All language subtitles for Kannagi (2023)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:16,050 This Movie Ripped By DDH Join @DDHRips 2 00:02:04,700 --> 00:02:05,950 What are you thinking of? 3 00:02:06,140 --> 00:02:07,250 Are you scared? 4 00:02:08,460 --> 00:02:10,500 The groom and his family have boarded the bus it seems 5 00:02:10,540 --> 00:02:13,350 Bathe while the water is still hot and get ready, hurry up 6 00:02:13,900 --> 00:02:14,900 Take this towel 7 00:02:16,940 --> 00:02:18,180 Kalai 8 00:02:18,740 --> 00:02:20,860 They will even inspect how you breathe! 9 00:02:21,420 --> 00:02:22,820 Be on your best behavior 10 00:02:23,340 --> 00:02:24,500 Hmmm? Go 11 00:02:26,420 --> 00:02:28,190 Hurry up, dear 12 00:02:28,220 --> 00:02:29,500 Why are you yelling? 13 00:02:30,540 --> 00:02:32,190 Groom and his family are on their way 14 00:02:32,260 --> 00:02:33,950 Go to the bus stand and bring them home 15 00:02:34,100 --> 00:02:35,180 - Huh? - Here 16 00:03:03,460 --> 00:03:04,530 You, in there 17 00:03:04,580 --> 00:03:06,260 Close the tap and bathe fast 18 00:03:06,300 --> 00:03:07,670 They will be here any minute now 19 00:03:09,340 --> 00:03:10,780 'Main office is there' 20 00:03:11,100 --> 00:03:12,340 'I go once a month' 21 00:03:12,820 --> 00:03:15,140 'Only thing is quality of water isn't as good as Pollachi' 22 00:03:16,220 --> 00:03:17,460 'Yes' 23 00:03:17,500 --> 00:03:18,780 - 'Am I right? - Yes, true' 24 00:03:19,020 --> 00:03:20,110 My brother-in-law 25 00:03:20,300 --> 00:03:21,260 Dheeran 26 00:03:21,300 --> 00:03:22,300 Hi, I am Dheeran 27 00:03:22,980 --> 00:03:24,470 It is very sultry Switch on the fan 28 00:03:27,140 --> 00:03:29,980 Nowadays even Pollachi has become like Madras 29 00:03:30,340 --> 00:03:31,460 Scorching hot 30 00:03:40,540 --> 00:03:43,670 Why...why are you showing this photo to them? 31 00:03:43,700 --> 00:03:45,260 Keep quiet, dear 32 00:03:45,340 --> 00:03:46,900 This is my princess 33 00:03:47,300 --> 00:03:49,190 This was clicked during her puberty function 34 00:03:49,220 --> 00:03:50,410 'Take a look' 35 00:04:30,740 --> 00:04:32,790 You know what? Be the way you like to be 36 00:04:33,980 --> 00:04:35,180 I would like to 37 00:04:36,100 --> 00:04:37,260 Marry you 38 00:04:44,940 --> 00:04:46,230 What are you saying? 39 00:04:46,500 --> 00:04:48,150 He didn't ask any question? 40 00:04:48,700 --> 00:04:50,410 Which hero do you like? Vijay or Ajith? 41 00:04:50,660 --> 00:04:51,900 What have you studied? 42 00:04:51,940 --> 00:04:53,300 Do you have a job? 43 00:04:53,860 --> 00:04:56,030 At least is it a joint family or nuclear family? 44 00:04:56,180 --> 00:04:57,620 He didn't ask you any of these? 45 00:04:57,700 --> 00:04:59,900 He just said he'll marry you and went away? 46 00:05:00,980 --> 00:05:03,540 He must be a prize idiot! 47 00:05:05,380 --> 00:05:07,230 Okay, give me your phone 48 00:05:07,260 --> 00:05:08,530 Such a pain! 49 00:05:09,180 --> 00:05:10,420 'You are 50 00:05:10,460 --> 00:05:11,930 'You are the first 51 00:05:11,980 --> 00:05:16,150 'You are the first groom I have met so far' 52 00:05:17,780 --> 00:05:21,410 'You are the last bride I am seeing :)' 53 00:05:26,460 --> 00:05:28,050 Aunt, Kalai likes the groom 54 00:05:32,780 --> 00:05:35,140 If you get my daughter married to some random stranger 55 00:05:35,180 --> 00:05:36,980 And she comes back home teary eyed 56 00:05:37,420 --> 00:05:40,110 I will drown her in the river and hang myself in our ceiling 57 00:05:40,460 --> 00:05:43,220 'I do not want this alliance' 58 00:05:43,900 --> 00:05:45,730 Sarala, why are you saying this? 59 00:05:47,420 --> 00:05:48,830 Touch your heart and tell me 60 00:05:48,940 --> 00:05:51,270 Didn't you know his grandfather belongs to a lower caste? 61 00:05:52,460 --> 00:05:53,530 How cunning! 62 00:05:54,100 --> 00:05:57,020 As if you don't know the details Jayanthy of Kothampatti knows 63 00:05:58,500 --> 00:06:00,620 Just because his grandfather married into our community 64 00:06:00,700 --> 00:06:02,900 Will the people in his caste rise in the hierarchy? 65 00:06:03,660 --> 00:06:04,930 Fat hopes! 66 00:06:05,580 --> 00:06:06,530 Good family 67 00:06:06,580 --> 00:06:08,140 'Decent boy Well educated' 68 00:06:08,180 --> 00:06:09,350 'What more can we ask for?' 69 00:06:09,380 --> 00:06:10,670 I like that 70 00:06:10,700 --> 00:06:13,340 You will befriend anyone without second thoughts 71 00:06:14,500 --> 00:06:18,540 Keep your ideals of equality and all that crap outside our home 72 00:06:19,220 --> 00:06:20,490 Don't drag it in here 73 00:06:20,540 --> 00:06:22,300 Will any human being talk to you?! 74 00:06:22,340 --> 00:06:23,340 Don't talk to me 75 00:06:23,380 --> 00:06:24,420 Get lost! 76 00:06:24,460 --> 00:06:26,050 Who is asking you to talk? 77 00:06:27,820 --> 00:06:28,780 Listen 78 00:06:29,540 --> 00:06:32,300 My younger sister has got her daughter married into an affluent family 79 00:06:32,620 --> 00:06:33,910 I want to do the same 80 00:06:33,940 --> 00:06:35,940 I want my daughter to lead a well-settled life 81 00:06:35,980 --> 00:06:37,380 'What is your problem now?' 82 00:06:37,420 --> 00:06:39,150 'He's just the 1st groom we have seen' 83 00:06:39,180 --> 00:06:40,740 'Other good alliances will follow' 84 00:06:40,780 --> 00:06:42,050 'We can choose the best' 85 00:06:42,380 --> 00:06:44,150 You and your ideals! 86 00:06:44,180 --> 00:06:46,470 Don't talk so loudly Everyone is asleep 87 00:06:46,500 --> 00:06:48,230 [whispering] Alright 88 00:06:48,340 --> 00:06:49,580 I am not yelling 89 00:06:49,660 --> 00:06:50,930 I suggest you do this 90 00:06:51,380 --> 00:06:53,300 Pick some ruffian on the road 91 00:06:53,500 --> 00:06:54,910 And get your daughter married to him 92 00:06:56,420 --> 00:06:57,980 That's your wish, right? 93 00:07:01,420 --> 00:07:04,270 A fine alliance he picked as my son-in-law! 94 00:07:04,300 --> 00:07:05,620 'Oh gawd!' 95 00:07:06,500 --> 00:07:08,150 I want to live long, dude 96 00:07:08,180 --> 00:07:09,350 Hey! 97 00:07:09,620 --> 00:07:10,710 Slow down 98 00:07:10,780 --> 00:07:12,460 We have 1 km to go Bike may stop on the way 99 00:07:12,500 --> 00:07:14,500 How can it stop? Why the eff didn't you fuel up? 100 00:07:14,900 --> 00:07:16,170 Watch out! 101 00:07:16,220 --> 00:07:17,780 Madam, are you brainless? 102 00:07:21,660 --> 00:07:23,340 Push your bike Don't get run over by a bus 103 00:07:24,220 --> 00:07:25,370 Shucks! 104 00:07:32,260 --> 00:07:34,530 Look! You dropped your coat on the ground! 105 00:07:53,380 --> 00:07:54,980 Why is she standing here? 106 00:08:02,420 --> 00:08:03,860 Civil or criminal? 107 00:08:04,980 --> 00:08:05,980 Let me see 108 00:08:12,540 --> 00:08:13,670 Divorce, huh? 109 00:08:14,300 --> 00:08:15,670 That's no problem at all 110 00:08:15,860 --> 00:08:17,590 Our law favors women 111 00:08:17,780 --> 00:08:20,100 I'll make sure no action is taken from your husband's side 112 00:08:20,140 --> 00:08:22,140 Special Marriage Act Code of Criminal Procedure 113 00:08:22,180 --> 00:08:23,150 All these favor us 114 00:08:23,780 --> 00:08:26,290 2 important points to remember before you get your alimony 115 00:08:26,540 --> 00:08:28,300 First, don't take up any job 116 00:08:28,620 --> 00:08:30,500 Then you won't be eligible for compensation 117 00:08:30,780 --> 00:08:33,130 Second, don't get married 118 00:08:33,820 --> 00:08:35,540 From your husband 119 00:08:35,580 --> 00:08:38,970 I'll ensure an alimony of 5 to 10 lakhs 120 00:08:39,580 --> 00:08:41,540 Your case isn't that complicated 121 00:08:42,020 --> 00:08:43,900 I'll finish at the earliest 122 00:08:44,540 --> 00:08:46,580 From the amount you receive 123 00:08:46,700 --> 00:08:49,850 Whatever you can pay me it's totally up to you, I am fine with it 124 00:08:49,900 --> 00:08:52,260 No, sir, I don't want to grant him divorce 125 00:08:53,500 --> 00:08:55,310 My husband is compelling me to divorce him 126 00:09:00,620 --> 00:09:02,470 He has sent this notice 127 00:09:04,340 --> 00:09:06,940 'Hey! I'm going down Come and join me soon' 128 00:09:08,500 --> 00:09:09,950 Would you like some tea? 129 00:09:09,980 --> 00:09:11,230 No, it's okay 130 00:09:12,180 --> 00:09:13,580 On grounds of cruelty 131 00:09:13,780 --> 00:09:16,310 First, tell me all the details openly 132 00:09:16,340 --> 00:09:18,010 Only then I can take up your case 133 00:09:21,140 --> 00:09:23,780 I can't give birth to a baby 134 00:09:24,260 --> 00:09:25,710 That's why he wants to divorce me 135 00:09:29,460 --> 00:09:33,460 Court won't accept this as a reason to grant divorce 136 00:09:34,060 --> 00:09:35,970 You come and meet me tomorrow 137 00:09:36,020 --> 00:09:39,950 Bring your marriage certificate, documents, photos without fail 138 00:09:40,180 --> 00:09:43,850 Then...for now, pay me basic fees 139 00:09:44,260 --> 00:09:46,110 We can file a counter petition immediately 140 00:09:46,460 --> 00:09:48,460 I'll send word regarding the first hearing 141 00:09:50,140 --> 00:09:52,260 Okay, sir I'll take leave then 142 00:09:54,540 --> 00:09:55,580 Hello? 143 00:09:55,620 --> 00:09:59,020 Is the address you are living now the same as the address on your Aadhar card? 144 00:09:59,060 --> 00:10:01,180 No, I'm staying in a Girls' Hostel 145 00:10:01,220 --> 00:10:02,300 Ramnathapuram 146 00:10:02,340 --> 00:10:03,820 That isn't a problem at all 147 00:10:03,860 --> 00:10:05,260 The law favors women 148 00:10:05,300 --> 00:10:06,580 Be confident 149 00:10:10,420 --> 00:10:12,010 'The game is this or that' 150 00:10:12,380 --> 00:10:14,500 I will give you 2 options and you have to choose 1 151 00:10:14,860 --> 00:10:16,230 Answer promptly 152 00:10:16,420 --> 00:10:20,100 'In the end without seeing you I'll analyze your character fully, okay?' 153 00:10:20,300 --> 00:10:21,700 'About my character?' 154 00:10:21,740 --> 00:10:22,900 No chance 155 00:10:22,940 --> 00:10:25,340 'Trust me, in case I hit the nail on the head' 156 00:10:25,580 --> 00:10:28,490 This Saturday, you should be guest to my house party, okay? 157 00:10:28,540 --> 00:10:31,420 Hey! First don't run a mile after meeting me! 158 00:10:31,700 --> 00:10:33,130 Then you can invite me to your place 159 00:10:33,940 --> 00:10:35,010 But anyway 160 00:10:35,060 --> 00:10:36,700 I'm ready for the game actually 161 00:10:36,740 --> 00:10:37,780 Let's start 162 00:10:37,820 --> 00:10:38,890 Okay, chill 163 00:10:40,740 --> 00:10:41,780 Let me start 164 00:10:42,340 --> 00:10:43,540 - Appa or amma? - Appa 165 00:10:43,580 --> 00:10:44,770 - Dhoni or Sachin? - Dhoni 166 00:10:44,860 --> 00:10:46,020 - Weed or wine? - Weed 167 00:10:46,060 --> 00:10:47,130 Capitalism or Communism? 168 00:10:47,140 --> 00:10:48,310 Communism 169 00:10:48,380 --> 00:10:49,350 Black or pink? 170 00:10:49,380 --> 00:10:50,380 Black 171 00:10:50,420 --> 00:10:51,940 - Son or daughter? - Daughter 172 00:10:51,940 --> 00:10:53,820 - Snow or rain? - Rain 173 00:10:53,860 --> 00:10:55,830 Love marriage or arranged marriage? 174 00:10:56,700 --> 00:10:57,770 Disgusting! 175 00:10:57,820 --> 00:10:59,770 Both didn't work for me 176 00:10:59,820 --> 00:11:00,970 I don't like either one bit 177 00:11:01,420 --> 00:11:04,820 Will anyone buy a tea stall to drink a cup of tea? 178 00:11:05,020 --> 00:11:06,430 - Yuck! - Hey!! 179 00:11:06,460 --> 00:11:07,610 High five! 180 00:11:07,820 --> 00:11:11,130 Seriously I hate getting married starting a family and all that crap 181 00:11:11,140 --> 00:11:13,350 But I like drinking tea now and then! 182 00:11:13,700 --> 00:11:14,820 Okay, sir 183 00:11:14,860 --> 00:11:16,230 Don't change the topic 184 00:11:16,260 --> 00:11:20,140 You said you'll analyze my character completely? 185 00:11:20,180 --> 00:11:21,130 Oh yeah! 186 00:11:21,260 --> 00:11:22,780 Okay, fine...fine 187 00:11:24,140 --> 00:11:27,500 You are not the kind of girl to opt for fantasy and give up what you have 188 00:11:27,980 --> 00:11:29,740 You are the downpour of rain in between snow 189 00:11:29,780 --> 00:11:31,900 You wouldn't have got everything on a golden platter 190 00:11:31,940 --> 00:11:33,130 You would've gone through a lot 191 00:11:33,500 --> 00:11:34,590 To finally hit your 192 00:11:35,140 --> 00:11:36,190 Helicopter shot 193 00:11:36,220 --> 00:11:38,180 You cannot be type cast in a clichรฉ slot 194 00:11:38,220 --> 00:11:39,820 One who won't fit into a drama 195 00:11:39,860 --> 00:11:40,980 Doper! 196 00:11:42,460 --> 00:11:45,370 You don't believe in 'one woman one man' concept 197 00:11:45,420 --> 00:11:47,940 You believe in 'to each as per his or her needs' 198 00:11:47,980 --> 00:11:49,350 Modern Marx 199 00:11:49,900 --> 00:11:52,380 On the whole you are a dazzling bright dark night! 200 00:11:53,780 --> 00:11:55,230 You scored a point 201 00:11:55,460 --> 00:11:58,180 Wow! So invitation to the party is accepted 202 00:11:58,180 --> 00:11:59,610 You can think of all that later 203 00:12:00,140 --> 00:12:01,430 But I'm really impressed 204 00:12:02,340 --> 00:12:03,540 Okay 205 00:12:03,580 --> 00:12:05,100 At least guess how do I look like? 206 00:12:05,860 --> 00:12:06,830 You...? 207 00:12:06,820 --> 00:12:07,770 Hmmmm 208 00:12:09,420 --> 00:12:11,820 Tying your hair on the side in a huge knot 209 00:12:12,020 --> 00:12:13,380 Bushy moustache 210 00:12:13,540 --> 00:12:16,460 Then wearing a tattered black coat 211 00:12:16,820 --> 00:12:19,580 - With a turban on top - Hey! Wretched female! 212 00:12:19,900 --> 00:12:21,470 Is it a crime to play 'This or That' game? 213 00:12:21,500 --> 00:12:23,140 You are painting me out to be a soothsayer! 214 00:12:23,180 --> 00:12:24,420 Wait, let me take this off 215 00:12:24,740 --> 00:12:25,950 - 'Excuse me, sir' - Yeah 216 00:12:26,220 --> 00:12:28,060 - 'May I unfold your blind?' - Yeah...yeah 217 00:12:35,900 --> 00:12:37,230 Aaa...bah! 218 00:12:43,100 --> 00:12:44,540 - Hi - 'Hi' 219 00:12:46,180 --> 00:12:47,490 Soothsayer! 220 00:12:53,940 --> 00:12:55,610 Sir, after the opening credits 221 00:12:56,180 --> 00:12:58,970 A mother is walking along with her daughter 222 00:12:59,660 --> 00:13:01,830 Both their faces are tired and sweaty 223 00:13:02,500 --> 00:13:04,140 The mother brings her daughter 224 00:13:04,380 --> 00:13:05,380 They walk 225 00:13:05,460 --> 00:13:06,490 They walk side by side 226 00:13:06,540 --> 00:13:07,610 She makes her sit down 227 00:13:08,140 --> 00:13:09,860 Guess where? marriage dais, sir 228 00:13:10,500 --> 00:13:12,020 It is an auspicious day 229 00:13:12,380 --> 00:13:13,470 Arranged marriage of course 230 00:13:13,820 --> 00:13:15,130 The groom comes and sits too 231 00:13:15,180 --> 00:13:17,650 Friends and family members have gathered for the joyous occasion 232 00:13:17,860 --> 00:13:19,710 The priest extends the wedding plate to them 233 00:13:19,940 --> 00:13:21,940 The groom picks up the wedding sacred thread 234 00:13:22,780 --> 00:13:24,950 'Beat the wedding drum' The priest calls out loud 235 00:13:25,420 --> 00:13:27,490 The guests sprinkle turmeric rice and bless the couple 236 00:13:27,700 --> 00:13:30,220 He ties the wedding thread around the bride's neck in high speed 237 00:13:30,420 --> 00:13:31,700 He ties the 1st knot 238 00:13:31,940 --> 00:13:33,220 He ties the 2nd knot 239 00:13:34,100 --> 00:13:35,300 He ties the 3rd knot too 240 00:13:35,620 --> 00:13:37,070 We show the title card 'The End' 241 00:13:37,100 --> 00:13:38,220 Movie is over so fast? 242 00:13:38,380 --> 00:13:39,500 No, sir 243 00:13:39,900 --> 00:13:41,310 The film begins with 'The End' 244 00:13:41,860 --> 00:13:44,350 Usually the film ends with the title card 'Subham' 245 00:13:44,900 --> 00:13:47,140 I badly want to say there's life after 'Subham' 246 00:13:47,300 --> 00:13:49,370 That's why this film is titled 'Subham' 247 00:13:49,660 --> 00:13:51,980 Squabbles, separation that happen in a married life 248 00:13:52,060 --> 00:13:53,610 Understanding Adjusting 249 00:13:53,660 --> 00:13:56,780 Put all emotions as a potpourri and treat it like a document 250 00:13:56,980 --> 00:13:58,380 That's why I wrote such a story 251 00:13:58,940 --> 00:14:00,300 - Are you married? - No, sir 252 00:14:00,340 --> 00:14:01,420 Not yet, sir 253 00:14:02,060 --> 00:14:03,300 Is there a role for Yogi Babu? 254 00:14:03,820 --> 00:14:04,970 Yogi Babu? 255 00:14:05,020 --> 00:14:06,190 No, sir 256 00:14:09,220 --> 00:14:10,370 Okay 257 00:14:11,220 --> 00:14:13,060 I'll take your # from my manager and send for you 258 00:14:13,100 --> 00:14:14,340 You can leave now 259 00:14:20,660 --> 00:14:22,070 What did you say your name was? 260 00:14:22,140 --> 00:14:23,140 Yashwant, sir 261 00:14:23,140 --> 00:14:25,140 Give your horoscope and time of birth! 262 00:14:26,900 --> 00:14:29,430 'Only Talent Tops the Chart' 263 00:14:56,020 --> 00:14:58,070 Hello, I'm Gita speaking 264 00:14:58,700 --> 00:14:59,700 I am... 265 00:14:59,740 --> 00:15:00,860 Pregnant 266 00:15:01,460 --> 00:15:03,490 I don't know what to do 267 00:15:19,340 --> 00:15:22,970 'Kannagi' 268 00:17:23,180 --> 00:17:24,590 [chuckling] 269 00:17:25,220 --> 00:17:27,700 I knew long ago I guessed it 270 00:17:28,140 --> 00:17:31,270 The day you chucked me out of the room not to step into your space 271 00:17:31,460 --> 00:17:33,830 I knew right then you did a great job! 272 00:17:34,580 --> 00:17:37,370 Generally boys ask their friends tips on how to love or lure a girl 273 00:17:37,660 --> 00:17:40,070 Or how to make her parents accept him 274 00:17:40,660 --> 00:17:42,830 But the help you asked instead! 275 00:17:42,900 --> 00:17:44,860 She is pregnant and needs to abort immediately 276 00:17:44,900 --> 00:17:45,990 You are different, da 277 00:17:46,020 --> 00:17:47,020 You are quite different 278 00:17:47,060 --> 00:17:48,410 - Give me that plate - Hey! 279 00:17:48,460 --> 00:17:49,750 - Sir? - Clear out 280 00:17:49,780 --> 00:17:51,650 I told you to wait in the shooting spot 281 00:17:51,860 --> 00:17:52,830 Get lost! 282 00:17:53,060 --> 00:17:54,130 'Serve him chutney' 283 00:17:55,060 --> 00:17:56,170 Double call sheet today too? 284 00:17:56,220 --> 00:17:57,420 My grandma's pearls of wisdom 285 00:17:57,620 --> 00:18:00,380 If the girl is more passionate the couple will get a daughter 286 00:18:00,420 --> 00:18:02,860 If the boy has the upper hand they will get a son 287 00:18:04,900 --> 00:18:06,860 You'll get a daughter, confirmed 288 00:18:06,900 --> 00:18:07,900 You are different, da 289 00:18:07,940 --> 00:18:09,420 You are quite different 290 00:18:16,820 --> 00:18:20,610 Who, why, how was this marriage concept discovered? 291 00:18:20,660 --> 00:18:22,220 We have no idea, right? 292 00:18:22,420 --> 00:18:23,700 Do you know? 293 00:18:23,740 --> 00:18:24,930 Who knows! 294 00:18:25,180 --> 00:18:27,380 Must be a man who could not find himself a bride! 295 00:18:27,460 --> 00:18:29,940 Actually if such a system was not in vogue 296 00:18:30,140 --> 00:18:32,750 All these insecurities, savings 297 00:18:32,740 --> 00:18:34,980 Culture, customs and traditions 298 00:18:35,500 --> 00:18:36,580 All of those will collapse 299 00:18:37,660 --> 00:18:40,070 Fear of the future will be much less 300 00:18:41,340 --> 00:18:44,370 We will get a proper clarity about life 301 00:18:44,420 --> 00:18:46,110 More important than that 302 00:18:46,180 --> 00:18:47,860 We can die happppily 303 00:18:48,460 --> 00:18:50,790 But can we lead a lonely life just to avoid these shackles? 304 00:18:51,060 --> 00:18:52,210 Just asking 305 00:18:53,580 --> 00:18:56,500 No, that's not necessary at all 306 00:18:57,740 --> 00:18:58,780 Listen to my analogy 307 00:18:59,340 --> 00:19:00,540 Suppose 308 00:19:00,820 --> 00:19:02,850 You like a particular flower 309 00:19:03,300 --> 00:19:06,340 If you pluck it that isn't love, right? 310 00:19:06,700 --> 00:19:09,220 You must pour water daily Inhale its fragrance 311 00:19:09,220 --> 00:19:13,380 The beauty is in appreciating it in its own rooted spot 312 00:19:13,420 --> 00:19:15,700 Instead if you claim ownership and stick it in your head 313 00:19:15,740 --> 00:19:17,690 That's it, fade in one day 314 00:19:18,060 --> 00:19:20,130 I don't get it, explain in such a way I can understand 315 00:19:20,180 --> 00:19:21,350 Okay, I'll explain 316 00:19:22,580 --> 00:19:25,450 See...what I'm trying to explain is 317 00:19:25,940 --> 00:19:27,310 Give me your hand 318 00:19:28,300 --> 00:19:30,370 A...a proper 319 00:19:30,420 --> 00:19:31,990 A...a proper companionship 320 00:19:32,660 --> 00:19:34,900 Instead of a legal conditional binding 321 00:19:35,540 --> 00:19:38,780 Let's opt for emotional and unconditional bonding 322 00:19:39,900 --> 00:19:42,180 - Okay, shall I ask you something? - No...no need 323 00:19:42,220 --> 00:19:43,860 - Please...please - Get up...no, no 324 00:19:43,900 --> 00:19:45,900 I know what you want to ask 325 00:19:45,940 --> 00:19:47,350 - Please...please - No...no 326 00:19:47,500 --> 00:19:49,820 I water this flower daily 327 00:19:50,340 --> 00:19:51,580 I inhale its fragrance 328 00:19:51,620 --> 00:19:52,660 Without plucking it 329 00:19:52,700 --> 00:19:55,660 Emotional and unconditional bonding Proper companionship 330 00:19:55,700 --> 00:19:57,380 As you said a freeeeee bird 331 00:19:57,420 --> 00:20:00,140 Not changing anything for anyone 332 00:20:00,380 --> 00:20:01,860 We will be just ourselves 333 00:20:02,100 --> 00:20:03,370 But we will live together 334 00:20:04,340 --> 00:20:05,370 Okay? 335 00:20:07,060 --> 00:20:08,450 That means 336 00:20:11,940 --> 00:20:13,620 Can we house-hunt together? 337 00:20:23,380 --> 00:20:25,110 You know amma 338 00:20:25,140 --> 00:20:27,180 She rejected the alliance blaming it on lineage, caste 339 00:20:27,220 --> 00:20:30,140 Can a wedding be finalized in one day? 340 00:20:30,380 --> 00:20:32,590 You know how long it took for me 341 00:20:32,620 --> 00:20:34,990 Why are you leaving so early? 342 00:20:35,660 --> 00:20:37,110 I am shifting from my hostel 343 00:20:37,220 --> 00:20:38,510 Why? Where? 344 00:20:39,940 --> 00:20:41,860 Living together Just for fun 345 00:20:42,460 --> 00:20:44,510 Who? That blind date guy? 346 00:20:47,140 --> 00:20:50,380 I haven't seen any girl change the way you did in just 3 years! 347 00:20:50,540 --> 00:20:52,690 Will you marry at least this chap or- 348 00:20:53,220 --> 00:20:54,620 Getting married is an easy step 349 00:20:54,660 --> 00:20:56,790 But thinking of the next step of what we'll do is scar- 350 00:20:56,820 --> 00:20:59,060 Go step by step First let this get finalized 351 00:20:59,100 --> 00:21:01,020 The groom has to meet you Check his background 352 00:21:01,060 --> 00:21:03,020 Engagement Then wedding 353 00:21:03,060 --> 00:21:06,170 You are jumping 5 steps ahead right now 354 00:21:06,420 --> 00:21:07,700 Stop getting stressed out 355 00:21:08,100 --> 00:21:09,690 But you know what, Kalai 356 00:21:09,740 --> 00:21:11,890 If you live like this you won't find inner peace 357 00:21:11,940 --> 00:21:13,180 I presume you know? 358 00:21:13,220 --> 00:21:14,830 I got married a year ago 359 00:21:14,860 --> 00:21:16,070 We can enjoy life 360 00:21:16,100 --> 00:21:19,170 We won't have a mother like this breathing down our neck 361 00:21:19,220 --> 00:21:22,030 What we say goes over there We can lay down the rules 362 00:21:22,060 --> 00:21:23,500 The way he holds my hand 363 00:21:24,300 --> 00:21:25,980 When his breath touches me 364 00:21:26,140 --> 00:21:28,310 When he says 'I love you' first thing in the morning 365 00:21:28,420 --> 00:21:30,350 You shouldn't miss all these moments 366 00:21:31,620 --> 00:21:32,700 Your aunt is calling you 367 00:21:32,740 --> 00:21:34,890 - Let me hold you, toothless baby - Go to your 'chithi' 368 00:21:35,220 --> 00:21:36,860 Come to me, my golden prince 369 00:21:37,100 --> 00:21:39,780 Hey! Were you out of town last week? 370 00:21:40,780 --> 00:21:42,500 Yes, how do you know? 371 00:21:42,660 --> 00:21:43,900 I went to see my amma 372 00:21:44,340 --> 00:21:45,410 Take a look 373 00:21:45,780 --> 00:21:48,100 Your husband was busy texting me 374 00:21:49,740 --> 00:21:51,820 Preaching to me about marriage being God's gift! 375 00:21:52,100 --> 00:21:54,210 'Are you smiling at me, my precious?' 376 00:21:54,300 --> 00:21:56,780 'Will you grow up and marry me, little prince?' 377 00:21:57,100 --> 00:21:59,410 'The way your mother is nitpicking that's what will happen!' 378 00:22:21,420 --> 00:22:24,140 "O goodness! I swear, my dear" 379 00:22:24,700 --> 00:22:27,900 "I am looking for that illusive deer" 380 00:22:27,940 --> 00:22:34,750 "Elders of this patriarchal society 'A girl child is a bane', your mentality" 381 00:22:35,260 --> 00:22:41,890 "Did you send me, I ask on this 'blessed' task?" 382 00:22:41,940 --> 00:22:48,830 "For your comfort and benefit you created a daughter, is it?" 383 00:22:49,500 --> 00:22:53,930 "Yov! That God will punish you Our laws will blind you too" 384 00:22:53,980 --> 00:22:57,210 "Caste and community will malign you What will your wedding thread do?" 385 00:22:57,260 --> 00:22:58,740 Looks like I will die very soon 386 00:22:58,940 --> 00:23:01,180 I swear you are a dumb creature! 387 00:23:01,980 --> 00:23:03,850 How often do I repeat? Aren't you educated? 388 00:23:03,900 --> 00:23:04,860 Don't you have brains? 389 00:23:04,900 --> 00:23:11,510 "Did you send me, I wonder on this thankless endeavor?" 390 00:23:11,620 --> 00:23:18,180 "For your comfort and benefit you created a daughter, is it?" 391 00:23:18,220 --> 00:23:21,860 "Praise be to our Lord Vishnu" 392 00:23:21,900 --> 00:23:25,350 "May He shower his Grace on you" 393 00:23:25,380 --> 00:23:28,940 "Om Hari Om" 394 00:23:28,980 --> 00:23:32,690 "Om Hari Om" 395 00:23:32,740 --> 00:23:35,890 "Praise be to our Lord Vishnu" 396 00:23:35,940 --> 00:23:39,310 "May this groom accept you" 397 00:23:39,420 --> 00:23:42,590 Yuck! I don't want a son-in-law from the film industry for sure 398 00:23:43,180 --> 00:23:45,940 I won't give my daughter to a chap who hugs random chicks 399 00:23:46,340 --> 00:23:48,540 Akka, he is a lyricist for film songs 400 00:23:48,980 --> 00:23:50,170 Let him write 401 00:23:50,300 --> 00:23:51,300 So what? 402 00:23:51,340 --> 00:23:52,980 As if he's Sivakumar's son! 403 00:23:53,060 --> 00:23:55,020 Aiyo! No need at all 404 00:23:55,340 --> 00:23:57,930 If his zodiac sign is Cancer his mother-in-law will definitely die! 405 00:23:59,220 --> 00:24:01,180 I don't mind even if he is Sagittarius 406 00:24:01,620 --> 00:24:02,990 Only the father will be affected 407 00:24:03,020 --> 00:24:06,450 "Relative or recluses won't let go Dreams or memories haunt as halo" 408 00:24:06,500 --> 00:24:09,500 "Your youthful mind; yearning heart also will send you on a dizzy spell...o!" 409 00:24:10,020 --> 00:24:14,020 "Our laws will stay the same Our system will spin its own game" 410 00:24:14,060 --> 00:24:15,580 Our law always favors women 411 00:24:15,620 --> 00:24:16,900 Be brave and confident 412 00:24:16,940 --> 00:24:24,110 "This world without any shame will stoop low to defame" 413 00:24:24,260 --> 00:24:30,780 "If quick to blame night & day friends and family will drift away" 414 00:24:31,500 --> 00:24:37,650 "Worried society is not in sync don't drown into depression and sink" 415 00:24:37,700 --> 00:24:41,110 "Is this fact or fiction? Or is it only my imagination?" 416 00:24:41,140 --> 00:24:44,700 "The world equates a woman to a moon when I am in this sad mess on my own" 417 00:24:44,740 --> 00:24:48,130 "Wedding bells now Fix a groom somehow" 418 00:24:48,180 --> 00:24:52,590 "Or is it the shoe again that bites my toe in vain?" 419 00:24:52,620 --> 00:24:57,070 Yov! King commands, his subjects abide 420 00:24:57,140 --> 00:25:00,700 "A rose that blossomed is stuck inside" 421 00:25:00,740 --> 00:25:07,450 "Yov! King commands, his subjects obey A rose that bloomed is stuck in dismay" 422 00:25:07,500 --> 00:25:09,370 I'm receiving a lot of complaints against you 423 00:25:09,620 --> 00:25:11,830 You don't greet the boss when he walks in 424 00:25:11,860 --> 00:25:14,070 You sit with your feet on the desk 425 00:25:14,260 --> 00:25:16,740 We pride ourselves as Tamil girls You should follow our culture 426 00:25:16,780 --> 00:25:18,340 Wear a bra when you come to work 427 00:25:18,380 --> 00:25:20,590 Many of our male employees can't take their eyes off you! 428 00:25:21,380 --> 00:25:28,660 "Did you send me, I ask on this 'blessed' task?" 429 00:25:28,700 --> 00:25:35,790 "For your comfort and benefit you created a daughter, is it?" 430 00:25:35,820 --> 00:25:37,060 Sir 431 00:25:37,420 --> 00:25:38,830 Good morning, sir 432 00:25:39,300 --> 00:25:43,820 "Yov! That God will punish you Our laws will blind you too" 433 00:25:43,860 --> 00:25:47,310 "Caste and community will malign you What will your wedding thread do?" 434 00:25:47,340 --> 00:25:48,780 "Girl, come this way" 435 00:25:48,820 --> 00:25:51,020 Madam, good morning 436 00:25:51,060 --> 00:25:54,340 "If you stagnate without a stand the town will trash you, understand?" 437 00:25:54,380 --> 00:25:57,790 "In bed he drools, at dawn he scoffs In drops spilt, selfishness laughs" 438 00:25:57,820 --> 00:26:01,260 "Life is a vicious cycle, humans procreate Impulsively; only for slaves to regenerate" 439 00:26:01,300 --> 00:26:04,500 "A lonely heartbeat wants a companion A forsaken body aches for gratification" 440 00:26:04,540 --> 00:26:08,780 "Let life flow as far as it can go Man evolved fromย aย monkey...so!" 441 00:26:10,860 --> 00:26:12,070 Hey! Wait 442 00:26:13,220 --> 00:26:15,310 I've got an alliance from our community union 443 00:26:16,100 --> 00:26:18,410 Along with the photo of the groom 444 00:26:19,820 --> 00:26:21,340 They have written something 445 00:26:22,620 --> 00:26:25,220 His father said they will visit us next week and discuss details 446 00:26:25,460 --> 00:26:26,420 Read it 447 00:26:26,460 --> 00:26:27,900 Akka, where's your husband? 448 00:26:28,300 --> 00:26:29,500 He isn't at home Get lost! 449 00:26:29,780 --> 00:26:31,650 You are yelling at him too much it seems 450 00:26:32,140 --> 00:26:34,620 You are going overboard I don't know how I will react 451 00:26:34,660 --> 00:26:37,070 Gratitude for the booze he pours down your throat I guess 452 00:26:37,180 --> 00:26:38,310 Get out of my house 453 00:26:40,060 --> 00:26:41,690 Here, read this 454 00:26:50,820 --> 00:26:52,210 What did my wifey say? 455 00:26:52,260 --> 00:26:53,340 Did she yell at you? 456 00:26:54,940 --> 00:26:56,350 Is this anything new? 457 00:26:57,420 --> 00:26:59,750 I have no idea what amma is planning 458 00:27:00,700 --> 00:27:03,310 I should have got married as a child just like my grandmother 459 00:27:05,020 --> 00:27:07,650 Why was child marriage practiced in the olden days, pa? 460 00:27:08,820 --> 00:27:10,340 If you start thinking independently 461 00:27:10,780 --> 00:27:12,340 How can we then treat you as a slave? 462 00:27:12,460 --> 00:27:13,460 That's why 463 00:27:13,500 --> 00:27:15,820 - Getting married to a cousin? - To protect the family assets 464 00:27:15,900 --> 00:27:17,030 Arranged marriage? 465 00:27:17,060 --> 00:27:18,260 To safeguard the caste 466 00:27:18,300 --> 00:27:19,450 This wedding chain 467 00:27:19,900 --> 00:27:21,590 Hey! Shoo!! 468 00:27:24,820 --> 00:27:25,850 Listen 469 00:27:26,220 --> 00:27:28,420 For all your questions 470 00:27:28,700 --> 00:27:30,070 One and only answer 471 00:27:30,220 --> 00:27:31,420 Genes is the means 472 00:27:31,460 --> 00:27:32,860 Pure lineage is what counts 473 00:27:33,540 --> 00:27:34,610 - Brother-in-law - Ssshhh! 474 00:27:34,860 --> 00:27:37,140 The issue here isn't the caste the bride belongs to 475 00:27:37,860 --> 00:27:39,510 It all depends on the 'dot'! 476 00:27:39,540 --> 00:27:40,500 That is the problem 477 00:27:40,540 --> 00:27:41,690 Why? 478 00:27:42,180 --> 00:27:43,270 Genes is the means 479 00:27:43,580 --> 00:27:44,930 Pure lineage is what counts 480 00:27:47,260 --> 00:27:49,610 When our daughter 'comes of age' we'll invite the whole town 481 00:27:50,300 --> 00:27:52,850 But the same girl can't enter a temple when she has her periods! 482 00:27:53,140 --> 00:27:54,220 Isolate her 483 00:27:55,060 --> 00:27:56,260 Do you know why? 484 00:27:56,460 --> 00:27:57,830 Genes is the means 485 00:27:58,060 --> 00:27:59,690 Pure lineage is what counts 486 00:28:00,780 --> 00:28:02,260 The one who drafted this new law 487 00:28:02,420 --> 00:28:03,620 Where did he come from? 488 00:28:04,460 --> 00:28:05,550 Genes is the means 489 00:28:05,580 --> 00:28:06,650 Pure lineage is what counts 490 00:28:06,700 --> 00:28:09,070 Shut up! Because of this torture, uncle 491 00:28:09,820 --> 00:28:11,100 Like 'foreigners' 492 00:28:11,260 --> 00:28:13,020 Living together is the solution 493 00:28:13,020 --> 00:28:14,260 That...means? 494 00:28:14,820 --> 00:28:16,100 You can be like that 495 00:28:16,660 --> 00:28:17,900 You can be like this 496 00:28:18,340 --> 00:28:19,890 You can be as you like 497 00:28:20,260 --> 00:28:21,580 No need to tie a wedding thread 498 00:28:21,620 --> 00:28:22,700 Shall I shift to that town? 499 00:28:22,740 --> 00:28:24,130 Okay 500 00:28:26,060 --> 00:28:27,100 Get up! 501 00:28:27,140 --> 00:28:28,860 In your dreams, both of you 502 00:28:28,980 --> 00:28:29,980 Come home 503 00:28:30,300 --> 00:28:31,540 What crooked thoughts! 504 00:28:31,580 --> 00:28:32,540 I'll snitch to amma 505 00:28:32,580 --> 00:28:34,100 'Foreign' it seems 506 00:28:34,140 --> 00:28:35,900 'Wake up It's 3:00 a.m' 507 00:28:36,020 --> 00:28:37,370 Get up, lazy bums 508 00:28:37,420 --> 00:28:39,900 Shall we ring the door bell in all the homes and run away? 509 00:28:39,900 --> 00:28:41,460 I'll go look for another house to rent 510 00:28:43,700 --> 00:28:44,900 Hey! 511 00:28:45,300 --> 00:28:46,820 Have you watched 'Kung Fu Panda' 512 00:28:46,900 --> 00:28:48,420 Of course, why? 513 00:28:49,620 --> 00:28:51,310 I am watching 24x7 514 00:28:52,500 --> 00:28:53,890 Look at your eyes 515 00:28:54,700 --> 00:28:56,620 The most fluid part of your body 516 00:28:57,260 --> 00:28:58,500 Fresh and vivid 517 00:29:01,180 --> 00:29:02,380 Look at your cheeks 518 00:29:04,460 --> 00:29:06,030 They are like boobs, dear 519 00:29:06,100 --> 00:29:08,370 Look at you and your weird explanations 520 00:29:11,580 --> 00:29:12,850 Look at your lips 521 00:29:14,660 --> 00:29:16,460 One track mind, lusty fellow! 522 00:29:20,940 --> 00:29:22,510 It's our 'living together' first night 523 00:29:24,580 --> 00:29:25,610 Hey! 524 00:29:25,900 --> 00:29:27,990 Everything should fall in place of their own accord 525 00:29:28,020 --> 00:29:29,650 It shouldn't be forced at all 526 00:29:30,740 --> 00:29:34,060 Already we have seen many nights with others, no? 527 00:29:34,620 --> 00:29:37,110 So it will happen naturally, organically 528 00:29:37,140 --> 00:29:38,700 Okay- 529 00:29:38,940 --> 00:29:41,110 You mean organic in an accidental way 530 00:29:41,940 --> 00:29:43,140 Suppose 531 00:29:43,180 --> 00:29:44,590 If you become pregnant 532 00:29:45,140 --> 00:29:47,310 I hope you won't torture me to marry you? 533 00:29:49,420 --> 00:29:51,030 You can only make a girl pregnant 534 00:29:53,420 --> 00:29:54,790 But you can't give birth, right? 535 00:29:58,780 --> 00:30:00,890 This is the friend I told you about 536 00:30:02,420 --> 00:30:04,140 2 tablets, Miso or Mife 537 00:30:04,900 --> 00:30:06,700 It will cause total blood loss for 1 week 538 00:30:06,940 --> 00:30:09,310 If she is on bed rest she'll be on her feet in 1 week 539 00:30:10,660 --> 00:30:12,270 I am doing only because you asked 540 00:30:12,300 --> 00:30:14,690 You know this tablet can't be given without a prescription? 541 00:30:14,820 --> 00:30:16,100 Okay, anna, I know 542 00:30:16,140 --> 00:30:17,180 Alright 543 00:30:17,220 --> 00:30:18,180 I'll give tomorrow night 544 00:30:18,220 --> 00:30:19,510 I'll call and come 545 00:30:19,540 --> 00:30:20,650 Let's go 546 00:30:22,180 --> 00:30:23,380 Hey! Come back 547 00:30:26,420 --> 00:30:27,420 How many months? 548 00:30:27,420 --> 00:30:28,990 'Hey! You know the figures' 549 00:30:29,860 --> 00:30:30,990 4 months, bro 550 00:30:31,580 --> 00:30:32,850 2nd trimester? 551 00:30:34,380 --> 00:30:36,420 This tablet works only till 2 months 552 00:30:36,780 --> 00:30:38,300 4 months is a bit dicey 553 00:30:39,100 --> 00:30:40,410 Best to take her to a hospital 554 00:30:40,460 --> 00:30:41,830 'Do it asap' 555 00:30:42,180 --> 00:30:43,550 'As days go, risk escalates' 556 00:31:04,140 --> 00:31:05,830 'OP # 1201' 557 00:31:05,820 --> 00:31:07,060 2020/A 558 00:31:07,100 --> 00:31:08,980 'Balaji Natrajan Vs Nethra' 559 00:31:09,020 --> 00:31:10,610 Give me the respondent's petition 560 00:31:17,340 --> 00:31:19,370 The next hearing will be counter and evidence 561 00:31:19,820 --> 00:31:20,820 Next case 562 00:31:26,940 --> 00:31:29,590 'How long since we got the alliance from our 'union'? 563 00:31:30,380 --> 00:31:32,990 'Can't you read it and reply instantly?' 564 00:31:34,300 --> 00:31:36,340 'You are getting more arrogant by the day' 565 00:31:37,460 --> 00:31:38,860 'I will dice you to bits and pieces' 566 00:31:39,660 --> 00:31:41,940 'Try your temper tantrum elsewhere' 567 00:31:42,460 --> 00:31:43,790 'Not with me' 568 00:31:44,780 --> 00:31:46,340 If we had got her married early 569 00:31:46,380 --> 00:31:47,900 I'll be a grandma for a couple of kids 570 00:31:48,820 --> 00:31:50,610 I would've enjoyed my life with peace of mind 571 00:31:50,700 --> 00:31:52,660 What to do? My blessed fate! 572 00:31:52,700 --> 00:31:54,380 Fate is dancing on my head! 573 00:31:54,580 --> 00:31:56,690 My bad karma, my father chose this groom 574 00:31:56,980 --> 00:31:58,370 Ma? 575 00:32:00,420 --> 00:32:01,790 Come...come 576 00:32:02,020 --> 00:32:03,060 How are you, dear? 577 00:32:03,100 --> 00:32:04,370 I am good How are you? 578 00:32:04,580 --> 00:32:05,850 Just about surviving 579 00:32:05,900 --> 00:32:07,030 Why do you say that? 580 00:32:08,380 --> 00:32:10,510 - How are your parents? - They are both fine 581 00:32:11,740 --> 00:32:13,260 Why have you lost weight? 582 00:32:13,300 --> 00:32:15,100 What to do, aunty? I've been running around 583 00:32:15,140 --> 00:32:17,900 My elder sister is getting married but I am doing the dog's work 584 00:32:18,780 --> 00:32:20,740 You seem to have dyed your hair! 585 00:32:20,940 --> 00:32:22,750 Hey! One tight slap 586 00:32:22,780 --> 00:32:24,610 Come...come in When did you come? 587 00:32:24,660 --> 00:32:26,070 - Come in - Hey! Wait 588 00:32:26,100 --> 00:32:28,340 I wanted to take you out And you're dragging me in? 589 00:32:29,100 --> 00:32:31,370 I have to go to the jewelry shop Send her along with me 590 00:32:31,420 --> 00:32:33,460 My head is splitting 591 00:32:33,500 --> 00:32:34,740 Stop making excuses, come 592 00:32:35,100 --> 00:32:37,260 Are you frying eggs sitting here? 593 00:32:37,300 --> 00:32:38,890 She's calling you? Go with her 594 00:32:38,940 --> 00:32:40,270 You had better...come 595 00:32:40,300 --> 00:32:41,740 Wait, I'll wear my sandals 596 00:32:42,620 --> 00:32:44,270 - Come back soon - Yes, aunty 597 00:32:49,420 --> 00:32:51,830 - Hey! Look...Mithra - 'Yes, aunty' 598 00:32:51,900 --> 00:32:54,790 Ask your mother and send me your marriage broker's phone # 599 00:32:54,820 --> 00:32:55,890 'Okay, aunty' 600 00:33:00,580 --> 00:33:01,850 Are these the new collections? 601 00:33:01,900 --> 00:33:03,620 - Where are the long gold chains? - That side 602 00:33:03,660 --> 00:33:05,270 That side, okay? 603 00:33:08,820 --> 00:33:11,410 Why are you standing here? Is this why I brought you? 604 00:33:11,460 --> 00:33:12,620 Go and look at some jewelry 605 00:33:12,660 --> 00:33:13,860 Akka, help her select 606 00:33:15,940 --> 00:33:17,180 'Akka, take out this necklace' 607 00:33:27,660 --> 00:33:29,070 Tell me how this looks 608 00:34:02,340 --> 00:34:04,370 Hey! You look simply soooper 609 00:34:04,420 --> 00:34:05,860 The whole set dazzles the eyes 610 00:34:05,900 --> 00:34:06,860 Remove and give 611 00:34:06,900 --> 00:34:07,990 Look at this 612 00:34:08,020 --> 00:34:09,420 'It is superb Shall we buy this too?' 613 00:35:49,620 --> 00:35:50,950 You there! Come here 614 00:35:52,020 --> 00:35:54,100 - Whose funeral procession? - Our Aiyanar sir 615 00:35:54,140 --> 00:35:55,390 He has passed away? 616 00:35:55,420 --> 00:35:56,690 Who is it, anna? 617 00:35:56,900 --> 00:35:58,060 My master 618 00:36:14,060 --> 00:36:15,130 Shall we go? 619 00:36:17,460 --> 00:36:18,610 1 minute 620 00:36:45,620 --> 00:36:47,870 We must submit the evidence in the 2nd hearing 621 00:36:48,540 --> 00:36:52,460 That Vanathi will anyway submit a solid evidence and win the case 622 00:36:53,580 --> 00:36:55,020 We should be prepared in advance 623 00:36:57,500 --> 00:36:58,690 I have an idea 624 00:36:58,740 --> 00:37:00,260 If you won't get me wrong I'll tell you 625 00:37:01,380 --> 00:37:04,290 - Tell me - It's a fact you cannot conceive 626 00:37:04,660 --> 00:37:05,820 Take a medical test 627 00:37:05,860 --> 00:37:07,730 If we submit the report in court 628 00:37:07,780 --> 00:37:09,740 It will falsify all their reasons 629 00:37:09,780 --> 00:37:11,740 The judge himself will close the case 630 00:37:12,380 --> 00:37:13,810 Just 1 medical test 631 00:37:14,180 --> 00:37:15,140 Okay? 632 00:37:17,940 --> 00:37:19,060 It's okay 633 00:37:19,260 --> 00:37:20,300 Let's do it 634 00:37:21,500 --> 00:37:22,940 I want to live with him 635 00:37:23,860 --> 00:37:25,500 I'm prepared to do anything for that 636 00:37:28,860 --> 00:37:30,380 He isn't to blame 637 00:37:32,140 --> 00:37:34,300 Who will live with a barren woman? 638 00:37:36,580 --> 00:37:38,420 I have no idea what to do 639 00:37:38,460 --> 00:37:40,210 Aiyaiyo! Don't feel bad for this 640 00:37:40,260 --> 00:37:41,620 Parvathi...Parvathi 641 00:37:43,820 --> 00:37:44,950 Tell me, da 642 00:37:45,780 --> 00:37:47,260 Take her to Govt Hospital 643 00:37:47,420 --> 00:37:48,650 Take that test 644 00:37:48,700 --> 00:37:51,030 Send the test report to me 645 00:37:51,060 --> 00:37:52,500 Understand? Go 646 00:37:52,500 --> 00:37:54,100 I'll call you after I get the report 647 00:37:54,660 --> 00:37:55,740 Don't forget 648 00:37:55,780 --> 00:37:57,820 Our law favors the women 649 00:37:58,220 --> 00:37:59,510 Be brave and confident 650 00:38:02,980 --> 00:38:04,130 Hey Kalai! 651 00:38:04,340 --> 00:38:06,070 Freshen up and get ready 652 00:38:06,100 --> 00:38:07,420 They will be here anytime now 653 00:38:07,540 --> 00:38:08,540 Who, ma? 654 00:38:08,580 --> 00:38:11,100 You appreciated a photo in a cover the other day 655 00:38:11,340 --> 00:38:13,340 I mean, uncle Shanmugam's son 656 00:38:14,460 --> 00:38:16,170 - Groom is also coming? - 'No...no' 657 00:38:16,220 --> 00:38:19,070 'They are coming to meet some of their relatives nearby' 658 00:38:19,580 --> 00:38:21,330 'They said they will just drop by' 659 00:38:21,900 --> 00:38:23,210 'Hurry up' 660 00:38:24,260 --> 00:38:25,590 'Come on, quick!' 661 00:38:51,580 --> 00:38:53,330 I've called him 662 00:38:53,420 --> 00:38:55,330 Er...he has left it seems 663 00:38:55,540 --> 00:38:56,860 He'll be here now 664 00:38:56,860 --> 00:38:58,210 It's okay 665 00:38:58,820 --> 00:39:00,510 We came to town for a funeral 666 00:39:01,140 --> 00:39:02,390 We were leaving 667 00:39:02,460 --> 00:39:05,020 We thought we can meet you in person and that's why we dropped by 668 00:39:06,220 --> 00:39:08,700 Did your uncle say anything? 669 00:39:08,940 --> 00:39:11,380 Our family likes your daughter very much 670 00:39:11,780 --> 00:39:13,070 'Oh! Is that so?' 671 00:39:13,100 --> 00:39:15,210 'Even the astrologer said both the horoscopes match' 672 00:39:15,260 --> 00:39:16,910 'He said there's no issue' 673 00:39:16,940 --> 00:39:19,980 He said we can meet in person sometime next week 674 00:39:20,660 --> 00:39:21,870 Oh! 675 00:39:23,100 --> 00:39:24,610 Then you feel 676 00:39:24,660 --> 00:39:25,990 This alliance will click? 677 00:39:26,300 --> 00:39:28,430 Vanakkam...greetings 678 00:39:28,660 --> 00:39:29,780 - How are you? - Fine 679 00:39:29,820 --> 00:39:31,700 - Did I make you wait too long? - No, we just came 680 00:39:31,740 --> 00:39:32,740 Okay 681 00:39:33,060 --> 00:39:35,020 - Aiyanar sir- - Yes 682 00:39:35,420 --> 00:39:36,650 Such a good hearted soul 683 00:39:37,460 --> 00:39:39,100 I should have visited him earlier 684 00:39:39,340 --> 00:39:41,340 But I ended up in his funeral procession 685 00:39:41,380 --> 00:39:42,900 He was my master 686 00:39:42,980 --> 00:39:44,060 Weren't you dancing there? 687 00:39:44,100 --> 00:39:46,250 No...no, that couldn't have been my husband 688 00:39:48,460 --> 00:39:50,810 I danced at his funeral procession Were you there too? 689 00:39:52,140 --> 00:39:53,430 Okay, son 690 00:39:53,460 --> 00:39:55,330 Your coffee will get cold, please drink 691 00:39:56,700 --> 00:39:58,390 'No, thank you We'll take leave' 692 00:40:01,660 --> 00:40:02,780 'Gone' 693 00:40:02,820 --> 00:40:03,910 'All gone' 694 00:40:03,940 --> 00:40:05,130 'Down the drain' 695 00:40:05,180 --> 00:40:06,430 'No hope at all' 696 00:40:07,140 --> 00:40:09,550 Doesn't matter if you don't earn anything 697 00:40:09,900 --> 00:40:11,690 At least you can zip your lips and sit tight? 698 00:40:11,900 --> 00:40:14,810 Dance, drama, protest, yuck! 699 00:40:15,940 --> 00:40:17,810 Hey! Damn you, old woman 700 00:40:18,220 --> 00:40:19,470 Wretched old lady 701 00:40:19,780 --> 00:40:21,780 Didn't you get any other son-in-law in town? 702 00:40:22,620 --> 00:40:25,260 You dumped this man who dances in funerals on my head! 703 00:40:25,300 --> 00:40:27,030 You ruined my entire life 704 00:40:27,420 --> 00:40:29,020 Are you happy now? 705 00:40:29,060 --> 00:40:30,210 Happy, huh? 706 00:40:30,260 --> 00:40:31,870 Eat, you wretched female! 707 00:40:34,740 --> 00:40:37,260 I was so happy everything was going so smooth 708 00:40:37,980 --> 00:40:39,610 Put a spoke in the wheel 709 00:40:40,140 --> 00:40:42,070 Look at you Posing indifferently 710 00:40:42,300 --> 00:40:43,340 Drama king! 711 00:40:44,780 --> 00:40:45,990 I've had enough 712 00:40:46,260 --> 00:40:47,260 Torture 713 00:40:47,580 --> 00:40:49,610 No use being married to this man 714 00:40:50,220 --> 00:40:52,260 I am not respected by my own kith & kin 715 00:40:53,100 --> 00:40:55,290 I'll take care of my child and her life 716 00:40:55,420 --> 00:40:56,730 I'll manage 717 00:40:58,220 --> 00:40:59,390 Look here 718 00:40:59,860 --> 00:41:02,250 If this is what gives you happiness continue being useless 719 00:41:03,500 --> 00:41:04,810 One day I will die too 720 00:41:05,100 --> 00:41:06,770 Dance at my funeral to your heart's content 721 00:41:18,620 --> 00:41:19,700 Appa? 722 00:41:21,580 --> 00:41:22,690 Pccht! 723 00:41:22,740 --> 00:41:24,070 What is this, pa? 724 00:41:24,340 --> 00:41:25,950 You shouldn't cry 725 00:41:26,140 --> 00:41:28,870 You know how amma is Her bark is worse than her bite 726 00:41:29,740 --> 00:41:32,660 Don't I know you, pa? Who you are heart of hearts 727 00:41:33,140 --> 00:41:34,870 You will only wish well for me 728 00:41:36,900 --> 00:41:38,460 If you cry, it breaks my heart 729 00:41:40,660 --> 00:41:41,740 Don't cry 730 00:41:43,060 --> 00:41:44,330 What about me then? 731 00:41:45,220 --> 00:41:46,820 Pa, please don't cry 732 00:41:48,740 --> 00:41:49,990 Why- 733 00:41:52,620 --> 00:41:54,550 Pa, you shouldn't cry 734 00:41:56,660 --> 00:41:57,700 Pa 735 00:42:01,620 --> 00:42:02,870 Appa 736 00:42:05,740 --> 00:42:07,510 I feel terrible if you cry, pa 737 00:42:10,220 --> 00:42:11,340 Don't, pa 738 00:42:16,900 --> 00:42:18,060 [sniffles] 739 00:42:20,580 --> 00:42:22,100 1 month suspended? For what? 740 00:42:22,980 --> 00:42:24,060 What, sir? I don't get it 741 00:42:24,140 --> 00:42:25,220 I swear I don't understand 742 00:42:25,780 --> 00:42:26,910 What are you blabbering? 743 00:42:27,820 --> 00:42:29,590 Putting my legs on the desk is a crime? 744 00:42:29,620 --> 00:42:30,820 Not on your table, right? 745 00:42:30,860 --> 00:42:32,650 My legs, my table What's your problem? 746 00:42:34,020 --> 00:42:37,500 Then why have you mentioned 'low performance' in your mail to me? 747 00:42:39,140 --> 00:42:41,430 Whatever your manager's issue 748 00:42:41,460 --> 00:42:42,940 Specify that and suspend me, sir 749 00:42:43,300 --> 00:42:45,660 And none of you have the right to talk about my performance 750 00:42:45,740 --> 00:42:47,470 No, sir, 1 minute 751 00:42:47,500 --> 00:42:49,540 No...no, sir Let me speak, sir 752 00:42:49,740 --> 00:42:50,780 Sir- 753 00:42:51,020 --> 00:42:52,610 Sir, let me speak? 754 00:42:53,340 --> 00:42:55,950 Dai! If the manager is seated where I stretch my legs- 755 00:42:58,180 --> 00:42:59,260 Yes, sir 756 00:42:59,340 --> 00:43:00,510 I called you 'da' 757 00:43:00,700 --> 00:43:02,990 If you're born before me do you have 2 horns? 758 00:43:03,460 --> 00:43:04,730 Hang up, da 759 00:43:16,060 --> 00:43:17,100 What is this? 760 00:43:17,700 --> 00:43:19,620 Your reports shows you have no problem 761 00:43:20,340 --> 00:43:21,620 Why are you enacting this drama? 762 00:43:22,460 --> 00:43:24,940 Didn't I tell you in the beginning? Whatever it is, be upfront 763 00:43:25,540 --> 00:43:26,900 What IS your issue then? 764 00:43:27,700 --> 00:43:29,220 Please tell me the truth at least now 765 00:43:29,860 --> 00:43:31,860 [sobbing] 766 00:43:40,980 --> 00:43:42,330 You mean to say you didn't know? 767 00:43:47,260 --> 00:43:48,990 [dazed in shock] 768 00:43:49,580 --> 00:43:51,210 He is the one who is impotent 769 00:43:51,340 --> 00:43:52,780 And he's blaming you 770 00:43:53,420 --> 00:43:54,690 File in your divorce 771 00:43:54,740 --> 00:43:55,820 Give me this report 772 00:43:55,860 --> 00:43:57,810 I'll stick it on Vanathi's forehead! 773 00:43:58,140 --> 00:43:59,820 I'll yell out 'Your client is impotent' 774 00:44:02,340 --> 00:44:03,820 Let's go, get up 775 00:44:03,860 --> 00:44:06,330 We'll file a mutual claim immediately 776 00:44:06,500 --> 00:44:08,020 Let's file and get the divorce 777 00:44:13,420 --> 00:44:14,610 And then? 778 00:44:17,220 --> 00:44:18,470 He'll walk out of my life 779 00:44:19,140 --> 00:44:20,340 You'll go your way 780 00:44:20,980 --> 00:44:22,100 Where will I go? 781 00:44:23,980 --> 00:44:25,420 I won't grant him a divorce 782 00:44:25,940 --> 00:44:27,100 Despite all the deceit 783 00:44:28,300 --> 00:44:29,660 I will live only with him 784 00:44:33,740 --> 00:44:35,820 Because only then I will be respected 785 00:44:36,420 --> 00:44:37,460 Enough 786 00:44:38,500 --> 00:44:39,460 I've had enough 787 00:44:39,620 --> 00:44:41,470 My life has changed drastically twice 788 00:44:44,140 --> 00:44:45,430 Post puberty 789 00:44:46,220 --> 00:44:47,390 Post marriage 790 00:44:49,100 --> 00:44:50,170 And now 791 00:44:50,900 --> 00:44:52,130 Again 792 00:44:53,380 --> 00:44:54,610 Divorcee?! 793 00:44:59,340 --> 00:45:00,430 I can't face life 794 00:45:02,380 --> 00:45:03,900 If I divorce him on an impulse 795 00:45:06,100 --> 00:45:08,860 I won't even know if I am allowed to wear this or not! 796 00:45:11,380 --> 00:45:12,770 No need 797 00:45:13,100 --> 00:45:14,210 I don't want to 798 00:45:15,860 --> 00:45:17,730 I would rather be branded a barren woman! 799 00:45:22,660 --> 00:45:23,990 I don't want love and affection 800 00:45:25,380 --> 00:45:26,730 Mere acceptance will do 801 00:45:30,140 --> 00:45:31,220 Please 802 00:45:31,540 --> 00:45:32,500 Unite us 803 00:46:45,860 --> 00:46:47,020 'Silence' 804 00:46:47,060 --> 00:46:48,250 'Silence' 805 00:46:48,300 --> 00:46:49,660 Silence! 806 00:46:49,980 --> 00:46:50,980 My lord 807 00:46:51,020 --> 00:46:52,380 My client has been facing 808 00:46:52,420 --> 00:46:54,650 Severe mental stress and torture from the opposition 809 00:46:54,940 --> 00:46:57,170 He's undergoing treatment for that trauma 810 00:46:57,420 --> 00:46:58,730 I have the evidence, my lord 811 00:47:01,220 --> 00:47:03,660 'You can read it yourself Doctor has written in his own hand' 812 00:47:03,700 --> 00:47:05,470 'His wife is the reason for his predicament' 813 00:47:05,940 --> 00:47:07,810 Are you submitting any evidence? 814 00:47:11,220 --> 00:47:12,820 This by itself is crystal clear 815 00:47:12,860 --> 00:47:15,860 Their primary motive is just to extend the case 816 00:47:16,140 --> 00:47:17,780 And they are planning to loot 817 00:47:17,820 --> 00:47:22,260 And the victim who is most affected in this game is my client Mr Balaji Natrajan 818 00:47:22,300 --> 00:47:23,870 'So I plead to you, my lord' 819 00:47:24,020 --> 00:47:25,940 On behalf of my client's well being 820 00:47:25,980 --> 00:47:27,290 The case will be closed 821 00:47:27,300 --> 00:47:28,620 With your own discretion 822 00:47:28,780 --> 00:47:29,990 Thank you 823 00:47:30,380 --> 00:47:31,980 Do you want to say something? 824 00:47:36,180 --> 00:47:38,470 Even if I object to their allegations 825 00:47:38,500 --> 00:47:40,900 They will come up with more yarn to prove they are right 826 00:47:42,340 --> 00:47:43,780 I don't have any evidence 827 00:47:44,700 --> 00:47:46,700 CCTV can't be fixed in times of intimacy, my lord 828 00:47:47,980 --> 00:47:49,650 We are a welfare state constitution 829 00:47:49,940 --> 00:47:52,170 We are granting 30-40 divorces daily 830 00:47:54,340 --> 00:47:55,870 We've become mechanical, my lord 831 00:47:57,180 --> 00:47:58,430 We've become numb to pain 832 00:48:02,820 --> 00:48:05,110 We are the reason for that child's cries, my lord 833 00:48:05,700 --> 00:48:08,740 We've given the verdict of living 6 months with mother and 6 months with father 834 00:48:10,060 --> 00:48:11,940 We only give verdicts Other than that 835 00:48:13,060 --> 00:48:14,540 We don't give solutions 836 00:48:16,020 --> 00:48:18,580 I swear I'm not preaching, my lord 837 00:48:20,380 --> 00:48:22,250 I'm guilt-ridden by what I'm doing 838 00:48:22,940 --> 00:48:24,460 I'm speaking in shame based on that 839 00:48:27,780 --> 00:48:29,550 Doesn't matter what the outcome is, my lord 840 00:48:31,180 --> 00:48:32,910 My client cannot grant a divorce 841 00:48:34,300 --> 00:48:37,260 Reconciliation, arbitration, counselling We are ready for any of these options 842 00:48:37,540 --> 00:48:39,100 But we won't grant a divorce 843 00:48:39,820 --> 00:48:43,390 If this will continue for 10 years as a contestant case, so be it 844 00:48:43,700 --> 00:48:44,990 'We won't settle for a divorce' 845 00:48:48,260 --> 00:48:50,550 Our law of course favors women, my lord 846 00:48:53,060 --> 00:48:54,860 But our society treats women- 847 00:49:03,340 --> 00:49:04,990 Try counselling thrice 848 00:49:05,020 --> 00:49:07,250 Don't decide anything rashly or impulsively 849 00:49:10,020 --> 00:49:12,650 'Manager says budget has shot up We won't get a jimmy jib, sir' 850 00:49:12,700 --> 00:49:14,550 On top of it they are bugging me 851 00:49:16,620 --> 00:49:17,910 - Sir - Tell me 852 00:49:19,420 --> 00:49:20,900 I need to talk to you, sir 853 00:49:21,540 --> 00:49:22,610 Go 854 00:49:24,420 --> 00:49:25,650 Yes, Yashwa 855 00:49:26,260 --> 00:49:27,700 I have a minor problem 856 00:49:28,580 --> 00:49:30,060 If you grant me leave for 2 weeks 857 00:49:30,100 --> 00:49:32,060 I'll be back after the song shoot, sir 858 00:49:33,060 --> 00:49:34,250 What is your problem? 859 00:49:35,860 --> 00:49:37,540 I have to deal with a personal problem, sir 860 00:49:39,500 --> 00:49:41,690 - Do you have money? - Yes, sir 861 00:49:41,700 --> 00:49:43,870 - I'll collect my daily allowance - He won't even ask! 862 00:49:43,900 --> 00:49:45,170 - Take - No, sir 863 00:49:45,860 --> 00:49:47,170 Finish everything and come 864 00:49:47,460 --> 00:49:48,420 Okay, sir 865 00:49:48,460 --> 00:49:50,380 - You need anything, call - Okay 866 00:49:50,420 --> 00:49:51,540 - Huh? - Okay 867 00:49:51,620 --> 00:49:52,870 - Bye - Sir 868 00:50:41,980 --> 00:50:44,100 'He hasn't spoken to me for the past 5 years, sir' 869 00:50:44,260 --> 00:50:45,910 'How can I live with him?' 870 00:50:45,940 --> 00:50:48,540 If you wag your finger at me I'll kill you right here 871 00:50:48,580 --> 00:50:50,130 - I'm not scared of anyone - Send him out 872 00:50:50,180 --> 00:50:51,340 She is 100% bore, sir 873 00:50:51,380 --> 00:50:52,610 I can't live with her, sir 874 00:51:10,660 --> 00:51:12,510 The groom looks just like hero Karthi 875 00:51:12,540 --> 00:51:14,330 'Enough, don't drool like this' 876 00:51:14,740 --> 00:51:15,780 Get lost! 877 00:51:17,060 --> 00:51:18,610 'Is the groom coming?' 878 00:51:19,340 --> 00:51:20,950 He has some meeting to attend it seems 879 00:51:20,980 --> 00:51:24,020 His older brother, sister, whole family is visiting us 880 00:51:26,260 --> 00:51:27,550 After that we'll get engaged 881 00:51:27,580 --> 00:51:29,810 They are coming tomorrow to eat in our house 882 00:51:31,180 --> 00:51:32,660 Affluent family 883 00:51:33,620 --> 00:51:35,780 If this alliance clicks 884 00:51:36,100 --> 00:51:38,900 Then I'll be quits with my younger sister 885 00:51:39,700 --> 00:51:41,990 - Finished grinding? - Yes 886 00:51:43,020 --> 00:51:45,690 The groom has studied in America 887 00:51:45,740 --> 00:51:48,070 Studying abroad isn't a big deal, comrade 888 00:51:48,420 --> 00:51:52,170 But having studied there, he started his own company here and employed 40 people 889 00:51:52,540 --> 00:51:53,580 That's commendable 890 00:51:53,620 --> 00:51:56,180 My lord, we have serious allegations 891 00:51:56,220 --> 00:51:57,590 With evidential proof 892 00:51:58,380 --> 00:52:00,460 She's mentally unstable 893 00:52:00,500 --> 00:52:02,650 And she's got psychological issues 894 00:52:02,700 --> 00:52:04,070 She says she will harm herself 895 00:52:04,380 --> 00:52:06,500 And threatens to blame my client 896 00:52:07,300 --> 00:52:08,260 To top it all 897 00:52:08,300 --> 00:52:09,780 Her own father-in-law 898 00:52:10,060 --> 00:52:12,730 She is threatening to sue him on grounds of sexual abuse 899 00:52:13,340 --> 00:52:15,550 My lord, this is outrageous 900 00:52:15,820 --> 00:52:18,990 My lord, if you don't believe me check with her parents 901 00:52:19,060 --> 00:52:22,380 She has no support from her parents She is staying in a ladies' hostel 902 00:52:22,740 --> 00:52:24,590 Ask her to bring them and disprove our statement 903 00:52:24,900 --> 00:52:26,980 'She is stepping out when the court is in session' 904 00:52:27,380 --> 00:52:28,730 'Is this court or some other place?' 905 00:52:28,780 --> 00:52:29,870 Sorry...sorry, my lord 906 00:52:37,620 --> 00:52:39,870 You can't walk out like that 907 00:52:40,140 --> 00:52:41,590 The judge yelled at me 908 00:52:43,700 --> 00:52:44,910 Okay, forget it 909 00:52:45,380 --> 00:52:47,060 The case is still strong in our favor 910 00:52:47,380 --> 00:52:48,810 Let's wait for the final hearing 911 00:53:13,100 --> 00:53:14,650 We should invite all our party volunteers 912 00:53:14,980 --> 00:53:16,770 And conduct this wedding in pomp and splendor 913 00:53:16,820 --> 00:53:19,340 First let them voice their opinion and fix the dates 914 00:53:19,860 --> 00:53:22,810 We'll invite our troupe and conduct the engagement in style 915 00:53:23,340 --> 00:53:25,140 My darling daughter will leave me, no? 916 00:53:25,820 --> 00:53:28,220 Where will she go? Tirupur is a stone's throw away 917 00:53:29,340 --> 00:53:31,260 My wife Sarala would've come the same way too 918 00:53:31,660 --> 00:53:32,660 'Hurry up, da' 919 00:53:33,180 --> 00:53:35,340 'Forever dilly dallying' 920 00:53:35,380 --> 00:53:37,020 Look how she used you to insult me! 921 00:53:37,100 --> 00:53:38,100 Go and sit inside 922 00:53:44,180 --> 00:53:45,140 Meena 923 00:53:46,260 --> 00:53:48,550 Don't ask anything to the groom's sister 924 00:53:49,180 --> 00:53:51,070 Whatever you want to know, ask me 925 00:53:51,420 --> 00:53:53,100 I know how to handle this 926 00:53:55,100 --> 00:53:57,290 She's spoiling for a fight when I am not interfering 927 00:53:57,620 --> 00:53:59,990 Ignore her, ma I've left my son inside 928 00:54:00,020 --> 00:54:01,130 Let me go, check on him 929 00:54:01,340 --> 00:54:03,910 - 'Where are the ladles? - I'll bring them' 930 00:54:05,140 --> 00:54:06,590 This is the groom's elder brother 931 00:54:07,300 --> 00:54:08,740 This is my wife, Mansi 932 00:54:09,500 --> 00:54:11,060 This is our son Samylal 933 00:54:11,220 --> 00:54:12,780 My father's name is Periyasamy 934 00:54:12,820 --> 00:54:14,300 Her father's name is Kesari Lal 935 00:54:14,860 --> 00:54:17,540 I selected this name to ensure equality 936 00:54:17,740 --> 00:54:18,740 Good to hear 937 00:54:19,700 --> 00:54:20,990 This was also Kalai's doing 938 00:54:21,180 --> 00:54:22,430 Don't worry about anything 939 00:54:22,460 --> 00:54:25,060 I don't believe in God But I believe in humanity 940 00:54:25,300 --> 00:54:27,430 My precious princess will be your daughter-in-law soon 941 00:54:27,620 --> 00:54:29,220 How can I not be happy? 942 00:54:29,300 --> 00:54:31,550 Let's pick an auspicious day and fix the engagement date 943 00:54:31,780 --> 00:54:33,140 I'll go by your convenience 944 00:54:33,860 --> 00:54:34,810 Here's milk 945 00:54:34,860 --> 00:54:35,980 Is your son asleep? 946 00:54:36,020 --> 00:54:38,060 Why is Kalai off color today? 947 00:54:38,100 --> 00:54:39,810 That is quite natural 948 00:54:39,860 --> 00:54:41,770 She didn't have a good night's sleep 949 00:54:41,820 --> 00:54:43,590 You leave her alone she'll get ready 950 00:54:43,620 --> 00:54:44,620 Okay, akka 951 00:54:44,660 --> 00:54:46,510 Ask your aunt to serve the food soon 952 00:54:46,540 --> 00:54:48,380 - It's already 2:00 p.m - Okay, akka 953 00:54:48,460 --> 00:54:50,690 'Don't worry Go to Kerala' 954 00:54:50,700 --> 00:54:52,180 'Ayurveda treatment-' 955 00:54:52,220 --> 00:54:54,300 Ma, serve them It's getting late 956 00:54:55,180 --> 00:54:56,950 Kalai has to serve Where is she? 957 00:54:56,980 --> 00:54:59,020 - Kalai is in- - I'll help you 958 00:54:59,020 --> 00:55:00,380 It is as good as my home 959 00:55:00,460 --> 00:55:01,580 No...no, it's okay 960 00:55:01,620 --> 00:55:03,180 You be here I'll call Kalai 961 00:55:04,060 --> 00:55:05,290 Don't trouble yourself 962 00:55:07,220 --> 00:55:09,030 Please wait for 5 minutes 963 00:55:09,100 --> 00:55:10,610 I'll lay the table 964 00:55:11,660 --> 00:55:13,070 Don't stress 965 00:55:13,220 --> 00:55:17,070 I predicted in a few weeks you'll get a groom like royalty 966 00:55:17,300 --> 00:55:19,990 Look! My words have come true 967 00:55:21,420 --> 00:55:24,690 He may shove his feet into his mouth and ruin this alliance too 968 00:55:24,740 --> 00:55:25,910 Please keep an eye, da 969 00:55:25,940 --> 00:55:27,810 If you zip your lips everything will be fine 970 00:55:31,380 --> 00:55:32,540 Kalai 971 00:55:35,100 --> 00:55:36,130 Kalai 972 00:55:37,700 --> 00:55:38,700 Hey Kalai 973 00:55:40,180 --> 00:55:41,550 [baby crying] 974 00:55:42,300 --> 00:55:44,070 Sweety pie 975 00:55:44,620 --> 00:55:45,780 Sugar cube 976 00:55:54,100 --> 00:55:55,940 Sarala, this is not fair at all 977 00:55:56,340 --> 00:55:59,470 If you reject each and every alliance what about our daughter's future? 978 00:55:59,860 --> 00:56:01,540 Using an innocent baby as excuse! 979 00:56:01,820 --> 00:56:02,950 It's so terrible 980 00:56:04,260 --> 00:56:06,550 I know what's best for my daughter 981 00:56:06,780 --> 00:56:08,070 You shut your gob 982 00:56:08,100 --> 00:56:09,810 I won't talk Fine, I'll shut up 983 00:56:09,860 --> 00:56:10,900 Zip my lips tight 984 00:56:14,060 --> 00:56:15,060 Don't talk 985 00:56:15,220 --> 00:56:16,220 So what if you don't? 986 00:56:17,180 --> 00:56:18,660 As if I care if you don't talk to me 987 00:56:20,060 --> 00:56:22,060 I am the villainess for all of you 988 00:56:22,100 --> 00:56:24,940 The elder brother's child is a special child 989 00:56:25,220 --> 00:56:27,300 If we choose his younger brother for our daughter...? 990 00:56:28,140 --> 00:56:29,870 Our daughter will share the same fate, no? 991 00:56:30,620 --> 00:56:31,910 Correct? 992 00:56:35,260 --> 00:56:38,700 Suppose your grandson is born with a huuuge head 993 00:56:38,740 --> 00:56:40,780 And mentally affected Are you okay with that? 994 00:56:40,780 --> 00:56:41,950 Hit you! 995 00:56:45,180 --> 00:56:46,260 Hit me 996 00:56:47,220 --> 00:56:48,220 Go on, hit 997 00:56:48,940 --> 00:56:50,380 Why did you lower your hand? 998 00:56:50,780 --> 00:56:52,470 If you do that too 999 00:56:53,260 --> 00:56:54,510 That's it 1000 00:56:56,180 --> 00:56:57,780 You dare raise your hand at me! 1001 00:57:01,660 --> 00:57:03,510 For the sake of this family 1002 00:57:03,700 --> 00:57:06,700 No one understands what extent I bend over backwards 1003 00:57:07,100 --> 00:57:08,500 No one in this family 1004 00:57:09,860 --> 00:57:11,020 Hey! 1005 00:57:11,420 --> 00:57:15,170 I won't let go until I get Mr Right for my daughter 1006 00:57:16,220 --> 00:57:17,300 That's all 1007 00:57:19,860 --> 00:57:22,020 Even I am getting furious with my sister 1008 00:57:24,500 --> 00:57:25,610 I really wonder 1009 00:57:26,420 --> 00:57:28,020 Does she realize what she's doing 1010 00:57:28,140 --> 00:57:29,740 Or is it a case of 'ignorance is bliss' 1011 00:57:29,940 --> 00:57:31,170 I have no idea 1012 00:57:32,540 --> 00:57:34,290 I lost my cool and raised my hand to hit her 1013 00:57:34,500 --> 00:57:35,500 Pcccht! 1014 00:57:35,620 --> 00:57:37,430 At a time when hands should've been clasped 1015 00:57:38,060 --> 00:57:39,290 You tell me 1016 00:57:40,780 --> 00:57:43,820 Will the baby born to the younger brother be similarly afflicted as his niece? 1017 00:57:46,140 --> 00:57:48,070 Kalai is coming 1018 00:57:48,100 --> 00:57:49,330 Don't discuss this 1019 00:57:49,500 --> 00:57:50,940 Change the track 1020 00:57:51,740 --> 00:57:53,660 "So dangerous" 1021 00:57:53,780 --> 00:57:55,870 "The girl is so dangerous" 1022 00:57:55,940 --> 00:57:57,610 Come and sit, my dear niece 1023 00:57:59,180 --> 00:58:00,430 Had dinner? 1024 00:58:07,900 --> 00:58:09,060 I can't bear this, pa 1025 00:58:10,380 --> 00:58:11,810 - Enough - Hey! 1026 00:58:12,780 --> 00:58:14,260 Am I some doll on display? 1027 00:58:17,620 --> 00:58:18,820 How many grooms? 1028 00:58:21,420 --> 00:58:23,170 I'll come and stand without decking up, pa 1029 00:58:26,260 --> 00:58:28,550 Ask 4-5 grooms to meet me at one go 1030 00:58:33,780 --> 00:58:35,030 Horoscopes don't match 1031 00:58:35,500 --> 00:58:36,770 Family isn't decent 1032 00:58:36,900 --> 00:58:38,210 Salary isn't high enough 1033 00:58:38,460 --> 00:58:40,020 Something or the other is not okay 1034 00:58:40,820 --> 00:58:42,950 All of you can only see reasons for rejection 1035 00:58:46,220 --> 00:58:47,340 How many men 1036 00:58:48,180 --> 00:58:49,820 ...will I look up to as future husband? 1037 00:58:51,580 --> 00:58:52,650 I can't 1038 00:58:52,940 --> 00:58:54,020 Okay, dear 1039 00:58:54,620 --> 00:58:55,700 I'll handle this 1040 00:58:58,660 --> 00:59:00,950 The reason why I didn't interfere till now in this matter 1041 00:59:01,580 --> 00:59:02,580 Only one, dear 1042 00:59:04,940 --> 00:59:06,540 From the day I got married 1043 00:59:07,180 --> 00:59:08,300 Till date 1044 00:59:08,660 --> 00:59:09,700 Why? 1045 00:59:10,660 --> 00:59:12,180 Suppose I'm not here tomorrow 1046 00:59:14,260 --> 00:59:15,950 Beacon of this family is 1047 00:59:16,260 --> 00:59:17,470 Only my wife Sarala 1048 00:59:18,340 --> 00:59:19,870 Her entire lifetime 1049 00:59:20,980 --> 00:59:23,020 Someone may deride me in some way or the other 1050 00:59:24,700 --> 00:59:26,110 In case they malign me 1051 00:59:26,140 --> 00:59:28,110 Pcccht! She led such an insecure life 1052 00:59:32,700 --> 00:59:34,390 Your mother is innocent at heart, dear 1053 00:59:35,220 --> 00:59:36,590 [clearing throat] 1054 00:59:40,020 --> 00:59:41,020 Okay 1055 00:59:42,340 --> 00:59:44,470 From tomorrow I'll take care of this 1056 00:59:46,100 --> 00:59:47,290 This is Mr Right 1057 00:59:47,340 --> 00:59:48,950 You'll realize in your mind and heart 1058 00:59:49,540 --> 00:59:50,810 Then you get married 1059 00:59:52,180 --> 00:59:53,700 Till then whatever you wish for 1060 00:59:54,940 --> 00:59:56,730 You want to study further, go ahead 1061 00:59:57,940 --> 00:59:59,500 You want to follow your dream? 1062 00:59:59,500 --> 01:00:00,580 Do so 1063 01:00:00,700 --> 01:00:02,070 What do you want to become? 1064 01:00:03,140 --> 01:00:04,300 Tell me 1065 01:00:04,540 --> 01:00:05,610 Writer, pa 1066 01:00:06,460 --> 01:00:07,730 Writer? 1067 01:00:10,940 --> 01:00:12,100 Sounds great 1068 01:00:12,740 --> 01:00:13,910 I have 10 stories 1069 01:00:14,540 --> 01:00:15,860 Your mother has 10 stories 1070 01:00:16,460 --> 01:00:18,580 Even he has a story 1071 01:00:19,020 --> 01:00:20,290 Write, my dear 1072 01:00:20,340 --> 01:00:21,990 My dear uncle with a North Indian wife 1073 01:00:22,580 --> 01:00:23,860 You have a story too? 1074 01:00:23,900 --> 01:00:25,290 Listen, you may spit on his face 1075 01:00:25,340 --> 01:00:26,390 Stop 1076 01:00:26,980 --> 01:00:28,060 Listen to this story of mine 1077 01:00:28,100 --> 01:00:30,500 Given a chance you'll make all your stories into movies, enough 1078 01:00:30,540 --> 01:00:31,730 Let's sleep early 1079 01:00:31,780 --> 01:00:34,430 Tomorrow is your birthday You have to go to bed early tonight 1080 01:00:34,460 --> 01:00:37,770 Let's get up early, go to the temple and all of us can go to Aliyar Dam 1081 01:00:37,820 --> 01:00:38,870 Get up 1082 01:00:38,860 --> 01:00:41,020 Many more happy returns of the day 1083 01:00:41,060 --> 01:00:42,330 Communism 1084 01:00:42,380 --> 01:00:43,940 'This is your real birthday today' 1085 01:00:44,380 --> 01:00:45,770 As per American tradition 1086 01:00:45,820 --> 01:00:47,070 Cheeeeeers! 1087 01:00:47,420 --> 01:00:49,100 Smash you! You and your drunken stupor! 1088 01:00:49,140 --> 01:00:50,340 One tight slap 1089 01:00:50,380 --> 01:00:51,900 I feel I'm seeing my Sarala akka now 1090 01:00:51,940 --> 01:00:53,250 - Am I right? - Go...go 1091 01:00:53,260 --> 01:00:54,820 You and your misshapen face 1092 01:00:58,020 --> 01:00:59,980 - Nadhi - Wareh wah! 1093 01:01:00,220 --> 01:01:01,550 Awesome, dude 1094 01:01:01,860 --> 01:01:03,610 I knew it will end in holy matrimony! 1095 01:01:03,660 --> 01:01:04,820 I mean where else can it go? 1096 01:01:05,300 --> 01:01:06,740 How long will you be making out? 1097 01:01:06,780 --> 01:01:07,820 You know, right? 1098 01:01:07,900 --> 01:01:09,500 Fling, 1 night stand 1099 01:01:09,540 --> 01:01:11,420 No strings attached We've seen dozens like this 1100 01:01:13,060 --> 01:01:15,940 But this emotion is completely new to me 1101 01:01:18,220 --> 01:01:19,870 And I want this forever, dude 1102 01:01:21,780 --> 01:01:22,910 Job well done! 1103 01:01:23,420 --> 01:01:25,020 I knew you would flip and fall 1104 01:01:25,060 --> 01:01:26,900 But to think you fell for this girl 1105 01:01:27,380 --> 01:01:28,860 I swear I didn't expect this, man 1106 01:01:28,900 --> 01:01:30,650 She is all in one at the same time, dude 1107 01:01:31,580 --> 01:01:32,610 Suddenly crazy 1108 01:01:32,660 --> 01:01:34,340 Then as a leader 1109 01:01:34,500 --> 01:01:35,580 Like a she-demon 1110 01:01:37,020 --> 01:01:38,210 Suddenly as a mother 1111 01:01:39,860 --> 01:01:42,250 If you live lifetime with her 1112 01:01:42,300 --> 01:01:44,470 'I will feel I am dating 100 girls at the same time' 1113 01:01:45,860 --> 01:01:47,210 She's something else, da 1114 01:01:47,700 --> 01:01:48,870 What a prize catch! 1115 01:01:56,340 --> 01:01:57,470 Aaah! 1116 01:01:57,500 --> 01:01:59,100 It's okay...it's okay 1117 01:01:59,580 --> 01:02:00,730 Lend me your hand 1118 01:02:00,820 --> 01:02:02,260 Please help me 1119 01:02:04,380 --> 01:02:05,730 Care...careful 1120 01:02:10,220 --> 01:02:11,180 Bag...bag put it down 1121 01:02:12,100 --> 01:02:13,170 Thanks 1122 01:02:14,740 --> 01:02:15,780 Sir 1123 01:02:15,820 --> 01:02:16,910 Good morning, sir 1124 01:02:18,980 --> 01:02:20,610 I'm going to propose her today 1125 01:02:25,380 --> 01:02:26,540 Sarala? 1126 01:02:26,580 --> 01:02:27,690 Today is my birthday 1127 01:02:27,740 --> 01:02:28,990 What about that? 1128 01:02:29,020 --> 01:02:30,420 Go and take a shower 1129 01:02:37,820 --> 01:02:40,140 [scraping the pan] 1130 01:02:49,660 --> 01:02:50,740 [coughing] 1131 01:02:50,780 --> 01:02:52,340 Machiavelli! 1132 01:02:52,820 --> 01:02:54,340 You made appa's favorite dhal rice? 1133 01:02:56,460 --> 01:02:57,500 He's in the shower 1134 01:02:57,700 --> 01:02:58,820 Go and scrub his back 1135 01:02:58,860 --> 01:03:00,330 Get lost, you donkey! 1136 01:03:39,020 --> 01:03:40,860 Next is our hearing, come 1137 01:03:45,100 --> 01:03:46,770 Tell me, J 1138 01:03:48,220 --> 01:03:50,740 Booze, no? I'll come, bye 1139 01:03:51,260 --> 01:03:52,590 Meenakshi 1140 01:03:52,620 --> 01:03:53,660 Doctor wants to see you 1141 01:03:55,300 --> 01:03:56,300 Gita 1142 01:03:56,580 --> 01:03:57,580 Come inside 1143 01:04:10,860 --> 01:04:12,290 How long have you suffered from PCOD? 1144 01:04:13,260 --> 01:04:14,910 Many years, madam 1145 01:04:16,020 --> 01:04:18,580 - Irregular pe- - Then you should've checked properly 1146 01:04:19,060 --> 01:04:20,940 'The fetus is 4 months now' 1147 01:04:21,420 --> 01:04:23,170 We cannot abort using medicines now 1148 01:04:23,820 --> 01:04:25,030 We can only do DNC 1149 01:04:25,060 --> 01:04:26,330 And this is surgical murder! 1150 01:04:26,500 --> 01:04:28,330 'Don't worry Not painful' 1151 01:04:29,100 --> 01:04:30,540 'Please bear the pain a little bit' 1152 01:04:34,340 --> 01:04:36,340 Just bear it a bit longer 1153 01:05:37,380 --> 01:05:38,690 Please accept me, Nadhi 1154 01:05:41,060 --> 01:05:44,610 Sir, your rules, consolation, mutual 1155 01:05:44,940 --> 01:05:46,250 I don't understand any of this 1156 01:05:48,380 --> 01:05:50,020 All I know is one simple thing 1157 01:05:51,820 --> 01:05:54,140 If a girl gets married her life will be well protected 1158 01:05:55,620 --> 01:05:56,910 I believe that even today 1159 01:05:56,980 --> 01:05:59,210 What is your reply for their allegations? 1160 01:06:01,100 --> 01:06:02,130 Sir 1161 01:06:02,340 --> 01:06:04,070 I don't know how to say this 1162 01:06:05,660 --> 01:06:08,260 The disappointments, pain, resentment I went through 1163 01:06:09,420 --> 01:06:10,900 Only I can understand it, sir 1164 01:06:12,780 --> 01:06:15,820 We proudly announce Buddha sat under the Bodhi tree and renounced life 1165 01:06:17,180 --> 01:06:18,780 But only his wife will know 1166 01:06:19,380 --> 01:06:21,610 The pain she would have gone through, after he left her 1167 01:06:23,500 --> 01:06:25,170 I empathize with princess Yashodhara, sir 1168 01:06:26,060 --> 01:06:27,250 She would have been shattered 1169 01:06:27,620 --> 01:06:29,470 Look, madam, in reply to their allegation- 1170 01:06:29,500 --> 01:06:31,020 I'll grant him the divorce, sir 1171 01:06:33,940 --> 01:06:36,690 I'm not agreeing to the divorce because of my inability or fear 1172 01:06:38,940 --> 01:06:40,610 I am saying it after complete realization 1173 01:06:42,340 --> 01:06:44,780 Tomorrow they may even claim you and I are having an affair 1174 01:06:45,500 --> 01:06:46,580 Enough of this torture 1175 01:06:47,900 --> 01:06:49,020 I agree to the divorce 1176 01:06:50,980 --> 01:06:52,380 My belief is not an error, sir 1177 01:06:53,860 --> 01:06:55,250 The man I trusted is erroneous 1178 01:07:01,940 --> 01:07:04,130 Even Dhoni got out with a zero in his first match, sir 1179 01:07:04,540 --> 01:07:05,730 I can handle my life 1180 01:07:07,860 --> 01:07:09,210 Not married, no? 1181 01:07:12,660 --> 01:07:14,300 This has become a common occurrence 1182 01:07:15,340 --> 01:07:16,950 You should have used contraceptives 1183 01:07:16,980 --> 01:07:19,170 You should have otherwise detected earlier or not made ou- 1184 01:07:19,220 --> 01:07:20,390 I'm sorry 1185 01:07:22,660 --> 01:07:24,180 How many cases! 1186 01:07:24,300 --> 01:07:25,550 Countless 1187 01:07:26,100 --> 01:07:27,250 Come and take a look 1188 01:07:27,620 --> 01:07:30,220 So many couples are paying through their nose to have a baby 1189 01:07:31,260 --> 01:07:33,110 What is the tearing hurry for this generation? 1190 01:07:33,300 --> 01:07:34,550 Sorry to say, dear 1191 01:07:34,940 --> 01:07:36,250 We can't do anymore 1192 01:07:37,740 --> 01:07:40,340 In another week you can feel the fetus movements 1193 01:07:43,820 --> 01:07:46,140 You need to go through a surgery to remove the foetus 1194 01:07:46,900 --> 01:07:48,580 It can even be a risk to your body 1195 01:07:48,940 --> 01:07:49,980 So 1196 01:07:50,220 --> 01:07:51,260 Call your 'husband' 1197 01:07:51,940 --> 01:07:53,060 If he is not born 1198 01:07:53,380 --> 01:07:54,580 Bring your parents 1199 01:07:54,700 --> 01:07:55,950 Without either of their approval 1200 01:07:56,380 --> 01:07:57,650 We can't proceed further 1201 01:07:58,180 --> 01:07:59,260 Or else 1202 01:08:00,140 --> 01:08:01,300 One last time 1203 01:08:01,340 --> 01:08:03,070 Think if you should go through this abortion 1204 01:08:09,380 --> 01:08:10,810 I have thought about it, madam 1205 01:08:11,780 --> 01:08:13,870 After birth, for my child to suffer insults daily 1206 01:08:14,140 --> 01:08:15,660 Death is a better option 1207 01:08:15,700 --> 01:08:16,950 Then Mrs Gita 1208 01:08:16,980 --> 01:08:17,980 Sorry 1209 01:08:18,020 --> 01:08:19,100 Miss Gita 1210 01:08:19,420 --> 01:08:20,630 If you have decided to do it 1211 01:08:20,660 --> 01:08:21,780 Do it immediately 1212 01:08:21,820 --> 01:08:23,020 You can leave 1213 01:08:34,700 --> 01:08:36,570 AIYO! 1214 01:10:37,420 --> 01:10:39,070 DJ, music! 1215 01:11:14,260 --> 01:11:17,420 'The Vodafone number you've called is currently switched off' 1216 01:11:17,460 --> 01:11:19,830 'If you are a vodafone customer-' 1217 01:11:34,460 --> 01:11:36,670 'Municipality Rotary Crematorium' 1218 01:13:14,620 --> 01:13:16,530 APPA! 1219 01:13:19,900 --> 01:13:21,620 Appa...! 1220 01:13:37,140 --> 01:13:39,500 Appa 1221 01:13:46,100 --> 01:13:47,860 Appa 1222 01:14:33,780 --> 01:14:35,530 Here's your appointment letter 1223 01:14:35,940 --> 01:14:37,530 You join as junior merchandiser 1224 01:14:38,660 --> 01:14:39,860 Let go of the past, dear 1225 01:14:40,940 --> 01:14:42,170 You will be fine from now on 1226 01:14:42,300 --> 01:14:44,630 Don't let go of your passion because you are working 1227 01:14:45,260 --> 01:14:47,540 Prepare for your NIFT exam on the side, okay? 1228 01:14:48,820 --> 01:14:50,980 Any help you need, ask me 1229 01:14:51,700 --> 01:14:52,660 Thank you, sir 1230 01:14:52,700 --> 01:14:54,210 Super news When did you join? 1231 01:14:54,260 --> 01:14:55,420 Just now 1232 01:14:55,500 --> 01:14:56,750 How is life treating you? 1233 01:14:56,740 --> 01:14:58,820 Full focus is only on my work 1234 01:14:59,020 --> 01:15:00,900 Only now everything is falling into place 1235 01:15:01,620 --> 01:15:03,020 Are you free on Sunday? 1236 01:15:03,860 --> 01:15:05,020 For what? 1237 01:15:05,140 --> 01:15:06,260 My dad's death anniversary 1238 01:15:06,300 --> 01:15:07,910 I've spoken a lot about you to my mother 1239 01:15:08,300 --> 01:15:09,830 I'll feel glad if you can come home 1240 01:15:10,300 --> 01:15:11,540 You should definitely come 1241 01:15:13,460 --> 01:15:14,790 Okay 1242 01:15:15,260 --> 01:15:16,670 Shall I pay the bill? 1243 01:15:21,020 --> 01:15:22,170 How much, bro? 1244 01:15:26,900 --> 01:15:28,530 You're going to your hostel 1245 01:15:28,580 --> 01:15:30,260 I'm going that way I can drop you 1246 01:15:30,300 --> 01:15:31,540 - No, I can go - It's okay, come 1247 01:15:31,580 --> 01:15:32,830 - It's okay - Just come 1248 01:15:57,860 --> 01:15:59,490 Don't you feel anything, Nadhi? 1249 01:16:00,100 --> 01:16:02,130 - Don't you really like me? - I like you very much, da 1250 01:16:02,180 --> 01:16:04,340 But haven't we discussed all this earlier? 1251 01:16:06,260 --> 01:16:07,540 Don't you love me even a wee bit? 1252 01:16:07,900 --> 01:16:09,980 I just told you I love you very much 1253 01:16:10,620 --> 01:16:12,100 The reason I love you 1254 01:16:12,140 --> 01:16:14,340 You appreciate so much the way I live life the way I want 1255 01:16:14,500 --> 01:16:15,540 That's why 1256 01:16:15,860 --> 01:16:18,570 But commitments, love, relationship 1257 01:16:18,620 --> 01:16:19,740 Is that wrong, Nadhi? 1258 01:16:20,220 --> 01:16:22,870 A natural gradual pure feeling that bloomed for the first time 1259 01:16:22,900 --> 01:16:24,620 Is it wrong on my part to express it openly? 1260 01:16:25,900 --> 01:16:26,940 Look 1261 01:16:27,100 --> 01:16:28,660 After I told you I love you 1262 01:16:28,700 --> 01:16:30,290 You are rambling like a lunatic 1263 01:16:31,940 --> 01:16:32,900 Okay 1264 01:16:34,260 --> 01:16:35,260 Hear me out 1265 01:16:35,300 --> 01:16:36,870 When we introduce commitments 1266 01:16:37,180 --> 01:16:38,380 Life will become a bore, da 1267 01:16:40,540 --> 01:16:41,990 In a way it is madness 1268 01:16:42,820 --> 01:16:45,740 The world is filled with lunatics! You are the only sane intellectual 1269 01:16:45,780 --> 01:16:46,860 That's what you think? 1270 01:16:48,980 --> 01:16:50,450 I saw my mother in you, Nadhi 1271 01:16:50,500 --> 01:16:51,950 20 years since she passed away 1272 01:16:57,500 --> 01:16:58,500 Hey! 1273 01:16:59,020 --> 01:17:00,020 Look at me 1274 01:17:01,300 --> 01:17:02,260 Okay 1275 01:17:03,340 --> 01:17:04,340 Let's get married 1276 01:17:04,580 --> 01:17:05,540 Right now 1277 01:17:05,620 --> 01:17:07,130 This very minute I am fine with it 1278 01:17:07,220 --> 01:17:08,220 I am ready 1279 01:17:09,580 --> 01:17:10,750 But one clause 1280 01:17:12,820 --> 01:17:14,490 Why should we get married? 1281 01:17:14,740 --> 01:17:15,900 Give me one reason 1282 01:17:17,260 --> 01:17:18,300 Just 1 1283 01:17:19,060 --> 01:17:20,210 I'll marry you 1284 01:17:20,660 --> 01:17:22,820 You asked me if the world is filled with lunatics? 1285 01:17:23,260 --> 01:17:25,300 Ask those intellectuals if you want and tell me 1286 01:17:26,740 --> 01:17:27,980 Why should we get married? 1287 01:17:28,020 --> 01:17:29,980 Just give me 1 reason and convince me 1288 01:17:30,980 --> 01:17:31,980 Deal? 1289 01:17:34,180 --> 01:17:36,630 Then you can tie the wedding thread around my neck immediately 1290 01:17:37,540 --> 01:17:41,910 Then till death do us part I will be by your side as your soul mate, I promise 1291 01:17:41,940 --> 01:17:43,700 Just give me 1 single reason 1292 01:17:43,740 --> 01:17:45,570 Only one Just 1 reason 1293 01:17:45,620 --> 01:17:47,660 Just give me one reason and just convince me 1294 01:17:48,180 --> 01:17:49,670 All I ask is 1 reason 1295 01:17:49,940 --> 01:17:50,900 Okay? 1296 01:17:51,100 --> 01:17:52,100 Huh? 1297 01:17:52,740 --> 01:17:53,900 Promise? 1298 01:17:53,940 --> 01:17:55,060 Promise 1299 01:17:55,860 --> 01:17:56,980 Happy? 1300 01:17:57,540 --> 01:17:58,540 Come, let's make out 1301 01:18:00,620 --> 01:18:01,620 No 1302 01:18:03,700 --> 01:18:05,020 Why, da? 1303 01:18:05,060 --> 01:18:06,250 'I have my periods!' 1304 01:18:07,660 --> 01:18:08,740 Dai! 1305 01:18:11,020 --> 01:18:12,660 Revenge...revenge, huh? 1306 01:18:14,860 --> 01:18:15,980 Hey! 1307 01:18:16,860 --> 01:18:18,490 Strange to see you smoking outside? 1308 01:18:20,020 --> 01:18:21,740 So concerned about your lineage! 1309 01:18:25,060 --> 01:18:26,940 I've arranged something for you, come inside 1310 01:18:27,140 --> 01:18:28,110 Come...come in 1311 01:18:28,940 --> 01:18:30,100 'Come inside' 1312 01:18:34,740 --> 01:18:36,100 Hi, madam 1313 01:18:38,900 --> 01:18:40,490 You are running short of time 1314 01:18:40,540 --> 01:18:41,710 You have no other option 1315 01:18:41,740 --> 01:18:43,290 I've got a marriage certificate for you 1316 01:18:43,740 --> 01:18:44,900 If you show this, will do 1317 01:18:44,940 --> 01:18:46,940 No will raise any questions, okay? 1318 01:18:46,980 --> 01:18:48,940 Everything will be ironed out within 1 week 1319 01:18:49,620 --> 01:18:50,570 Show this, madam 1320 01:18:50,620 --> 01:18:52,100 Everything will be fine Quite easy 1321 01:18:53,580 --> 01:18:54,540 Take it 1322 01:18:55,460 --> 01:18:58,220 From what I enquired, they say the risk amplifies if we delay further 1323 01:18:58,820 --> 01:19:00,330 So do it asap, okay? 1324 01:19:02,300 --> 01:19:03,750 Meeting the doctor tomorrow, right? 1325 01:19:04,780 --> 01:19:05,860 Dai! 1326 01:19:06,580 --> 01:19:07,710 Hey! 1327 01:19:07,740 --> 01:19:09,490 What? When are you meeting the producer? 1328 01:19:09,980 --> 01:19:10,980 Day after tomorrow 1329 01:19:11,020 --> 01:19:13,370 Which scene? This mother brings her daughter along with her 1330 01:19:13,420 --> 01:19:15,580 Then the viewer knows it is the marriage dais, right? 1331 01:19:15,660 --> 01:19:17,020 Okay...okay 1332 01:19:17,060 --> 01:19:18,170 Do a good job, okay? 1333 01:19:18,540 --> 01:19:20,220 That scumbag will ask you for your horoscope 1334 01:19:20,500 --> 01:19:22,420 Tell me and I can prepare the squares for you! 1335 01:19:22,460 --> 01:19:25,180 Why are you staring at me? It will be more original than the original! 1336 01:19:25,220 --> 01:19:26,870 That's how I passed my undergrad! 1337 01:19:26,900 --> 01:19:28,020 See you? 1338 01:19:28,060 --> 01:19:29,210 Bye, madam 1339 01:19:32,980 --> 01:19:36,130 'Marriage has been solemnized between Yashwanth Kishore and Gita' 1340 01:19:36,860 --> 01:19:39,100 How did your...appa...? 1341 01:19:40,540 --> 01:19:41,750 He was serving in the military 1342 01:19:42,940 --> 01:19:44,330 Kashmir LOC 1343 01:19:44,660 --> 01:19:47,250 Sad thing is I don't remember his face one bit 1344 01:19:48,620 --> 01:19:50,210 I was born the first time he came on leave 1345 01:19:50,860 --> 01:19:52,740 When he came the 2nd time my sister was born 1346 01:19:53,340 --> 01:19:54,670 Third time 1347 01:19:55,540 --> 01:19:57,030 He was brought back in a coffin 1348 01:19:57,980 --> 01:19:59,490 20 years slipped by just like that 1349 01:20:07,380 --> 01:20:09,140 - Ma? - 'What, Sasi? 1350 01:20:09,780 --> 01:20:11,410 'Come in, dear' 1351 01:20:13,100 --> 01:20:14,370 'Pray to God' 1352 01:20:15,580 --> 01:20:16,710 Come, sit down 1353 01:20:22,540 --> 01:20:23,830 This is my daughter Priya 1354 01:20:23,860 --> 01:20:26,740 She's doing her 1st year undergrad in Avinashi college 1355 01:20:27,620 --> 01:20:29,490 Sasi has spoken a lot about you 1356 01:20:30,180 --> 01:20:31,750 If it is any other case 1357 01:20:31,780 --> 01:20:33,940 He'll hang around with the boys in this area and relax 1358 01:20:33,980 --> 01:20:36,450 But when it comes to your case alone you know this fat book? 1359 01:20:36,500 --> 01:20:39,180 He will keep flipping the pages trying to find a loophole 1360 01:20:39,220 --> 01:20:40,420 Keep quiet, ma 1361 01:20:40,460 --> 01:20:41,630 Nothing like that 1362 01:20:41,660 --> 01:20:42,780 Work is worship 1363 01:20:48,820 --> 01:20:49,860 Brother...! 1364 01:20:50,740 --> 01:20:52,370 How will I manage alone? 1365 01:20:53,740 --> 01:20:54,900 Sit, don't get up 1366 01:20:56,620 --> 01:20:58,370 If you crumble and collapse like this 1367 01:20:58,620 --> 01:21:00,450 Who will take care of this family? 1368 01:21:00,660 --> 01:21:01,980 He was a good man 1369 01:21:02,540 --> 01:21:04,950 If he gets a sudden heart attack what can you or I do? 1370 01:21:05,140 --> 01:21:06,910 Everyone has to die one day 1371 01:21:08,420 --> 01:21:09,670 [sniffles] 1372 01:21:11,740 --> 01:21:14,170 I don't know if I can broach this topic now or not 1373 01:21:15,500 --> 01:21:16,990 When there has been a funeral 1374 01:21:17,460 --> 01:21:18,830 A wedding should be performed 1375 01:21:19,860 --> 01:21:21,410 Get Kalai married to my son 1376 01:21:21,660 --> 01:21:23,410 He has 2 poultry farms 1377 01:21:23,700 --> 01:21:25,450 He is assisting me in our mill 1378 01:21:26,180 --> 01:21:27,340 Not just that 1379 01:21:28,140 --> 01:21:30,870 If she lives close to you my son will take care of you 1380 01:21:30,900 --> 01:21:32,210 You can visit them often 1381 01:21:36,500 --> 01:21:38,030 - Continue, I'll be back - Okay 1382 01:21:40,020 --> 01:21:42,210 - Arrange the spread, dear - Okay, ma 1383 01:21:48,660 --> 01:21:51,130 Get married soon, dear 1384 01:21:52,820 --> 01:21:55,100 You'll be depressed if you live all alone in life 1385 01:21:56,220 --> 01:21:57,540 Get a grip on something 1386 01:21:59,100 --> 01:22:01,780 You shouldn't think of the past and feel unhappy all the time 1387 01:22:02,420 --> 01:22:03,460 You should be brave 1388 01:22:04,220 --> 01:22:05,380 Understand? 1389 01:22:12,460 --> 01:22:13,670 I feel sad for your mother 1390 01:22:17,540 --> 01:22:18,950 For so many decades 1391 01:22:19,220 --> 01:22:21,540 How did she live without any sexual life? 1392 01:22:35,620 --> 01:22:37,170 I never thought of this for so long- 1393 01:22:39,380 --> 01:22:40,870 How did you think of this? 1394 01:22:42,620 --> 01:22:43,900 Only a cursed woman 1395 01:22:44,300 --> 01:22:46,180 ...will know the pain of another in the same boat 1396 01:22:46,220 --> 01:22:47,540 It's natural for me to think so 1397 01:22:51,580 --> 01:22:53,030 My world is very small, Nethra 1398 01:22:53,820 --> 01:22:55,570 My mother My younger sister 1399 01:22:57,340 --> 01:22:58,500 Now you've walked into my life 1400 01:23:16,260 --> 01:23:22,420 "In this new slice of life I'm transiting will my questions find a reply befitting?" 1401 01:23:26,500 --> 01:23:32,260 "Will I be strong as a mountain forever? Will my joy as smoke vanish into thin air?" 1402 01:23:32,420 --> 01:23:37,790 "Will my life see a moon in axing phase? Or will end as a prey to be baited always?" 1403 01:23:37,820 --> 01:23:43,660 "Are nights love's dizzy spell, I wonder? Or an explanation without an answer?" 1404 01:23:43,940 --> 01:23:49,860 "When I thought life was a dead end is this caress a magic path to transcend?" 1405 01:23:49,900 --> 01:23:55,780 "To live in close proximity with affection and amity" 1406 01:23:55,980 --> 01:24:00,410 "Will you and I be 'we' for infinity?" 1407 01:24:00,940 --> 01:24:06,940 "In flowering branches that slid down you perched like a parakeet all alone" 1408 01:24:06,980 --> 01:24:12,860 "Tell me honestly now How far will you walk with me, love?" 1409 01:24:12,900 --> 01:24:16,100 "Arrogance amplified" 1410 01:24:16,140 --> 01:24:18,790 "On the other side pride personified" 1411 01:24:18,820 --> 01:24:21,820 "She isn't your belonging you know" 1412 01:24:21,860 --> 01:24:24,250 "No...oh...oh!" 1413 01:24:24,340 --> 01:24:26,870 Age will catch up with you You'll find it difficult to walk 1414 01:24:26,900 --> 01:24:28,490 Won't you need a companion then? 1415 01:24:29,260 --> 01:24:30,380 Oho! 1416 01:24:30,420 --> 01:24:32,710 So are you looking for a maid for getting married? 1417 01:24:32,860 --> 01:24:34,570 5 years down the line your outlook may change 1418 01:24:34,620 --> 01:24:36,290 Why? Even I can change 1419 01:24:36,500 --> 01:24:38,260 That's why we need a commitment 1420 01:24:38,380 --> 01:24:41,420 Are you proposing to tie metal shackles around my neck instead of my ankle? 1421 01:24:42,380 --> 01:24:43,990 - Next...next - For companionship? 1422 01:24:44,300 --> 01:24:46,710 That's how we are bonding now Then why get married? 1423 01:24:46,860 --> 01:24:47,940 To have babies? 1424 01:24:47,940 --> 01:24:49,330 'As if you can't have babies now!' 1425 01:24:49,940 --> 01:24:51,060 'Why get married?' 1426 01:24:51,900 --> 01:24:52,940 'Shut up and smile' 1427 01:24:53,700 --> 01:24:54,820 For the sake of society? 1428 01:25:00,740 --> 01:25:06,820 "Men are like onion layers I feel They make you cry the more you peel" 1429 01:25:06,860 --> 01:25:12,620 "But still I enjoyed this slice of joy" 1430 01:25:12,780 --> 01:25:17,700 "My quest stretches a furlong" 1431 01:25:17,740 --> 01:25:23,780 "Love, you didn't realize how long" 1432 01:25:23,860 --> 01:25:29,020 "Which feature did I look for? Beyond looks or mere pleasure" 1433 01:25:29,060 --> 01:25:35,020 "I melt, I give in to life's complexity I ignite, inspire and what do I see?" 1434 01:25:35,060 --> 01:25:40,900 "O love reawakened, smitten O love weakened, forsaken" 1435 01:25:42,580 --> 01:25:46,540 "This so called love-ly feelin' I spat on your face crestfallen" 1436 01:25:48,420 --> 01:25:50,460 Baby, this won't work for us one bit 1437 01:25:50,580 --> 01:25:52,180 We'll face unnecessary problems 1438 01:25:53,140 --> 01:25:55,220 We are having a jolly time now 1439 01:25:55,420 --> 01:25:56,790 Let's continue this way 1440 01:25:57,020 --> 01:25:58,700 I'll be with you forever I promise 1441 01:25:59,860 --> 01:26:01,860 But drop the wedding idea alone please 1442 01:26:02,300 --> 01:26:04,580 Hey...dai! Turn towards me 1443 01:26:05,540 --> 01:26:08,500 Pcccht! That Chitti robot was just like you 1444 01:26:08,540 --> 01:26:10,750 But one Aishwarya Rai kissed him 1445 01:26:10,780 --> 01:26:12,330 Then the whole story turned topsy-turvy 1446 01:26:12,740 --> 01:26:14,210 You know that, right? 1447 01:26:14,500 --> 01:26:15,830 Exactly the same way 1448 01:26:15,860 --> 01:26:18,170 If this lub-dub gets into our lifestyle 1449 01:26:19,100 --> 01:26:20,570 Everything will go for a toss 1450 01:26:22,340 --> 01:26:24,460 I'm saying this only because I love you so much 1451 01:26:28,060 --> 01:26:30,410 This love, marriage and crap 1452 01:26:30,940 --> 01:26:32,250 Let's not take that route 1453 01:26:33,300 --> 01:26:34,460 Hey Sasi 1454 01:26:34,620 --> 01:26:36,530 Instead of taking on a divorce case and closing it 1455 01:26:36,580 --> 01:26:38,990 You seem to be having a jolly time in Coimbatore? 1456 01:26:39,580 --> 01:26:41,710 Just love or aiming at marriage, eh? 1457 01:26:42,780 --> 01:26:44,530 Getting mad at me? Hey! Listen 1458 01:26:44,580 --> 01:26:47,030 I'm reminding you about Mahesh anna's advice 1459 01:26:47,180 --> 01:26:49,870 You can trust a divorcee with a child 1460 01:26:49,900 --> 01:26:52,250 But those who roam around without children 1461 01:26:52,500 --> 01:26:54,300 This is the main occupation for half of them 1462 01:26:54,580 --> 01:26:57,460 They will get married, get divorced and walk away leaving you in the lurch 1463 01:26:59,100 --> 01:27:01,900 First time we saw her, we should have run over her 1464 01:27:03,140 --> 01:27:04,500 She had a lucky escape! 1465 01:27:06,100 --> 01:27:07,100 Hey! 1466 01:27:07,220 --> 01:27:08,180 Mad at me? 1467 01:27:09,100 --> 01:27:10,060 Height of love! 1468 01:27:10,100 --> 01:27:11,900 Why did you bring your daughter all this way? 1469 01:27:11,940 --> 01:27:13,660 If you had told me I would have come 1470 01:27:13,700 --> 01:27:15,780 I had an errand to run nearby 1471 01:27:15,820 --> 01:27:17,740 I thought I would just peep in 1472 01:27:17,780 --> 01:27:18,820 Hey! Subbu 1473 01:27:18,860 --> 01:27:20,490 Would you like to have coffee or tea? 1474 01:27:20,500 --> 01:27:21,710 Don't trouble yourself 1475 01:27:21,980 --> 01:27:22,980 Hey! Subbu 1476 01:27:23,020 --> 01:27:25,100 Drop them at home 1477 01:27:25,140 --> 01:27:26,830 - Okay, pa - No, please don't 1478 01:27:27,180 --> 01:27:29,990 I have to go to the market and buy some vegetables 1479 01:27:30,420 --> 01:27:32,030 We will buy and walk back home 1480 01:27:32,060 --> 01:27:34,210 Don't worry about anything 1481 01:27:34,460 --> 01:27:36,540 I'll come home next week with my wife 1482 01:27:36,780 --> 01:27:40,290 We can select an auspicious day and perform the engagement 1483 01:27:40,340 --> 01:27:41,630 Is that so, anna? 1484 01:27:41,900 --> 01:27:43,170 So glad to hear, anna 1485 01:27:46,820 --> 01:27:47,940 Wait outside I'll join you 1486 01:27:50,900 --> 01:27:53,290 What about all other formalities? 1487 01:27:53,340 --> 01:27:55,870 How can you be so formal when we are related? 1488 01:27:55,900 --> 01:27:57,330 Kalai is like a daughter to me 1489 01:27:57,500 --> 01:27:59,030 I'll take care of all the expenses 1490 01:27:59,060 --> 01:28:00,660 Don't worry on that count 1491 01:28:00,700 --> 01:28:02,100 Go home safe and sound 1492 01:28:03,740 --> 01:28:04,940 Thank you so much, anna 1493 01:28:06,580 --> 01:28:07,580 I'll take leave, anna 1494 01:28:07,700 --> 01:28:08,660 Okay 1495 01:28:10,260 --> 01:28:11,420 Yes, aunt 1496 01:28:11,780 --> 01:28:12,900 'What is this?' 1497 01:28:12,940 --> 01:28:13,980 'My sister told me' 1498 01:28:14,140 --> 01:28:16,260 - You are marrying Subbaiya it seems - Leave it, aunt 1499 01:28:16,460 --> 01:28:17,670 How long will I be single? 1500 01:28:18,020 --> 01:28:19,130 - Poor amma - Hey! 1501 01:28:19,340 --> 01:28:21,340 'Don't we know his true colors?' 1502 01:28:21,380 --> 01:28:22,910 'Even you have derided him' 1503 01:28:22,980 --> 01:28:25,780 'Forever in drunken revelry with his friends in the bar' 1504 01:28:26,020 --> 01:28:27,660 'What's wrong with your mother?' 1505 01:28:27,700 --> 01:28:30,410 'Kalai, don't ruin your own life' 1506 01:28:30,460 --> 01:28:32,110 'My sister doesn't know anything' 1507 01:28:32,140 --> 01:28:34,380 'He is such a womanizer' 1508 01:28:34,420 --> 01:28:36,830 - 'You talk or I will' - Amma is here, I'll call later 1509 01:28:37,100 --> 01:28:38,130 Give me the phone 1510 01:28:42,380 --> 01:28:43,910 'My sister seems to have called' 1511 01:28:44,420 --> 01:28:45,710 'What did she tell you?' 1512 01:28:46,300 --> 01:28:49,670 'Is she trying to cancel this also by somehow brainwashing you' 1513 01:28:50,900 --> 01:28:52,290 How can you be so arrogant? 1514 01:28:53,460 --> 01:28:56,380 Do you have to tell her everything that's happening in your life? 1515 01:28:59,580 --> 01:29:01,670 Without my husband handling everything singlehanded 1516 01:29:02,300 --> 01:29:06,300 Only I know the trouble I'm going through to get you married into an affluent family 1517 01:29:09,100 --> 01:29:11,100 'You made me cry on the day you were born' 1518 01:29:11,580 --> 01:29:13,910 'Till date you are making me cry' 1519 01:29:19,860 --> 01:29:21,060 What did you say? 1520 01:29:21,220 --> 01:29:22,990 I'll break your teeth, go away 1521 01:29:23,020 --> 01:29:24,330 Fine, make me toothless! 1522 01:29:24,900 --> 01:29:25,900 What did you say? 1523 01:29:26,500 --> 01:29:27,870 You cried when I was born? 1524 01:29:30,900 --> 01:29:32,290 Why did you cry when I was born? 1525 01:29:36,380 --> 01:29:38,630 Why did you cry when I was born? 1526 01:29:45,140 --> 01:29:46,380 If you didn't want a girl baby 1527 01:29:47,100 --> 01:29:48,740 You could have aborted me as a fetus 1528 01:29:49,940 --> 01:29:51,100 Did I ask to be born? 1529 01:29:53,140 --> 01:29:54,110 Did I ask? 1530 01:29:55,460 --> 01:29:56,990 Did I ask for such a life? 1531 01:30:25,460 --> 01:30:26,710 '33' 1532 01:30:27,780 --> 01:30:28,900 'Come' 1533 01:30:38,820 --> 01:30:39,980 '34' 1534 01:30:41,420 --> 01:30:42,710 What is your number? 1535 01:30:44,660 --> 01:30:45,740 39 1536 01:30:45,940 --> 01:30:47,020 I've got 37 1537 01:30:47,140 --> 01:30:48,750 Are you following a proper diet? 1538 01:30:50,180 --> 01:30:51,910 My husband has fixed a dietician for me 1539 01:30:51,940 --> 01:30:53,490 She prescribes every meal 1540 01:30:54,420 --> 01:30:55,910 Delivery date is round the corner 1541 01:30:56,220 --> 01:30:57,870 We are attending to every detail carefully 1542 01:31:00,420 --> 01:31:01,790 You are also seeing Dr Aruna? 1543 01:31:03,260 --> 01:31:05,180 Everyone has certified her as the best 1544 01:31:06,100 --> 01:31:07,170 But you know 1545 01:31:07,540 --> 01:31:09,460 It won't be a normal delivery like olden times 1546 01:31:09,500 --> 01:31:10,580 Only be Caesarean 1547 01:31:11,860 --> 01:31:13,330 Whatever, doesn't matter 1548 01:31:13,820 --> 01:31:15,700 Our baby should be born healthy 1549 01:31:16,300 --> 01:31:17,540 What do you think? 1550 01:31:23,620 --> 01:31:24,900 Which trimester are you in? 1551 01:31:28,980 --> 01:31:30,100 4th month 1552 01:31:31,100 --> 01:31:32,290 For me it is 1553 01:31:36,580 --> 01:31:37,580 12 years! 1554 01:32:03,740 --> 01:32:06,170 'What do you think of yourself? We have informed everyone' 1555 01:32:06,220 --> 01:32:07,950 'If you suddenly cancel the alliance' 1556 01:32:08,060 --> 01:32:09,210 'Is this right on your part?' 1557 01:32:09,620 --> 01:32:11,130 'You spoke to me amicably this morning' 1558 01:32:11,500 --> 01:32:13,110 'Same day if you have a change of heart?' 1559 01:32:13,140 --> 01:32:14,830 'Hang up now I'll talk to you in person' 1560 01:32:14,860 --> 01:32:15,900 No, anna 1561 01:32:16,020 --> 01:32:18,170 My daughter doesn't like your son, hang up 1562 01:32:23,420 --> 01:32:25,910 Sorry, nothing can be done 1563 01:32:26,260 --> 01:32:28,710 In a few days you'll start feeling the movements of the baby 1564 01:32:30,820 --> 01:32:31,860 Madam 1565 01:32:32,140 --> 01:32:33,950 Please see if you can do this for us 1566 01:32:34,300 --> 01:32:38,420 Sir, I can proceed only if the patient has complications 1567 01:32:38,700 --> 01:32:40,860 That too, I can't take the call 1568 01:32:40,980 --> 01:32:43,290 I need the approval of 2 other doctors 1569 01:32:43,660 --> 01:32:45,130 So...no way 1570 01:32:46,900 --> 01:32:47,940 No, ma'am 1571 01:32:49,300 --> 01:32:50,950 This is a serious situation 1572 01:32:51,220 --> 01:32:52,670 We have been to many doctors, ma'am 1573 01:32:53,580 --> 01:32:55,790 - I'm requesting you - What are you saying, sir? 1574 01:32:55,820 --> 01:32:59,740 Even the gender of the baby can be identified in this gestation period 1575 01:33:00,020 --> 01:33:01,860 Moreover the baby is very healthy 1576 01:33:02,060 --> 01:33:03,370 How can you ask me this? 1577 01:33:04,340 --> 01:33:07,140 You are...that girl's husband I presume? 1578 01:33:07,660 --> 01:33:09,100 Yes...yes, madam 1579 01:33:10,060 --> 01:33:11,490 This is our marriage certificate 1580 01:33:11,540 --> 01:33:13,070 Why do I need this? 1581 01:33:15,460 --> 01:33:16,540 Please leave 1582 01:33:17,060 --> 01:33:18,450 Sir...sir Please, sir 1583 01:33:18,700 --> 01:33:19,740 Sir 1584 01:33:21,980 --> 01:33:23,410 Ma'am, 1 minute 1585 01:33:24,340 --> 01:33:25,340 Ma'am 1586 01:33:26,300 --> 01:33:27,630 1 minute, please listen 1587 01:33:27,780 --> 01:33:29,130 We are at a dead end 1588 01:33:29,700 --> 01:33:31,250 We are in a tough situation, ma'am 1589 01:33:31,660 --> 01:33:32,860 This is a small help, ma'am 1590 01:33:33,500 --> 01:33:35,500 - Please, ma'am - This is illegal 1591 01:33:35,540 --> 01:33:38,380 You and I will land up in jail 1592 01:33:38,820 --> 01:33:40,780 She has crossed 20 weeks already 1593 01:33:41,060 --> 01:33:42,060 Get up 1594 01:33:44,100 --> 01:33:45,290 Get up and go 1595 01:33:45,980 --> 01:33:48,020 Wait outside I'll call you 1596 01:33:48,060 --> 01:33:49,620 Madam...madam Please, madam 1597 01:33:49,860 --> 01:33:51,860 - Marriage certificate, ma'am - Krishna 1598 01:33:52,060 --> 01:33:53,570 Ma'am, please consider this just once 1599 01:33:53,580 --> 01:33:55,030 - Please - Krishna 1600 01:33:58,540 --> 01:33:59,500 Leave 1601 01:34:00,020 --> 01:34:01,130 She said she'll call us 1602 01:34:01,500 --> 01:34:03,710 - Go, sir - She said she would call us, sir 1603 01:34:04,420 --> 01:34:05,990 Come, sir...come 1604 01:34:06,020 --> 01:34:08,290 Sir, she asked us to wait 1605 01:34:08,420 --> 01:34:09,500 Come...come, sir 1606 01:34:09,540 --> 01:34:11,070 We'll discuss it, step out 1607 01:34:11,100 --> 01:34:12,490 - Sir - Just go, sir 1608 01:34:12,540 --> 01:34:13,500 We'll talk outside 1609 01:34:13,540 --> 01:34:14,870 - Go - She said she'll call 1610 01:34:14,900 --> 01:34:16,020 Get out 1611 01:34:16,060 --> 01:34:17,530 - Doctor asked me to wait - Go...go out 1612 01:34:17,580 --> 01:34:19,380 Doctor didn't ask you to wait Please leave now 1613 01:34:19,420 --> 01:34:20,500 She didn't call Go now, sir 1614 01:34:20,540 --> 01:34:22,300 - She asked us to wait - Step out, sir 1615 01:34:22,340 --> 01:34:25,220 - Anna, allow me to wait- - I'm telling you to leave 1616 01:34:25,340 --> 01:34:27,260 Bringing some random female and wanting an abortion 1617 01:34:31,260 --> 01:34:32,830 Hey! 1618 01:34:40,020 --> 01:34:41,250 Take your hands off, da 1619 01:34:51,460 --> 01:34:54,140 Where did you go? How long we were looking for you 1620 01:34:56,340 --> 01:34:57,630 Go inside 1621 01:34:58,500 --> 01:34:59,790 'You are faultless!' 1622 01:34:59,820 --> 01:35:02,570 'Reject every groom you see and dump the blame on my head' 1623 01:35:02,780 --> 01:35:03,980 'That's what you want' 1624 01:35:04,020 --> 01:35:05,570 Kalai 1625 01:35:05,620 --> 01:35:08,100 'If you want I'll walk out Why should I be here?' 1626 01:35:08,140 --> 01:35:09,460 - What happened? - Tell me 1627 01:35:09,500 --> 01:35:10,580 Our grandma 1628 01:35:10,620 --> 01:35:12,060 Tried committing suicide 1629 01:35:12,100 --> 01:35:14,060 Hey! Be calm Sit down 1630 01:35:14,100 --> 01:35:15,370 She's alright at the moment 1631 01:35:15,620 --> 01:35:16,900 She's sleeping now 1632 01:35:17,100 --> 01:35:18,940 The doctor came just now and checked her 1633 01:35:19,820 --> 01:35:21,700 She'll be fine if she sleeps for 2 days it seems 1634 01:35:21,740 --> 01:35:24,250 - Doctor has prescribed tablets - She is alright now 1635 01:35:26,100 --> 01:35:27,250 Nothing to worry 1636 01:35:28,140 --> 01:35:30,220 - Why? - You are to blame 1637 01:35:30,540 --> 01:35:31,500 What? 1638 01:35:31,540 --> 01:35:34,380 If you reject every groom who comes home when will you get Kalai married? 1639 01:35:34,980 --> 01:35:37,900 Do you want her to remain a spinster and live with you? 1640 01:35:38,140 --> 01:35:39,670 What is grandma's only wish? 1641 01:35:39,780 --> 01:35:41,100 She wants us to be married 1642 01:35:41,140 --> 01:35:43,670 You know how happy she was during my wedding 1643 01:35:43,940 --> 01:35:46,250 I may be younger than you 1644 01:35:46,300 --> 01:35:48,500 But as your younger sister I want to advice you, listen 1645 01:35:48,940 --> 01:35:50,210 Because of your greed- 1646 01:35:50,300 --> 01:35:51,630 Wait, let me finish 1647 01:35:52,300 --> 01:35:55,340 You lose all the small moments of happiness because of your greed 1648 01:35:55,780 --> 01:35:58,860 You know how terrible I feel seeing you this way 1649 01:35:59,540 --> 01:36:02,180 'All grandma wants is to be present for your wedding' 1650 01:36:02,780 --> 01:36:04,330 Hey! Where are you going? 1651 01:36:04,620 --> 01:36:06,250 Look at her 1652 01:36:12,220 --> 01:36:13,790 'Why did you do this, grandma?' 1653 01:36:19,260 --> 01:36:21,220 You restarted the wedding topic 1654 01:36:24,380 --> 01:36:25,750 You might as well have died 1655 01:36:31,460 --> 01:36:33,540 Where will we go if you also die? 1656 01:36:36,500 --> 01:36:38,030 Who else do we have? 1657 01:36:38,820 --> 01:36:40,130 You are the only one for me 1658 01:36:40,580 --> 01:36:42,220 You could have told me you're unhappy 1659 01:36:43,100 --> 01:36:44,410 My dear child 1660 01:36:45,820 --> 01:36:48,060 I didn't resort to this because of your wedding 1661 01:36:50,260 --> 01:36:53,110 No one treats me as a human being 1662 01:36:56,700 --> 01:36:58,530 Throwing clothes on me as if I'm not there 1663 01:36:59,220 --> 01:37:00,870 Crossing over my body 1664 01:37:01,020 --> 01:37:03,100 'I couldn't handle this inhuman treatment' 1665 01:37:03,540 --> 01:37:06,380 My dear, cattle and poultry 1666 01:37:06,780 --> 01:37:09,130 They are being fed thrice a day 1667 01:37:09,700 --> 01:37:11,130 In the same way 1668 01:37:12,180 --> 01:37:14,830 I am also being fed thrice a day 1669 01:37:15,780 --> 01:37:17,820 But if I die 1670 01:37:18,900 --> 01:37:21,370 Brothers, kith and kin 1671 01:37:23,260 --> 01:37:24,830 All of you will attend my funeral 1672 01:37:26,180 --> 01:37:28,110 But to have the pleasure of your company 1673 01:37:29,580 --> 01:37:30,870 I won't be alive 1674 01:37:32,460 --> 01:37:34,030 You came now 1675 01:37:36,140 --> 01:37:37,790 Just to see this happy sight 1676 01:37:38,340 --> 01:37:39,950 I tried to commit suicide 1677 01:37:40,260 --> 01:37:42,420 Don't misunderstand me, dear 1678 01:37:42,660 --> 01:37:44,330 'Don't get me wrong' 1679 01:37:46,260 --> 01:37:47,540 I'll slap you 1680 01:37:47,580 --> 01:37:48,630 - Unc- - Huh? 1681 01:37:48,780 --> 01:37:50,660 What are you so depressed about? 1682 01:37:51,060 --> 01:37:52,370 Consuming insecticide! 1683 01:37:52,420 --> 01:37:54,260 Am I not a responsible male in this house? 1684 01:37:54,620 --> 01:37:56,620 As her maternal uncle won't I get her married? 1685 01:37:56,940 --> 01:37:59,020 'If once again you attempt something like this' 1686 01:37:59,060 --> 01:38:00,940 'I will stuff pesticide down your throat myself' 1687 01:38:04,780 --> 01:38:07,570 On top of it, you added honey to make it easier to swallow 1688 01:38:09,380 --> 01:38:10,750 This is my last warning to you 1689 01:38:13,060 --> 01:38:15,060 - Kalai, has he left? - WHAT? 1690 01:38:15,820 --> 01:38:17,330 Look at your muscles! 1691 01:38:17,420 --> 01:38:19,180 Just the same from college days 1692 01:38:19,540 --> 01:38:20,750 How do you maintain? 1693 01:38:21,220 --> 01:38:22,630 Abi, you show 1694 01:38:25,260 --> 01:38:27,870 Just get me the beer from the fridge 1695 01:38:27,980 --> 01:38:28,980 Please 1696 01:38:29,820 --> 01:38:31,060 We have only 2 bottles, Nadhi 1697 01:38:31,420 --> 01:38:32,950 Yes, for Binny and me 1698 01:38:33,340 --> 01:38:34,670 He looks so hot, no? 1699 01:38:34,780 --> 01:38:35,940 Let's make him chill 1700 01:38:38,900 --> 01:38:40,410 So tell me How is Akansha? 1701 01:38:40,540 --> 01:38:41,750 - Akansha? - Yes, your girl- 1702 01:38:41,780 --> 01:38:43,250 It's over, we split in college 1703 01:38:43,900 --> 01:38:45,940 You split? I saw a story last month only 1704 01:38:45,980 --> 01:38:46,940 That is a throwback 1705 01:38:52,740 --> 01:38:54,290 No...no, it's okay 1706 01:38:54,660 --> 01:38:56,410 I have to leave I got work to do 1707 01:38:56,460 --> 01:38:57,540 Maybe next time, for sure 1708 01:38:57,660 --> 01:38:59,170 Hey! Drink, man 1709 01:38:59,300 --> 01:39:02,030 Actually you didn't have this beard while we were in college, right? 1710 01:39:02,140 --> 01:39:03,790 - Yeah - You look so good in this 1711 01:39:04,940 --> 01:39:06,370 I swear Am I right? 1712 01:39:08,260 --> 01:39:11,990 I'm so sorry, all this while I didn't introduce Abi to you 1713 01:39:12,100 --> 01:39:13,530 Abi, come Come closer 1714 01:39:13,580 --> 01:39:14,830 This is Abhiroop 1715 01:39:14,860 --> 01:39:16,780 He is a super chef 1716 01:39:16,940 --> 01:39:18,250 He'll make your tastebuds tingle 1717 01:39:18,300 --> 01:39:21,180 Just once you try one item he dishes out 1718 01:39:21,380 --> 01:39:23,030 You'll move in and live with us 1719 01:39:23,820 --> 01:39:25,060 Abi...Abi 1720 01:39:25,300 --> 01:39:28,180 Just make your favorite dish which is apt for this beer 1721 01:39:28,340 --> 01:39:29,670 Please, sweetheart 1722 01:39:30,180 --> 01:39:31,460 Okay? Go 1723 01:39:32,140 --> 01:39:33,110 Go...go...go 1724 01:39:33,260 --> 01:39:34,220 Go 1725 01:39:43,260 --> 01:39:45,380 'Take it off, fast Just 1 minute, remove' 1726 01:40:22,780 --> 01:40:24,740 'Wow! Look at your muscles' 1727 01:40:26,460 --> 01:40:27,630 Look at your beard 1728 01:40:28,220 --> 01:40:29,460 Spartans! Yuck! 1729 01:40:37,820 --> 01:40:39,370 'Sir, after the opening credits' 1730 01:40:40,700 --> 01:40:42,490 'A mother is walking along with her daughter' 1731 01:40:43,540 --> 01:40:45,670 'Both their faces are tired and sweaty' 1732 01:40:47,820 --> 01:40:49,410 'The mother brings her daughter' 1733 01:40:49,540 --> 01:40:51,140 'They walk' 1734 01:40:52,620 --> 01:40:54,620 'They walk side by side' 1735 01:40:55,300 --> 01:40:56,460 'She makes her sit down' 1736 01:40:59,460 --> 01:41:01,070 'Guess where?' 1737 01:41:01,100 --> 01:41:02,290 Hospital 1738 01:41:05,180 --> 01:41:06,340 Hospital 1739 01:41:07,180 --> 01:41:08,220 Hos- 1740 01:41:09,100 --> 01:41:10,130 Sorry, sir 1741 01:41:11,740 --> 01:41:12,860 Hospital 1742 01:41:14,500 --> 01:41:15,870 - Sorry - What happened? 1743 01:41:16,380 --> 01:41:18,340 - Sorry - What's troubling you? 1744 01:41:24,460 --> 01:41:26,420 [frustrated yell] 1745 01:41:46,500 --> 01:41:47,710 Yashwan 1746 01:41:48,860 --> 01:41:49,940 How are you? 1747 01:41:50,500 --> 01:41:52,950 I asked the boys, you aren't attending shoot it seems 1748 01:41:52,980 --> 01:41:54,410 Have you found a producer? 1749 01:41:54,820 --> 01:41:55,980 No, akka 1750 01:41:56,260 --> 01:41:57,420 I am stuck in a problem 1751 01:42:03,100 --> 01:42:04,100 What are you saying? 1752 01:42:04,140 --> 01:42:05,460 You could have called me 1753 01:42:07,540 --> 01:42:08,670 Wait, 1 minute 1754 01:42:13,860 --> 01:42:15,130 I know a doctor Dhibu 1755 01:42:15,500 --> 01:42:16,990 He was our surgeon 1756 01:42:17,940 --> 01:42:19,100 He's in Wayanad 1757 01:42:19,700 --> 01:42:20,980 He is a professional doctor 1758 01:42:21,020 --> 01:42:24,330 But he perform abortions without anyone's knowledge 1759 01:42:27,660 --> 01:42:28,900 No, akka 1760 01:42:29,340 --> 01:42:31,140 We have crossed 4 months 1761 01:42:31,340 --> 01:42:32,830 That's why I have no idea what to do 1762 01:42:33,140 --> 01:42:34,260 What, Yashwanth? 1763 01:42:34,860 --> 01:42:36,620 He does even if it is 9th month of pregnancy 1764 01:42:36,660 --> 01:42:37,740 I'll talk to him 1765 01:42:37,820 --> 01:42:40,530 We can wrap it up within Rs 50,000, okay? 1766 01:42:41,860 --> 01:42:43,490 The mother won't face any risks? 1767 01:42:43,700 --> 01:42:45,130 None whatsoever 1768 01:42:45,740 --> 01:42:48,620 She has to be on bed rest 1 week before and 1 week after 1769 01:42:48,980 --> 01:42:50,250 He does it neat and safe 1770 01:42:50,980 --> 01:42:52,210 You be brave 1771 01:42:52,220 --> 01:42:53,460 We are there for you, right? 1772 01:42:54,980 --> 01:42:55,980 Thanks a ton, akka 1773 01:42:56,020 --> 01:42:57,820 Why be so formal? 1774 01:42:59,980 --> 01:43:02,170 I have Rs 4000 with me now I was just paid my allowance 1775 01:43:02,220 --> 01:43:03,630 - No, akka - Just take it 1776 01:43:03,660 --> 01:43:05,060 No...no, akka It won't be right 1777 01:43:05,100 --> 01:43:06,130 Don't refuse 1778 01:43:07,300 --> 01:43:10,540 Okay, after your problem is solved I'll ask you and take it back 1779 01:43:10,580 --> 01:43:11,790 Will you accept now? 1780 01:43:11,940 --> 01:43:12,980 Keep it 1781 01:43:13,180 --> 01:43:14,220 Here 1782 01:43:14,660 --> 01:43:15,860 Take it 1783 01:43:22,980 --> 01:43:24,170 What is all this? 1784 01:43:26,100 --> 01:43:27,410 You will both lead a happy life 1785 01:43:27,540 --> 01:43:28,790 I'll pray to God 1786 01:43:36,500 --> 01:43:40,030 I've texted doctor's phone #, location and all the details to your WhatsApp 1787 01:43:40,140 --> 01:43:41,220 Okay? 1788 01:43:43,140 --> 01:43:44,340 I kept my mobile at home, akka 1789 01:44:24,380 --> 01:44:25,540 Hello 1790 01:44:25,940 --> 01:44:27,410 I would have come if you had called me 1791 01:44:30,620 --> 01:44:32,170 Court is closed for the next 3 days 1792 01:44:32,580 --> 01:44:33,870 I'm so bogged down in work 1793 01:44:37,980 --> 01:44:39,330 Shall we stop for a cup of tea? 1794 01:44:40,940 --> 01:44:42,330 Why are you so quiet, dear? 1795 01:44:42,540 --> 01:44:44,110 You wanted to discuss something? 1796 01:44:45,340 --> 01:44:46,580 Will you marry me? 1797 01:44:48,900 --> 01:44:51,330 What kind of question is this? Isn't that why we fell in love? 1798 01:44:54,500 --> 01:44:56,540 First stop asking me such stupid questions 1799 01:44:56,580 --> 01:44:58,260 You mentioned some entrance exam, no? 1800 01:44:58,300 --> 01:44:59,420 Finish that fast 1801 01:44:59,460 --> 01:45:00,750 After that we can- 1802 01:45:08,660 --> 01:45:09,740 Happy birthday 1803 01:45:11,740 --> 01:45:13,820 'You never told me it's your birthday' 1804 01:45:13,980 --> 01:45:15,530 I got to know from madam 1805 01:45:16,420 --> 01:45:17,990 Only 2 minutes left for midnight 1806 01:45:18,020 --> 01:45:19,100 Let's cut the cake 1807 01:45:20,700 --> 01:45:21,700 How do you like it? 1808 01:45:21,740 --> 01:45:23,490 4 of us so 4 candles 1809 01:45:23,740 --> 01:45:24,780 Sooper, eh? 1810 01:45:24,820 --> 01:45:26,780 How old are you? 1811 01:45:27,060 --> 01:45:29,210 Madam didn't know Neither do I 1812 01:45:29,540 --> 01:45:31,220 You think you're a heroine to hide your age! 1813 01:45:31,260 --> 01:45:32,830 Forget it Cut the cake 1814 01:45:33,260 --> 01:45:34,420 Here 1815 01:45:35,180 --> 01:45:37,110 Happy birthday to you 1816 01:45:37,220 --> 01:45:39,340 'Happy birthday to you' 1817 01:45:39,380 --> 01:45:41,260 Happy birthday to you 1818 01:45:41,420 --> 01:45:43,220 Happy birthday to you 1819 01:45:43,260 --> 01:45:45,340 May God bless you 1820 01:45:51,180 --> 01:45:52,710 We are leaving for Kerala tomorrow night 1821 01:45:53,180 --> 01:45:54,580 I've arranged a doctor 1822 01:45:55,780 --> 01:45:57,100 Bus is at 10:00 p.m 1823 01:45:57,260 --> 01:45:58,630 Wait, I say 1824 01:45:59,140 --> 01:46:00,140 Hey! Listen 1825 01:46:02,140 --> 01:46:04,580 Madam, come Let's enjoy the cake 1826 01:46:37,340 --> 01:46:38,540 What are you thinking, ma? 1827 01:46:38,580 --> 01:46:39,750 Are you scared? 1828 01:46:40,380 --> 01:46:41,630 How water will become lukewarm 1829 01:46:41,980 --> 01:46:42,980 Go and bathe 1830 01:46:50,300 --> 01:46:52,420 We will be in the temple by this time tomorrow, no? 1831 01:47:45,340 --> 01:47:46,790 Your husband was very prudent 1832 01:47:46,820 --> 01:47:50,980 He has been depositing a monthly amount from when Kalai was in 10th grade 1833 01:47:51,260 --> 01:47:52,300 It is now 3 lakhs 1834 01:47:52,500 --> 01:47:53,540 Take a look 1835 01:47:54,820 --> 01:47:56,130 You can encash it with a signature 1836 01:47:57,260 --> 01:47:58,750 The wedding tomorrow 1837 01:47:59,260 --> 01:48:01,830 We'll conduct with pomp and style and make your relatives envious 1838 01:49:15,940 --> 01:49:17,620 I've been calling you for the past 3 hours 1839 01:49:17,740 --> 01:49:19,210 You took the front door key too 1840 01:49:20,460 --> 01:49:21,500 Look at me 1841 01:49:21,900 --> 01:49:23,290 Look at me properly, da 1842 01:49:25,700 --> 01:49:26,780 I am burning in anger! 1843 01:49:28,300 --> 01:49:30,300 We have no expectations, Nadhi 1844 01:49:30,580 --> 01:49:32,140 We share no emotions 1845 01:49:32,380 --> 01:49:34,220 Have you forgotten? Why should I pick your call? 1846 01:49:35,740 --> 01:49:37,490 Let me tell you in your own lingo 1847 01:49:37,820 --> 01:49:41,130 Tell me 1 good reason for me to pick your call and I will! 1848 01:49:41,380 --> 01:49:42,340 Right now 1849 01:49:44,060 --> 01:49:45,130 Fine 1850 01:49:45,180 --> 01:49:47,220 It's okay I won't fight 1851 01:49:49,340 --> 01:49:51,950 Whatever it is look at my face and speak 1852 01:49:52,860 --> 01:49:54,450 I was waiting for so long 1853 01:49:54,940 --> 01:49:56,060 That's why I asked 1854 01:49:56,500 --> 01:49:57,750 If you call this 'waiting' 1855 01:49:57,780 --> 01:50:00,900 When you and Binny were romping in bed I was lying out here the whole night 1856 01:50:01,260 --> 01:50:02,540 Did I ask you anything? 1857 01:50:03,700 --> 01:50:04,780 What are you talking about? 1858 01:50:05,740 --> 01:50:08,410 He left when you were cooking saying he had to leave 1859 01:50:08,460 --> 01:50:09,540 Hey! Stop lying 1860 01:50:09,820 --> 01:50:10,780 The door was closed 1861 01:50:10,820 --> 01:50:12,290 Yes, the door was closed 1862 01:50:12,540 --> 01:50:13,670 But it wasn't locked 1863 01:50:14,300 --> 01:50:15,500 You could've opened it 1864 01:50:18,940 --> 01:50:19,940 Wait 1865 01:50:22,580 --> 01:50:23,750 Wait, why the- 1866 01:50:24,300 --> 01:50:25,830 Ex...explaining this to him 1867 01:50:27,540 --> 01:50:28,750 It's not me 1868 01:50:29,340 --> 01:50:30,420 It's not me 1869 01:50:31,180 --> 01:50:32,710 It's over...it's over 1870 01:50:35,100 --> 01:50:36,210 - It's over - Yeah 1871 01:50:36,260 --> 01:50:37,260 It's over 1872 01:50:37,300 --> 01:50:38,380 Because of you 1873 01:50:40,220 --> 01:50:41,630 I looked up to you like my own mother 1874 01:50:41,660 --> 01:50:42,740 Stop it 1875 01:50:43,180 --> 01:50:44,950 What is this humbug amma drama! 1876 01:50:46,220 --> 01:50:49,030 Won't any of you say you'll take care like a dad? 1877 01:50:59,500 --> 01:51:01,540 We were good together 1878 01:51:02,700 --> 01:51:04,330 What happened to you? 1879 01:51:05,380 --> 01:51:06,750 I am sane and sensible 1880 01:51:07,340 --> 01:51:08,830 I told everything about me 1881 01:51:08,980 --> 01:51:11,130 My past, my pain, who am I? 1882 01:51:11,540 --> 01:51:13,460 I've introduced all my friends to you 1883 01:51:13,820 --> 01:51:14,860 Who are you, Nadhi? 1884 01:51:15,060 --> 01:51:16,060 Huh? 1885 01:51:17,740 --> 01:51:19,660 What is this? Anti-depression pills 1886 01:51:19,860 --> 01:51:21,410 Why did you hide it in your bag? 1887 01:51:25,100 --> 01:51:26,530 Forget that What is this? 1888 01:51:26,740 --> 01:51:27,820 What's this? 1889 01:51:28,020 --> 01:51:28,980 Hey! 1890 01:51:29,900 --> 01:51:31,020 Don't, da 1891 01:51:31,700 --> 01:51:33,490 You got divorced, huh? 1892 01:52:14,340 --> 01:52:15,580 Didn't I tell you? 1893 01:52:19,700 --> 01:52:21,100 I told you, right? 1894 01:52:23,660 --> 01:52:24,860 I TOLD YOU! 1895 01:52:34,780 --> 01:52:37,740 Kalai, you'll get married and then leave me 1896 01:52:37,780 --> 01:52:40,570 Then what? You'll do the same and go, live with your husband 1897 01:52:40,620 --> 01:52:41,820 I won't be like that 1898 01:52:41,860 --> 01:52:44,740 I've seen so many who swore and then flipped so hard they broke their nose! 1899 01:52:44,780 --> 01:52:46,250 You belong to a different age and time 1900 01:52:46,300 --> 01:52:48,710 As if I'm a different generation Just 2 years older than you 1901 01:52:48,740 --> 01:52:50,100 You are a mother now, right? 1902 01:52:52,220 --> 01:52:53,750 Serve 'sambar' here 1903 01:52:54,620 --> 01:52:56,210 Don't get pregnant immediately 1904 01:52:56,260 --> 01:52:59,070 Enjoy life and then you can have a baby 1905 01:52:59,100 --> 01:53:00,740 You are having a jolly good time 1906 01:53:00,780 --> 01:53:02,370 Why do you keep harping, 'I am jolly'? 1907 01:53:02,420 --> 01:53:04,140 My husband is in USA and I am here 1908 01:53:04,180 --> 01:53:05,670 Can we make out over a video call? 1909 01:53:05,740 --> 01:53:07,170 Your mother takes good care of you 1910 01:53:07,220 --> 01:53:10,140 True she does, but can I live away from my husband? 1911 01:53:10,620 --> 01:53:11,980 'Revathy?' 1912 01:53:13,340 --> 01:53:14,540 My mother is special- 1913 01:53:14,580 --> 01:53:16,540 What are you doing in this cold night air? 1914 01:53:16,580 --> 01:53:18,070 Why is she lying flat here? 1915 01:53:18,100 --> 01:53:19,490 We are advising her 1916 01:53:19,940 --> 01:53:21,860 I told you when I gave you this contract 1917 01:53:22,460 --> 01:53:24,180 You've brought faded garlands 1918 01:53:24,700 --> 01:53:26,740 Don't bring faded flowers to the temple tomorrow 1919 01:53:44,220 --> 01:53:45,710 Just for your wedding day 1920 01:53:46,100 --> 01:53:47,900 I was waiting all these days 1921 01:53:53,620 --> 01:53:54,620 My princess 1922 01:53:56,100 --> 01:53:58,370 Be on your best behavior in your husband's home 1923 01:54:00,580 --> 01:54:01,950 Whatever happens over there 1924 01:54:02,620 --> 01:54:04,020 You must adjust accordingly 1925 01:54:05,860 --> 01:54:06,820 Okay? 1926 01:54:11,140 --> 01:54:12,220 And then 1927 01:54:14,860 --> 01:54:16,210 Often...don't- 1928 01:54:16,820 --> 01:54:18,130 Don't visit me 1929 01:54:20,260 --> 01:54:22,110 They will misunderstand 1930 01:54:25,740 --> 01:54:27,490 Hereafter that is 1931 01:54:28,300 --> 01:54:29,630 Your home 1932 01:54:30,580 --> 01:54:32,340 That is your life 1933 01:54:34,060 --> 01:54:35,860 They are your family 1934 01:54:39,140 --> 01:54:40,950 For the welfare of your family 1935 01:54:42,380 --> 01:54:45,110 You can do...resort to anything 1936 01:54:51,020 --> 01:54:52,020 My dear child 1937 01:54:53,100 --> 01:54:54,490 Being married 1938 01:54:55,100 --> 01:54:57,620 Being married is our biggest shield 1939 01:55:01,260 --> 01:55:03,710 Only if we get that acceptance 1940 01:55:06,020 --> 01:55:07,570 Our life will blossom 1941 01:55:10,060 --> 01:55:11,130 Understand? 1942 01:55:27,740 --> 01:55:29,290 Tomorrow by this time- 1943 01:55:31,420 --> 01:55:32,750 You won't be here, no? 1944 01:57:57,700 --> 01:57:58,980 Call me after you reach 1945 01:57:59,660 --> 01:58:00,780 You get in 1946 01:58:09,780 --> 01:58:11,130 - Pccht! - Keep it 1947 01:58:11,420 --> 01:58:12,460 Get in 1948 01:58:21,780 --> 01:58:22,740 Madam 1949 01:58:24,700 --> 01:58:25,700 Take care 1950 01:58:25,980 --> 01:58:27,170 Start, bro 1951 01:58:27,780 --> 01:58:29,450 [baby crying] 1952 01:58:50,020 --> 01:58:56,860 "I am your embryo in impulse" 1953 01:58:59,340 --> 01:59:06,260 "You are the embryo's pulse" 1954 01:59:07,860 --> 01:59:12,330 "Grey gloomy wind blows" 1955 01:59:12,620 --> 01:59:17,130 "Eye lids tend to close" 1956 01:59:17,180 --> 01:59:22,630 "Just once a lullaby lilting" 1957 01:59:22,660 --> 01:59:28,290 "I feel like hearing you sing" 1958 02:00:04,540 --> 02:00:09,460 "In the brink of birth In between death" 1959 02:00:09,500 --> 02:00:14,070 "The distance my weary feet tread Everything is a burden on your head" 1960 02:00:14,100 --> 02:00:18,780 "Am I the song you refuse to hear?" 1961 02:00:18,820 --> 02:00:22,250 "Tell me the truth, amma dear" 1962 02:00:22,740 --> 02:00:27,170 "To see your face, I am waiting eagerly" 1963 02:00:27,740 --> 02:00:30,740 "I wish to clarify something properly" 1964 02:00:32,060 --> 02:00:36,100 "Just once a lullaby lilting" 1965 02:00:36,620 --> 02:00:40,370 "Aarariraro so endearing" 1966 02:00:41,260 --> 02:00:46,790 "Just once a lullaby lilting Aarariraro so endearing" 1967 02:00:46,820 --> 02:00:49,900 "I feel like hearing you sing" 1968 02:00:53,100 --> 02:00:57,410 "Grey gloomy wind billows" 1969 02:00:57,580 --> 02:01:02,030 "Eye lids tend to close" 1970 02:01:02,420 --> 02:01:07,790 "Just once a lilting lullaby Aarariraro for your dear baby" 1971 02:01:07,820 --> 02:01:13,450 "I feel like hearing you sing to me" 1972 02:01:34,900 --> 02:01:35,980 Kalai 1973 02:01:36,020 --> 02:01:36,980 Welcome 1974 02:01:37,020 --> 02:01:39,530 Come, Miss Late Latheef, spank you You said you'll come last night 1975 02:01:39,580 --> 02:01:41,180 Serve water 1976 02:01:42,220 --> 02:01:44,750 I saw her when she was a newborn baby Look how she's grown now! 1977 02:02:11,900 --> 02:02:14,020 Sir, I got my result 1978 02:02:14,340 --> 02:02:15,870 I've got into NIFT, Bangalore 1979 02:02:16,420 --> 02:02:18,830 Thanks to your blessings, sir 1980 02:02:19,220 --> 02:02:20,300 Thank you, sir 1981 02:02:20,340 --> 02:02:21,420 Thank you 1982 02:02:21,540 --> 02:02:22,750 Thank you, sir 1983 02:02:27,340 --> 02:02:28,300 Hey Sasi 1984 02:02:28,340 --> 02:02:29,790 I have to tell you something important 1985 02:02:29,820 --> 02:02:31,780 Meet me at our usual coffee shop 1986 02:02:33,860 --> 02:02:34,860 Love you too 1987 02:02:52,460 --> 02:02:54,030 [Malayalam] Patient is a bit weak 1988 02:02:54,780 --> 02:02:57,660 I'll give some supplements to improve her health 1989 02:02:58,180 --> 02:03:00,580 We'll administer anesthesia and I'll operate in the morning 1990 02:03:01,300 --> 02:03:03,300 You mean tomorrow morning? 1991 02:03:03,500 --> 02:03:04,500 Yes 1992 02:03:04,980 --> 02:03:06,740 Early morning surgery will be over 1993 02:03:07,100 --> 02:03:08,820 She has to take rest for 2 days 1994 02:03:09,420 --> 02:03:11,340 She will be 100% okay Wait outside with the patient 1995 02:03:11,380 --> 02:03:12,420 I'll call you 1996 02:03:13,860 --> 02:03:15,660 'Liji, prepare everything' 1997 02:05:18,980 --> 02:05:19,980 Bloody, run 1998 02:05:20,580 --> 02:05:21,580 Get away 1999 02:05:35,860 --> 02:05:37,130 - Okay - Hey Meena 2000 02:05:37,260 --> 02:05:39,220 - Where is Kalai? - She must be in the room 2001 02:05:40,340 --> 02:05:41,500 I'm coming from there 2002 02:05:44,620 --> 02:05:45,860 Hey Sammandham 2003 02:05:46,020 --> 02:05:47,530 - Did you see Kalai? - No, I didn't 2004 02:05:47,900 --> 02:05:50,210 [random chatter] 2005 02:05:50,900 --> 02:05:52,820 Sister-in-law, let's go inside 2006 02:05:52,900 --> 02:05:54,860 - You go, I'll follow you - Okay 2007 02:05:55,100 --> 02:05:56,900 [continued chatter] 2008 02:06:17,460 --> 02:06:18,500 'Kalai' 2009 02:06:22,100 --> 02:06:23,100 Amma 2010 02:06:26,820 --> 02:06:28,170 What brings you here? 2011 02:06:32,820 --> 02:06:34,620 Er...hasn't Sasi come? 2012 02:06:38,100 --> 02:06:40,980 Amma, I wanted to tell you something important 2013 02:06:41,620 --> 02:06:42,940 I got my result today 2014 02:06:42,980 --> 02:06:44,130 Let go of my son, dear 2015 02:06:47,900 --> 02:06:49,570 Amma, what are you saying? 2016 02:06:49,620 --> 02:06:50,740 Please understand 2017 02:06:52,140 --> 02:06:53,420 After my husband passed away 2018 02:06:54,820 --> 02:06:57,250 I had no clue what to do I was in a perturbed state 2019 02:06:59,420 --> 02:07:02,220 I'm alive now only for the sake of my son and daughter 2020 02:07:08,340 --> 02:07:09,710 I know very well 2021 02:07:10,580 --> 02:07:12,340 If you get married to my son 2022 02:07:12,820 --> 02:07:14,530 I know you'll both be very happy 2023 02:07:15,180 --> 02:07:16,540 I have a daughter, you see 2024 02:07:17,780 --> 02:07:20,060 Shouldn't she get married tomorrow? 2025 02:07:22,780 --> 02:07:24,700 If the groom and his family know my son has married 2026 02:07:27,460 --> 02:07:29,580 Married a divorcee 2027 02:07:31,380 --> 02:07:33,030 Who will marry my daughter? 2028 02:07:37,700 --> 02:07:38,780 Think and tell me 2029 02:07:41,220 --> 02:07:43,420 Amma, er...let Sasi join us 2030 02:07:44,380 --> 02:07:45,420 Wait for him 2031 02:07:46,620 --> 02:07:48,450 He will be in the vicinity 2032 02:07:49,780 --> 02:07:51,490 After we see him in person 2033 02:07:51,540 --> 02:07:52,540 Enough, dear 2034 02:07:52,780 --> 02:07:54,570 My life has no meaning now for me 2035 02:07:56,580 --> 02:07:57,790 Just for the sake of your love 2036 02:07:59,340 --> 02:08:01,540 My daughter should not be in your shoes tomorrow 2037 02:08:05,140 --> 02:08:06,340 Leave my son 2038 02:08:06,700 --> 02:08:07,940 How can you ask me this, ma? 2039 02:08:10,580 --> 02:08:12,180 We will wait for Sasi 2040 02:08:12,540 --> 02:08:13,790 You get up We'll look for him 2041 02:08:14,340 --> 02:08:15,670 Let's go and meet him 2042 02:08:42,140 --> 02:08:43,380 Sasi isn't coming, right? 2043 02:08:46,060 --> 02:08:47,170 Sasi is not coming 2044 02:08:54,140 --> 02:08:55,220 He isn't coming, no? 2045 02:08:58,380 --> 02:08:59,380 I understand 2046 02:09:01,260 --> 02:09:02,580 I understand everything 2047 02:09:12,980 --> 02:09:14,100 I've lost everything 2048 02:09:26,620 --> 02:09:28,020 I've got used to it 2049 02:09:34,260 --> 02:09:35,380 Forget it, ma 2050 02:09:35,660 --> 02:09:36,660 It's okay 2051 02:09:38,380 --> 02:09:40,500 You lost your husband when you were just 25 years old 2052 02:09:40,940 --> 02:09:41,940 'And I' 2053 02:09:42,260 --> 02:09:43,300 'Even I' 2054 02:09:44,060 --> 02:09:45,490 'Sasi's stand is right' 2055 02:09:45,780 --> 02:09:47,290 'You are right in thinking so too' 2056 02:09:47,620 --> 02:09:48,860 Everyone is right 2057 02:09:52,060 --> 02:09:53,170 I was the one 2058 02:09:56,740 --> 02:09:58,980 But...he could have told me one word in perso- 2059 02:10:05,180 --> 02:10:06,260 It's okay, ma 2060 02:10:08,500 --> 02:10:09,790 Your daughter is fatherless 2061 02:10:11,260 --> 02:10:12,460 She will definitely be happy 2062 02:10:13,180 --> 02:10:14,300 Don't worry 2063 02:10:21,980 --> 02:10:23,060 Hereafter 2064 02:10:23,100 --> 02:10:24,940 I should be independent and take care of myself 2065 02:10:30,940 --> 02:10:32,020 Okay, ma 2066 02:10:33,100 --> 02:10:34,450 I am going 2067 02:10:34,540 --> 02:10:35,580 'Kalai' 2068 02:10:37,180 --> 02:10:38,380 Kalai 2069 02:11:41,060 --> 02:11:42,490 Aren't you prepared? 2070 02:12:27,340 --> 02:12:28,630 Hey Meena 2071 02:12:29,300 --> 02:12:30,420 What is it, akka? 2072 02:12:40,500 --> 02:12:42,340 Kalai will be here in 2 minutes 2073 02:12:43,180 --> 02:12:45,580 Auspicious time is fast approaching Bring the bride here soon 2074 02:15:14,620 --> 02:15:15,900 Stay with me, ma 2075 02:15:19,740 --> 02:15:20,700 How can I- 2076 02:15:21,300 --> 02:15:23,300 How can I, being a widow? That isn't protocol 2077 02:17:13,020 --> 02:17:14,620 'Beat the wedding drums' 2078 02:17:16,780 --> 02:17:18,860 [wedding chant] 2079 02:17:33,820 --> 02:17:35,660 APPA! 2080 02:18:02,980 --> 02:18:05,310 'Thank you, thank you Thank you so much' 2081 02:18:05,500 --> 02:18:07,820 'I believe all the readers would have loved this book' 2082 02:18:08,220 --> 02:18:11,140 'Before I leave, if any of you want to ask me any question, please go ahead' 2083 02:18:12,700 --> 02:18:13,730 Hi, ma'am 2084 02:18:13,900 --> 02:18:14,980 I am Azhagi 2085 02:18:15,260 --> 02:18:16,980 I finished reading this book only yesterday 2086 02:18:17,340 --> 02:18:19,580 As soon as I knew about this discussion, I came at once 2087 02:18:20,180 --> 02:18:22,790 I like all the characters very much, ma'am 2088 02:18:23,380 --> 02:18:25,460 I read this book thinking of myself as Kalai 2089 02:18:25,780 --> 02:18:27,650 'There's a Nethra in my family' 2090 02:18:28,060 --> 02:18:29,980 'I have met a Nadhi in my hostel' 2091 02:18:30,380 --> 02:18:32,570 'I have heard about Gita' 2092 02:18:33,340 --> 02:18:36,260 So I was able to relate to every character personally, ma'am 2093 02:18:37,700 --> 02:18:40,050 Generally that's the biggest plus about books 2094 02:18:40,460 --> 02:18:43,330 You will attach the face you know to the lines you read 2095 02:18:43,540 --> 02:18:45,250 Immediately you'll feel a sense of belonging 2096 02:18:45,740 --> 02:18:49,030 Whoever lived as Kalai in your heart and mind, she is Kalai 2097 02:18:49,140 --> 02:18:50,780 Whoever was Nadhi, she took another corner 2098 02:18:51,180 --> 02:18:53,060 Because these are our stories, right? 2099 02:18:53,380 --> 02:18:55,940 Ma'am, but my biggest concern 2100 02:18:56,300 --> 02:18:59,250 You finished the book without specifying what happens to each character 2101 02:18:59,580 --> 02:19:01,420 So please, ma'am At least tell me now 2102 02:19:01,780 --> 02:19:04,460 Actually I wrote the last page of this book 2103 02:19:05,460 --> 02:19:06,780 Then I tore it away 2104 02:19:07,700 --> 02:19:09,730 That's when I got the apt title for my book 2105 02:19:10,300 --> 02:19:11,300 'Comma' 2106 02:19:11,620 --> 02:19:13,100 It is a loaded mystic word 2107 02:19:14,380 --> 02:19:16,940 When you have crumbled to bits in life 2108 02:19:17,380 --> 02:19:18,410 Comma 2109 02:19:18,700 --> 02:19:19,970 This is not yet over 2110 02:19:20,220 --> 02:19:21,860 It says, there's more to life 2111 02:19:22,060 --> 02:19:23,310 And lends us faith 2112 02:19:23,700 --> 02:19:25,250 Similarly in the peak of happiness 2113 02:19:25,300 --> 02:19:27,020 When you think you are God's gift to mankind 2114 02:19:27,620 --> 02:19:28,620 Comma 2115 02:19:28,660 --> 02:19:30,060 Pipe down a bit 2116 02:19:30,300 --> 02:19:31,300 This is not yet over 2117 02:19:31,340 --> 02:19:33,580 It cautions us, there's more to face and makes us equable 2118 02:19:33,620 --> 02:19:34,970 So I always believe 2119 02:19:35,100 --> 02:19:38,170 Unwritten words will always narrate a 1000 stories 2120 02:19:38,260 --> 02:19:39,420 - Comrade - Yeah 2121 02:19:40,300 --> 02:19:42,970 'Is this story a figment of imagination or pages from your life?' 2122 02:19:43,460 --> 02:19:46,780 'If you can connect with the story then it is based on true stories' 2123 02:19:47,380 --> 02:19:49,100 No, I am confused 2124 02:19:49,540 --> 02:19:52,300 What major crime did that 'living together' boy do? 2125 02:19:52,460 --> 02:19:53,810 He asked her to marry him 2126 02:19:53,900 --> 02:19:55,030 Is that a crime? 2127 02:19:55,180 --> 02:19:57,180 'That girl annoys even me, a mere reader' 2128 02:19:57,220 --> 02:19:58,330 'Won't he be bugged?' 2129 02:19:58,380 --> 02:20:00,540 Finally what is the message you're trying to convey? 2130 02:20:01,100 --> 02:20:03,540 Beyond Tamil poet Valluvar's 1330 couplets 2131 02:20:03,540 --> 02:20:06,170 No other social message needs to be shared 2132 02:20:06,540 --> 02:20:08,250 And coming back to your question 2133 02:20:08,420 --> 02:20:10,550 'We cannot judge anyone so easily' 2134 02:20:10,820 --> 02:20:12,820 Because every word and action will have a story 2135 02:20:12,860 --> 02:20:14,620 A story behind every slice of life 2136 02:20:15,180 --> 02:20:16,420 Everything 2137 02:20:16,860 --> 02:20:18,140 So I'll keep living 2138 02:20:18,220 --> 02:20:19,780 And I'll keep writing 2139 02:20:20,100 --> 02:20:21,730 I think it's time for me to go 2140 02:20:22,100 --> 02:20:23,460 Thank you and 'vanakkam' 2141 02:20:27,980 --> 02:20:28,950 Ma'am...ma'am 2142 02:20:28,980 --> 02:20:30,420 Only one selfie, ma'am? 2143 02:20:35,020 --> 02:20:36,100 Thanks, ma'am 2144 02:20:36,180 --> 02:20:39,390 Ma'am, you said you wrote one last page, right? 2145 02:20:39,380 --> 02:20:41,890 If it is positive let it be true, ma'am 2146 02:20:42,020 --> 02:20:43,570 But if it is negative 2147 02:20:43,700 --> 02:20:45,100 Let it remain imaginary, ma'am 2148 02:20:53,380 --> 02:20:54,970 'Every word and action will have a story' 2149 02:20:55,620 --> 02:20:57,050 'A story behind every slice of life' 2150 02:20:57,460 --> 02:20:58,700 'For me too' 2151 02:21:04,500 --> 02:21:05,900 Am I a mere doll, pa? 2152 02:21:06,220 --> 02:21:07,570 'How many grooms?' 2153 02:21:08,500 --> 02:21:10,390 'I'll come and stand without decking up, pa' 2154 02:21:11,900 --> 02:21:13,110 'AIYO!' 2155 02:21:17,140 --> 02:21:19,410 'From tomorrow I'll take care of this' 2156 02:21:20,740 --> 02:21:22,950 'My darling daughter will leave me, no?' 2157 02:21:24,740 --> 02:21:25,950 'Tomorrow by this time-' 2158 02:21:28,420 --> 02:21:29,820 'You won't be here, no?' 2159 02:21:36,620 --> 02:21:39,250 'Can a wedding be finalized in one day?' 2160 02:21:39,300 --> 02:21:41,140 'I want my daughter to lead a well-settled life' 2161 02:21:41,500 --> 02:21:43,980 'I can't give birth to a baby' 2162 02:21:44,460 --> 02:21:46,050 'That's why he wants to divorce me' 2163 02:21:46,820 --> 02:21:49,180 'I won't even know if I am allowed to wear this or not!' 2164 02:21:49,300 --> 02:21:51,940 'Being married is our biggest shield' 2165 02:21:51,980 --> 02:21:53,580 'Only if we get that acceptance' 2166 02:21:53,620 --> 02:21:55,730 'Even Dhoni got out with a zero in his first match, sir' 2167 02:21:56,020 --> 02:21:57,220 'I can handle my life' 2168 02:21:57,260 --> 02:21:59,500 'You'll be depressed if you live all alone in life' 2169 02:21:59,540 --> 02:22:00,780 'Get a grip on something' 2170 02:22:01,700 --> 02:22:03,250 'Sasi isn't coming, right?' 2171 02:22:09,100 --> 02:22:10,300 'It's okay, ma' 2172 02:22:11,700 --> 02:22:13,050 'Your daughter is fatherless' 2173 02:22:14,380 --> 02:22:15,810 'She will definitely be happy' 2174 02:22:19,500 --> 02:22:20,790 'Love or arranged marriage' 2175 02:22:20,860 --> 02:22:22,020 'Disgusting!' 2176 02:22:22,820 --> 02:22:24,340 'Both didn't work for me' 2177 02:22:24,380 --> 02:22:25,540 'I don't like either one bit' 2178 02:22:25,740 --> 02:22:27,390 'A...a proper companionship' 2179 02:22:28,020 --> 02:22:29,700 'Instead of a legal conditional binding' 2180 02:22:30,220 --> 02:22:32,170 'Let's opt for emotional and unconditional bonding' 2181 02:22:32,180 --> 02:22:33,470 'Despite all the deceit' 2182 02:22:33,540 --> 02:22:34,940 'I will live only with him' 2183 02:22:34,980 --> 02:22:36,980 'Sasi, will you marry me?' 2184 02:22:44,300 --> 02:22:45,860 APPA! 2185 02:22:46,740 --> 02:22:48,900 'Can you hear me, madam?' 2186 02:22:49,140 --> 02:22:51,410 'You are alright You fainted in shock' 2187 02:22:52,420 --> 02:22:53,950 Even your pulse is normal 2188 02:22:54,420 --> 02:22:56,060 We thought of administering adrenalin 2189 02:22:56,060 --> 02:22:57,110 But 2190 02:22:57,220 --> 02:22:58,620 You are pregnant 2191 02:23:00,860 --> 02:23:02,170 Nothing to worry 2192 02:23:02,500 --> 02:23:04,470 Tell me where you need to be dropped 2193 02:23:08,580 --> 02:23:10,900 - Nadhi? - Nadhi 2194 02:23:11,940 --> 02:23:12,890 'Who are you, Nadhi?' 2195 02:23:12,940 --> 02:23:14,170 'Nethra?' 2196 02:23:14,220 --> 02:23:15,860 'Nethra!' 2197 02:23:17,380 --> 02:23:19,020 'Kalai' 2198 02:23:19,620 --> 02:23:21,460 - 'Kalai? - Hey Kalai' 2199 02:23:33,060 --> 02:23:34,550 'He didn't ask any question?' 2200 02:23:35,060 --> 02:23:36,820 'Which hero do you like? Vijay or Ajith?' 2201 02:23:37,060 --> 02:23:38,340 'What have you studied?' 2202 02:23:38,340 --> 02:23:39,870 'Do you have a job?' 2203 02:23:39,900 --> 02:23:41,230 'He didn't ask you any of these?' 2204 02:23:41,220 --> 02:23:43,380 'He just said he'll marry you and went away?' 2205 02:23:43,780 --> 02:23:46,100 'He must be a prize idiot!' 2206 02:24:07,500 --> 02:24:08,500 'You know what?' 2207 02:24:08,900 --> 02:24:10,260 'Before this day' 2208 02:24:10,300 --> 02:24:12,170 'And afterwards too Be the way you like to be' 2209 02:24:13,860 --> 02:24:14,970 'I would like to' 2210 02:24:15,460 --> 02:24:16,780 'Marry you' 2211 02:24:26,540 --> 02:24:29,140 'Hello, I'm Kalai speaking' 2212 02:24:30,020 --> 02:24:31,250 'I am pregnant' 2213 02:24:31,940 --> 02:24:33,540 'I don't know what to do' 2214 02:24:47,460 --> 02:24:50,380 'A fine alliance he picked as my son-in-law!' 2215 02:24:50,420 --> 02:24:51,470 'Oh gawd!' 2216 02:24:58,300 --> 02:25:00,860 - 'She asked us to wait - We are leaving for Kerala tomorrow night' 2217 02:25:00,900 --> 02:25:01,950 'I've arranged a doctor' 2218 02:25:01,980 --> 02:25:04,340 'We'll administer anesthesia and I'll operate in the morning' 2219 02:25:04,460 --> 02:25:06,620 'You mean tomorrow morning?' 2220 02:25:06,660 --> 02:25:08,980 'Yes, early morning surgery will be over' 2221 02:27:39,540 --> 02:27:40,730 'You know what?' 2222 02:27:43,420 --> 02:27:45,110 Be the way you like to be 2223 02:27:46,060 --> 02:27:47,790 And afterwards too you don't have to change 2224 02:27:55,300 --> 02:27:56,490 'This is Mr Right' 2225 02:27:56,580 --> 02:27:58,110 'You'll realize in your mind and heart' 2226 02:27:58,660 --> 02:27:59,980 'Then you get married' 2227 02:28:00,020 --> 02:28:01,490 'Till then whatever you wish for' 2228 02:28:01,580 --> 02:28:02,980 'Do so Tell me' 2229 02:28:03,060 --> 02:28:04,340 'What do you want to become?' 2230 02:28:04,740 --> 02:28:05,950 'Writer, pa' 2231 02:28:24,100 --> 02:28:25,100 Hello? 2232 02:28:25,620 --> 02:28:26,810 Director sir 2233 02:28:27,420 --> 02:28:28,630 Come soon 2234 02:28:28,660 --> 02:28:31,110 'Ma, we came long ago' 2235 02:28:31,140 --> 02:28:32,380 'You come quick' 155616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.