All language subtitles for Interview with the Vampire - 01x07 - The Thing Lay Still.AMZN.playWEB+1080p.GLHF.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,142 --> 00:00:38,142 Do you like to join us? 2 00:00:38,167 --> 00:00:39,915 You go ahead. Have your fun. 3 00:00:42,265 --> 00:00:44,393 Be my companion. 4 00:00:44,398 --> 00:00:45,934 If you're going to beat Lestat.. 5 00:00:45,938 --> 00:00:47,239 This is not a life! 6 00:00:47,244 --> 00:00:48,910 You took my life! 7 00:00:48,915 --> 00:00:50,807 ...you have to think like he does 8 00:00:50,812 --> 00:00:53,071 and then five moves ahead of that. 9 00:00:53,076 --> 00:00:55,699 She is poisoning Louis against me. 10 00:00:55,704 --> 00:00:57,136 Kill Antoinette. 11 00:00:57,141 --> 00:00:59,703 We're his slaves, and I shall free us both. 12 00:00:59,708 --> 00:01:00,904 You have won. 13 00:01:00,909 --> 00:01:02,210 You want to kill him, too. 14 00:01:02,215 --> 00:01:03,690 Finish the game! 15 00:01:03,695 --> 00:01:05,549 We were going to kill Lestat. 16 00:01:12,430 --> 00:01:17,490 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 17 00:01:58,128 --> 00:02:00,821 So... 18 00:02:00,826 --> 00:02:02,649 question. 19 00:02:02,654 --> 00:02:05,695 Can an immortal meet mortality? 20 00:02:09,591 --> 00:02:13,442 Technically, yes. 21 00:02:13,447 --> 00:02:15,140 How? 22 00:02:17,538 --> 00:02:19,958 Several ways. 23 00:02:19,963 --> 00:02:22,308 Starvation. 24 00:02:22,313 --> 00:02:25,224 Deny the body the blood. 25 00:02:25,229 --> 00:02:29,402 Conversely, drink the blood of the dead. 26 00:02:29,407 --> 00:02:33,612 He told me as much my first night reborn. 27 00:02:33,617 --> 00:02:36,659 Then, there's fire. 28 00:02:36,664 --> 00:02:40,869 Consume the body with fire and it can house no spirit. 29 00:02:40,874 --> 00:02:43,089 Decapitation. 30 00:02:43,508 --> 00:02:46,114 He confided that to me one blood-drunken night 31 00:02:46,119 --> 00:02:49,726 in Baton Rouge. 32 00:02:49,731 --> 00:02:53,936 Theoretically, it can be done. 33 00:02:53,941 --> 00:02:57,946 But could it be done by us to him? 34 00:02:58,653 --> 00:03:01,434 Could the children murder the father? 35 00:03:03,615 --> 00:03:07,657 He was stronger than us, quicker than us, 36 00:03:07,662 --> 00:03:09,616 in possession of ancient powers 37 00:03:09,621 --> 00:03:11,531 that had been passed on to his progeny 38 00:03:11,536 --> 00:03:14,577 only in a diminished form. 39 00:03:14,582 --> 00:03:19,287 Add to the toxic air a new ever-present paranoia, 40 00:03:20,153 --> 00:03:23,760 and now, you are with us. 41 00:03:23,765 --> 00:03:25,471 We were compelled to sleep 42 00:03:25,476 --> 00:03:28,983 in the same chamber together again. 43 00:03:28,988 --> 00:03:30,811 He would have it no other way. 44 00:03:32,861 --> 00:03:36,077 We would spend our hours enduring, 45 00:03:36,082 --> 00:03:39,167 with little pretense of getting along, 46 00:03:39,172 --> 00:03:41,953 locked together in hatred. 47 00:03:41,958 --> 00:03:45,521 He would have it no other way. 48 00:03:45,526 --> 00:03:49,395 Our only opportunity to plot would be telepathically. 49 00:03:49,400 --> 00:03:52,572 And Claudia, for reasons she would not yet divulge, 50 00:03:52,577 --> 00:03:54,704 used our advantage sparingly. 51 00:03:54,709 --> 00:03:56,663 Knowledge is the ocean's edge. 52 00:03:56,668 --> 00:03:59,592 I mean, to think it could somehow be gathered 53 00:03:59,597 --> 00:04:01,407 by a mere 20 volumes. 54 00:04:02,648 --> 00:04:06,803 But make no mistake, Claudia was plotting, 55 00:04:06,808 --> 00:04:09,023 quiet in her deer blind. 56 00:04:11,117 --> 00:04:13,593 A relic before it's even gone to the print shop. 57 00:04:18,995 --> 00:04:21,079 Aww... 58 00:04:21,084 --> 00:04:24,169 There's three of us you must provide for tonight. 59 00:04:29,048 --> 00:04:31,915 I've had my fill. 60 00:04:33,618 --> 00:04:37,217 Louis's never honored the blood as he should. 61 00:04:37,222 --> 00:04:40,742 Blame the teacher, not the student. 62 00:04:41,147 --> 00:04:43,405 Lestat de Lioncourt. 63 00:04:46,196 --> 00:04:50,401 179 years in the Savage Garden. 64 00:04:51,628 --> 00:04:58,333 148 years the blood-drinker, the bringer of death... 65 00:05:01,341 --> 00:05:03,691 ...the deer come up the trail. 66 00:05:05,693 --> 00:05:07,391 Another approaches. 67 00:05:24,582 --> 00:05:26,231 It's you. 68 00:05:26,236 --> 00:05:27,493 Oh! 69 00:05:27,498 --> 00:05:28,885 Are you the new postman? 70 00:05:28,890 --> 00:05:30,496 I'm sorry. I'm sorry! 71 00:05:32,155 --> 00:05:34,108 Come to deliver letters of salvation? 72 00:05:34,113 --> 00:05:36,371 I did... I did not mean to disturb. 73 00:05:36,376 --> 00:05:39,418 This is a private house, and we find it disturbing 74 00:05:39,423 --> 00:05:41,811 when things are abandoned on our doorstep. 75 00:05:41,816 --> 00:05:43,335 You misunderstand. 76 00:05:43,340 --> 00:05:47,034 I-I'm an admirer. I-I've come seeking help. 77 00:05:47,039 --> 00:05:48,731 Hmm. 78 00:05:48,736 --> 00:05:51,430 Well, you came to the wrong house. 79 00:05:51,435 --> 00:05:53,910 They say that Satan lives in this house. 80 00:05:53,915 --> 00:05:55,608 But I say it different. 81 00:05:55,613 --> 00:05:59,918 I say angels... angels live at 1132. 82 00:06:01,227 --> 00:06:03,268 Does anyone know you came here? 83 00:06:03,273 --> 00:06:05,922 No. No one, I swear. 84 00:06:05,927 --> 00:06:08,708 I-I live alone, over on Ursuline. 85 00:06:08,713 --> 00:06:10,101 I'm your neighbor. 86 00:06:10,106 --> 00:06:12,059 Well, send Saint Peter our regards. 87 00:06:28,124 --> 00:06:29,829 "Dear sirs and madam..." 88 00:06:29,834 --> 00:06:31,383 Cancer of the blood. 89 00:06:31,388 --> 00:06:34,255 "What is your secret? Can it be shared? 90 00:06:34,260 --> 00:06:36,662 I have the means to pay you. I'm dyin'. 91 00:06:36,667 --> 00:06:38,520 The medications aren't taking and my..." 92 00:06:38,525 --> 00:06:41,393 Enough! 93 00:06:41,398 --> 00:06:43,873 Two in one night. 94 00:06:43,878 --> 00:06:49,283 Dolls, Bibles, letters become torches and pitchforks. 95 00:06:51,351 --> 00:06:53,666 We have to leave this place. 96 00:06:53,671 --> 00:06:56,059 We have to leave New Orleans. 97 00:06:56,064 --> 00:06:58,627 Clean up the mess and come to coffin. 98 00:06:58,632 --> 00:07:00,629 We have plans to make. 99 00:07:00,634 --> 00:07:02,849 There were plans to make, 100 00:07:02,854 --> 00:07:05,025 but the architect of those plans was... 101 00:07:05,030 --> 00:07:06,722 Claudia. Right. 102 00:07:06,727 --> 00:07:10,253 Cold, calculating, on mission. 103 00:07:17,738 --> 00:07:18,987 I-I interrupted. 104 00:07:18,992 --> 00:07:21,128 Uh... S-Sorry. 105 00:07:21,133 --> 00:07:22,738 I-I got caught up in it. 106 00:07:22,743 --> 00:07:24,310 You were saying? 107 00:07:29,402 --> 00:07:31,791 You already have your plan, don't you? 108 00:07:31,796 --> 00:07:35,708 I have a plan, and it's gonna take both of us. 109 00:07:35,713 --> 00:07:37,976 Maybe start by telling me the plan? 110 00:07:45,810 --> 00:07:47,981 You share a coffin with him. 111 00:07:47,986 --> 00:07:49,678 I don't talk in my sleep. 112 00:07:49,683 --> 00:07:51,811 You share a heart with him. 113 00:07:51,816 --> 00:07:53,116 I can cut it off. 114 00:07:53,121 --> 00:07:55,249 No, Louis. You can't. 115 00:07:55,254 --> 00:07:57,077 You spend an hour alone with him 116 00:07:57,082 --> 00:07:58,948 and you're breathing in sync together. 117 00:08:02,740 --> 00:08:06,086 The plan only works if he's distracted. 118 00:08:06,091 --> 00:08:08,044 I can pretend. 119 00:08:08,049 --> 00:08:11,309 I used to see this woman, Lily, just to keep appearances. 120 00:08:11,314 --> 00:08:13,093 - I can... - He'll know. 121 00:08:13,098 --> 00:08:15,226 It'll only work if you give in. 122 00:08:15,231 --> 00:08:17,793 Give him all your heart, and I'll do the rest. 123 00:08:21,628 --> 00:08:23,495 I can't do that. 124 00:08:23,500 --> 00:08:26,933 I'll lose myself in him. 125 00:08:26,938 --> 00:08:30,066 Leave a little shelf inside there for me. 126 00:08:30,071 --> 00:08:34,070 I'll jump back in and pull you out before I kill him. 127 00:08:34,075 --> 00:08:35,898 Can you do that for us, Louis? 128 00:08:40,113 --> 00:08:43,198 Louis? 129 00:08:43,203 --> 00:08:45,548 Yeah, I can do it. 130 00:08:51,745 --> 00:08:54,308 It's best to travel light, I think. 131 00:08:54,313 --> 00:08:58,312 Reduce our valuables to a few trunks each. 132 00:08:58,317 --> 00:09:00,749 What about Greece? 133 00:09:00,754 --> 00:09:03,448 Cradle of Western Civilization. 134 00:09:03,453 --> 00:09:07,658 Sun worshipers, hot springs. 135 00:09:08,240 --> 00:09:10,411 Those who must be kept. 136 00:09:10,416 --> 00:09:11,673 What was that? 137 00:09:11,678 --> 00:09:12,753 Nothing. 138 00:09:12,758 --> 00:09:15,329 Uh, if I know Italians, they'll be in Santorini 139 00:09:15,334 --> 00:09:17,331 with their guns out by the end of the year. 140 00:09:17,336 --> 00:09:21,541 No, we must follow the geese to Buenos Aires. 141 00:09:22,254 --> 00:09:25,208 Bach. Always back to Bach. 142 00:09:25,213 --> 00:09:26,993 Bach is beyond you. 143 00:09:26,998 --> 00:09:29,517 Yes, the music of the master race is... 144 00:09:29,522 --> 00:09:33,042 not made for these mongrel ears. 145 00:09:33,047 --> 00:09:37,252 You irritate me. Your very presence irritates me. 146 00:09:37,257 --> 00:09:39,950 I came to make peace with you, Uncle Les. 147 00:09:39,955 --> 00:09:41,821 Mm. 148 00:09:41,826 --> 00:09:44,911 Sister, daughter, infant death, you must think me an idiot. 149 00:09:44,916 --> 00:09:46,217 Could you two please just... 150 00:09:46,222 --> 00:09:49,059 _ 151 00:09:54,068 --> 00:09:55,366 Hmm. 152 00:10:10,563 --> 00:10:13,213 I've a present for you, Lestat. 153 00:10:13,218 --> 00:10:15,084 - An idea. - Hmm. 154 00:10:15,089 --> 00:10:17,348 An idea of yours? 155 00:10:17,353 --> 00:10:20,873 It must be a small gift, then. 156 00:10:20,878 --> 00:10:23,092 A weak man slips a letter under his door, 157 00:10:23,097 --> 00:10:25,834 and the glorious vampire Lestat 158 00:10:25,839 --> 00:10:29,621 runs like a rat to his hole. 159 00:10:29,626 --> 00:10:32,275 It's not fear, but wisdom that guides our departure. 160 00:10:32,280 --> 00:10:35,235 It's heroic that we've lasted as long as we have. 161 00:10:35,240 --> 00:10:36,889 Agreed, but... 162 00:10:36,894 --> 00:10:39,021 shouldn't we leave on our own terms? 163 00:10:39,026 --> 00:10:43,531 Shouldn't we mock the city like we mock our victims? 164 00:10:44,162 --> 00:10:46,638 You have something in mind, obviously. 165 00:10:46,643 --> 00:10:48,335 Do nothing different, 166 00:10:48,340 --> 00:10:50,293 settle our affairs, prepare to leave, 167 00:10:50,298 --> 00:10:52,774 but on our last night, throw a party. 168 00:10:52,779 --> 00:10:55,560 We're pariahs, sister. 169 00:10:55,565 --> 00:10:57,910 No one's comin' to a party thrown by freaks. 170 00:10:57,915 --> 00:10:59,215 Precisely. 171 00:10:59,220 --> 00:11:00,913 It's in the dying man's letter. 172 00:11:00,918 --> 00:11:03,481 They want to know our secret. 173 00:11:03,486 --> 00:11:06,658 They think we've got the fountain of youth in here. 174 00:11:06,663 --> 00:11:10,488 They don't know they're the fountain. 175 00:11:10,493 --> 00:11:13,795 An amusing... 176 00:11:13,800 --> 00:11:16,494 but needful idea. 177 00:11:16,499 --> 00:11:18,147 I guess you're right. 178 00:11:18,152 --> 00:11:20,236 It was just a thought. 179 00:11:23,549 --> 00:11:26,068 The page, Louis. The page. 180 00:11:29,381 --> 00:11:31,727 In the five years since Adolf Hitler took command 181 00:11:31,731 --> 00:11:33,336 over a people reduced to despair 182 00:11:33,341 --> 00:11:35,251 by World War defeat and its aftermath... 183 00:11:35,256 --> 00:11:36,557 They may be nasty little beasts, 184 00:11:36,562 --> 00:11:39,734 but they do have excellent tailoring. 185 00:11:39,739 --> 00:11:41,475 Well-dressed tyrants. 186 00:11:41,480 --> 00:11:45,044 - Where have I seen that before? - Hmm... 187 00:11:45,049 --> 00:11:46,437 Well, this idea of yours, 188 00:11:46,442 --> 00:11:48,917 what kind of a party did you imagine? 189 00:11:48,922 --> 00:11:50,353 A ball. 190 00:11:50,358 --> 00:11:53,213 A lavish, decadent ball. 191 00:11:53,218 --> 00:11:55,141 - To what end? - Shh! 192 00:11:59,193 --> 00:12:03,398 We invite the most beautiful, the most gluttonous, 193 00:12:03,403 --> 00:12:07,314 seduce a choice few for a feast to remember. 194 00:12:07,319 --> 00:12:09,155 Hmm. 195 00:12:09,160 --> 00:12:10,765 Shh! 196 00:12:18,604 --> 00:12:20,688 Buenos Aires, as fast as we can. 197 00:12:22,608 --> 00:12:25,345 ...and its demigod, Adolf Hitler. 198 00:12:32,300 --> 00:12:34,863 Happy New Year! 199 00:12:34,868 --> 00:12:38,389 Keep pushing this party, he's gonna be on to you. 200 00:12:38,394 --> 00:12:40,260 I want him suspicious. 201 00:12:40,265 --> 00:12:42,001 I welcome it. 202 00:12:42,006 --> 00:12:44,873 You're gonna try to kill him at this party? 203 00:12:44,878 --> 00:12:46,309 There's no "trying". 204 00:12:46,314 --> 00:12:48,202 Mardi Gras is early this year. 205 00:12:48,207 --> 00:12:50,675 February 6th. 206 00:12:50,680 --> 00:12:52,503 Say it's ridiculous. 207 00:12:52,508 --> 00:12:54,766 That's not how it works. 208 00:12:54,771 --> 00:12:57,159 They plan Mardi Gras balls a year out, 209 00:12:57,164 --> 00:12:58,857 sometimes years in advance. 210 00:12:58,862 --> 00:13:02,904 Everyone in costume, everyone drinking, 211 00:13:02,909 --> 00:13:06,299 chaos in the streets for an easy escape. 212 00:13:06,304 --> 00:13:08,170 It's not worth the risk. 213 00:13:09,829 --> 00:13:11,391 Told you. 214 00:13:11,396 --> 00:13:14,350 Although, if we starved ourselves for a night 215 00:13:14,355 --> 00:13:16,053 or several nights prior... 216 00:13:18,142 --> 00:13:21,836 ...the hunger would be transcendent. 217 00:13:21,841 --> 00:13:24,060 A meal fit for a king. 218 00:13:24,065 --> 00:13:26,233 It's over! I'm through with you! 219 00:13:26,237 --> 00:13:27,538 Come on, baby! 220 00:13:29,936 --> 00:13:31,106 Come here. 221 00:13:31,111 --> 00:13:33,239 - Whoo! - Fine! 222 00:13:33,244 --> 00:13:35,458 You want the mister or the missus? 223 00:13:45,299 --> 00:13:47,209 For a king. 224 00:13:52,263 --> 00:13:54,739 We're gettin' out, Tom. 225 00:13:54,744 --> 00:13:56,741 Out of New Orleans? 226 00:13:56,746 --> 00:13:58,699 But you just got here. 227 00:14:01,011 --> 00:14:03,704 Uh, seeing as it's been 17 years since we've spoken, 228 00:14:03,709 --> 00:14:07,914 what makes you think I give a corn-peppered shit? 229 00:14:07,919 --> 00:14:11,613 We'd like to engage your services, Mr. Anderson. 230 00:14:11,618 --> 00:14:14,019 We wanna throw a Mardi Gras ball. 231 00:14:14,024 --> 00:14:17,544 Pay our respects to society before moving on. 232 00:14:17,549 --> 00:14:19,894 Hmm. 233 00:14:19,899 --> 00:14:21,766 Mm. Where to start? 234 00:14:21,771 --> 00:14:25,508 Uh, one, I'm not in the party-planning business. 235 00:14:25,513 --> 00:14:28,163 Two, it's January. 236 00:14:28,168 --> 00:14:30,339 You're a little bit behind the gun. 237 00:14:30,344 --> 00:14:32,042 And three... 238 00:14:36,568 --> 00:14:41,973 This is me and your two-tone daddies circa 1910. 239 00:14:42,618 --> 00:14:44,745 But can you tell me, little girl, 240 00:14:44,750 --> 00:14:46,404 what's wrong with this picture? 241 00:14:48,580 --> 00:14:51,360 You didn't have that funny X on your face back then. 242 00:14:53,890 --> 00:14:55,713 Hmm. 243 00:14:55,718 --> 00:14:58,280 I mean, this is all good and... 244 00:14:58,285 --> 00:14:59,978 sufficiently creepy. 245 00:14:59,983 --> 00:15:01,196 What do you want? 246 00:15:01,201 --> 00:15:02,502 I want... 247 00:15:02,507 --> 00:15:04,373 to be Raj. 248 00:15:04,378 --> 00:15:05,853 King of Mardi Gras. 249 00:15:05,858 --> 00:15:08,029 Him? 250 00:15:11,211 --> 00:15:13,426 We know you're on the committee. 251 00:15:13,431 --> 00:15:18,336 The Committee of Raj is a secret and sacred group of citizens... 252 00:15:20,786 --> 00:15:22,653 ...bound by honor and tradition. 253 00:15:22,658 --> 00:15:24,176 Get us a price, get back to us. 254 00:15:24,181 --> 00:15:26,308 These things are planned years in advance. 255 00:15:26,313 --> 00:15:29,094 Louis, you're a native. 256 00:15:29,099 --> 00:15:31,792 You've expanded your export business, 257 00:15:31,797 --> 00:15:35,100 shipping coffins from port back to Europe? 258 00:15:35,105 --> 00:15:37,145 Shipping and manufacturing. 259 00:15:37,150 --> 00:15:38,712 Double dip. 260 00:15:38,717 --> 00:15:41,323 Good margin, product in high demand. 261 00:15:41,328 --> 00:15:44,022 You lost one of your ships recently. 262 00:15:44,027 --> 00:15:47,765 Took a torpedo in the rear from one of the Fritz's U-boats. 263 00:15:47,770 --> 00:15:49,418 Would you like a new one? 264 00:15:54,820 --> 00:15:58,776 Wait, just one question before I attempt 265 00:15:58,781 --> 00:16:03,286 your no doubt humiliating and reputation-destroying ask. 266 00:16:06,527 --> 00:16:08,655 Where do you meet the Devil, 267 00:16:08,660 --> 00:16:10,744 and what are the terms of the agreement? 268 00:16:24,110 --> 00:16:26,325 The Krewe of Raj had been three years 269 00:16:26,330 --> 00:16:28,762 in planning their Mardi Gras theme, 270 00:16:28,767 --> 00:16:30,546 and they abandoned it within a week 271 00:16:30,551 --> 00:16:33,158 once the Parisian law firm of Roget and Albert 272 00:16:33,163 --> 00:16:37,368 had transatlantically wired their bribes. 273 00:16:37,950 --> 00:16:39,991 From the Marais to the Mississippi, 274 00:16:39,996 --> 00:16:42,733 money flooded the town. 275 00:16:42,738 --> 00:16:45,561 Unavailable vendors became available. 276 00:16:45,566 --> 00:16:48,608 And the gossip that followed broke through the levees. 277 00:16:52,704 --> 00:16:55,397 The weird brothers and their doll-like sister 278 00:16:55,402 --> 00:16:57,312 were coming out. 279 00:16:57,317 --> 00:16:59,314 And the paper ticket to the event 280 00:16:59,319 --> 00:17:02,448 was a brick of gold for the insatiably curious. 281 00:17:02,453 --> 00:17:05,059 I've chartered us a plane to Havana. 282 00:17:05,064 --> 00:17:08,106 Three cabins on the SS Dundee from Havana to Rio, 283 00:17:08,111 --> 00:17:12,316 and two sleeper cars from Rio to La Reina del Plata. 284 00:17:12,321 --> 00:17:14,590 We'll sell what we no longer want to Max Simon, 285 00:17:14,595 --> 00:17:16,549 and we'll leave the rest to the auction house. 286 00:17:16,554 --> 00:17:19,073 We'll need trunks that'll fit our coffins. 287 00:17:19,078 --> 00:17:20,466 Make sure they have locks that... 288 00:17:20,471 --> 00:17:22,598 Locks that trigger from the inside. 289 00:17:27,291 --> 00:17:30,158 It was a masterful month of preparation. 290 00:17:32,339 --> 00:17:36,612 You aimed at the navel, seduced the seducer. 291 00:17:39,185 --> 00:17:42,053 By the time we began our fasting, 292 00:17:42,058 --> 00:17:44,229 Lestat would have told you the entire endeavor 293 00:17:44,234 --> 00:17:46,231 had been his idea to begin with. 294 00:17:46,236 --> 00:17:47,798 When is it? 295 00:17:49,892 --> 00:17:51,497 Yeah. 296 00:17:51,502 --> 00:17:52,938 Yes. 297 00:17:56,855 --> 00:18:00,114 We'll go without the blood for three nights preceding the ball. 298 00:18:00,119 --> 00:18:03,683 At the ball, Louis and I will be following your leering eye. 299 00:18:03,688 --> 00:18:06,338 Maybe pluck one or two for ourselves. 300 00:18:06,343 --> 00:18:08,383 We'll ask them if they wanna be young forever. 301 00:18:08,388 --> 00:18:11,517 And if they say yes, we'll pin them with one of these. 302 00:18:11,522 --> 00:18:13,432 Hmm. Amaranth. 303 00:18:13,437 --> 00:18:14,737 Perfection. 304 00:18:14,742 --> 00:18:16,565 We'll invite them to our home, 305 00:18:16,570 --> 00:18:20,047 we will lock the doors, shutter the windows, and... 306 00:18:22,750 --> 00:18:26,271 And let the flesh instruct the mind. 307 00:18:26,276 --> 00:18:28,403 Let the flesh instruct the mind. 308 00:18:28,408 --> 00:18:31,189 Let the flesh instruct the mind. 309 00:18:31,194 --> 00:18:34,279 So, fire? Behead the bastard? 310 00:18:34,284 --> 00:18:36,194 She wouldn't tell me at the time, 311 00:18:36,199 --> 00:18:38,544 as I was slipping back into old feelings, 312 00:18:38,549 --> 00:18:39,850 as she said I would. 313 00:18:39,855 --> 00:18:41,590 Laudanum and arsenic. 314 00:18:41,595 --> 00:18:43,070 But I would know soon enough. 315 00:18:43,075 --> 00:18:44,176 Thank you. 316 00:18:44,181 --> 00:18:46,552 Poison the bait was the game. 317 00:18:46,557 --> 00:18:48,815 Make it appear as if the flesh was drunk 318 00:18:48,820 --> 00:18:51,862 when, in fact, his victim's veins were swollen 319 00:18:51,867 --> 00:18:55,387 with a paralyzing brew of laudanum and arsenic. 320 00:18:55,392 --> 00:18:57,650 Claudia could taste her freedom, 321 00:18:57,655 --> 00:19:00,000 suffered the hunger with a cold joy, 322 00:19:00,005 --> 00:19:04,510 matched only by the sun-hot ego of the vampire king. 323 00:19:05,532 --> 00:19:09,737 And here comes the Krewe of Raj! 324 00:19:12,017 --> 00:19:15,537 All hail to the Realm of Raj! 325 00:19:26,118 --> 00:19:27,680 Is that a baby? 326 00:19:42,439 --> 00:19:45,785 The ball that followed was an assault of the senses, 327 00:19:45,790 --> 00:19:48,179 an extravagant waste of money. 328 00:19:48,184 --> 00:19:50,398 And while Lestat's poor taste on the float 329 00:19:50,403 --> 00:19:54,011 drove away most every member of the Raj Committee, 330 00:19:54,016 --> 00:19:56,535 there was plenty of bait to choose from. 331 00:20:02,415 --> 00:20:04,935 The blood was everywhere. 332 00:20:04,940 --> 00:20:08,677 The veins and arteries of a few hundred hearts 333 00:20:08,682 --> 00:20:11,506 ringing out like air raid sirens, 334 00:20:11,511 --> 00:20:14,906 drowning out the rhythm section of the hired band. 335 00:20:17,256 --> 00:20:20,472 I followed Claudia's lead as best I could, 336 00:20:20,477 --> 00:20:23,779 scouting the rooms for varietals of death. 337 00:20:31,488 --> 00:20:34,225 Would you like to know the secret of immortality? 338 00:20:34,230 --> 00:20:35,922 Well, of course, my dear. 339 00:20:35,927 --> 00:20:37,619 Who wouldn't? 340 00:20:40,236 --> 00:20:42,755 Good seeing you out of uniform, Chief Bardin. 341 00:20:42,760 --> 00:20:44,626 - I think you've mistaken me... - Pardon me. 342 00:20:44,631 --> 00:20:46,802 I saw your mask in the bathroom. 343 00:20:46,807 --> 00:20:49,053 I won't deny, won't confirm. 344 00:20:49,058 --> 00:20:52,491 You are a man who appreciates power. 345 00:20:52,496 --> 00:20:55,898 Tell me more, Mr. du Lac. 346 00:20:55,903 --> 00:20:57,291 You have been missed 347 00:20:57,296 --> 00:20:59,424 in the Lower Garden, Mr. Lioncourt. 348 00:20:59,429 --> 00:21:02,470 We heard you'd been ill all these years. 349 00:21:02,475 --> 00:21:05,473 Pardon me, madams, is there a history between us? 350 00:21:05,478 --> 00:21:08,215 Uh, the Women's Opera Society. 351 00:21:08,220 --> 00:21:09,825 Prytania Street? 352 00:21:09,830 --> 00:21:11,697 Well, it has been over a decade. 353 00:21:11,702 --> 00:21:13,307 Of course. Yes. 354 00:21:13,312 --> 00:21:16,223 You don't appear ill. 355 00:21:16,228 --> 00:21:18,486 Rumors, envy. 356 00:21:18,491 --> 00:21:20,140 Oh. 357 00:21:20,145 --> 00:21:22,708 Now, which one of you did I pull under the stairs 358 00:21:22,713 --> 00:21:25,580 during that dull lecture on Don Giovanni? 359 00:21:25,585 --> 00:21:27,004 That would be me. 360 00:21:27,009 --> 00:21:31,051 And that was my late husband giving the lecture. 361 00:21:31,056 --> 00:21:32,966 And did he talk himself to death? 362 00:21:32,971 --> 00:21:34,272 Oh. 363 00:21:37,571 --> 00:21:41,466 Your Majesty, I'd like to introduce you 364 00:21:41,471 --> 00:21:45,676 to the MacPhail brothers, Matthew and his brother Mark. 365 00:21:46,432 --> 00:21:48,560 Well... 366 00:21:48,565 --> 00:21:50,170 And where are Luke and John? 367 00:21:59,563 --> 00:22:02,953 Is there rosemary in your garden? 368 00:22:02,958 --> 00:22:07,163 Uh, yeah... just below the porch. 369 00:22:07,168 --> 00:22:10,949 Our mother planted a whole bushel this past summer. 370 00:22:10,954 --> 00:22:12,603 Did she? 371 00:22:16,699 --> 00:22:20,704 The king finds himself suddenly famished. 372 00:22:21,337 --> 00:22:23,160 Would you excuse me? 373 00:22:27,169 --> 00:22:29,992 A cascade of feelings came over me 374 00:22:29,997 --> 00:22:33,996 as I watched him sponge up the adoration. 375 00:22:34,001 --> 00:22:36,521 I wanted him dead. 376 00:22:36,526 --> 00:22:39,915 I wanted him all to myself. 377 00:22:39,920 --> 00:22:42,353 The fasting was a mistake. 378 00:22:42,358 --> 00:22:44,616 I wasn't thinking clearly. 379 00:22:46,753 --> 00:22:49,925 Something was off. 380 00:22:49,930 --> 00:22:52,406 You miserable dog. 381 00:22:57,721 --> 00:22:59,587 What about a dog? 382 00:22:59,592 --> 00:23:01,459 What dog? 383 00:23:01,464 --> 00:23:03,939 You just said something about a dog. 384 00:23:03,944 --> 00:23:06,855 I said no such thing. 385 00:23:06,860 --> 00:23:09,771 I see you, Louis du Lac. 386 00:23:09,776 --> 00:23:11,338 There's another one. 387 00:23:11,343 --> 00:23:13,471 You're just hungry, Louis. 388 00:23:13,476 --> 00:23:16,691 You heard what I said just now, didn't you? 389 00:23:16,696 --> 00:23:19,564 It's the dome. 390 00:23:19,569 --> 00:23:23,774 The architect that built this place made the US Capitol. 391 00:23:23,779 --> 00:23:25,210 Mm-hmm. 392 00:23:25,215 --> 00:23:27,082 He made it so you could hear the sniping 393 00:23:27,087 --> 00:23:29,269 and whatnot across the way. 394 00:23:29,274 --> 00:23:32,011 Calls it a "whispering gallery". 395 00:23:32,016 --> 00:23:34,056 Course... 396 00:23:34,061 --> 00:23:37,147 how you heard me over the band... pfft! 397 00:23:37,152 --> 00:23:38,670 It's got to be one of those tricks 398 00:23:38,675 --> 00:23:42,804 that you and your fag pederast satanic trio 399 00:23:42,809 --> 00:23:44,458 got in your pocket. 400 00:23:48,673 --> 00:23:50,452 It's a hell of a party! 401 00:23:52,981 --> 00:23:57,111 Do you know the secret to immortality? 402 00:23:57,116 --> 00:23:58,852 Never get married. 403 00:24:00,728 --> 00:24:03,204 That's a good joke. 404 00:24:03,209 --> 00:24:05,293 And now that you have your boat... 405 00:24:09,508 --> 00:24:11,331 ...don't you want more? 406 00:24:22,153 --> 00:24:26,358 The king's hair has betrayed the king. 407 00:24:26,363 --> 00:24:28,012 Hmm. 408 00:24:28,017 --> 00:24:32,059 Was that a witticism from the Duke of Gloom himself? 409 00:24:32,064 --> 00:24:34,018 Hunger's got me light-headed. 410 00:24:50,137 --> 00:24:52,396 I'm going to miss this place. 411 00:24:58,871 --> 00:25:00,926 There's not an inch of this city that wasn't built 412 00:25:00,931 --> 00:25:05,104 from the fierce wilderness that surrounds it. 413 00:25:05,109 --> 00:25:08,412 Hurricanes, floods, fevers. 414 00:25:10,984 --> 00:25:13,155 The damp climate on every painted sign, 415 00:25:13,160 --> 00:25:14,809 every stone facade. 416 00:25:19,993 --> 00:25:23,078 High windows, 417 00:25:23,083 --> 00:25:26,430 through which enameled bits of civilization glitter. 418 00:25:31,487 --> 00:25:37,092 Silhouettes emerging, wandering out to catch 419 00:25:37,097 --> 00:25:39,181 a silent flash of lightning. 420 00:25:41,754 --> 00:25:43,969 The silky warmth of summer rain. 421 00:25:48,184 --> 00:25:49,833 Desperately alive... 422 00:25:53,885 --> 00:25:55,665 ...and desperately fragile. 423 00:26:03,210 --> 00:26:07,340 The hunger has me too, it seems. 424 00:26:07,345 --> 00:26:10,561 The boutonnieres have all been given out. 425 00:26:10,566 --> 00:26:12,302 We're ready when you are. 426 00:26:26,495 --> 00:26:29,188 A last dance before the feast. 427 00:26:31,630 --> 00:26:33,453 I'd like that. 428 00:26:33,458 --> 00:26:35,325 I'd like that very much. 429 00:26:37,680 --> 00:26:41,885 So much would be written about that grim night in New Orleans, 430 00:26:41,890 --> 00:26:46,095 but not a single mention of our last hour at Latrobe's, 431 00:26:46,732 --> 00:26:49,687 as if the only crime unfit to print 432 00:26:49,692 --> 00:26:51,993 took place on that dance floor. 433 00:27:29,775 --> 00:27:33,513 It was my sole duty to distract Lestat, 434 00:27:33,518 --> 00:27:35,254 but in his mirrored eyes, 435 00:27:35,259 --> 00:27:38,649 the distraction reflected back onto me. 436 00:27:38,654 --> 00:27:41,608 And in the dead center of the whispering gallery, 437 00:27:41,613 --> 00:27:44,524 I lost the thread to my plotting 438 00:27:44,529 --> 00:27:48,734 and fell once more into the well with no bottom. 439 00:27:48,739 --> 00:27:52,576 I was his, and he was mine. 440 00:28:13,950 --> 00:28:15,773 May I finish this dance? 441 00:28:17,954 --> 00:28:19,820 If he'll have you, sister. 442 00:28:26,745 --> 00:28:28,350 We shouldn't do this. 443 00:28:28,355 --> 00:28:31,005 Too late. I've done it already. 444 00:28:31,010 --> 00:28:33,094 When? Who? 445 00:28:33,099 --> 00:28:35,445 Just now. One of the twins. 446 00:28:35,450 --> 00:28:37,447 He'll be dead on his feet in an hour. 447 00:28:39,497 --> 00:28:41,363 - Ah! - Wake up! 448 00:28:55,861 --> 00:28:58,380 In the 14th century, 449 00:28:58,385 --> 00:29:00,948 in the third arrondissement of Paris, 450 00:29:00,953 --> 00:29:04,996 on the Rue de Montmorency, there lived a seller of books, 451 00:29:05,001 --> 00:29:08,390 who found, in an otherwise regretful purchase 452 00:29:08,395 --> 00:29:12,264 at a private library, a twenty-page manuscript 453 00:29:12,269 --> 00:29:16,474 written in a text he could not decipher. 454 00:29:17,056 --> 00:29:20,146 So, he traveled to Spain to have it translated. 455 00:29:20,151 --> 00:29:22,448 And on his way... 456 00:29:22,453 --> 00:29:24,781 ...he met a Jewish converso who told him 457 00:29:24,786 --> 00:29:29,020 he was in possession of the Book of Abramelin the Mage. 458 00:29:29,025 --> 00:29:31,196 We're all pretty drunk here, Lestat. 459 00:29:35,379 --> 00:29:38,812 The bookseller dedicated the rest of his life 460 00:29:38,817 --> 00:29:41,772 to reproducing the alchemy within that book, 461 00:29:41,777 --> 00:29:48,082 and one in particular sits before you all now. 462 00:29:52,352 --> 00:29:54,306 That's what's in the punch bowl? 463 00:29:54,311 --> 00:29:58,516 Amrit Ras, Chasma-i-Kausar, 464 00:29:58,521 --> 00:30:00,822 the Philosopher's Stone, 465 00:30:00,827 --> 00:30:02,607 the elixir of life. 466 00:30:06,180 --> 00:30:09,060 I drank it as a young man... 467 00:30:11,110 --> 00:30:15,315 ...and I recently passed its powers to my friends here. 468 00:30:15,320 --> 00:30:19,406 Claudia, born 1903. 469 00:30:19,411 --> 00:30:23,148 I drank the water in 1917. 470 00:30:23,153 --> 00:30:25,107 I'm 36 years old. 471 00:30:26,809 --> 00:30:31,514 Louis de Pointe Du Lac, born in 1878. 472 00:30:32,044 --> 00:30:35,347 I drank of the water in 1910. 473 00:30:35,352 --> 00:30:38,393 I am 61 years old now. 474 00:30:38,398 --> 00:30:42,603 Lestat de Lioncourt, born 1760. 475 00:30:43,665 --> 00:30:47,694 I drank the waters in 1794. 476 00:30:47,699 --> 00:30:52,233 180 years old... 477 00:30:52,238 --> 00:30:53,887 this coming November. 478 00:30:53,892 --> 00:30:55,454 Give me that ladle! 479 00:30:57,156 --> 00:30:59,066 - Pfft! - Ah! 480 00:31:02,422 --> 00:31:05,507 The bucket's got a hole in it. 481 00:31:05,512 --> 00:31:07,205 It's empty! 482 00:31:07,210 --> 00:31:09,294 Not for long, Tom. 483 00:31:14,913 --> 00:31:17,563 No, stay back! 484 00:31:34,411 --> 00:31:37,061 Let's go! Let's go! 485 00:31:44,682 --> 00:31:46,505 It's locked! 486 00:32:10,752 --> 00:32:13,097 We gotta go! 487 00:32:13,102 --> 00:32:15,490 - Go to the stairs! - No! 488 00:32:20,936 --> 00:32:24,499 Please... I don't wanna die. 489 00:32:41,391 --> 00:32:44,302 - No, no, no! - Get up! Get up! Get up! 490 00:32:44,307 --> 00:32:45,752 No, no, no, no, no! 491 00:32:45,756 --> 00:32:47,392 Help! Someone help! 492 00:32:53,782 --> 00:32:55,836 No. You don't have to do this. Please, don't do this. 493 00:32:55,840 --> 00:32:58,446 - Shh, shh, shh. - You don't have to... No, please. 494 00:32:58,451 --> 00:33:00,971 - No, no, no, no, no! - No, get up! 495 00:33:23,781 --> 00:33:25,212 Oh, dear. 496 00:33:25,217 --> 00:33:27,998 You broke up the pair. 497 00:33:28,003 --> 00:33:31,828 I know you wanted them both, but Louis couldn't resist. 498 00:33:31,833 --> 00:33:33,743 I'm sorry, my love. 499 00:33:33,748 --> 00:33:35,614 I saved one of 'em for you. 500 00:33:35,619 --> 00:33:36,920 Huh. 501 00:33:36,925 --> 00:33:38,100 Did you? 502 00:33:40,363 --> 00:33:42,142 How generous of you. 503 00:34:14,963 --> 00:34:16,611 Mm. 504 00:34:25,800 --> 00:34:27,448 Ah. 505 00:34:36,158 --> 00:34:37,981 Quite drunk, this one. 506 00:34:48,735 --> 00:34:50,384 Rosemary... 507 00:34:53,958 --> 00:34:55,650 ...and something else. 508 00:34:58,223 --> 00:35:00,612 What is it, my love? 509 00:35:00,617 --> 00:35:04,311 I-I think it's the gin. 510 00:35:04,316 --> 00:35:06,531 I wasn't talking to you. 511 00:35:06,536 --> 00:35:08,185 Laudanum. 512 00:35:15,097 --> 00:35:16,889 Arsenic. 513 00:35:23,074 --> 00:35:25,028 She was at the ball tonight. 514 00:35:26,861 --> 00:35:29,510 Like one of those girls on the telephone switchboard... 515 00:35:31,866 --> 00:35:36,071 ...eavesdropping in on things that she shouldn't. 516 00:35:36,076 --> 00:35:40,281 "Too late. I've done it already". 517 00:35:41,440 --> 00:35:44,090 "When? Who?" 518 00:35:44,095 --> 00:35:47,572 "Just now. One of the twins. 519 00:35:47,577 --> 00:35:49,922 He'll be dead on his feet in an hour". 520 00:35:57,979 --> 00:36:01,064 She should never have been made, Louis. 521 00:36:01,069 --> 00:36:03,066 Look what she did to us. 522 00:36:03,071 --> 00:36:05,272 She's corrupted everything. 523 00:36:05,277 --> 00:36:08,593 Antoinette will be much more agreeable to our life together. 524 00:36:49,639 --> 00:36:51,114 Lestat... 525 00:36:53,469 --> 00:36:57,294 ...you must think me an idiot. 526 00:36:57,299 --> 00:37:00,993 "She was at the ball tonight". 527 00:37:00,998 --> 00:37:03,039 Not just the ball. 528 00:37:03,044 --> 00:37:04,779 Laudanum and arsenic. 529 00:37:08,571 --> 00:37:11,177 You're gonna try to kill him at this party? 530 00:37:11,182 --> 00:37:13,397 There's no "trying". 531 00:37:13,402 --> 00:37:17,607 I have a plan, and it's gonna take both of us. 532 00:37:17,972 --> 00:37:19,751 The train's leavin' in an hour. 533 00:37:19,756 --> 00:37:21,492 Get off that bench. 534 00:37:25,544 --> 00:37:28,499 You shoulda let that train go, Uncle Les. 535 00:37:37,469 --> 00:37:40,815 How? Who? 536 00:37:47,697 --> 00:37:49,607 He who called you... 537 00:37:49,612 --> 00:37:50,912 - "him". - Him? 538 00:37:52,615 --> 00:37:55,352 Always the petty slights with you, Uncle Les. 539 00:38:06,890 --> 00:38:08,539 Have your goodbye. 540 00:38:23,037 --> 00:38:25,686 Louis. 541 00:38:25,691 --> 00:38:27,427 Louis! 542 00:38:33,003 --> 00:38:35,957 Louis. 543 00:38:35,962 --> 00:38:37,829 Louis. 544 00:38:42,044 --> 00:38:46,055 We are joined by a cord, by a cord that you cannot see, 545 00:38:46,060 --> 00:38:47,491 but it is real. 546 00:38:47,496 --> 00:38:49,145 It is real. 547 00:39:07,864 --> 00:39:09,556 I have loved you... 548 00:39:12,695 --> 00:39:14,300 ...with all myself. 549 00:39:29,190 --> 00:39:32,318 I'm happy it was you... 550 00:39:32,323 --> 00:39:34,146 here with me... 551 00:39:52,343 --> 00:39:54,079 The blood poured out of him 552 00:39:54,084 --> 00:39:56,951 as it might never pour from a human being... 553 00:40:03,528 --> 00:40:06,222 ...all the blood he had filled himself with. 554 00:40:06,227 --> 00:40:08,659 He lay now on his back, 555 00:40:08,664 --> 00:40:11,749 his eyes staring wildly at the ceiling, 556 00:40:11,754 --> 00:40:15,231 the irises dancing from side to side. 557 00:40:34,913 --> 00:40:41,518 "Mets-moi dans mon cercueil, Louis, Louis". 558 00:40:41,523 --> 00:40:45,522 "Put me in my coffin, Louis, Louis". 559 00:40:45,527 --> 00:40:49,482 His irises rolled to the top of his head. 560 00:40:49,487 --> 00:40:53,007 The whites of his eyes went dim. 561 00:40:55,537 --> 00:40:59,275 This horror that had been Lestat... 562 00:41:01,630 --> 00:41:05,835 ...I stared helplessly at it. 563 00:41:05,840 --> 00:41:07,674 The thing lay still. 564 00:41:10,421 --> 00:41:12,288 There was no point in lingering. 565 00:41:14,469 --> 00:41:17,293 The house on Rue Royale would soon become the focus 566 00:41:17,298 --> 00:41:19,120 of all too many questions. 567 00:41:53,116 --> 00:41:55,461 For the very last time in New Orleans, 568 00:41:55,466 --> 00:41:57,202 we followed our training 569 00:41:57,207 --> 00:42:01,412 and cleaned up the evidence of our most elaborate kill. 570 00:42:01,777 --> 00:42:03,774 Well, almost. 571 00:42:07,348 --> 00:42:09,045 We need to burn him. 572 00:42:11,613 --> 00:42:13,702 I've killed so many, j-just... 573 00:42:16,835 --> 00:42:18,446 no one I... 574 00:42:23,929 --> 00:42:26,710 I don't know if I can. 575 00:42:26,715 --> 00:42:29,756 Just load him in... 576 00:42:29,761 --> 00:42:31,633 like he's one of them. 577 00:42:33,765 --> 00:42:37,198 It was as if we'd expected Lestat to disappear 578 00:42:37,203 --> 00:42:41,408 in a puff of smoke, or get sucked back into hell. 579 00:42:42,208 --> 00:42:45,555 So, what did you do with it? 580 00:42:45,560 --> 00:42:47,992 We wrapped him in a carpet. 581 00:42:47,997 --> 00:42:50,168 We threw him in a trunk, 582 00:42:50,173 --> 00:42:53,737 and left him out with the garbage. 583 00:42:53,742 --> 00:42:56,653 We got in our car and drove away, 584 00:42:56,658 --> 00:42:59,090 headed straight for the port. 585 00:42:59,095 --> 00:43:00,874 The boat for Havana? 586 00:43:00,879 --> 00:43:02,441 Another boat. 587 00:43:02,446 --> 00:43:03,895 A merchant vessel, 588 00:43:03,900 --> 00:43:07,072 newly christened and headed for Europe. 589 00:43:07,077 --> 00:43:09,292 The boat you bought Anderson, 590 00:43:09,297 --> 00:43:12,860 a shipload of coffins for cargo. 591 00:43:12,865 --> 00:43:16,386 Plenty of cover for a couple of stowaways, 592 00:43:16,391 --> 00:43:20,596 ready to begin the adventure of our lives. 593 00:43:21,509 --> 00:43:23,157 Well... 594 00:43:23,162 --> 00:43:26,378 isn't that neat and tidy? 595 00:43:26,383 --> 00:43:28,728 There was a ship. We did get on it. 596 00:43:28,733 --> 00:43:31,601 Yeah, I read that, the first 50 pages. 597 00:43:31,606 --> 00:43:33,472 Not exactly the, uh, 598 00:43:33,477 --> 00:43:36,214 adventure-of-our-lives feeling I'm feeling. 599 00:43:36,219 --> 00:43:38,434 It was a traumatic escape. 600 00:43:38,439 --> 00:43:41,654 Yeah, but she didn't say that explicitly. 601 00:43:41,659 --> 00:43:45,789 I mean, maybe in some of the pages that got torn out. 602 00:43:45,794 --> 00:43:47,181 Well, not torn out, exactly. 603 00:43:47,186 --> 00:43:49,706 More like with a ruler. 604 00:43:49,711 --> 00:43:52,796 But, um... there's a feeling 605 00:43:52,801 --> 00:43:55,886 that she hated your guts there for a while. 606 00:43:55,891 --> 00:43:57,453 Why is that? 607 00:43:57,458 --> 00:44:01,021 I was haunted by my brother's death, 608 00:44:01,026 --> 00:44:04,024 by the abandonment of my sister, 609 00:44:04,029 --> 00:44:06,331 by the murder of Lestat, I... 610 00:44:06,336 --> 00:44:08,681 Murder? What murder? 611 00:44:08,686 --> 00:44:11,554 It was an act of mercy. 612 00:44:11,559 --> 00:44:13,512 You didn't kill Lestat. 613 00:44:13,517 --> 00:44:15,993 You spared him, out of some fucked-up idea 614 00:44:15,998 --> 00:44:17,690 you had about love. 615 00:44:17,695 --> 00:44:19,300 Love? 616 00:44:19,305 --> 00:44:22,173 I bled him like a pig and waited for the death rattle. 617 00:44:22,178 --> 00:44:25,089 You were shot point-blank by an alderman. 618 00:44:25,094 --> 00:44:27,657 You were dropped a thousand feet and survived. 619 00:44:27,662 --> 00:44:31,867 You torched Antoinette just to make sure. 620 00:44:31,872 --> 00:44:34,179 Where does the trash go, Louis? 621 00:44:40,936 --> 00:44:42,933 You take the trash down to the street 622 00:44:42,938 --> 00:44:44,848 and some guys show up in a truck 623 00:44:44,853 --> 00:44:46,240 and they throw it in the back, 624 00:44:46,245 --> 00:44:47,764 and then, they drive it 625 00:44:47,769 --> 00:44:51,245 out to the middle of nowhere, right? 626 00:44:51,250 --> 00:44:53,987 No. 627 00:44:53,992 --> 00:44:57,643 They take the trash to the dump. 628 00:44:57,648 --> 00:45:00,341 And having lived two blocks away from the dump 629 00:45:00,346 --> 00:45:04,520 just outside of Fishkill, New York, with my first wife, 630 00:45:04,525 --> 00:45:08,730 I can state, with authority, what else you'll find there. 631 00:45:09,542 --> 00:45:11,103 Rats. 632 00:45:11,108 --> 00:45:15,313 Big fuckin' rats, the size of Kevin Durant's sneakers. 633 00:45:15,318 --> 00:45:17,794 Enough blood in them to bring back the dead. 634 00:45:17,799 --> 00:45:22,004 Especially one in a trunk with locks on the inside. 635 00:45:23,065 --> 00:45:25,062 You knew it, Louis. 636 00:45:25,067 --> 00:45:27,020 You had to. 637 00:45:27,025 --> 00:45:28,805 The biggest rat-eater of them all. 638 00:45:28,810 --> 00:45:30,459 This session is over. 639 00:45:34,990 --> 00:45:38,118 How many days in the Islamic year? 640 00:45:38,123 --> 00:45:41,034 How many names are there for Allah? 641 00:45:41,039 --> 00:45:44,429 355, and 99. 642 00:45:44,434 --> 00:45:48,639 Why does a 200-pound bouncer pass out after he sucks him off, 643 00:45:49,395 --> 00:45:53,220 and you, a wet T-shirt away from 130, doesn't even blink? 644 00:45:53,225 --> 00:45:54,526 I couldn't burn him. 645 00:45:54,531 --> 00:45:55,745 But Claudia could. 646 00:45:55,750 --> 00:45:57,007 No, she couldn't. 647 00:45:57,012 --> 00:45:59,226 She stuck a pen in his neck. 648 00:45:59,231 --> 00:46:03,230 She recorded his last words in his own blood. 649 00:46:03,235 --> 00:46:05,319 The girl did not have a fuckin' problem 650 00:46:05,324 --> 00:46:07,191 tossing him on the grill, okay? 651 00:46:07,196 --> 00:46:08,409 - The sun's comin' up. - No. 652 00:46:08,414 --> 00:46:09,628 - We have to burn him. - No. 653 00:46:09,633 --> 00:46:10,977 It's the only way we'll know! 654 00:46:10,982 --> 00:46:13,719 No! 655 00:46:13,724 --> 00:46:15,591 I said no! 656 00:46:15,596 --> 00:46:17,288 Was it raining, Louis? 657 00:46:17,293 --> 00:46:18,811 She couldn't burn him. 658 00:46:18,816 --> 00:46:20,887 You cursed her into the darkness. 659 00:46:20,892 --> 00:46:24,730 You chose Lestat over her, time and time again. 660 00:46:24,735 --> 00:46:26,515 You don't need a memoir, Louis. 661 00:46:26,520 --> 00:46:28,386 You need a hundred sessions of EMDR. 662 00:46:28,391 --> 00:46:30,041 You know, the shit they put soldiers through 663 00:46:30,045 --> 00:46:31,433 when they see one of their platoon buddies 664 00:46:31,437 --> 00:46:32,651 get blown up in front of them? 665 00:46:32,656 --> 00:46:34,174 You've only heard half the story. 666 00:46:34,179 --> 00:46:35,193 Stop. 667 00:46:35,198 --> 00:46:36,829 144 years of life, 668 00:46:36,834 --> 00:46:39,179 and you're still Louis the Pimp, 669 00:46:39,184 --> 00:46:41,573 paying a whore to sit in a room and talk with you. 670 00:46:41,578 --> 00:46:43,675 'Cause why? You got some story 671 00:46:43,680 --> 00:46:45,677 you wanna tell the whole world about yourself? 672 00:46:45,682 --> 00:46:47,027 When you hear it, you'll be ashamed, 673 00:46:47,031 --> 00:46:48,407 ashamed of what you say to him now. 674 00:46:48,411 --> 00:46:49,799 Please stop, Rashid. 675 00:46:49,804 --> 00:46:51,857 Ten million dollars. That's my whore number. 676 00:46:51,862 --> 00:46:53,411 Career's been over for years. 677 00:46:53,416 --> 00:46:54,491 Legacy? 678 00:46:54,496 --> 00:46:57,258 That's for board members and assholes in loafers. 679 00:46:57,263 --> 00:46:59,287 My daughters aren't even speaking to me anymore, 680 00:46:59,291 --> 00:47:01,201 so at least I can leave them some cash. 681 00:47:01,206 --> 00:47:03,726 But an honest reckoning? No. 682 00:47:03,731 --> 00:47:07,151 This is the same shit that happened in San Francisco. 683 00:47:07,156 --> 00:47:08,935 Not exactly. 684 00:47:08,940 --> 00:47:11,429 How is it any different, Louis? 685 00:47:11,434 --> 00:47:13,736 This time, I won't save your life. 686 00:47:15,699 --> 00:47:18,697 Louis can sometimes act out. 687 00:47:18,702 --> 00:47:21,961 I protect him from himself, always have. 688 00:47:21,966 --> 00:47:24,616 Stopped him that night in San Francisco. 689 00:47:26,797 --> 00:47:29,099 You were there. 690 00:47:29,104 --> 00:47:31,841 You don't remember, do you? 691 00:47:31,846 --> 00:47:35,758 No, I don't remember. 692 00:47:35,763 --> 00:47:39,849 What was that you said about memory? 693 00:47:39,854 --> 00:47:42,591 "A monster", was it? 694 00:47:42,596 --> 00:47:44,854 But I saw you standing in the sun. 695 00:47:44,859 --> 00:47:48,553 As we age, the sun loses its power over us. 696 00:47:48,558 --> 00:47:52,763 What's a mediocre star to a 514-year-old vampire? 697 00:48:08,447 --> 00:48:09,922 Daniel Malloy... 698 00:48:11,799 --> 00:48:15,101 ...I'd like you to meet 699 00:48:15,106 --> 00:48:17,800 the vampire Armand. 700 00:48:22,548 --> 00:48:24,981 The love of my life. 701 00:49:49,754 --> 00:49:56,419 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 702 00:50:02,648 --> 00:50:04,802 If you are really quick it can be done, 703 00:50:04,807 --> 00:50:07,997 but could it be done by us to him? 704 00:50:08,002 --> 00:50:11,043 Could the children murder their father? 705 00:50:11,048 --> 00:50:16,658 Episode 7, "The Thing Lay Still". 706 00:50:16,663 --> 00:50:18,704 We were promised the death of Lestat, 707 00:50:18,709 --> 00:50:20,793 and so we must kill Lestat. 708 00:50:20,798 --> 00:50:23,100 Slowly, Claudia makes a pitch. 709 00:50:23,105 --> 00:50:26,799 I have a plan, and it's gonna take both of us. 710 00:50:26,804 --> 00:50:28,932 And she has to take the lead because Louis 711 00:50:28,937 --> 00:50:32,196 is too close to Lestat and at this point too weak. 712 00:50:32,201 --> 00:50:34,633 The plan only works if he's distracted. 713 00:50:34,638 --> 00:50:36,204 She does what any good plotter does. 714 00:50:36,209 --> 00:50:39,072 She makes it ultimately turn out to make Lestat think 715 00:50:39,077 --> 00:50:40,313 that it's his idea. 716 00:50:40,318 --> 00:50:44,323 If we starved ourselves for a night or several nights prior, 717 00:50:45,866 --> 00:50:49,474 the hunger would be transcendent. 718 00:50:49,479 --> 00:50:51,476 A meal fit for a king. 719 00:50:51,481 --> 00:50:54,044 To get Lestat at his most egoistical 720 00:50:54,049 --> 00:50:56,568 and his most blinded, yes, maybe then 721 00:50:56,573 --> 00:50:59,092 I will buy this idea to lets go out with a bang. 722 00:50:59,097 --> 00:51:01,486 Let's not be these hiding, shrieking vampires. 723 00:51:01,491 --> 00:51:03,762 Let's leave rooms full of bodies and get on out 724 00:51:03,767 --> 00:51:05,838 on the last train. 725 00:51:05,843 --> 00:51:08,841 But Louis, you got to open your heart back up to him. 726 00:51:08,846 --> 00:51:12,192 That is the thing that will blind Lestat more than anything. 727 00:51:12,197 --> 00:51:15,065 A last dance before the feast. 728 00:51:15,070 --> 00:51:18,372 It is the swooning heights of the uber romanticism 729 00:51:18,377 --> 00:51:21,288 of ours is this dance in front of everybody and this kiss. 730 00:51:21,293 --> 00:51:22,811 Lestat cannot help himself. 731 00:51:22,816 --> 00:51:24,204 He's so in love with Louis. 732 00:51:24,209 --> 00:51:25,653 But in the middle of the party, 733 00:51:25,658 --> 00:51:27,464 we are picking our victims out. 734 00:51:27,469 --> 00:51:28,688 We're gonna have the great feast 735 00:51:28,692 --> 00:51:30,428 of our life, so it can't just be one victim. 736 00:51:30,433 --> 00:51:32,518 It's gonna be like one of these horrible tasting menus 737 00:51:32,522 --> 00:51:34,359 where we're just gonna gather up all these people 738 00:51:34,363 --> 00:51:37,051 that know we have the fountain of youth 739 00:51:37,056 --> 00:51:38,740 and come back to our after party. 740 00:51:38,745 --> 00:51:41,221 Would you like to know the secret of immortality? 741 00:51:41,226 --> 00:51:43,658 Well, of course, my dear. Who wouldn't? 742 00:51:43,663 --> 00:51:46,879 There they are, but they are there only as the grand plan, 743 00:51:46,884 --> 00:51:49,416 get Lestat looking this way and now we have 744 00:51:49,421 --> 00:51:50,622 a little bit of fun. 745 00:51:50,627 --> 00:51:51,666 Give me that ladle. 746 00:51:54,109 --> 00:51:55,757 It's empty. 747 00:51:55,762 --> 00:51:57,933 Not for long, Tom. 748 00:51:59,766 --> 00:52:01,441 Most of them are sort of the ugly ones 749 00:52:01,446 --> 00:52:02,809 that we have seen throughout the show, 750 00:52:02,813 --> 00:52:04,375 but then, look at the twins. 751 00:52:04,380 --> 00:52:05,841 We all know the books. 752 00:52:05,846 --> 00:52:07,230 Go to the twins, go to the twins. 753 00:52:07,235 --> 00:52:09,554 You broke up the pair. 754 00:52:09,559 --> 00:52:13,340 I know you wanted them both, but Louis couldn't resist. 755 00:52:13,345 --> 00:52:15,386 I'm sorry, my love. 756 00:52:15,391 --> 00:52:18,445 And then there's this mysterious man in the tuxedo. 757 00:52:18,450 --> 00:52:21,479 What is that all about? Very strange little detail there. 758 00:52:21,484 --> 00:52:23,115 And, you know, you guys are all savvy. 759 00:52:23,120 --> 00:52:24,612 You know something's not right here. 760 00:52:24,617 --> 00:52:28,020 I can't be that easy, until you had that reverse line. 761 00:52:28,025 --> 00:52:31,693 I've always known Antoinette was out there. 762 00:52:31,698 --> 00:52:34,231 So, if you played everybody's sort of arcs, 763 00:52:34,236 --> 00:52:36,581 no one quite knew everything. 764 00:52:36,586 --> 00:52:39,758 How? Who? 765 00:52:39,763 --> 00:52:41,351 Claudia knew that eventually 766 00:52:41,356 --> 00:52:43,531 if we put Tom Anderson in there, make him drink 767 00:52:43,536 --> 00:52:45,894 poison blood, he would go after Tom Anderson. 768 00:52:45,899 --> 00:52:47,953 He who called you him. 769 00:52:47,958 --> 00:52:50,464 Him? 770 00:52:50,469 --> 00:52:52,597 They don't quite know totally how to kill a vampire, 771 00:52:52,602 --> 00:52:54,729 but they think that'll do the job. 772 00:52:54,734 --> 00:52:57,341 Always the petty sights with you, Uncle Les. 773 00:53:01,872 --> 00:53:04,783 Back to Dubai, Molloy starts asking questions 774 00:53:04,788 --> 00:53:06,741 and some very probing questions. 775 00:53:06,746 --> 00:53:09,483 What actually did happen that night? 776 00:53:09,488 --> 00:53:11,355 So, what did you do with it? 777 00:53:11,360 --> 00:53:12,933 It's very, very simple. 778 00:53:12,938 --> 00:53:14,198 What you're supposed to do is you're supposed 779 00:53:14,202 --> 00:53:15,246 to clean up your dead. 780 00:53:15,251 --> 00:53:17,012 You're supposed to put the vampire 781 00:53:17,017 --> 00:53:18,753 in the incinerator. 782 00:53:18,758 --> 00:53:20,103 Why didn't you do it? 783 00:53:20,108 --> 00:53:22,522 There's a feeling that she hated 784 00:53:22,527 --> 00:53:25,020 your guts there for a while. Why is that? 785 00:53:25,025 --> 00:53:27,240 The girl did not have a fucking problem 786 00:53:27,245 --> 00:53:29,024 tossing him on the grill, okay? 787 00:53:29,029 --> 00:53:30,200 - The sun's coming up. - No. 788 00:53:30,205 --> 00:53:31,505 - We have to burn him. - No. 789 00:53:31,510 --> 00:53:32,794 It's the only way we'll know. 790 00:53:32,799 --> 00:53:33,874 No! 791 00:53:35,514 --> 00:53:37,163 I said no! 792 00:53:37,168 --> 00:53:39,017 And I think Louis is remembering that 793 00:53:39,022 --> 00:53:40,427 for the first time in a long time. 794 00:53:40,432 --> 00:53:42,951 - You've only heard half the story. - Stop. 795 00:53:42,956 --> 00:53:45,563 This is the same shit that happened in San Francisco. 796 00:53:45,568 --> 00:53:48,783 It forces the vampire Armand to jump in. 797 00:53:48,788 --> 00:53:50,816 This time I won't save your life. 798 00:53:53,053 --> 00:53:55,616 Louis can sometimes act out. 799 00:53:55,621 --> 00:53:57,897 I protect him from himself. 800 00:53:57,902 --> 00:53:59,881 It's not, I think, just to protect Louis 801 00:53:59,886 --> 00:54:03,766 from maybe going ape shit and killing Molloy. 802 00:54:03,771 --> 00:54:07,976 I think there is a story that has been told to Louis 803 00:54:07,981 --> 00:54:10,178 that Louis has told to himself that maybe 804 00:54:10,183 --> 00:54:11,893 Armand has told to him, too. 805 00:54:11,898 --> 00:54:13,765 For those people who have ever read the book, 806 00:54:13,770 --> 00:54:15,606 this is a major player out there, folks. 807 00:54:15,611 --> 00:54:17,856 This is the leader of a coven of vampires 808 00:54:17,861 --> 00:54:19,597 and one who is very, very powerful. 809 00:54:19,602 --> 00:54:22,948 So, yeah, that last line, we were sort of looking for 810 00:54:22,953 --> 00:54:25,516 like the ending to the graduate, this sort of very 811 00:54:25,521 --> 00:54:28,053 unsettling wait, what? 812 00:54:29,351 --> 00:54:32,653 I'd like you to meet... 813 00:54:32,658 --> 00:54:34,568 the vampire Armand. 814 00:54:40,318 --> 00:54:41,923 The love of my life. 815 00:54:41,928 --> 00:54:45,013 And I think it really sets us up for 816 00:54:45,018 --> 00:54:47,407 a very provocative season 2. 58037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.