Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,600
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:14,465 --> 00:00:16,545
[BIRD SCREECHING]
3
00:00:16,550 --> 00:00:19,381
[AMBIENT MUSIC PLAYING]
4
00:00:19,386 --> 00:00:21,597
[WIND WHISTLING]
5
00:00:23,766 --> 00:00:25,768
[BIRD SCREECHES]
6
00:00:29,313 --> 00:00:31,477
[GUS LAUGHS]
7
00:00:31,482 --> 00:00:33,062
[INDISTINCT CHATTER]
8
00:00:33,067 --> 00:00:37,066
- [MARGARET] Gus.
- [GUS] Excuse me. Excuse me.
9
00:00:37,071 --> 00:00:38,859
[MARGARET] Come here, honey.
10
00:00:38,864 --> 00:00:40,903
- [GUS] Excuse me.
- [MARGARET] Gus, come back!
11
00:00:40,908 --> 00:00:42,529
[TWILIGHT TRIO:
"LADY (HEAR ME TONIGHT)"]
12
00:00:42,534 --> 00:00:44,465
- [GUS] Excuse me.
- [MARGARET] Gus, stop.
13
00:00:44,470 --> 00:00:46,158
[GUS] Excuse me.
14
00:00:46,163 --> 00:00:48,569
- [MARGARET] Oh, honey, come on.
- [GUS] Excuse me.
15
00:00:48,574 --> 00:00:50,663
- Gus. [MUMBLES]
- [GUS LAUGHS]
16
00:00:50,668 --> 00:00:53,207
- Gus.
- Excuse me. Excuse me.
17
00:00:53,212 --> 00:00:56,126
- [MARGARET] Gus, stop.
- Excuse me. Excuse me. Excuse me.
18
00:00:56,131 --> 00:00:58,133
[GUS LAUGHS]
19
00:01:02,721 --> 00:01:03,884
[MERCY] Ooh.
20
00:01:03,889 --> 00:01:05,174
[GRUNTS] Got you.
21
00:01:06,007 --> 00:01:08,639
Hey, you fall off the back of the boat,
you're gonna get chopped.
22
00:01:08,644 --> 00:01:10,875
- Do you want that?
- No, you're gonna get chopped.
23
00:01:10,880 --> 00:01:12,385
I'm not getting chopped.
You're getting chopped.
24
00:01:12,389 --> 00:01:13,577
- No, you.
- No, you.
25
00:01:13,582 --> 00:01:14,812
- [MARGARET] Gus!
- No, you.
26
00:01:14,817 --> 00:01:16,814
- No, you. You.
- [MARGARET] Thank you so much.
27
00:01:16,819 --> 00:01:18,007
Thank you. I'm so sorry.
28
00:01:18,012 --> 00:01:19,709
- No problem.
- [MARGARET] You can't do that.
29
00:01:19,713 --> 00:01:22,695
You can't run off like that,
not on this boat.
30
00:01:22,700 --> 00:01:26,156
All right? You stay with me, Daddy.
31
00:01:26,161 --> 00:01:29,176
We're on a boat, and there is
water everywhere,
32
00:01:29,181 --> 00:01:31,120
and it is very dangerous.
33
00:01:31,125 --> 00:01:33,122
No. No more running.
34
00:01:33,127 --> 00:01:35,629
[ATMOSPHERIC MUSIC PLAYING]
35
00:01:55,816 --> 00:01:57,479
[SIGHS]
36
00:01:57,484 --> 00:01:59,061
Ugh.
37
00:02:04,908 --> 00:02:06,535
[SIGHS]
38
00:02:09,246 --> 00:02:11,248
[INDISTINCT, DISTANT CHATTER]
39
00:02:21,717 --> 00:02:23,260
[SIGHS]
40
00:02:27,306 --> 00:02:29,308
[INTRIGUING MUSIC PLAYING]
41
00:02:30,976 --> 00:02:32,231
Is there a cut-off date
42
00:02:32,236 --> 00:02:34,525
for when you might start
finding the child a new home?
43
00:02:34,530 --> 00:02:36,505
Well, most mothers won't sign the form.
44
00:02:36,510 --> 00:02:37,770
They think they will come back,
45
00:02:37,775 --> 00:02:41,031
so the child ends up being
here for a very long time.
46
00:02:41,036 --> 00:02:42,558
This way, please.
47
00:02:43,363 --> 00:02:45,365
[INDISTINCT CHATTER]
48
00:02:47,401 --> 00:02:49,656
The next part of the tour
is only possible
49
00:02:49,661 --> 00:02:52,126
because of your continued
donations to the orphanage.
50
00:02:52,131 --> 00:02:54,829
[EXPAT WOMAN ONE] It's something we
like to do, visit different charities.
51
00:02:54,833 --> 00:02:57,133
[EXPAT WOMAN TWO] It's
so important to give back.
52
00:02:58,678 --> 00:03:01,919
[MERCY] Look at all this cheese,
and no one's eating any of it.
53
00:03:01,924 --> 00:03:03,880
Does everyone have so much
European cheese in their home
54
00:03:03,884 --> 00:03:05,714
that this buffet is just
invisible to them?
55
00:03:05,719 --> 00:03:07,925
[CHUCKLES]
56
00:03:07,930 --> 00:03:09,635
Have you tried this burrata?
57
00:03:09,640 --> 00:03:11,678
- It's so good.
- Yeah. Right?
58
00:03:11,683 --> 00:03:14,306
I have to go to Italy
before the end of the year.
59
00:03:14,311 --> 00:03:16,942
- I just have to.
- What do you mean? You can't.
60
00:03:16,947 --> 00:03:17,951
Why not?
61
00:03:17,956 --> 00:03:19,895
'Cause it's irresponsible.
62
00:03:19,900 --> 00:03:22,272
You went to Italy this year twice.
63
00:03:22,277 --> 00:03:24,775
Plus Thailand, India, Australia...
64
00:03:24,780 --> 00:03:26,360
I know, but that's different.
65
00:03:26,365 --> 00:03:27,987
[MERCY] Because you're
a trust fund baby?
66
00:03:27,991 --> 00:03:29,614
- [PHILENA] Don't be crass.
- [MERCY LAUGHS]
67
00:03:29,618 --> 00:03:32,116
You need a career, or at least a job.
68
00:03:32,121 --> 00:03:33,876
Come on. Let's go meet my friends.
69
00:03:33,881 --> 00:03:36,629
I don't think we read
the invitation right.
70
00:03:36,634 --> 00:03:40,190
Water, wine, children:
terrible combination.
71
00:03:40,195 --> 00:03:42,745
It's like being surrounded
by a giant swimming pool.
72
00:03:43,574 --> 00:03:44,778
[GUS] I'll go with Essie.
73
00:03:44,783 --> 00:03:46,548
- [MARGARET] No, you're okay here, honey.
- Oh.
74
00:03:46,552 --> 00:03:48,757
I asked for a Coke Zero.
That's a Diet Coke.
75
00:03:48,762 --> 00:03:51,477
- It's not the same.
- [SERVER] I'm sorry, ma'am.
76
00:03:51,482 --> 00:03:53,454
You can't talk to them like that.
77
00:03:53,459 --> 00:03:55,706
I've lived here long enough
to know it's the only way.
78
00:03:55,711 --> 00:03:58,183
- [GUS] Oh, Essie!
- [ESSIE] I'll take him, Miss Margaret.
79
00:03:58,188 --> 00:03:59,835
[MARGARET] Thanks so much, Essie.
80
00:03:59,840 --> 00:04:01,478
[GUS] I'll go with you, Essie.
81
00:04:01,483 --> 00:04:03,438
You're lucky he gets
along with your helper.
82
00:04:03,443 --> 00:04:05,899
Essie's been with us since Gus was born.
83
00:04:05,904 --> 00:04:07,748
I mean, she's family.
84
00:04:09,166 --> 00:04:10,688
[SARAH CHUCKLES SOFTLY]
85
00:04:10,693 --> 00:04:13,499
I literally had to buy Mercy
her ticket to Hong Kong.
86
00:04:13,504 --> 00:04:16,326
She was living in the same
apartment with her mom.
87
00:04:16,331 --> 00:04:19,396
Hong Kong seemed far enough
away for her not to follow.
88
00:04:19,401 --> 00:04:22,616
Hmm. Excuse me. Duty calls.
89
00:04:22,621 --> 00:04:24,660
Hi. How are you?
90
00:04:24,665 --> 00:04:26,361
[EDWIN] So you went to Columbia?
91
00:04:26,366 --> 00:04:29,198
- Scholarship.
- Oh, lucky for you.
92
00:04:29,203 --> 00:04:31,033
No. Just had the grades.
93
00:04:31,038 --> 00:04:32,868
[SHELLAC LAUGHS SOFTLY]
94
00:04:33,373 --> 00:04:35,637
What I mean is, I'm anything but lucky.
95
00:04:35,642 --> 00:04:37,764
It's funny, actually.
I'm a little bit cursed.
96
00:04:37,769 --> 00:04:39,808
[RUBY] Cursed?
97
00:04:39,813 --> 00:04:44,855
Mostly my face. It's like a...
receptacle for misfortune.
98
00:04:44,860 --> 00:04:47,091
And it's not just my face.
My mom had my cards read
99
00:04:47,096 --> 00:04:49,527
when I was a teenager, and
they all said the exact same thing.
100
00:04:49,531 --> 00:04:51,904
That I'll never marry,
never have a family,
101
00:04:51,909 --> 00:04:54,364
I'll die alone, that kind of thing.
102
00:04:54,369 --> 00:04:58,644
- [JULES LARSON: "I WANT IT ALL"]
- ♪ I feel you breathe in my soul... ♪
103
00:04:58,649 --> 00:05:00,813
Didn't your brother just get
into Columbia, Shellac?
104
00:05:00,818 --> 00:05:02,733
- Are you gonna go visit him?
- [SHELLAC] Oh, yeah.
105
00:05:02,737 --> 00:05:05,251
I'll probably go with my parents
when he moves there in the fall.
106
00:05:05,255 --> 00:05:07,488
[EDWIN] Oh, remind me to introduce
you to my friend Antonio.
107
00:05:07,492 --> 00:05:09,546
He owns a bunch of the best
clubs in Manhattan.
108
00:05:09,551 --> 00:05:12,008
- [SHELLAC] Which ones?
- [EDWIN] He owns Tech Service, The DL...
109
00:05:12,012 --> 00:05:13,593
[RUBY] Don't you remember
we went that summer?
110
00:05:13,597 --> 00:05:15,097
[EDWIN] Oh, my God, yeah, we...
111
00:05:16,642 --> 00:05:18,231
[RUBY] What?
112
00:05:18,836 --> 00:05:20,474
- [MERCY] Whoo!
- [EDWIN] Oh, my God.
113
00:05:20,479 --> 00:05:22,310
- [RUBY] She didn't just do that.
- [SHELLAC] Philena.
114
00:05:22,314 --> 00:05:24,845
[LAUGHTER]
115
00:05:24,850 --> 00:05:26,548
[RUBY] I told you she's crazy.
116
00:05:26,553 --> 00:05:28,299
Dare me to swim under the boat?
117
00:05:28,304 --> 00:05:30,067
Yes, do it! Do it!
118
00:05:30,072 --> 00:05:31,610
- Do it! Do it!
- [EDWIN] Do it!
119
00:05:31,615 --> 00:05:33,617
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
120
00:05:48,999 --> 00:05:52,753
[SPEAKING KOREAN] Things
will never go your way.
121
00:05:55,138 --> 00:05:58,475
She is riding a blind horse
towards a cliff.
122
00:06:00,143 --> 00:06:03,730
[OVERLAPPING CHATTER OF
WOMEN SPEAKING KOREAN]
123
00:06:06,158 --> 00:06:07,229
You must be careful...
124
00:06:07,234 --> 00:06:08,485
You're cursed.
125
00:06:08,902 --> 00:06:11,024
You'll never marry, never have a family.
126
00:06:11,029 --> 00:06:12,281
You'll die alone.
127
00:06:13,490 --> 00:06:15,570
[KOREAN CHATTER CONTINUES]
128
00:06:15,575 --> 00:06:17,744
[MUFFLED GROANING]
129
00:06:27,087 --> 00:06:29,089
[KOREAN CHATTER CONTINUES]
130
00:06:34,761 --> 00:06:36,758
[COUGHING]
131
00:06:36,763 --> 00:06:39,136
[GASPING]
132
00:06:39,141 --> 00:06:42,389
- [LEE RICHARDSON: "MAKE IT COME TO LIFE"]
- ♪ Come to life, come to life ♪
133
00:06:42,394 --> 00:06:44,187
♪ Come to life ♪
134
00:06:46,690 --> 00:06:49,521
- ♪ Come to life ♪
- [SEAGULL SQUAWKING]
135
00:06:49,526 --> 00:06:51,982
♪ Come to life ♪
136
00:06:51,987 --> 00:06:54,359
♪ Don't forget it, get it... ♪
137
00:06:54,364 --> 00:06:56,653
[COUGHING]
138
00:06:56,658 --> 00:06:59,906
[GENTLE MUSIC PLAYING]
139
00:06:59,911 --> 00:07:02,534
- [BABY FUSSES IN DISTANCE]
- She's ready for you.
140
00:07:02,539 --> 00:07:05,120
Here.
141
00:07:05,125 --> 00:07:07,461
Oh. Okay, okay, okay.
142
00:07:14,384 --> 00:07:16,882
Hey, you.
143
00:07:16,887 --> 00:07:19,534
How'd you end up in here?
144
00:07:19,539 --> 00:07:23,919
[OLIVIA] Gosh, she's so tiny,
small as a bird.
145
00:07:25,145 --> 00:07:28,393
Unlike Chloé, who was born so fat
146
00:07:28,398 --> 00:07:31,403
the nurses brought in other
nurses to take a look at her.
147
00:07:31,408 --> 00:07:33,108
[CHUCKLES]
148
00:07:33,113 --> 00:07:37,118
Yeah, well, no one can resist
a fat baby, right?
149
00:07:37,123 --> 00:07:39,821
Those little click-on wrists.
150
00:07:39,826 --> 00:07:43,325
Oh, and when we got home,
my mom locked us inside
151
00:07:43,330 --> 00:07:46,620
for a month of confinement, right?
152
00:07:46,625 --> 00:07:48,663
She wouldn't let me wash my hair.
153
00:07:48,668 --> 00:07:53,193
She fed me bitter tea and
soup that was utterly foul.
154
00:07:53,198 --> 00:07:54,403
Ow.
155
00:07:54,408 --> 00:07:56,034
[BABIES CRYING SOFTLY]
156
00:08:02,933 --> 00:08:05,389
Poor thing.
157
00:08:05,394 --> 00:08:07,630
Nobody's making soup for you.
158
00:08:10,816 --> 00:08:13,313
[LIVELY ROCK MUSIC PLAYING]
159
00:08:13,318 --> 00:08:15,320
[INDISTINCT, OVERLAPPING CROWD CHATTER]
160
00:08:19,366 --> 00:08:20,862
[MARGARET LAUGHS] No.
161
00:08:20,867 --> 00:08:22,869
- [MAN] No?
- [MARGARET LAUGHS]
162
00:08:23,779 --> 00:08:25,797
What happened? Are you okay?
163
00:08:26,832 --> 00:08:29,996
Here. Let me get you a towel.
164
00:08:30,001 --> 00:08:31,998
Here.
165
00:08:32,003 --> 00:08:33,300
What happened?
166
00:08:33,305 --> 00:08:35,510
Um... long story.
167
00:08:35,515 --> 00:08:38,338
Where are your clothes? Huh?
168
00:08:38,343 --> 00:08:40,591
I'll go get 'em for you if you want.
169
00:08:41,596 --> 00:08:43,718
I'm Margaret, by the way.
170
00:08:43,723 --> 00:08:45,725
[GENTLE, TRANQUIL MUSIC PLAYING]
171
00:08:48,562 --> 00:08:50,689
[BIRD SQUAWKING]
172
00:08:53,492 --> 00:08:56,540
- [CLARKE] White wine for the lady.
- [MARGARET] Oh. Well, thank you.
173
00:08:56,545 --> 00:08:58,734
- I don't think I need any more wine.
- And strawberry something or another
174
00:08:58,738 --> 00:09:01,203
- for madame.
- [GUS AND DAISY LAUGH]
175
00:09:01,208 --> 00:09:03,208
Anything else you guys need?
Do you need anything?
176
00:09:03,213 --> 00:09:04,793
- Oh, no. Thank you.
- Yeah?
177
00:09:04,798 --> 00:09:06,211
- Yeah. [LAUGHS]
- [GUS LAUGHS]
178
00:09:06,216 --> 00:09:07,879
I'll see you later. Bye.
179
00:09:07,884 --> 00:09:10,090
Very, very well trained.
180
00:09:10,095 --> 00:09:11,997
Not bad. Yeah.
181
00:09:12,002 --> 00:09:14,124
Not you.
182
00:09:14,129 --> 00:09:16,668
[MERCY AND MARGARET LAUGH]
183
00:09:16,673 --> 00:09:19,321
You know, Hong Kong was supposed
to be a fresh start for me.
184
00:09:19,326 --> 00:09:20,989
[MARGARET] A fresh start? Really?
185
00:09:20,994 --> 00:09:24,384
At 24? You got to be kidding me.
186
00:09:24,389 --> 00:09:26,761
- Fair. [LAUGHS]
- [GUS] Fair.
187
00:09:26,766 --> 00:09:28,972
- [MERCY LAUGHS]
- [MARGARET] You're hilarious.
188
00:09:28,977 --> 00:09:30,582
Do you guys like Hong Kong?
189
00:09:30,587 --> 00:09:33,543
[MARGARET] Yeah. I miss home
sometimes, but, you know,
190
00:09:33,548 --> 00:09:35,896
we live at the Peak. Spectacular views.
191
00:09:35,901 --> 00:09:36,981
Yup.
192
00:09:36,986 --> 00:09:39,031
Highest concentration of bald white men
193
00:09:39,036 --> 00:09:40,986
driving convertibles I have ever seen.
194
00:09:40,991 --> 00:09:42,629
I know what the "F" word is.
195
00:09:42,634 --> 00:09:44,639
Hey, you promised you wouldn't say that.
196
00:09:44,644 --> 00:09:46,968
[WHISPERING] Gus, I told you
not to say that in front of Mom.
197
00:09:46,972 --> 00:09:49,292
- I think I'll say it. I'm gonna say it.
- Oh.
198
00:09:49,297 --> 00:09:51,457
Hey, hey, hey, hey. Don't ever say that,
199
00:09:51,462 --> 00:09:52,871
especially in front of your mother.
200
00:09:52,876 --> 00:09:54,546
She works so hard to take care of you,
201
00:09:54,551 --> 00:09:56,016
so you just don't ever say it, okay?
202
00:09:56,021 --> 00:09:57,826
- Okay.
- All right, okay.
203
00:09:57,831 --> 00:09:58,877
There.
204
00:09:58,882 --> 00:10:00,712
- What's up?
- [DAISY LAUGHS]
205
00:10:00,717 --> 00:10:02,839
Well, hold on. Hold on.
206
00:10:02,844 --> 00:10:04,508
[MERCY LAUGHS]
207
00:10:04,513 --> 00:10:05,942
You have siblings?
208
00:10:05,947 --> 00:10:08,470
- Only child.
- Really?
209
00:10:08,475 --> 00:10:10,639
My aunt runs a restaurant in Queens.
210
00:10:10,644 --> 00:10:11,984
She needed my mom's help,
211
00:10:11,989 --> 00:10:14,794
so I was always in charge
of the cousins.
212
00:10:14,799 --> 00:10:18,589
Love kids, which is lucky 'cause
she had like seven billion of them.
213
00:10:18,594 --> 00:10:20,644
- [MARGARET LAUGHS]
- [DAISY] Oh, stop shaking it.
214
00:10:24,433 --> 00:10:27,538
Look, if you, uh... if you
ever need any help,
215
00:10:27,543 --> 00:10:29,158
extra pair of hands, I'm around.
216
00:10:29,163 --> 00:10:31,827
People always say that,
and they never mean it.
217
00:10:31,832 --> 00:10:34,147
- I completely mean it.
- [PHILIP] Stop shaking it, Gus.
218
00:10:34,152 --> 00:10:35,840
Sometimes I feel like I'm more at home
219
00:10:35,845 --> 00:10:37,735
- when I'm around kids than adults.
- [MARGARET LAUGHS]
220
00:10:37,739 --> 00:10:39,620
- [CUP CLATTERS]
- Oh, fuck!
221
00:10:39,625 --> 00:10:41,405
- [LAUGHTER]
- Don't worry.
222
00:10:41,410 --> 00:10:44,283
Takes more than that to scare me. Hmm.
223
00:10:44,288 --> 00:10:46,290
[TRANQUIL MUSIC PLAYING]
224
00:10:59,317 --> 00:11:02,579
[GUS] Essie! Essie!
225
00:11:04,573 --> 00:11:06,319
I want Essie!
226
00:11:06,324 --> 00:11:08,655
- [DAISY] Uh-oh.
- I got you.
227
00:11:08,660 --> 00:11:10,223
[GUS] I want Essie!
228
00:11:10,228 --> 00:11:12,392
No, she's busy. Mama's got you.
229
00:11:12,397 --> 00:11:14,024
I want Essie!
230
00:11:14,029 --> 00:11:16,660
- [SPEAKING TAGALOG] Carry me!
- He wants you.
231
00:11:16,665 --> 00:11:19,037
[ESSIE] Yes, ma'am.
232
00:11:19,042 --> 00:11:20,747
Come on, now. Hey.
233
00:11:20,752 --> 00:11:22,958
Oh, hold on. Mm.
234
00:11:22,963 --> 00:11:24,793
[SPEAKING TAGALOG]
235
00:11:24,798 --> 00:11:27,588
- Huh?
- [GUS SPEAKING TAGALOG]
236
00:11:27,593 --> 00:11:29,506
[CLARKE] Don't worry about 'em.
I can grab 'em.
237
00:11:29,511 --> 00:11:31,220
- I got it.
- [GUS] That's what I wanted.
238
00:11:31,224 --> 00:11:32,722
- [CLARKE] Just give 'em to Mac.
- No, no.
239
00:11:32,726 --> 00:11:34,472
- Can I help you?
- It's fine. I got it.
240
00:11:34,477 --> 00:11:36,071
- Oh, okay.
- I got it.
241
00:11:42,611 --> 00:11:44,441
[ELEVATOR BELL CHIMING]
242
00:11:44,446 --> 00:11:47,674
[GUS] Hi, Pinot. Hi, Pinot.
243
00:11:48,450 --> 00:11:50,322
Hi. Hey there.
244
00:11:50,327 --> 00:11:51,948
- Gentle, Gus. Be gentle.
- Happy?
245
00:11:51,953 --> 00:11:54,703
- [CLICKS TONGUE] Come on.
- Come on, come on. Stop. Come.
246
00:11:59,753 --> 00:12:01,755
[ELEVATOR BELL CHIMING]
247
00:12:02,756 --> 00:12:06,092
[DOOR SQUEAKS SHUT]
248
00:12:24,319 --> 00:12:26,529
[CAR HORN BLARES]
249
00:12:30,909 --> 00:12:32,697
- Hey, Sam.
- [SAM] Sir.
250
00:12:32,702 --> 00:12:35,742
Oh. Thanks, mate.
251
00:12:35,747 --> 00:12:37,202
[SIGHS]
252
00:12:37,207 --> 00:12:39,250
[TURN SIGNAL CLICKING]
253
00:12:43,338 --> 00:12:45,006
[EXHALES SHARPLY]
254
00:12:48,385 --> 00:12:50,187
Oh, new school photos?
255
00:12:51,671 --> 00:12:53,718
The kids, they look older now.
256
00:12:53,723 --> 00:12:55,220
They're growing up, huh?
257
00:12:55,225 --> 00:12:57,068
- Yes, sir.
- [CHUCKLES]
258
00:12:59,688 --> 00:13:01,418
How old are they now?
259
00:13:01,423 --> 00:13:02,928
Nine and seven, sir.
260
00:13:02,933 --> 00:13:06,064
Nine and seven. Wow.
261
00:13:06,069 --> 00:13:08,608
Geez, time flies.
262
00:13:08,613 --> 00:13:12,450
Feels like just yesterday they
were six and eight. [LAUGHS]
263
00:13:17,497 --> 00:13:19,744
No, you're lucky. They
look like good kids.
264
00:13:19,749 --> 00:13:21,980
Thank you, sir.
265
00:13:21,985 --> 00:13:25,008
We're actually trying for a baby.
266
00:13:25,013 --> 00:13:26,560
Yeah.
267
00:13:26,965 --> 00:13:28,430
I mean, I used to think I couldn't
268
00:13:28,435 --> 00:13:30,213
be a father, I wasn't cut out for it,
269
00:13:30,218 --> 00:13:31,840
but now, no.
270
00:13:31,845 --> 00:13:35,301
Now I see having a child
as a way to turn the clock back.
271
00:13:35,306 --> 00:13:38,213
I have a complicated relationship
with my family.
272
00:13:38,218 --> 00:13:40,220
I don't see them much anymore.
273
00:13:41,655 --> 00:13:45,534
Maybe I should've gone to my
brother's wedding last year, but...
274
00:13:47,777 --> 00:13:49,621
There's too much history.
275
00:13:51,448 --> 00:13:54,492
And, of course, Hilary's family's
a war zone. [CHUCKLES]
276
00:13:59,581 --> 00:14:01,911
I guess we're just hoping
to do things differently.
277
00:14:01,916 --> 00:14:03,443
Yes, sir.
278
00:14:17,307 --> 00:14:19,309
- [ELEVATOR BELL DINGS]
- [QUIET CHATTER]
279
00:14:20,318 --> 00:14:22,649
- Uh, Hilary Starr.
- Hmm.
280
00:14:22,654 --> 00:14:24,943
- Follow me, please.
- Okay, thank you.
281
00:14:24,948 --> 00:14:27,492
[SOFT INSTRUMENTAL JAZZ PLAYING]
282
00:14:42,040 --> 00:14:43,620
Hi.
283
00:14:43,625 --> 00:14:45,538
Sorry I'm late.
284
00:14:45,543 --> 00:14:47,596
Hi. I walked.
285
00:14:48,988 --> 00:14:51,628
- They have clams.
- Ah. You love clams.
286
00:14:51,633 --> 00:14:54,005
Mm-hmm. So, how was it?
287
00:14:54,010 --> 00:14:57,258
You know, heartbreaking and
full of disinfectant, all at once.
288
00:14:57,263 --> 00:14:59,202
- What?
- Lots of talks and thank-yous
289
00:14:59,207 --> 00:15:02,205
and checks written, and then they
start handing out babies to hold.
290
00:15:02,210 --> 00:15:03,581
[CHUCKLES] And did you hold one?
291
00:15:03,586 --> 00:15:05,768
I mean, I held this little girl,
and she was hardly a month old
292
00:15:05,772 --> 00:15:07,185
- and already in the system.
- Oh.
293
00:15:07,190 --> 00:15:08,190
And, you know, it's just,
294
00:15:08,195 --> 00:15:09,997
it's almost like we were both
just saying to each other...
295
00:15:10,001 --> 00:15:12,090
- Oh.
- ... "Fuck", you know?
296
00:15:12,095 --> 00:15:14,567
Just like, "How did I get here?"
Like that kind of a "fuck".
297
00:15:14,572 --> 00:15:16,161
- And I felt so bad for her.
- Yeah.
298
00:15:16,166 --> 00:15:18,030
Not in a "I want to take
you home" kind of way.
299
00:15:18,034 --> 00:15:19,250
More in, like, a "Meet me in 20 years,
300
00:15:19,254 --> 00:15:20,491
and I'll buy you a drink" sort of way.
301
00:15:20,495 --> 00:15:22,076
- [LAUGHS]
- And, of course, all these other women,
302
00:15:22,080 --> 00:15:23,580
you know, their eyes are all full,
303
00:15:23,585 --> 00:15:24,720
and they're saying all the right things.
304
00:15:24,724 --> 00:15:26,329
- What?
- And I'm just... I'm just...
305
00:15:26,334 --> 00:15:27,797
- What?
- I don't know.
306
00:15:27,802 --> 00:15:31,084
I'm just me, you know. I'm just... me.
307
00:15:31,089 --> 00:15:33,336
- Oh.
- It's terrible. Ah, we didn't order those.
308
00:15:33,341 --> 00:15:35,964
[WAITER] Oh, it said your booking
was a special anniversary.
309
00:15:35,969 --> 00:15:38,383
- Oh, uh, it's-it's all right.
- Oh, Hils, have one.
310
00:15:38,388 --> 00:15:39,726
No, no, no, I don't need it.
311
00:15:39,731 --> 00:15:41,750
I'm feeling good today. Please?
312
00:15:43,585 --> 00:15:46,224
Oh, okay. Then I will. Thank you.
313
00:15:46,229 --> 00:15:47,934
[WAITER] And anything for you, sir?
314
00:15:47,939 --> 00:15:50,024
Uh, no, I'm good with
just water, thanks.
315
00:15:52,410 --> 00:15:54,008
You know, I think I'll have clams, too.
316
00:15:54,013 --> 00:15:55,493
- Yeah?
- Mm-hmm.
317
00:15:55,498 --> 00:15:57,912
- Well, then, to clams.
- [LAUGHS] To clams.
318
00:15:57,917 --> 00:16:00,586
- May they always be on the menu. [LAUGHS]
- Yeah.
319
00:16:02,605 --> 00:16:04,045
Anyway, this whole afternoon got me
320
00:16:04,050 --> 00:16:06,035
thinking about us and
about having a baby
321
00:16:06,040 --> 00:16:07,694
and how... how people talk about
322
00:16:07,699 --> 00:16:09,590
how they feel this instant
wave of love, you know?
323
00:16:09,594 --> 00:16:10,924
Or if they adopt, how they're...
324
00:16:10,929 --> 00:16:12,939
they meet their child-to-be,
and they just know.
325
00:16:12,944 --> 00:16:15,300
In that moment, they know, you know?
326
00:16:15,305 --> 00:16:17,778
But how do they know? I mean, know what?
327
00:16:17,783 --> 00:16:20,281
- Yeah. [CHUCKLES]
- What if I don't feel anything?
328
00:16:20,286 --> 00:16:22,521
I think you will when it's your own.
329
00:16:28,271 --> 00:16:29,856
Would I?
330
00:16:30,740 --> 00:16:32,867
Yeah. Uh, look.
331
00:16:34,536 --> 00:16:36,491
Come here.
332
00:16:36,496 --> 00:16:38,743
When we have a baby,
333
00:16:38,748 --> 00:16:42,460
we'll forget how fucking hard
it was to make one.
334
00:16:43,545 --> 00:16:45,458
Okay?
335
00:16:45,463 --> 00:16:47,293
Next month's our month.
336
00:16:47,298 --> 00:16:49,300
We just have to keep trying.
337
00:16:51,544 --> 00:16:53,630
Okay?
338
00:16:56,049 --> 00:16:58,963
- Yeah.
- Okay.
339
00:16:58,968 --> 00:17:00,970
Mm.
340
00:17:06,493 --> 00:17:09,783
No, I don't like red food!
I want something else!
341
00:17:09,788 --> 00:17:12,685
You do like red food.
Berries are red, ketchup's red.
342
00:17:12,690 --> 00:17:14,092
No. I want chow faan.
343
00:17:14,097 --> 00:17:15,527
[SPEAKING TAGALOG] I don't like it.
344
00:17:15,532 --> 00:17:17,124
[ESSIE] Do you want me
to cook some chow faan?
345
00:17:17,128 --> 00:17:19,192
[MARGARET] No! We're not
running a restaurant.
346
00:17:19,197 --> 00:17:21,435
They can't just order food
like we work for them.
347
00:17:21,440 --> 00:17:23,137
But Essie does work for us.
348
00:17:23,142 --> 00:17:26,713
Hey, Essie is here to help us,
not to pamper you.
349
00:17:26,718 --> 00:17:29,327
[SPEAKING TAGALOG] Your mother
made some yummy lasagna...
350
00:17:29,332 --> 00:17:30,798
- Now you must eat it.
- [GUS] It's disgusting.
351
00:17:30,802 --> 00:17:32,083
[PHILIP] I'd eat chow faan, Auntie Essie.
352
00:17:32,087 --> 00:17:33,882
Oh, my God, Philip.
353
00:17:33,887 --> 00:17:36,918
I'm just saying, I wouldn't not
eat it if it was in front of me.
354
00:17:36,923 --> 00:17:37,994
Just eat your dinner.
355
00:17:37,999 --> 00:17:40,005
I don't want to.
356
00:17:40,010 --> 00:17:42,540
All right, this is ridiculous, Gus.
357
00:17:42,545 --> 00:17:45,377
It really is. Come on, honey.
I'm gonna count to three.
358
00:17:45,682 --> 00:17:47,687
One, two...
359
00:17:47,692 --> 00:17:50,369
- [GRUNTS] No!
- Holy fuck.
360
00:17:50,729 --> 00:17:52,472
You're in trouble!
361
00:17:54,282 --> 00:17:57,063
Come on. You made a big mess,
and now I have to clean it up.
362
00:17:57,068 --> 00:17:59,991
So you're gonna stay here, right here,
363
00:17:59,996 --> 00:18:03,578
and you don't move... You
hear me?... until I come back.
364
00:18:03,583 --> 00:18:05,093
- Ah!
- Oh.
365
00:18:22,811 --> 00:18:24,533
- [ELEVATOR BELL CHIMES]
- [HILARY LAUGHS]
366
00:18:24,538 --> 00:18:26,602
- A little bit more, hmm?
- Mm.
367
00:18:26,607 --> 00:18:29,188
- [DAVID CLEARS THROAT, LAUGHS]
- [HILARY CLEARS THROAT]
368
00:18:29,193 --> 00:18:31,262
- Hi, Christopher.
- Hi.
369
00:18:33,496 --> 00:18:35,331
How's Pinot doing on the new food?
370
00:18:36,015 --> 00:18:39,022
Well, she got firmer poos,
so that's a good start.
371
00:18:39,027 --> 00:18:41,346
- [PINOT WHINES]
- Yeah, definitely.
372
00:18:42,846 --> 00:18:45,236
Sure you don't mind keeping an eye
on her over the weekend?
373
00:18:45,241 --> 00:18:47,530
No. No, no, of course not.
Enjoy birdwatching.
374
00:18:47,535 --> 00:18:50,163
- Thanks. All right.
- [ELEVATOR BELL CHIMING]
375
00:18:53,249 --> 00:18:55,421
[HILARY] Gus! What are you doing here?
376
00:18:55,426 --> 00:18:57,173
[GUS GIGGLES]
377
00:18:57,178 --> 00:18:59,981
Gus? Okay, buddy. Gus?
378
00:19:01,366 --> 00:19:02,659
Oh, Gus.
379
00:19:04,118 --> 00:19:08,142
Oh, no. Where did Gus go?
380
00:19:08,147 --> 00:19:09,741
[DAVID] Oh.
381
00:19:13,920 --> 00:19:16,417
- There he is!
- Ooh. [LAUGHS]
382
00:19:16,422 --> 00:19:18,336
All right, I'm gonna take him up.
383
00:19:18,341 --> 00:19:21,397
- Hurry, my dear.
- I will. Mm.
384
00:19:21,402 --> 00:19:23,400
- [CHRISTOPHER] Hey, who's that?
- Come on.
385
00:19:23,404 --> 00:19:25,068
- [CHUCKLES] Hi.
- [PINOT WHINES]
386
00:19:25,073 --> 00:19:27,445
- Hi, Pinot.
- [CHRISTOPHER CHUCKLES]
387
00:19:27,450 --> 00:19:29,113
[CHRISTOPHER] Come on.
388
00:19:29,118 --> 00:19:31,741
- [ELEVATOR BELL CHIMING]
- [MARGARET] Daisy, is Gus inside?
389
00:19:31,746 --> 00:19:33,951
- [DAISY] I don't think so.
- [HILARY] Come on.
390
00:19:33,956 --> 00:19:37,981
[MARGARET] Gus! I told you
not to go anywhere.
391
00:19:37,986 --> 00:19:40,441
- Hil, thanks.
- [HILARY] I found him on my floor.
392
00:19:40,446 --> 00:19:42,151
[MARGARET] My gosh, it's been a day.
393
00:19:42,156 --> 00:19:43,625
You want a drink?
394
00:19:53,184 --> 00:19:55,598
[DAVID SIGHS]
395
00:19:55,603 --> 00:19:57,155
Your iced tea, sir.
396
00:20:10,159 --> 00:20:12,657
[MARGARET] Essie was wonderful
with them when they were little.
397
00:20:12,662 --> 00:20:13,917
Now she just babies them.
398
00:20:13,922 --> 00:20:16,285
She gives them whatever
they want, no discipline,
399
00:20:16,290 --> 00:20:18,746
and I have to step in
and be the bad guy.
400
00:20:18,751 --> 00:20:21,904
Maybe you've all just
outgrown her a little bit.
401
00:20:24,157 --> 00:20:28,923
Maybe, but, I mean, we could
never let her go. Essie's family.
402
00:20:28,928 --> 00:20:30,591
You know you always say that, right?
403
00:20:30,596 --> 00:20:33,636
"Essie's family, Essie's family".
404
00:20:33,641 --> 00:20:35,563
She's not. You know that.
405
00:20:35,568 --> 00:20:38,099
She's been living with us
since Gus was born.
406
00:20:38,104 --> 00:20:40,932
I know, but everyone
here has live-in help.
407
00:20:42,933 --> 00:20:45,481
You're her employer, not her friend.
408
00:20:45,486 --> 00:20:47,091
You need to relay those boundaries.
409
00:20:47,096 --> 00:20:48,819
Otherwise, she doesn't know
what the roles are.
410
00:20:48,823 --> 00:20:49,911
Living here doesn't help.
411
00:20:49,916 --> 00:20:52,071
We're in Hong Kong,
and it feels like sometimes
412
00:20:52,076 --> 00:20:53,949
that we've moved to a
small town in Connecticut.
413
00:20:53,953 --> 00:20:55,233
- [LAUGHS]
- It does.
414
00:20:55,238 --> 00:20:58,103
I was on a yacht today, and
there was this bunch of expats,
415
00:20:58,108 --> 00:21:00,163
complaining about the loss of Target
416
00:21:00,168 --> 00:21:03,124
and pouring ketchup on their ramen
and yelling at their helpers.
417
00:21:03,129 --> 00:21:05,176
[LAUGHING] Oh, God. Just the worst.
418
00:21:05,181 --> 00:21:06,478
[MARGARET] Mm-hmm.
419
00:21:06,483 --> 00:21:09,131
- [CLARKE] What are we eating, guys?
- [ESSIE] Chow faan, sir.
420
00:21:09,135 --> 00:21:11,491
Chow faan again? Yes!
421
00:21:11,496 --> 00:21:13,326
- [MARGARET LAUGHS]
- Is it good?
422
00:21:13,331 --> 00:21:16,931
- That's your problem right there. [LAUGHS]
- [MARGARET] No solidarity.
423
00:21:16,936 --> 00:21:18,438
- None.
- None.
424
00:21:21,939 --> 00:21:23,728
- [CLARKE] Hi, Mommy.
- [MARGARET LAUGHS]
425
00:21:23,733 --> 00:21:24,942
[CLARKE] Hi.
426
00:21:31,699 --> 00:21:33,918
I'm back on the pill.
427
00:21:36,412 --> 00:21:38,031
Does David know?
428
00:21:41,091 --> 00:21:42,755
I know, I know, I know, I know.
429
00:21:42,760 --> 00:21:46,848
I hate lying to him, but...
I don't know how to tell him.
430
00:21:49,550 --> 00:21:51,756
I mean, I'm not trying
to change your mind,
431
00:21:51,761 --> 00:21:55,927
but I am gonna tell you,
when I got pregnant with Gus,
432
00:21:55,932 --> 00:21:58,163
[WHISPERS] I didn't want another baby.
433
00:21:59,268 --> 00:22:00,548
I didn't know that.
434
00:22:00,553 --> 00:22:02,558
I mean, I feel guilty
saying this, but I...
435
00:22:02,563 --> 00:22:05,770
I had this voice stuck on repeat
in my head chanting,
436
00:22:05,775 --> 00:22:08,064
"I don't want another baby,
I don't want another baby",
437
00:22:08,069 --> 00:22:09,904
almost like I was wishing him away.
438
00:22:11,614 --> 00:22:14,479
But then, of course, he was
born and I saw his face,
439
00:22:14,484 --> 00:22:18,054
and the first words were, "I'm sorry".
440
00:22:20,606 --> 00:22:24,038
And I just, I don't want you
to miss out on having kids, Hil,
441
00:22:24,043 --> 00:22:26,791
because you think you can't
handle the chaos of it.
442
00:22:26,796 --> 00:22:29,548
You can. I know you can.
443
00:22:32,726 --> 00:22:34,298
What if I can't?
444
00:22:34,303 --> 00:22:36,592
Or not "can't". What if I don't want to?
445
00:22:37,197 --> 00:22:39,270
We always end up sacrificing more.
446
00:22:39,275 --> 00:22:41,722
You said it. We do more of the work.
447
00:22:41,727 --> 00:22:45,476
You have to be the bad guy, and
I don't want to take on that role.
448
00:22:45,481 --> 00:22:48,145
- You don't think David will support you?
- No.
449
00:22:48,150 --> 00:22:51,212
Not... It's not that. It's just...
450
00:22:53,155 --> 00:22:55,444
- Is he drinking again?
- No.
451
00:22:55,449 --> 00:22:57,363
No. He's great.
452
00:22:57,368 --> 00:22:59,198
He's...
453
00:22:59,203 --> 00:23:02,076
Trying really hard, he's been
sober for almost a year.
454
00:23:02,081 --> 00:23:05,310
- I mean, a year is...
- He'd be a great dad.
455
00:23:07,220 --> 00:23:09,150
That's not it.
456
00:23:09,155 --> 00:23:11,000
In fact, he'd be great, and that's why
457
00:23:11,005 --> 00:23:12,855
I feel like I'm being unfair to him.
458
00:23:15,136 --> 00:23:16,757
But we both agreed together,
459
00:23:16,762 --> 00:23:18,360
we were on the same page
when we got married,
460
00:23:18,364 --> 00:23:20,636
we didn't want kids.
461
00:23:20,641 --> 00:23:23,395
And now he's just sort of
changed his mind,
462
00:23:23,400 --> 00:23:25,473
and I just feel like I'm being
pressured into something
463
00:23:25,477 --> 00:23:27,107
that I'm not sure I ever wanted, and...
464
00:23:27,112 --> 00:23:28,852
[DAISY] Mom, can you buy
that game on my phone now?
465
00:23:28,856 --> 00:23:30,366
- No, no, no. Not now. Honey, what?
- Come on, you said you would buy it
466
00:23:30,370 --> 00:23:31,850
after dinner. Dinner's finished.
467
00:23:31,855 --> 00:23:33,001
Daisy, your mother just said, honey.
468
00:23:33,005 --> 00:23:34,282
- Could you just give us...
- Come on, Mom, please.
469
00:23:34,286 --> 00:23:35,949
I finished all of my math work.
470
00:23:35,954 --> 00:23:37,492
[PHILIP] No, she didn't. She's lying.
471
00:23:37,497 --> 00:23:38,870
- [DAISY] How would you know?
- [MARGARET] All right, don't yell.
472
00:23:38,874 --> 00:23:40,000
- No, no. Don't yell. Give me this.
- [DAISY] You haven't been with me
473
00:23:40,004 --> 00:23:41,244
every second of the day.
474
00:23:41,249 --> 00:23:42,957
- [PHILIP] Feels like it!
- [MARGARET SHUSHES]
475
00:23:42,961 --> 00:23:44,885
[DAISY] You just need to put in
the password right there.
476
00:23:44,889 --> 00:23:46,419
- [MARGARET] Oh.
- [DAISY] Thanks, Mom.
477
00:23:46,423 --> 00:23:49,621
- [DOOR OPENS]
- [HILARY] I'm sorry. I'm so sorry.
478
00:23:49,626 --> 00:23:51,096
I got to Margaret's,
and she really needed
479
00:23:51,100 --> 00:23:52,850
to vent, and then we
just got to talking,
480
00:23:52,855 --> 00:23:55,510
and I just lost track of time.
Hi, Puri. How are you?
481
00:23:55,515 --> 00:23:56,601
- [PURI] Good.
- [HILARY] Uh, before I forget,
482
00:23:56,605 --> 00:23:59,055
I need you to pick up a
package at TST for me.
483
00:23:59,060 --> 00:24:01,667
- [SOMBER MUSIC PLAYING]
- [CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY]
484
00:24:01,672 --> 00:24:03,474
[HILARY] I'm sorry. I'm sorry.
485
00:24:06,067 --> 00:24:08,069
[SPEAKING TAGALOG]
486
00:24:25,212 --> 00:24:27,723
[SIGHS] She's in his bed again.
487
00:24:29,625 --> 00:24:32,489
I should be paying her extra
for giving me my wife back.
488
00:24:33,094 --> 00:24:34,666
It used to be you lying in there.
489
00:24:34,671 --> 00:24:37,961
I know. It's just...
[SIGHS] I don't know.
490
00:24:37,966 --> 00:24:39,176
Hey.
491
00:24:40,852 --> 00:24:43,567
Kids... they have stages.
492
00:24:43,572 --> 00:24:47,242
- Yeah, but...
- Look, it'll pass, and we'll forget.
493
00:24:49,286 --> 00:24:51,767
Essie, you don't need
to do that tonight.
494
00:24:51,772 --> 00:24:53,803
It's been a big day. We can handle it.
495
00:24:54,908 --> 00:24:56,780
Thank you, sir. Good night.
496
00:24:56,785 --> 00:24:58,787
- Good night.
- Night.
497
00:25:02,582 --> 00:25:04,788
[DOOR OPENS]
498
00:25:04,793 --> 00:25:06,531
- [DOOR CLOSES]
- [SIGHS]
499
00:25:06,536 --> 00:25:10,202
We have to set better boundaries. It...
500
00:25:10,207 --> 00:25:12,468
It has to be defined for her.
501
00:25:15,270 --> 00:25:17,072
Then what's the boundaries?
502
00:25:23,520 --> 00:25:25,684
[SIGHS]
503
00:25:25,689 --> 00:25:27,744
What?
504
00:25:27,749 --> 00:25:30,622
- I'm a ridiculous person.
- Shh, shh, shh.
505
00:25:30,627 --> 00:25:33,292
When I see him with her,
506
00:25:33,297 --> 00:25:36,453
cuddling up together, I don't
know what comes over me.
507
00:25:36,458 --> 00:25:38,205
[CLARKE] Um...
508
00:25:38,210 --> 00:25:40,332
[BLOWS]
509
00:25:40,337 --> 00:25:42,667
I never wanted to be that kind of mother
510
00:25:42,672 --> 00:25:45,003
who had to be in every part
of their kids' lives.
511
00:25:45,008 --> 00:25:47,005
I was too busy, too busy for that.
512
00:25:47,010 --> 00:25:49,516
- You're busy now.
- [SIGHS] No.
513
00:25:49,521 --> 00:25:51,582
- Yeah.
- I had a job.
514
00:25:57,296 --> 00:25:59,181
Doesn't matter. We're...
515
00:26:02,751 --> 00:26:04,873
We're going home.
516
00:26:04,878 --> 00:26:07,926
[SOFT CHUCKLE]
517
00:26:07,931 --> 00:26:10,512
- Uh...
- What?
518
00:26:11,317 --> 00:26:13,391
They offered me another contract.
519
00:26:14,596 --> 00:26:18,117
I know we agreed I wouldn't extend
again, but this is really good.
520
00:26:20,485 --> 00:26:21,779
No.
521
00:26:23,797 --> 00:26:25,319
You can't do this.
522
00:26:25,324 --> 00:26:27,212
I can't do another year.
523
00:26:27,217 --> 00:26:31,341
- Margaret.
- It's unfair to ask me.
524
00:26:31,346 --> 00:26:33,894
I've been looking at office space.
525
00:26:33,899 --> 00:26:38,599
I've been setting up meetings
with clients over the holidays.
526
00:26:39,204 --> 00:26:44,955
All of my friends back home
are-are-are-are CEOs, artists.
527
00:26:44,960 --> 00:26:48,742
- And here, the women are just wives.
- Okay.
528
00:26:48,747 --> 00:26:50,252
I'm becoming one of them.
529
00:26:50,257 --> 00:26:51,917
Hey, they're being very generous
530
00:26:51,922 --> 00:26:53,982
about reopening our relocation package.
531
00:26:54,686 --> 00:26:56,141
If we wanted to, we could afford...
532
00:26:56,146 --> 00:26:58,236
This is only happening because
533
00:26:58,241 --> 00:27:00,741
you happen to earn more money than me.
534
00:27:01,460 --> 00:27:05,108
I feel like I have to give up
everything, everything that's mine,
535
00:27:05,113 --> 00:27:07,444
and I feel like I have to become...
536
00:27:07,449 --> 00:27:09,276
To become what?
537
00:27:12,020 --> 00:27:13,267
[SCOFFS]
538
00:27:13,272 --> 00:27:15,435
[MARGARET GROANS]
539
00:27:15,440 --> 00:27:19,273
- The family accountant.
- [SIGHS]
540
00:27:19,278 --> 00:27:21,942
- Your accountant.
- Mm, mm.
541
00:27:21,947 --> 00:27:23,907
- No way.
- Yeah.
542
00:27:25,284 --> 00:27:26,827
[SIGHS]
543
00:27:30,330 --> 00:27:32,082
Don't you ever miss it?
544
00:27:33,750 --> 00:27:34,977
Home?
545
00:27:37,879 --> 00:27:40,669
- I don't know.
- [SIGHS]
546
00:27:40,674 --> 00:27:42,838
I like our life here.
547
00:27:42,843 --> 00:27:47,801
The food, the help, the drivers.
It makes everything easier.
548
00:27:48,106 --> 00:27:50,178
This isn't real life, Clarke.
549
00:27:50,183 --> 00:27:52,422
There's nothing wrong
with spoiling ourselves a bit.
550
00:27:52,427 --> 00:27:54,446
Right? We deserve it.
551
00:27:57,716 --> 00:27:59,366
Remember when we first arrived...
552
00:28:00,068 --> 00:28:01,189
Mm.
553
00:28:01,194 --> 00:28:03,358
... And we'd take the kids
to so many places,
554
00:28:03,363 --> 00:28:05,402
going on trips to Macau,
555
00:28:05,407 --> 00:28:09,323
high tea at the Peninsula,
the night market?
556
00:28:09,328 --> 00:28:11,667
You hate the night market.
557
00:28:11,672 --> 00:28:13,627
Yes, I do hate the night market,
558
00:28:13,632 --> 00:28:16,671
but our kids love it, so I love it.
559
00:28:16,676 --> 00:28:19,082
[CHUCKLES] Mm.
560
00:28:19,087 --> 00:28:20,917
No. [LAUGHING] Clarke!
561
00:28:20,922 --> 00:28:22,511
Just think about it.
562
00:28:22,516 --> 00:28:26,048
- Just think about it, please. Please.
- [GROANS]
563
00:28:26,053 --> 00:28:29,301
Please, please, please. [MOANS]
564
00:28:29,306 --> 00:28:30,385
[MARGARET WHIMPERS]
565
00:28:30,390 --> 00:28:32,304
[KISSES]
566
00:28:32,309 --> 00:28:34,019
I'll think about it.
567
00:28:37,356 --> 00:28:38,774
[CHUCKLES]
568
00:28:39,775 --> 00:28:41,777
[BOTH MOANING]
569
00:28:46,114 --> 00:28:47,366
[LAUGHS]
570
00:28:56,366 --> 00:28:57,888
Did you come?
571
00:28:57,893 --> 00:29:00,979
Uh... I'm good, baby. You come.
572
00:29:02,172 --> 00:29:03,710
- You sure?
- Yeah, yeah, yeah.
573
00:29:03,715 --> 00:29:04,925
- Yeah?
- Yeah.
574
00:29:07,677 --> 00:29:09,679
[MOANING]
575
00:29:24,411 --> 00:29:25,949
You close?
576
00:29:25,954 --> 00:29:28,815
Yeah. Yeah. Yeah.
577
00:29:40,552 --> 00:29:43,555
- Sorry.
- No, no, it's okay. It's okay.
578
00:29:44,756 --> 00:29:45,877
[GRUNTS]
579
00:29:45,882 --> 00:29:47,654
Do you want me to do that thing?
580
00:29:47,659 --> 00:29:49,214
- No, no.
- Okay.
581
00:29:49,219 --> 00:29:50,846
- You sure?
- Uh-huh.
582
00:29:53,148 --> 00:29:55,562
- Maybe. Okay.
- Okay.
583
00:29:55,567 --> 00:29:58,445
- Okay. Okay.
- Yeah. Yeah.
584
00:30:00,981 --> 00:30:04,909
- [LOUD ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
- [MARGARET] Let's go, guys.
585
00:30:04,914 --> 00:30:07,795
Daisy. Come on. You're
gonna miss the bus.
586
00:30:07,800 --> 00:30:11,257
Mom, I can't wear this.
I'm meant to be extinct.
587
00:30:11,262 --> 00:30:13,175
- That's today?
- [PHILIP] Yeah.
588
00:30:13,180 --> 00:30:15,135
- Say goodbye to your mother.
- Bye, Mama.
589
00:30:15,140 --> 00:30:16,762
Bye, baby. Mwah.
590
00:30:16,767 --> 00:30:17,838
Love you.
591
00:30:17,843 --> 00:30:19,782
- Does he have a candy?
- [CLARKE] What?
592
00:30:19,787 --> 00:30:20,867
- He had a candy.
- Hey.
593
00:30:20,872 --> 00:30:21,953
- She can't give him sugar...
- Mwah.
594
00:30:21,957 --> 00:30:23,164
Hey, we're doing night
market tonight, right?
595
00:30:23,168 --> 00:30:25,856
Yeah. Yeah, yeah, 6:30, but we
forgot Philip's science costume.
596
00:30:25,860 --> 00:30:27,431
I thought that was next week.
597
00:30:27,436 --> 00:30:28,599
Yeah, so did I.
598
00:30:28,604 --> 00:30:30,101
[CELL PHONE RINGING]
599
00:30:30,106 --> 00:30:32,178
Uh... toilet roll rhino,
600
00:30:32,183 --> 00:30:33,888
- or you could be a bird. Be a bird.
- Bye.
601
00:30:33,893 --> 00:30:36,157
[CLARKE] Daisy's got that old bird
costume from Halloween last year.
602
00:30:36,161 --> 00:30:38,061
[MARGARET] Come on, we'll work it out.
603
00:30:40,499 --> 00:30:43,252
[SOFT, TRANQUIL MUSIC PLAYING]
604
00:30:50,351 --> 00:30:51,639
[DAVID] I'm running late.
605
00:30:51,644 --> 00:30:53,488
- I'll see you later.
- [HILARY] Okay.
606
00:30:54,939 --> 00:30:57,492
- Love you.
- Love you.
607
00:31:21,549 --> 00:31:23,384
- [LOUD THUD]
- [SCREAMS]
608
00:31:33,978 --> 00:31:35,980
[LIVELY CHATTER]
609
00:31:46,374 --> 00:31:48,246
[MARGARET] Hi, baby.
610
00:31:48,251 --> 00:31:51,707
How was your day, huh?
611
00:31:51,712 --> 00:31:53,292
Hmm?
612
00:31:53,297 --> 00:31:55,169
Winnie got in trouble today.
613
00:31:55,174 --> 00:31:57,371
Yeah? She did?
614
00:31:57,376 --> 00:31:58,881
What for?
615
00:31:58,886 --> 00:32:01,759
Hold on, hold on. Let me help you.
616
00:32:01,764 --> 00:32:03,636
So why did Winnie get in trouble?
617
00:32:03,641 --> 00:32:05,846
[GUS] She kissed Willem on the mouth.
618
00:32:05,851 --> 00:32:07,223
[MARGARET] On the mouth?
619
00:32:07,228 --> 00:32:09,141
[GUS] Yeah, she's always chasing him.
620
00:32:09,146 --> 00:32:11,232
[MARGARET] She shouldn't be doing that.
621
00:32:12,233 --> 00:32:13,776
[GUS] It was silly.
622
00:32:17,822 --> 00:32:19,949
[TYPING ON KEYBOARD]
623
00:32:24,412 --> 00:32:26,414
[TEXT ALERT CHIMES]
624
00:32:30,042 --> 00:32:31,294
[SIGHS]
625
00:32:34,129 --> 00:32:37,003
- [PHILIP] How is that my fault?
- [DAISY] You ripped a hole in my wing.
626
00:32:37,008 --> 00:32:39,265
- [PHILIP] Mom made me wear it.
- Guys. Guys!
627
00:32:39,270 --> 00:32:41,184
- Shh. Gus is sleeping.
- [CLAMORING]
628
00:32:41,189 --> 00:32:43,312
- [PHILIP] You don't even like it.
- [DAISY] I don't care.
629
00:32:43,316 --> 00:32:44,734
[MARGARET] Daisy, Daisy.
630
00:32:53,168 --> 00:32:55,170
[SAM] Would you like me to wait, sir?
631
00:32:57,956 --> 00:33:00,612
Oh, no, that's okay, Sam. Um...
632
00:33:00,617 --> 00:33:02,989
Think I'll just get a taxi from here.
633
00:33:02,994 --> 00:33:05,163
[SAM] Okay. Thank you, sir.
634
00:33:09,092 --> 00:33:12,548
[GENTLE MUSIC PLAYING]
635
00:33:12,553 --> 00:33:14,555
[LIVELY CHATTER]
636
00:33:30,530 --> 00:33:32,532
[QUIET CHATTER]
637
00:33:53,553 --> 00:33:56,389
[LINE RINGING]
638
00:34:02,070 --> 00:34:03,652
[DAVID, RECORDED] Hi.
You've reached David Starr.
639
00:34:03,656 --> 00:34:05,112
Please leave a message,
and I'll call you back.
640
00:34:05,116 --> 00:34:07,030
Sorry, Hilary.
641
00:34:07,035 --> 00:34:08,883
Legal says we have to
switch out the earrings
642
00:34:08,888 --> 00:34:10,393
because of trademark issues.
643
00:34:10,398 --> 00:34:13,151
- What trademark?
- He said it looks like Mickey Mouse.
644
00:34:15,442 --> 00:34:16,730
They're just hoops.
645
00:34:16,735 --> 00:34:19,040
We're flying in the alts
if you want to have a look.
646
00:34:19,045 --> 00:34:20,394
[SIGHS] We've already
shot more than half
647
00:34:20,398 --> 00:34:21,644
the commercial with these earrings.
648
00:34:21,648 --> 00:34:23,920
It won't match if we swap them out now.
649
00:34:23,925 --> 00:34:25,847
Hey. Hey, hey.
650
00:34:25,852 --> 00:34:28,058
- Are you leaving?
- Yep. Got to go.
651
00:34:28,063 --> 00:34:29,814
You'll figure it out.
652
00:34:30,557 --> 00:34:32,045
Essie, can you wash these?
653
00:34:32,050 --> 00:34:34,681
He's been wearing them
for three days straight.
654
00:34:34,686 --> 00:34:35,849
[ESSIE] Yes, ma'am.
655
00:34:35,854 --> 00:34:38,101
- [MARGARET] Is that dinner?
- [ESSIE] Yes, ma'am.
656
00:34:38,106 --> 00:34:40,854
Didn't I tell you? I'm taking
the kids out tonight.
657
00:34:40,859 --> 00:34:43,231
- No need to cook.
- [ESSIE] Okay. I'll get myself ready.
658
00:34:43,236 --> 00:34:46,306
I was thinking you might like
to take the night off tonight.
659
00:34:54,414 --> 00:34:56,961
[MARGARET] All right, guys,
let's go. Mac's waiting.
660
00:34:56,966 --> 00:34:58,413
- Come on.
- Is Essie coming?
661
00:34:58,418 --> 00:35:00,056
No. Essie needs some time to herself.
662
00:35:00,061 --> 00:35:01,107
Don't forget this.
663
00:35:01,112 --> 00:35:02,793
- Oh, great. Thanks, Essie.
- [PHILIP] I want Essie to come.
664
00:35:02,797 --> 00:35:04,321
- [DAISY AND PHILIP] Bye, Essie.
- Bye-bye.
665
00:35:04,325 --> 00:35:05,910
- [GUS] Bye, Essie.
- Bye.
666
00:35:07,427 --> 00:35:09,004
[DOOR SHUTS]
667
00:35:11,389 --> 00:35:14,392
[HYPNOTIC MUSIC PLAYING]
668
00:36:01,439 --> 00:36:03,770
[MERCY] I used to hate seafood
like this when I was a kid.
669
00:36:03,775 --> 00:36:06,606
Mostly 'cause I didn't want
to eat anything with a face.
670
00:36:06,611 --> 00:36:08,566
All animals have faces.
671
00:36:08,571 --> 00:36:11,402
[MERCY] Mm, chicken nuggets
do not have faces.
672
00:36:11,407 --> 00:36:14,656
- [LAUGHS]
- Adults don't eat chicken nuggets.
673
00:36:14,661 --> 00:36:19,118
- [MERCY] Well, I am not an adult.
- [CHUCKLING]
674
00:36:19,123 --> 00:36:22,330
I'm so glad that you came.
I almost didn't call you.
675
00:36:22,335 --> 00:36:25,708
[MERCY] Oh, I'm glad you did.
I didn't have any plans, so...
676
00:36:25,713 --> 00:36:27,893
- Where do you live?
- [MERCY] Uh, Kowloon.
677
00:36:27,898 --> 00:36:29,713
- [PHILIP] Hey, that's mine. I put it in.
- Alone?
678
00:36:29,717 --> 00:36:30,797
[MERCY] Just me.
679
00:36:30,802 --> 00:36:31,802
Hey, hey.
680
00:36:31,807 --> 00:36:33,342
- [MERCY] After, uh, college...
- Stop.
681
00:36:33,346 --> 00:36:35,301
[MERCY] ... it took about
three days to realize
682
00:36:35,306 --> 00:36:37,470
I needed to leave New York.
683
00:36:37,475 --> 00:36:40,056
My mom and I can't live together.
684
00:36:40,061 --> 00:36:42,392
Turns out we need my dad to communicate.
685
00:36:42,397 --> 00:36:44,294
They're separated.
686
00:36:44,299 --> 00:36:46,372
[MARGARET] You must miss them very much.
687
00:36:47,677 --> 00:36:50,138
- No.
- [MARGARET LAUGHS]
688
00:36:52,907 --> 00:36:54,784
- Maybe a little.
- [MARGARET] Right.
689
00:36:56,910 --> 00:36:58,755
My parents did that thing
where they died
690
00:36:58,760 --> 00:37:00,535
within two months of each other.
691
00:37:00,540 --> 00:37:01,744
I was your age.
692
00:37:01,749 --> 00:37:04,082
- Whoa.
- [MARGARET] Yeah.
693
00:37:04,087 --> 00:37:06,847
They never got to meet
their grandparents,
694
00:37:06,852 --> 00:37:09,127
but, I don't know...
695
00:37:09,132 --> 00:37:11,871
They had my sister and me when
they were well into their 40s,
696
00:37:11,876 --> 00:37:14,298
so we expected to lose them
sooner than most people,
697
00:37:14,303 --> 00:37:17,969
but it doesn't make you stop
wanting them, though.
698
00:37:17,974 --> 00:37:20,847
Sometimes, when the
phone rings, I'm like,
699
00:37:20,852 --> 00:37:22,900
"Oh, that's my mom calling".
700
00:37:24,105 --> 00:37:27,478
Feels good to think
that they're still alive.
701
00:37:27,483 --> 00:37:29,756
Even if it's for a millisecond.
702
00:37:29,761 --> 00:37:32,384
It's nice to think that they're
watching you somehow.
703
00:37:32,389 --> 00:37:34,889
There's magic all around,
if you're open to it.
704
00:37:36,492 --> 00:37:37,972
- [DAISY] Mom?
- [MARGARET] Yeah?
705
00:37:37,977 --> 00:37:41,001
- I think I'm gonna stop eating meat.
- Oh.
706
00:37:42,206 --> 00:37:43,870
Well, I'll believe it when I see it.
707
00:37:44,275 --> 00:37:46,856
- What about hamburgers?
- [DAISY] I could give up hamburgers
708
00:37:46,861 --> 00:37:48,858
whenever I wanted to.
709
00:37:48,863 --> 00:37:50,960
- [PHILIP] Hot dogs?
- [DAISY] Yep, I could do it.
710
00:37:50,965 --> 00:37:53,129
[MARGARET] Mm-hmm. Um, what about
711
00:37:53,134 --> 00:37:55,228
pepperoni pizza?
712
00:37:56,637 --> 00:37:59,669
[DAISY] Maybe I'll eat some
meat but only on Fridays.
713
00:37:59,674 --> 00:38:01,560
Ah! Perfect.
714
00:38:04,612 --> 00:38:06,851
No, no, no, I got this.
715
00:38:06,856 --> 00:38:08,227
Are you sure?
716
00:38:08,232 --> 00:38:10,813
[MARGARET] Yes, of course.
I invited you.
717
00:38:10,818 --> 00:38:11,981
I wasn't sure if this was...
718
00:38:11,986 --> 00:38:15,064
You are doing me a favor, truly.
719
00:38:18,962 --> 00:38:21,835
Come on. Where we gonna go?
720
00:38:21,840 --> 00:38:23,295
[DAISY] Can we go to Animal Street?
721
00:38:23,300 --> 00:38:25,839
[GUS] I want to see rabbits.
I want to see puppies.
722
00:38:25,844 --> 00:38:28,342
[MARGARET] Okay, okay, we can do both.
723
00:38:28,347 --> 00:38:30,447
- [INTRIGUING MUSIC PLAYING]
- [DOGS BARKING]
724
00:38:34,300 --> 00:38:36,923
[MERCY] You want to see the
puppy? You want to go in?
725
00:38:36,928 --> 00:38:40,010
- [GUS] Uh, yes.
- [MERCY] Let's go. Oh, look.
726
00:38:40,015 --> 00:38:42,395
- [DOG YELPING]
- Can we please get her, Mom?
727
00:38:42,400 --> 00:38:45,248
- I need a dog. I-I want a puppy.
- Ooh.
728
00:38:45,253 --> 00:38:47,000
[MARGARET] You want a puppy?
729
00:38:47,005 --> 00:38:49,720
- Daddy would never allow it. Never.
- Ooh.
730
00:38:49,725 --> 00:38:53,623
I want to buy a lot of rabbits.
A million rabbits.
731
00:38:53,628 --> 00:38:54,691
[CHUCKLES]
732
00:38:54,696 --> 00:38:56,768
[GUS] But could we buy
a rabbit right now?
733
00:38:56,773 --> 00:38:58,236
What-what rabbit do you want?
734
00:38:58,241 --> 00:38:59,904
- A red one.
- You're gonna get a red one?
735
00:38:59,909 --> 00:39:02,323
- Yeah.
- Do bunnies come in red?
736
00:39:02,328 --> 00:39:05,217
Yeah, bunnies come in red.
And the goldfish.
737
00:39:05,222 --> 00:39:07,086
[DAISY] I thought blue
was your favorite color.
738
00:39:07,091 --> 00:39:08,216
[GUS] I want the blue one.
739
00:39:08,221 --> 00:39:09,831
[PHILIP] Gus, you love orange, remember?
740
00:39:09,836 --> 00:39:11,124
[GUS] I want the orange fish.
741
00:39:11,129 --> 00:39:13,960
I-I want to buy this one, please.
742
00:39:13,965 --> 00:39:16,626
- Isn't it cool, Mercy?
- Yeah, it is cool.
743
00:39:17,519 --> 00:39:19,549
[GUS] Mommy, I want this one.
744
00:39:19,554 --> 00:39:21,760
[MARGARET] No, no.
Your father said no pets.
745
00:39:21,765 --> 00:39:23,219
[DAISY] Dad said no puppies.
746
00:39:23,224 --> 00:39:26,014
[MARGARET] Doesn't matter.
When Daddy comes back...
747
00:39:26,019 --> 00:39:28,232
- [PHILIP] What about a snake?
- [MARGARET] Oh, sure.
748
00:39:28,237 --> 00:39:30,310
"Hi, Dad, we bought a snake".
749
00:39:30,315 --> 00:39:34,064
Come on. Come on, come on,
everyone, let's go.
750
00:39:34,069 --> 00:39:36,071
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
751
00:39:39,248 --> 00:39:40,737
[MARGARET] You want some ice cream?
752
00:39:40,742 --> 00:39:41,863
[PHILIP] I want to get boba.
753
00:39:41,868 --> 00:39:43,866
[DAISY] I really want the banana flavor.
754
00:39:43,870 --> 00:39:46,493
[PHILIP] Who gets banana?
It's all weird and yellow.
755
00:39:46,498 --> 00:39:48,149
- [MARGARET] Well, she likes banana.
- [DAISY] I like banana.
756
00:39:48,153 --> 00:39:49,153
Just leave her.
757
00:39:50,543 --> 00:39:51,915
Can we look over here?
758
00:39:51,920 --> 00:39:54,375
I promise I won't buy anything.
I just want to look.
759
00:39:54,380 --> 00:39:57,045
But I want to look
at the action figures.
760
00:39:57,050 --> 00:39:59,089
- All right, um...
- I can take him.
761
00:39:59,094 --> 00:40:01,049
Okay. Thanks.
762
00:40:01,054 --> 00:40:02,342
Yeah, we'll find you.
763
00:40:02,347 --> 00:40:04,260
- That's pretty.
- Yeah.
764
00:40:04,265 --> 00:40:05,784
Don't buy any animals.
765
00:40:08,069 --> 00:40:09,724
[PHILIP] Ooh, check out those kites.
766
00:40:09,729 --> 00:40:11,392
[MERCY] Wow, those are so pretty.
767
00:40:11,397 --> 00:40:14,020
- [GUS] There's some toys.
- [MERCY] Which one do you like?
768
00:40:14,025 --> 00:40:16,231
- I like the train one.
- [PHILIP] Can we go over there?
769
00:40:16,236 --> 00:40:17,524
- The train?
- Yeah.
770
00:40:17,529 --> 00:40:18,808
Oh, hey, Philip, wait up.
771
00:40:18,813 --> 00:40:20,327
[INDISTINCT CHATTER]
772
00:40:20,332 --> 00:40:21,995
Slow down, slow down.
773
00:40:22,000 --> 00:40:23,376
- [GUS] Truck, truck.
- Oh, don't grab it.
774
00:40:23,380 --> 00:40:25,610
- You don't know whose that is.
- I want the truck.
775
00:40:26,813 --> 00:40:27,892
I want the truck.
776
00:40:27,897 --> 00:40:29,203
[MERCY] Philip, where are
those action figures?
777
00:40:29,207 --> 00:40:30,370
[GUS] Mercy, it's so cool.
778
00:40:30,375 --> 00:40:32,131
[PHILIP] Um, maybe they're
a little bit further?
779
00:40:32,135 --> 00:40:33,498
[MERCY] Look at this.
780
00:40:33,503 --> 00:40:35,338
[BARKING]
781
00:40:42,053 --> 00:40:44,108
[MERCY] Hey, check out
the good-luck cat.
782
00:40:44,113 --> 00:40:45,260
It's pretty cool, huh?
783
00:40:45,265 --> 00:40:46,928
[GUS] Lucky cat.
784
00:40:46,933 --> 00:40:49,722
- Want to see some windmills?
- Yes, please.
785
00:40:49,727 --> 00:40:52,392
I want a bunny. I want a robot.
786
00:40:52,397 --> 00:40:54,602
You want... Do you want
a bunny or a robot?
787
00:40:54,607 --> 00:40:56,671
- A robot.
- Robot?
788
00:40:56,676 --> 00:40:58,081
I can't hear you. What'd you say?
789
00:40:58,086 --> 00:41:00,817
- I want a robot. I want a bunny.
- [LAUGHS]
790
00:41:00,822 --> 00:41:03,044
You want a bunny? I don't
think your mom's gonna
791
00:41:03,049 --> 00:41:04,588
let us have a bunny.
792
00:41:04,593 --> 00:41:05,788
Ooh, maybe there's a robot.
793
00:41:05,793 --> 00:41:07,615
- You want to go see?
- [GUS] Yes, please.
794
00:41:07,620 --> 00:41:09,025
Check those out.
795
00:41:09,030 --> 00:41:10,331
- [GUS] Ooh, I like that. It's cool.
- [MERCY] Those are nice.
796
00:41:10,335 --> 00:41:12,085
Oh, it lights up?
797
00:41:12,090 --> 00:41:13,508
I want a ball.
798
00:41:15,712 --> 00:41:18,409
Oh. Help me. Quickly, boys, pick 'em up.
799
00:41:18,414 --> 00:41:19,669
[GUS] Got it.
800
00:41:19,674 --> 00:41:21,838
[PHONE CHIMES]
801
00:41:22,643 --> 00:41:24,670
Mercy, there's one over here.
802
00:41:26,547 --> 00:41:28,132
Mercy, I found one.
803
00:41:29,017 --> 00:41:30,143
Over here.
804
00:41:32,537 --> 00:41:34,809
[GUS] Balloons! Mercy, balloons.
805
00:41:34,814 --> 00:41:36,936
- Balloons, balloons.
- Uh-huh. Uh-huh.
806
00:41:36,941 --> 00:41:38,490
- Yeah, I see it. Balloons.
- [GUS] Balloons!
807
00:41:38,494 --> 00:41:39,587
Yeah.
808
00:41:57,820 --> 00:41:59,339
Hey, where's your brother?
809
00:42:01,040 --> 00:42:03,312
He was here. He was right here.
810
00:42:03,317 --> 00:42:04,318
Gus?
811
00:42:08,006 --> 00:42:09,878
Gus?
812
00:42:09,883 --> 00:42:12,839
[TENSE, DRAMATIC MUSIC PLAYING]
813
00:42:13,144 --> 00:42:16,030
- Gus?
- Gus?
814
00:42:17,423 --> 00:42:18,424
Gus!
815
00:42:19,701 --> 00:42:21,928
- Gus?
- Gus!
816
00:42:26,249 --> 00:42:27,717
There they are.
817
00:42:33,122 --> 00:42:34,832
Is everything okay?
818
00:42:38,962 --> 00:42:40,250
Where's Gus?
819
00:42:40,255 --> 00:42:42,257
[BREATHING HEAVILY]
820
00:42:44,834 --> 00:42:48,499
[MERCY] Every detail of the night
was dissected again and again.
821
00:42:48,504 --> 00:42:52,512
Where they had been,
where they were going,
822
00:42:52,517 --> 00:42:54,402
who else was around.
823
00:42:58,564 --> 00:43:01,087
This is the babysitter who lost him.
824
00:43:01,092 --> 00:43:03,273
The babysitter who told
the mother and police
825
00:43:03,278 --> 00:43:05,608
that she was holding the boy's hand.
826
00:43:05,613 --> 00:43:08,945
Except she couldn't have
been holding his hand.
827
00:43:08,950 --> 00:43:12,115
Because if she had been
holding his hand,
828
00:43:12,120 --> 00:43:13,830
the boy would still be here.
829
00:43:16,040 --> 00:43:18,685
The perfect family, now
broken because of her.
830
00:43:21,971 --> 00:43:23,976
The detective said, in cases like this,
831
00:43:23,981 --> 00:43:25,920
it's usually someone you know.
832
00:43:25,925 --> 00:43:28,970
Family, neighbors, coworkers.
833
00:43:31,297 --> 00:43:33,925
He told police he was on
his way home from work...
834
00:43:35,977 --> 00:43:37,579
... even though that was a lie.
835
00:43:39,480 --> 00:43:41,978
Is anyone taking care of her?
836
00:43:41,983 --> 00:43:43,613
No?
837
00:43:43,618 --> 00:43:46,195
[OFFICERS CHATTING QUIETLY]
838
00:44:03,855 --> 00:44:06,878
Hey. I'm David.
839
00:44:06,883 --> 00:44:09,422
I heard what happened.
840
00:44:09,427 --> 00:44:11,324
Look, you're shivering up.
841
00:44:11,329 --> 00:44:12,948
Here, have my jacket.
842
00:44:15,350 --> 00:44:17,352
- There.
- [TREMBLING BREATHS]
843
00:44:19,428 --> 00:44:21,430
Is there someone I can call for you?
844
00:44:35,444 --> 00:44:37,325
What did you say your name was?
845
00:44:37,330 --> 00:44:38,607
David.
846
00:44:40,391 --> 00:44:43,473
I live in the same building as Margaret.
847
00:44:43,478 --> 00:44:47,315
I was on my way home
from... I saw the lights.
848
00:44:48,633 --> 00:44:50,797
[SOMBER, ATMOSPHERIC MUSIC PLAYING]
849
00:44:50,802 --> 00:44:52,465
Maybe you shouldn't...
850
00:44:52,470 --> 00:44:54,597
Hey, uh, I don't think you...
851
00:44:56,599 --> 00:44:58,601
[MUFFLED CRYING]
852
00:45:16,702 --> 00:45:19,247
Why don't we get you home. Come on.
853
00:45:25,878 --> 00:45:27,875
[OFFICER] You should
try to get some rest.
854
00:45:27,880 --> 00:45:31,130
We will keep patrolling and continue
the searching in the morning.
855
00:46:06,002 --> 00:46:07,604
It's time to go.
856
00:46:10,681 --> 00:46:13,484
It's okay. It's okay.
857
00:46:14,886 --> 00:46:17,049
Come on.
858
00:46:17,054 --> 00:46:18,509
It's okay. Come on.
859
00:46:18,514 --> 00:46:20,091
Let's go.
860
00:46:47,460 --> 00:46:49,587
[TRUCK ENGINE RUMBLING]
861
00:47:03,518 --> 00:47:05,598
- [BIRDS CHIRPING]
- [HAMMERING]
862
00:47:05,603 --> 00:47:07,605
[FAINT CHATTER]
863
00:47:18,783 --> 00:47:20,785
[LIVELY CHATTER]
864
00:47:34,715 --> 00:47:37,215
- [STREET MUSIC PLAYING]
- [LAUGHTER, LIVELY CHATTER]
865
00:47:39,637 --> 00:47:42,098
[SIREN PASSING]
866
00:47:59,200 --> 00:48:06,700
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
64219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.