی؟- منم میخوام بخورمش- 373 00:28:23,959 --> 00:28:26,709 من فقط پایین تنه رو میپسندم 374 00:28:26,709 --> 00:28:31,209 ...اما امروز شلوار نپوشیدم، راستش 375 00:28:31,209 --> 00:28:35,834 هیچی نپوشیدم... کاملا برهنم 376 00:28:36,751 --> 00:28:39,584 عجب مرد سکسی ای 377 00:28:39,584 --> 00:28:42,959 وای من، راست کردی که 378 00:28:43,959 --> 00:28:45,959 از کی راست کردی؟ 379 00:28:45,959 --> 00:28:48,500 از موقعی که گفتی "سلام" 380 00:28:48,500 --> 00:28:50,083 آها 381 00:28:51,667 --> 00:28:53,417 الان میخورم 382 00:29:05,626 --> 00:29:07,500 جدی بودی 383 00:29:35,125 --> 00:29:38,125 چجوری دوباره میبوسی؟ 384 00:29:56,500 --> 00:29:58,334 بیا بریم تو کارش 385 00:30:25,834 --> 00:30:27,792 واقعا انجامش دادیم 386 00:30:30,459 --> 00:30:31,876 این الکل؟ 387 00:30:31,876 --> 00:30:33,959 نمیشه کاملا گفت نیست 388 00:30:50,959 --> 00:30:53,709 پول در آوردن راحت نیست 389 00:30:54,751 --> 00:30:56,375 درسته 390 00:30:59,459 --> 00:31:02,334 فکر کنم فقط برای همین سفر کاری 500 هزار وون خرج کردیم 391 00:31:02,334 --> 00:31:04,417 خیلی خرج کردیم 392 00:31:06,709 --> 00:31:10,000 مشکلی نیست فقط باید بیشتر از این مقدار پول در بیاریم 393 00:31:10,000 --> 00:31:12,959 مدارکش هم تامین کردیم بیا بریم سراغش 394 00:31:12,959 --> 00:31:15,209 چقدر باید از هر نفر بخوام؟ 395 00:31:15,209 --> 00:31:17,834 نظرت درباره ی 10 میلیون از هر نفر و در کل 20 میلیون چیه؟ 396 00:31:17,834 --> 00:31:20,125 اونجوری کی قرار بتونیم 100 میلیون پس انداز کنیم؟ 397 00:31:20,125 --> 00:31:22,042 از این به بعد تو هر کار باید حداقل 50 میلیون در بیاریم 398 00:31:22,042 --> 00:31:23,959 پنجاه میلیون خیلی زیاد نیست؟ 399 00:31:23,959 --> 00:31:26,375 اصلا اگر با هم نصفش کنن نیست 400 00:31:26,375 --> 00:31:29,000 ولی به نظر نمیومد زن پول زیادی داشته باشه 401 00:31:29,000 --> 00:31:33,792 پس برای اینکه عدالت باشه یونگ عه میتونه 20 میلیون و بک هو هم 30 میلیون بده 402 00:31:33,792 --> 00:31:35,167 پس کلا میشه 50 میلیون نظرت؟ 403 00:31:35,167 --> 00:31:36,751 خوبه اوکی 404 00:31:37,584 --> 00:31:38,626 خوبه 405 00:31:38,626 --> 00:31:40,500 وای حسابی خستم 406 00:31:40,500 --> 00:31:42,167 بیا بخوابیم 407 00:31:45,834 --> 00:31:48,083 (بیست میلیون سر قبر رزی تو کوه موریونگ بذار) بیست میلیون برا یونگ عه 408 00:31:48,083 --> 00:31:50,709 (بیست میلیون سر قبر رزی تو کوه موریونگ بذار) سی میلیون برا بک هو 409 00:31:52,584 --> 00:31:54,834 رابطتتون رو افشا میکنیم 410 00:31:54,834 --> 00:31:56,959 رابطه ی شما رو هم افشا میکنیم 411 00:32:00,667 --> 00:32:03,709 اول باید به کی بفرستمش؟ 412 00:32:05,959 --> 00:32:10,042 اوکی... یونگ عه میتونه زود تر بیاد به قبر رزی 413 00:32:58,500 --> 00:33:02,709 به فنا رفتیم- "آقای باج گیر، این رو بخون"- 414 00:33:04,626 --> 00:33:10,834 "نمیدونم چجوری من رو میشناسی و دنبالم میکنی" 415 00:33:10,834 --> 00:33:15,751 اما نمیتونم به این فکر کنم که" "زندگی شما هم خیلی غم انگیزه 416 00:33:18,876 --> 00:33:22,334 هعیییی دارن عشق زندگی رو میکنن 417 00:33:22,334 --> 00:33:25,250 (خورش سوسیس خونی پارک) 418 00:33:25,250 --> 00:33:27,959 اینکه اونجوری انجامش بدی حال میده؟ 419 00:33:28,834 --> 00:33:33,709 مزه ی دهن بقیه با مال من فرق داره؟ 420 00:33:33,709 --> 00:33:35,626 من چه بدونم 421 00:33:35,626 --> 00:33:39,000 خیلی وقت پیش بود که بخواد یادم بیاد 422 00:33:42,542 --> 00:33:45,959 تا به حال هیچوقت کسی رو بوس نکردم 423 00:33:45,959 --> 00:33:47,083 چی؟ 424 00:33:47,751 --> 00:33:50,292 چی میگی؟ 425 00:33:50,292 --> 00:33:55,834 اونی چجوری بدون کیس دو تا پسر زاییدی؟ 426 00:33:55,834 --> 00:33:57,167 با عقل جور در میاد؟ 427 00:33:57,167 --> 00:33:58,959 چرا نمیاد؟ 428 00:33:58,959 --> 00:34:02,334 نادیدش گرفتیم، برا همین هیچوقت تلاشی نکردم 429 00:34:03,334 --> 00:34:08,667 آیگووو هر چی بیشتر دربارت میفهمم رقت انگیز تر میشی 430 00:34:09,542 --> 00:34:12,042 نظرت چیه؟ میخوای یه بوس بهت بدم؟ 431 00:34:12,042 --> 00:34:12,876 واقعا میدی؟ 432 00:34:12,876 --> 00:34:14,375 بیا اینجا بببینم- !ببخشید- 433 00:34:14,375 --> 00:34:16,334 ایگووو...من میخواستما، ولی اونا نمیذارن 434 00:34:16,334 --> 00:34:18,292 بله دارم میام 435 00:34:20,292 --> 00:34:22,292 "میدونی" 436 00:34:22,292 --> 00:34:25,918 "من تمام زندگیم رو برای مرد ها گذروندم" 437 00:34:31,584 --> 00:34:33,626 داغه مراقب باشین 438 00:34:33,626 --> 00:34:35,209 بذارید اول برنجتون رو بدم- باشه- 439 00:34:35,209 --> 00:34:38,000 "برای تامین شوهر و دو تا پسرام" 440 00:34:38,000 --> 00:34:44,000 "تمام زندگیم توی یه رستوران پر از مرد آشپزی کردم" 441 00:34:59,292 --> 00:35:02,334 "اما برای شوهر و بچه هام" 442 00:35:02,334 --> 00:35:06,751 "چیزی ببشتر از یه آشپز نبودم" 443 00:35:08,334 --> 00:35:10,417 نمیتونم ببینم 444 00:35:11,417 --> 00:35:13,667 "یه آشپز که برای زنده موندن بهش نیاز دارن" 445 00:35:13,667 --> 00:35:17,250 "ولی هیچوقت به تشکر کردن ازش فکذر نکردن" 446 00:35:19,626 --> 00:35:22,375 این برای تو نیست رزی 447 00:35:24,918 --> 00:35:30,500 "سگم... رزی تنها کسی بود که بهم اهمیت میداد" 448 00:35:31,834 --> 00:35:38,918 "تنها کسی بود که بدنش رو به بدن من نزدیک میکرد" 449 00:35:41,083 --> 00:35:43,209 رزی 450 00:35:46,959 --> 00:35:48,542 ...رز 451 00:35:54,083 --> 00:35:55,834 رزی 452 00:35:58,709 --> 00:36:03,459 "رزی چند وقت پیش مرد" 453 00:36:03,459 --> 00:36:06,375 "و زندگی من کاملا از هم پاشید" 454 00:36:06,375 --> 00:36:11,042 "تمام زندگیم بیهوده بود" 455 00:36:11,042 --> 00:36:13,250 "چیکار کنم؟" 456 00:36:14,792 --> 00:36:20,125 "سینم سنگین و پر درد بود" 457 00:36:20,125 --> 00:36:23,792 "برای همین بیشتر و بیشتر به کوهنوردی رو آوردم" 458 00:36:29,125 --> 00:36:31,000 آیگو 459 00:36:35,292 --> 00:36:37,042 "اینجوری بود که" 460 00:36:41,167 --> 00:36:43,334 "باهاش آشنا شدم" 461 00:36:47,459 --> 00:36:53,542 جوری در برابرم ظاهر شد که انگار خدا" "اون رو به عنوان یه هدیه برام فرستاده بود 462 00:36:53,542 --> 00:36:56,417 "برای زندگی سختی که داشتم" 463 00:37:02,167 --> 00:37:04,709 آیگو ممنون 464 00:37:04,709 --> 00:37:09,542 خجالت میکشم سرم رو بلند کنم متاسفم 465 00:37:09,542 --> 00:37:12,709 باید نگاهتون کنم و ازتون تشکر کنم 466 00:37:32,959 --> 00:37:39,167 اون کسی که بهم یاد داد" "یه مرد هم میتونه زیبا باشه 467 00:37:40,626 --> 00:37:46,209 بهم یاد داد که میتونیم با کنار" "همدیگه بودن خوشحال باشیم 468 00:37:49,250 --> 00:37:54,250 "میتونستم بدون حتی یه کیس تو زندگیم بمیرم" 469 00:37:54,250 --> 00:37:57,918 "اما اون اولین بوسه ام رو بهم هدیه داد" 470 00:37:57,918 --> 00:37:59,792 امیدوارم این لحظه هیچوقت به پایان نرسه 471 00:37:59,792 --> 00:38:05,709 شصت سال صبر کردم تا این مرد رو ملاقات کنم 472 00:38:08,167 --> 00:38:10,500 پس لطفا بینمون فاصله نندازین 473 00:38:10,500 --> 00:38:12,542 "به هر حال پول رو بهتون نمیدم"- به هر حال پول رو بهتون نمیدم- 474 00:38:12,542 --> 00:38:14,918 "هر کاری میخواید بکنین"- هر کاری میخواید بکنین- 475 00:38:16,542 --> 00:38:17,918 پایان 476 00:38:25,918 --> 00:38:30,876 وو جین فکر نکنم کار درستی باشه که به باج گیری ازش ادامه بدیم 477 00:38:30,876 --> 00:38:33,834 پس بیا سهم اون یکی رو ببریم بالاتر 478 00:38:33,834 --> 00:38:36,209 فقط مبلغ باج بک هو رو تغییر بده 479 00:38:36,209 --> 00:38:37,417 از 30 میلیون به 50 میلیون 480 00:38:37,417 --> 00:38:39,417 ...پنجاه میلیون 481 00:38:39,417 --> 00:38:41,375 کدوم احمقی یه همچین پولی رو پرداخت میکنه؟ 482 00:38:41,380 --> 00:38:44,320 احمقی که چیزهای زیادی برای از دست دادن داره 483 00:39:01,390 --> 00:39:02,440 اینجا تنها معترضه؟ 484 00:39:02,440 --> 00:39:04,920 کی سعی میکنه ملاقاتم کنه؟ (بیا همو ببینیم) 485 00:39:04,920 --> 00:39:05,960 این چه کوفتیه؟ "بیا همو ببینیم"؟ 486 00:39:05,960 --> 00:39:07,570 ها؟ کی میدونه؟ 487 00:39:07,570 --> 00:39:09,720 هی، همه جور آدمی هست، درسته؟ 488 00:39:10,540 --> 00:39:11,780 (010-0720-9315) 489 00:39:18,200 --> 00:39:19,560 (شناسه تماس گیرنده محدود شده ) 490 00:39:25,160 --> 00:39:26,740 سلام 491 00:39:26,740 --> 00:39:28,540 این کیه؟ 492 00:39:29,660 --> 00:39:33,490 آقای شناسه تماس گیرنده محدود شده میتونی حرف بزنی 493 00:39:36,180 --> 00:39:39,280 شما آقای باج گیر هستی، نه؟ 494 00:39:39,280 --> 00:39:42,100 به پلیس گزارشم دادی؟- هی، گوش کن- 495 00:39:42,100 --> 00:39:43,930 چرا باید تورو به پلیس معرفی کنم؟ 496 00:39:43,930 --> 00:39:45,280 از پلیسم خوشم نمیاد 497 00:39:45,280 --> 00:39:46,450 !بنظر میاد کار تو بوده 498 00:39:46,450 --> 00:39:48,220 مشکل میخوای، آجوشی 499 00:39:48,220 --> 00:39:50,860 خدایا، میگم من نبودم 500 00:39:50,860 --> 00:39:53,330 خوب بهم گوش بده 501 00:39:53,330 --> 00:39:55,170 میخوام پول رو بهت بدم 502 00:39:55,170 --> 00:39:56,800 من این کار رو انجام میدم تا بتونم بهت پول بدم 503 00:39:56,800 --> 00:39:59,170 فقط این روش یکمی پیچیده میشه 504 00:39:59,170 --> 00:40:00,630 پیچیده 505 00:40:01,560 --> 00:40:03,160 هیچی قرار نیست پیچیده باشه، فقط 506 00:40:03,160 --> 00:40:07,270 دوست ندارم زیاد تلفنی حرف بزنم پس بیا همو ببینیم 507 00:40:07,270 --> 00:40:09,340 میدونی کجا کار میکنم، درسته؟ 508 00:40:09,340 --> 00:40:11,370 امروز ساعت ده شب 509 00:40:11,370 --> 00:40:13,230 بیا به سنگ‌های بک هو 510 00:40:13,230 --> 00:40:15,200 اونجا میبینمت 511 00:40:15,200 --> 00:40:16,940 مطمئن شو که میای 512 00:40:21,090 --> 00:40:22,830 خدایا 513 00:40:34,640 --> 00:40:37,010 خیلی خطرناکه 514 00:40:38,380 --> 00:40:39,900 درسته؟ 515 00:40:42,220 --> 00:40:45,740 اما ما برای این کار خیلی تلاش کردیم 516 00:40:46,730 --> 00:40:48,270 درسته 517 00:40:51,250 --> 00:40:54,800 ضایعه‌ست، اما نرو اون خیلی خطرناکه 518 00:40:54,800 --> 00:40:56,280 این غیر منتظره‌ست 519 00:40:56,280 --> 00:40:59,500 منظورت چیه نمیتونیم معرض خطر قرارت بدیم 520 00:41:00,750 --> 00:41:02,140 نه، میرم 521 00:41:02,140 --> 00:41:04,540 من اونو دیدم آجوشی و تونستم بگم 522 00:41:05,540 --> 00:41:07,860 اون یه جورایی صادق بود 523 00:41:07,860 --> 00:41:09,940 تو خوب میشی؟ 524 00:41:11,340 --> 00:41:13,030 آره 525 00:41:13,030 --> 00:41:15,980 باید از شانست استفاده کنی تا یه عالمه پول بدست بیاری 526 00:41:55,440 --> 00:41:58,710 (سنگ های بک هو) 527 00:42:08,690 --> 00:42:09,980 چه جهنمیه؟ 528 00:42:10,820 --> 00:42:12,700 اوه، آجوشی 529 00:42:12,700 --> 00:42:14,190 آجوشی آروم باش 530 00:42:14,190 --> 00:42:16,890 !لازم نیست از خشونت استفاده کنی 531 00:42:28,550 --> 00:42:31,040 !این با اون چیزی که تو گفتی فرق داره 532 00:42:31,040 --> 00:42:32,740 !بهم گفتی فقط بیام 533 00:42:34,420 --> 00:42:37,480 وا..وایستا یه لحظه صبر کن 534 00:42:37,480 --> 00:42:39,480 وای، به خون نگاه کن 535 00:42:40,660 --> 00:42:42,390 !دندونام 536 00:42:44,380 --> 00:42:46,420 آیگوو- ...گوه- 537 00:42:47,980 --> 00:42:49,590 آجوشی 538 00:42:53,190 --> 00:42:55,720 !بازو وای بازوم 539 00:42:55,720 --> 00:42:58,230 باید تالک رو انتخاب می‌کردی ضعیف‌ترین سنگ رو آخه برداشتی؟ 540 00:42:58,230 --> 00:42:59,920 !جان مادرت نزن منو 541 00:42:59,920 --> 00:43:02,440 خیلی درد میگیره و دندونم پوکید 542 00:43:02,440 --> 00:43:03,630 تسلیم شو 543 00:43:03,630 --> 00:43:05,500 باشه، من تسلیمم 544 00:43:06,570 --> 00:43:10,730 آجوشی، حدس میزنم فکر میکنی این کار رو به تنهایی انجام میدم 545 00:43:10,730 --> 00:43:14,330 ولی یه پیام از من، و زندگیت به گا میره، مگه نه؟ 546 00:43:22,300 --> 00:43:25,440 چ..چرا وقتی تسلیمم بازم میزنی؟ 547 00:43:29,420 --> 00:43:32,950 !مشت من مثل الماسه آشغال 548 00:44:06,000 --> 00:44:10,110 زندگی توهم باید خیلی پیچیده باشه تا بتونی اینجور کاری بکنی 549 00:44:10,110 --> 00:44:12,760 همسرم تو رو استخدام نکرد؟ 550 00:44:12,760 --> 00:44:14,730 نه، نکرد 551 00:44:17,120 --> 00:44:19,110 تو همسر داری؟ 552 00:44:20,580 --> 00:44:22,020 نه 553 00:44:22,020 --> 00:44:23,060 ندارم 554 00:44:23,060 --> 00:44:24,340 چند سالته؟ 555 00:44:24,340 --> 00:44:29,190 فکر نکنم بتونم بهت بگم چون اینا اطلاعات شخصیمه 556 00:44:32,640 --> 00:44:33,880 یه شات دیگه میخوای؟ 557 00:44:33,880 --> 00:44:35,350 بذار ببینمش 558 00:44:49,890 --> 00:44:52,460 من آدم خوش‌قولی‌ام 559 00:44:52,460 --> 00:44:55,690 میتونم پولی که خواستی بهت بدم 560 00:44:55,690 --> 00:44:57,870 واقعا؟ م‌..ممنون 561 00:44:57,870 --> 00:45:01,440 با این حال، همونجوری که قبلا بهت گفتم، این روند یکمی پیچیده میشه 562 00:45:01,440 --> 00:45:04,850 برای اینکه من پولی که میخوای رو بهت بدم، باید از سرمایه شرکتم استفاده کنم 563 00:45:04,850 --> 00:45:07,140 پس باهام قرارداد ببند 564 00:45:08,140 --> 00:45:09,490 چه قراردادی 565 00:45:09,490 --> 00:45:13,470 نیازی به پیچیده کردن این موضوع نیست، اما چه کار دیگه‌ای میتونیم انجام بدیم؟ 566 00:45:13,470 --> 00:45:17,130 این تجارت با پول پدرشوهرم شروع شد و 567 00:45:17,130 --> 00:45:22,260 همسرم هنوز همه امور حسابداری رو خودش انجام میده 568 00:45:22,260 --> 00:45:24,070 بخاطر همین ما قرارداد لازم داریم 569 00:45:24,070 --> 00:45:26,420 پس، راجب چه قراردادی حرف میزنی؟ 570 00:45:26,420 --> 00:45:29,130 دیدم خیلی خوب عکس میگیری 571 00:45:29,130 --> 00:45:32,620 من؟- وقتی به عکسایی که گرفتی نگاه کردم- 572 00:45:32,620 --> 00:45:34,420 خوشگل بودیم 573 00:45:34,420 --> 00:45:36,360 خیلی روم تاثیر داشت 574 00:45:36,360 --> 00:45:41,370 پس، بهت اجازه میدم چندتا عکس از سنگام بگیری 575 00:45:41,370 --> 00:45:45,090 بعضی از عکسایی که میگیری رو توی صفحه اصلیم میزارم 576 00:45:45,090 --> 00:45:51,560 یک تقویم هم درست میکنم که به کلیسای همسرم و مشتریام بدمش 577 00:45:51,560 --> 00:45:57,300 آ..آقا، ممنونم از تعریفت، اما برای اینکه من قرارداد امضا کنم 578 00:45:57,300 --> 00:45:59,830 من باید تمام اطلاعات شخصیم رو افشا کنم، اینطوری نیست؟ 579 00:45:59,830 --> 00:46:02,130 هنوزم بهم اعتماد نداری؟ 580 00:46:02,130 --> 00:46:04,230 خب، نمیتونم بهت اعتماد کنم 581 00:46:04,230 --> 00:46:07,740 منم اگه بفهمن تقلب کردم بیرون می کنن 582 00:46:07,740 --> 00:46:09,870 من یه صرفه‌جو و ولخرج میشم 583 00:46:09,870 --> 00:46:12,940 برای من و تو خوبه، پس این قرارداد خوبی نیست؟ 584 00:46:12,940 --> 00:46:16,390 خب، درسته، ولی رکورد 585 00:46:23,560 --> 00:46:26,240 قرارداد: بک هو 50 میلیون وون برای) (عکاسی از سنگا برای یک تقویم پرداخت میکنه 586 00:46:26,240 --> 00:46:29,800 بسیار خب، اسم و اطلاعات شخصیت رو بنویس و امضا کن 587 00:46:29,800 --> 00:46:33,390 بعدش برات به حسابت پولو میریزم 588 00:46:33,390 --> 00:46:35,480 گفتی 50 میلیون وون آره؟ 589 00:46:35,480 --> 00:46:37,650 آره- بیا فقط 10 میلیون وون کم کنیم- 590 00:46:37,650 --> 00:46:39,600 !چی؟ واو 591 00:46:39,600 --> 00:46:43,960 حتی اگه عکاسی با قیمت پیشنهادی !انجام شه، 50 میلیون وون خیلی زیادیه 592 00:46:43,960 --> 00:46:47,400 ن-نه، نمیتونم اگه من با اون پول برگردم تو هم به دردسر میوفتی 593 00:46:47,400 --> 00:46:50,660 رییس‌ام یه آدم ترسوعه 594 00:46:53,100 --> 00:46:55,950 چجوری میتونی فقط 10 میلیون وون کم کنی؟ 595 00:46:56,910 --> 00:46:59,820 45میلیون وونش کن بعدش 596 00:46:59,820 --> 00:47:01,300 بیا فقط 50 میلیون وون کم کنیم 597 00:47:01,300 --> 00:47:04,640 تو میتونی یه کلمه خوب برام بگی، درسته؟ 598 00:47:07,710 --> 00:47:09,600 درسته، الان 599 00:47:11,660 --> 00:47:14,350 45میلیون وونش کن 600 00:47:14,350 --> 00:47:15,970 اینو یاد باشه 601 00:47:15,970 --> 00:47:21,240 از امروز تو سومین عکاس مشهور کره شدی 602 00:47:26,380 --> 00:47:30,740 اگه میخوای پول دربیاری باید برای این خیلی آماده باشی 603 00:47:54,090 --> 00:47:56,820 چیشده سامول؟ 604 00:47:56,820 --> 00:47:58,940 زدت؟ 605 00:47:58,940 --> 00:48:00,450 ایش 606 00:48:02,100 --> 00:48:05,180 این چیه؟ 607 00:48:05,180 --> 00:48:08,100 گونه هات چیشده؟ 608 00:48:09,890 --> 00:48:11,600 ببین 609 00:48:13,580 --> 00:48:15,750 اوه دندونت کو؟ 610 00:48:19,130 --> 00:48:21,560 !سامول 611 00:48:21,560 --> 00:48:23,300 خوبه 612 00:48:24,150 --> 00:48:25,900 تو یه عالمه دندون داری 613 00:48:25,900 --> 00:48:28,260 هنوز 27تا دیگه دارم 614 00:48:30,010 --> 00:48:33,210 خوشحالم که من ضربه خوردم نه تو 615 00:48:45,830 --> 00:48:47,560 این چیه؟ 616 00:48:47,560 --> 00:48:49,440 من ازش مراقبت کردم 617 00:48:49,440 --> 00:48:52,220 ...توضیح همه اینا داستانا طولانیه، اما 618 00:48:54,370 --> 00:48:56,090 عزیزم 619 00:48:56,940 --> 00:49:00,930 (سئول) 620 00:49:11,230 --> 00:49:13,520 (باک هو: 43,515,000 وون واریز شده) 621 00:49:15,120 --> 00:49:17,570 راستی 6485000 وون کجا رفت؟ 622 00:49:17,570 --> 00:49:19,740 ا..اوه اون؟ 623 00:49:19,740 --> 00:49:22,130 اون آجوشی همش سعی میکرد چونه بزنه 624 00:49:22,130 --> 00:49:26,610 اون سعی کرد اونو 40 میلیون وون کنه تازه کلی سعی کردم 45 میلیونش نکنه 625 00:49:26,610 --> 00:49:28,070 نزدیک بود کلاهبرداری کنم 626 00:49:28,070 --> 00:49:29,930 پس 1485000 وون چی؟ 627 00:49:29,930 --> 00:49:32,190 اوه، این 3.3عه (نرخ مالیات بر درآمد محلی) 628 00:49:34,280 --> 00:49:35,750 3.3 629 00:49:35,750 --> 00:49:38,910 آره، اون گفت که باید 3.3 درصد رو حذف کنه 630 00:49:44,050 --> 00:49:45,820 کارت خوب بود 631 00:49:46,770 --> 00:49:49,250 توی این شرایط بیشتر بهت فشار میاورد که این رو بگی، 632 00:49:49,250 --> 00:49:51,680 اما بیایین فقط 110 میلیون وون بیشتر کنیم 633 00:49:52,660 --> 00:49:55,440 نه، وو جین، من تحت فشار نیستم 634 00:49:55,440 --> 00:49:56,910 ...چرا 635 00:49:57,930 --> 00:50:00,390 چرا این کار رو سرگرم کننده میدونم؟ 636 00:50:03,580 --> 00:50:05,630 یه جوریه که انگار زنده ام 637 00:50:05,630 --> 00:50:08,000 بخاطر همینه که تو با پول سیلی خوردی 638 00:50:16,500 --> 00:50:18,980 میخوام بیشتر سیلی بخورم 639 00:50:31,410 --> 00:50:32,700 بزن بریم 640 00:50:32,700 --> 00:50:33,830 (سئول) 641 00:50:39,670 --> 00:50:42,800 (امضا: سامول) 642 00:50:42,800 --> 00:50:43,970 ::::::::: آيــــ(پـارسال پــارتـنـر امــسـال آشـنـا)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 56746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.