Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:16,050
This Movie Ripped By DDH
Join @DDHRips
2
00:02:04,700 --> 00:02:05,950
What are you thinking of?
3
00:02:06,140 --> 00:02:07,250
Are you scared?
4
00:02:08,460 --> 00:02:10,500
The groom and his family have
boarded the bus it seems
5
00:02:10,540 --> 00:02:13,350
Bathe while the water is still hot
and get ready, hurry up
6
00:02:13,900 --> 00:02:14,900
Take this towel
7
00:02:16,940 --> 00:02:18,180
Kalai
8
00:02:18,740 --> 00:02:20,860
They will even inspect
how you breathe!
9
00:02:21,420 --> 00:02:22,820
Be on your best behavior
10
00:02:23,340 --> 00:02:24,500
Hmmm? Go
11
00:02:26,420 --> 00:02:28,190
Hurry up, dear
12
00:02:28,220 --> 00:02:29,500
Why are you yelling?
13
00:02:30,540 --> 00:02:32,190
Groom and his family are on their way
14
00:02:32,260 --> 00:02:33,950
Go to the bus stand
and bring them home
15
00:02:34,100 --> 00:02:35,180
- Huh?
- Here
16
00:03:03,460 --> 00:03:04,530
You, in there
17
00:03:04,580 --> 00:03:06,260
Close the tap
and bathe fast
18
00:03:06,300 --> 00:03:07,670
They will be here any minute now
19
00:03:09,340 --> 00:03:10,780
'Main office is there'
20
00:03:11,100 --> 00:03:12,340
'I go once a month'
21
00:03:12,820 --> 00:03:15,140
'Only thing is quality of water
isn't as good as Pollachi'
22
00:03:16,220 --> 00:03:17,460
'Yes'
23
00:03:17,500 --> 00:03:18,780
- 'Am I right?
- Yes, true'
24
00:03:19,020 --> 00:03:20,110
My brother-in-law
25
00:03:20,300 --> 00:03:21,260
Dheeran
26
00:03:21,300 --> 00:03:22,300
Hi, I am Dheeran
27
00:03:22,980 --> 00:03:24,470
It is very sultry
Switch on the fan
28
00:03:27,140 --> 00:03:29,980
Nowadays even Pollachi
has become like Madras
29
00:03:30,340 --> 00:03:31,460
Scorching hot
30
00:03:40,540 --> 00:03:43,670
Why...why are you showing
this photo to them?
31
00:03:43,700 --> 00:03:45,260
Keep quiet, dear
32
00:03:45,340 --> 00:03:46,900
This is my princess
33
00:03:47,300 --> 00:03:49,190
This was clicked
during her puberty function
34
00:03:49,220 --> 00:03:50,410
'Take a look'
35
00:04:30,740 --> 00:04:32,790
You know what?
Be the way you like to be
36
00:04:33,980 --> 00:04:35,180
I would like to
37
00:04:36,100 --> 00:04:37,260
Marry you
38
00:04:44,940 --> 00:04:46,230
What are you saying?
39
00:04:46,500 --> 00:04:48,150
He didn't ask any question?
40
00:04:48,700 --> 00:04:50,410
Which hero do you like?
Vijay or Ajith?
41
00:04:50,660 --> 00:04:51,900
What have you studied?
42
00:04:51,940 --> 00:04:53,300
Do you have a job?
43
00:04:53,860 --> 00:04:56,030
At least is it a joint family
or nuclear family?
44
00:04:56,180 --> 00:04:57,620
He didn't ask you any of these?
45
00:04:57,700 --> 00:04:59,900
He just said he'll marry you and went away?
46
00:05:00,980 --> 00:05:03,540
He must be a prize idiot!
47
00:05:05,380 --> 00:05:07,230
Okay, give me your phone
48
00:05:07,260 --> 00:05:08,530
Such a pain!
49
00:05:09,180 --> 00:05:10,420
'You are
50
00:05:10,460 --> 00:05:11,930
'You are the first
51
00:05:11,980 --> 00:05:16,150
'You are the first groom
I have met so far'
52
00:05:17,780 --> 00:05:21,410
'You are the last bride I am seeing :)'
53
00:05:26,460 --> 00:05:28,050
Aunt, Kalai likes the groom
54
00:05:32,780 --> 00:05:35,140
If you get my daughter married
to some random stranger
55
00:05:35,180 --> 00:05:36,980
And she comes back home teary eyed
56
00:05:37,420 --> 00:05:40,110
I will drown her in the river
and hang myself in our ceiling
57
00:05:40,460 --> 00:05:43,220
'I do not want this alliance'
58
00:05:43,900 --> 00:05:45,730
Sarala, why are you saying this?
59
00:05:47,420 --> 00:05:48,830
Touch your heart and tell me
60
00:05:48,940 --> 00:05:51,270
Didn't you know his grandfather
belongs to a lower caste?
61
00:05:52,460 --> 00:05:53,530
How cunning!
62
00:05:54,100 --> 00:05:57,020
As if you don't know the details
Jayanthy of Kothampatti knows
63
00:05:58,500 --> 00:06:00,620
Just because his grandfather
married into our community
64
00:06:00,700 --> 00:06:02,900
Will the people in his caste
rise in the hierarchy?
65
00:06:03,660 --> 00:06:04,930
Fat hopes!
66
00:06:05,580 --> 00:06:06,530
Good family
67
00:06:06,580 --> 00:06:08,140
'Decent boy
Well educated'
68
00:06:08,180 --> 00:06:09,350
'What more can we ask for?'
69
00:06:09,380 --> 00:06:10,670
I like that
70
00:06:10,700 --> 00:06:13,340
You will befriend anyone
without second thoughts
71
00:06:14,500 --> 00:06:18,540
Keep your ideals of equality
and all that crap outside our home
72
00:06:19,220 --> 00:06:20,490
Don't drag it in here
73
00:06:20,540 --> 00:06:22,300
Will any human being talk to you?!
74
00:06:22,340 --> 00:06:23,340
Don't talk to me
75
00:06:23,380 --> 00:06:24,420
Get lost!
76
00:06:24,460 --> 00:06:26,050
Who is asking you to talk?
77
00:06:27,820 --> 00:06:28,780
Listen
78
00:06:29,540 --> 00:06:32,300
My younger sister has got her daughter
married into an affluent family
79
00:06:32,620 --> 00:06:33,910
I want to do the same
80
00:06:33,940 --> 00:06:35,940
I want my daughter
to lead a well-settled life
81
00:06:35,980 --> 00:06:37,380
'What is your problem now?'
82
00:06:37,420 --> 00:06:39,150
'He's just the 1st groom
we have seen'
83
00:06:39,180 --> 00:06:40,740
'Other good alliances will follow'
84
00:06:40,780 --> 00:06:42,050
'We can choose the best'
85
00:06:42,380 --> 00:06:44,150
You and your ideals!
86
00:06:44,180 --> 00:06:46,470
Don't talk so loudly
Everyone is asleep
87
00:06:46,500 --> 00:06:48,230
[whispering] Alright
88
00:06:48,340 --> 00:06:49,580
I am not yelling
89
00:06:49,660 --> 00:06:50,930
I suggest you do this
90
00:06:51,380 --> 00:06:53,300
Pick some ruffian on the road
91
00:06:53,500 --> 00:06:54,910
And get your daughter married to him
92
00:06:56,420 --> 00:06:57,980
That's your wish, right?
93
00:07:01,420 --> 00:07:04,270
A fine alliance he picked
as my son-in-law!
94
00:07:04,300 --> 00:07:05,620
'Oh gawd!'
95
00:07:06,500 --> 00:07:08,150
I want to live long, dude
96
00:07:08,180 --> 00:07:09,350
Hey!
97
00:07:09,620 --> 00:07:10,710
Slow down
98
00:07:10,780 --> 00:07:12,460
We have 1 km to go
Bike may stop on the way
99
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
How can it stop?
Why the eff didn't you fuel up?
100
00:07:14,900 --> 00:07:16,170
Watch out!
101
00:07:16,220 --> 00:07:17,780
Madam, are you brainless?
102
00:07:21,660 --> 00:07:23,340
Push your bike
Don't get run over by a bus
103
00:07:24,220 --> 00:07:25,370
Shucks!
104
00:07:32,260 --> 00:07:34,530
Look! You dropped
your coat on the ground!
105
00:07:53,380 --> 00:07:54,980
Why is she standing here?
106
00:08:02,420 --> 00:08:03,860
Civil or criminal?
107
00:08:04,980 --> 00:08:05,980
Let me see
108
00:08:12,540 --> 00:08:13,670
Divorce, huh?
109
00:08:14,300 --> 00:08:15,670
That's no problem at all
110
00:08:15,860 --> 00:08:17,590
Our law favors women
111
00:08:17,780 --> 00:08:20,100
I'll make sure no action is taken
from your husband's side
112
00:08:20,140 --> 00:08:22,140
Special Marriage Act
Code of Criminal Procedure
113
00:08:22,180 --> 00:08:23,150
All these favor us
114
00:08:23,780 --> 00:08:26,290
2 important points to remember
before you get your alimony
115
00:08:26,540 --> 00:08:28,300
First, don't take up any job
116
00:08:28,620 --> 00:08:30,500
Then you won't be
eligible for compensation
117
00:08:30,780 --> 00:08:33,130
Second, don't get married
118
00:08:33,820 --> 00:08:35,540
From your husband
119
00:08:35,580 --> 00:08:38,970
I'll ensure an alimony of 5 to 10 lakhs
120
00:08:39,580 --> 00:08:41,540
Your case isn't that complicated
121
00:08:42,020 --> 00:08:43,900
I'll finish at the earliest
122
00:08:44,540 --> 00:08:46,580
From the amount you receive
123
00:08:46,700 --> 00:08:49,850
Whatever you can pay me
it's totally up to you, I am fine with it
124
00:08:49,900 --> 00:08:52,260
No, sir, I don't want
to grant him divorce
125
00:08:53,500 --> 00:08:55,310
My husband is compelling me to divorce him
126
00:09:00,620 --> 00:09:02,470
He has sent this notice
127
00:09:04,340 --> 00:09:06,940
'Hey! I'm going down
Come and join me soon'
128
00:09:08,500 --> 00:09:09,950
Would you like some tea?
129
00:09:09,980 --> 00:09:11,230
No, it's okay
130
00:09:12,180 --> 00:09:13,580
On grounds of cruelty
131
00:09:13,780 --> 00:09:16,310
First, tell me all the details openly
132
00:09:16,340 --> 00:09:18,010
Only then I can take up your case
133
00:09:21,140 --> 00:09:23,780
I can't give birth to a baby
134
00:09:24,260 --> 00:09:25,710
That's why he wants to divorce me
135
00:09:29,460 --> 00:09:33,460
Court won't accept this
as a reason to grant divorce
136
00:09:34,060 --> 00:09:35,970
You come and meet me tomorrow
137
00:09:36,020 --> 00:09:39,950
Bring your marriage certificate,
documents, photos without fail
138
00:09:40,180 --> 00:09:43,850
Then...for now, pay me basic fees
139
00:09:44,260 --> 00:09:46,110
We can file a counter petition immediately
140
00:09:46,460 --> 00:09:48,460
I'll send word regarding the first hearing
141
00:09:50,140 --> 00:09:52,260
Okay, sir
I'll take leave then
142
00:09:54,540 --> 00:09:55,580
Hello?
143
00:09:55,620 --> 00:09:59,020
Is the address you are living now the same
as the address on your Aadhar card?
144
00:09:59,060 --> 00:10:01,180
No, I'm staying in a Girls' Hostel
145
00:10:01,220 --> 00:10:02,300
Ramnathapuram
146
00:10:02,340 --> 00:10:03,820
That isn't a problem at all
147
00:10:03,860 --> 00:10:05,260
The law favors women
148
00:10:05,300 --> 00:10:06,580
Be confident
149
00:10:10,420 --> 00:10:12,010
'The game is this or that'
150
00:10:12,380 --> 00:10:14,500
I will give you 2 options
and you have to choose 1
151
00:10:14,860 --> 00:10:16,230
Answer promptly
152
00:10:16,420 --> 00:10:20,100
'In the end without seeing you
I'll analyze your character fully, okay?'
153
00:10:20,300 --> 00:10:21,700
'About my character?'
154
00:10:21,740 --> 00:10:22,900
No chance
155
00:10:22,940 --> 00:10:25,340
'Trust me, in case
I hit the nail on the head'
156
00:10:25,580 --> 00:10:28,490
This Saturday, you should be
guest to my house party, okay?
157
00:10:28,540 --> 00:10:31,420
Hey! First don't run a mile
after meeting me!
158
00:10:31,700 --> 00:10:33,130
Then you can invite me to your place
159
00:10:33,940 --> 00:10:35,010
But anyway
160
00:10:35,060 --> 00:10:36,700
I'm ready for the game actually
161
00:10:36,740 --> 00:10:37,780
Let's start
162
00:10:37,820 --> 00:10:38,890
Okay, chill
163
00:10:40,740 --> 00:10:41,780
Let me start
164
00:10:42,340 --> 00:10:43,540
- Appa or amma?
- Appa
165
00:10:43,580 --> 00:10:44,770
- Dhoni or Sachin?
- Dhoni
166
00:10:44,860 --> 00:10:46,020
- Weed or wine?
- Weed
167
00:10:46,060 --> 00:10:47,130
Capitalism or Communism?
168
00:10:47,140 --> 00:10:48,310
Communism
169
00:10:48,380 --> 00:10:49,350
Black or pink?
170
00:10:49,380 --> 00:10:50,380
Black
171
00:10:50,420 --> 00:10:51,940
- Son or daughter?
- Daughter
172
00:10:51,940 --> 00:10:53,820
- Snow or rain?
- Rain
173
00:10:53,860 --> 00:10:55,830
Love marriage
or arranged marriage?
174
00:10:56,700 --> 00:10:57,770
Disgusting!
175
00:10:57,820 --> 00:10:59,770
Both didn't work for me
176
00:10:59,820 --> 00:11:00,970
I don't like either one bit
177
00:11:01,420 --> 00:11:04,820
Will anyone buy a tea stall
to drink a cup of tea?
178
00:11:05,020 --> 00:11:06,430
- Yuck!
- Hey!!
179
00:11:06,460 --> 00:11:07,610
High five!
180
00:11:07,820 --> 00:11:11,130
Seriously I hate getting married
starting a family and all that crap
181
00:11:11,140 --> 00:11:13,350
But I like drinking tea now and then!
182
00:11:13,700 --> 00:11:14,820
Okay, sir
183
00:11:14,860 --> 00:11:16,230
Don't change the topic
184
00:11:16,260 --> 00:11:20,140
You said you'll analyze
my character completely?
185
00:11:20,180 --> 00:11:21,130
Oh yeah!
186
00:11:21,260 --> 00:11:22,780
Okay, fine...fine
187
00:11:24,140 --> 00:11:27,500
You are not the kind of girl to opt
for fantasy and give up what you have
188
00:11:27,980 --> 00:11:29,740
You are the downpour of rain
in between snow
189
00:11:29,780 --> 00:11:31,900
You wouldn't have got
everything on a golden platter
190
00:11:31,940 --> 00:11:33,130
You would've
gone through a lot
191
00:11:33,500 --> 00:11:34,590
To finally hit your
192
00:11:35,140 --> 00:11:36,190
Helicopter shot
193
00:11:36,220 --> 00:11:38,180
You cannot be type cast
in a clichรฉ slot
194
00:11:38,220 --> 00:11:39,820
One who won't fit into a drama
195
00:11:39,860 --> 00:11:40,980
Doper!
196
00:11:42,460 --> 00:11:45,370
You don't believe in
'one woman one man' concept
197
00:11:45,420 --> 00:11:47,940
You believe in 'to each
as per his or her needs'
198
00:11:47,980 --> 00:11:49,350
Modern Marx
199
00:11:49,900 --> 00:11:52,380
On the whole
you are a dazzling bright dark night!
200
00:11:53,780 --> 00:11:55,230
You scored a point
201
00:11:55,460 --> 00:11:58,180
Wow! So invitation
to the party is accepted
202
00:11:58,180 --> 00:11:59,610
You can think of all that later
203
00:12:00,140 --> 00:12:01,430
But I'm really impressed
204
00:12:02,340 --> 00:12:03,540
Okay
205
00:12:03,580 --> 00:12:05,100
At least guess how do I look like?
206
00:12:05,860 --> 00:12:06,830
You...?
207
00:12:06,820 --> 00:12:07,770
Hmmmm
208
00:12:09,420 --> 00:12:11,820
Tying your hair on the side
in a huge knot
209
00:12:12,020 --> 00:12:13,380
Bushy moustache
210
00:12:13,540 --> 00:12:16,460
Then wearing a tattered black coat
211
00:12:16,820 --> 00:12:19,580
- With a turban on top
- Hey! Wretched female!
212
00:12:19,900 --> 00:12:21,470
Is it a crime to play
'This or That' game?
213
00:12:21,500 --> 00:12:23,140
You are painting me out
to be a soothsayer!
214
00:12:23,180 --> 00:12:24,420
Wait, let me take this off
215
00:12:24,740 --> 00:12:25,950
- 'Excuse me, sir'
- Yeah
216
00:12:26,220 --> 00:12:28,060
- 'May I unfold your blind?'
- Yeah...yeah
217
00:12:35,900 --> 00:12:37,230
Aaa...bah!
218
00:12:43,100 --> 00:12:44,540
- Hi
- 'Hi'
219
00:12:46,180 --> 00:12:47,490
Soothsayer!
220
00:12:53,940 --> 00:12:55,610
Sir, after the opening credits
221
00:12:56,180 --> 00:12:58,970
A mother is walking along
with her daughter
222
00:12:59,660 --> 00:13:01,830
Both their faces are
tired and sweaty
223
00:13:02,500 --> 00:13:04,140
The mother brings her daughter
224
00:13:04,380 --> 00:13:05,380
They walk
225
00:13:05,460 --> 00:13:06,490
They walk side by side
226
00:13:06,540 --> 00:13:07,610
She makes her sit down
227
00:13:08,140 --> 00:13:09,860
Guess where?
marriage dais, sir
228
00:13:10,500 --> 00:13:12,020
It is an auspicious day
229
00:13:12,380 --> 00:13:13,470
Arranged marriage of course
230
00:13:13,820 --> 00:13:15,130
The groom comes and sits too
231
00:13:15,180 --> 00:13:17,650
Friends and family members
have gathered for the joyous occasion
232
00:13:17,860 --> 00:13:19,710
The priest extends
the wedding plate to them
233
00:13:19,940 --> 00:13:21,940
The groom picks up
the wedding sacred thread
234
00:13:22,780 --> 00:13:24,950
'Beat the wedding drum'
The priest calls out loud
235
00:13:25,420 --> 00:13:27,490
The guests sprinkle turmeric rice
and bless the couple
236
00:13:27,700 --> 00:13:30,220
He ties the wedding thread
around the bride's neck in high speed
237
00:13:30,420 --> 00:13:31,700
He ties the 1st knot
238
00:13:31,940 --> 00:13:33,220
He ties the 2nd knot
239
00:13:34,100 --> 00:13:35,300
He ties the 3rd knot too
240
00:13:35,620 --> 00:13:37,070
We show the title card 'The End'
241
00:13:37,100 --> 00:13:38,220
Movie is over so fast?
242
00:13:38,380 --> 00:13:39,500
No, sir
243
00:13:39,900 --> 00:13:41,310
The film begins with 'The End'
244
00:13:41,860 --> 00:13:44,350
Usually the film ends
with the title card 'Subham'
245
00:13:44,900 --> 00:13:47,140
I badly want to say
there's life after 'Subham'
246
00:13:47,300 --> 00:13:49,370
That's why this film is titled 'Subham'
247
00:13:49,660 --> 00:13:51,980
Squabbles, separation
that happen in a married life
248
00:13:52,060 --> 00:13:53,610
Understanding
Adjusting
249
00:13:53,660 --> 00:13:56,780
Put all emotions as a potpourri
and treat it like a document
250
00:13:56,980 --> 00:13:58,380
That's why I wrote such a story
251
00:13:58,940 --> 00:14:00,300
- Are you married?
- No, sir
252
00:14:00,340 --> 00:14:01,420
Not yet, sir
253
00:14:02,060 --> 00:14:03,300
Is there a role for Yogi Babu?
254
00:14:03,820 --> 00:14:04,970
Yogi Babu?
255
00:14:05,020 --> 00:14:06,190
No, sir
256
00:14:09,220 --> 00:14:10,370
Okay
257
00:14:11,220 --> 00:14:13,060
I'll take your # from
my manager and send for you
258
00:14:13,100 --> 00:14:14,340
You can leave now
259
00:14:20,660 --> 00:14:22,070
What did you say your name was?
260
00:14:22,140 --> 00:14:23,140
Yashwant, sir
261
00:14:23,140 --> 00:14:25,140
Give your horoscope
and time of birth!
262
00:14:26,900 --> 00:14:29,430
'Only Talent Tops the Chart'
263
00:14:56,020 --> 00:14:58,070
Hello, I'm Gita speaking
264
00:14:58,700 --> 00:14:59,700
I am...
265
00:14:59,740 --> 00:15:00,860
Pregnant
266
00:15:01,460 --> 00:15:03,490
I don't know what to do
267
00:15:19,340 --> 00:15:22,970
'Kannagi'
268
00:17:23,180 --> 00:17:24,590
[chuckling]
269
00:17:25,220 --> 00:17:27,700
I knew long ago
I guessed it
270
00:17:28,140 --> 00:17:31,270
The day you chucked me out of the room
not to step into your space
271
00:17:31,460 --> 00:17:33,830
I knew right then
you did a great job!
272
00:17:34,580 --> 00:17:37,370
Generally boys ask their friends
tips on how to love or lure a girl
273
00:17:37,660 --> 00:17:40,070
Or how to make her parents accept him
274
00:17:40,660 --> 00:17:42,830
But the help you asked instead!
275
00:17:42,900 --> 00:17:44,860
She is pregnant and
needs to abort immediately
276
00:17:44,900 --> 00:17:45,990
You are different, da
277
00:17:46,020 --> 00:17:47,020
You are quite different
278
00:17:47,060 --> 00:17:48,410
- Give me that plate
- Hey!
279
00:17:48,460 --> 00:17:49,750
- Sir?
- Clear out
280
00:17:49,780 --> 00:17:51,650
I told you to wait in the shooting spot
281
00:17:51,860 --> 00:17:52,830
Get lost!
282
00:17:53,060 --> 00:17:54,130
'Serve him chutney'
283
00:17:55,060 --> 00:17:56,170
Double call sheet today too?
284
00:17:56,220 --> 00:17:57,420
My grandma's pearls of wisdom
285
00:17:57,620 --> 00:18:00,380
If the girl is more passionate
the couple will get a daughter
286
00:18:00,420 --> 00:18:02,860
If the boy has the upper hand
they will get a son
287
00:18:04,900 --> 00:18:06,860
You'll get a daughter, confirmed
288
00:18:06,900 --> 00:18:07,900
You are different, da
289
00:18:07,940 --> 00:18:09,420
You are quite different
290
00:18:16,820 --> 00:18:20,610
Who, why, how was
this marriage concept discovered?
291
00:18:20,660 --> 00:18:22,220
We have no idea, right?
292
00:18:22,420 --> 00:18:23,700
Do you know?
293
00:18:23,740 --> 00:18:24,930
Who knows!
294
00:18:25,180 --> 00:18:27,380
Must be a man who could not
find himself a bride!
295
00:18:27,460 --> 00:18:29,940
Actually if such a system was not in vogue
296
00:18:30,140 --> 00:18:32,750
All these insecurities, savings
297
00:18:32,740 --> 00:18:34,980
Culture, customs and traditions
298
00:18:35,500 --> 00:18:36,580
All of those will collapse
299
00:18:37,660 --> 00:18:40,070
Fear of the future will be much less
300
00:18:41,340 --> 00:18:44,370
We will get a proper clarity about life
301
00:18:44,420 --> 00:18:46,110
More important than that
302
00:18:46,180 --> 00:18:47,860
We can die happppily
303
00:18:48,460 --> 00:18:50,790
But can we lead a lonely life
just to avoid these shackles?
304
00:18:51,060 --> 00:18:52,210
Just asking
305
00:18:53,580 --> 00:18:56,500
No, that's not necessary at all
306
00:18:57,740 --> 00:18:58,780
Listen to my analogy
307
00:18:59,340 --> 00:19:00,540
Suppose
308
00:19:00,820 --> 00:19:02,850
You like a particular flower
309
00:19:03,300 --> 00:19:06,340
If you pluck it
that isn't love, right?
310
00:19:06,700 --> 00:19:09,220
You must pour water daily
Inhale its fragrance
311
00:19:09,220 --> 00:19:13,380
The beauty is in appreciating it
in its own rooted spot
312
00:19:13,420 --> 00:19:15,700
Instead if you claim ownership
and stick it in your head
313
00:19:15,740 --> 00:19:17,690
That's it, fade in one day
314
00:19:18,060 --> 00:19:20,130
I don't get it, explain
in such a way I can understand
315
00:19:20,180 --> 00:19:21,350
Okay, I'll explain
316
00:19:22,580 --> 00:19:25,450
See...what I'm trying to explain is
317
00:19:25,940 --> 00:19:27,310
Give me your hand
318
00:19:28,300 --> 00:19:30,370
A...a proper
319
00:19:30,420 --> 00:19:31,990
A...a proper companionship
320
00:19:32,660 --> 00:19:34,900
Instead of a legal
conditional binding
321
00:19:35,540 --> 00:19:38,780
Let's opt for emotional
and unconditional bonding
322
00:19:39,900 --> 00:19:42,180
- Okay, shall I ask you something?
- No...no need
323
00:19:42,220 --> 00:19:43,860
- Please...please
- Get up...no, no
324
00:19:43,900 --> 00:19:45,900
I know what you want to ask
325
00:19:45,940 --> 00:19:47,350
- Please...please
- No...no
326
00:19:47,500 --> 00:19:49,820
I water this flower daily
327
00:19:50,340 --> 00:19:51,580
I inhale its fragrance
328
00:19:51,620 --> 00:19:52,660
Without plucking it
329
00:19:52,700 --> 00:19:55,660
Emotional and unconditional bonding
Proper companionship
330
00:19:55,700 --> 00:19:57,380
As you said
a freeeeee bird
331
00:19:57,420 --> 00:20:00,140
Not changing anything for anyone
332
00:20:00,380 --> 00:20:01,860
We will be just ourselves
333
00:20:02,100 --> 00:20:03,370
But we will live together
334
00:20:04,340 --> 00:20:05,370
Okay?
335
00:20:07,060 --> 00:20:08,450
That means
336
00:20:11,940 --> 00:20:13,620
Can we house-hunt together?
337
00:20:23,380 --> 00:20:25,110
You know amma
338
00:20:25,140 --> 00:20:27,180
She rejected the alliance
blaming it on lineage, caste
339
00:20:27,220 --> 00:20:30,140
Can a wedding be finalized in one day?
340
00:20:30,380 --> 00:20:32,590
You know how long it took for me
341
00:20:32,620 --> 00:20:34,990
Why are you leaving so early?
342
00:20:35,660 --> 00:20:37,110
I am shifting from my hostel
343
00:20:37,220 --> 00:20:38,510
Why?
Where?
344
00:20:39,940 --> 00:20:41,860
Living together
Just for fun
345
00:20:42,460 --> 00:20:44,510
Who? That blind date guy?
346
00:20:47,140 --> 00:20:50,380
I haven't seen any girl change
the way you did in just 3 years!
347
00:20:50,540 --> 00:20:52,690
Will you marry at least this chap or-
348
00:20:53,220 --> 00:20:54,620
Getting married is an easy step
349
00:20:54,660 --> 00:20:56,790
But thinking of the next step
of what we'll do is scar-
350
00:20:56,820 --> 00:20:59,060
Go step by step
First let this get finalized
351
00:20:59,100 --> 00:21:01,020
The groom has to meet you
Check his background
352
00:21:01,060 --> 00:21:03,020
Engagement
Then wedding
353
00:21:03,060 --> 00:21:06,170
You are jumping 5 steps ahead right now
354
00:21:06,420 --> 00:21:07,700
Stop getting stressed out
355
00:21:08,100 --> 00:21:09,690
But you know what, Kalai
356
00:21:09,740 --> 00:21:11,890
If you live like this
you won't find inner peace
357
00:21:11,940 --> 00:21:13,180
I presume you know?
358
00:21:13,220 --> 00:21:14,830
I got married a year ago
359
00:21:14,860 --> 00:21:16,070
We can enjoy life
360
00:21:16,100 --> 00:21:19,170
We won't have a mother like this
breathing down our neck
361
00:21:19,220 --> 00:21:22,030
What we say goes over there
We can lay down the rules
362
00:21:22,060 --> 00:21:23,500
The way he holds my hand
363
00:21:24,300 --> 00:21:25,980
When his breath touches me
364
00:21:26,140 --> 00:21:28,310
When he says 'I love you'
first thing in the morning
365
00:21:28,420 --> 00:21:30,350
You shouldn't miss all these moments
366
00:21:31,620 --> 00:21:32,700
Your aunt is calling you
367
00:21:32,740 --> 00:21:34,890
- Let me hold you, toothless baby
- Go to your 'chithi'
368
00:21:35,220 --> 00:21:36,860
Come to me, my golden prince
369
00:21:37,100 --> 00:21:39,780
Hey! Were you out of town last week?
370
00:21:40,780 --> 00:21:42,500
Yes, how do you know?
371
00:21:42,660 --> 00:21:43,900
I went to see my amma
372
00:21:44,340 --> 00:21:45,410
Take a look
373
00:21:45,780 --> 00:21:48,100
Your husband was busy texting me
374
00:21:49,740 --> 00:21:51,820
Preaching to me about
marriage being God's gift!
375
00:21:52,100 --> 00:21:54,210
'Are you smiling at me, my precious?'
376
00:21:54,300 --> 00:21:56,780
'Will you grow up
and marry me, little prince?'
377
00:21:57,100 --> 00:21:59,410
'The way your mother is nitpicking
that's what will happen!'
378
00:22:21,420 --> 00:22:24,140
"O goodness! I swear, my dear"
379
00:22:24,700 --> 00:22:27,900
"I am looking for that illusive deer"
380
00:22:27,940 --> 00:22:34,750
"Elders of this patriarchal society
'A girl child is a bane', your mentality"
381
00:22:35,260 --> 00:22:41,890
"Did you send me, I ask
on this 'blessed' task?"
382
00:22:41,940 --> 00:22:48,830
"For your comfort and benefit
you created a daughter, is it?"
383
00:22:49,500 --> 00:22:53,930
"Yov! That God will punish you
Our laws will blind you too"
384
00:22:53,980 --> 00:22:57,210
"Caste and community will malign you
What will your wedding thread do?"
385
00:22:57,260 --> 00:22:58,740
Looks like I will die very soon
386
00:22:58,940 --> 00:23:01,180
I swear you are a dumb creature!
387
00:23:01,980 --> 00:23:03,850
How often do I repeat?
Aren't you educated?
388
00:23:03,900 --> 00:23:04,860
Don't you have brains?
389
00:23:04,900 --> 00:23:11,510
"Did you send me, I wonder
on this thankless endeavor?"
390
00:23:11,620 --> 00:23:18,180
"For your comfort and benefit
you created a daughter, is it?"
391
00:23:18,220 --> 00:23:21,860
"Praise be to our Lord Vishnu"
392
00:23:21,900 --> 00:23:25,350
"May He shower his Grace on you"
393
00:23:25,380 --> 00:23:28,940
"Om Hari Om"
394
00:23:28,980 --> 00:23:32,690
"Om Hari Om"
395
00:23:32,740 --> 00:23:35,890
"Praise be to our Lord Vishnu"
396
00:23:35,940 --> 00:23:39,310
"May this groom accept you"
397
00:23:39,420 --> 00:23:42,590
Yuck! I don't want a son-in-law
from the film industry for sure
398
00:23:43,180 --> 00:23:45,940
I won't give my daughter to
a chap who hugs random chicks
399
00:23:46,340 --> 00:23:48,540
Akka, he is a lyricist
for film songs
400
00:23:48,980 --> 00:23:50,170
Let him write
401
00:23:50,300 --> 00:23:51,300
So what?
402
00:23:51,340 --> 00:23:52,980
As if he's Sivakumar's son!
403
00:23:53,060 --> 00:23:55,020
Aiyo! No need at all
404
00:23:55,340 --> 00:23:57,930
If his zodiac sign is Cancer
his mother-in-law will definitely die!
405
00:23:59,220 --> 00:24:01,180
I don't mind even if he is Sagittarius
406
00:24:01,620 --> 00:24:02,990
Only the father will be affected
407
00:24:03,020 --> 00:24:06,450
"Relative or recluses won't let go
Dreams or memories haunt as halo"
408
00:24:06,500 --> 00:24:09,500
"Your youthful mind; yearning heart also
will send you on a dizzy spell...o!"
409
00:24:10,020 --> 00:24:14,020
"Our laws will stay the same
Our system will spin its own game"
410
00:24:14,060 --> 00:24:15,580
Our law always favors women
411
00:24:15,620 --> 00:24:16,900
Be brave and confident
412
00:24:16,940 --> 00:24:24,110
"This world without any shame
will stoop low to defame"
413
00:24:24,260 --> 00:24:30,780
"If quick to blame night & day
friends and family will drift away"
414
00:24:31,500 --> 00:24:37,650
"Worried society is not in sync
don't drown into depression and sink"
415
00:24:37,700 --> 00:24:41,110
"Is this fact or fiction?
Or is it only my imagination?"
416
00:24:41,140 --> 00:24:44,700
"The world equates a woman to a moon
when I am in this sad mess on my own"
417
00:24:44,740 --> 00:24:48,130
"Wedding bells now
Fix a groom somehow"
418
00:24:48,180 --> 00:24:52,590
"Or is it the shoe again
that bites my toe in vain?"
419
00:24:52,620 --> 00:24:57,070
Yov! King commands, his subjects abide
420
00:24:57,140 --> 00:25:00,700
"A rose that blossomed is stuck inside"
421
00:25:00,740 --> 00:25:07,450
"Yov! King commands, his subjects obey
A rose that bloomed is stuck in dismay"
422
00:25:07,500 --> 00:25:09,370
I'm receiving a lot of
complaints against you
423
00:25:09,620 --> 00:25:11,830
You don't greet the boss
when he walks in
424
00:25:11,860 --> 00:25:14,070
You sit with your feet on the desk
425
00:25:14,260 --> 00:25:16,740
We pride ourselves as Tamil girls
You should follow our culture
426
00:25:16,780 --> 00:25:18,340
Wear a bra when you come to work
427
00:25:18,380 --> 00:25:20,590
Many of our male employees
can't take their eyes off you!
428
00:25:21,380 --> 00:25:28,660
"Did you send me, I ask
on this 'blessed' task?"
429
00:25:28,700 --> 00:25:35,790
"For your comfort and benefit
you created a daughter, is it?"
430
00:25:35,820 --> 00:25:37,060
Sir
431
00:25:37,420 --> 00:25:38,830
Good morning, sir
432
00:25:39,300 --> 00:25:43,820
"Yov! That God will punish you
Our laws will blind you too"
433
00:25:43,860 --> 00:25:47,310
"Caste and community will malign you
What will your wedding thread do?"
434
00:25:47,340 --> 00:25:48,780
"Girl, come this way"
435
00:25:48,820 --> 00:25:51,020
Madam, good morning
436
00:25:51,060 --> 00:25:54,340
"If you stagnate without a stand
the town will trash you, understand?"
437
00:25:54,380 --> 00:25:57,790
"In bed he drools, at dawn he scoffs
In drops spilt, selfishness laughs"
438
00:25:57,820 --> 00:26:01,260
"Life is a vicious cycle, humans procreate
Impulsively; only for slaves to regenerate"
439
00:26:01,300 --> 00:26:04,500
"A lonely heartbeat wants a companion
A forsaken body aches for gratification"
440
00:26:04,540 --> 00:26:08,780
"Let life flow as far as it can go
Man evolved fromย aย monkey...so!"
441
00:26:10,860 --> 00:26:12,070
Hey! Wait
442
00:26:13,220 --> 00:26:15,310
I've got an alliance
from our community union
443
00:26:16,100 --> 00:26:18,410
Along with the photo of the groom
444
00:26:19,820 --> 00:26:21,340
They have written something
445
00:26:22,620 --> 00:26:25,220
His father said they will visit us
next week and discuss details
446
00:26:25,460 --> 00:26:26,420
Read it
447
00:26:26,460 --> 00:26:27,900
Akka, where's your husband?
448
00:26:28,300 --> 00:26:29,500
He isn't at home
Get lost!
449
00:26:29,780 --> 00:26:31,650
You are yelling at him
too much it seems
450
00:26:32,140 --> 00:26:34,620
You are going overboard
I don't know how I will react
451
00:26:34,660 --> 00:26:37,070
Gratitude for the booze he pours
down your throat I guess
452
00:26:37,180 --> 00:26:38,310
Get out of my house
453
00:26:40,060 --> 00:26:41,690
Here, read this
454
00:26:50,820 --> 00:26:52,210
What did my wifey say?
455
00:26:52,260 --> 00:26:53,340
Did she yell at you?
456
00:26:54,940 --> 00:26:56,350
Is this anything new?
457
00:26:57,420 --> 00:26:59,750
I have no idea
what amma is planning
458
00:27:00,700 --> 00:27:03,310
I should have got married as a child
just like my grandmother
459
00:27:05,020 --> 00:27:07,650
Why was child marriage practiced
in the olden days, pa?
460
00:27:08,820 --> 00:27:10,340
If you start thinking independently
461
00:27:10,780 --> 00:27:12,340
How can we then
treat you as a slave?
462
00:27:12,460 --> 00:27:13,460
That's why
463
00:27:13,500 --> 00:27:15,820
- Getting married to a cousin?
- To protect the family assets
464
00:27:15,900 --> 00:27:17,030
Arranged marriage?
465
00:27:17,060 --> 00:27:18,260
To safeguard the caste
466
00:27:18,300 --> 00:27:19,450
This wedding chain
467
00:27:19,900 --> 00:27:21,590
Hey! Shoo!!
468
00:27:24,820 --> 00:27:25,850
Listen
469
00:27:26,220 --> 00:27:28,420
For all your questions
470
00:27:28,700 --> 00:27:30,070
One and only answer
471
00:27:30,220 --> 00:27:31,420
Genes is the means
472
00:27:31,460 --> 00:27:32,860
Pure lineage is what counts
473
00:27:33,540 --> 00:27:34,610
- Brother-in-law
- Ssshhh!
474
00:27:34,860 --> 00:27:37,140
The issue here isn't the caste
the bride belongs to
475
00:27:37,860 --> 00:27:39,510
It all depends on the 'dot'!
476
00:27:39,540 --> 00:27:40,500
That is the problem
477
00:27:40,540 --> 00:27:41,690
Why?
478
00:27:42,180 --> 00:27:43,270
Genes is the means
479
00:27:43,580 --> 00:27:44,930
Pure lineage is what counts
480
00:27:47,260 --> 00:27:49,610
When our daughter 'comes of age'
we'll invite the whole town
481
00:27:50,300 --> 00:27:52,850
But the same girl can't enter
a temple when she has her periods!
482
00:27:53,140 --> 00:27:54,220
Isolate her
483
00:27:55,060 --> 00:27:56,260
Do you know why?
484
00:27:56,460 --> 00:27:57,830
Genes is the means
485
00:27:58,060 --> 00:27:59,690
Pure lineage is what counts
486
00:28:00,780 --> 00:28:02,260
The one who drafted this new law
487
00:28:02,420 --> 00:28:03,620
Where did he come from?
488
00:28:04,460 --> 00:28:05,550
Genes is the means
489
00:28:05,580 --> 00:28:06,650
Pure lineage is what counts
490
00:28:06,700 --> 00:28:09,070
Shut up! Because of
this torture, uncle
491
00:28:09,820 --> 00:28:11,100
Like 'foreigners'
492
00:28:11,260 --> 00:28:13,020
Living together is the solution
493
00:28:13,020 --> 00:28:14,260
That...means?
494
00:28:14,820 --> 00:28:16,100
You can be like that
495
00:28:16,660 --> 00:28:17,900
You can be like this
496
00:28:18,340 --> 00:28:19,890
You can be as you like
497
00:28:20,260 --> 00:28:21,580
No need to tie
a wedding thread
498
00:28:21,620 --> 00:28:22,700
Shall I shift to that town?
499
00:28:22,740 --> 00:28:24,130
Okay
500
00:28:26,060 --> 00:28:27,100
Get up!
501
00:28:27,140 --> 00:28:28,860
In your dreams, both of you
502
00:28:28,980 --> 00:28:29,980
Come home
503
00:28:30,300 --> 00:28:31,540
What crooked thoughts!
504
00:28:31,580 --> 00:28:32,540
I'll snitch to amma
505
00:28:32,580 --> 00:28:34,100
'Foreign' it seems
506
00:28:34,140 --> 00:28:35,900
'Wake up
It's 3:00 a.m'
507
00:28:36,020 --> 00:28:37,370
Get up, lazy bums
508
00:28:37,420 --> 00:28:39,900
Shall we ring the door bell
in all the homes and run away?
509
00:28:39,900 --> 00:28:41,460
I'll go look for another house to rent
510
00:28:43,700 --> 00:28:44,900
Hey!
511
00:28:45,300 --> 00:28:46,820
Have you watched 'Kung Fu Panda'
512
00:28:46,900 --> 00:28:48,420
Of course, why?
513
00:28:49,620 --> 00:28:51,310
I am watching 24x7
514
00:28:52,500 --> 00:28:53,890
Look at your eyes
515
00:28:54,700 --> 00:28:56,620
The most fluid part of your body
516
00:28:57,260 --> 00:28:58,500
Fresh and vivid
517
00:29:01,180 --> 00:29:02,380
Look at your cheeks
518
00:29:04,460 --> 00:29:06,030
They are like boobs, dear
519
00:29:06,100 --> 00:29:08,370
Look at you and
your weird explanations
520
00:29:11,580 --> 00:29:12,850
Look at your lips
521
00:29:14,660 --> 00:29:16,460
One track mind, lusty fellow!
522
00:29:20,940 --> 00:29:22,510
It's our 'living together' first night
523
00:29:24,580 --> 00:29:25,610
Hey!
524
00:29:25,900 --> 00:29:27,990
Everything should fall in place
of their own accord
525
00:29:28,020 --> 00:29:29,650
It shouldn't be forced at all
526
00:29:30,740 --> 00:29:34,060
Already we have seen
many nights with others, no?
527
00:29:34,620 --> 00:29:37,110
So it will happen
naturally, organically
528
00:29:37,140 --> 00:29:38,700
Okay-
529
00:29:38,940 --> 00:29:41,110
You mean organic
in an accidental way
530
00:29:41,940 --> 00:29:43,140
Suppose
531
00:29:43,180 --> 00:29:44,590
If you become pregnant
532
00:29:45,140 --> 00:29:47,310
I hope you won't torture me
to marry you?
533
00:29:49,420 --> 00:29:51,030
You can only make a girl pregnant
534
00:29:53,420 --> 00:29:54,790
But you can't give birth, right?
535
00:29:58,780 --> 00:30:00,890
This is the friend I told you about
536
00:30:02,420 --> 00:30:04,140
2 tablets, Miso or Mife
537
00:30:04,900 --> 00:30:06,700
It will cause total blood loss for 1 week
538
00:30:06,940 --> 00:30:09,310
If she is on bed rest
she'll be on her feet in 1 week
539
00:30:10,660 --> 00:30:12,270
I am doing only because you asked
540
00:30:12,300 --> 00:30:14,690
You know this tablet can't be given
without a prescription?
541
00:30:14,820 --> 00:30:16,100
Okay, anna, I know
542
00:30:16,140 --> 00:30:17,180
Alright
543
00:30:17,220 --> 00:30:18,180
I'll give tomorrow night
544
00:30:18,220 --> 00:30:19,510
I'll call and come
545
00:30:19,540 --> 00:30:20,650
Let's go
546
00:30:22,180 --> 00:30:23,380
Hey! Come back
547
00:30:26,420 --> 00:30:27,420
How many months?
548
00:30:27,420 --> 00:30:28,990
'Hey! You know the figures'
549
00:30:29,860 --> 00:30:30,990
4 months, bro
550
00:30:31,580 --> 00:30:32,850
2nd trimester?
551
00:30:34,380 --> 00:30:36,420
This tablet works only till 2 months
552
00:30:36,780 --> 00:30:38,300
4 months is a bit dicey
553
00:30:39,100 --> 00:30:40,410
Best to take her to a hospital
554
00:30:40,460 --> 00:30:41,830
'Do it asap'
555
00:30:42,180 --> 00:30:43,550
'As days go, risk escalates'
556
00:31:04,140 --> 00:31:05,830
'OP # 1201'
557
00:31:05,820 --> 00:31:07,060
2020/A
558
00:31:07,100 --> 00:31:08,980
'Balaji Natrajan Vs Nethra'
559
00:31:09,020 --> 00:31:10,610
Give me the respondent's petition
560
00:31:17,340 --> 00:31:19,370
The next hearing will be
counter and evidence
561
00:31:19,820 --> 00:31:20,820
Next case
562
00:31:26,940 --> 00:31:29,590
'How long since we got
the alliance from our 'union'?
563
00:31:30,380 --> 00:31:32,990
'Can't you read it
and reply instantly?'
564
00:31:34,300 --> 00:31:36,340
'You are getting more arrogant by the day'
565
00:31:37,460 --> 00:31:38,860
'I will dice you to bits and pieces'
566
00:31:39,660 --> 00:31:41,940
'Try your temper tantrum elsewhere'
567
00:31:42,460 --> 00:31:43,790
'Not with me'
568
00:31:44,780 --> 00:31:46,340
If we had got her married early
569
00:31:46,380 --> 00:31:47,900
I'll be a grandma
for a couple of kids
570
00:31:48,820 --> 00:31:50,610
I would've enjoyed my life
with peace of mind
571
00:31:50,700 --> 00:31:52,660
What to do?
My blessed fate!
572
00:31:52,700 --> 00:31:54,380
Fate is dancing on my head!
573
00:31:54,580 --> 00:31:56,690
My bad karma, my father chose this groom
574
00:31:56,980 --> 00:31:58,370
Ma?
575
00:32:00,420 --> 00:32:01,790
Come...come
576
00:32:02,020 --> 00:32:03,060
How are you, dear?
577
00:32:03,100 --> 00:32:04,370
I am good
How are you?
578
00:32:04,580 --> 00:32:05,850
Just about surviving
579
00:32:05,900 --> 00:32:07,030
Why do you say that?
580
00:32:08,380 --> 00:32:10,510
- How are your parents?
- They are both fine
581
00:32:11,740 --> 00:32:13,260
Why have you lost weight?
582
00:32:13,300 --> 00:32:15,100
What to do, aunty?
I've been running around
583
00:32:15,140 --> 00:32:17,900
My elder sister is getting married
but I am doing the dog's work
584
00:32:18,780 --> 00:32:20,740
You seem to have dyed your hair!
585
00:32:20,940 --> 00:32:22,750
Hey! One tight slap
586
00:32:22,780 --> 00:32:24,610
Come...come in
When did you come?
587
00:32:24,660 --> 00:32:26,070
- Come in
- Hey! Wait
588
00:32:26,100 --> 00:32:28,340
I wanted to take you out
And you're dragging me in?
589
00:32:29,100 --> 00:32:31,370
I have to go to the jewelry shop
Send her along with me
590
00:32:31,420 --> 00:32:33,460
My head is splitting
591
00:32:33,500 --> 00:32:34,740
Stop making excuses, come
592
00:32:35,100 --> 00:32:37,260
Are you frying eggs
sitting here?
593
00:32:37,300 --> 00:32:38,890
She's calling you?
Go with her
594
00:32:38,940 --> 00:32:40,270
You had better...come
595
00:32:40,300 --> 00:32:41,740
Wait, I'll wear my sandals
596
00:32:42,620 --> 00:32:44,270
- Come back soon
- Yes, aunty
597
00:32:49,420 --> 00:32:51,830
- Hey! Look...Mithra
- 'Yes, aunty'
598
00:32:51,900 --> 00:32:54,790
Ask your mother and send me
your marriage broker's phone #
599
00:32:54,820 --> 00:32:55,890
'Okay, aunty'
600
00:33:00,580 --> 00:33:01,850
Are these the new collections?
601
00:33:01,900 --> 00:33:03,620
- Where are the long gold chains?
- That side
602
00:33:03,660 --> 00:33:05,270
That side, okay?
603
00:33:08,820 --> 00:33:11,410
Why are you standing here?
Is this why I brought you?
604
00:33:11,460 --> 00:33:12,620
Go and look at some jewelry
605
00:33:12,660 --> 00:33:13,860
Akka, help her select
606
00:33:15,940 --> 00:33:17,180
'Akka, take out this necklace'
607
00:33:27,660 --> 00:33:29,070
Tell me how this looks
608
00:34:02,340 --> 00:34:04,370
Hey! You look simply soooper
609
00:34:04,420 --> 00:34:05,860
The whole set dazzles the eyes
610
00:34:05,900 --> 00:34:06,860
Remove and give
611
00:34:06,900 --> 00:34:07,990
Look at this
612
00:34:08,020 --> 00:34:09,420
'It is superb
Shall we buy this too?'
613
00:35:49,620 --> 00:35:50,950
You there!
Come here
614
00:35:52,020 --> 00:35:54,100
- Whose funeral procession?
- Our Aiyanar sir
615
00:35:54,140 --> 00:35:55,390
He has passed away?
616
00:35:55,420 --> 00:35:56,690
Who is it, anna?
617
00:35:56,900 --> 00:35:58,060
My master
618
00:36:14,060 --> 00:36:15,130
Shall we go?
619
00:36:17,460 --> 00:36:18,610
1 minute
620
00:36:45,620 --> 00:36:47,870
We must submit the evidence
in the 2nd hearing
621
00:36:48,540 --> 00:36:52,460
That Vanathi will anyway submit
a solid evidence and win the case
622
00:36:53,580 --> 00:36:55,020
We should be prepared in advance
623
00:36:57,500 --> 00:36:58,690
I have an idea
624
00:36:58,740 --> 00:37:00,260
If you won't get me wrong
I'll tell you
625
00:37:01,380 --> 00:37:04,290
- Tell me
- It's a fact you cannot conceive
626
00:37:04,660 --> 00:37:05,820
Take a medical test
627
00:37:05,860 --> 00:37:07,730
If we submit the report in court
628
00:37:07,780 --> 00:37:09,740
It will falsify all their reasons
629
00:37:09,780 --> 00:37:11,740
The judge himself will close the case
630
00:37:12,380 --> 00:37:13,810
Just 1 medical test
631
00:37:14,180 --> 00:37:15,140
Okay?
632
00:37:17,940 --> 00:37:19,060
It's okay
633
00:37:19,260 --> 00:37:20,300
Let's do it
634
00:37:21,500 --> 00:37:22,940
I want to live with him
635
00:37:23,860 --> 00:37:25,500
I'm prepared to do anything for that
636
00:37:28,860 --> 00:37:30,380
He isn't to blame
637
00:37:32,140 --> 00:37:34,300
Who will live with a barren woman?
638
00:37:36,580 --> 00:37:38,420
I have no idea what to do
639
00:37:38,460 --> 00:37:40,210
Aiyaiyo!
Don't feel bad for this
640
00:37:40,260 --> 00:37:41,620
Parvathi...Parvathi
641
00:37:43,820 --> 00:37:44,950
Tell me, da
642
00:37:45,780 --> 00:37:47,260
Take her to Govt Hospital
643
00:37:47,420 --> 00:37:48,650
Take that test
644
00:37:48,700 --> 00:37:51,030
Send the test report to me
645
00:37:51,060 --> 00:37:52,500
Understand? Go
646
00:37:52,500 --> 00:37:54,100
I'll call you after I get the report
647
00:37:54,660 --> 00:37:55,740
Don't forget
648
00:37:55,780 --> 00:37:57,820
Our law favors the women
649
00:37:58,220 --> 00:37:59,510
Be brave and confident
650
00:38:02,980 --> 00:38:04,130
Hey Kalai!
651
00:38:04,340 --> 00:38:06,070
Freshen up and get ready
652
00:38:06,100 --> 00:38:07,420
They will be here anytime now
653
00:38:07,540 --> 00:38:08,540
Who, ma?
654
00:38:08,580 --> 00:38:11,100
You appreciated a photo
in a cover the other day
655
00:38:11,340 --> 00:38:13,340
I mean, uncle Shanmugam's son
656
00:38:14,460 --> 00:38:16,170
- Groom is also coming?
- 'No...no'
657
00:38:16,220 --> 00:38:19,070
'They are coming to meet
some of their relatives nearby'
658
00:38:19,580 --> 00:38:21,330
'They said they will just drop by'
659
00:38:21,900 --> 00:38:23,210
'Hurry up'
660
00:38:24,260 --> 00:38:25,590
'Come on, quick!'
661
00:38:51,580 --> 00:38:53,330
I've called him
662
00:38:53,420 --> 00:38:55,330
Er...he has left it seems
663
00:38:55,540 --> 00:38:56,860
He'll be here now
664
00:38:56,860 --> 00:38:58,210
It's okay
665
00:38:58,820 --> 00:39:00,510
We came to town for a funeral
666
00:39:01,140 --> 00:39:02,390
We were leaving
667
00:39:02,460 --> 00:39:05,020
We thought we can meet you
in person and that's why we dropped by
668
00:39:06,220 --> 00:39:08,700
Did your uncle say anything?
669
00:39:08,940 --> 00:39:11,380
Our family likes
your daughter very much
670
00:39:11,780 --> 00:39:13,070
'Oh! Is that so?'
671
00:39:13,100 --> 00:39:15,210
'Even the astrologer said
both the horoscopes match'
672
00:39:15,260 --> 00:39:16,910
'He said there's no issue'
673
00:39:16,940 --> 00:39:19,980
He said we can meet in person
sometime next week
674
00:39:20,660 --> 00:39:21,870
Oh!
675
00:39:23,100 --> 00:39:24,610
Then you feel
676
00:39:24,660 --> 00:39:25,990
This alliance will click?
677
00:39:26,300 --> 00:39:28,430
Vanakkam...greetings
678
00:39:28,660 --> 00:39:29,780
- How are you?
- Fine
679
00:39:29,820 --> 00:39:31,700
- Did I make you wait too long?
- No, we just came
680
00:39:31,740 --> 00:39:32,740
Okay
681
00:39:33,060 --> 00:39:35,020
- Aiyanar sir-
- Yes
682
00:39:35,420 --> 00:39:36,650
Such a good hearted soul
683
00:39:37,460 --> 00:39:39,100
I should have visited him earlier
684
00:39:39,340 --> 00:39:41,340
But I ended up
in his funeral procession
685
00:39:41,380 --> 00:39:42,900
He was my master
686
00:39:42,980 --> 00:39:44,060
Weren't you dancing there?
687
00:39:44,100 --> 00:39:46,250
No...no, that couldn't have
been my husband
688
00:39:48,460 --> 00:39:50,810
I danced at his funeral procession
Were you there too?
689
00:39:52,140 --> 00:39:53,430
Okay, son
690
00:39:53,460 --> 00:39:55,330
Your coffee will get cold, please drink
691
00:39:56,700 --> 00:39:58,390
'No, thank you
We'll take leave'
692
00:40:01,660 --> 00:40:02,780
'Gone'
693
00:40:02,820 --> 00:40:03,910
'All gone'
694
00:40:03,940 --> 00:40:05,130
'Down the drain'
695
00:40:05,180 --> 00:40:06,430
'No hope at all'
696
00:40:07,140 --> 00:40:09,550
Doesn't matter
if you don't earn anything
697
00:40:09,900 --> 00:40:11,690
At least you can
zip your lips and sit tight?
698
00:40:11,900 --> 00:40:14,810
Dance, drama, protest, yuck!
699
00:40:15,940 --> 00:40:17,810
Hey! Damn you, old woman
700
00:40:18,220 --> 00:40:19,470
Wretched old lady
701
00:40:19,780 --> 00:40:21,780
Didn't you get any other
son-in-law in town?
702
00:40:22,620 --> 00:40:25,260
You dumped this man
who dances in funerals on my head!
703
00:40:25,300 --> 00:40:27,030
You ruined my entire life
704
00:40:27,420 --> 00:40:29,020
Are you happy now?
705
00:40:29,060 --> 00:40:30,210
Happy, huh?
706
00:40:30,260 --> 00:40:31,870
Eat, you wretched female!
707
00:40:34,740 --> 00:40:37,260
I was so happy
everything was going so smooth
708
00:40:37,980 --> 00:40:39,610
Put a spoke in the wheel
709
00:40:40,140 --> 00:40:42,070
Look at you
Posing indifferently
710
00:40:42,300 --> 00:40:43,340
Drama king!
711
00:40:44,780 --> 00:40:45,990
I've had enough
712
00:40:46,260 --> 00:40:47,260
Torture
713
00:40:47,580 --> 00:40:49,610
No use being married to this man
714
00:40:50,220 --> 00:40:52,260
I am not respected
by my own kith & kin
715
00:40:53,100 --> 00:40:55,290
I'll take care of my child and her life
716
00:40:55,420 --> 00:40:56,730
I'll manage
717
00:40:58,220 --> 00:40:59,390
Look here
718
00:40:59,860 --> 00:41:02,250
If this is what gives you happiness
continue being useless
719
00:41:03,500 --> 00:41:04,810
One day I will die too
720
00:41:05,100 --> 00:41:06,770
Dance at my funeral
to your heart's content
721
00:41:18,620 --> 00:41:19,700
Appa?
722
00:41:21,580 --> 00:41:22,690
Pccht!
723
00:41:22,740 --> 00:41:24,070
What is this, pa?
724
00:41:24,340 --> 00:41:25,950
You shouldn't cry
725
00:41:26,140 --> 00:41:28,870
You know how amma is
Her bark is worse than her bite
726
00:41:29,740 --> 00:41:32,660
Don't I know you, pa?
Who you are heart of hearts
727
00:41:33,140 --> 00:41:34,870
You will only wish well for me
728
00:41:36,900 --> 00:41:38,460
If you cry, it breaks my heart
729
00:41:40,660 --> 00:41:41,740
Don't cry
730
00:41:43,060 --> 00:41:44,330
What about me then?
731
00:41:45,220 --> 00:41:46,820
Pa, please don't cry
732
00:41:48,740 --> 00:41:49,990
Why-
733
00:41:52,620 --> 00:41:54,550
Pa, you shouldn't cry
734
00:41:56,660 --> 00:41:57,700
Pa
735
00:42:01,620 --> 00:42:02,870
Appa
736
00:42:05,740 --> 00:42:07,510
I feel terrible if you cry, pa
737
00:42:10,220 --> 00:42:11,340
Don't, pa
738
00:42:16,900 --> 00:42:18,060
[sniffles]
739
00:42:20,580 --> 00:42:22,100
1 month suspended?
For what?
740
00:42:22,980 --> 00:42:24,060
What, sir?
I don't get it
741
00:42:24,140 --> 00:42:25,220
I swear I don't understand
742
00:42:25,780 --> 00:42:26,910
What are you blabbering?
743
00:42:27,820 --> 00:42:29,590
Putting my legs on the desk is a crime?
744
00:42:29,620 --> 00:42:30,820
Not on your table, right?
745
00:42:30,860 --> 00:42:32,650
My legs, my table
What's your problem?
746
00:42:34,020 --> 00:42:37,500
Then why have you mentioned
'low performance' in your mail to me?
747
00:42:39,140 --> 00:42:41,430
Whatever your manager's issue
748
00:42:41,460 --> 00:42:42,940
Specify that and
suspend me, sir
749
00:42:43,300 --> 00:42:45,660
And none of you have the right
to talk about my performance
750
00:42:45,740 --> 00:42:47,470
No, sir, 1 minute
751
00:42:47,500 --> 00:42:49,540
No...no, sir
Let me speak, sir
752
00:42:49,740 --> 00:42:50,780
Sir-
753
00:42:51,020 --> 00:42:52,610
Sir, let me speak?
754
00:42:53,340 --> 00:42:55,950
Dai! If the manager is seated
where I stretch my legs-
755
00:42:58,180 --> 00:42:59,260
Yes, sir
756
00:42:59,340 --> 00:43:00,510
I called you 'da'
757
00:43:00,700 --> 00:43:02,990
If you're born before me
do you have 2 horns?
758
00:43:03,460 --> 00:43:04,730
Hang up, da
759
00:43:16,060 --> 00:43:17,100
What is this?
760
00:43:17,700 --> 00:43:19,620
Your reports shows you have no problem
761
00:43:20,340 --> 00:43:21,620
Why are you enacting this drama?
762
00:43:22,460 --> 00:43:24,940
Didn't I tell you in the beginning?
Whatever it is, be upfront
763
00:43:25,540 --> 00:43:26,900
What IS your issue then?
764
00:43:27,700 --> 00:43:29,220
Please tell me the truth
at least now
765
00:43:29,860 --> 00:43:31,860
[sobbing]
766
00:43:40,980 --> 00:43:42,330
You mean to say
you didn't know?
767
00:43:47,260 --> 00:43:48,990
[dazed in shock]
768
00:43:49,580 --> 00:43:51,210
He is the one who is impotent
769
00:43:51,340 --> 00:43:52,780
And he's blaming you
770
00:43:53,420 --> 00:43:54,690
File in your divorce
771
00:43:54,740 --> 00:43:55,820
Give me this report
772
00:43:55,860 --> 00:43:57,810
I'll stick it on Vanathi's forehead!
773
00:43:58,140 --> 00:43:59,820
I'll yell out
'Your client is impotent'
774
00:44:02,340 --> 00:44:03,820
Let's go, get up
775
00:44:03,860 --> 00:44:06,330
We'll file a mutual claim immediately
776
00:44:06,500 --> 00:44:08,020
Let's file and get the divorce
777
00:44:13,420 --> 00:44:14,610
And then?
778
00:44:17,220 --> 00:44:18,470
He'll walk out of my life
779
00:44:19,140 --> 00:44:20,340
You'll go your way
780
00:44:20,980 --> 00:44:22,100
Where will I go?
781
00:44:23,980 --> 00:44:25,420
I won't grant him a divorce
782
00:44:25,940 --> 00:44:27,100
Despite all the deceit
783
00:44:28,300 --> 00:44:29,660
I will live only with him
784
00:44:33,740 --> 00:44:35,820
Because only then I will be respected
785
00:44:36,420 --> 00:44:37,460
Enough
786
00:44:38,500 --> 00:44:39,460
I've had enough
787
00:44:39,620 --> 00:44:41,470
My life has changed drastically twice
788
00:44:44,140 --> 00:44:45,430
Post puberty
789
00:44:46,220 --> 00:44:47,390
Post marriage
790
00:44:49,100 --> 00:44:50,170
And now
791
00:44:50,900 --> 00:44:52,130
Again
792
00:44:53,380 --> 00:44:54,610
Divorcee?!
793
00:44:59,340 --> 00:45:00,430
I can't face life
794
00:45:02,380 --> 00:45:03,900
If I divorce him on an impulse
795
00:45:06,100 --> 00:45:08,860
I won't even know
if I am allowed to wear this or not!
796
00:45:11,380 --> 00:45:12,770
No need
797
00:45:13,100 --> 00:45:14,210
I don't want to
798
00:45:15,860 --> 00:45:17,730
I would rather be branded
a barren woman!
799
00:45:22,660 --> 00:45:23,990
I don't want love and affection
800
00:45:25,380 --> 00:45:26,730
Mere acceptance will do
801
00:45:30,140 --> 00:45:31,220
Please
802
00:45:31,540 --> 00:45:32,500
Unite us
803
00:46:45,860 --> 00:46:47,020
'Silence'
804
00:46:47,060 --> 00:46:48,250
'Silence'
805
00:46:48,300 --> 00:46:49,660
Silence!
806
00:46:49,980 --> 00:46:50,980
My lord
807
00:46:51,020 --> 00:46:52,380
My client has been facing
808
00:46:52,420 --> 00:46:54,650
Severe mental stress and torture
from the opposition
809
00:46:54,940 --> 00:46:57,170
He's undergoing treatment
for that trauma
810
00:46:57,420 --> 00:46:58,730
I have the evidence, my lord
811
00:47:01,220 --> 00:47:03,660
'You can read it yourself
Doctor has written in his own hand'
812
00:47:03,700 --> 00:47:05,470
'His wife is the reason
for his predicament'
813
00:47:05,940 --> 00:47:07,810
Are you submitting any evidence?
814
00:47:11,220 --> 00:47:12,820
This by itself is crystal clear
815
00:47:12,860 --> 00:47:15,860
Their primary motive is
just to extend the case
816
00:47:16,140 --> 00:47:17,780
And they are planning to loot
817
00:47:17,820 --> 00:47:22,260
And the victim who is most affected in
this game is my client Mr Balaji Natrajan
818
00:47:22,300 --> 00:47:23,870
'So I plead to you, my lord'
819
00:47:24,020 --> 00:47:25,940
On behalf of my client's well being
820
00:47:25,980 --> 00:47:27,290
The case will be closed
821
00:47:27,300 --> 00:47:28,620
With your own discretion
822
00:47:28,780 --> 00:47:29,990
Thank you
823
00:47:30,380 --> 00:47:31,980
Do you want to say something?
824
00:47:36,180 --> 00:47:38,470
Even if I object to their allegations
825
00:47:38,500 --> 00:47:40,900
They will come up with more yarn
to prove they are right
826
00:47:42,340 --> 00:47:43,780
I don't have any evidence
827
00:47:44,700 --> 00:47:46,700
CCTV can't be fixed
in times of intimacy, my lord
828
00:47:47,980 --> 00:47:49,650
We are a welfare state constitution
829
00:47:49,940 --> 00:47:52,170
We are granting 30-40 divorces daily
830
00:47:54,340 --> 00:47:55,870
We've become mechanical, my lord
831
00:47:57,180 --> 00:47:58,430
We've become numb to pain
832
00:48:02,820 --> 00:48:05,110
We are the reason
for that child's cries, my lord
833
00:48:05,700 --> 00:48:08,740
We've given the verdict of living 6 months
with mother and 6 months with father
834
00:48:10,060 --> 00:48:11,940
We only give verdicts
Other than that
835
00:48:13,060 --> 00:48:14,540
We don't give solutions
836
00:48:16,020 --> 00:48:18,580
I swear I'm not preaching, my lord
837
00:48:20,380 --> 00:48:22,250
I'm guilt-ridden by what I'm doing
838
00:48:22,940 --> 00:48:24,460
I'm speaking in shame
based on that
839
00:48:27,780 --> 00:48:29,550
Doesn't matter what the outcome is, my lord
840
00:48:31,180 --> 00:48:32,910
My client cannot grant a divorce
841
00:48:34,300 --> 00:48:37,260
Reconciliation, arbitration, counselling
We are ready for any of these options
842
00:48:37,540 --> 00:48:39,100
But we won't grant a divorce
843
00:48:39,820 --> 00:48:43,390
If this will continue for 10 years
as a contestant case, so be it
844
00:48:43,700 --> 00:48:44,990
'We won't settle for a divorce'
845
00:48:48,260 --> 00:48:50,550
Our law of course favors women, my lord
846
00:48:53,060 --> 00:48:54,860
But our society treats women-
847
00:49:03,340 --> 00:49:04,990
Try counselling thrice
848
00:49:05,020 --> 00:49:07,250
Don't decide anything
rashly or impulsively
849
00:49:10,020 --> 00:49:12,650
'Manager says budget has shot up
We won't get a jimmy jib, sir'
850
00:49:12,700 --> 00:49:14,550
On top of it
they are bugging me
851
00:49:16,620 --> 00:49:17,910
- Sir
- Tell me
852
00:49:19,420 --> 00:49:20,900
I need to talk to you, sir
853
00:49:21,540 --> 00:49:22,610
Go
854
00:49:24,420 --> 00:49:25,650
Yes, Yashwa
855
00:49:26,260 --> 00:49:27,700
I have a minor problem
856
00:49:28,580 --> 00:49:30,060
If you grant me leave for 2 weeks
857
00:49:30,100 --> 00:49:32,060
I'll be back after the song shoot, sir
858
00:49:33,060 --> 00:49:34,250
What is your problem?
859
00:49:35,860 --> 00:49:37,540
I have to deal with
a personal problem, sir
860
00:49:39,500 --> 00:49:41,690
- Do you have money?
- Yes, sir
861
00:49:41,700 --> 00:49:43,870
- I'll collect my daily allowance
- He won't even ask!
862
00:49:43,900 --> 00:49:45,170
- Take
- No, sir
863
00:49:45,860 --> 00:49:47,170
Finish everything and come
864
00:49:47,460 --> 00:49:48,420
Okay, sir
865
00:49:48,460 --> 00:49:50,380
- You need anything, call
- Okay
866
00:49:50,420 --> 00:49:51,540
- Huh?
- Okay
867
00:49:51,620 --> 00:49:52,870
- Bye
- Sir
868
00:50:41,980 --> 00:50:44,100
'He hasn't spoken to me
for the past 5 years, sir'
869
00:50:44,260 --> 00:50:45,910
'How can I live with him?'
870
00:50:45,940 --> 00:50:48,540
If you wag your finger at me
I'll kill you right here
871
00:50:48,580 --> 00:50:50,130
- I'm not scared of anyone
- Send him out
872
00:50:50,180 --> 00:50:51,340
She is 100% bore, sir
873
00:50:51,380 --> 00:50:52,610
I can't live with her, sir
874
00:51:10,660 --> 00:51:12,510
The groom looks just like hero Karthi
875
00:51:12,540 --> 00:51:14,330
'Enough, don't drool like this'
876
00:51:14,740 --> 00:51:15,780
Get lost!
877
00:51:17,060 --> 00:51:18,610
'Is the groom coming?'
878
00:51:19,340 --> 00:51:20,950
He has some meeting
to attend it seems
879
00:51:20,980 --> 00:51:24,020
His older brother, sister,
whole family is visiting us
880
00:51:26,260 --> 00:51:27,550
After that we'll get engaged
881
00:51:27,580 --> 00:51:29,810
They are coming tomorrow
to eat in our house
882
00:51:31,180 --> 00:51:32,660
Affluent family
883
00:51:33,620 --> 00:51:35,780
If this alliance clicks
884
00:51:36,100 --> 00:51:38,900
Then I'll be quits
with my younger sister
885
00:51:39,700 --> 00:51:41,990
- Finished grinding?
- Yes
886
00:51:43,020 --> 00:51:45,690
The groom has studied in America
887
00:51:45,740 --> 00:51:48,070
Studying abroad isn't a big deal, comrade
888
00:51:48,420 --> 00:51:52,170
But having studied there, he started
his own company here and employed 40 people
889
00:51:52,540 --> 00:51:53,580
That's commendable
890
00:51:53,620 --> 00:51:56,180
My lord, we have
serious allegations
891
00:51:56,220 --> 00:51:57,590
With evidential proof
892
00:51:58,380 --> 00:52:00,460
She's mentally unstable
893
00:52:00,500 --> 00:52:02,650
And she's got psychological issues
894
00:52:02,700 --> 00:52:04,070
She says she will harm herself
895
00:52:04,380 --> 00:52:06,500
And threatens to blame my client
896
00:52:07,300 --> 00:52:08,260
To top it all
897
00:52:08,300 --> 00:52:09,780
Her own father-in-law
898
00:52:10,060 --> 00:52:12,730
She is threatening to sue him
on grounds of sexual abuse
899
00:52:13,340 --> 00:52:15,550
My lord, this is outrageous
900
00:52:15,820 --> 00:52:18,990
My lord, if you don't believe me
check with her parents
901
00:52:19,060 --> 00:52:22,380
She has no support from her parents
She is staying in a ladies' hostel
902
00:52:22,740 --> 00:52:24,590
Ask her to bring them
and disprove our statement
903
00:52:24,900 --> 00:52:26,980
'She is stepping out
when the court is in session'
904
00:52:27,380 --> 00:52:28,730
'Is this court
or some other place?'
905
00:52:28,780 --> 00:52:29,870
Sorry...sorry, my lord
906
00:52:37,620 --> 00:52:39,870
You can't walk out like that
907
00:52:40,140 --> 00:52:41,590
The judge yelled at me
908
00:52:43,700 --> 00:52:44,910
Okay, forget it
909
00:52:45,380 --> 00:52:47,060
The case is still strong in our favor
910
00:52:47,380 --> 00:52:48,810
Let's wait for the final hearing
911
00:53:13,100 --> 00:53:14,650
We should invite
all our party volunteers
912
00:53:14,980 --> 00:53:16,770
And conduct this wedding
in pomp and splendor
913
00:53:16,820 --> 00:53:19,340
First let them voice their opinion
and fix the dates
914
00:53:19,860 --> 00:53:22,810
We'll invite our troupe and conduct
the engagement in style
915
00:53:23,340 --> 00:53:25,140
My darling daughter
will leave me, no?
916
00:53:25,820 --> 00:53:28,220
Where will she go?
Tirupur is a stone's throw away
917
00:53:29,340 --> 00:53:31,260
My wife Sarala would've come
the same way too
918
00:53:31,660 --> 00:53:32,660
'Hurry up, da'
919
00:53:33,180 --> 00:53:35,340
'Forever dilly dallying'
920
00:53:35,380 --> 00:53:37,020
Look how she used you
to insult me!
921
00:53:37,100 --> 00:53:38,100
Go and sit inside
922
00:53:44,180 --> 00:53:45,140
Meena
923
00:53:46,260 --> 00:53:48,550
Don't ask anything
to the groom's sister
924
00:53:49,180 --> 00:53:51,070
Whatever you want to know, ask me
925
00:53:51,420 --> 00:53:53,100
I know how to handle this
926
00:53:55,100 --> 00:53:57,290
She's spoiling for a fight
when I am not interfering
927
00:53:57,620 --> 00:53:59,990
Ignore her, ma
I've left my son inside
928
00:54:00,020 --> 00:54:01,130
Let me go, check on him
929
00:54:01,340 --> 00:54:03,910
- 'Where are the ladles?
- I'll bring them'
930
00:54:05,140 --> 00:54:06,590
This is the groom's elder brother
931
00:54:07,300 --> 00:54:08,740
This is my wife, Mansi
932
00:54:09,500 --> 00:54:11,060
This is our son Samylal
933
00:54:11,220 --> 00:54:12,780
My father's name is Periyasamy
934
00:54:12,820 --> 00:54:14,300
Her father's name is Kesari Lal
935
00:54:14,860 --> 00:54:17,540
I selected this name
to ensure equality
936
00:54:17,740 --> 00:54:18,740
Good to hear
937
00:54:19,700 --> 00:54:20,990
This was also Kalai's doing
938
00:54:21,180 --> 00:54:22,430
Don't worry about anything
939
00:54:22,460 --> 00:54:25,060
I don't believe in God
But I believe in humanity
940
00:54:25,300 --> 00:54:27,430
My precious princess will be
your daughter-in-law soon
941
00:54:27,620 --> 00:54:29,220
How can I not be happy?
942
00:54:29,300 --> 00:54:31,550
Let's pick an auspicious day
and fix the engagement date
943
00:54:31,780 --> 00:54:33,140
I'll go by your convenience
944
00:54:33,860 --> 00:54:34,810
Here's milk
945
00:54:34,860 --> 00:54:35,980
Is your son asleep?
946
00:54:36,020 --> 00:54:38,060
Why is Kalai off color today?
947
00:54:38,100 --> 00:54:39,810
That is quite natural
948
00:54:39,860 --> 00:54:41,770
She didn't have a good night's sleep
949
00:54:41,820 --> 00:54:43,590
You leave her alone
she'll get ready
950
00:54:43,620 --> 00:54:44,620
Okay, akka
951
00:54:44,660 --> 00:54:46,510
Ask your aunt to serve the food soon
952
00:54:46,540 --> 00:54:48,380
- It's already 2:00 p.m
- Okay, akka
953
00:54:48,460 --> 00:54:50,690
'Don't worry
Go to Kerala'
954
00:54:50,700 --> 00:54:52,180
'Ayurveda treatment-'
955
00:54:52,220 --> 00:54:54,300
Ma, serve them
It's getting late
956
00:54:55,180 --> 00:54:56,950
Kalai has to serve
Where is she?
957
00:54:56,980 --> 00:54:59,020
- Kalai is in-
- I'll help you
958
00:54:59,020 --> 00:55:00,380
It is as good as my home
959
00:55:00,460 --> 00:55:01,580
No...no, it's okay
960
00:55:01,620 --> 00:55:03,180
You be here
I'll call Kalai
961
00:55:04,060 --> 00:55:05,290
Don't trouble yourself
962
00:55:07,220 --> 00:55:09,030
Please wait for 5 minutes
963
00:55:09,100 --> 00:55:10,610
I'll lay the table
964
00:55:11,660 --> 00:55:13,070
Don't stress
965
00:55:13,220 --> 00:55:17,070
I predicted in a few weeks
you'll get a groom like royalty
966
00:55:17,300 --> 00:55:19,990
Look! My words have come true
967
00:55:21,420 --> 00:55:24,690
He may shove his feet into his mouth
and ruin this alliance too
968
00:55:24,740 --> 00:55:25,910
Please keep an eye, da
969
00:55:25,940 --> 00:55:27,810
If you zip your lips
everything will be fine
970
00:55:31,380 --> 00:55:32,540
Kalai
971
00:55:35,100 --> 00:55:36,130
Kalai
972
00:55:37,700 --> 00:55:38,700
Hey Kalai
973
00:55:40,180 --> 00:55:41,550
[baby crying]
974
00:55:42,300 --> 00:55:44,070
Sweety pie
975
00:55:44,620 --> 00:55:45,780
Sugar cube
976
00:55:54,100 --> 00:55:55,940
Sarala, this is not fair at all
977
00:55:56,340 --> 00:55:59,470
If you reject each and every alliance
what about our daughter's future?
978
00:55:59,860 --> 00:56:01,540
Using an innocent baby as excuse!
979
00:56:01,820 --> 00:56:02,950
It's so terrible
980
00:56:04,260 --> 00:56:06,550
I know what's best for my daughter
981
00:56:06,780 --> 00:56:08,070
You shut your gob
982
00:56:08,100 --> 00:56:09,810
I won't talk
Fine, I'll shut up
983
00:56:09,860 --> 00:56:10,900
Zip my lips tight
984
00:56:14,060 --> 00:56:15,060
Don't talk
985
00:56:15,220 --> 00:56:16,220
So what if you don't?
986
00:56:17,180 --> 00:56:18,660
As if I care
if you don't talk to me
987
00:56:20,060 --> 00:56:22,060
I am the villainess for all of you
988
00:56:22,100 --> 00:56:24,940
The elder brother's child
is a special child
989
00:56:25,220 --> 00:56:27,300
If we choose his younger brother
for our daughter...?
990
00:56:28,140 --> 00:56:29,870
Our daughter will share the same fate, no?
991
00:56:30,620 --> 00:56:31,910
Correct?
992
00:56:35,260 --> 00:56:38,700
Suppose your grandson
is born with a huuuge head
993
00:56:38,740 --> 00:56:40,780
And mentally affected
Are you okay with that?
994
00:56:40,780 --> 00:56:41,950
Hit you!
995
00:56:45,180 --> 00:56:46,260
Hit me
996
00:56:47,220 --> 00:56:48,220
Go on, hit
997
00:56:48,940 --> 00:56:50,380
Why did you lower your hand?
998
00:56:50,780 --> 00:56:52,470
If you do that too
999
00:56:53,260 --> 00:56:54,510
That's it
1000
00:56:56,180 --> 00:56:57,780
You dare raise your hand at me!
1001
00:57:01,660 --> 00:57:03,510
For the sake of this family
1002
00:57:03,700 --> 00:57:06,700
No one understands what extent
I bend over backwards
1003
00:57:07,100 --> 00:57:08,500
No one in this family
1004
00:57:09,860 --> 00:57:11,020
Hey!
1005
00:57:11,420 --> 00:57:15,170
I won't let go until I get
Mr Right for my daughter
1006
00:57:16,220 --> 00:57:17,300
That's all
1007
00:57:19,860 --> 00:57:22,020
Even I am getting furious with my sister
1008
00:57:24,500 --> 00:57:25,610
I really wonder
1009
00:57:26,420 --> 00:57:28,020
Does she realize what she's doing
1010
00:57:28,140 --> 00:57:29,740
Or is it a case of
'ignorance is bliss'
1011
00:57:29,940 --> 00:57:31,170
I have no idea
1012
00:57:32,540 --> 00:57:34,290
I lost my cool and
raised my hand to hit her
1013
00:57:34,500 --> 00:57:35,500
Pcccht!
1014
00:57:35,620 --> 00:57:37,430
At a time when hands should've been clasped
1015
00:57:38,060 --> 00:57:39,290
You tell me
1016
00:57:40,780 --> 00:57:43,820
Will the baby born to the younger brother
be similarly afflicted as his niece?
1017
00:57:46,140 --> 00:57:48,070
Kalai is coming
1018
00:57:48,100 --> 00:57:49,330
Don't discuss this
1019
00:57:49,500 --> 00:57:50,940
Change the track
1020
00:57:51,740 --> 00:57:53,660
"So dangerous"
1021
00:57:53,780 --> 00:57:55,870
"The girl is so dangerous"
1022
00:57:55,940 --> 00:57:57,610
Come and sit, my dear niece
1023
00:57:59,180 --> 00:58:00,430
Had dinner?
1024
00:58:07,900 --> 00:58:09,060
I can't bear this, pa
1025
00:58:10,380 --> 00:58:11,810
- Enough
- Hey!
1026
00:58:12,780 --> 00:58:14,260
Am I some doll on display?
1027
00:58:17,620 --> 00:58:18,820
How many grooms?
1028
00:58:21,420 --> 00:58:23,170
I'll come and stand
without decking up, pa
1029
00:58:26,260 --> 00:58:28,550
Ask 4-5 grooms to
meet me at one go
1030
00:58:33,780 --> 00:58:35,030
Horoscopes don't match
1031
00:58:35,500 --> 00:58:36,770
Family isn't decent
1032
00:58:36,900 --> 00:58:38,210
Salary isn't high enough
1033
00:58:38,460 --> 00:58:40,020
Something or the other is not okay
1034
00:58:40,820 --> 00:58:42,950
All of you can only see
reasons for rejection
1035
00:58:46,220 --> 00:58:47,340
How many men
1036
00:58:48,180 --> 00:58:49,820
...will I look up to
as future husband?
1037
00:58:51,580 --> 00:58:52,650
I can't
1038
00:58:52,940 --> 00:58:54,020
Okay, dear
1039
00:58:54,620 --> 00:58:55,700
I'll handle this
1040
00:58:58,660 --> 00:59:00,950
The reason why I didn't interfere
till now in this matter
1041
00:59:01,580 --> 00:59:02,580
Only one, dear
1042
00:59:04,940 --> 00:59:06,540
From the day I got married
1043
00:59:07,180 --> 00:59:08,300
Till date
1044
00:59:08,660 --> 00:59:09,700
Why?
1045
00:59:10,660 --> 00:59:12,180
Suppose I'm not here tomorrow
1046
00:59:14,260 --> 00:59:15,950
Beacon of this family is
1047
00:59:16,260 --> 00:59:17,470
Only my wife Sarala
1048
00:59:18,340 --> 00:59:19,870
Her entire lifetime
1049
00:59:20,980 --> 00:59:23,020
Someone may deride me
in some way or the other
1050
00:59:24,700 --> 00:59:26,110
In case they malign me
1051
00:59:26,140 --> 00:59:28,110
Pcccht! She led such an insecure life
1052
00:59:32,700 --> 00:59:34,390
Your mother is innocent
at heart, dear
1053
00:59:35,220 --> 00:59:36,590
[clearing throat]
1054
00:59:40,020 --> 00:59:41,020
Okay
1055
00:59:42,340 --> 00:59:44,470
From tomorrow
I'll take care of this
1056
00:59:46,100 --> 00:59:47,290
This is Mr Right
1057
00:59:47,340 --> 00:59:48,950
You'll realize in your mind and heart
1058
00:59:49,540 --> 00:59:50,810
Then you get married
1059
00:59:52,180 --> 00:59:53,700
Till then whatever you wish for
1060
00:59:54,940 --> 00:59:56,730
You want to study further, go ahead
1061
00:59:57,940 --> 00:59:59,500
You want to follow your dream?
1062
00:59:59,500 --> 01:00:00,580
Do so
1063
01:00:00,700 --> 01:00:02,070
What do you want to become?
1064
01:00:03,140 --> 01:00:04,300
Tell me
1065
01:00:04,540 --> 01:00:05,610
Writer, pa
1066
01:00:06,460 --> 01:00:07,730
Writer?
1067
01:00:10,940 --> 01:00:12,100
Sounds great
1068
01:00:12,740 --> 01:00:13,910
I have 10 stories
1069
01:00:14,540 --> 01:00:15,860
Your mother has 10 stories
1070
01:00:16,460 --> 01:00:18,580
Even he has a story
1071
01:00:19,020 --> 01:00:20,290
Write, my dear
1072
01:00:20,340 --> 01:00:21,990
My dear uncle
with a North Indian wife
1073
01:00:22,580 --> 01:00:23,860
You have a story too?
1074
01:00:23,900 --> 01:00:25,290
Listen, you may spit on his face
1075
01:00:25,340 --> 01:00:26,390
Stop
1076
01:00:26,980 --> 01:00:28,060
Listen to this story of mine
1077
01:00:28,100 --> 01:00:30,500
Given a chance you'll make
all your stories into movies, enough
1078
01:00:30,540 --> 01:00:31,730
Let's sleep early
1079
01:00:31,780 --> 01:00:34,430
Tomorrow is your birthday
You have to go to bed early tonight
1080
01:00:34,460 --> 01:00:37,770
Let's get up early, go to the temple
and all of us can go to Aliyar Dam
1081
01:00:37,820 --> 01:00:38,870
Get up
1082
01:00:38,860 --> 01:00:41,020
Many more happy returns of the day
1083
01:00:41,060 --> 01:00:42,330
Communism
1084
01:00:42,380 --> 01:00:43,940
'This is your real birthday today'
1085
01:00:44,380 --> 01:00:45,770
As per American tradition
1086
01:00:45,820 --> 01:00:47,070
Cheeeeeers!
1087
01:00:47,420 --> 01:00:49,100
Smash you!
You and your drunken stupor!
1088
01:00:49,140 --> 01:00:50,340
One tight slap
1089
01:00:50,380 --> 01:00:51,900
I feel I'm seeing
my Sarala akka now
1090
01:00:51,940 --> 01:00:53,250
- Am I right?
- Go...go
1091
01:00:53,260 --> 01:00:54,820
You and your misshapen face
1092
01:00:58,020 --> 01:00:59,980
- Nadhi
- Wareh wah!
1093
01:01:00,220 --> 01:01:01,550
Awesome, dude
1094
01:01:01,860 --> 01:01:03,610
I knew it will end
in holy matrimony!
1095
01:01:03,660 --> 01:01:04,820
I mean where else can it go?
1096
01:01:05,300 --> 01:01:06,740
How long will you
be making out?
1097
01:01:06,780 --> 01:01:07,820
You know, right?
1098
01:01:07,900 --> 01:01:09,500
Fling, 1 night stand
1099
01:01:09,540 --> 01:01:11,420
No strings attached
We've seen dozens like this
1100
01:01:13,060 --> 01:01:15,940
But this emotion is
completely new to me
1101
01:01:18,220 --> 01:01:19,870
And I want this forever, dude
1102
01:01:21,780 --> 01:01:22,910
Job well done!
1103
01:01:23,420 --> 01:01:25,020
I knew you would flip and fall
1104
01:01:25,060 --> 01:01:26,900
But to think you fell for this girl
1105
01:01:27,380 --> 01:01:28,860
I swear I didn't expect this, man
1106
01:01:28,900 --> 01:01:30,650
She is all in one
at the same time, dude
1107
01:01:31,580 --> 01:01:32,610
Suddenly crazy
1108
01:01:32,660 --> 01:01:34,340
Then as a leader
1109
01:01:34,500 --> 01:01:35,580
Like a she-demon
1110
01:01:37,020 --> 01:01:38,210
Suddenly as a mother
1111
01:01:39,860 --> 01:01:42,250
If you live
lifetime with her
1112
01:01:42,300 --> 01:01:44,470
'I will feel I am dating
100 girls at the same time'
1113
01:01:45,860 --> 01:01:47,210
She's something else, da
1114
01:01:47,700 --> 01:01:48,870
What a prize catch!
1115
01:01:56,340 --> 01:01:57,470
Aaah!
1116
01:01:57,500 --> 01:01:59,100
It's okay...it's okay
1117
01:01:59,580 --> 01:02:00,730
Lend me your hand
1118
01:02:00,820 --> 01:02:02,260
Please help me
1119
01:02:04,380 --> 01:02:05,730
Care...careful
1120
01:02:10,220 --> 01:02:11,180
Bag...bag
put it down
1121
01:02:12,100 --> 01:02:13,170
Thanks
1122
01:02:14,740 --> 01:02:15,780
Sir
1123
01:02:15,820 --> 01:02:16,910
Good morning, sir
1124
01:02:18,980 --> 01:02:20,610
I'm going to propose her today
1125
01:02:25,380 --> 01:02:26,540
Sarala?
1126
01:02:26,580 --> 01:02:27,690
Today is my birthday
1127
01:02:27,740 --> 01:02:28,990
What about that?
1128
01:02:29,020 --> 01:02:30,420
Go and take a shower
1129
01:02:37,820 --> 01:02:40,140
[scraping the pan]
1130
01:02:49,660 --> 01:02:50,740
[coughing]
1131
01:02:50,780 --> 01:02:52,340
Machiavelli!
1132
01:02:52,820 --> 01:02:54,340
You made appa's favorite dhal rice?
1133
01:02:56,460 --> 01:02:57,500
He's in the shower
1134
01:02:57,700 --> 01:02:58,820
Go and scrub his back
1135
01:02:58,860 --> 01:03:00,330
Get lost, you donkey!
1136
01:03:39,020 --> 01:03:40,860
Next is our hearing, come
1137
01:03:45,100 --> 01:03:46,770
Tell me, J
1138
01:03:48,220 --> 01:03:50,740
Booze, no?
I'll come, bye
1139
01:03:51,260 --> 01:03:52,590
Meenakshi
1140
01:03:52,620 --> 01:03:53,660
Doctor wants to see you
1141
01:03:55,300 --> 01:03:56,300
Gita
1142
01:03:56,580 --> 01:03:57,580
Come inside
1143
01:04:10,860 --> 01:04:12,290
How long have you
suffered from PCOD?
1144
01:04:13,260 --> 01:04:14,910
Many years, madam
1145
01:04:16,020 --> 01:04:18,580
- Irregular pe-
- Then you should've checked properly
1146
01:04:19,060 --> 01:04:20,940
'The fetus is 4 months now'
1147
01:04:21,420 --> 01:04:23,170
We cannot abort
using medicines now
1148
01:04:23,820 --> 01:04:25,030
We can only do DNC
1149
01:04:25,060 --> 01:04:26,330
And this is surgical murder!
1150
01:04:26,500 --> 01:04:28,330
'Don't worry
Not painful'
1151
01:04:29,100 --> 01:04:30,540
'Please bear the pain a little bit'
1152
01:04:34,340 --> 01:04:36,340
Just bear it a bit longer
1153
01:05:37,380 --> 01:05:38,690
Please accept me, Nadhi
1154
01:05:41,060 --> 01:05:44,610
Sir, your rules, consolation, mutual
1155
01:05:44,940 --> 01:05:46,250
I don't understand any of this
1156
01:05:48,380 --> 01:05:50,020
All I know is one simple thing
1157
01:05:51,820 --> 01:05:54,140
If a girl gets married
her life will be well protected
1158
01:05:55,620 --> 01:05:56,910
I believe that even today
1159
01:05:56,980 --> 01:05:59,210
What is your reply
for their allegations?
1160
01:06:01,100 --> 01:06:02,130
Sir
1161
01:06:02,340 --> 01:06:04,070
I don't know how to say this
1162
01:06:05,660 --> 01:06:08,260
The disappointments, pain,
resentment I went through
1163
01:06:09,420 --> 01:06:10,900
Only I can understand it, sir
1164
01:06:12,780 --> 01:06:15,820
We proudly announce Buddha sat under
the Bodhi tree and renounced life
1165
01:06:17,180 --> 01:06:18,780
But only his wife will know
1166
01:06:19,380 --> 01:06:21,610
The pain she would have
gone through, after he left her
1167
01:06:23,500 --> 01:06:25,170
I empathize with
princess Yashodhara, sir
1168
01:06:26,060 --> 01:06:27,250
She would have been shattered
1169
01:06:27,620 --> 01:06:29,470
Look, madam, in reply
to their allegation-
1170
01:06:29,500 --> 01:06:31,020
I'll grant him the divorce, sir
1171
01:06:33,940 --> 01:06:36,690
I'm not agreeing to the divorce
because of my inability or fear
1172
01:06:38,940 --> 01:06:40,610
I am saying it after
complete realization
1173
01:06:42,340 --> 01:06:44,780
Tomorrow they may even claim
you and I are having an affair
1174
01:06:45,500 --> 01:06:46,580
Enough of this torture
1175
01:06:47,900 --> 01:06:49,020
I agree to the divorce
1176
01:06:50,980 --> 01:06:52,380
My belief is not an error, sir
1177
01:06:53,860 --> 01:06:55,250
The man I trusted is erroneous
1178
01:07:01,940 --> 01:07:04,130
Even Dhoni got out with a zero
in his first match, sir
1179
01:07:04,540 --> 01:07:05,730
I can handle my life
1180
01:07:07,860 --> 01:07:09,210
Not married, no?
1181
01:07:12,660 --> 01:07:14,300
This has become a common occurrence
1182
01:07:15,340 --> 01:07:16,950
You should have used contraceptives
1183
01:07:16,980 --> 01:07:19,170
You should have otherwise
detected earlier or not made ou-
1184
01:07:19,220 --> 01:07:20,390
I'm sorry
1185
01:07:22,660 --> 01:07:24,180
How many cases!
1186
01:07:24,300 --> 01:07:25,550
Countless
1187
01:07:26,100 --> 01:07:27,250
Come and take a look
1188
01:07:27,620 --> 01:07:30,220
So many couples are paying
through their nose to have a baby
1189
01:07:31,260 --> 01:07:33,110
What is the tearing hurry
for this generation?
1190
01:07:33,300 --> 01:07:34,550
Sorry to say, dear
1191
01:07:34,940 --> 01:07:36,250
We can't do anymore
1192
01:07:37,740 --> 01:07:40,340
In another week you can
feel the fetus movements
1193
01:07:43,820 --> 01:07:46,140
You need to go through a surgery
to remove the foetus
1194
01:07:46,900 --> 01:07:48,580
It can even be a risk to your body
1195
01:07:48,940 --> 01:07:49,980
So
1196
01:07:50,220 --> 01:07:51,260
Call your 'husband'
1197
01:07:51,940 --> 01:07:53,060
If he is not born
1198
01:07:53,380 --> 01:07:54,580
Bring your parents
1199
01:07:54,700 --> 01:07:55,950
Without either of their approval
1200
01:07:56,380 --> 01:07:57,650
We can't proceed further
1201
01:07:58,180 --> 01:07:59,260
Or else
1202
01:08:00,140 --> 01:08:01,300
One last time
1203
01:08:01,340 --> 01:08:03,070
Think if you should
go through this abortion
1204
01:08:09,380 --> 01:08:10,810
I have thought about it, madam
1205
01:08:11,780 --> 01:08:13,870
After birth, for my child
to suffer insults daily
1206
01:08:14,140 --> 01:08:15,660
Death is a better option
1207
01:08:15,700 --> 01:08:16,950
Then Mrs Gita
1208
01:08:16,980 --> 01:08:17,980
Sorry
1209
01:08:18,020 --> 01:08:19,100
Miss Gita
1210
01:08:19,420 --> 01:08:20,630
If you have decided to do it
1211
01:08:20,660 --> 01:08:21,780
Do it immediately
1212
01:08:21,820 --> 01:08:23,020
You can leave
1213
01:08:34,700 --> 01:08:36,570
AIYO!
1214
01:10:37,420 --> 01:10:39,070
DJ, music!
1215
01:11:14,260 --> 01:11:17,420
'The Vodafone number you've called
is currently switched off'
1216
01:11:17,460 --> 01:11:19,830
'If you are a vodafone customer-'
1217
01:11:34,460 --> 01:11:36,670
'Municipality Rotary Crematorium'
1218
01:13:14,620 --> 01:13:16,530
APPA!
1219
01:13:19,900 --> 01:13:21,620
Appa...!
1220
01:13:37,140 --> 01:13:39,500
Appa
1221
01:13:46,100 --> 01:13:47,860
Appa
1222
01:14:33,780 --> 01:14:35,530
Here's your appointment letter
1223
01:14:35,940 --> 01:14:37,530
You join as junior merchandiser
1224
01:14:38,660 --> 01:14:39,860
Let go of the past, dear
1225
01:14:40,940 --> 01:14:42,170
You will be fine from now on
1226
01:14:42,300 --> 01:14:44,630
Don't let go of your passion
because you are working
1227
01:14:45,260 --> 01:14:47,540
Prepare for your NIFT exam
on the side, okay?
1228
01:14:48,820 --> 01:14:50,980
Any help you need, ask me
1229
01:14:51,700 --> 01:14:52,660
Thank you, sir
1230
01:14:52,700 --> 01:14:54,210
Super news
When did you join?
1231
01:14:54,260 --> 01:14:55,420
Just now
1232
01:14:55,500 --> 01:14:56,750
How is life treating you?
1233
01:14:56,740 --> 01:14:58,820
Full focus is only on my work
1234
01:14:59,020 --> 01:15:00,900
Only now everything is
falling into place
1235
01:15:01,620 --> 01:15:03,020
Are you free on Sunday?
1236
01:15:03,860 --> 01:15:05,020
For what?
1237
01:15:05,140 --> 01:15:06,260
My dad's death anniversary
1238
01:15:06,300 --> 01:15:07,910
I've spoken a lot
about you to my mother
1239
01:15:08,300 --> 01:15:09,830
I'll feel glad
if you can come home
1240
01:15:10,300 --> 01:15:11,540
You should definitely come
1241
01:15:13,460 --> 01:15:14,790
Okay
1242
01:15:15,260 --> 01:15:16,670
Shall I pay the bill?
1243
01:15:21,020 --> 01:15:22,170
How much, bro?
1244
01:15:26,900 --> 01:15:28,530
You're going to your hostel
1245
01:15:28,580 --> 01:15:30,260
I'm going that way
I can drop you
1246
01:15:30,300 --> 01:15:31,540
- No, I can go
- It's okay, come
1247
01:15:31,580 --> 01:15:32,830
- It's okay
- Just come
1248
01:15:57,860 --> 01:15:59,490
Don't you feel anything, Nadhi?
1249
01:16:00,100 --> 01:16:02,130
- Don't you really like me?
- I like you very much, da
1250
01:16:02,180 --> 01:16:04,340
But haven't we
discussed all this earlier?
1251
01:16:06,260 --> 01:16:07,540
Don't you love me even a wee bit?
1252
01:16:07,900 --> 01:16:09,980
I just told you
I love you very much
1253
01:16:10,620 --> 01:16:12,100
The reason I love you
1254
01:16:12,140 --> 01:16:14,340
You appreciate so much
the way I live life the way I want
1255
01:16:14,500 --> 01:16:15,540
That's why
1256
01:16:15,860 --> 01:16:18,570
But commitments, love, relationship
1257
01:16:18,620 --> 01:16:19,740
Is that wrong, Nadhi?
1258
01:16:20,220 --> 01:16:22,870
A natural gradual pure feeling
that bloomed for the first time
1259
01:16:22,900 --> 01:16:24,620
Is it wrong on my part
to express it openly?
1260
01:16:25,900 --> 01:16:26,940
Look
1261
01:16:27,100 --> 01:16:28,660
After I told you
I love you
1262
01:16:28,700 --> 01:16:30,290
You are rambling like a lunatic
1263
01:16:31,940 --> 01:16:32,900
Okay
1264
01:16:34,260 --> 01:16:35,260
Hear me out
1265
01:16:35,300 --> 01:16:36,870
When we introduce commitments
1266
01:16:37,180 --> 01:16:38,380
Life will become a bore, da
1267
01:16:40,540 --> 01:16:41,990
In a way it is madness
1268
01:16:42,820 --> 01:16:45,740
The world is filled with lunatics!
You are the only sane intellectual
1269
01:16:45,780 --> 01:16:46,860
That's what you think?
1270
01:16:48,980 --> 01:16:50,450
I saw my mother in you, Nadhi
1271
01:16:50,500 --> 01:16:51,950
20 years since she passed away
1272
01:16:57,500 --> 01:16:58,500
Hey!
1273
01:16:59,020 --> 01:17:00,020
Look at me
1274
01:17:01,300 --> 01:17:02,260
Okay
1275
01:17:03,340 --> 01:17:04,340
Let's get married
1276
01:17:04,580 --> 01:17:05,540
Right now
1277
01:17:05,620 --> 01:17:07,130
This very minute
I am fine with it
1278
01:17:07,220 --> 01:17:08,220
I am ready
1279
01:17:09,580 --> 01:17:10,750
But one clause
1280
01:17:12,820 --> 01:17:14,490
Why should we get married?
1281
01:17:14,740 --> 01:17:15,900
Give me one reason
1282
01:17:17,260 --> 01:17:18,300
Just 1
1283
01:17:19,060 --> 01:17:20,210
I'll marry you
1284
01:17:20,660 --> 01:17:22,820
You asked me if the world
is filled with lunatics?
1285
01:17:23,260 --> 01:17:25,300
Ask those intellectuals
if you want and tell me
1286
01:17:26,740 --> 01:17:27,980
Why should we get married?
1287
01:17:28,020 --> 01:17:29,980
Just give me 1 reason
and convince me
1288
01:17:30,980 --> 01:17:31,980
Deal?
1289
01:17:34,180 --> 01:17:36,630
Then you can tie the wedding thread
around my neck immediately
1290
01:17:37,540 --> 01:17:41,910
Then till death do us part I will be
by your side as your soul mate, I promise
1291
01:17:41,940 --> 01:17:43,700
Just give me 1 single reason
1292
01:17:43,740 --> 01:17:45,570
Only one
Just 1 reason
1293
01:17:45,620 --> 01:17:47,660
Just give me one reason
and just convince me
1294
01:17:48,180 --> 01:17:49,670
All I ask is 1 reason
1295
01:17:49,940 --> 01:17:50,900
Okay?
1296
01:17:51,100 --> 01:17:52,100
Huh?
1297
01:17:52,740 --> 01:17:53,900
Promise?
1298
01:17:53,940 --> 01:17:55,060
Promise
1299
01:17:55,860 --> 01:17:56,980
Happy?
1300
01:17:57,540 --> 01:17:58,540
Come, let's make out
1301
01:18:00,620 --> 01:18:01,620
No
1302
01:18:03,700 --> 01:18:05,020
Why, da?
1303
01:18:05,060 --> 01:18:06,250
'I have my periods!'
1304
01:18:07,660 --> 01:18:08,740
Dai!
1305
01:18:11,020 --> 01:18:12,660
Revenge...revenge, huh?
1306
01:18:14,860 --> 01:18:15,980
Hey!
1307
01:18:16,860 --> 01:18:18,490
Strange to see you
smoking outside?
1308
01:18:20,020 --> 01:18:21,740
So concerned about your lineage!
1309
01:18:25,060 --> 01:18:26,940
I've arranged something
for you, come inside
1310
01:18:27,140 --> 01:18:28,110
Come...come in
1311
01:18:28,940 --> 01:18:30,100
'Come inside'
1312
01:18:34,740 --> 01:18:36,100
Hi, madam
1313
01:18:38,900 --> 01:18:40,490
You are running short of time
1314
01:18:40,540 --> 01:18:41,710
You have no other option
1315
01:18:41,740 --> 01:18:43,290
I've got a marriage certificate for you
1316
01:18:43,740 --> 01:18:44,900
If you show this, will do
1317
01:18:44,940 --> 01:18:46,940
No will raise
any questions, okay?
1318
01:18:46,980 --> 01:18:48,940
Everything will be ironed out
within 1 week
1319
01:18:49,620 --> 01:18:50,570
Show this, madam
1320
01:18:50,620 --> 01:18:52,100
Everything will be fine
Quite easy
1321
01:18:53,580 --> 01:18:54,540
Take it
1322
01:18:55,460 --> 01:18:58,220
From what I enquired, they say
the risk amplifies if we delay further
1323
01:18:58,820 --> 01:19:00,330
So do it asap, okay?
1324
01:19:02,300 --> 01:19:03,750
Meeting the doctor tomorrow, right?
1325
01:19:04,780 --> 01:19:05,860
Dai!
1326
01:19:06,580 --> 01:19:07,710
Hey!
1327
01:19:07,740 --> 01:19:09,490
What? When are you
meeting the producer?
1328
01:19:09,980 --> 01:19:10,980
Day after tomorrow
1329
01:19:11,020 --> 01:19:13,370
Which scene? This mother
brings her daughter along with her
1330
01:19:13,420 --> 01:19:15,580
Then the viewer knows it is
the marriage dais, right?
1331
01:19:15,660 --> 01:19:17,020
Okay...okay
1332
01:19:17,060 --> 01:19:18,170
Do a good job, okay?
1333
01:19:18,540 --> 01:19:20,220
That scumbag will ask you
for your horoscope
1334
01:19:20,500 --> 01:19:22,420
Tell me and I can
prepare the squares for you!
1335
01:19:22,460 --> 01:19:25,180
Why are you staring at me?
It will be more original than the original!
1336
01:19:25,220 --> 01:19:26,870
That's how I passed my undergrad!
1337
01:19:26,900 --> 01:19:28,020
See you?
1338
01:19:28,060 --> 01:19:29,210
Bye, madam
1339
01:19:32,980 --> 01:19:36,130
'Marriage has been solemnized between
Yashwanth Kishore and Gita'
1340
01:19:36,860 --> 01:19:39,100
How did your...appa...?
1341
01:19:40,540 --> 01:19:41,750
He was serving in the military
1342
01:19:42,940 --> 01:19:44,330
Kashmir LOC
1343
01:19:44,660 --> 01:19:47,250
Sad thing is I don't remember
his face one bit
1344
01:19:48,620 --> 01:19:50,210
I was born the first time
he came on leave
1345
01:19:50,860 --> 01:19:52,740
When he came the 2nd time
my sister was born
1346
01:19:53,340 --> 01:19:54,670
Third time
1347
01:19:55,540 --> 01:19:57,030
He was brought back in a coffin
1348
01:19:57,980 --> 01:19:59,490
20 years slipped by just like that
1349
01:20:07,380 --> 01:20:09,140
- Ma?
- 'What, Sasi?
1350
01:20:09,780 --> 01:20:11,410
'Come in, dear'
1351
01:20:13,100 --> 01:20:14,370
'Pray to God'
1352
01:20:15,580 --> 01:20:16,710
Come, sit down
1353
01:20:22,540 --> 01:20:23,830
This is my daughter Priya
1354
01:20:23,860 --> 01:20:26,740
She's doing her 1st year
undergrad in Avinashi college
1355
01:20:27,620 --> 01:20:29,490
Sasi has spoken a lot about you
1356
01:20:30,180 --> 01:20:31,750
If it is any other case
1357
01:20:31,780 --> 01:20:33,940
He'll hang around with the boys
in this area and relax
1358
01:20:33,980 --> 01:20:36,450
But when it comes to your case alone
you know this fat book?
1359
01:20:36,500 --> 01:20:39,180
He will keep flipping the pages
trying to find a loophole
1360
01:20:39,220 --> 01:20:40,420
Keep quiet, ma
1361
01:20:40,460 --> 01:20:41,630
Nothing like that
1362
01:20:41,660 --> 01:20:42,780
Work is worship
1363
01:20:48,820 --> 01:20:49,860
Brother...!
1364
01:20:50,740 --> 01:20:52,370
How will I manage alone?
1365
01:20:53,740 --> 01:20:54,900
Sit, don't get up
1366
01:20:56,620 --> 01:20:58,370
If you crumble and
collapse like this
1367
01:20:58,620 --> 01:21:00,450
Who will take care of this family?
1368
01:21:00,660 --> 01:21:01,980
He was a good man
1369
01:21:02,540 --> 01:21:04,950
If he gets a sudden heart attack
what can you or I do?
1370
01:21:05,140 --> 01:21:06,910
Everyone has to die one day
1371
01:21:08,420 --> 01:21:09,670
[sniffles]
1372
01:21:11,740 --> 01:21:14,170
I don't know if I can broach
this topic now or not
1373
01:21:15,500 --> 01:21:16,990
When there has been a funeral
1374
01:21:17,460 --> 01:21:18,830
A wedding should be performed
1375
01:21:19,860 --> 01:21:21,410
Get Kalai married to my son
1376
01:21:21,660 --> 01:21:23,410
He has 2 poultry farms
1377
01:21:23,700 --> 01:21:25,450
He is assisting me in our mill
1378
01:21:26,180 --> 01:21:27,340
Not just that
1379
01:21:28,140 --> 01:21:30,870
If she lives close to you
my son will take care of you
1380
01:21:30,900 --> 01:21:32,210
You can visit them often
1381
01:21:36,500 --> 01:21:38,030
- Continue, I'll be back
- Okay
1382
01:21:40,020 --> 01:21:42,210
- Arrange the spread, dear
- Okay, ma
1383
01:21:48,660 --> 01:21:51,130
Get married soon, dear
1384
01:21:52,820 --> 01:21:55,100
You'll be depressed
if you live all alone in life
1385
01:21:56,220 --> 01:21:57,540
Get a grip on something
1386
01:21:59,100 --> 01:22:01,780
You shouldn't think of the past
and feel unhappy all the time
1387
01:22:02,420 --> 01:22:03,460
You should be brave
1388
01:22:04,220 --> 01:22:05,380
Understand?
1389
01:22:12,460 --> 01:22:13,670
I feel sad for your mother
1390
01:22:17,540 --> 01:22:18,950
For so many decades
1391
01:22:19,220 --> 01:22:21,540
How did she live
without any sexual life?
1392
01:22:35,620 --> 01:22:37,170
I never thought of this for so long-
1393
01:22:39,380 --> 01:22:40,870
How did you think of this?
1394
01:22:42,620 --> 01:22:43,900
Only a cursed woman
1395
01:22:44,300 --> 01:22:46,180
...will know the pain
of another in the same boat
1396
01:22:46,220 --> 01:22:47,540
It's natural for me to think so
1397
01:22:51,580 --> 01:22:53,030
My world is very small, Nethra
1398
01:22:53,820 --> 01:22:55,570
My mother
My younger sister
1399
01:22:57,340 --> 01:22:58,500
Now you've walked into my life
1400
01:23:16,260 --> 01:23:22,420
"In this new slice of life I'm transiting
will my questions find a reply befitting?"
1401
01:23:26,500 --> 01:23:32,260
"Will I be strong as a mountain forever?
Will my joy as smoke vanish into thin air?"
1402
01:23:32,420 --> 01:23:37,790
"Will my life see a moon in axing phase?
Or will end as a prey to be baited always?"
1403
01:23:37,820 --> 01:23:43,660
"Are nights love's dizzy spell, I wonder?
Or an explanation without an answer?"
1404
01:23:43,940 --> 01:23:49,860
"When I thought life was a dead end
is this caress a magic path to transcend?"
1405
01:23:49,900 --> 01:23:55,780
"To live in close proximity
with affection and amity"
1406
01:23:55,980 --> 01:24:00,410
"Will you and I be 'we' for infinity?"
1407
01:24:00,940 --> 01:24:06,940
"In flowering branches that slid down
you perched like a parakeet all alone"
1408
01:24:06,980 --> 01:24:12,860
"Tell me honestly now
How far will you walk with me, love?"
1409
01:24:12,900 --> 01:24:16,100
"Arrogance amplified"
1410
01:24:16,140 --> 01:24:18,790
"On the other side
pride personified"
1411
01:24:18,820 --> 01:24:21,820
"She isn't your belonging you know"
1412
01:24:21,860 --> 01:24:24,250
"No...oh...oh!"
1413
01:24:24,340 --> 01:24:26,870
Age will catch up with you
You'll find it difficult to walk
1414
01:24:26,900 --> 01:24:28,490
Won't you need a companion then?
1415
01:24:29,260 --> 01:24:30,380
Oho!
1416
01:24:30,420 --> 01:24:32,710
So are you looking for
a maid for getting married?
1417
01:24:32,860 --> 01:24:34,570
5 years down the line
your outlook may change
1418
01:24:34,620 --> 01:24:36,290
Why? Even I can change
1419
01:24:36,500 --> 01:24:38,260
That's why we need a commitment
1420
01:24:38,380 --> 01:24:41,420
Are you proposing to tie metal shackles
around my neck instead of my ankle?
1421
01:24:42,380 --> 01:24:43,990
- Next...next
- For companionship?
1422
01:24:44,300 --> 01:24:46,710
That's how we are bonding now
Then why get married?
1423
01:24:46,860 --> 01:24:47,940
To have babies?
1424
01:24:47,940 --> 01:24:49,330
'As if you can't have babies now!'
1425
01:24:49,940 --> 01:24:51,060
'Why get married?'
1426
01:24:51,900 --> 01:24:52,940
'Shut up and smile'
1427
01:24:53,700 --> 01:24:54,820
For the sake of society?
1428
01:25:00,740 --> 01:25:06,820
"Men are like onion layers I feel
They make you cry the more you peel"
1429
01:25:06,860 --> 01:25:12,620
"But still I enjoyed
this slice of joy"
1430
01:25:12,780 --> 01:25:17,700
"My quest stretches a furlong"
1431
01:25:17,740 --> 01:25:23,780
"Love, you didn't realize how long"
1432
01:25:23,860 --> 01:25:29,020
"Which feature did I look for?
Beyond looks or mere pleasure"
1433
01:25:29,060 --> 01:25:35,020
"I melt, I give in to life's complexity
I ignite, inspire and what do I see?"
1434
01:25:35,060 --> 01:25:40,900
"O love reawakened, smitten
O love weakened, forsaken"
1435
01:25:42,580 --> 01:25:46,540
"This so called love-ly feelin'
I spat on your face crestfallen"
1436
01:25:48,420 --> 01:25:50,460
Baby, this won't work for us one bit
1437
01:25:50,580 --> 01:25:52,180
We'll face unnecessary problems
1438
01:25:53,140 --> 01:25:55,220
We are having a jolly time now
1439
01:25:55,420 --> 01:25:56,790
Let's continue this way
1440
01:25:57,020 --> 01:25:58,700
I'll be with you forever
I promise
1441
01:25:59,860 --> 01:26:01,860
But drop the wedding idea alone please
1442
01:26:02,300 --> 01:26:04,580
Hey...dai! Turn towards me
1443
01:26:05,540 --> 01:26:08,500
Pcccht! That Chitti robot
was just like you
1444
01:26:08,540 --> 01:26:10,750
But one Aishwarya Rai kissed him
1445
01:26:10,780 --> 01:26:12,330
Then the whole story turned topsy-turvy
1446
01:26:12,740 --> 01:26:14,210
You know that, right?
1447
01:26:14,500 --> 01:26:15,830
Exactly the same way
1448
01:26:15,860 --> 01:26:18,170
If this lub-dub gets into our lifestyle
1449
01:26:19,100 --> 01:26:20,570
Everything will go for a toss
1450
01:26:22,340 --> 01:26:24,460
I'm saying this
only because I love you so much
1451
01:26:28,060 --> 01:26:30,410
This love, marriage and crap
1452
01:26:30,940 --> 01:26:32,250
Let's not take that route
1453
01:26:33,300 --> 01:26:34,460
Hey Sasi
1454
01:26:34,620 --> 01:26:36,530
Instead of taking on
a divorce case and closing it
1455
01:26:36,580 --> 01:26:38,990
You seem to be having
a jolly time in Coimbatore?
1456
01:26:39,580 --> 01:26:41,710
Just love or aiming at marriage, eh?
1457
01:26:42,780 --> 01:26:44,530
Getting mad at me?
Hey! Listen
1458
01:26:44,580 --> 01:26:47,030
I'm reminding you about
Mahesh anna's advice
1459
01:26:47,180 --> 01:26:49,870
You can trust a divorcee with a child
1460
01:26:49,900 --> 01:26:52,250
But those who roam around
without children
1461
01:26:52,500 --> 01:26:54,300
This is the main occupation
for half of them
1462
01:26:54,580 --> 01:26:57,460
They will get married, get divorced
and walk away leaving you in the lurch
1463
01:26:59,100 --> 01:27:01,900
First time we saw her,
we should have run over her
1464
01:27:03,140 --> 01:27:04,500
She had a lucky escape!
1465
01:27:06,100 --> 01:27:07,100
Hey!
1466
01:27:07,220 --> 01:27:08,180
Mad at me?
1467
01:27:09,100 --> 01:27:10,060
Height of love!
1468
01:27:10,100 --> 01:27:11,900
Why did you bring
your daughter all this way?
1469
01:27:11,940 --> 01:27:13,660
If you had told me
I would have come
1470
01:27:13,700 --> 01:27:15,780
I had an errand to run nearby
1471
01:27:15,820 --> 01:27:17,740
I thought I would just peep in
1472
01:27:17,780 --> 01:27:18,820
Hey! Subbu
1473
01:27:18,860 --> 01:27:20,490
Would you like to
have coffee or tea?
1474
01:27:20,500 --> 01:27:21,710
Don't trouble yourself
1475
01:27:21,980 --> 01:27:22,980
Hey! Subbu
1476
01:27:23,020 --> 01:27:25,100
Drop them at home
1477
01:27:25,140 --> 01:27:26,830
- Okay, pa
- No, please don't
1478
01:27:27,180 --> 01:27:29,990
I have to go to the market
and buy some vegetables
1479
01:27:30,420 --> 01:27:32,030
We will buy and walk back home
1480
01:27:32,060 --> 01:27:34,210
Don't worry about anything
1481
01:27:34,460 --> 01:27:36,540
I'll come home
next week with my wife
1482
01:27:36,780 --> 01:27:40,290
We can select an auspicious day
and perform the engagement
1483
01:27:40,340 --> 01:27:41,630
Is that so, anna?
1484
01:27:41,900 --> 01:27:43,170
So glad to hear, anna
1485
01:27:46,820 --> 01:27:47,940
Wait outside
I'll join you
1486
01:27:50,900 --> 01:27:53,290
What about all other formalities?
1487
01:27:53,340 --> 01:27:55,870
How can you be so formal
when we are related?
1488
01:27:55,900 --> 01:27:57,330
Kalai is like a daughter to me
1489
01:27:57,500 --> 01:27:59,030
I'll take care of all the expenses
1490
01:27:59,060 --> 01:28:00,660
Don't worry on that count
1491
01:28:00,700 --> 01:28:02,100
Go home safe and sound
1492
01:28:03,740 --> 01:28:04,940
Thank you so much, anna
1493
01:28:06,580 --> 01:28:07,580
I'll take leave, anna
1494
01:28:07,700 --> 01:28:08,660
Okay
1495
01:28:10,260 --> 01:28:11,420
Yes, aunt
1496
01:28:11,780 --> 01:28:12,900
'What is this?'
1497
01:28:12,940 --> 01:28:13,980
'My sister told me'
1498
01:28:14,140 --> 01:28:16,260
- You are marrying Subbaiya it seems
- Leave it, aunt
1499
01:28:16,460 --> 01:28:17,670
How long will I be single?
1500
01:28:18,020 --> 01:28:19,130
- Poor amma
- Hey!
1501
01:28:19,340 --> 01:28:21,340
'Don't we know his true colors?'
1502
01:28:21,380 --> 01:28:22,910
'Even you have derided him'
1503
01:28:22,980 --> 01:28:25,780
'Forever in drunken revelry
with his friends in the bar'
1504
01:28:26,020 --> 01:28:27,660
'What's wrong with your mother?'
1505
01:28:27,700 --> 01:28:30,410
'Kalai, don't ruin your own life'
1506
01:28:30,460 --> 01:28:32,110
'My sister doesn't know anything'
1507
01:28:32,140 --> 01:28:34,380
'He is such a womanizer'
1508
01:28:34,420 --> 01:28:36,830
- 'You talk or I will'
- Amma is here, I'll call later
1509
01:28:37,100 --> 01:28:38,130
Give me the phone
1510
01:28:42,380 --> 01:28:43,910
'My sister seems to have called'
1511
01:28:44,420 --> 01:28:45,710
'What did she tell you?'
1512
01:28:46,300 --> 01:28:49,670
'Is she trying to cancel this also
by somehow brainwashing you'
1513
01:28:50,900 --> 01:28:52,290
How can you be so arrogant?
1514
01:28:53,460 --> 01:28:56,380
Do you have to tell her everything
that's happening in your life?
1515
01:28:59,580 --> 01:29:01,670
Without my husband
handling everything singlehanded
1516
01:29:02,300 --> 01:29:06,300
Only I know the trouble I'm going through
to get you married into an affluent family
1517
01:29:09,100 --> 01:29:11,100
'You made me cry
on the day you were born'
1518
01:29:11,580 --> 01:29:13,910
'Till date you are making me cry'
1519
01:29:19,860 --> 01:29:21,060
What did you say?
1520
01:29:21,220 --> 01:29:22,990
I'll break your teeth, go away
1521
01:29:23,020 --> 01:29:24,330
Fine, make me toothless!
1522
01:29:24,900 --> 01:29:25,900
What did you say?
1523
01:29:26,500 --> 01:29:27,870
You cried when I was born?
1524
01:29:30,900 --> 01:29:32,290
Why did you cry when I was born?
1525
01:29:36,380 --> 01:29:38,630
Why did you cry when I was born?
1526
01:29:45,140 --> 01:29:46,380
If you didn't want a girl baby
1527
01:29:47,100 --> 01:29:48,740
You could have aborted me as a fetus
1528
01:29:49,940 --> 01:29:51,100
Did I ask to be born?
1529
01:29:53,140 --> 01:29:54,110
Did I ask?
1530
01:29:55,460 --> 01:29:56,990
Did I ask for such a life?
1531
01:30:25,460 --> 01:30:26,710
'33'
1532
01:30:27,780 --> 01:30:28,900
'Come'
1533
01:30:38,820 --> 01:30:39,980
'34'
1534
01:30:41,420 --> 01:30:42,710
What is your number?
1535
01:30:44,660 --> 01:30:45,740
39
1536
01:30:45,940 --> 01:30:47,020
I've got 37
1537
01:30:47,140 --> 01:30:48,750
Are you following a proper diet?
1538
01:30:50,180 --> 01:30:51,910
My husband has fixed
a dietician for me
1539
01:30:51,940 --> 01:30:53,490
She prescribes every meal
1540
01:30:54,420 --> 01:30:55,910
Delivery date is round the corner
1541
01:30:56,220 --> 01:30:57,870
We are attending to every detail carefully
1542
01:31:00,420 --> 01:31:01,790
You are also seeing Dr Aruna?
1543
01:31:03,260 --> 01:31:05,180
Everyone has certified her as the best
1544
01:31:06,100 --> 01:31:07,170
But you know
1545
01:31:07,540 --> 01:31:09,460
It won't be a normal delivery
like olden times
1546
01:31:09,500 --> 01:31:10,580
Only be Caesarean
1547
01:31:11,860 --> 01:31:13,330
Whatever, doesn't matter
1548
01:31:13,820 --> 01:31:15,700
Our baby should be born healthy
1549
01:31:16,300 --> 01:31:17,540
What do you think?
1550
01:31:23,620 --> 01:31:24,900
Which trimester are you in?
1551
01:31:28,980 --> 01:31:30,100
4th month
1552
01:31:31,100 --> 01:31:32,290
For me it is
1553
01:31:36,580 --> 01:31:37,580
12 years!
1554
01:32:03,740 --> 01:32:06,170
'What do you think of yourself?
We have informed everyone'
1555
01:32:06,220 --> 01:32:07,950
'If you suddenly cancel the alliance'
1556
01:32:08,060 --> 01:32:09,210
'Is this right on your part?'
1557
01:32:09,620 --> 01:32:11,130
'You spoke to me amicably this morning'
1558
01:32:11,500 --> 01:32:13,110
'Same day if you have
a change of heart?'
1559
01:32:13,140 --> 01:32:14,830
'Hang up now
I'll talk to you in person'
1560
01:32:14,860 --> 01:32:15,900
No, anna
1561
01:32:16,020 --> 01:32:18,170
My daughter doesn't like
your son, hang up
1562
01:32:23,420 --> 01:32:25,910
Sorry, nothing can be done
1563
01:32:26,260 --> 01:32:28,710
In a few days you'll start feeling
the movements of the baby
1564
01:32:30,820 --> 01:32:31,860
Madam
1565
01:32:32,140 --> 01:32:33,950
Please see if you can do this for us
1566
01:32:34,300 --> 01:32:38,420
Sir, I can proceed only if
the patient has complications
1567
01:32:38,700 --> 01:32:40,860
That too, I can't take the call
1568
01:32:40,980 --> 01:32:43,290
I need the approval of 2 other doctors
1569
01:32:43,660 --> 01:32:45,130
So...no way
1570
01:32:46,900 --> 01:32:47,940
No, ma'am
1571
01:32:49,300 --> 01:32:50,950
This is a serious situation
1572
01:32:51,220 --> 01:32:52,670
We have been to many doctors, ma'am
1573
01:32:53,580 --> 01:32:55,790
- I'm requesting you
- What are you saying, sir?
1574
01:32:55,820 --> 01:32:59,740
Even the gender of the baby can be
identified in this gestation period
1575
01:33:00,020 --> 01:33:01,860
Moreover the baby is very healthy
1576
01:33:02,060 --> 01:33:03,370
How can you ask me this?
1577
01:33:04,340 --> 01:33:07,140
You are...that girl's husband I presume?
1578
01:33:07,660 --> 01:33:09,100
Yes...yes, madam
1579
01:33:10,060 --> 01:33:11,490
This is our marriage certificate
1580
01:33:11,540 --> 01:33:13,070
Why do I need this?
1581
01:33:15,460 --> 01:33:16,540
Please leave
1582
01:33:17,060 --> 01:33:18,450
Sir...sir
Please, sir
1583
01:33:18,700 --> 01:33:19,740
Sir
1584
01:33:21,980 --> 01:33:23,410
Ma'am, 1 minute
1585
01:33:24,340 --> 01:33:25,340
Ma'am
1586
01:33:26,300 --> 01:33:27,630
1 minute, please listen
1587
01:33:27,780 --> 01:33:29,130
We are at a dead end
1588
01:33:29,700 --> 01:33:31,250
We are in a tough situation, ma'am
1589
01:33:31,660 --> 01:33:32,860
This is a small help, ma'am
1590
01:33:33,500 --> 01:33:35,500
- Please, ma'am
- This is illegal
1591
01:33:35,540 --> 01:33:38,380
You and I will land up in jail
1592
01:33:38,820 --> 01:33:40,780
She has crossed 20 weeks already
1593
01:33:41,060 --> 01:33:42,060
Get up
1594
01:33:44,100 --> 01:33:45,290
Get up and go
1595
01:33:45,980 --> 01:33:48,020
Wait outside
I'll call you
1596
01:33:48,060 --> 01:33:49,620
Madam...madam
Please, madam
1597
01:33:49,860 --> 01:33:51,860
- Marriage certificate, ma'am
- Krishna
1598
01:33:52,060 --> 01:33:53,570
Ma'am, please consider this just once
1599
01:33:53,580 --> 01:33:55,030
- Please
- Krishna
1600
01:33:58,540 --> 01:33:59,500
Leave
1601
01:34:00,020 --> 01:34:01,130
She said she'll call us
1602
01:34:01,500 --> 01:34:03,710
- Go, sir
- She said she would call us, sir
1603
01:34:04,420 --> 01:34:05,990
Come, sir...come
1604
01:34:06,020 --> 01:34:08,290
Sir, she asked us to wait
1605
01:34:08,420 --> 01:34:09,500
Come...come, sir
1606
01:34:09,540 --> 01:34:11,070
We'll discuss it, step out
1607
01:34:11,100 --> 01:34:12,490
- Sir
- Just go, sir
1608
01:34:12,540 --> 01:34:13,500
We'll talk outside
1609
01:34:13,540 --> 01:34:14,870
- Go
- She said she'll call
1610
01:34:14,900 --> 01:34:16,020
Get out
1611
01:34:16,060 --> 01:34:17,530
- Doctor asked me to wait
- Go...go out
1612
01:34:17,580 --> 01:34:19,380
Doctor didn't ask you to wait
Please leave now
1613
01:34:19,420 --> 01:34:20,500
She didn't call
Go now, sir
1614
01:34:20,540 --> 01:34:22,300
- She asked us to wait
- Step out, sir
1615
01:34:22,340 --> 01:34:25,220
- Anna, allow me to wait-
- I'm telling you to leave
1616
01:34:25,340 --> 01:34:27,260
Bringing some random female
and wanting an abortion
1617
01:34:31,260 --> 01:34:32,830
Hey!
1618
01:34:40,020 --> 01:34:41,250
Take your hands off, da
1619
01:34:51,460 --> 01:34:54,140
Where did you go? How
long we were looking for you
1620
01:34:56,340 --> 01:34:57,630
Go inside
1621
01:34:58,500 --> 01:34:59,790
'You are faultless!'
1622
01:34:59,820 --> 01:35:02,570
'Reject every groom you see
and dump the blame on my head'
1623
01:35:02,780 --> 01:35:03,980
'That's what you want'
1624
01:35:04,020 --> 01:35:05,570
Kalai
1625
01:35:05,620 --> 01:35:08,100
'If you want I'll walk out
Why should I be here?'
1626
01:35:08,140 --> 01:35:09,460
- What happened?
- Tell me
1627
01:35:09,500 --> 01:35:10,580
Our grandma
1628
01:35:10,620 --> 01:35:12,060
Tried committing suicide
1629
01:35:12,100 --> 01:35:14,060
Hey! Be calm
Sit down
1630
01:35:14,100 --> 01:35:15,370
She's alright at the moment
1631
01:35:15,620 --> 01:35:16,900
She's sleeping now
1632
01:35:17,100 --> 01:35:18,940
The doctor came just now
and checked her
1633
01:35:19,820 --> 01:35:21,700
She'll be fine if she sleeps
for 2 days it seems
1634
01:35:21,740 --> 01:35:24,250
- Doctor has prescribed tablets
- She is alright now
1635
01:35:26,100 --> 01:35:27,250
Nothing to worry
1636
01:35:28,140 --> 01:35:30,220
- Why?
- You are to blame
1637
01:35:30,540 --> 01:35:31,500
What?
1638
01:35:31,540 --> 01:35:34,380
If you reject every groom who comes home
when will you get Kalai married?
1639
01:35:34,980 --> 01:35:37,900
Do you want her to remain
a spinster and live with you?
1640
01:35:38,140 --> 01:35:39,670
What is grandma's only wish?
1641
01:35:39,780 --> 01:35:41,100
She wants us to be married
1642
01:35:41,140 --> 01:35:43,670
You know how happy she was
during my wedding
1643
01:35:43,940 --> 01:35:46,250
I may be younger than you
1644
01:35:46,300 --> 01:35:48,500
But as your younger sister
I want to advice you, listen
1645
01:35:48,940 --> 01:35:50,210
Because of your greed-
1646
01:35:50,300 --> 01:35:51,630
Wait, let me finish
1647
01:35:52,300 --> 01:35:55,340
You lose all the small moments
of happiness because of your greed
1648
01:35:55,780 --> 01:35:58,860
You know how terrible I feel
seeing you this way
1649
01:35:59,540 --> 01:36:02,180
'All grandma wants is to be
present for your wedding'
1650
01:36:02,780 --> 01:36:04,330
Hey! Where are you going?
1651
01:36:04,620 --> 01:36:06,250
Look at her
1652
01:36:12,220 --> 01:36:13,790
'Why did you do this, grandma?'
1653
01:36:19,260 --> 01:36:21,220
You restarted the wedding topic
1654
01:36:24,380 --> 01:36:25,750
You might as well have died
1655
01:36:31,460 --> 01:36:33,540
Where will we go
if you also die?
1656
01:36:36,500 --> 01:36:38,030
Who else do we have?
1657
01:36:38,820 --> 01:36:40,130
You are the only one for me
1658
01:36:40,580 --> 01:36:42,220
You could have told me you're unhappy
1659
01:36:43,100 --> 01:36:44,410
My dear child
1660
01:36:45,820 --> 01:36:48,060
I didn't resort to this
because of your wedding
1661
01:36:50,260 --> 01:36:53,110
No one treats me as a human being
1662
01:36:56,700 --> 01:36:58,530
Throwing clothes on me
as if I'm not there
1663
01:36:59,220 --> 01:37:00,870
Crossing over my body
1664
01:37:01,020 --> 01:37:03,100
'I couldn't handle
this inhuman treatment'
1665
01:37:03,540 --> 01:37:06,380
My dear, cattle and poultry
1666
01:37:06,780 --> 01:37:09,130
They are being fed thrice a day
1667
01:37:09,700 --> 01:37:11,130
In the same way
1668
01:37:12,180 --> 01:37:14,830
I am also being fed thrice a day
1669
01:37:15,780 --> 01:37:17,820
But if I die
1670
01:37:18,900 --> 01:37:21,370
Brothers, kith and kin
1671
01:37:23,260 --> 01:37:24,830
All of you will attend my funeral
1672
01:37:26,180 --> 01:37:28,110
But to have the pleasure
of your company
1673
01:37:29,580 --> 01:37:30,870
I won't be alive
1674
01:37:32,460 --> 01:37:34,030
You came now
1675
01:37:36,140 --> 01:37:37,790
Just to see this happy sight
1676
01:37:38,340 --> 01:37:39,950
I tried to commit suicide
1677
01:37:40,260 --> 01:37:42,420
Don't misunderstand me, dear
1678
01:37:42,660 --> 01:37:44,330
'Don't get me wrong'
1679
01:37:46,260 --> 01:37:47,540
I'll slap you
1680
01:37:47,580 --> 01:37:48,630
- Unc-
- Huh?
1681
01:37:48,780 --> 01:37:50,660
What are you so depressed about?
1682
01:37:51,060 --> 01:37:52,370
Consuming insecticide!
1683
01:37:52,420 --> 01:37:54,260
Am I not a responsible male
in this house?
1684
01:37:54,620 --> 01:37:56,620
As her maternal uncle
won't I get her married?
1685
01:37:56,940 --> 01:37:59,020
'If once again you attempt
something like this'
1686
01:37:59,060 --> 01:38:00,940
'I will stuff pesticide
down your throat myself'
1687
01:38:04,780 --> 01:38:07,570
On top of it, you added honey
to make it easier to swallow
1688
01:38:09,380 --> 01:38:10,750
This is my last warning to you
1689
01:38:13,060 --> 01:38:15,060
- Kalai, has he left?
- WHAT?
1690
01:38:15,820 --> 01:38:17,330
Look at your muscles!
1691
01:38:17,420 --> 01:38:19,180
Just the same
from college days
1692
01:38:19,540 --> 01:38:20,750
How do you maintain?
1693
01:38:21,220 --> 01:38:22,630
Abi, you show
1694
01:38:25,260 --> 01:38:27,870
Just get me the beer
from the fridge
1695
01:38:27,980 --> 01:38:28,980
Please
1696
01:38:29,820 --> 01:38:31,060
We have only 2 bottles, Nadhi
1697
01:38:31,420 --> 01:38:32,950
Yes, for Binny and me
1698
01:38:33,340 --> 01:38:34,670
He looks so hot, no?
1699
01:38:34,780 --> 01:38:35,940
Let's make him chill
1700
01:38:38,900 --> 01:38:40,410
So tell me
How is Akansha?
1701
01:38:40,540 --> 01:38:41,750
- Akansha?
- Yes, your girl-
1702
01:38:41,780 --> 01:38:43,250
It's over, we split in college
1703
01:38:43,900 --> 01:38:45,940
You split? I saw a story
last month only
1704
01:38:45,980 --> 01:38:46,940
That is a throwback
1705
01:38:52,740 --> 01:38:54,290
No...no, it's okay
1706
01:38:54,660 --> 01:38:56,410
I have to leave
I got work to do
1707
01:38:56,460 --> 01:38:57,540
Maybe next time, for sure
1708
01:38:57,660 --> 01:38:59,170
Hey! Drink, man
1709
01:38:59,300 --> 01:39:02,030
Actually you didn't have this beard
while we were in college, right?
1710
01:39:02,140 --> 01:39:03,790
- Yeah
- You look so good in this
1711
01:39:04,940 --> 01:39:06,370
I swear
Am I right?
1712
01:39:08,260 --> 01:39:11,990
I'm so sorry, all this while
I didn't introduce Abi to you
1713
01:39:12,100 --> 01:39:13,530
Abi, come
Come closer
1714
01:39:13,580 --> 01:39:14,830
This is Abhiroop
1715
01:39:14,860 --> 01:39:16,780
He is a super chef
1716
01:39:16,940 --> 01:39:18,250
He'll make your tastebuds tingle
1717
01:39:18,300 --> 01:39:21,180
Just once you try
one item he dishes out
1718
01:39:21,380 --> 01:39:23,030
You'll move in and live with us
1719
01:39:23,820 --> 01:39:25,060
Abi...Abi
1720
01:39:25,300 --> 01:39:28,180
Just make your favorite dish
which is apt for this beer
1721
01:39:28,340 --> 01:39:29,670
Please, sweetheart
1722
01:39:30,180 --> 01:39:31,460
Okay? Go
1723
01:39:32,140 --> 01:39:33,110
Go...go...go
1724
01:39:33,260 --> 01:39:34,220
Go
1725
01:39:43,260 --> 01:39:45,380
'Take it off, fast
Just 1 minute, remove'
1726
01:40:22,780 --> 01:40:24,740
'Wow! Look at your muscles'
1727
01:40:26,460 --> 01:40:27,630
Look at your beard
1728
01:40:28,220 --> 01:40:29,460
Spartans!
Yuck!
1729
01:40:37,820 --> 01:40:39,370
'Sir, after the opening credits'
1730
01:40:40,700 --> 01:40:42,490
'A mother is walking along
with her daughter'
1731
01:40:43,540 --> 01:40:45,670
'Both their faces are
tired and sweaty'
1732
01:40:47,820 --> 01:40:49,410
'The mother brings her daughter'
1733
01:40:49,540 --> 01:40:51,140
'They walk'
1734
01:40:52,620 --> 01:40:54,620
'They walk side by side'
1735
01:40:55,300 --> 01:40:56,460
'She makes her sit down'
1736
01:40:59,460 --> 01:41:01,070
'Guess where?'
1737
01:41:01,100 --> 01:41:02,290
Hospital
1738
01:41:05,180 --> 01:41:06,340
Hospital
1739
01:41:07,180 --> 01:41:08,220
Hos-
1740
01:41:09,100 --> 01:41:10,130
Sorry, sir
1741
01:41:11,740 --> 01:41:12,860
Hospital
1742
01:41:14,500 --> 01:41:15,870
- Sorry
- What happened?
1743
01:41:16,380 --> 01:41:18,340
- Sorry
- What's troubling you?
1744
01:41:24,460 --> 01:41:26,420
[frustrated yell]
1745
01:41:46,500 --> 01:41:47,710
Yashwan
1746
01:41:48,860 --> 01:41:49,940
How are you?
1747
01:41:50,500 --> 01:41:52,950
I asked the boys,
you aren't attending shoot it seems
1748
01:41:52,980 --> 01:41:54,410
Have you found a producer?
1749
01:41:54,820 --> 01:41:55,980
No, akka
1750
01:41:56,260 --> 01:41:57,420
I am stuck in a problem
1751
01:42:03,100 --> 01:42:04,100
What are you saying?
1752
01:42:04,140 --> 01:42:05,460
You could have called me
1753
01:42:07,540 --> 01:42:08,670
Wait, 1 minute
1754
01:42:13,860 --> 01:42:15,130
I know a doctor Dhibu
1755
01:42:15,500 --> 01:42:16,990
He was our surgeon
1756
01:42:17,940 --> 01:42:19,100
He's in Wayanad
1757
01:42:19,700 --> 01:42:20,980
He is a professional doctor
1758
01:42:21,020 --> 01:42:24,330
But he perform abortions
without anyone's knowledge
1759
01:42:27,660 --> 01:42:28,900
No, akka
1760
01:42:29,340 --> 01:42:31,140
We have crossed 4 months
1761
01:42:31,340 --> 01:42:32,830
That's why I have no idea what to do
1762
01:42:33,140 --> 01:42:34,260
What, Yashwanth?
1763
01:42:34,860 --> 01:42:36,620
He does even if it is
9th month of pregnancy
1764
01:42:36,660 --> 01:42:37,740
I'll talk to him
1765
01:42:37,820 --> 01:42:40,530
We can wrap it up
within Rs 50,000, okay?
1766
01:42:41,860 --> 01:42:43,490
The mother won't face any risks?
1767
01:42:43,700 --> 01:42:45,130
None whatsoever
1768
01:42:45,740 --> 01:42:48,620
She has to be on bed rest
1 week before and 1 week after
1769
01:42:48,980 --> 01:42:50,250
He does it neat and safe
1770
01:42:50,980 --> 01:42:52,210
You be brave
1771
01:42:52,220 --> 01:42:53,460
We are there for you, right?
1772
01:42:54,980 --> 01:42:55,980
Thanks a ton, akka
1773
01:42:56,020 --> 01:42:57,820
Why be so formal?
1774
01:42:59,980 --> 01:43:02,170
I have Rs 4000 with me now
I was just paid my allowance
1775
01:43:02,220 --> 01:43:03,630
- No, akka
- Just take it
1776
01:43:03,660 --> 01:43:05,060
No...no, akka
It won't be right
1777
01:43:05,100 --> 01:43:06,130
Don't refuse
1778
01:43:07,300 --> 01:43:10,540
Okay, after your problem is solved
I'll ask you and take it back
1779
01:43:10,580 --> 01:43:11,790
Will you accept now?
1780
01:43:11,940 --> 01:43:12,980
Keep it
1781
01:43:13,180 --> 01:43:14,220
Here
1782
01:43:14,660 --> 01:43:15,860
Take it
1783
01:43:22,980 --> 01:43:24,170
What is all this?
1784
01:43:26,100 --> 01:43:27,410
You will both lead a happy life
1785
01:43:27,540 --> 01:43:28,790
I'll pray to God
1786
01:43:36,500 --> 01:43:40,030
I've texted doctor's phone #, location
and all the details to your WhatsApp
1787
01:43:40,140 --> 01:43:41,220
Okay?
1788
01:43:43,140 --> 01:43:44,340
I kept my mobile at home, akka
1789
01:44:24,380 --> 01:44:25,540
Hello
1790
01:44:25,940 --> 01:44:27,410
I would have come
if you had called me
1791
01:44:30,620 --> 01:44:32,170
Court is closed for the next 3 days
1792
01:44:32,580 --> 01:44:33,870
I'm so bogged down in work
1793
01:44:37,980 --> 01:44:39,330
Shall we stop for a cup of tea?
1794
01:44:40,940 --> 01:44:42,330
Why are you so quiet, dear?
1795
01:44:42,540 --> 01:44:44,110
You wanted to discuss something?
1796
01:44:45,340 --> 01:44:46,580
Will you marry me?
1797
01:44:48,900 --> 01:44:51,330
What kind of question is this?
Isn't that why we fell in love?
1798
01:44:54,500 --> 01:44:56,540
First stop asking me
such stupid questions
1799
01:44:56,580 --> 01:44:58,260
You mentioned some entrance exam, no?
1800
01:44:58,300 --> 01:44:59,420
Finish that fast
1801
01:44:59,460 --> 01:45:00,750
After that we can-
1802
01:45:08,660 --> 01:45:09,740
Happy birthday
1803
01:45:11,740 --> 01:45:13,820
'You never told me it's your birthday'
1804
01:45:13,980 --> 01:45:15,530
I got to know from madam
1805
01:45:16,420 --> 01:45:17,990
Only 2 minutes left for midnight
1806
01:45:18,020 --> 01:45:19,100
Let's cut the cake
1807
01:45:20,700 --> 01:45:21,700
How do you like it?
1808
01:45:21,740 --> 01:45:23,490
4 of us so 4 candles
1809
01:45:23,740 --> 01:45:24,780
Sooper, eh?
1810
01:45:24,820 --> 01:45:26,780
How old are you?
1811
01:45:27,060 --> 01:45:29,210
Madam didn't know
Neither do I
1812
01:45:29,540 --> 01:45:31,220
You think you're a heroine
to hide your age!
1813
01:45:31,260 --> 01:45:32,830
Forget it
Cut the cake
1814
01:45:33,260 --> 01:45:34,420
Here
1815
01:45:35,180 --> 01:45:37,110
Happy birthday to you
1816
01:45:37,220 --> 01:45:39,340
'Happy birthday to you'
1817
01:45:39,380 --> 01:45:41,260
Happy birthday to you
1818
01:45:41,420 --> 01:45:43,220
Happy birthday to you
1819
01:45:43,260 --> 01:45:45,340
May God bless you
1820
01:45:51,180 --> 01:45:52,710
We are leaving
for Kerala tomorrow night
1821
01:45:53,180 --> 01:45:54,580
I've arranged a doctor
1822
01:45:55,780 --> 01:45:57,100
Bus is at 10:00 p.m
1823
01:45:57,260 --> 01:45:58,630
Wait, I say
1824
01:45:59,140 --> 01:46:00,140
Hey! Listen
1825
01:46:02,140 --> 01:46:04,580
Madam, come
Let's enjoy the cake
1826
01:46:37,340 --> 01:46:38,540
What are you thinking, ma?
1827
01:46:38,580 --> 01:46:39,750
Are you scared?
1828
01:46:40,380 --> 01:46:41,630
How water will become lukewarm
1829
01:46:41,980 --> 01:46:42,980
Go and bathe
1830
01:46:50,300 --> 01:46:52,420
We will be in the temple
by this time tomorrow, no?
1831
01:47:45,340 --> 01:47:46,790
Your husband was very prudent
1832
01:47:46,820 --> 01:47:50,980
He has been depositing a monthly amount
from when Kalai was in 10th grade
1833
01:47:51,260 --> 01:47:52,300
It is now 3 lakhs
1834
01:47:52,500 --> 01:47:53,540
Take a look
1835
01:47:54,820 --> 01:47:56,130
You can encash it
with a signature
1836
01:47:57,260 --> 01:47:58,750
The wedding tomorrow
1837
01:47:59,260 --> 01:48:01,830
We'll conduct with pomp and style
and make your relatives envious
1838
01:49:15,940 --> 01:49:17,620
I've been calling you
for the past 3 hours
1839
01:49:17,740 --> 01:49:19,210
You took the front door key too
1840
01:49:20,460 --> 01:49:21,500
Look at me
1841
01:49:21,900 --> 01:49:23,290
Look at me properly, da
1842
01:49:25,700 --> 01:49:26,780
I am burning in anger!
1843
01:49:28,300 --> 01:49:30,300
We have no expectations, Nadhi
1844
01:49:30,580 --> 01:49:32,140
We share no emotions
1845
01:49:32,380 --> 01:49:34,220
Have you forgotten?
Why should I pick your call?
1846
01:49:35,740 --> 01:49:37,490
Let me tell you
in your own lingo
1847
01:49:37,820 --> 01:49:41,130
Tell me 1 good reason for me
to pick your call and I will!
1848
01:49:41,380 --> 01:49:42,340
Right now
1849
01:49:44,060 --> 01:49:45,130
Fine
1850
01:49:45,180 --> 01:49:47,220
It's okay
I won't fight
1851
01:49:49,340 --> 01:49:51,950
Whatever it is
look at my face and speak
1852
01:49:52,860 --> 01:49:54,450
I was waiting for so long
1853
01:49:54,940 --> 01:49:56,060
That's why I asked
1854
01:49:56,500 --> 01:49:57,750
If you call this 'waiting'
1855
01:49:57,780 --> 01:50:00,900
When you and Binny were romping in bed
I was lying out here the whole night
1856
01:50:01,260 --> 01:50:02,540
Did I ask you anything?
1857
01:50:03,700 --> 01:50:04,780
What are you talking about?
1858
01:50:05,740 --> 01:50:08,410
He left when you were cooking
saying he had to leave
1859
01:50:08,460 --> 01:50:09,540
Hey! Stop lying
1860
01:50:09,820 --> 01:50:10,780
The door was closed
1861
01:50:10,820 --> 01:50:12,290
Yes, the door was closed
1862
01:50:12,540 --> 01:50:13,670
But it wasn't locked
1863
01:50:14,300 --> 01:50:15,500
You could've opened it
1864
01:50:18,940 --> 01:50:19,940
Wait
1865
01:50:22,580 --> 01:50:23,750
Wait, why the-
1866
01:50:24,300 --> 01:50:25,830
Ex...explaining this to him
1867
01:50:27,540 --> 01:50:28,750
It's not me
1868
01:50:29,340 --> 01:50:30,420
It's not me
1869
01:50:31,180 --> 01:50:32,710
It's over...it's over
1870
01:50:35,100 --> 01:50:36,210
- It's over
- Yeah
1871
01:50:36,260 --> 01:50:37,260
It's over
1872
01:50:37,300 --> 01:50:38,380
Because of you
1873
01:50:40,220 --> 01:50:41,630
I looked up to you
like my own mother
1874
01:50:41,660 --> 01:50:42,740
Stop it
1875
01:50:43,180 --> 01:50:44,950
What is this humbug amma drama!
1876
01:50:46,220 --> 01:50:49,030
Won't any of you say
you'll take care like a dad?
1877
01:50:59,500 --> 01:51:01,540
We were good together
1878
01:51:02,700 --> 01:51:04,330
What happened to you?
1879
01:51:05,380 --> 01:51:06,750
I am sane and sensible
1880
01:51:07,340 --> 01:51:08,830
I told everything about me
1881
01:51:08,980 --> 01:51:11,130
My past, my pain, who am I?
1882
01:51:11,540 --> 01:51:13,460
I've introduced all my friends to you
1883
01:51:13,820 --> 01:51:14,860
Who are you, Nadhi?
1884
01:51:15,060 --> 01:51:16,060
Huh?
1885
01:51:17,740 --> 01:51:19,660
What is this?
Anti-depression pills
1886
01:51:19,860 --> 01:51:21,410
Why did you hide it in your bag?
1887
01:51:25,100 --> 01:51:26,530
Forget that
What is this?
1888
01:51:26,740 --> 01:51:27,820
What's this?
1889
01:51:28,020 --> 01:51:28,980
Hey!
1890
01:51:29,900 --> 01:51:31,020
Don't, da
1891
01:51:31,700 --> 01:51:33,490
You got divorced, huh?
1892
01:52:14,340 --> 01:52:15,580
Didn't I tell you?
1893
01:52:19,700 --> 01:52:21,100
I told you, right?
1894
01:52:23,660 --> 01:52:24,860
I TOLD YOU!
1895
01:52:34,780 --> 01:52:37,740
Kalai, you'll get married
and then leave me
1896
01:52:37,780 --> 01:52:40,570
Then what? You'll do the same
and go, live with your husband
1897
01:52:40,620 --> 01:52:41,820
I won't be like that
1898
01:52:41,860 --> 01:52:44,740
I've seen so many who swore and
then flipped so hard they broke their nose!
1899
01:52:44,780 --> 01:52:46,250
You belong to a different age and time
1900
01:52:46,300 --> 01:52:48,710
As if I'm a different generation
Just 2 years older than you
1901
01:52:48,740 --> 01:52:50,100
You are a mother now, right?
1902
01:52:52,220 --> 01:52:53,750
Serve 'sambar' here
1903
01:52:54,620 --> 01:52:56,210
Don't get pregnant immediately
1904
01:52:56,260 --> 01:52:59,070
Enjoy life and then
you can have a baby
1905
01:52:59,100 --> 01:53:00,740
You are having a jolly good time
1906
01:53:00,780 --> 01:53:02,370
Why do you keep harping, 'I am jolly'?
1907
01:53:02,420 --> 01:53:04,140
My husband is in USA and I am here
1908
01:53:04,180 --> 01:53:05,670
Can we make out
over a video call?
1909
01:53:05,740 --> 01:53:07,170
Your mother takes good care of you
1910
01:53:07,220 --> 01:53:10,140
True she does, but can I live
away from my husband?
1911
01:53:10,620 --> 01:53:11,980
'Revathy?'
1912
01:53:13,340 --> 01:53:14,540
My mother is special-
1913
01:53:14,580 --> 01:53:16,540
What are you doing
in this cold night air?
1914
01:53:16,580 --> 01:53:18,070
Why is she lying flat here?
1915
01:53:18,100 --> 01:53:19,490
We are advising her
1916
01:53:19,940 --> 01:53:21,860
I told you when
I gave you this contract
1917
01:53:22,460 --> 01:53:24,180
You've brought faded garlands
1918
01:53:24,700 --> 01:53:26,740
Don't bring faded flowers
to the temple tomorrow
1919
01:53:44,220 --> 01:53:45,710
Just for your wedding day
1920
01:53:46,100 --> 01:53:47,900
I was waiting all these days
1921
01:53:53,620 --> 01:53:54,620
My princess
1922
01:53:56,100 --> 01:53:58,370
Be on your best behavior
in your husband's home
1923
01:54:00,580 --> 01:54:01,950
Whatever happens over there
1924
01:54:02,620 --> 01:54:04,020
You must adjust accordingly
1925
01:54:05,860 --> 01:54:06,820
Okay?
1926
01:54:11,140 --> 01:54:12,220
And then
1927
01:54:14,860 --> 01:54:16,210
Often...don't-
1928
01:54:16,820 --> 01:54:18,130
Don't visit me
1929
01:54:20,260 --> 01:54:22,110
They will misunderstand
1930
01:54:25,740 --> 01:54:27,490
Hereafter that is
1931
01:54:28,300 --> 01:54:29,630
Your home
1932
01:54:30,580 --> 01:54:32,340
That is your life
1933
01:54:34,060 --> 01:54:35,860
They are your family
1934
01:54:39,140 --> 01:54:40,950
For the welfare of your family
1935
01:54:42,380 --> 01:54:45,110
You can do...resort to anything
1936
01:54:51,020 --> 01:54:52,020
My dear child
1937
01:54:53,100 --> 01:54:54,490
Being married
1938
01:54:55,100 --> 01:54:57,620
Being married is our biggest shield
1939
01:55:01,260 --> 01:55:03,710
Only if we get that acceptance
1940
01:55:06,020 --> 01:55:07,570
Our life will blossom
1941
01:55:10,060 --> 01:55:11,130
Understand?
1942
01:55:27,740 --> 01:55:29,290
Tomorrow by this time-
1943
01:55:31,420 --> 01:55:32,750
You won't be here, no?
1944
01:57:57,700 --> 01:57:58,980
Call me after you reach
1945
01:57:59,660 --> 01:58:00,780
You get in
1946
01:58:09,780 --> 01:58:11,130
- Pccht!
- Keep it
1947
01:58:11,420 --> 01:58:12,460
Get in
1948
01:58:21,780 --> 01:58:22,740
Madam
1949
01:58:24,700 --> 01:58:25,700
Take care
1950
01:58:25,980 --> 01:58:27,170
Start, bro
1951
01:58:27,780 --> 01:58:29,450
[baby crying]
1952
01:58:50,020 --> 01:58:56,860
"I am your embryo in impulse"
1953
01:58:59,340 --> 01:59:06,260
"You are the embryo's pulse"
1954
01:59:07,860 --> 01:59:12,330
"Grey gloomy wind blows"
1955
01:59:12,620 --> 01:59:17,130
"Eye lids tend to close"
1956
01:59:17,180 --> 01:59:22,630
"Just once a lullaby lilting"
1957
01:59:22,660 --> 01:59:28,290
"I feel like hearing you sing"
1958
02:00:04,540 --> 02:00:09,460
"In the brink of birth
In between death"
1959
02:00:09,500 --> 02:00:14,070
"The distance my weary feet tread
Everything is a burden on your head"
1960
02:00:14,100 --> 02:00:18,780
"Am I the song you refuse to hear?"
1961
02:00:18,820 --> 02:00:22,250
"Tell me the truth, amma dear"
1962
02:00:22,740 --> 02:00:27,170
"To see your face, I am waiting eagerly"
1963
02:00:27,740 --> 02:00:30,740
"I wish to clarify something properly"
1964
02:00:32,060 --> 02:00:36,100
"Just once a lullaby lilting"
1965
02:00:36,620 --> 02:00:40,370
"Aarariraro so endearing"
1966
02:00:41,260 --> 02:00:46,790
"Just once a lullaby lilting
Aarariraro so endearing"
1967
02:00:46,820 --> 02:00:49,900
"I feel like hearing you sing"
1968
02:00:53,100 --> 02:00:57,410
"Grey gloomy wind billows"
1969
02:00:57,580 --> 02:01:02,030
"Eye lids tend to close"
1970
02:01:02,420 --> 02:01:07,790
"Just once a lilting lullaby
Aarariraro for your dear baby"
1971
02:01:07,820 --> 02:01:13,450
"I feel like hearing you sing to me"
1972
02:01:34,900 --> 02:01:35,980
Kalai
1973
02:01:36,020 --> 02:01:36,980
Welcome
1974
02:01:37,020 --> 02:01:39,530
Come, Miss Late Latheef, spank you
You said you'll come last night
1975
02:01:39,580 --> 02:01:41,180
Serve water
1976
02:01:42,220 --> 02:01:44,750
I saw her when she was a newborn baby
Look how she's grown now!
1977
02:02:11,900 --> 02:02:14,020
Sir, I got my result
1978
02:02:14,340 --> 02:02:15,870
I've got into NIFT, Bangalore
1979
02:02:16,420 --> 02:02:18,830
Thanks to your blessings, sir
1980
02:02:19,220 --> 02:02:20,300
Thank you, sir
1981
02:02:20,340 --> 02:02:21,420
Thank you
1982
02:02:21,540 --> 02:02:22,750
Thank you, sir
1983
02:02:27,340 --> 02:02:28,300
Hey Sasi
1984
02:02:28,340 --> 02:02:29,790
I have to tell you
something important
1985
02:02:29,820 --> 02:02:31,780
Meet me at our usual coffee shop
1986
02:02:33,860 --> 02:02:34,860
Love you too
1987
02:02:52,460 --> 02:02:54,030
[Malayalam] Patient is a bit weak
1988
02:02:54,780 --> 02:02:57,660
I'll give some supplements
to improve her health
1989
02:02:58,180 --> 02:03:00,580
We'll administer anesthesia
and I'll operate in the morning
1990
02:03:01,300 --> 02:03:03,300
You mean tomorrow morning?
1991
02:03:03,500 --> 02:03:04,500
Yes
1992
02:03:04,980 --> 02:03:06,740
Early morning surgery will be over
1993
02:03:07,100 --> 02:03:08,820
She has to take rest for 2 days
1994
02:03:09,420 --> 02:03:11,340
She will be 100% okay
Wait outside with the patient
1995
02:03:11,380 --> 02:03:12,420
I'll call you
1996
02:03:13,860 --> 02:03:15,660
'Liji, prepare everything'
1997
02:05:18,980 --> 02:05:19,980
Bloody, run
1998
02:05:20,580 --> 02:05:21,580
Get away
1999
02:05:35,860 --> 02:05:37,130
- Okay
- Hey Meena
2000
02:05:37,260 --> 02:05:39,220
- Where is Kalai?
- She must be in the room
2001
02:05:40,340 --> 02:05:41,500
I'm coming from there
2002
02:05:44,620 --> 02:05:45,860
Hey Sammandham
2003
02:05:46,020 --> 02:05:47,530
- Did you see Kalai?
- No, I didn't
2004
02:05:47,900 --> 02:05:50,210
[random chatter]
2005
02:05:50,900 --> 02:05:52,820
Sister-in-law, let's go inside
2006
02:05:52,900 --> 02:05:54,860
- You go, I'll follow you
- Okay
2007
02:05:55,100 --> 02:05:56,900
[continued chatter]
2008
02:06:17,460 --> 02:06:18,500
'Kalai'
2009
02:06:22,100 --> 02:06:23,100
Amma
2010
02:06:26,820 --> 02:06:28,170
What brings you here?
2011
02:06:32,820 --> 02:06:34,620
Er...hasn't Sasi come?
2012
02:06:38,100 --> 02:06:40,980
Amma, I wanted to tell you
something important
2013
02:06:41,620 --> 02:06:42,940
I got my result today
2014
02:06:42,980 --> 02:06:44,130
Let go of my son, dear
2015
02:06:47,900 --> 02:06:49,570
Amma, what are you saying?
2016
02:06:49,620 --> 02:06:50,740
Please understand
2017
02:06:52,140 --> 02:06:53,420
After my husband passed away
2018
02:06:54,820 --> 02:06:57,250
I had no clue what to do
I was in a perturbed state
2019
02:06:59,420 --> 02:07:02,220
I'm alive now only for the sake
of my son and daughter
2020
02:07:08,340 --> 02:07:09,710
I know very well
2021
02:07:10,580 --> 02:07:12,340
If you get married to my son
2022
02:07:12,820 --> 02:07:14,530
I know you'll both be very happy
2023
02:07:15,180 --> 02:07:16,540
I have a daughter, you see
2024
02:07:17,780 --> 02:07:20,060
Shouldn't she get married tomorrow?
2025
02:07:22,780 --> 02:07:24,700
If the groom and his family
know my son has married
2026
02:07:27,460 --> 02:07:29,580
Married a divorcee
2027
02:07:31,380 --> 02:07:33,030
Who will marry my daughter?
2028
02:07:37,700 --> 02:07:38,780
Think and tell me
2029
02:07:41,220 --> 02:07:43,420
Amma, er...let Sasi join us
2030
02:07:44,380 --> 02:07:45,420
Wait for him
2031
02:07:46,620 --> 02:07:48,450
He will be in the vicinity
2032
02:07:49,780 --> 02:07:51,490
After we see him in person
2033
02:07:51,540 --> 02:07:52,540
Enough, dear
2034
02:07:52,780 --> 02:07:54,570
My life has no meaning now for me
2035
02:07:56,580 --> 02:07:57,790
Just for the sake of your love
2036
02:07:59,340 --> 02:08:01,540
My daughter should not
be in your shoes tomorrow
2037
02:08:05,140 --> 02:08:06,340
Leave my son
2038
02:08:06,700 --> 02:08:07,940
How can you ask me this, ma?
2039
02:08:10,580 --> 02:08:12,180
We will wait for Sasi
2040
02:08:12,540 --> 02:08:13,790
You get up
We'll look for him
2041
02:08:14,340 --> 02:08:15,670
Let's go and meet him
2042
02:08:42,140 --> 02:08:43,380
Sasi isn't coming, right?
2043
02:08:46,060 --> 02:08:47,170
Sasi is not coming
2044
02:08:54,140 --> 02:08:55,220
He isn't coming, no?
2045
02:08:58,380 --> 02:08:59,380
I understand
2046
02:09:01,260 --> 02:09:02,580
I understand everything
2047
02:09:12,980 --> 02:09:14,100
I've lost everything
2048
02:09:26,620 --> 02:09:28,020
I've got used to it
2049
02:09:34,260 --> 02:09:35,380
Forget it, ma
2050
02:09:35,660 --> 02:09:36,660
It's okay
2051
02:09:38,380 --> 02:09:40,500
You lost your husband
when you were just 25 years old
2052
02:09:40,940 --> 02:09:41,940
'And I'
2053
02:09:42,260 --> 02:09:43,300
'Even I'
2054
02:09:44,060 --> 02:09:45,490
'Sasi's stand is right'
2055
02:09:45,780 --> 02:09:47,290
'You are right in thinking so too'
2056
02:09:47,620 --> 02:09:48,860
Everyone is right
2057
02:09:52,060 --> 02:09:53,170
I was the one
2058
02:09:56,740 --> 02:09:58,980
But...he could have
told me one word in perso-
2059
02:10:05,180 --> 02:10:06,260
It's okay, ma
2060
02:10:08,500 --> 02:10:09,790
Your daughter is fatherless
2061
02:10:11,260 --> 02:10:12,460
She will definitely be happy
2062
02:10:13,180 --> 02:10:14,300
Don't worry
2063
02:10:21,980 --> 02:10:23,060
Hereafter
2064
02:10:23,100 --> 02:10:24,940
I should be independent
and take care of myself
2065
02:10:30,940 --> 02:10:32,020
Okay, ma
2066
02:10:33,100 --> 02:10:34,450
I am going
2067
02:10:34,540 --> 02:10:35,580
'Kalai'
2068
02:10:37,180 --> 02:10:38,380
Kalai
2069
02:11:41,060 --> 02:11:42,490
Aren't you prepared?
2070
02:12:27,340 --> 02:12:28,630
Hey Meena
2071
02:12:29,300 --> 02:12:30,420
What is it, akka?
2072
02:12:40,500 --> 02:12:42,340
Kalai will be here in 2 minutes
2073
02:12:43,180 --> 02:12:45,580
Auspicious time is fast approaching
Bring the bride here soon
2074
02:15:14,620 --> 02:15:15,900
Stay with me, ma
2075
02:15:19,740 --> 02:15:20,700
How can I-
2076
02:15:21,300 --> 02:15:23,300
How can I, being a widow?
That isn't protocol
2077
02:17:13,020 --> 02:17:14,620
'Beat the wedding drums'
2078
02:17:16,780 --> 02:17:18,860
[wedding chant]
2079
02:17:33,820 --> 02:17:35,660
APPA!
2080
02:18:02,980 --> 02:18:05,310
'Thank you, thank you
Thank you so much'
2081
02:18:05,500 --> 02:18:07,820
'I believe all the readers
would have loved this book'
2082
02:18:08,220 --> 02:18:11,140
'Before I leave, if any of you want to
ask me any question, please go ahead'
2083
02:18:12,700 --> 02:18:13,730
Hi, ma'am
2084
02:18:13,900 --> 02:18:14,980
I am Azhagi
2085
02:18:15,260 --> 02:18:16,980
I finished reading this book
only yesterday
2086
02:18:17,340 --> 02:18:19,580
As soon as I knew about
this discussion, I came at once
2087
02:18:20,180 --> 02:18:22,790
I like all the characters
very much, ma'am
2088
02:18:23,380 --> 02:18:25,460
I read this book
thinking of myself as Kalai
2089
02:18:25,780 --> 02:18:27,650
'There's a Nethra in my family'
2090
02:18:28,060 --> 02:18:29,980
'I have met a Nadhi in my hostel'
2091
02:18:30,380 --> 02:18:32,570
'I have heard about Gita'
2092
02:18:33,340 --> 02:18:36,260
So I was able to relate to
every character personally, ma'am
2093
02:18:37,700 --> 02:18:40,050
Generally that's the biggest
plus about books
2094
02:18:40,460 --> 02:18:43,330
You will attach the face you know
to the lines you read
2095
02:18:43,540 --> 02:18:45,250
Immediately you'll feel
a sense of belonging
2096
02:18:45,740 --> 02:18:49,030
Whoever lived as Kalai in your heart
and mind, she is Kalai
2097
02:18:49,140 --> 02:18:50,780
Whoever was Nadhi,
she took another corner
2098
02:18:51,180 --> 02:18:53,060
Because these are our stories, right?
2099
02:18:53,380 --> 02:18:55,940
Ma'am, but my biggest concern
2100
02:18:56,300 --> 02:18:59,250
You finished the book without specifying
what happens to each character
2101
02:18:59,580 --> 02:19:01,420
So please, ma'am
At least tell me now
2102
02:19:01,780 --> 02:19:04,460
Actually I wrote the last page of this book
2103
02:19:05,460 --> 02:19:06,780
Then I tore it away
2104
02:19:07,700 --> 02:19:09,730
That's when I got the apt title for my book
2105
02:19:10,300 --> 02:19:11,300
'Comma'
2106
02:19:11,620 --> 02:19:13,100
It is a loaded mystic word
2107
02:19:14,380 --> 02:19:16,940
When you have crumbled to bits in life
2108
02:19:17,380 --> 02:19:18,410
Comma
2109
02:19:18,700 --> 02:19:19,970
This is not yet over
2110
02:19:20,220 --> 02:19:21,860
It says, there's more to life
2111
02:19:22,060 --> 02:19:23,310
And lends us faith
2112
02:19:23,700 --> 02:19:25,250
Similarly in the peak of happiness
2113
02:19:25,300 --> 02:19:27,020
When you think you are
God's gift to mankind
2114
02:19:27,620 --> 02:19:28,620
Comma
2115
02:19:28,660 --> 02:19:30,060
Pipe down a bit
2116
02:19:30,300 --> 02:19:31,300
This is not yet over
2117
02:19:31,340 --> 02:19:33,580
It cautions us, there's more to face
and makes us equable
2118
02:19:33,620 --> 02:19:34,970
So I always believe
2119
02:19:35,100 --> 02:19:38,170
Unwritten words will always
narrate a 1000 stories
2120
02:19:38,260 --> 02:19:39,420
- Comrade
- Yeah
2121
02:19:40,300 --> 02:19:42,970
'Is this story a figment of imagination
or pages from your life?'
2122
02:19:43,460 --> 02:19:46,780
'If you can connect with the story
then it is based on true stories'
2123
02:19:47,380 --> 02:19:49,100
No, I am confused
2124
02:19:49,540 --> 02:19:52,300
What major crime did
that 'living together' boy do?
2125
02:19:52,460 --> 02:19:53,810
He asked her to marry him
2126
02:19:53,900 --> 02:19:55,030
Is that a crime?
2127
02:19:55,180 --> 02:19:57,180
'That girl annoys even me, a mere reader'
2128
02:19:57,220 --> 02:19:58,330
'Won't he be bugged?'
2129
02:19:58,380 --> 02:20:00,540
Finally what is the message
you're trying to convey?
2130
02:20:01,100 --> 02:20:03,540
Beyond Tamil poet
Valluvar's 1330 couplets
2131
02:20:03,540 --> 02:20:06,170
No other social message
needs to be shared
2132
02:20:06,540 --> 02:20:08,250
And coming back to your question
2133
02:20:08,420 --> 02:20:10,550
'We cannot judge anyone so easily'
2134
02:20:10,820 --> 02:20:12,820
Because every word and action
will have a story
2135
02:20:12,860 --> 02:20:14,620
A story behind every slice of life
2136
02:20:15,180 --> 02:20:16,420
Everything
2137
02:20:16,860 --> 02:20:18,140
So I'll keep living
2138
02:20:18,220 --> 02:20:19,780
And I'll keep writing
2139
02:20:20,100 --> 02:20:21,730
I think it's time for me to go
2140
02:20:22,100 --> 02:20:23,460
Thank you and 'vanakkam'
2141
02:20:27,980 --> 02:20:28,950
Ma'am...ma'am
2142
02:20:28,980 --> 02:20:30,420
Only one selfie, ma'am?
2143
02:20:35,020 --> 02:20:36,100
Thanks, ma'am
2144
02:20:36,180 --> 02:20:39,390
Ma'am, you said you wrote
one last page, right?
2145
02:20:39,380 --> 02:20:41,890
If it is positive
let it be true, ma'am
2146
02:20:42,020 --> 02:20:43,570
But if it is negative
2147
02:20:43,700 --> 02:20:45,100
Let it remain imaginary, ma'am
2148
02:20:53,380 --> 02:20:54,970
'Every word and action
will have a story'
2149
02:20:55,620 --> 02:20:57,050
'A story behind every slice of life'
2150
02:20:57,460 --> 02:20:58,700
'For me too'
2151
02:21:04,500 --> 02:21:05,900
Am I a mere doll, pa?
2152
02:21:06,220 --> 02:21:07,570
'How many grooms?'
2153
02:21:08,500 --> 02:21:10,390
'I'll come and stand
without decking up, pa'
2154
02:21:11,900 --> 02:21:13,110
'AIYO!'
2155
02:21:17,140 --> 02:21:19,410
'From tomorrow
I'll take care of this'
2156
02:21:20,740 --> 02:21:22,950
'My darling daughter
will leave me, no?'
2157
02:21:24,740 --> 02:21:25,950
'Tomorrow by this time-'
2158
02:21:28,420 --> 02:21:29,820
'You won't be here, no?'
2159
02:21:36,620 --> 02:21:39,250
'Can a wedding be finalized in one day?'
2160
02:21:39,300 --> 02:21:41,140
'I want my daughter
to lead a well-settled life'
2161
02:21:41,500 --> 02:21:43,980
'I can't give birth to a baby'
2162
02:21:44,460 --> 02:21:46,050
'That's why he wants to divorce me'
2163
02:21:46,820 --> 02:21:49,180
'I won't even know
if I am allowed to wear this or not!'
2164
02:21:49,300 --> 02:21:51,940
'Being married is our biggest shield'
2165
02:21:51,980 --> 02:21:53,580
'Only if we get that acceptance'
2166
02:21:53,620 --> 02:21:55,730
'Even Dhoni got out with a zero
in his first match, sir'
2167
02:21:56,020 --> 02:21:57,220
'I can handle my life'
2168
02:21:57,260 --> 02:21:59,500
'You'll be depressed
if you live all alone in life'
2169
02:21:59,540 --> 02:22:00,780
'Get a grip on something'
2170
02:22:01,700 --> 02:22:03,250
'Sasi isn't coming, right?'
2171
02:22:09,100 --> 02:22:10,300
'It's okay, ma'
2172
02:22:11,700 --> 02:22:13,050
'Your daughter is fatherless'
2173
02:22:14,380 --> 02:22:15,810
'She will definitely be happy'
2174
02:22:19,500 --> 02:22:20,790
'Love or arranged marriage'
2175
02:22:20,860 --> 02:22:22,020
'Disgusting!'
2176
02:22:22,820 --> 02:22:24,340
'Both didn't work for me'
2177
02:22:24,380 --> 02:22:25,540
'I don't like either one bit'
2178
02:22:25,740 --> 02:22:27,390
'A...a proper companionship'
2179
02:22:28,020 --> 02:22:29,700
'Instead of a legal
conditional binding'
2180
02:22:30,220 --> 02:22:32,170
'Let's opt for emotional
and unconditional bonding'
2181
02:22:32,180 --> 02:22:33,470
'Despite all the deceit'
2182
02:22:33,540 --> 02:22:34,940
'I will live only with him'
2183
02:22:34,980 --> 02:22:36,980
'Sasi, will you marry me?'
2184
02:22:44,300 --> 02:22:45,860
APPA!
2185
02:22:46,740 --> 02:22:48,900
'Can you hear me, madam?'
2186
02:22:49,140 --> 02:22:51,410
'You are alright
You fainted in shock'
2187
02:22:52,420 --> 02:22:53,950
Even your pulse is normal
2188
02:22:54,420 --> 02:22:56,060
We thought of
administering adrenalin
2189
02:22:56,060 --> 02:22:57,110
But
2190
02:22:57,220 --> 02:22:58,620
You are pregnant
2191
02:23:00,860 --> 02:23:02,170
Nothing to worry
2192
02:23:02,500 --> 02:23:04,470
Tell me where you need to be dropped
2193
02:23:08,580 --> 02:23:10,900
- Nadhi?
- Nadhi
2194
02:23:11,940 --> 02:23:12,890
'Who are you, Nadhi?'
2195
02:23:12,940 --> 02:23:14,170
'Nethra?'
2196
02:23:14,220 --> 02:23:15,860
'Nethra!'
2197
02:23:17,380 --> 02:23:19,020
'Kalai'
2198
02:23:19,620 --> 02:23:21,460
- 'Kalai?
- Hey Kalai'
2199
02:23:33,060 --> 02:23:34,550
'He didn't ask any question?'
2200
02:23:35,060 --> 02:23:36,820
'Which hero do you like?
Vijay or Ajith?'
2201
02:23:37,060 --> 02:23:38,340
'What have you studied?'
2202
02:23:38,340 --> 02:23:39,870
'Do you have a job?'
2203
02:23:39,900 --> 02:23:41,230
'He didn't ask you any of these?'
2204
02:23:41,220 --> 02:23:43,380
'He just said he'll marry you
and went away?'
2205
02:23:43,780 --> 02:23:46,100
'He must be a prize idiot!'
2206
02:24:07,500 --> 02:24:08,500
'You know what?'
2207
02:24:08,900 --> 02:24:10,260
'Before this day'
2208
02:24:10,300 --> 02:24:12,170
'And afterwards too
Be the way you like to be'
2209
02:24:13,860 --> 02:24:14,970
'I would like to'
2210
02:24:15,460 --> 02:24:16,780
'Marry you'
2211
02:24:26,540 --> 02:24:29,140
'Hello, I'm Kalai speaking'
2212
02:24:30,020 --> 02:24:31,250
'I am pregnant'
2213
02:24:31,940 --> 02:24:33,540
'I don't know what to do'
2214
02:24:47,460 --> 02:24:50,380
'A fine alliance he picked
as my son-in-law!'
2215
02:24:50,420 --> 02:24:51,470
'Oh gawd!'
2216
02:24:58,300 --> 02:25:00,860
- 'She asked us to wait
- We are leaving for Kerala tomorrow night'
2217
02:25:00,900 --> 02:25:01,950
'I've arranged a doctor'
2218
02:25:01,980 --> 02:25:04,340
'We'll administer anesthesia
and I'll operate in the morning'
2219
02:25:04,460 --> 02:25:06,620
'You mean tomorrow morning?'
2220
02:25:06,660 --> 02:25:08,980
'Yes, early morning surgery will be over'
2221
02:27:39,540 --> 02:27:40,730
'You know what?'
2222
02:27:43,420 --> 02:27:45,110
Be the way you like to be
2223
02:27:46,060 --> 02:27:47,790
And afterwards too
you don't have to change
2224
02:27:55,300 --> 02:27:56,490
'This is Mr Right'
2225
02:27:56,580 --> 02:27:58,110
'You'll realize in your mind and heart'
2226
02:27:58,660 --> 02:27:59,980
'Then you get married'
2227
02:28:00,020 --> 02:28:01,490
'Till then whatever you wish for'
2228
02:28:01,580 --> 02:28:02,980
'Do so
Tell me'
2229
02:28:03,060 --> 02:28:04,340
'What do you want to become?'
2230
02:28:04,740 --> 02:28:05,950
'Writer, pa'
2231
02:28:24,100 --> 02:28:25,100
Hello?
2232
02:28:25,620 --> 02:28:26,810
Director sir
2233
02:28:27,420 --> 02:28:28,630
Come soon
2234
02:28:28,660 --> 02:28:31,110
'Ma, we came long ago'
2235
02:28:31,140 --> 02:28:32,380
'You come quick'
155616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.