All language subtitles for LTNS.S01E03.WEB-DL[@AirenTeam]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:13,190 --> 00:00:15,930
تمام شخصیتها، مکانها، گروههاو)
(سازمانها در این سریال ساختگی میباشند
3
00:00:35,480 --> 00:00:37,100
نونیم
4
00:00:38,100 --> 00:00:41,160
خیلی زود یاد میگیری
5
00:00:41,160 --> 00:00:43,250
به لطف توعه
6
00:00:44,600 --> 00:00:47,430
تو خیلی با استعدادی
7
00:00:48,510 --> 00:00:51,390
اما تا الان هدرش دادی
8
00:01:07,700 --> 00:01:11,170
به این میگن ساز دهنی زدن
9
00:01:11,170 --> 00:01:12,210
چطوره؟
10
00:01:12,210 --> 00:01:14,300
توی ساز فوت نکن
11
00:01:14,300 --> 00:01:17,230
فکر کنم الانه که بترکه، خدایا، این دیوونگیه
12
00:01:30,470 --> 00:01:32,690
نونیم، چی شده؟
13
00:01:32,690 --> 00:01:34,230
...فکر کنم
14
00:01:35,110 --> 00:01:37,150
فکم در رفته
15
00:01:37,150 --> 00:01:39,200
فکت در رفته؟
16
00:01:40,750 --> 00:01:42,360
مطمئنم مال من اونقدرام بزرگ نیست
17
00:01:42,360 --> 00:01:45,890
شاید یهو خیلی سخت گرفته باشم
18
00:01:45,890 --> 00:01:48,870
فعلا سعی کن بلند شی، بیا بریم بیمارستان
19
00:01:48,870 --> 00:01:51,740
نمیتونم تکون بخورم
20
00:01:51,740 --> 00:01:54,090
الان زنگ میزنم آمبولانس
21
00:01:57,410 --> 00:01:59,370
بک هو، باید بری
22
00:01:59,370 --> 00:02:03,160
اگر مردم بفهمن اینجا باهم بودیم
23
00:02:03,160 --> 00:02:04,930
بد میشه
24
00:02:04,930 --> 00:02:07,660
حتی توی همچین موقعیتی هم به من اهمیت میدی
25
00:02:08,660 --> 00:02:10,050
به خاطر من
26
00:02:10,050 --> 00:02:13,180
نگران من نباش و برو
27
00:02:13,180 --> 00:02:15,750
خوبم
28
00:02:16,610 --> 00:02:18,270
نونا
29
00:02:20,270 --> 00:02:22,960
...عجله کن و برو تا
30
00:02:22,960 --> 00:02:26,020
بتونم زنگ بزنم آمبولانس
31
00:02:38,920 --> 00:02:40,230
برو
32
00:02:41,100 --> 00:02:42,650
عجله کن برو
33
00:03:12,730 --> 00:03:14,310
(اسوم / آن جه هونگ)
34
00:03:16,770 --> 00:03:22,270
::::::::: آيــــ(پـارسال پــارتـنـر امــسـال آشـنـا)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
35
00:03:22,270 --> 00:03:27,630
::::::::: آيــــ(قسمت سه: یه بوسه واقعی)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
36
00:03:47,410 --> 00:03:50,300
واقعا توی این جذاب به نظر میام؟ با یونیفرم نظامی؟
37
00:03:50,300 --> 00:03:54,860
من واقعا سلیقت راجع به تی شرت و شلوار لی تنگ و عینک درک نمیکنم
38
00:03:54,860 --> 00:03:57,500
بیا ساکت باشیم و با هم کنار بیایم، باشه؟
39
00:03:57,500 --> 00:04:01,600
اونا گفتن پوشیدن همچین لباسایی به روابط زناشویی کمک میکنه
40
00:04:01,600 --> 00:04:03,600
من تازگیا تحقیق کردم و
41
00:04:03,600 --> 00:04:06,300
فهمیدم که زوجای زیادی مثل ما توی کره هست
42
00:04:06,300 --> 00:04:09,300
از هر سه زوج، یه زوج اینجورین
43
00:04:09,300 --> 00:04:11,570
ما آدمای عجیبی نیستیم-
!بله، خانم-
44
00:04:11,570 --> 00:04:14,280
بازم، ما باید بهترین کارو انجام بدیم، درسته؟
45
00:04:14,280 --> 00:04:15,810
چون نمیتونیم در حد متوسط بمونیم
46
00:04:15,810 --> 00:04:18,460
آره، متوسط خطرناکه
47
00:04:25,010 --> 00:04:27,200
خدایا، چاق شدم؟
48
00:04:27,200 --> 00:04:29,520
چیکار می کنی؟ حواسمو پرت میکنه
49
00:04:29,520 --> 00:04:32,620
آه، یکم تنگه، دارم عرق میکنم
50
00:04:32,620 --> 00:04:33,940
انقدر تنگه؟
51
00:04:33,940 --> 00:04:36,830
آره، میتونم زیپمو باز کنم و غذا بخورم؟
52
00:04:36,830 --> 00:04:38,830
درست وقتی که دارم برگرو میخورم
53
00:04:38,830 --> 00:04:42,050
خدایا، تو واقعا صبر نداریا، ها؟
54
00:04:42,050 --> 00:04:43,840
منم میخوام دکمه های شلوار لیمو باز کنم
55
00:04:43,840 --> 00:04:46,940
به نظرت چرا من شکممو خم می کنم و دکمه هاشو باز نمی کنم؟
56
00:04:46,940 --> 00:04:48,800
پس باید دکمه هاشو باز کنی و راحت غذا بخوری
57
00:04:48,800 --> 00:04:51,400
این بهترین تلاشته، نه؟
58
00:04:51,400 --> 00:04:52,820
حالا چه اشکالی داره؟
59
00:04:52,820 --> 00:04:55,430
ما سعی می کنیم با هم روش کار کنیم
60
00:04:55,430 --> 00:04:58,810
ما جفتمون توی وضعیت ناجوری هستیم، مگه نه؟
61
00:04:58,810 --> 00:05:01,050
مگه گفتم داری اشتباهی چیزی میکنی؟
62
00:05:01,050 --> 00:05:03,230
گفتی دوست داری یونیفورم نظامی بپوشم، منم پوشیدم
63
00:05:03,230 --> 00:05:05,940
گفتی میخوای برگر بخوری، من برات درست کردم
64
00:05:05,940 --> 00:05:08,550
پس مشکل چیه؟
65
00:05:08,550 --> 00:05:11,270
من هرکاری که بهم دستور دادی انجام دادم
66
00:05:11,270 --> 00:05:13,090
هر چی دستور دادم؟
67
00:05:13,090 --> 00:05:14,590
مگه من رئیستم؟
68
00:05:14,590 --> 00:05:17,020
اینو به خاطر خودم انجام میدم؟ این یه نمایشه؟
69
00:05:17,020 --> 00:05:20,790
ما با هم کار می کنیم تا مشکل جنسیمونو حل کنیم
70
00:05:20,790 --> 00:05:24,300
به نظر من، تو اهمیتی به رابطمون نمیدی
71
00:05:24,300 --> 00:05:27,000
اگر اهمیت نمیدم چرا دارم این کارو میکنم؟
72
00:05:27,000 --> 00:05:30,840
بر اساس احساساتت با من مثل آشغال رفتار نکن، من اینکارو نمیکنم
73
00:05:30,840 --> 00:05:32,640
فراموشش کن
74
00:05:32,640 --> 00:05:36,470
میخوام با احمقی که هیچی از خواسته یه زن نمیدونه چیکار کنم؟
75
00:05:46,930 --> 00:05:48,980
داری دوباره اینکارو میکنی
76
00:05:52,140 --> 00:05:54,890
بیرون نرو، باشه؟
77
00:05:54,890 --> 00:05:57,020
من دیوونه ای ام که دوباره گمش کردم، درسته؟
78
00:05:57,020 --> 00:05:59,770
چرا هر بار خونمو تو شیشه می کنی؟
79
00:05:59,770 --> 00:06:01,680
درسته
80
00:06:01,680 --> 00:06:04,450
ما همیشه توی یه نقطه شکست می خوریم
81
00:06:04,450 --> 00:06:07,350
به خاطر همین توی این همه مدت تلاشمون رو نکردیم
82
00:06:07,350 --> 00:06:10,090
چون میدونیم دوباره آخرش اینطوری شکست میخوریم
83
00:06:10,090 --> 00:06:11,530
ما فراموشش کردیم، درسته؟
84
00:06:11,530 --> 00:06:13,260
من میرم بیرون
85
00:06:13,260 --> 00:06:15,060
بهم زمان بده
86
00:06:27,530 --> 00:06:30,740
نونا، این موقع اینجا چیکار میکنی؟
87
00:06:30,740 --> 00:06:32,010
از خونه فرار میکنم
88
00:06:32,010 --> 00:06:33,750
دوباره؟
89
00:06:33,750 --> 00:06:35,630
یه لحظه، لطفا
90
00:06:35,630 --> 00:06:37,270
یه تخته استاندارد، درسته؟
91
00:06:37,270 --> 00:06:39,440
نمیخواد یه تخته باشه، بهم دو تخته بده
92
00:06:39,440 --> 00:06:41,840
بیخیال، یه سوئیت بهم بده
93
00:06:41,840 --> 00:06:46,460
انگار مدیر کل خوشش نمیاد که سوئیت های تخفیفی برای کارمندا رزرو شه
94
00:06:46,460 --> 00:06:48,020
هرچی هست فقط بده بهم
95
00:06:48,020 --> 00:06:50,430
من شب و روز برای بادوم زمینی ها کار می کنم، من حتی نمیتونم از این مزیت استفاده کنم؟
96
00:06:50,430 --> 00:06:54,130
باشه، من واقعا بهت یه سوئیت میدم، نمیدونم دیگه بعدش چی میشه
97
00:06:54,130 --> 00:06:55,750
باشه
98
00:07:05,870 --> 00:07:08,810
ببخشید-
چطور میتونم کمکتون کنم؟-
99
00:07:10,210 --> 00:07:11,770
تو کی هستی؟
100
00:07:11,770 --> 00:07:14,890
اوه، من یه کارمندم
101
00:07:22,840 --> 00:07:24,690
هرکدومتون یه چک بردارین
102
00:07:24,690 --> 00:07:27,130
من تاحالا پامو اینجا نذاشتم، خب؟
103
00:07:27,130 --> 00:07:28,380
ببخشید؟-
چی؟-
104
00:07:29,150 --> 00:07:32,140
من هیچوقت اینجا به اتاق هفتصد و هشت نیومدم
105
00:07:32,140 --> 00:07:34,890
شما دوتام هیچوقت منو ندیدین
106
00:07:35,890 --> 00:07:37,980
اگه دهنتونو باز کنین
107
00:07:38,840 --> 00:07:42,030
ریخت خورشیدو نمیبینین
108
00:07:48,100 --> 00:07:51,330
چی؟ چطور جرات کرد منو تهدید کنه-
اوه، ممنون-
109
00:07:51,330 --> 00:07:57,070
نونا، فک کنم توی اتاقی که آجوشی ازش بیرون اومد یه اتفاقی افتاده
110
00:07:57,070 --> 00:07:58,640
برو چک کن
111
00:08:04,670 --> 00:08:07,100
کانگ بک هو؟
112
00:08:07,100 --> 00:08:09,300
گرفتمت، مرد
113
00:08:14,550 --> 00:08:16,430
ساموئل، درو باز کن
114
00:08:17,320 --> 00:08:18,670
چرا؟
115
00:08:19,540 --> 00:08:22,150
من هنوز به زمان نیاز دارم
116
00:08:22,150 --> 00:08:24,570
من به زمان نیاز دارم، ولی کار داریم
117
00:08:24,570 --> 00:08:27,020
چیکار؟-
بیا بیرون، همین الان-
118
00:08:31,050 --> 00:08:33,570
فقط درو بشکن، چرا نمیکنی
119
00:08:37,560 --> 00:08:39,890
دیشب کجا خوابیدی؟
120
00:08:39,890 --> 00:08:43,200
فک میکنی کجا؟ تو هتل خوابیدم دیگه
121
00:08:43,200 --> 00:08:46,900
من ازت خواستم این عادت که هر وقت دعوا میکنیم بیرون بخوابی رو اصلاح کنی
122
00:08:46,900 --> 00:08:50,100
نمیتونم کمک کنم ولی وقتی عصبانی میشم میرم، شاید دیگه عصبانی نشم
123
00:08:50,100 --> 00:08:53,710
باید راجع به دیشب اون همه عصبانی میشدی؟-
دوباره دعوا میخوای؟-
124
00:08:53,710 --> 00:08:56,780
بیایید یه لحظه احساساتی نشیم و حرفه ای باشیم، باشه؟
125
00:08:56,780 --> 00:08:59,190
می تونی انجامش بدی؟-
آره، چون کار، کاره-
126
00:08:59,190 --> 00:09:01,800
فقط بهم به عنوان یه شریک کاری فک کن
نمیتونی اینکارو بکنی؟
127
00:09:01,800 --> 00:09:03,420
واو، برم رو رو
128
00:09:03,420 --> 00:09:05,870
،از اونجایی که ما شرکای تجاری ایم
بیا از این به بعد باهم رسمی صحبت کنیم
129
00:09:05,870 --> 00:09:08,060
!اوه، آره، بیا همین کارو بکنیم
130
00:09:08,060 --> 00:09:11,090
بیا این کارو بکنیم؟" بیا این کارو بکنیم"
131
00:09:21,140 --> 00:09:22,310
چه خبره خانم؟
132
00:09:22,310 --> 00:09:26,100
من تو هتل خوابیده بودم و این ایده به ذهنم رسید
133
00:09:26,100 --> 00:09:29,310
از این به بعد فقط باید از پولدارا اخاذی کنیم
134
00:09:29,310 --> 00:09:32,760
چون انجامش دادنش با آدمای معمولی مثل اون دفعه سودی نداره
135
00:09:32,760 --> 00:09:35,740
واقعا راجع به تجارت هیچی نمیدونی
136
00:09:35,740 --> 00:09:38,860
من خیلیارو دیدم که برای بدست آوردن پول گنده شکست خوردن
137
00:09:38,860 --> 00:09:40,580
شریک عزیزم
138
00:09:40,580 --> 00:09:43,780
وقتی اینقدر میترسی چجور پول درمیاری؟
139
00:09:43,780 --> 00:09:47,120
قراره تا آخر عمر دو شغله باشی؟
140
00:09:47,120 --> 00:09:48,810
بیا روی مقدار مشخص تسویه کنیم
141
00:09:48,810 --> 00:09:51,220
وقتی بهش رسیدیم، این مزخرفاتو ترک کنیم
142
00:09:51,220 --> 00:09:52,920
خب چقدر میخوای؟
143
00:09:52,920 --> 00:09:55,290
صد و پنجاه میلیون وون، پولی که توی آپارتمانمون از دست دادیم
144
00:09:55,290 --> 00:09:57,580
صد و پنجاه میلیون وون؟
145
00:09:57,580 --> 00:10:00,290
راستیتش، این یه مقدار منطقیه
146
00:10:00,290 --> 00:10:03,050
ولی چجور با این کار صد و پنجاه میلیون وون پس انداز کنیم؟
147
00:10:03,050 --> 00:10:07,370
به خاطر همینه که میگم بیا با مرد پولداری که امروز آوردم شروع کنیم
148
00:10:07,370 --> 00:10:08,840
این یه کسب و کار صددرصدیه
149
00:10:08,840 --> 00:10:13,050
اگر معشوقش هم متاهل باشه، با اخاذی
از جفتشون می تونیم دو برابرش کنیم
150
00:10:13,050 --> 00:10:17,430
بعدشم چرا وقتی این همه سخت کار می کنیم نمی تونیم صد و پنجاه میلیون وون پس انداز کنیم؟
151
00:10:17,430 --> 00:10:20,630
اما گفتی که فقط اسم و شماره تلفنشو میدونی
152
00:10:20,630 --> 00:10:22,510
مطمئنا سخته
[غیر رسمی گفت]
153
00:10:22,510 --> 00:10:24,080
رسمی حرف نزنیم؟
154
00:10:24,080 --> 00:10:25,620
مطمئنا سخته
155
00:10:25,620 --> 00:10:27,500
مراقب باش لطفا
156
00:10:28,350 --> 00:10:29,920
بذار ببینم
157
00:10:34,230 --> 00:10:36,500
کانگ بک هو؟
158
00:10:41,040 --> 00:10:42,770
(جستجوی آدرس: 0100720931)
159
00:10:42,770 --> 00:10:45,950
ها؟ واه-
چرا؟ چیه؟-
160
00:10:48,170 --> 00:10:50,990
خدایا، این دیوونگیه، سنگ های بک هو؟
161
00:10:50,990 --> 00:10:53,070
لطفا بزن روی لینک
162
00:10:54,150 --> 00:10:55,870
(محوطه سنگی بکهو)
163
00:10:55,870 --> 00:10:56,960
(سنگ بکهو)
164
00:10:56,960 --> 00:10:59,030
پیج هم داره؟
(30سال تمرین در پردازش سنگ، سنگ های بکهو)
165
00:10:59,030 --> 00:11:01,370
سرنوشت رو میبینی
166
00:11:01,370 --> 00:11:05,100
والا داریم توی یه دنیای ترسناک زندگی میکنیم
167
00:11:05,100 --> 00:11:06,910
سنگ ها رو میفروشه؟
168
00:11:06,910 --> 00:11:11,870
"من 30 سال از عمرم رو فقط با سنگها گذروندم"
169
00:11:11,870 --> 00:11:14,220
پول تو سنگه؟
170
00:11:14,220 --> 00:11:18,760
حتما دیگه، از اونجایی که یه ماشین گرون داره و چک سفید امضا با خودش حمل میکنه، نه؟
171
00:11:19,770 --> 00:11:23,100
آقای کانگ بکهو، کسی که سنگ میفروشه، تو انتخاب شدی
172
00:11:23,100 --> 00:11:24,300
(سنگ های بکهو)
173
00:11:24,300 --> 00:11:28,390
(سنگ های بکهو)
174
00:11:47,840 --> 00:11:50,350
(سنگ های بکهو)
175
00:11:51,820 --> 00:11:56,540
(سنگ های بکهو)
176
00:12:14,500 --> 00:12:16,880
میگن این مارماهی ها
177
00:12:16,880 --> 00:12:19,560
برای مراقبت از پوست هم عالیه
178
00:12:19,560 --> 00:12:20,800
خیلی خب
179
00:12:21,580 --> 00:12:23,860
تو هم باید یهکم بخوری عزیزم
180
00:12:23,860 --> 00:12:26,210
سعی کن اینها رو همیشه بخوری
181
00:12:26,210 --> 00:12:28,760
یه شات کار رو در میاره
[اشاره به تزریق بوتاکس]
182
00:12:32,870 --> 00:12:38,740
چرا یه گزارش راجع به تهیه سنگ برای شرکت دایانگ درست نمیکنی؟
183
00:12:38,740 --> 00:12:41,290
اون-
اگه برای درست کردن این بسته ها وقت داری-
184
00:12:41,290 --> 00:12:42,990
مطمئن شو که زودتر گزارش رو میدی
185
00:12:42,990 --> 00:12:45,240
همه رسید ها رو هم بیار
186
00:12:45,240 --> 00:12:46,660
باشه
187
00:12:51,280 --> 00:12:53,730
!بهش نزدیک تر شو! نزدیک تر
188
00:12:53,730 --> 00:12:58,680
انقدر عجله نکن سگ که دنبالت نکرده همین الان هم دارم نزدیکش میشم
189
00:12:58,680 --> 00:13:00,320
دستت رو بده به من
190
00:13:16,450 --> 00:13:18,250
خوبی؟-
اره-
191
00:13:18,250 --> 00:13:20,910
فکش در رفته
192
00:13:20,910 --> 00:13:23,520
هم فکش در رفته هم پیاده روی میکنه
193
00:13:23,520 --> 00:13:25,870
جون یه دیوونه رو داره
194
00:13:25,870 --> 00:13:28,850
برای همین دور دور میکنن و مارماهی میخورن
195
00:13:28,850 --> 00:13:32,630
به هر حال، کلی پول مارماهی ها شد
196
00:13:32,630 --> 00:13:34,950
مگه من خواستم بخورم؟
197
00:13:34,950 --> 00:13:38,920
یه وعده ای نمیفروختن، برای همین مجبور شدم دو وعده بخورم
198
00:13:39,880 --> 00:13:41,500
دارن اینجا رو نگاه میکنن
199
00:13:41,500 --> 00:13:45,000
یهجوری رفتار کن انگار کاپلیم-
ما واقعا کاپلیم-
200
00:13:49,320 --> 00:13:52,540
رزی، مامان اینجاست
201
00:13:52,540 --> 00:13:54,300
چی گفتی؟
202
00:13:55,230 --> 00:13:56,760
...داره میپرسه
203
00:13:57,590 --> 00:14:00,040
چرا چند وقته اینجا نیومدی
204
00:14:01,900 --> 00:14:06,000
فکم در رفته بود، برای همین نتونستم بیام
205
00:14:07,220 --> 00:14:12,170
رزی عزیزم، دلم برات تنگ شده
206
00:14:12,170 --> 00:14:15,340
من هم دلم برات تنگ شده، مامان
207
00:14:16,480 --> 00:14:19,060
نگران من نباش اینجا
208
00:14:19,060 --> 00:14:23,430
به خوبی از فکت مراقبت کن
209
00:14:23,430 --> 00:14:25,420
این چیزی بود که اون گفت
210
00:14:27,710 --> 00:14:32,690
رزی، مامان از الان به بعد بیشتر میاد پیشت
211
00:14:32,690 --> 00:14:35,390
با آجوشی
212
00:14:39,250 --> 00:14:40,950
لطفا مراقب باش
213
00:14:40,950 --> 00:14:42,800
خیلی خوب، همینجا صبر کن
214
00:14:42,800 --> 00:14:44,520
دنبالم بیا
215
00:14:58,250 --> 00:15:00,360
رزی، رزی؟
216
00:15:00,360 --> 00:15:02,700
اسم یه سگه؟
217
00:15:02,700 --> 00:15:04,360
رزی؟
(روحت در آرامش، رزی، 2009/22/12)
218
00:15:12,430 --> 00:15:14,600
حتما دارن میرن سمت اتوبان
219
00:15:14,600 --> 00:15:16,850
صبر کن، من نباید از اینجا برم بیرون
220
00:15:16,850 --> 00:15:18,600
لعنتی
221
00:15:20,390 --> 00:15:22,700
چقدر دور قراره برن؟
222
00:15:23,710 --> 00:15:25,540
اقیانوس خیلیه
223
00:15:25,540 --> 00:15:27,920
مراقب باش-
باشه-
224
00:15:29,300 --> 00:15:30,630
گیتاره؟
225
00:15:30,630 --> 00:15:31,770
!آره
226
00:15:31,770 --> 00:15:34,190
ناتس هستم-
سلام-
227
00:15:41,100 --> 00:15:43,430
سوار قایق شدن
228
00:15:49,750 --> 00:15:53,410
ببخشید، قایق ها از اینجا کجا میرن؟
229
00:15:53,410 --> 00:15:55,010
اونجا
230
00:15:55,860 --> 00:15:57,020
چی اونجاست؟
231
00:15:57,020 --> 00:15:59,010
اقامتگاهئه
232
00:15:59,010 --> 00:16:00,570
اقامتگاه؟
233
00:16:02,200 --> 00:16:03,750
اقامتگاه؟
234
00:16:05,300 --> 00:16:09,240
اون چیزهایی که روی آب شناورن اقامتگاهئن؟
235
00:16:09,240 --> 00:16:10,960
درسته
236
00:16:36,120 --> 00:16:38,110
!سلام
237
00:16:38,110 --> 00:16:40,070
خدایا، مشکلش چیه؟
238
00:16:40,070 --> 00:16:43,640
!سلام
239
00:16:45,060 --> 00:16:47,120
...نادیدهئم گرفتن
240
00:17:02,750 --> 00:17:05,610
اون ها دارن چیکار میکنن؟
241
00:17:05,610 --> 00:17:07,750
سلام
242
00:17:07,750 --> 00:17:09,950
اومدی ماهی بگیری؟
243
00:17:11,140 --> 00:17:12,340
این هم یه بخشی از کاره، باشه؟
244
00:17:12,340 --> 00:17:15,800
تظاهر میکنم که دارم ماهی میگیرم
245
00:17:15,800 --> 00:17:17,680
!اینجاست! دوباره اینجاست
246
00:17:17,680 --> 00:17:19,020
این یه سنگ ماهیه؟
247
00:17:19,020 --> 00:17:21,080
این یه سنگ ماهیه؟-
چه کار مزخرفی-
248
00:17:21,080 --> 00:17:22,510
صدات رو میشنوم، باشه؟
249
00:17:22,510 --> 00:17:23,750
250
00:17:23,750 --> 00:17:26,840
!قویه
251
00:17:26,840 --> 00:17:28,530
252
00:17:28,530 --> 00:17:30,710
خیلی باحاله
253
00:17:37,090 --> 00:17:40,850
...مهارت هات
254
00:17:42,590 --> 00:17:45,750
نونیم، واقعا چیکار نمیتونی بکنی؟
255
00:17:46,550 --> 00:17:48,010
بفرمایید
256
00:17:49,160 --> 00:17:52,700
بیا، یه لقمه بخور
257
00:18:06,010 --> 00:18:08,170
بفرمایید، تو هم همینطور
258
00:18:13,590 --> 00:18:15,510
خیلی خب
259
00:18:21,980 --> 00:18:24,160
به هر حال، نونیم
260
00:18:24,160 --> 00:18:26,360
فکت یهکم زمان میبره تا جا بیوفته
261
00:18:27,940 --> 00:18:32,550
ای خدا، کی قراره شانس برای یه جلسه یادگیری دیگه پیدا کنم؟
262
00:18:46,890 --> 00:18:49,090
فکر میکنم که شدنیه
263
00:18:52,430 --> 00:18:55,060
من، خودت داری زیاده روی میکنیا
264
00:18:58,120 --> 00:19:00,480
حال و هوای خوبی دارن
265
00:19:00,480 --> 00:19:02,500
فکر کنم که میخوان امشب انجامش بدن
266
00:19:02,500 --> 00:19:06,090
این همه راه اومدن حتما انجامش میدن دیگه نه؟
267
00:19:06,090 --> 00:19:07,440
لطفا
268
00:19:08,330 --> 00:19:10,110
بهش برس
269
00:19:10,840 --> 00:19:12,780
دارن میرن تو
270
00:19:12,780 --> 00:19:13,990
برو داخل-
برو-
271
00:19:13,990 --> 00:19:15,160
برو داخل، برو داخل-
!برو-
272
00:19:15,160 --> 00:19:16,650
!رفتن تو
273
00:19:18,550 --> 00:19:19,840
حل شد
274
00:19:19,840 --> 00:19:22,480
فکر کنم ما هم باید رد شیم ازش
275
00:19:23,670 --> 00:19:26,130
چهجوری بریم اونجا؟
276
00:19:32,870 --> 00:19:37,540
یکیمون باید بره توی آب درسته؟
277
00:20:21,360 --> 00:20:24,060
!برو! ادامه بده
278
00:21:18,450 --> 00:21:19,850
279
00:21:34,270 --> 00:21:35,710
بکهو؟
280
00:21:36,470 --> 00:21:39,050
بله، نونا
281
00:21:40,320 --> 00:21:41,860
بکهو
282
00:21:43,250 --> 00:21:44,960
از افتخاراتت بگذر
283
00:21:44,960 --> 00:21:46,300
باشه
284
00:21:48,030 --> 00:21:49,670
خیلی خب
285
00:21:53,050 --> 00:21:55,780
سعی کن اسپنکم کنی
286
00:21:55,780 --> 00:21:57,230
چی؟
287
00:21:58,500 --> 00:22:02,200
نونا، دوباره فیلم خاکبرسری دیدی
288
00:22:10,380 --> 00:22:11,980
یه بار دیگه
289
00:22:12,880 --> 00:22:15,710
نونا،دوسش داری؟
290
00:22:17,270 --> 00:22:19,390
291
00:22:19,390 --> 00:22:21,630
چرا پنجره بازه؟
292
00:22:32,940 --> 00:22:34,630
!برو اون طرف
293
00:23:35,980 --> 00:23:37,450
...دست
294
00:23:44,900 --> 00:23:47,240
حوله! حوله کجاست؟
295
00:23:50,530 --> 00:23:53,190
!عکس ها! عکس ها رو گرفتم
296
00:23:53,190 --> 00:23:55,460
خسته نباشی
297
00:23:58,300 --> 00:23:59,800
خوبی؟
298
00:24:00,770 --> 00:24:02,720
سرما میخوری
299
00:24:04,010 --> 00:24:06,940
از افتخاراتت میگذری؟
300
00:24:06,940 --> 00:24:08,740
کار هایی که بقیه پارتنر ها میکنن برای ما قفله؟
301
00:24:08,740 --> 00:24:10,250
آره
302
00:24:11,140 --> 00:24:13,110
معذرت میخوام
303
00:24:13,110 --> 00:24:15,480
خیلی باهات بدرفتاری کردم
304
00:24:15,480 --> 00:24:17,940
...نه، من متاسفم، من خیلی
305
00:24:18,640 --> 00:24:20,690
بچهگانه برخورد کردم باهات
306
00:24:23,390 --> 00:24:24,980
سردته، اره؟
307
00:24:25,840 --> 00:24:29,730
باید سوجو از بازار میخریدم که زودتر حالمون رو به هم بریزه
308
00:24:30,930 --> 00:24:32,370
سوجو داریم
309
00:24:33,180 --> 00:24:34,490
چجوری سوجو داریم؟
310
00:24:34,490 --> 00:24:35,940
سوجو؟
311
00:24:37,260 --> 00:24:38,830
اینجا
312
00:24:40,390 --> 00:24:45,010
مال بکهو رو از اون یکی اقامتگاه دزدیدم
313
00:24:45,010 --> 00:24:47,100
چرا این چند وقت انقدر خفن شدی؟
314
00:24:48,070 --> 00:24:50,380
سوجو برای وقتی که سردته بهترینه
315
00:25:02,420 --> 00:25:07,230
باید چیزی رو که آخرین بار میخواستی انجام بدیم؟
316
00:25:07,230 --> 00:25:08,530
چی؟
317
00:25:08,530 --> 00:25:10,120
تلاش کنیم
318
00:25:12,680 --> 00:25:14,100
از همدیگه تعریف کنیم؟
319
00:25:14,100 --> 00:25:16,890
جایی که با حرف هامون سکس کردیم
320
00:25:18,050 --> 00:25:19,840
باز هم باید امتحانش کنیم؟
321
00:25:21,184 --> 00:25:24,300
الان؟-
اره همین الان-
322
00:25:24,292 --> 00:25:26,876
میخوای چجوری انجامش بدی؟
323
00:25:26,876 --> 00:25:32,083
فقط باید مثل... سکس تلفنی انجامش بدی
324
00:25:32,083 --> 00:25:33,959
وقتی قرار میذاشتیم انجامش دادیم
325
00:25:33,959 --> 00:25:35,792
درسته
326
00:25:35,792 --> 00:25:39,459
امتحانش کنیم؟
مشکلی نداری؟
327
00:25:39,459 --> 00:25:41,334
حتما
328
00:25:41,334 --> 00:25:43,000
بیا انجامش بدیم
329
00:25:52,292 --> 00:25:54,584
بوق... بوق
330
00:25:55,876 --> 00:25:57,751
بوق... بوق
331
00:25:59,292 --> 00:26:00,876
الو؟
332
00:26:01,709 --> 00:26:03,709
الو
333
00:26:03,709 --> 00:26:05,459
سلام
334
00:26:05,459 --> 00:26:09,125
سلام
میشه اسمت و محل زندگیت رو بهم بگی؟
335
00:26:11,042 --> 00:26:13,584
اسمم جین
و روی آبم
336
00:26:13,584 --> 00:26:17,918
خانم جین که روی آب هستی
از آشناییت خوشحالم
337
00:26:17,918 --> 00:26:21,292
احیانا... الان تنهایی؟
338
00:26:21,292 --> 00:26:25,000
بله
تو اتاقم تنهام
339
00:26:25,000 --> 00:26:27,375
اوه پس توی اتاق تنهایی
منم توی اتاق تنهام
340
00:26:27,375 --> 00:26:32,125
توی یه کامیون باری تنهام
341
00:26:33,042 --> 00:26:35,209
تو هم تنهایی
342
00:26:35,209 --> 00:26:40,209
اشکالی نداره اگر بگی الان چی تنت؟
343
00:26:41,334 --> 00:26:43,083
شورت و تاپ
344
00:26:43,083 --> 00:26:45,584
شوت و تاپ؟
345
00:26:47,125 --> 00:26:48,751
سکسیه
346
00:26:49,626 --> 00:26:52,626
از نظرت شورت و تاپ سکسیه؟
347
00:26:52,626 --> 00:26:53,751
بله
348
00:26:53,751 --> 00:26:55,709
سلیقه ی خوبی داری
349
00:26:55,709 --> 00:26:58,292
احیانا الان خیسی؟
350
00:26:59,125 --> 00:27:01,167
امروز کل بدنم خیس شده
351
00:27:01,167 --> 00:27:05,626
از سر تا نوک انشگتام، همش خیسه
352
00:27:05,626 --> 00:27:07,500
منم تقریبا خیسم
353
00:27:07,500 --> 00:27:09,500
کجات؟
354
00:27:09,500 --> 00:27:11,918
چرا وقتی میدونی میپرسی؟
355
00:27:13,292 --> 00:27:19,250
انقدر صدای خوبی داری که
به محض شنیدن صدات شبیه رودخونه جاری شد
356
00:27:19,250 --> 00:27:21,751
میشه لطفا پاهات رو باز کنی؟
357
00:27:21,751 --> 00:27:23,292
پاهام؟
358
00:27:24,334 --> 00:27:25,751
آره
359
00:27:31,751 --> 00:27:33,417
الان شروع به خوردن گوشت میکنم
360
00:27:33,417 --> 00:27:36,334
گفتی پاهام رو باز کنم ولی میخوای گوشم رو بخوری
361
00:27:36,334 --> 00:27:38,125
اوه... برات توضیحش ندادم
362
00:27:38,125 --> 00:27:43,542
دوست دارم از بالا شروع کنم و کم کم به پایین برسم
363
00:27:43,542 --> 00:27:45,709
که اینطور
میتونی شروع کنی
364
00:27:45,709 --> 00:27:47,751
پس... شروع میکنم
365
00:27:49,000 --> 00:27:50,584
گوشت
366
00:27:53,250 --> 00:27:54,751
گردنت
367
00:27:57,250 --> 00:27:59,083
سینه هات
368
00:28:02,667 --> 00:28:04,709
لیس... لیس
369
00:28:08,292 --> 00:28:10,083
میرم پایین
370
00:28:11,292 --> 00:28:13,083
و پایین تر
371
00:28:16,959 --> 00:28:18,959
لطفا شلوارت رو در بیار
372
00:28:19,918 --> 00:28:22,709
آم...یهویی؟-
منم میخوام بخورمش-
373
00:28:23,959 --> 00:28:26,709
من فقط پایین تنه رو میپسندم
374
00:28:26,709 --> 00:28:31,209
...اما امروز شلوار نپوشیدم، راستش
375
00:28:31,209 --> 00:28:35,834
هیچی نپوشیدم... کاملا برهنم
376
00:28:36,751 --> 00:28:39,584
عجب مرد سکسی ای
377
00:28:39,584 --> 00:28:42,959
وای من، راست کردی که
378
00:28:43,959 --> 00:28:45,959
از کی راست کردی؟
379
00:28:45,959 --> 00:28:48,500
از موقعی که گفتی
"سلام"
380
00:28:48,500 --> 00:28:50,083
آها
381
00:28:51,667 --> 00:28:53,417
الان میخورم
382
00:29:05,626 --> 00:29:07,500
جدی بودی
383
00:29:35,125 --> 00:29:38,125
چجوری دوباره میبوسی؟
384
00:29:56,500 --> 00:29:58,334
بیا بریم تو کارش
385
00:30:25,834 --> 00:30:27,792
واقعا انجامش دادیم
386
00:30:30,459 --> 00:30:31,876
این الکل؟
387
00:30:31,876 --> 00:30:33,959
نمیشه کاملا گفت نیست
388
00:30:50,959 --> 00:30:53,709
پول در آوردن راحت نیست
389
00:30:54,751 --> 00:30:56,375
درسته
390
00:30:59,459 --> 00:31:02,334
فکر کنم فقط برای همین سفر
کاری 500 هزار وون خرج کردیم
391
00:31:02,334 --> 00:31:04,417
خیلی خرج کردیم
392
00:31:06,709 --> 00:31:10,000
مشکلی نیست
فقط باید بیشتر از این مقدار پول در بیاریم
393
00:31:10,000 --> 00:31:12,959
مدارکش هم تامین کردیم
بیا بریم سراغش
394
00:31:12,959 --> 00:31:15,209
چقدر باید از هر نفر بخوام؟
395
00:31:15,209 --> 00:31:17,834
نظرت درباره ی 10 میلیون از هر نفر
و در کل 20 میلیون چیه؟
396
00:31:17,834 --> 00:31:20,125
اونجوری کی قرار بتونیم 100 میلیون پس انداز کنیم؟
397
00:31:20,125 --> 00:31:22,042
از این به بعد تو هر کار باید
حداقل 50 میلیون در بیاریم
398
00:31:22,042 --> 00:31:23,959
پنجاه میلیون خیلی زیاد نیست؟
399
00:31:23,959 --> 00:31:26,375
اصلا
اگر با هم نصفش کنن نیست
400
00:31:26,375 --> 00:31:29,000
ولی به نظر نمیومد زن پول زیادی داشته باشه
401
00:31:29,000 --> 00:31:33,792
پس برای اینکه عدالت باشه یونگ عه میتونه 20 میلیون و بک هو هم 30 میلیون بده
402
00:31:33,792 --> 00:31:35,167
پس کلا میشه 50 میلیون
نظرت؟
403
00:31:35,167 --> 00:31:36,751
خوبه
اوکی
404
00:31:37,584 --> 00:31:38,626
خوبه
405
00:31:38,626 --> 00:31:40,500
وای
حسابی خستم
406
00:31:40,500 --> 00:31:42,167
بیا بخوابیم
407
00:31:45,834 --> 00:31:48,083
(بیست میلیون سر قبر رزی تو کوه موریونگ بذار)
بیست میلیون برا یونگ عه
408
00:31:48,083 --> 00:31:50,709
(بیست میلیون سر قبر رزی تو کوه موریونگ بذار)
سی میلیون برا بک هو
409
00:31:52,584 --> 00:31:54,834
رابطتتون رو افشا میکنیم
410
00:31:54,834 --> 00:31:56,959
رابطه ی شما رو هم افشا میکنیم
411
00:32:00,667 --> 00:32:03,709
اول باید به کی بفرستمش؟
412
00:32:05,959 --> 00:32:10,042
اوکی... یونگ عه میتونه زود تر بیاد به قبر رزی
413
00:32:58,500 --> 00:33:02,709
به فنا رفتیم-
"آقای باج گیر، این رو بخون"-
414
00:33:04,626 --> 00:33:10,834
"نمیدونم چجوری من رو میشناسی و دنبالم میکنی"
415
00:33:10,834 --> 00:33:15,751
اما نمیتونم به این فکر کنم که"
"زندگی شما هم خیلی غم انگیزه
416
00:33:18,876 --> 00:33:22,334
هعیییی
دارن عشق زندگی رو میکنن
417
00:33:22,334 --> 00:33:25,250
(خورش سوسیس خونی پارک)
418
00:33:25,250 --> 00:33:27,959
اینکه اونجوری انجامش بدی حال میده؟
419
00:33:28,834 --> 00:33:33,709
مزه ی دهن بقیه با مال من فرق داره؟
420
00:33:33,709 --> 00:33:35,626
من چه بدونم
421
00:33:35,626 --> 00:33:39,000
خیلی وقت پیش بود که بخواد یادم بیاد
422
00:33:42,542 --> 00:33:45,959
تا به حال هیچوقت کسی رو بوس نکردم
423
00:33:45,959 --> 00:33:47,083
چی؟
424
00:33:47,751 --> 00:33:50,292
چی میگی؟
425
00:33:50,292 --> 00:33:55,834
اونی
چجوری بدون کیس دو تا پسر زاییدی؟
426
00:33:55,834 --> 00:33:57,167
با عقل جور در میاد؟
427
00:33:57,167 --> 00:33:58,959
چرا نمیاد؟
428
00:33:58,959 --> 00:34:02,334
نادیدش گرفتیم، برا همین هیچوقت تلاشی نکردم
429
00:34:03,334 --> 00:34:08,667
آیگووو
هر چی بیشتر دربارت میفهمم رقت انگیز تر میشی
430
00:34:09,542 --> 00:34:12,042
نظرت چیه؟
میخوای یه بوس بهت بدم؟
431
00:34:12,042 --> 00:34:12,876
واقعا میدی؟
432
00:34:12,876 --> 00:34:14,375
بیا اینجا بببینم-
!ببخشید-
433
00:34:14,375 --> 00:34:16,334
ایگووو...من میخواستما، ولی اونا نمیذارن
434
00:34:16,334 --> 00:34:18,292
بله دارم میام
435
00:34:20,292 --> 00:34:22,292
"میدونی"
436
00:34:22,292 --> 00:34:25,918
"من تمام زندگیم رو برای مرد ها گذروندم"
437
00:34:31,584 --> 00:34:33,626
داغه
مراقب باشین
438
00:34:33,626 --> 00:34:35,209
بذارید اول برنجتون رو بدم-
باشه-
439
00:34:35,209 --> 00:34:38,000
"برای تامین شوهر و دو تا پسرام"
440
00:34:38,000 --> 00:34:44,000
"تمام زندگیم توی یه رستوران پر از مرد آشپزی کردم"
441
00:34:59,292 --> 00:35:02,334
"اما برای شوهر و بچه هام"
442
00:35:02,334 --> 00:35:06,751
"چیزی ببشتر از یه آشپز نبودم"
443
00:35:08,334 --> 00:35:10,417
نمیتونم ببینم
444
00:35:11,417 --> 00:35:13,667
"یه آشپز که برای زنده موندن بهش نیاز دارن"
445
00:35:13,667 --> 00:35:17,250
"ولی هیچوقت به تشکر کردن ازش فکذر نکردن"
446
00:35:19,626 --> 00:35:22,375
این برای تو نیست رزی
447
00:35:24,918 --> 00:35:30,500
"سگم... رزی تنها کسی بود که بهم اهمیت میداد"
448
00:35:31,834 --> 00:35:38,918
"تنها کسی بود که بدنش رو به بدن من نزدیک میکرد"
449
00:35:41,083 --> 00:35:43,209
رزی
450
00:35:46,959 --> 00:35:48,542
...رز
451
00:35:54,083 --> 00:35:55,834
رزی
452
00:35:58,709 --> 00:36:03,459
"رزی چند وقت پیش مرد"
453
00:36:03,459 --> 00:36:06,375
"و زندگی من کاملا از هم پاشید"
454
00:36:06,375 --> 00:36:11,042
"تمام زندگیم بیهوده بود"
455
00:36:11,042 --> 00:36:13,250
"چیکار کنم؟"
456
00:36:14,792 --> 00:36:20,125
"سینم سنگین و پر درد بود"
457
00:36:20,125 --> 00:36:23,792
"برای همین بیشتر و بیشتر به کوهنوردی رو آوردم"
458
00:36:29,125 --> 00:36:31,000
آیگو
459
00:36:35,292 --> 00:36:37,042
"اینجوری بود که"
460
00:36:41,167 --> 00:36:43,334
"باهاش آشنا شدم"
461
00:36:47,459 --> 00:36:53,542
جوری در برابرم ظاهر شد که انگار خدا"
"اون رو به عنوان یه هدیه برام فرستاده بود
462
00:36:53,542 --> 00:36:56,417
"برای زندگی سختی که داشتم"
463
00:37:02,167 --> 00:37:04,709
آیگو
ممنون
464
00:37:04,709 --> 00:37:09,542
خجالت میکشم سرم رو بلند کنم
متاسفم
465
00:37:09,542 --> 00:37:12,709
باید نگاهتون کنم و ازتون تشکر کنم
466
00:37:32,959 --> 00:37:39,167
اون کسی که بهم یاد داد"
"یه مرد هم میتونه زیبا باشه
467
00:37:40,626 --> 00:37:46,209
بهم یاد داد که میتونیم با کنار"
"همدیگه بودن خوشحال باشیم
468
00:37:49,250 --> 00:37:54,250
"میتونستم بدون حتی یه کیس تو زندگیم بمیرم"
469
00:37:54,250 --> 00:37:57,918
"اما اون اولین بوسه ام رو بهم هدیه داد"
470
00:37:57,918 --> 00:37:59,792
امیدوارم این لحظه هیچوقت به پایان نرسه
471
00:37:59,792 --> 00:38:05,709
شصت سال صبر کردم تا این مرد رو ملاقات کنم
472
00:38:08,167 --> 00:38:10,500
پس لطفا بینمون فاصله نندازین
473
00:38:10,500 --> 00:38:12,542
"به هر حال پول رو بهتون نمیدم"-
به هر حال پول رو بهتون نمیدم-
474
00:38:12,542 --> 00:38:14,918
"هر کاری میخواید بکنین"-
هر کاری میخواید بکنین-
475
00:38:16,542 --> 00:38:17,918
پایان
476
00:38:25,918 --> 00:38:30,876
وو جین
فکر نکنم کار درستی باشه که به باج گیری ازش ادامه بدیم
477
00:38:30,876 --> 00:38:33,834
پس بیا سهم اون یکی رو ببریم بالاتر
478
00:38:33,834 --> 00:38:36,209
فقط مبلغ باج بک هو رو تغییر بده
479
00:38:36,209 --> 00:38:37,417
از 30 میلیون به 50 میلیون
480
00:38:37,417 --> 00:38:39,417
...پنجاه میلیون
481
00:38:39,417 --> 00:38:41,375
کدوم احمقی یه همچین پولی رو پرداخت میکنه؟
482
00:38:41,380 --> 00:38:44,320
احمقی که چیزهای زیادی برای از دست دادن داره
483
00:39:01,390 --> 00:39:02,440
اینجا تنها معترضه؟
484
00:39:02,440 --> 00:39:04,920
کی سعی میکنه ملاقاتم کنه؟
(بیا همو ببینیم)
485
00:39:04,920 --> 00:39:05,960
این چه کوفتیه؟ "بیا همو ببینیم"؟
486
00:39:05,960 --> 00:39:07,570
ها؟ کی میدونه؟
487
00:39:07,570 --> 00:39:09,720
هی، همه جور آدمی هست، درسته؟
488
00:39:10,540 --> 00:39:11,780
(010-0720-9315)
489
00:39:18,200 --> 00:39:19,560
(شناسه تماس گیرنده محدود شده )
490
00:39:25,160 --> 00:39:26,740
سلام
491
00:39:26,740 --> 00:39:28,540
این کیه؟
492
00:39:29,660 --> 00:39:33,490
آقای شناسه تماس گیرنده محدود شده میتونی حرف بزنی
493
00:39:36,180 --> 00:39:39,280
شما آقای باج گیر هستی، نه؟
494
00:39:39,280 --> 00:39:42,100
به پلیس گزارشم دادی؟-
هی، گوش کن-
495
00:39:42,100 --> 00:39:43,930
چرا باید تورو به پلیس معرفی کنم؟
496
00:39:43,930 --> 00:39:45,280
از پلیسم خوشم نمیاد
497
00:39:45,280 --> 00:39:46,450
!بنظر میاد کار تو بوده
498
00:39:46,450 --> 00:39:48,220
مشکل میخوای، آجوشی
499
00:39:48,220 --> 00:39:50,860
خدایا، میگم من نبودم
500
00:39:50,860 --> 00:39:53,330
خوب بهم گوش بده
501
00:39:53,330 --> 00:39:55,170
میخوام پول رو بهت بدم
502
00:39:55,170 --> 00:39:56,800
من این کار رو انجام میدم تا بتونم بهت پول بدم
503
00:39:56,800 --> 00:39:59,170
فقط این روش یکمی پیچیده میشه
504
00:39:59,170 --> 00:40:00,630
پیچیده
505
00:40:01,560 --> 00:40:03,160
هیچی قرار نیست پیچیده باشه، فقط
506
00:40:03,160 --> 00:40:07,270
دوست ندارم زیاد تلفنی حرف بزنم پس بیا همو ببینیم
507
00:40:07,270 --> 00:40:09,340
میدونی کجا کار میکنم، درسته؟
508
00:40:09,340 --> 00:40:11,370
امروز ساعت ده شب
509
00:40:11,370 --> 00:40:13,230
بیا به سنگهای بک هو
510
00:40:13,230 --> 00:40:15,200
اونجا میبینمت
511
00:40:15,200 --> 00:40:16,940
مطمئن شو که میای
512
00:40:21,090 --> 00:40:22,830
خدایا
513
00:40:34,640 --> 00:40:37,010
خیلی خطرناکه
514
00:40:38,380 --> 00:40:39,900
درسته؟
515
00:40:42,220 --> 00:40:45,740
اما ما برای این کار خیلی تلاش کردیم
516
00:40:46,730 --> 00:40:48,270
درسته
517
00:40:51,250 --> 00:40:54,800
ضایعهست، اما نرو اون خیلی خطرناکه
518
00:40:54,800 --> 00:40:56,280
این غیر منتظرهست
519
00:40:56,280 --> 00:40:59,500
منظورت چیه نمیتونیم معرض خطر قرارت بدیم
520
00:41:00,750 --> 00:41:02,140
نه، میرم
521
00:41:02,140 --> 00:41:04,540
من اونو دیدم آجوشی و تونستم بگم
522
00:41:05,540 --> 00:41:07,860
اون یه جورایی صادق بود
523
00:41:07,860 --> 00:41:09,940
تو خوب میشی؟
524
00:41:11,340 --> 00:41:13,030
آره
525
00:41:13,030 --> 00:41:15,980
باید از شانست استفاده کنی تا یه عالمه پول بدست بیاری
526
00:41:55,440 --> 00:41:58,710
(سنگ های بک هو)
527
00:42:08,690 --> 00:42:09,980
چه جهنمیه؟
528
00:42:10,820 --> 00:42:12,700
اوه، آجوشی
529
00:42:12,700 --> 00:42:14,190
آجوشی آروم باش
530
00:42:14,190 --> 00:42:16,890
!لازم نیست از خشونت استفاده کنی
531
00:42:28,550 --> 00:42:31,040
!این با اون چیزی که تو گفتی فرق داره
532
00:42:31,040 --> 00:42:32,740
!بهم گفتی فقط بیام
533
00:42:34,420 --> 00:42:37,480
وا..وایستا یه لحظه صبر کن
534
00:42:37,480 --> 00:42:39,480
وای، به خون نگاه کن
535
00:42:40,660 --> 00:42:42,390
!دندونام
536
00:42:44,380 --> 00:42:46,420
آیگوو-
...گوه-
537
00:42:47,980 --> 00:42:49,590
آجوشی
538
00:42:53,190 --> 00:42:55,720
!بازو وای بازوم
539
00:42:55,720 --> 00:42:58,230
باید تالک رو انتخاب میکردی
ضعیفترین سنگ رو آخه برداشتی؟
540
00:42:58,230 --> 00:42:59,920
!جان مادرت نزن منو
541
00:42:59,920 --> 00:43:02,440
خیلی درد میگیره و دندونم پوکید
542
00:43:02,440 --> 00:43:03,630
تسلیم شو
543
00:43:03,630 --> 00:43:05,500
باشه، من تسلیمم
544
00:43:06,570 --> 00:43:10,730
آجوشی، حدس میزنم فکر میکنی
این کار رو به تنهایی انجام میدم
545
00:43:10,730 --> 00:43:14,330
ولی یه پیام از من، و
زندگیت به گا میره، مگه نه؟
546
00:43:22,300 --> 00:43:25,440
چ..چرا وقتی تسلیمم بازم میزنی؟
547
00:43:29,420 --> 00:43:32,950
!مشت من مثل الماسه آشغال
548
00:44:06,000 --> 00:44:10,110
زندگی توهم باید خیلی پیچیده باشه تا بتونی اینجور کاری بکنی
549
00:44:10,110 --> 00:44:12,760
همسرم تو رو استخدام نکرد؟
550
00:44:12,760 --> 00:44:14,730
نه، نکرد
551
00:44:17,120 --> 00:44:19,110
تو همسر داری؟
552
00:44:20,580 --> 00:44:22,020
نه
553
00:44:22,020 --> 00:44:23,060
ندارم
554
00:44:23,060 --> 00:44:24,340
چند سالته؟
555
00:44:24,340 --> 00:44:29,190
فکر نکنم بتونم بهت بگم چون اینا اطلاعات شخصیمه
556
00:44:32,640 --> 00:44:33,880
یه شات دیگه میخوای؟
557
00:44:33,880 --> 00:44:35,350
بذار ببینمش
558
00:44:49,890 --> 00:44:52,460
من آدم خوشقولیام
559
00:44:52,460 --> 00:44:55,690
میتونم پولی که خواستی بهت بدم
560
00:44:55,690 --> 00:44:57,870
واقعا؟ م..ممنون
561
00:44:57,870 --> 00:45:01,440
با این حال، همونجوری که قبلا بهت گفتم، این روند یکمی پیچیده میشه
562
00:45:01,440 --> 00:45:04,850
برای اینکه من پولی که میخوای رو بهت بدم، باید از سرمایه شرکتم استفاده کنم
563
00:45:04,850 --> 00:45:07,140
پس باهام قرارداد ببند
564
00:45:08,140 --> 00:45:09,490
چه قراردادی
565
00:45:09,490 --> 00:45:13,470
نیازی به پیچیده کردن این موضوع نیست، اما چه کار دیگهای میتونیم انجام بدیم؟
566
00:45:13,470 --> 00:45:17,130
این تجارت با پول پدرشوهرم شروع شد و
567
00:45:17,130 --> 00:45:22,260
همسرم هنوز همه امور حسابداری رو خودش انجام میده
568
00:45:22,260 --> 00:45:24,070
بخاطر همین ما قرارداد لازم داریم
569
00:45:24,070 --> 00:45:26,420
پس، راجب چه قراردادی حرف میزنی؟
570
00:45:26,420 --> 00:45:29,130
دیدم خیلی خوب عکس میگیری
571
00:45:29,130 --> 00:45:32,620
من؟-
وقتی به عکسایی که گرفتی نگاه کردم-
572
00:45:32,620 --> 00:45:34,420
خوشگل بودیم
573
00:45:34,420 --> 00:45:36,360
خیلی روم تاثیر داشت
574
00:45:36,360 --> 00:45:41,370
پس، بهت اجازه میدم چندتا عکس از سنگام بگیری
575
00:45:41,370 --> 00:45:45,090
بعضی از عکسایی که میگیری رو توی صفحه اصلیم میزارم
576
00:45:45,090 --> 00:45:51,560
یک تقویم هم درست میکنم که به کلیسای همسرم و مشتریام بدمش
577
00:45:51,560 --> 00:45:57,300
آ..آقا، ممنونم از تعریفت، اما برای اینکه من قرارداد امضا کنم
578
00:45:57,300 --> 00:45:59,830
من باید تمام اطلاعات شخصیم رو افشا کنم، اینطوری نیست؟
579
00:45:59,830 --> 00:46:02,130
هنوزم بهم اعتماد نداری؟
580
00:46:02,130 --> 00:46:04,230
خب، نمیتونم بهت اعتماد کنم
581
00:46:04,230 --> 00:46:07,740
منم اگه بفهمن تقلب کردم بیرون می کنن
582
00:46:07,740 --> 00:46:09,870
من یه صرفهجو و ولخرج میشم
583
00:46:09,870 --> 00:46:12,940
برای من و تو خوبه، پس این قرارداد خوبی نیست؟
584
00:46:12,940 --> 00:46:16,390
خب، درسته، ولی رکورد
585
00:46:23,560 --> 00:46:26,240
قرارداد: بک هو 50 میلیون وون برای)
(عکاسی از سنگا برای یک تقویم پرداخت میکنه
586
00:46:26,240 --> 00:46:29,800
بسیار خب، اسم و اطلاعات شخصیت رو بنویس و امضا کن
587
00:46:29,800 --> 00:46:33,390
بعدش برات به حسابت پولو میریزم
588
00:46:33,390 --> 00:46:35,480
گفتی 50 میلیون وون آره؟
589
00:46:35,480 --> 00:46:37,650
آره-
بیا فقط 10 میلیون وون کم کنیم-
590
00:46:37,650 --> 00:46:39,600
!چی؟ واو
591
00:46:39,600 --> 00:46:43,960
حتی اگه عکاسی با قیمت پیشنهادی
!انجام شه، 50 میلیون وون خیلی زیادیه
592
00:46:43,960 --> 00:46:47,400
ن-نه، نمیتونم اگه من با اون پول برگردم تو هم به دردسر میوفتی
593
00:46:47,400 --> 00:46:50,660
رییسام یه آدم ترسوعه
594
00:46:53,100 --> 00:46:55,950
چجوری میتونی فقط 10 میلیون وون کم کنی؟
595
00:46:56,910 --> 00:46:59,820
45میلیون وونش کن بعدش
596
00:46:59,820 --> 00:47:01,300
بیا فقط 50 میلیون وون کم کنیم
597
00:47:01,300 --> 00:47:04,640
تو میتونی یه کلمه خوب برام بگی، درسته؟
598
00:47:07,710 --> 00:47:09,600
درسته، الان
599
00:47:11,660 --> 00:47:14,350
45میلیون وونش کن
600
00:47:14,350 --> 00:47:15,970
اینو یاد باشه
601
00:47:15,970 --> 00:47:21,240
از امروز تو سومین عکاس مشهور کره شدی
602
00:47:26,380 --> 00:47:30,740
اگه میخوای پول دربیاری باید برای این خیلی آماده باشی
603
00:47:54,090 --> 00:47:56,820
چیشده سامول؟
604
00:47:56,820 --> 00:47:58,940
زدت؟
605
00:47:58,940 --> 00:48:00,450
ایش
606
00:48:02,100 --> 00:48:05,180
این چیه؟
607
00:48:05,180 --> 00:48:08,100
گونه هات چیشده؟
608
00:48:09,890 --> 00:48:11,600
ببین
609
00:48:13,580 --> 00:48:15,750
اوه دندونت کو؟
610
00:48:19,130 --> 00:48:21,560
!سامول
611
00:48:21,560 --> 00:48:23,300
خوبه
612
00:48:24,150 --> 00:48:25,900
تو یه عالمه دندون داری
613
00:48:25,900 --> 00:48:28,260
هنوز 27تا دیگه دارم
614
00:48:30,010 --> 00:48:33,210
خوشحالم که من ضربه خوردم نه تو
615
00:48:45,830 --> 00:48:47,560
این چیه؟
616
00:48:47,560 --> 00:48:49,440
من ازش مراقبت کردم
617
00:48:49,440 --> 00:48:52,220
...توضیح همه اینا داستانا طولانیه، اما
618
00:48:54,370 --> 00:48:56,090
عزیزم
619
00:48:56,940 --> 00:49:00,930
(سئول)
620
00:49:11,230 --> 00:49:13,520
(باک هو: 43,515,000 وون واریز شده)
621
00:49:15,120 --> 00:49:17,570
راستی 6485000 وون کجا رفت؟
622
00:49:17,570 --> 00:49:19,740
ا..اوه اون؟
623
00:49:19,740 --> 00:49:22,130
اون آجوشی همش سعی میکرد چونه بزنه
624
00:49:22,130 --> 00:49:26,610
اون سعی کرد اونو 40 میلیون وون کنه تازه کلی سعی کردم 45 میلیونش نکنه
625
00:49:26,610 --> 00:49:28,070
نزدیک بود کلاهبرداری کنم
626
00:49:28,070 --> 00:49:29,930
پس 1485000 وون چی؟
627
00:49:29,930 --> 00:49:32,190
اوه، این 3.3عه
(نرخ مالیات بر درآمد محلی)
628
00:49:34,280 --> 00:49:35,750
3.3
629
00:49:35,750 --> 00:49:38,910
آره، اون گفت که باید 3.3 درصد رو حذف کنه
630
00:49:44,050 --> 00:49:45,820
کارت خوب بود
631
00:49:46,770 --> 00:49:49,250
توی این شرایط بیشتر بهت فشار میاورد که این رو بگی،
632
00:49:49,250 --> 00:49:51,680
اما بیایین فقط 110 میلیون وون بیشتر کنیم
633
00:49:52,660 --> 00:49:55,440
نه، وو جین، من تحت فشار نیستم
634
00:49:55,440 --> 00:49:56,910
...چرا
635
00:49:57,930 --> 00:50:00,390
چرا این کار رو سرگرم کننده میدونم؟
636
00:50:03,580 --> 00:50:05,630
یه جوریه که انگار زنده ام
637
00:50:05,630 --> 00:50:08,000
بخاطر همینه که تو با پول سیلی خوردی
638
00:50:16,500 --> 00:50:18,980
میخوام بیشتر سیلی بخورم
639
00:50:31,410 --> 00:50:32,700
بزن بریم
640
00:50:32,700 --> 00:50:33,830
(سئول)
641
00:50:39,670 --> 00:50:42,800
(امضا: سامول)
642
00:50:42,800 --> 00:50:43,970
::::::::: آيــــ(پـارسال پــارتـنـر امــسـال آشـنـا)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
56746