All language subtitles for Favulaerrone-2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:09,000 ¤ Sobrio Subber Productions ¤ PRESENTA: 2 00:00:09,050 --> 00:00:15,050 Una Traduzione a cura di - Rocchio - 3 00:00:15,050 --> 00:00:20,050 ¤ Sobrio Subber Productions ¤ www.sobriosubber.blogspot.it 4 00:27:23,400 --> 00:27:27,400 Dimmi, come vorresti fare? 5 00:27:29,100 --> 00:27:33,100 Ho qualche bell'agnellino.. 6 00:27:34,700 --> 00:27:39,000 Non voglio un animale, te l'ho già detto. 7 00:27:43,220 --> 00:27:50,220 Cosa mi dicesti? Ci saremmo arrangiati con qualcos'altro. 8 00:27:52,420 --> 00:27:56,420 Ti ho già detto quanto vale... 9 00:27:57,980 --> 00:28:03,980 Va bene, ci andrò nel tardo pomeriggio quando non saranno lì. Preparamela. 10 00:37:22,140 --> 00:37:26,640 Attenzione bambini!... Le strade sono un pericolo costante. 11 00:39:36,360 --> 00:39:41,860 Hai organizzato tutto, quindi non dovrebbero esserci problemi, giusto? 12 00:39:43,740 --> 00:39:46,740 La ragazza adesso è pronta. 13 00:39:49,900 --> 00:39:55,400 La sto prendendo responsabilmente, ma voglio star tranquillo. 14 00:39:59,740 --> 00:40:06,240 Tranquillo, hai la grana? 15 00:40:09,020 --> 00:40:17,020 Per i soldi nessun problema. La ragazza è pulita? 16 00:40:22,300 --> 00:40:27,300 Non ti preoccupare, chiaro? 17 00:40:28,860 --> 00:40:33,360 Sai che queste cose sono complicate, 18 00:40:37,660 --> 00:40:42,160 ma se starai attento, tutto andrà benone. 19 00:40:44,780 --> 00:40:51,280 Domani manderò Ramirez. Voglio la massima sicurezza. 20 00:40:55,180 --> 00:40:59,180 E da quando non è lì? 21 01:10:24,260 --> 01:10:30,260 Mio fratello ed io, siamo rimasti orfani... 22 01:10:33,260 --> 01:10:38,760 quindi qualunque cosa ci era perdonata. 23 01:10:40,140 --> 01:10:46,140 I miei genitori sono morti in un incidente d'auto, lungo la strada sulla costa. 24 01:10:48,820 --> 01:10:52,820 Non li ho visti, ma ho visto quello che rimase della macchina. 25 01:10:55,140 --> 01:11:03,140 Ci andai con mio fratello, e dopo la sepoltura un poliziotto ce li mostrò. 26 01:11:06,860 --> 01:11:12,360 Erano accanto all'autostrada, venivano fuori dei pali giganteschi... 27 01:11:16,100 --> 01:11:22,100 Nello spiazzo dello sfasciacarrozze c'erano due enormi pali. 28 01:11:25,060 --> 01:11:35,060 Mi ricordo che, appoggiavo la spalla e sentivo la vibrazione delle macchine che passavano. 29 01:11:39,940 --> 01:11:45,940 Quando venni lasciata sola passai un po' di tempo per strada 30 01:11:47,620 --> 01:11:51,620 Era bello elemosinare cibo nei bar, dormire nella metropolitana riscaldata. 31 01:11:53,380 --> 01:11:58,880 Andavo spesso in stazione... 32 01:12:01,580 --> 01:12:08,580 e qualche volta mi sono intrufolata nei treni. Ero allucinata, andavo cercando mia madre. 33 01:12:11,060 --> 01:12:19,060 In una delle stazioni, mi sono persa e ho dato di matto. 34 01:12:21,820 --> 01:12:27,820 Vagando in lungo e in largo, elemosinando nei treni, ricordo che restavo immobile... 35 01:12:29,260 --> 01:12:34,760 fissando il vuoto. 36 01:16:55,000 --> 01:17:03,000 ¤ Sobrio Subber Productions ¤ www.facebook.com/sobriosubberp 37 01:17:03,000 --> 01:17:11,000 Una Traduzione a cura di - Rocchio - 38 01:17:11,000 --> 01:17:19,000 ¤ Sobrio Subber Productions ¤ www.sobriosubber.blogspot.it3446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.