All language subtitles for Good Trouble - 05x14 - Party of One.ETHEL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,054 --> 00:00:01,472 Are you planning to ask Riley out again? 2 00:00:01,781 --> 00:00:02,990 I'd definitely like to. 3 00:00:03,001 --> 00:00:05,108 RILEY: This date was so perfect. 4 00:00:05,119 --> 00:00:06,329 Do you have any other ideas 5 00:00:06,340 --> 00:00:07,549 for where I should take her next? 6 00:00:07,549 --> 00:00:08,800 If you really like her, 7 00:00:08,800 --> 00:00:10,772 why don't you put in a little effort on your own? 8 00:00:11,679 --> 00:00:13,765 A patient of mine once told me a story. 9 00:00:13,765 --> 00:00:16,351 There's a man who's being chased by a tiger, 10 00:00:16,351 --> 00:00:18,853 and he climbs down a vine to escape 11 00:00:18,853 --> 00:00:22,273 but there is another tiger waiting below to eat him. 12 00:00:22,273 --> 00:00:26,235 But then, he sees a beautiful bunch of strawberries. 13 00:00:26,235 --> 00:00:29,405 And he just forgets the dangers above and below, 14 00:00:29,405 --> 00:00:31,991 savoring the moment when all is well. 15 00:00:35,004 --> 00:00:37,757 RYAN: I'm here to meet with Dennis about a review I wrote. 16 00:00:37,757 --> 00:00:39,091 I'm Ryan Jones. 17 00:00:39,091 --> 00:00:40,509 You're a wonderful man. 18 00:00:40,509 --> 00:00:42,428 You're just... not my man. 19 00:00:42,428 --> 00:00:43,679 Adam's my brother. 20 00:00:43,679 --> 00:00:45,723 If your sister's with him, she's in danger. 21 00:00:45,723 --> 00:00:47,475 Silas connected us to God, 22 00:00:47,475 --> 00:00:50,811 and it was through him that God healed us. 23 00:00:50,811 --> 00:00:52,354 Why is your bag packed? 24 00:00:52,354 --> 00:00:55,941 My therapist recommended this counseling center in Palo Alto. 25 00:00:55,941 --> 00:00:58,861 EMILY: Madison says she's safe and happy, 26 00:00:58,861 --> 00:01:00,196 but she's asking us 27 00:01:00,196 --> 00:01:01,822 to please stop looking for her. 28 00:01:02,907 --> 00:01:04,492 JOAQUIN: I have the envelope. 29 00:01:04,492 --> 00:01:06,035 Can you run it for prints and DNA? 30 00:01:06,911 --> 00:01:08,412 - Yep. - Thanks. 31 00:01:09,997 --> 00:01:11,123 SILAS: Hello, Mariana. 32 00:01:11,123 --> 00:01:12,875 I'm sorry to show up unannounced. 33 00:01:17,713 --> 00:01:19,548 My restaurant review is in the LA Post. 34 00:01:19,548 --> 00:01:20,800 - Oh, my God! What does it say? - What? 35 00:01:20,800 --> 00:01:22,051 I haven't read it yet. 36 00:01:22,051 --> 00:01:23,552 I mean, this critic is notoriously brutal. 37 00:01:23,552 --> 00:01:25,096 - No, I bet it's great. Just read it to us. - DENNIS: Okay. 38 00:01:25,096 --> 00:01:26,180 "The vibe at Haven, 39 00:01:26,180 --> 00:01:28,307 "a new urban supper club in downtown LA 40 00:01:28,307 --> 00:01:30,059 is warm and chic." 41 00:01:30,059 --> 00:01:31,727 (GROUP CHEERING) 42 00:01:32,812 --> 00:01:35,272 "Chef Dennis Cooper, however, is clearly in over his head 43 00:01:35,272 --> 00:01:36,607 "with his cokehead partner 44 00:01:36,607 --> 00:01:38,067 "who gambled away the money his dad gave him. 45 00:01:38,067 --> 00:01:39,527 Talk about a sucker." 46 00:01:41,529 --> 00:01:45,074 "Girlfriend Davia is consumed with insecurity toward her new understudy 47 00:01:45,074 --> 00:01:47,243 "while also keeping a secret from Dennis 48 00:01:47,243 --> 00:01:49,245 "that her co-star tried to kiss her. 49 00:01:49,245 --> 00:01:51,330 Talk about a drama queen." (GASPS) 50 00:01:51,330 --> 00:01:54,375 "Dishwasher Luca is oblivious to the fact 51 00:01:54,375 --> 00:01:57,461 "that prep chef Ladle is in love with him 52 00:01:57,461 --> 00:01:59,213 "while he pursues rich girl Riley. 53 00:02:00,005 --> 00:02:02,591 Hello? How blind can you be?" 54 00:02:02,591 --> 00:02:05,469 "After several failed relationships, 55 00:02:05,469 --> 00:02:07,888 friend and new father Gael is trying to figure out 56 00:02:07,888 --> 00:02:10,349 "if his handsome new studio tenant is queer 57 00:02:10,349 --> 00:02:12,226 "despite not having any business 58 00:02:12,226 --> 00:02:14,353 "jumping into another tryst right now, 59 00:02:14,353 --> 00:02:16,188 but that's gullible Gael." 60 00:02:16,188 --> 00:02:18,023 "And former lovers Mariana and Joaquin 61 00:02:18,023 --> 00:02:19,442 "are suppressing their PTSD, 62 00:02:19,442 --> 00:02:21,277 by playing amateur detectives... " 63 00:02:21,277 --> 00:02:23,737 "... all while denying their obvious sexual chemistry. 64 00:02:23,737 --> 00:02:27,700 Just bump uglies already and get on with it." 65 00:02:27,700 --> 00:02:29,285 "Though it's all a recipe for disaster, 66 00:02:29,285 --> 00:02:32,163 when it comes to soapy drama, I give it five stars. Bravo!" 67 00:02:36,458 --> 00:02:38,669 - (DENNIS SIGHS) - Well, did he say anything about the food? 68 00:02:41,422 --> 00:02:44,675 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa ♪ 69 00:02:44,675 --> 00:02:46,051 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa ♪ 70 00:02:49,472 --> 00:02:52,474 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 71 00:02:54,268 --> 00:02:55,895 ♪ You and me, Bel Ami ♪ 72 00:02:55,895 --> 00:03:00,816 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa ♪ 73 00:03:03,152 --> 00:03:04,987 GAEL: Good morning! 74 00:03:04,987 --> 00:03:07,364 DAVIA: Ooh. You're in a good mood. 75 00:03:07,364 --> 00:03:09,742 Did you evict your tenant from Yuri's studio? 76 00:03:09,742 --> 00:03:12,203 - No. Turns out he's a nice guy. - DAVIA: Hm. 77 00:03:12,203 --> 00:03:13,370 GAEL: Hey, hypothetical question: 78 00:03:13,370 --> 00:03:14,872 If someone has a rainbow pin on their bag, 79 00:03:14,872 --> 00:03:16,665 does that mean they're queer? 80 00:03:16,665 --> 00:03:18,375 Not necessarily. 81 00:03:18,375 --> 00:03:20,711 Yeah. I always had a rainbow pin on my backpack growing up. 82 00:03:22,046 --> 00:03:23,297 Yeah, that makes sense. 83 00:03:23,964 --> 00:03:25,341 DAVIA: Hypothetical question: 84 00:03:25,341 --> 00:03:28,636 Do you suspect that your suddenly nice tenant is queer? 85 00:03:28,636 --> 00:03:30,971 And are you now very clearly crushing on him? 86 00:03:30,971 --> 00:03:32,431 Nooo! 87 00:03:32,431 --> 00:03:35,059 No, just... just crush curious. 88 00:03:35,059 --> 00:03:37,269 And I'm too busy to have time for a relationship. 89 00:03:37,269 --> 00:03:38,729 DAVIA: Mm-hmm. 90 00:03:38,729 --> 00:03:40,648 GAEL: All right, everybody have a great day. 91 00:03:40,648 --> 00:03:42,524 - DAVIA: Mm-hmm. - (MARIANA CHUCKLES) 92 00:03:42,524 --> 00:03:43,943 - JOAQUIN: Wow. - He's got a crush. 93 00:03:55,120 --> 00:03:57,289 - (KNOCK ON DOOR) - WOMAN: Delivery. 94 00:03:57,957 --> 00:03:59,208 - GAEL: Oh, thank you. - WOMAN: Mm-hmm. 95 00:04:04,505 --> 00:04:05,714 (PHONE VIBRATING) 96 00:04:14,223 --> 00:04:15,429 (SIGHS) 97 00:04:21,146 --> 00:04:22,564 So have we heard back from Adam's mom? 98 00:04:23,607 --> 00:04:24,650 Did she go back to see him yet? 99 00:04:30,864 --> 00:04:32,074 Andrea died. 100 00:04:34,034 --> 00:04:36,495 What? W... When? 101 00:04:36,495 --> 00:04:39,123 Yeah. A few hours after we talked to her at the coffee shop. 102 00:04:39,123 --> 00:04:41,959 - Oh, my God. - It looks like a heart attack, 103 00:04:41,959 --> 00:04:44,003 but the coroner's gonna do an autopsy, so... 104 00:04:44,003 --> 00:04:46,130 Wait... How long have you known? 105 00:04:46,130 --> 00:04:48,007 (SIGHS) Since Dennis's party. 106 00:04:48,007 --> 00:04:49,383 Adam called me from jail, 107 00:04:49,383 --> 00:04:51,260 screaming about it being our fault. 108 00:04:52,177 --> 00:04:54,221 You know, I was... I... I came to tell you, 109 00:04:54,221 --> 00:04:55,889 but, you know, you had the bad dream, 110 00:04:55,889 --> 00:04:58,559 so I didn't wanna, like, overwhelm you with it. 111 00:04:58,559 --> 00:04:59,727 SILAS: Hello, Mariana. 112 00:04:59,727 --> 00:05:01,729 (HEARTBEAT THUDDING) 113 00:05:02,980 --> 00:05:05,190 Well, why did Adam say that it's our fault? 114 00:05:05,190 --> 00:05:06,692 I don't know. 115 00:05:06,692 --> 00:05:09,194 Maybe like... 'Cause he thinks we stressed her out. 116 00:05:09,194 --> 00:05:10,571 I mean, the real question is, 117 00:05:10,571 --> 00:05:12,323 is how does he know we talked to his mother earlier? 118 00:05:13,365 --> 00:05:15,159 Well, maybe they spoke after? 119 00:05:16,452 --> 00:05:17,578 I just... I don't know. 120 00:05:17,578 --> 00:05:18,871 I wish I could get Andrea's phone 121 00:05:18,871 --> 00:05:20,080 to actually confirm that. 122 00:05:21,040 --> 00:05:22,249 I mean, who else would've told him? 123 00:05:23,792 --> 00:05:24,960 Silas, maybe? 124 00:05:29,006 --> 00:05:30,549 How would Silas have known? 125 00:05:31,592 --> 00:05:33,719 Well, I mean, if he followed us. 126 00:05:36,305 --> 00:05:37,348 SILAS: I see you. 127 00:05:37,348 --> 00:05:39,433 (HEARTBEAT THUDDING) 128 00:05:40,309 --> 00:05:41,935 You think that Silas followed us? 129 00:05:41,935 --> 00:05:44,730 (SIGHS) I... I think it's possible. Yeah. 130 00:05:45,773 --> 00:05:46,846 (SIGHS) 131 00:05:47,274 --> 00:05:48,317 Okay, well, 132 00:05:49,360 --> 00:05:50,944 if we wanna find out 133 00:05:50,944 --> 00:05:53,530 who Andrea did or didn't talk to after we met with her, 134 00:05:55,407 --> 00:05:57,910 maybe Adam's brother knows something. 135 00:05:57,910 --> 00:06:00,871 (TENSE MUSIC PLAYING) 136 00:06:03,582 --> 00:06:06,752 - (LYRIC WAILING) - Hey. Hey. Hey. 137 00:06:06,752 --> 00:06:08,879 (SILENCE) 138 00:06:08,879 --> 00:06:10,839 - (LYRIC CRYING) - (GAEL SHUSHING) 139 00:06:10,839 --> 00:06:13,884 ¿Qué pasa, mi amor? ¿Qué pasa, mi amor? 140 00:06:13,884 --> 00:06:15,678 - (LYRIC WAILING) - (DOOR OPENS) 141 00:06:16,929 --> 00:06:17,971 GAEL (SOFTLY): Hey, it's okay. 142 00:06:19,390 --> 00:06:21,892 Wow, I didn't know you had a baby. 143 00:06:21,892 --> 00:06:24,353 Or... are you babysitting? 144 00:06:25,020 --> 00:06:26,730 This is my daughter, Lyric. 145 00:06:26,730 --> 00:06:29,149 I'm co-parenting with my sister and her husband. 146 00:06:30,067 --> 00:06:32,986 Today was their day, but something came up, so... 147 00:06:33,737 --> 00:06:35,155 I'm watching her for a bit. 148 00:06:35,155 --> 00:06:36,548 Isn't that right? Hmm? 149 00:06:37,366 --> 00:06:38,575 I am so sorry. 150 00:06:38,575 --> 00:06:40,077 I know this is gonna ruin your Zen. 151 00:06:40,077 --> 00:06:42,287 She just won't stop crying today. 152 00:06:42,287 --> 00:06:43,747 I... I can't figure out what's wrong. 153 00:06:44,581 --> 00:06:46,208 I could take a look at her if you want. 154 00:06:46,208 --> 00:06:48,043 Oh! Yeah, sure. Here. 155 00:06:48,043 --> 00:06:49,253 (LYRIC CONTINUES CRYING) 156 00:06:50,421 --> 00:06:53,340 - Hey. Hey, oooh. - (LYRIC CONTINUES CRYING) 157 00:06:54,425 --> 00:06:57,344 Hey, Lyric, what's going on, huh? 158 00:06:57,344 --> 00:06:58,470 What's going on? 159 00:06:58,470 --> 00:07:00,889 All right, you don't seem to be running a fever. 160 00:07:00,889 --> 00:07:03,392 And your eyes are clear. 161 00:07:03,392 --> 00:07:04,977 Your breathing's good. 162 00:07:06,395 --> 00:07:08,439 Oh. Okay, I think I might know what's going on. 163 00:07:08,439 --> 00:07:10,107 (CLEARS THROAT) All right, all right. 164 00:07:10,107 --> 00:07:12,025 (LYRIC CONTINUES WAILING) 165 00:07:14,528 --> 00:07:17,406 Okay, so this is called bicycle legs. 166 00:07:18,115 --> 00:07:20,200 It can help your baby pass gas, 167 00:07:20,200 --> 00:07:22,953 which can make her very uncomfortable. 168 00:07:22,953 --> 00:07:24,079 (LYRIC FARTS, STOPS WAILING) 169 00:07:24,079 --> 00:07:25,998 (BOTH LAUGHING) 170 00:07:25,998 --> 00:07:28,000 Oh, they did not teach us that in baby class. 171 00:07:28,000 --> 00:07:31,170 Oh, yeah. I wish they would. I, uh... 172 00:07:31,170 --> 00:07:34,089 You wouldn't believe how many frantic parents come to the ER 173 00:07:34,089 --> 00:07:36,091 with... gassy babies. 174 00:07:37,926 --> 00:07:39,845 No, I really appreciate the help, 175 00:07:39,845 --> 00:07:41,930 and I can see that she does too. 176 00:07:41,930 --> 00:07:44,808 ♪♪ 177 00:07:48,061 --> 00:07:50,939 (INDISTINCT CHATTER) 178 00:07:54,568 --> 00:07:55,944 - Hi. - WOMAN: Hi. 179 00:07:55,944 --> 00:07:58,822 (INDISTINCT CHATTER) 180 00:08:03,911 --> 00:08:06,246 Um, can you guys get me a Moscow mule? 181 00:08:06,246 --> 00:08:08,123 I'm just gonna go have a quick word with the chef. 182 00:08:08,123 --> 00:08:10,459 - TYLER: All right, sure. - Oh, Moscow mule sounds good. 183 00:08:10,459 --> 00:08:13,420 (INDISTINCT CHATTER) 184 00:08:18,884 --> 00:08:20,511 Hey, what are you doing here? 185 00:08:20,511 --> 00:08:21,803 Bringing in business. 186 00:08:21,803 --> 00:08:23,347 What's Ryan doing here? 187 00:08:23,347 --> 00:08:25,307 Oh, she came to try the food. 188 00:08:26,058 --> 00:08:27,976 Hmm. Did you know she was coming? 189 00:08:27,976 --> 00:08:30,020 Is she writing a review? 190 00:08:30,020 --> 00:08:31,647 Um, yeah, I asked her to come first 191 00:08:31,647 --> 00:08:32,898 and give me a private review. 192 00:08:35,567 --> 00:08:37,007 Private review? 193 00:08:37,505 --> 00:08:40,407 Yeah, I wanted to get her opinion on the food and service. 194 00:08:40,572 --> 00:08:42,449 That is so nice of her. 195 00:08:43,575 --> 00:08:44,952 Did you tell her about us? 196 00:08:45,619 --> 00:08:47,246 I didn't... I didn't mention it. 197 00:08:47,246 --> 00:08:48,664 Why not? 198 00:08:48,664 --> 00:08:50,749 Well, I didn't think it was appropriate 199 00:08:50,749 --> 00:08:52,876 to text her with the news, you know? 200 00:08:53,669 --> 00:08:55,128 Now go have some fun with your friends. 201 00:08:55,128 --> 00:08:56,255 I'm working here! 202 00:08:56,255 --> 00:08:57,756 - Okay. - DENNIS: Okay. 203 00:08:57,756 --> 00:08:59,508 But I expect this private review 204 00:08:59,508 --> 00:09:01,510 - to take place in public. - DENNIS: (CHUCKLING) Okay. 205 00:09:03,637 --> 00:09:05,848 So did you figure out where to take Riley out again? 206 00:09:07,099 --> 00:09:09,017 LUCA: Uh, it's been hard to find time 207 00:09:09,017 --> 00:09:10,852 to see each other outside of class. 208 00:09:10,852 --> 00:09:12,145 I've been working here every night. 209 00:09:13,146 --> 00:09:14,506 Yeah, that's... 210 00:09:14,982 --> 00:09:16,312 That's a bummer. 211 00:09:30,872 --> 00:09:32,332 DAVIA: Hey, Ryan. 212 00:09:32,332 --> 00:09:33,917 Hey, Davia. 213 00:09:33,917 --> 00:09:35,544 It's so nice of you 214 00:09:35,544 --> 00:09:38,338 to come and give Dennis a... pre-review. 215 00:09:38,458 --> 00:09:39,459 Of course. 216 00:09:40,424 --> 00:09:42,009 From Toast Truck to a restaurant. 217 00:09:42,669 --> 00:09:44,458 I'm surprised he pulled this off so fast. 218 00:09:44,469 --> 00:09:45,971 Oh, I'm not. 219 00:09:45,971 --> 00:09:47,556 I mean, when Dennis sets his mind to something, 220 00:09:47,556 --> 00:09:49,141 he really knows how to take care of business. 221 00:09:49,781 --> 00:09:50,907 Yes. 222 00:09:51,339 --> 00:09:52,474 I know. 223 00:09:54,146 --> 00:09:56,857 (CLEARS THROAT) Anyway, um, 224 00:09:56,857 --> 00:09:58,483 we are so happy you could come. 225 00:09:58,905 --> 00:10:00,824 And try the sweet potato fries. 226 00:10:00,835 --> 00:10:02,086 They're our favorite. 227 00:10:03,071 --> 00:10:04,281 Thanks, Davia. 228 00:10:04,879 --> 00:10:06,297 Enjoy, Ryan. 229 00:10:08,785 --> 00:10:10,287 (SIGHS) 230 00:10:13,165 --> 00:10:16,043 (INDISTINCT CHATTER) 231 00:10:27,137 --> 00:10:29,514 - Hey. - Hi. (LAUGHS) 232 00:10:30,641 --> 00:10:32,351 - Uh, this is my friend, Trista. - Hi. 233 00:10:32,351 --> 00:10:34,102 Hi. I am Luca. 234 00:10:34,895 --> 00:10:36,897 We had plans to grab drinks tonight, 235 00:10:36,897 --> 00:10:39,024 so I figured why not here? 236 00:10:39,024 --> 00:10:40,692 As long as we're not in the way. 237 00:10:40,692 --> 00:10:42,027 I know that you're working. 238 00:10:42,027 --> 00:10:43,779 Oh. No. No, no. 239 00:10:43,779 --> 00:10:45,238 I am, uh, really glad you're here. 240 00:10:46,401 --> 00:10:48,034 It's nice to see you. 241 00:10:51,900 --> 00:10:52,914 Mm. 242 00:10:55,499 --> 00:10:59,628 (EXHALES, CLEARS THROAT) So... what do you think? 243 00:10:59,628 --> 00:11:01,797 I welcome any and all feedback. 244 00:11:02,547 --> 00:11:03,715 - Well... - DENNIS: Mm-hmm. 245 00:11:05,008 --> 00:11:06,343 - ... to be honest... - Yeah. 246 00:11:07,302 --> 00:11:09,221 ... it's all 247 00:11:09,221 --> 00:11:10,401 delicious. 248 00:11:11,181 --> 00:11:12,724 I'm so glad that you're enjoying it. 249 00:11:14,685 --> 00:11:18,438 And I take it that you and Davia are finally together. 250 00:11:19,147 --> 00:11:20,148 Yeah, how'd you know? 251 00:11:22,317 --> 00:11:24,611 Something about the way she said sweet potato fries. 252 00:11:26,363 --> 00:11:27,364 I'm happy for you. 253 00:11:28,657 --> 00:11:30,200 - Both of you. - Thank you. 254 00:11:34,371 --> 00:11:35,911 RYAN: Oh, my gosh. 255 00:11:36,384 --> 00:11:38,917 - What? - Don't look, 256 00:11:38,917 --> 00:11:42,254 but Jeffrey Silver from the LA Post just walked in. 257 00:11:42,254 --> 00:11:43,755 DENNIS: Oh, my God. 258 00:11:43,755 --> 00:11:46,216 Okay. Yeah. Yeah. Yeah. 259 00:11:46,216 --> 00:11:47,884 - Don't... Don't look. - DENNIS: Yeah, yeah, yeah. 260 00:11:47,884 --> 00:11:48,927 You said that. Don't look. 261 00:11:49,678 --> 00:11:51,847 He can't know that you know that he's here. 262 00:11:51,847 --> 00:11:53,515 - All right. - You gotta treat him like any other diner. 263 00:11:53,515 --> 00:11:55,892 Okay. Yeah. We're not ready for this. 264 00:11:55,892 --> 00:11:57,602 - Okay. Uh, don't worry. - DENNIS: Yeah. 265 00:11:58,520 --> 00:12:00,230 Um, I know his taste pretty well. 266 00:12:01,022 --> 00:12:02,065 Just, um... 267 00:12:04,985 --> 00:12:06,069 don't serve him the pork belly. 268 00:12:06,903 --> 00:12:08,071 DENNIS: The pork... What? 269 00:12:08,071 --> 00:12:09,614 You just said that everything was delicious. 270 00:12:09,614 --> 00:12:11,366 - Delicious-ish. - DENNIS: Uh, yeah. Delicious. 271 00:12:13,952 --> 00:12:15,036 Okay, no pork belly. 272 00:12:15,036 --> 00:12:16,872 Questions later. All right. 273 00:12:16,872 --> 00:12:18,957 Yeah. No pork belly. 274 00:12:23,795 --> 00:12:26,339 We're, um... We're really sorry about your mom, Dave. 275 00:12:27,299 --> 00:12:29,384 She seemed like a lovely person. 276 00:12:29,384 --> 00:12:30,385 She was. 277 00:12:33,346 --> 00:12:35,015 You said you saw her the day she passed. 278 00:12:35,015 --> 00:12:36,391 Did she look okay to you? 279 00:12:36,391 --> 00:12:37,726 Yeah, she seemed fine. 280 00:12:39,561 --> 00:12:43,023 We spoke to her in hopes that she could persuade your brother Adam 281 00:12:43,023 --> 00:12:44,649 into telling us everything he knows 282 00:12:44,649 --> 00:12:46,651 about a missing girl from Silas' Farm. 283 00:12:46,651 --> 00:12:48,528 - Did she say she would? - JOAQUIN: Yes. 284 00:12:48,528 --> 00:12:50,906 Um, you know, and then a couple of hours later, 285 00:12:50,906 --> 00:12:53,200 she left a voice mail saying she had something to tell us. 286 00:12:54,409 --> 00:12:55,744 Do you know what that might've been? 287 00:12:55,744 --> 00:12:57,412 No. 288 00:12:57,412 --> 00:12:59,039 I didn't see her at all that day. 289 00:13:00,749 --> 00:13:02,167 - I had... I had to work. - Right. 290 00:13:03,376 --> 00:13:04,462 Um... 291 00:13:05,420 --> 00:13:06,816 Do... Do you know wh... there... 292 00:13:06,827 --> 00:13:09,033 Are there any security cameras at the house? 293 00:13:09,044 --> 00:13:10,086 No. 294 00:13:11,259 --> 00:13:13,804 I... I can ask our neighbors. Why? 295 00:13:15,180 --> 00:13:17,182 Just to see if anybody came to talk to her in person. 296 00:13:19,184 --> 00:13:21,770 Do you know if... she spoke to Adam 297 00:13:21,770 --> 00:13:23,563 after she visited him in the jail that morning? 298 00:13:24,557 --> 00:13:25,630 No. 299 00:13:25,977 --> 00:13:28,483 Like I said, I... I didn't talk to her that day. 300 00:13:28,735 --> 00:13:29,861 I wish I had. 301 00:13:30,612 --> 00:13:32,110 I would've told her 302 00:13:32,989 --> 00:13:34,366 not to go see my brother. 303 00:13:35,992 --> 00:13:37,658 He's a piece of shit. 304 00:13:37,869 --> 00:13:39,120 Been in trouble all his life. 305 00:13:39,830 --> 00:13:41,081 He put our mom through hell. 306 00:13:43,959 --> 00:13:45,794 Going to see him is probably what killed her. 307 00:13:50,298 --> 00:13:53,301 Do you think that we could look at your mom's phone? 308 00:13:54,719 --> 00:13:57,514 Just to see if she talked to anyone after we met with her. 309 00:14:00,058 --> 00:14:02,227 Also, did... did she have a landline? 310 00:14:03,683 --> 00:14:04,829 No. 311 00:14:05,605 --> 00:14:08,191 If she talked to anyone, it's on that phone. 312 00:14:10,277 --> 00:14:13,196 ♪♪ 313 00:14:18,493 --> 00:14:20,161 Whoa, whoa, wait. Everything has to be perfect. 314 00:14:20,161 --> 00:14:21,913 Relax. Trust the food. 315 00:14:21,913 --> 00:14:23,373 Yeah, well, a bad review could kill us. 316 00:14:23,373 --> 00:14:24,624 We're not gonna get a bad review. 317 00:14:24,624 --> 00:14:25,876 Oh, and... and the service has to be perfect. 318 00:14:25,876 --> 00:14:27,210 Attentive but not smothering. 319 00:14:27,794 --> 00:14:30,046 - (DENNIS GROANS) - Hey, breathe. 320 00:14:30,046 --> 00:14:32,632 (DENNIS BREATHES DEEPLY) 321 00:14:32,632 --> 00:14:34,259 I think I can see his table from my office. 322 00:14:34,259 --> 00:14:35,552 I'm gonna go see if I can read any physical cues. 323 00:14:38,096 --> 00:14:40,348 Hey, is... is it okay if I send an appetizer out to a friend? 324 00:14:40,348 --> 00:14:41,391 I mean, I'll pay for it. 325 00:14:41,391 --> 00:14:42,684 Yeah, sure. Just gimme a minute. 326 00:14:42,684 --> 00:14:44,060 Uh, what friend? 327 00:14:44,060 --> 00:14:46,104 Riley. She is here. 328 00:14:46,104 --> 00:14:48,648 Oh. Did you know she was coming? 329 00:14:48,648 --> 00:14:50,066 No. She just surprised me. 330 00:14:50,066 --> 00:14:51,568 Who are we talking about? 331 00:14:51,568 --> 00:14:53,820 Uh, just a... a girl that I'm seeing. 332 00:14:55,447 --> 00:14:56,615 Well, wipe the drool off your face 333 00:14:56,615 --> 00:14:58,295 and take that to table eight. 334 00:14:58,808 --> 00:14:59,895 Thanks. 335 00:15:02,746 --> 00:15:05,999 Twist. He's got a girl, and it's not you. 336 00:15:07,706 --> 00:15:08,799 Hm. 337 00:15:11,976 --> 00:15:15,229 I am so sorry the baby was here so late, 338 00:15:15,383 --> 00:15:18,053 and we got nothing done. 339 00:15:18,053 --> 00:15:19,220 Hey, that's not true. 340 00:15:19,220 --> 00:15:20,263 Okay, we got to play with her, 341 00:15:20,263 --> 00:15:22,182 and that was total Zen. 342 00:15:23,516 --> 00:15:24,726 - Cheers. - Cheers. 343 00:15:27,020 --> 00:15:29,898 Uh, so how did you become a father? 344 00:15:30,732 --> 00:15:32,651 I feel like there's a story there. 345 00:15:33,360 --> 00:15:34,653 GAEL: Yeah. 346 00:15:34,653 --> 00:15:38,156 A long one with some pretty big plot twists. 347 00:15:39,824 --> 00:15:43,244 Um, the woman I... I had Lyric with 348 00:15:43,244 --> 00:15:45,205 is no longer in our lives. 349 00:15:47,582 --> 00:15:49,376 She decided she wasn't ready to be a mother 350 00:15:51,378 --> 00:15:52,796 and she gave up her parental rights. 351 00:15:54,965 --> 00:15:57,550 And, yeah, it was... It was hard at first. 352 00:15:59,010 --> 00:16:01,805 JAY: Uh, so I have three sisters, four brothers, 353 00:16:01,805 --> 00:16:03,974 and yeah, we're all really close. 354 00:16:04,724 --> 00:16:06,977 Geez, that is a lot of names to remember. 355 00:16:06,977 --> 00:16:09,938 Okay, so I use an acronym to remember them all in order. 356 00:16:09,938 --> 00:16:10,981 I'm serious. 357 00:16:10,981 --> 00:16:12,941 It's... It's, uh, HAPLAND. 358 00:16:12,941 --> 00:16:16,403 Henry, Anna, Pilar, Lawrence, Anthony, Naomi, DJ. 359 00:16:17,654 --> 00:16:20,115 It sounds like an IKEA couch. "The Hapland." 360 00:16:20,115 --> 00:16:21,741 (GAEL LAUGHING) 361 00:16:21,741 --> 00:16:23,743 Oh, you're really proud of yourself for that, aren't you? 362 00:16:23,743 --> 00:16:25,870 - I am kind of, yeah. - Yeah. 363 00:16:25,870 --> 00:16:27,163 GAEL: So what made you wanna become a doctor? 364 00:16:29,040 --> 00:16:31,418 Uh, I was always playing doctor as a kid. 365 00:16:32,085 --> 00:16:34,004 Mm. Really? 366 00:16:34,004 --> 00:16:35,630 But like, for real, you know? 367 00:16:35,630 --> 00:16:37,382 With the scraped knees of seven siblings, 368 00:16:37,382 --> 00:16:39,551 I had plenty of patients to practice on. 369 00:16:40,343 --> 00:16:41,469 Yeah, I bet. 370 00:16:43,471 --> 00:16:46,766 JAY: And you know, I always just liked the idea of helping people, 371 00:16:47,517 --> 00:16:49,769 especially in emergency situations, 372 00:16:49,769 --> 00:16:52,647 which... is why I landed in the ER. 373 00:16:54,357 --> 00:16:57,152 It's not fun, but, um... (CHUCKLES) I like it. 374 00:17:01,710 --> 00:17:04,880 So, no calls to her from Adam from jail on Andrea's phone 375 00:17:04,880 --> 00:17:06,300 after we met with her. 376 00:17:07,132 --> 00:17:09,426 No other suspicious voice mails or phone calls. 377 00:17:09,426 --> 00:17:11,136 Yeah, we're back to... 378 00:17:11,136 --> 00:17:13,638 "Who told Adam we met with her?" 379 00:17:13,638 --> 00:17:15,682 And wondering what she wanted to tell you. 380 00:17:19,185 --> 00:17:20,520 Maybe Silas went to see her. 381 00:17:21,855 --> 00:17:23,565 Figure out what we wanted from Adam. 382 00:17:24,316 --> 00:17:25,734 Discourage her from finding out. 383 00:17:27,444 --> 00:17:29,154 Which brings us back to Silas following us. 384 00:17:29,863 --> 00:17:33,533 (HEARTBEAT THUDDING) 385 00:17:38,622 --> 00:17:42,417 Um, so... the bad dream that I had 386 00:17:43,919 --> 00:17:46,379 when you came to my door after Dennis's party... 387 00:17:47,749 --> 00:17:48,762 Yeah. 388 00:17:49,528 --> 00:17:51,197 I thought Silas was in my loft. 389 00:17:52,573 --> 00:17:54,241 Silas was in your loft? 390 00:17:54,241 --> 00:17:56,452 No, I... I mean, I don't think so. 391 00:17:56,452 --> 00:17:59,413 I... I might've imagined that he was there. 392 00:17:59,413 --> 00:18:00,498 What? 393 00:18:01,248 --> 00:18:02,750 I was having an anxiety attack 394 00:18:03,918 --> 00:18:05,294 and coming back from the party, 395 00:18:05,294 --> 00:18:06,796 I was imagining other things. 396 00:18:08,297 --> 00:18:10,716 I mean, he left seconds before you knocked on my door. 397 00:18:10,716 --> 00:18:12,009 You would've seen him leaving. 398 00:18:12,009 --> 00:18:13,761 Why didn't you tell me this? 399 00:18:13,761 --> 00:18:16,138 Because I didn't want you to think I was losing my mind. 400 00:18:19,058 --> 00:18:20,518 How do you know you imagined him? 401 00:18:20,518 --> 00:18:22,770 Because I checked the building's security footage 402 00:18:22,770 --> 00:18:24,355 with Malika and Alice. 403 00:18:24,355 --> 00:18:26,273 There's no sign of Silas coming in or out. 404 00:18:26,273 --> 00:18:27,566 That doesn't mean he wasn't there. 405 00:18:28,776 --> 00:18:30,361 Okay. (SIGHS) 406 00:18:31,362 --> 00:18:32,571 I have a friend, 407 00:18:32,571 --> 00:18:34,407 she works in the LAPD forensics lab. 408 00:18:34,407 --> 00:18:35,783 She can dust your loft for fingerprints. 409 00:18:36,659 --> 00:18:38,179 What do you think? 410 00:18:42,915 --> 00:18:46,293 - (INDISTINCT CHATTER) - (PHONE WHOOSHES) 411 00:18:46,293 --> 00:18:48,504 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 412 00:18:49,296 --> 00:18:50,381 (PHONE VIBRATING) 413 00:18:54,218 --> 00:18:59,473 (DAVIA LAUGHING LOUDLY) 414 00:19:04,603 --> 00:19:06,564 RILEY: Yes, it's something I never really thought about 415 00:19:06,564 --> 00:19:07,690 because I haven't had to. 416 00:19:07,690 --> 00:19:10,192 - On the house. - Ah, that is so sweet. 417 00:19:12,236 --> 00:19:14,113 TRISTA: I wait tables over at the Palm. 418 00:19:14,113 --> 00:19:16,115 You two should come by. I'll hook you up. 419 00:19:16,261 --> 00:19:17,661 We should do that. 420 00:19:18,159 --> 00:19:19,952 Um, yeah, we should. 421 00:19:21,208 --> 00:19:22,959 But I should probably get back to it. 422 00:19:23,233 --> 00:19:24,415 Of course. 423 00:19:24,582 --> 00:19:25,875 We wouldn't wanna distract you. 424 00:19:37,099 --> 00:19:38,466 DAVIA: You rang? 425 00:19:39,972 --> 00:19:42,349 There is a huge critic from the LA Post here. 426 00:19:42,349 --> 00:19:44,268 Oh, my God! That's good, right? 427 00:19:44,268 --> 00:19:46,687 Well, potentially, if he likes the food and the vibe. 428 00:19:47,688 --> 00:19:49,815 So can you and your friends just tone it down a little? 429 00:19:51,650 --> 00:19:53,861 Oh. Of course. 430 00:19:53,861 --> 00:19:56,071 I'm sorry, I didn't realize we were being so loud. 431 00:19:56,071 --> 00:19:57,281 Yeah. I mean, according to Ryan, 432 00:19:57,281 --> 00:19:59,241 he just hates when a restaurant is too noisy. 433 00:20:00,701 --> 00:20:01,827 According to Ryan? 434 00:20:03,245 --> 00:20:05,206 So Ryan thinks we're being too loud. 435 00:20:05,206 --> 00:20:06,665 Well, she's just trying to help me create 436 00:20:06,665 --> 00:20:08,145 a great experience for this guy. 437 00:20:08,375 --> 00:20:11,253 Right. Again, that's just so nice of her. 438 00:20:11,393 --> 00:20:12,559 (DAVIA CHUCKLES) 439 00:20:13,586 --> 00:20:15,142 We will keep it down, okay? 440 00:20:15,153 --> 00:20:16,623 - Good luck. - DENNIS: Okay. 441 00:20:16,634 --> 00:20:19,637 Oh! Uh, I'm not supposed to know about the critic, 442 00:20:19,637 --> 00:20:20,971 so keep it on the down low. 443 00:20:20,971 --> 00:20:22,556 - Got it. - DENNIS: Yeah. 444 00:20:26,477 --> 00:20:28,938 (INDISTINCT CHATTER) 445 00:20:31,190 --> 00:20:34,860 ♪♪ 446 00:20:41,268 --> 00:20:42,421 Guys. 447 00:20:43,219 --> 00:20:44,262 Guys? 448 00:20:44,586 --> 00:20:45,655 Guys! 449 00:20:46,539 --> 00:20:47,928 ETHAN: What's up? 450 00:20:49,291 --> 00:20:50,793 (SOFTLY) Listen, we have to quiet down. 451 00:20:51,752 --> 00:20:53,462 The food critic from LA Post is here. 452 00:20:53,462 --> 00:20:55,506 - That guy right there? - Don't look! 453 00:20:59,176 --> 00:21:00,261 We're not supposed to know he's here. 454 00:21:00,844 --> 00:21:02,357 I won't look anymore. 455 00:21:07,393 --> 00:21:09,561 Great, she's probably telling on me again. 456 00:21:10,830 --> 00:21:12,084 What do you mean? 457 00:21:13,691 --> 00:21:16,151 Okay, that woman is Dennis' ex. 458 00:21:16,151 --> 00:21:18,112 She's a food blogger. 459 00:21:18,112 --> 00:21:19,530 She's here helping him create 460 00:21:19,530 --> 00:21:21,949 a smooth dining experience for the critic. 461 00:21:21,949 --> 00:21:23,075 Well, that's nice of her. 462 00:21:23,867 --> 00:21:25,703 Sooo nice. 463 00:21:27,663 --> 00:21:29,498 I just wish there was something I could do to help. 464 00:21:31,000 --> 00:21:32,751 I mean, you helped by getting butts in these seats. 465 00:21:35,587 --> 00:21:37,256 You know who else could get a lot of butts in these seats? 466 00:21:39,050 --> 00:21:40,230 Serena. 467 00:21:44,597 --> 00:21:45,973 Hold on, let me, uh... 468 00:21:47,081 --> 00:21:48,506 Let me handle this. 469 00:21:48,810 --> 00:21:50,022 (BRAYDEN CLEARS THROAT) 470 00:21:50,227 --> 00:21:52,229 Hey, guys. Guys! 471 00:21:52,229 --> 00:21:54,273 Let's, uh, let's take a group picture to promote the show, 472 00:21:54,273 --> 00:21:55,983 and then we can all post it on our socials 473 00:21:55,983 --> 00:21:57,484 so we get better traction that way. 474 00:21:57,484 --> 00:21:58,611 SERENA: That's a really good idea. 475 00:21:58,611 --> 00:22:00,112 Hey, excuse me. 476 00:22:00,112 --> 00:22:01,655 - Could you do us the honors? - Mm-hmm. 477 00:22:01,655 --> 00:22:02,906 Thank you so much. 478 00:22:02,906 --> 00:22:05,034 Everybody say, "Last Call at Haven!" 479 00:22:05,034 --> 00:22:06,577 GROUP: Last Called at Haven! 480 00:22:08,662 --> 00:22:11,874 ♪♪ 481 00:22:15,794 --> 00:22:18,714 Loving the boho-chic vibe here. 482 00:22:18,991 --> 00:22:22,771 It reminds me of my stint as a lady-in-waiting at Medieval Times. 483 00:22:23,721 --> 00:22:26,182 Did you see this Silas person touch anything? 484 00:22:26,323 --> 00:22:27,821 MARIANA: Um... 485 00:22:29,725 --> 00:22:31,894 Oh, he touched that doorknob. 486 00:22:33,086 --> 00:22:34,587 Okey-doke. We'll start there. 487 00:22:36,106 --> 00:22:38,192 You know, this is usually the part in those crime shows 488 00:22:38,192 --> 00:22:39,693 where there's a montage. 489 00:22:39,693 --> 00:22:42,738 And they'll play something like The Who's Who Are You? 490 00:22:42,738 --> 00:22:45,532 ♪ Who are you? ♪ 491 00:22:46,033 --> 00:22:47,743 ♪ Who, who, who, who? ♪ 492 00:22:49,036 --> 00:22:51,288 ♪ Who are you? ♪ 493 00:22:52,039 --> 00:22:53,874 ♪ Who, who, who, who? ♪ 494 00:22:55,125 --> 00:22:57,336 ♪ Who are you? ♪ 495 00:22:58,253 --> 00:23:00,005 ♪ Who, who, who, who? ♪ 496 00:23:01,340 --> 00:23:03,592 ♪ Who are you? ♪ 497 00:23:04,510 --> 00:23:06,261 ♪ Who, who, who, who? ♪ 498 00:23:08,305 --> 00:23:10,391 ♪ I woke up in a Soho doorway ♪ 499 00:23:10,391 --> 00:23:13,102 ♪ A policeman knew my name ♪ 500 00:23:13,727 --> 00:23:16,230 ♪ He said, "You can go sleep at home tonight ♪ 501 00:23:16,230 --> 00:23:18,357 ♪ If you can get up and walk away" ♪ 502 00:23:20,234 --> 00:23:22,903 ♪ I staggered back to the underground ♪ 503 00:23:22,903 --> 00:23:25,406 ♪ And the breeze blew back my hair ♪ 504 00:23:26,615 --> 00:23:28,784 ♪ I remember throwing punches around ♪ 505 00:23:28,784 --> 00:23:31,662 ♪ And preaching from my chair ♪ 506 00:23:31,662 --> 00:23:32,830 ♪ Who, who are you? ♪ 507 00:23:32,830 --> 00:23:34,540 ♪ Who are you? ♪ 508 00:23:35,249 --> 00:23:37,376 ♪ Who, who, who, who? ♪ 509 00:23:37,376 --> 00:23:38,877 ♪ Tell me who are you? ♪ 510 00:23:38,877 --> 00:23:40,838 ♪ Who are you? ♪ 511 00:23:41,547 --> 00:23:43,340 ♪ Who, who, who, who? ♪ 512 00:23:43,340 --> 00:23:45,300 ♪ I really want to know ♪ 513 00:23:45,300 --> 00:23:47,219 ♪ Who are you? ♪ 514 00:23:47,886 --> 00:23:49,596 ♪ Who, who, who, who? ♪ 515 00:23:50,848 --> 00:23:52,599 Now, I'll run the print, 516 00:23:52,599 --> 00:23:54,768 and we'll see if they belong to Gary Brecker, 517 00:23:54,768 --> 00:23:56,979 aka Silas Thompson. 518 00:23:56,979 --> 00:24:00,357 And we'll know was he or wasn't he here in your loft. 519 00:24:01,233 --> 00:24:03,819 ♪ Who are you? ♪ 520 00:24:03,819 --> 00:24:08,031 ♪ Who are you? Who are you? Oh ♪ 521 00:24:11,118 --> 00:24:12,327 Okay, so tell me 522 00:24:12,327 --> 00:24:14,621 what made you want to be an artist? 523 00:24:16,039 --> 00:24:18,417 I never really decided I wanted to be an artist. 524 00:24:19,001 --> 00:24:20,121 JAY: Mm-hmm. 525 00:24:20,461 --> 00:24:23,046 I just... felt like I was. 526 00:24:23,139 --> 00:24:24,307 JAY: Hm. 527 00:24:25,632 --> 00:24:27,801 Yeah, from the time I could pick up a pencil, 528 00:24:27,801 --> 00:24:29,511 I was drawing and creating. 529 00:24:31,889 --> 00:24:32,931 Yeah. I don't know. 530 00:24:32,931 --> 00:24:35,309 I guess, I just feel like it chose me. 531 00:24:36,268 --> 00:24:37,311 Yeah, that's amazing. 532 00:24:39,438 --> 00:24:42,274 We are both so lucky to know what we love. 533 00:24:42,274 --> 00:24:43,734 You know, sometimes I still meet people 534 00:24:43,734 --> 00:24:46,820 who are still searching for a passion for something. 535 00:24:46,987 --> 00:24:48,246 GAEL: Mm. 536 00:24:49,281 --> 00:24:50,449 (JAY SIGHING) 537 00:24:50,449 --> 00:24:51,700 Can I show you something? 538 00:24:52,493 --> 00:24:53,786 Is it a mole? 539 00:24:54,495 --> 00:24:56,262 Or like a mysterious rash? 540 00:24:56,273 --> 00:24:57,372 - What? - I'm sorry. 541 00:24:57,372 --> 00:24:58,749 That's just what most people mean 542 00:24:58,749 --> 00:25:00,626 when they ask if they can show me something. 543 00:25:00,626 --> 00:25:04,296 No, no, no, no, no. Nothing... Nothing medical. 544 00:25:04,296 --> 00:25:05,589 But it is top secret. 545 00:25:05,589 --> 00:25:06,965 So if you tell anyone, 546 00:25:06,965 --> 00:25:08,425 I might just have to kill you. 547 00:25:09,092 --> 00:25:11,303 (GRUNTS) I'd like to see you try. 548 00:25:11,303 --> 00:25:13,180 - (GAEL SNORTS) - (BOTH LAUGHING) 549 00:25:14,014 --> 00:25:15,140 I'll trust you. 550 00:25:18,560 --> 00:25:19,811 All right, what have we got? (CLEARS THROAT) 551 00:25:23,482 --> 00:25:24,858 Wow. You... 552 00:25:25,943 --> 00:25:27,129 You did this? 553 00:25:27,689 --> 00:25:28,909 Yeah. 554 00:25:29,857 --> 00:25:32,395 Wait, wait, wait, wait. (LAUGHING) 555 00:25:33,492 --> 00:25:34,785 This is fantastic! 556 00:25:35,427 --> 00:25:37,944 I've been doing some... some street art, 557 00:25:37,955 --> 00:25:40,047 and it's not exactly legal. 558 00:25:40,058 --> 00:25:41,542 No, but you're... you're creating something beautiful 559 00:25:41,542 --> 00:25:42,584 for everyone to enjoy. 560 00:25:42,584 --> 00:25:44,461 I mean, you're doing a public service 561 00:25:44,461 --> 00:25:45,910 as far as I'm concerned. 562 00:25:48,298 --> 00:25:49,341 I'm blown away. 563 00:25:49,341 --> 00:25:51,343 You are so freaking talented. 564 00:25:53,683 --> 00:25:54,863 Thank you. 565 00:25:55,185 --> 00:25:56,282 That means a lot. 566 00:25:56,974 --> 00:25:58,308 How can you say you're blocked? 567 00:26:03,146 --> 00:26:04,666 GAEL: Mmm. 568 00:26:06,815 --> 00:26:08,233 Well... 569 00:26:09,695 --> 00:26:11,292 Should we finish this? 570 00:26:11,738 --> 00:26:13,907 Oh, well, I don't think we should waste it. 571 00:26:13,907 --> 00:26:17,452 - Yeah. Yeah. Come on, come on. - Yeah. 572 00:26:17,452 --> 00:26:19,329 - Okay, but then I do have to go. - Mm-hmm. 573 00:26:19,329 --> 00:26:21,331 - 'Cause I have an early shift tomorrow. - Oh, boy. 574 00:26:24,501 --> 00:26:27,379 ♪♪ 575 00:26:36,308 --> 00:26:39,031 Good evening. I am Dennis Cooper, the chef. 576 00:26:39,933 --> 00:26:41,881 I hope everything has been to your liking tonight. 577 00:26:41,892 --> 00:26:43,310 Mostly, yes. 578 00:26:44,314 --> 00:26:45,599 Mostly? 579 00:26:46,148 --> 00:26:47,315 Yes. 580 00:26:48,859 --> 00:26:51,028 Well, thank you for coming in. 581 00:26:51,028 --> 00:26:54,031 Um, a server will be over with a dessert menu shortly. 582 00:26:54,158 --> 00:26:55,604 - Thank you. - DENNIS: Yeah. 583 00:27:03,206 --> 00:27:05,459 All he said was that he mostly liked the food. 584 00:27:05,459 --> 00:27:06,627 "Mostly"? 585 00:27:07,586 --> 00:27:09,963 Well, he's not gonna review you to your face. 586 00:27:10,631 --> 00:27:12,549 And he knows that there's a chance that you know who he is, 587 00:27:12,549 --> 00:27:14,551 so he's keeping his cards close to the vest. 588 00:27:14,551 --> 00:27:16,053 Yeah, right. 589 00:27:16,053 --> 00:27:18,138 Hey, I am sure it's gonna be a great review. 590 00:27:19,640 --> 00:27:20,880 Mostly. 591 00:27:24,684 --> 00:27:26,853 Well, thank you for coming tonight. 592 00:27:26,980 --> 00:27:28,607 And for helping with Jeffrey. 593 00:27:29,796 --> 00:27:31,506 - Happy to. - DENNIS: Yeah. 594 00:27:31,517 --> 00:27:32,835 Anytime. 595 00:27:33,737 --> 00:27:35,030 - It's good to see you. - Mm-hmm. 596 00:27:38,742 --> 00:27:40,452 Oh, Jesus! What are you doing? 597 00:27:40,452 --> 00:27:42,329 Serena still hasn't posted the photo. 598 00:27:43,914 --> 00:27:45,832 Really? She seemed really into it. 599 00:27:46,541 --> 00:27:48,210 Maybe my first impression of her was right, 600 00:27:48,210 --> 00:27:50,504 and she's got this child star superiority complex. 601 00:27:50,504 --> 00:27:51,505 Either way, this sucks! 602 00:27:53,840 --> 00:27:55,175 So what's up with those two? 603 00:27:56,635 --> 00:27:59,012 TYLER: Oh, they're hooking up. 604 00:27:59,012 --> 00:28:00,263 I saw them making out the other night. 605 00:28:01,431 --> 00:28:03,767 Wait, I thought this was her boyfriend's place. 606 00:28:03,767 --> 00:28:04,810 It is. 607 00:28:06,937 --> 00:28:10,899 ♪♪ 608 00:28:16,905 --> 00:28:19,282 Hey. Hey, um, I know you're busy, 609 00:28:19,282 --> 00:28:20,742 but could I just ask you something really quick? 610 00:28:20,742 --> 00:28:22,494 I already planned your first date 611 00:28:22,494 --> 00:28:25,122 and I'm... I'm really not into giving girlfriend advice. 612 00:28:25,122 --> 00:28:27,082 Oh... No, it's... it's not about that. 613 00:28:27,082 --> 00:28:28,417 And Riley's not my girlfriend. 614 00:28:30,293 --> 00:28:32,629 If you overheard something not good about a friend, 615 00:28:32,629 --> 00:28:34,214 would you tell them? 616 00:28:34,214 --> 00:28:36,174 Or would you just keep it to yourself and not cause drama? 617 00:28:36,925 --> 00:28:38,552 It depends. 618 00:28:38,552 --> 00:28:39,886 Do you think what you heard is true? 619 00:28:39,886 --> 00:28:42,764 No. I'm not sure. I mean, I hope not. 620 00:28:42,764 --> 00:28:44,266 I can't even imagine it being true. 621 00:28:45,225 --> 00:28:47,644 Well, then... if it were me, 622 00:28:47,644 --> 00:28:49,938 I'd wanna know what people were saying about me behind my back, 623 00:28:49,938 --> 00:28:51,314 good or bad. 624 00:28:52,482 --> 00:28:53,734 Yeah. 625 00:28:53,734 --> 00:28:55,610 Yeah, that is really good advice. 626 00:28:55,610 --> 00:28:57,237 - Thank you. - Yeah. 627 00:29:04,619 --> 00:29:06,872 (LOUDLY) Oh, wow. My post has so many likes already. 628 00:29:08,790 --> 00:29:10,292 (LOUDLY) Oh, yeah, mine too. 629 00:29:11,418 --> 00:29:13,098 How about you, Serena? 630 00:29:13,835 --> 00:29:16,218 - Did you get any likes? - Oh, I didn't post. 631 00:29:19,468 --> 00:29:20,510 Well... I... 632 00:29:21,636 --> 00:29:24,055 I can't post anything that tags my current location. 633 00:29:25,474 --> 00:29:28,143 I know I'm not, like, child star famous anymore, 634 00:29:28,143 --> 00:29:31,104 but there are people who are still obsessed with me, 635 00:29:31,104 --> 00:29:32,606 and I've had problems with stalkers, 636 00:29:32,606 --> 00:29:33,899 so I have to be careful. 637 00:29:34,733 --> 00:29:37,444 TYLER: Oh, man, that is so scary. 638 00:29:37,444 --> 00:29:39,738 - Yeah. I'm used to it. - Ah. 639 00:29:39,738 --> 00:29:42,657 But I will definitely post when I get home. 640 00:29:42,657 --> 00:29:44,409 Your boyfriend's got a great place here. 641 00:29:44,409 --> 00:29:45,494 You must be proud of him. 642 00:29:45,494 --> 00:29:46,953 Ah, I am. 643 00:29:51,792 --> 00:29:53,251 My God, I feel so bad 644 00:29:53,251 --> 00:29:55,837 that I jumped to conclusions about Serena again. 645 00:29:55,837 --> 00:29:57,714 Look, don't worry about it. 646 00:29:57,714 --> 00:30:00,091 I had no idea so many people were obsessed with her. 647 00:30:00,384 --> 00:30:01,717 Stop it. 648 00:30:01,921 --> 00:30:04,024 So is it okay to give you a hug goodnight? 649 00:30:04,035 --> 00:30:05,291 Of course. 650 00:30:10,458 --> 00:30:11,952 - DAVIA: Night. - BRAYDEN: Good night. 651 00:30:13,897 --> 00:30:16,566 Hey, I'm really glad you came out with us tonight. 652 00:30:16,566 --> 00:30:19,319 I was so happy to be invited. 653 00:30:19,319 --> 00:30:21,310 - DAVIA: Oh. - Good night. 654 00:30:21,505 --> 00:30:22,656 Get home safe. 655 00:30:22,656 --> 00:30:24,579 - You too. - DAVIA: Aw. 656 00:30:25,325 --> 00:30:27,911 Hey. Hey, can I, um, can I talk to you for a second? 657 00:30:28,017 --> 00:30:29,404 Yeah, what's up? 658 00:30:29,415 --> 00:30:31,083 I overheard something tonight. 659 00:30:31,094 --> 00:30:32,595 And, you know, it is none of my business. 660 00:30:32,606 --> 00:30:34,358 I probably should not even say anything, 661 00:30:34,369 --> 00:30:36,588 but you're my friend and... 662 00:30:36,599 --> 00:30:37,791 Oh, my God, will you just spill it already? 663 00:30:37,802 --> 00:30:39,270 What'd you overhear? 664 00:30:39,846 --> 00:30:41,682 I heard the guy with the dark, curly hair from your show, 665 00:30:41,693 --> 00:30:43,582 telling the... the girl with the blonde hair 666 00:30:43,593 --> 00:30:44,767 that he saw... 667 00:30:45,904 --> 00:30:47,494 you and Brayden making out. 668 00:30:49,322 --> 00:30:50,492 Shit. 669 00:30:55,605 --> 00:30:58,567 ♪♪ 670 00:31:03,280 --> 00:31:05,949 Sorry. It takes a while for the results to download. 671 00:31:07,659 --> 00:31:09,286 I do have one more question though. 672 00:31:12,038 --> 00:31:13,665 Why don't you paint that wall? 673 00:31:16,721 --> 00:31:17,868 MARIANA: Uh... 674 00:31:18,341 --> 00:31:19,974 No idea. 675 00:31:21,679 --> 00:31:23,138 (COMPUTER CHIMES) 676 00:31:23,149 --> 00:31:24,849 The verdict is in. 677 00:31:25,222 --> 00:31:27,098 Let's see if Silas touched the doorknob. 678 00:31:27,178 --> 00:31:30,015 (TENSE MUSIC PLAYING) 679 00:31:32,309 --> 00:31:33,439 Hmm. 680 00:31:33,826 --> 00:31:35,152 No match. 681 00:31:36,646 --> 00:31:38,082 (MARIANA EXHALES) 682 00:31:39,027 --> 00:31:40,696 Which means he really was never here. 683 00:31:41,735 --> 00:31:43,069 It's certainly another strike 684 00:31:43,069 --> 00:31:44,863 against evidence pointing to Silas. 685 00:31:44,863 --> 00:31:46,323 An... Another strike? 686 00:31:48,283 --> 00:31:49,659 Sorry, I thought I told you. 687 00:31:49,659 --> 00:31:52,078 There was no DNA at all on the envelope seal. 688 00:31:53,288 --> 00:31:54,915 - JOAQUIN: Hmm. - Wh... What envelope? 689 00:31:56,082 --> 00:31:58,001 You know, the... the one that Madison's letter was in, 690 00:31:58,001 --> 00:31:59,252 her parents left it behind, 691 00:31:59,252 --> 00:32:01,713 so I gave it to Viv to run for Silas's DNA. 692 00:32:02,339 --> 00:32:03,381 MARIANA: Uh-huh. 693 00:32:04,174 --> 00:32:05,926 Don't you find that, like, odd, 694 00:32:05,926 --> 00:32:08,219 that there's no DNA? 695 00:32:08,219 --> 00:32:11,473 Don't usually people lick an envelope to seal it? 696 00:32:11,473 --> 00:32:12,682 Well, sure. 697 00:32:12,682 --> 00:32:15,226 Unless they're worried about leaving DNA. 698 00:32:15,936 --> 00:32:17,020 Which could explain the doorknob. 699 00:32:17,020 --> 00:32:18,563 Maybe Silas's prints weren't there 700 00:32:18,563 --> 00:32:19,898 because he was careful. 701 00:32:19,898 --> 00:32:21,149 You know, like, maybe he used gloves... 702 00:32:21,149 --> 00:32:22,525 Or maybe he wasn't here! 703 00:32:31,326 --> 00:32:32,744 Well, that's my cue. 704 00:32:34,829 --> 00:32:37,791 Oh! Or as we say in the lab, my clue. 705 00:32:39,417 --> 00:32:40,543 Okay. 706 00:32:40,543 --> 00:32:42,420 - Thanks, Viv. - VIV: Mm-hmm. 707 00:32:42,420 --> 00:32:43,672 - Appreciate it. - VIV: Yep. 708 00:32:47,251 --> 00:32:48,624 Hang in there. 709 00:32:49,108 --> 00:32:50,538 MARIANA: Thanks. 710 00:32:52,489 --> 00:32:53,830 (DOOR CLOSES) 711 00:32:54,573 --> 00:32:56,257 What's happening to us? 712 00:32:56,851 --> 00:32:59,938 I mean, we wanna take Silas down so badly 713 00:32:59,938 --> 00:33:02,774 that we're making up all of these conspiracy theories. 714 00:33:04,192 --> 00:33:05,735 There's no evidence that he was here 715 00:33:05,735 --> 00:33:07,779 or that he has anything to do with Madison's disappearance! 716 00:33:08,571 --> 00:33:10,865 Ma... Maybe the letter to her parents is real. 717 00:33:10,865 --> 00:33:12,909 Maybe she really wants nothing to do with them. 718 00:33:12,909 --> 00:33:15,495 And maybe this is becoming an obsession 719 00:33:15,495 --> 00:33:17,163 that we're both using 720 00:33:17,163 --> 00:33:19,749 to avoid dealing with the fact that Evan was shot 721 00:33:19,749 --> 00:33:21,418 and it could've been any one of us. 722 00:33:21,418 --> 00:33:23,586 This "obsession" saved my sister from Silas. 723 00:33:23,586 --> 00:33:25,005 So if I didn't go after this obsession... 724 00:33:25,005 --> 00:33:26,131 Okay, you know what? She's moved on! 725 00:33:28,425 --> 00:33:31,052 Maybe... Maybe that's part of why Jenna left. 726 00:33:31,052 --> 00:33:32,595 She couldn't heal 727 00:33:32,595 --> 00:33:35,306 with... with us constantly re-traumatizing her 728 00:33:35,306 --> 00:33:36,808 with our Silas vendetta. 729 00:33:37,600 --> 00:33:38,753 Look, 730 00:33:39,445 --> 00:33:41,160 we have to move on. 731 00:33:42,294 --> 00:33:45,313 I'm done with this. And I... And I think that you should be too. 732 00:33:54,868 --> 00:33:58,329 (INDISTINCT CONVERSATION) 733 00:33:58,955 --> 00:34:01,875 Oh! Hey, Gael. This is Ezra. 734 00:34:01,875 --> 00:34:03,043 He, uh, came to pick me up. 735 00:34:04,544 --> 00:34:05,957 Nice to meet you. 736 00:34:05,968 --> 00:34:07,163 You too. 737 00:34:08,173 --> 00:34:09,730 I think it's amazing. 738 00:34:10,106 --> 00:34:11,897 We should hang it in the living room. 739 00:34:12,510 --> 00:34:13,928 The living room? 740 00:34:13,928 --> 00:34:16,222 No. No, no, no. We cannot hang it there. 741 00:34:16,222 --> 00:34:17,265 - We have to hide it. - (GAEL SIGHS) 742 00:34:17,265 --> 00:34:18,850 It has to be hidden. I don't want... 743 00:34:18,850 --> 00:34:20,393 EZRA: You always do this to me. 744 00:34:20,393 --> 00:34:23,313 ♪♪ 745 00:34:26,691 --> 00:34:28,651 Hey, why don't you, uh, knock off 746 00:34:28,651 --> 00:34:30,487 and go join your girl for a drink. 747 00:34:33,448 --> 00:34:34,866 - Are you sure? - Yeah. 748 00:34:45,293 --> 00:34:46,878 LUCA: Where did your friend go? 749 00:34:46,878 --> 00:34:48,671 She had to work in the morning, 750 00:34:48,671 --> 00:34:50,048 so she had to leave early. 751 00:34:50,048 --> 00:34:51,382 LUCA: Oh. 752 00:34:51,382 --> 00:34:52,928 When do you get off work? 753 00:34:53,711 --> 00:34:56,275 Um... right now. 754 00:34:57,144 --> 00:34:58,854 Great, I get you all to myself! 755 00:35:00,183 --> 00:35:01,267 I have to admit though, 756 00:35:01,267 --> 00:35:02,644 it's kind of sexy watching you work. 757 00:35:03,395 --> 00:35:04,646 (LAUGHING) Oh, no. 758 00:35:05,605 --> 00:35:06,940 What do you do for work? 759 00:35:08,525 --> 00:35:13,113 Well, uh, my parents are supporting me 760 00:35:13,113 --> 00:35:15,532 while I pursue dancing. 761 00:35:15,532 --> 00:35:17,575 And I've gotten a few professional jobs. 762 00:35:19,411 --> 00:35:21,162 It's kind of embarrassing. 763 00:35:21,162 --> 00:35:24,165 And... I know I'm lucky. 764 00:35:24,874 --> 00:35:26,376 No, no. That is... 765 00:35:26,376 --> 00:35:28,461 You do not have to be embarrassed at all. 766 00:35:28,461 --> 00:35:30,463 I mean, you are an incredible dancer. 767 00:35:30,463 --> 00:35:31,840 I think you deserve their support. 768 00:35:33,049 --> 00:35:34,175 Thank you for saying that. 769 00:35:35,760 --> 00:35:37,887 Yeah, but what do you get to do with all your free time? 770 00:35:39,806 --> 00:35:41,975 Oh, you mean, besides thinking about you? 771 00:35:45,145 --> 00:35:46,312 It's like all the time? 772 00:35:48,189 --> 00:35:51,080 - RILEY: You're very distracting. - LUCA: No. I'm not. 773 00:35:55,905 --> 00:35:58,324 He has no idea that you're into him. 774 00:35:58,324 --> 00:35:59,951 If you want him to, 775 00:35:59,951 --> 00:36:01,995 you better make a move soon before it's too late. 776 00:36:07,167 --> 00:36:09,085 But... maybe not tonight. 777 00:36:16,759 --> 00:36:18,025 Come on. 778 00:36:19,098 --> 00:36:20,352 Let's go to sleep. 779 00:36:24,571 --> 00:36:26,217 I have to tell you something. 780 00:36:26,552 --> 00:36:28,146 Like right now? 781 00:36:28,146 --> 00:36:30,304 I mean, I'm almost unconscious. 782 00:36:30,315 --> 00:36:31,524 Yeah, it can't wait. 783 00:36:34,110 --> 00:36:35,143 Okay. 784 00:36:36,446 --> 00:36:39,365 Okay. So, um, at your party, 785 00:36:40,575 --> 00:36:43,077 Brayden, um, had too much to drink 786 00:36:43,077 --> 00:36:44,883 and he... 787 00:36:45,330 --> 00:36:47,057 tried to kiss me. 788 00:36:49,459 --> 00:36:51,127 Why am I just now hearing about this? 789 00:36:51,127 --> 00:36:52,545 Because I handled it. 790 00:36:52,545 --> 00:36:54,172 And I didn't want you to feel threatened by Brayden. 791 00:36:54,172 --> 00:36:55,381 You handled it? Is that why 792 00:36:55,381 --> 00:36:57,717 he's still affectionately hugging you goodnight? 793 00:36:57,717 --> 00:37:00,178 Okay, I made it crystal clear that he crossed a line. 794 00:37:00,178 --> 00:37:02,680 And he knows that I am committed and in love with you. 795 00:37:02,680 --> 00:37:04,098 It won't ever happen again. 796 00:37:04,098 --> 00:37:05,850 Yeah, but he's obviously into you. 797 00:37:06,851 --> 00:37:08,770 Okay. Well, if you wanna talk about people being into people, 798 00:37:08,770 --> 00:37:10,897 it's obvious that Ryan still has feelings for you. 799 00:37:10,897 --> 00:37:12,315 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 800 00:37:12,315 --> 00:37:13,691 Don't do that. Don't deflect. 801 00:37:13,691 --> 00:37:15,193 Ryan is not into me. 802 00:37:15,193 --> 00:37:16,986 And even if she was, I don't work with her every day 803 00:37:16,986 --> 00:37:19,072 in a play where she's the sexy bartender 804 00:37:19,072 --> 00:37:20,490 that I want to get laid by. 805 00:37:20,490 --> 00:37:22,825 Okay. Wow. Well, that is not what the show is about. 806 00:37:22,825 --> 00:37:23,851 You know what? 807 00:37:25,161 --> 00:37:26,663 You were right, we're tired. 808 00:37:26,663 --> 00:37:28,122 This could've waited till tomorrow. 809 00:37:28,122 --> 00:37:29,165 Yeah, or maybe forever. 810 00:37:29,165 --> 00:37:31,209 Were you ever gonna tell me or did something happen? 811 00:37:35,296 --> 00:37:36,923 Tyler must have seen what happened 812 00:37:36,923 --> 00:37:38,841 because Luca overheard him telling Serena 813 00:37:38,841 --> 00:37:40,260 that Brayden and I are hooking up. 814 00:37:40,260 --> 00:37:41,427 (DENNIS GROANS) 815 00:37:41,427 --> 00:37:42,637 Okay. 816 00:37:42,637 --> 00:37:45,181 So basically everybody that you work with 817 00:37:45,181 --> 00:37:46,224 thinks that you're cheating on me. 818 00:37:46,224 --> 00:37:47,642 They... They do not. 819 00:37:47,642 --> 00:37:50,770 And I will clear it up with Tyler and Serena. 820 00:37:50,770 --> 00:37:52,105 You know, you're always bringing up 821 00:37:52,105 --> 00:37:54,691 how I took off after the first time that we had sex, 822 00:37:54,691 --> 00:37:56,234 but I've never thrown it in your face 823 00:37:56,234 --> 00:37:58,236 that you cheated with a married man. 824 00:37:59,445 --> 00:38:01,573 Excuse me, but I am not the one who cheated. 825 00:38:02,865 --> 00:38:04,575 I was an accomplice, which isn't great, 826 00:38:04,575 --> 00:38:05,577 but it's not the same thing. 827 00:38:05,577 --> 00:38:07,078 And you did just throw it in my face. 828 00:38:07,078 --> 00:38:08,913 Okay. I'm exhausted. 829 00:38:08,913 --> 00:38:10,415 And I'm gonna go sleep in my loft. 830 00:38:10,415 --> 00:38:11,624 Good night. 831 00:38:11,624 --> 00:38:13,459 - Yeah, go ahead. Do that. - All right. 832 00:38:13,459 --> 00:38:14,544 - Yeah. - That's what I'm gonna do. 833 00:38:14,544 --> 00:38:15,753 - Yeah, please. - Yep. 834 00:38:19,257 --> 00:38:21,301 Never mind. Nice try! 835 00:38:21,301 --> 00:38:22,510 I'm not gonna run out on you. 836 00:38:22,510 --> 00:38:24,387 I am gonna sleep right here 837 00:38:24,387 --> 00:38:27,140 as far away from you as possible. 838 00:38:27,140 --> 00:38:29,809 Fine. You do that. 839 00:38:29,809 --> 00:38:31,394 - I will as well. - Not a problem. 840 00:38:31,394 --> 00:38:32,979 Turn your light off. 841 00:38:32,979 --> 00:38:34,856 Don't tell me what to do in my room. 842 00:38:39,902 --> 00:38:41,002 (DENNIS GROANING) 843 00:38:43,865 --> 00:38:46,617 (REAL LIFE BY WILDES PLAYING) 844 00:38:46,617 --> 00:38:52,874 ♪ Near, far I'm where you are ♪ 845 00:38:54,000 --> 00:38:59,922 ♪ Near, far I'm where you are ♪ 846 00:39:01,466 --> 00:39:07,180 ♪ In many ways, I was lost through the grapevine ♪ 847 00:39:08,389 --> 00:39:13,394 ♪ I was lost in my own mistake ♪ 848 00:39:14,270 --> 00:39:17,148 ♪ And I'm waiting to find my way ♪ 849 00:39:18,024 --> 00:39:21,027 ♪ And I'm waiting to feel your pain ♪ 850 00:39:21,861 --> 00:39:27,241 ♪ And I'm ready to find my way back ♪ 851 00:39:27,241 --> 00:39:29,661 (PHONE VIBRATING) 852 00:39:32,580 --> 00:39:37,543 ♪ Was it real life? Oh ♪ 853 00:39:39,962 --> 00:39:44,550 ♪ Was it real life? Oh ♪ 854 00:39:45,677 --> 00:39:50,973 ♪ Near, far I'm where you are ♪ 855 00:39:50,973 --> 00:39:53,101 ♪ Where you are ♪ 856 00:39:53,101 --> 00:39:58,314 ♪ Near, far I'm where you are ♪ 857 00:39:58,314 --> 00:40:01,984 ♪ Where you are ♪ 858 00:40:01,984 --> 00:40:07,323 ♪ Was it real life? Oh ♪ 859 00:40:09,575 --> 00:40:14,664 ♪ Was it real life? Oh ♪ 860 00:40:14,664 --> 00:40:16,958 (PHONE VIBRATING) 861 00:40:16,958 --> 00:40:22,338 ♪ Was it real life? Oh ♪ 862 00:40:22,338 --> 00:40:28,302 ♪ Near, far I'm where you are ♪ 863 00:40:29,762 --> 00:40:36,018 ♪ Near, far I'm where you are ♪ 864 00:40:41,274 --> 00:40:44,193 ♪♪ 865 00:40:58,624 --> 00:40:59,709 (KNOCK ON DOOR) 866 00:41:01,878 --> 00:41:03,463 SILAS: Uh, come in. 867 00:41:03,463 --> 00:41:05,123 - (SILAS CLEARS THROAT) - (DOOR OPENS) 868 00:41:08,301 --> 00:41:09,769 WOMAN: I have your tea. 869 00:41:12,346 --> 00:41:13,686 Thank you, Jenna. 870 00:41:16,058 --> 00:41:19,979 ♪♪ 871 00:41:28,736 --> 00:41:33,736 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 62062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.