Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,001 --> 00:00:07,501
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:12,495 --> 00:00:15,177
[NARRATOR] A doctor known in the
community for her charitable work
3
00:00:15,182 --> 00:00:17,847
drove into a group of pedestrians
at a local fruit market,
4
00:00:17,852 --> 00:00:20,516
killing three and injuring five.
5
00:00:20,521 --> 00:00:22,618
After long shifts, the doctor
occasionally napped
6
00:00:22,623 --> 00:00:24,895
in the on-call room before driving home.
7
00:00:24,900 --> 00:00:26,650
On this particular day, she didn't.
8
00:00:27,410 --> 00:00:29,483
She was on her way
to her daughter's birthday party
9
00:00:29,488 --> 00:00:31,318
and fell asleep at the wheel.
10
00:00:31,323 --> 00:00:33,404
She didn't make it
to the party that day,
11
00:00:33,409 --> 00:00:36,615
nor did she celebrate her
daughter's birthday ever again.
12
00:00:36,620 --> 00:00:39,034
That day became a different
kind of anniversary.
13
00:00:39,039 --> 00:00:41,625
One that the doctor didn't
wish to commemorate.
14
00:00:43,711 --> 00:00:45,791
Three pilots were inside
a small aircraft
15
00:00:45,796 --> 00:00:48,002
that flew too close to a ski lift.
16
00:00:48,007 --> 00:00:50,588
There was heavy fog that day,
affecting visibility.
17
00:00:50,593 --> 00:00:53,549
They did not see the gondolas carrying
skiers up and down the mountain,
18
00:00:53,554 --> 00:00:56,427
and the plane's right wing
cut into the steel cables.
19
00:00:56,432 --> 00:00:58,846
The cable car fell 264 feet,
20
00:00:58,851 --> 00:01:00,951
instantly killing all 20
of its passengers.
21
00:01:04,107 --> 00:01:06,072
Later, one of the pilots
tried to reach out
22
00:01:06,077 --> 00:01:07,377
to the families of the victims,
23
00:01:07,382 --> 00:01:09,559
but nobody returned his calls.
24
00:01:13,132 --> 00:01:14,962
A 12-year-old boy caused
his twin brother
25
00:01:14,967 --> 00:01:16,739
to incur a C7 spinal injury
26
00:01:16,744 --> 00:01:19,408
that left him paralyzed
from the neck down.
27
00:01:19,413 --> 00:01:21,635
Despite their mother's warnings
to stop roughhousing,
28
00:01:21,640 --> 00:01:24,121
the boys' play was nothing
out of the ordinary.
29
00:01:24,126 --> 00:01:26,754
The coffee table he fell on
had always been there.
30
00:01:28,172 --> 00:01:30,628
The twins were identical,
but from that point forward,
31
00:01:30,633 --> 00:01:32,683
there was nothing identical
about their lives.
32
00:01:33,803 --> 00:01:36,425
These stories always
focus on the victim.
33
00:01:36,430 --> 00:01:39,762
The person responsible for the
calamity is never mentioned.
34
00:01:39,767 --> 00:01:43,182
No one wants to hear about the kid
who paralyzed his own brother,
35
00:01:43,187 --> 00:01:45,267
or the driver who fell
asleep at the wheel,
36
00:01:45,272 --> 00:01:47,566
or the pilots that took
down that cable car.
37
00:01:49,443 --> 00:01:51,757
But I want to know
about the perpetrators.
38
00:01:51,762 --> 00:01:53,151
[BOY] It all just happened so fast.
39
00:01:53,155 --> 00:01:56,020
[NARRATOR] I want to know about
the people who caused the tragedies.
40
00:01:56,025 --> 00:01:59,031
[OVERLAPPING VOICES]
41
00:01:59,036 --> 00:02:00,621
[NARRATOR] The people like me.
42
00:02:03,415 --> 00:02:05,000
Are they ever forgiven?
43
00:02:06,919 --> 00:02:08,587
Do they ever move on?
44
00:02:11,298 --> 00:02:14,718
Not a moment goes by where I'm
not thinking about what I've done.
45
00:02:16,220 --> 00:02:19,306
Not a moment goes by where
I'm not thinking about you.
46
00:02:21,016 --> 00:02:23,264
About what you're doing.
47
00:02:23,269 --> 00:02:25,808
How you're doing.
48
00:02:25,813 --> 00:02:28,978
And how you go on living
49
00:02:28,983 --> 00:02:32,219
when I've completely
shattered your life.
50
00:02:43,289 --> 00:02:45,291
[OVERLAPPING VOICES]
51
00:02:54,341 --> 00:02:56,463
[MARGARET] I spoke
with the florist earlier.
52
00:02:56,468 --> 00:02:58,007
All the arrangements are confirmed,
53
00:02:58,012 --> 00:02:59,926
and they'll be getting delivered
first thing tomorrow.
54
00:02:59,930 --> 00:03:02,628
If you'll just make sure someone's
there in the morning to meet them.
55
00:03:02,633 --> 00:03:05,598
Oh, and did you talk to the venue
about hanging that banner?
56
00:03:05,603 --> 00:03:09,268
Yes. As long as we keep it away
from the exits, we should be just fine.
57
00:03:09,273 --> 00:03:10,436
Terrific.
58
00:03:10,441 --> 00:03:13,856
And here's the final menu
for you to review.
59
00:03:13,861 --> 00:03:16,483
Well, Anthony's supposed to be the best.
60
00:03:16,488 --> 00:03:19,403
So, may I ask, what brought
you to Hong Kong?
61
00:03:19,408 --> 00:03:22,072
Oh, my husband's company
promoted him abroad.
62
00:03:22,077 --> 00:03:24,867
- Typical, right?
- Oh. [CHUCKLES]
63
00:03:24,872 --> 00:03:26,827
And do you work?
64
00:03:26,832 --> 00:03:28,621
I did.
65
00:03:28,626 --> 00:03:30,206
I do.
66
00:03:31,211 --> 00:03:32,801
I'm not a housewife.
67
00:03:34,006 --> 00:03:36,503
Sorry, I... I wasn't implying that...
68
00:03:36,508 --> 00:03:38,765
I'm sorry. It's a touchy thing for me.
69
00:03:40,070 --> 00:03:43,761
I do landscape architecture.
I design gardens for people.
70
00:03:43,766 --> 00:03:47,181
Hard to do here, though.
No one has any land.
71
00:03:47,186 --> 00:03:49,388
[CHUCKLES] Well, that's Hong Kong.
72
00:03:51,106 --> 00:03:52,895
What a sweet boy.
73
00:03:52,900 --> 00:03:54,563
You know, I have a nephew
around his age,
74
00:03:54,568 --> 00:03:56,737
and I could never get him
to sit that still.
75
00:04:00,407 --> 00:04:03,577
So, um... what do you think?
76
00:04:04,954 --> 00:04:06,489
He's a great kid.
77
00:04:08,916 --> 00:04:11,163
I meant the menu.
78
00:04:11,168 --> 00:04:13,374
Oh. Um...
79
00:04:13,379 --> 00:04:15,943
- It's fine.
- Are you done? I want to go home.
80
00:04:15,948 --> 00:04:17,010
[PRISCILLA] Almost.
81
00:04:17,015 --> 00:04:19,880
We just have a couple more
things to go over, okay?
82
00:04:19,885 --> 00:04:22,758
- Just a few more minutes, honey.
- Ugh.
83
00:04:22,763 --> 00:04:24,760
[PRISCILLA] Wow,
your daughter's gorgeous.
84
00:04:24,765 --> 00:04:26,470
She looks so much like you.
85
00:04:26,475 --> 00:04:28,185
Is it just these two you have?
86
00:04:30,412 --> 00:04:31,976
Margaret?
87
00:04:31,981 --> 00:04:34,520
Can I see the final guest list, please?
88
00:04:34,525 --> 00:04:36,271
[PRISCILLA] Yeah, of-of course.
89
00:04:36,276 --> 00:04:39,858
I don't have it printed, but you
can see it on my iPad here.
90
00:04:39,863 --> 00:04:42,027
These are all the people
who have confirmed.
91
00:04:42,032 --> 00:04:43,904
Sometimes, there's no-shows last minute
92
00:04:43,909 --> 00:04:46,031
but I don't think that'll happen here.
93
00:04:46,036 --> 00:04:47,491
It's a lot of people.
94
00:04:47,496 --> 00:04:49,368
[PRISCILLA] Uh,
if you think this is a lot,
95
00:04:49,373 --> 00:04:51,453
you should've seen the wedding
we threw last week.
96
00:04:51,458 --> 00:04:53,580
Half the city was there.
97
00:04:53,585 --> 00:04:56,125
Look, it's always intimidating
to throw a big party,
98
00:04:56,130 --> 00:04:59,795
but my team will be here to support
you guys in whatever you need.
99
00:04:59,800 --> 00:05:01,755
We've thrown a million
parties, and trust me,
100
00:05:01,760 --> 00:05:04,216
you have the best venue in the city.
101
00:05:04,221 --> 00:05:07,469
Although, it's definitely better to have
more than less at this space
102
00:05:07,474 --> 00:05:10,931
because too few people
can feel a little sad.
103
00:05:10,936 --> 00:05:13,008
Anyways, it's your husband's 50th.
104
00:05:13,013 --> 00:05:14,503
That's something worth celebrating,
105
00:05:14,508 --> 00:05:16,228
and once all the planning's behind you,
106
00:05:16,233 --> 00:05:18,731
you're just going to have a great time.
107
00:05:18,736 --> 00:05:20,524
I hope you're right.
108
00:05:20,529 --> 00:05:22,651
[PRISCILLA] It's going
to be a beautiful party.
109
00:05:22,656 --> 00:05:25,320
- We should go home.
- [PRISCILLA] Okay.
110
00:05:25,325 --> 00:05:27,031
Let's go, Daisy.
111
00:05:27,036 --> 00:05:29,158
[PRISCILLA] Aw, what
a beautiful drawing.
112
00:05:29,163 --> 00:05:32,369
That must be you and
your sister and your mom.
113
00:05:32,374 --> 00:05:34,538
- And who is that?
- [PHILIP] That's Gus.
114
00:05:34,543 --> 00:05:36,123
[PRISCILLA] Who's Gus?
115
00:05:36,128 --> 00:05:37,591
Daisy, let's go.
116
00:05:37,596 --> 00:05:39,176
I'm sorry, we have to go.
117
00:05:39,181 --> 00:05:41,712
- Thank you. Let's go.
- [PRISCILLA] Sure.
118
00:05:41,717 --> 00:05:42,935
Bye.
119
00:05:50,476 --> 00:05:53,479
[UPBEAT MUSIC PLAYS]
120
00:06:06,492 --> 00:06:08,202
[PANTING]
121
00:06:26,136 --> 00:06:29,551
- [DOOR OPENS]
- [MUFFLED CHATTER]
122
00:06:29,556 --> 00:06:32,687
- Why not?
- Because it's your project.
123
00:06:32,692 --> 00:06:34,724
[DAISY] Auntie Hilary, hold the door.
124
00:06:34,729 --> 00:06:36,851
- [HILARY] Wait. Just wait. Don't run.
- [PHILIP] Hold the door, please.
125
00:06:36,855 --> 00:06:39,099
[HILARY] Guys, guys, what did I j...
126
00:06:50,869 --> 00:06:52,922
[SIGHS]
127
00:06:55,207 --> 00:06:57,538
Did you, um...
128
00:06:57,543 --> 00:07:00,479
Get the invitation to Clarke's
birthday tomorrow?
129
00:07:02,105 --> 00:07:05,229
Uh... uh, yeah. W...
Uh, we can't make it.
130
00:07:05,234 --> 00:07:06,547
We-we have plans.
131
00:07:06,552 --> 00:07:08,774
But, please, give Clarke our best.
132
00:07:08,779 --> 00:07:10,305
Understand.
133
00:07:13,100 --> 00:07:15,761
I know things have been...
134
00:07:18,696 --> 00:07:20,936
Um...
135
00:07:20,941 --> 00:07:23,105
- It's just I would...
- [ELEVATOR BEEPING]
136
00:07:23,110 --> 00:07:24,481
I...
137
00:07:24,486 --> 00:07:26,573
It'd mean a lot if you came.
138
00:07:30,742 --> 00:07:32,419
I'll-I'll talk to David.
139
00:07:39,293 --> 00:07:41,295
[DOG BARKING]
140
00:07:47,593 --> 00:07:50,132
[BARKING CONTINUES]
141
00:07:50,137 --> 00:07:51,675
[MARGARET] Essie, we're home.
142
00:07:51,680 --> 00:07:53,177
- Hi, Essie.
- Hello.
143
00:07:53,182 --> 00:07:55,429
- Hey. Hello, sweetheart.
- Grandma. Grandpa.
144
00:07:55,434 --> 00:07:57,456
- You got so big.
- Sorry, they just got here.
145
00:07:57,461 --> 00:07:58,832
- I was trying to be nice.
- Daisy.
146
00:07:58,837 --> 00:08:00,126
- Hi, Grandpa.
- [MARGARET] I thought you guys
147
00:08:00,131 --> 00:08:02,060
were gonna relax at the hotel today.
148
00:08:02,065 --> 00:08:04,104
We got bored and wanted to see the kids.
149
00:08:04,109 --> 00:08:07,107
- [PHILIP] Where's Uncle Peter?
- [ANDY] He's asleep. He has jet lag.
150
00:08:07,112 --> 00:08:09,793
- [PHILIP] I'm starving.
- [ESSIE] I made some fresh fruits.
151
00:08:09,798 --> 00:08:11,403
- [PHILIP] Ooh, mango.
- [DAISY] Awesome.
152
00:08:11,408 --> 00:08:13,439
Hold on, go wash your hands.
153
00:08:13,444 --> 00:08:15,783
Essie, make sure they wash their
hands when they come home.
154
00:08:15,787 --> 00:08:17,951
- [ESSIE] Yes, ma'am.
- Thanks, Essie.
155
00:08:17,956 --> 00:08:21,246
Why are you letting her watch
such terrible stuff?
156
00:08:21,251 --> 00:08:23,746
Well, she's obsessed with the news.
157
00:08:23,751 --> 00:08:25,601
There's nothing I can do about it.
158
00:08:27,082 --> 00:08:29,129
Jing, did you move my cups?
159
00:08:29,134 --> 00:08:32,996
I moved them to the cabinet.
It makes more sense that way.
160
00:08:35,924 --> 00:08:39,139
I really don't know if this party
is a good idea. It's too sad.
161
00:08:39,144 --> 00:08:41,016
- [ANDY] I agree.
- Well...
162
00:08:41,021 --> 00:08:44,019
We're just trying to create
a sense of normalcy around here.
163
00:08:44,024 --> 00:08:46,939
But, Margaret, your life is not normal
anymore. Why pretend that it is?
164
00:08:46,944 --> 00:08:48,149
[PHILIP] Don't eat all the mango, Daisy.
165
00:08:48,153 --> 00:08:49,442
[JING] Hey, who wants to play a game?
166
00:08:49,446 --> 00:08:51,194
- [PHILIP] Grandma, but we were watching TV.
- Let's play a game.
167
00:08:51,198 --> 00:08:53,742
[CHATTER CONTINUES INDISTINCTLY]
168
00:08:55,277 --> 00:08:56,495
[SIGHS]
169
00:09:00,399 --> 00:09:01,937
- [PHILIP] Hey, Mom?
- [DOOR OPENS]
170
00:09:01,942 --> 00:09:03,772
Can I have some chocolate milk?
171
00:09:03,777 --> 00:09:05,983
[SIGHS] Um...
172
00:09:05,988 --> 00:09:07,860
Yeah. Yeah, yeah, sure.
173
00:09:07,865 --> 00:09:09,128
Okay.
174
00:09:09,733 --> 00:09:12,214
- Uh, Philip?
- [PHILIP] Yeah?
175
00:09:12,219 --> 00:09:13,724
Who...
176
00:09:15,129 --> 00:09:18,211
Who is this in this drawing?
177
00:09:18,216 --> 00:09:20,463
Oh, that's Jesus.
178
00:09:20,468 --> 00:09:23,296
Jesus? Why are you drawing Jesus?
179
00:09:24,481 --> 00:09:26,687
I don't want you to draw
him anymore, okay?
180
00:09:26,692 --> 00:09:28,268
All right, Mom.
181
00:09:32,255 --> 00:09:34,319
Hey, baby.
182
00:09:34,324 --> 00:09:35,617
Come here.
183
00:09:41,206 --> 00:09:43,912
[WHISPERS] I love you very much.
184
00:09:43,917 --> 00:09:46,123
You know that, right?
185
00:09:46,128 --> 00:09:48,163
Yeah. I love you, too.
186
00:09:57,431 --> 00:09:59,386
Go get the chocolate milk.
187
00:09:59,391 --> 00:10:01,388
[PHILIP] Thank you, Mom.
188
00:10:01,393 --> 00:10:04,057
[INDISTINCT CHATTER]
189
00:10:04,062 --> 00:10:06,064
[SOMBER MUSIC PLAYS]
190
00:10:09,192 --> 00:10:12,566
[PRIEST] May God bless you
and keep you safe
191
00:10:12,571 --> 00:10:14,818
each and every day.
192
00:10:14,823 --> 00:10:16,320
The Lord be with you.
193
00:10:16,325 --> 00:10:17,863
[CONGREGATION] And also with you.
194
00:10:17,868 --> 00:10:19,981
[PRIEST] Know that God's
presence and God's love
195
00:10:19,986 --> 00:10:20,991
surround you.
196
00:10:20,996 --> 00:10:23,910
[CONGREGATION] God's
mercy endures forever.
197
00:10:23,915 --> 00:10:25,495
[PRIEST] Like a mother hen,
198
00:10:25,500 --> 00:10:28,457
God shelters you beneath her wings.
199
00:10:28,462 --> 00:10:31,001
Almighty and ever-living God,
200
00:10:31,006 --> 00:10:34,463
in your tender love for the human
race, you sent your son,
201
00:10:34,468 --> 00:10:35,964
Jesus,
202
00:10:35,969 --> 00:10:38,008
who, when he walked on the Earth,
203
00:10:38,013 --> 00:10:41,636
was as fully human
as anyone in this place.
204
00:10:41,641 --> 00:10:44,389
He struggled as we do.
205
00:10:44,394 --> 00:10:47,017
He experienced grief
206
00:10:47,022 --> 00:10:48,565
and fear.
207
00:10:56,164 --> 00:10:58,403
[MAN GRUNTS] You've been
a bad girl, haven't you, Bunny?
208
00:10:58,408 --> 00:11:00,364
[MERCY] I've been very, very bad.
209
00:11:00,369 --> 00:11:01,948
[MAN] You deserve to be punished.
210
00:11:01,953 --> 00:11:03,091
[MERCY] Punish me, Dirk.
211
00:11:03,096 --> 00:11:04,634
- Hit me.
- [MAN] Hit you, what?
212
00:11:04,639 --> 00:11:06,078
[MERCY] Hit me, please, Dirk.
213
00:11:06,083 --> 00:11:07,788
[GRUNTS]
214
00:11:07,793 --> 00:11:10,349
Harder. Come on, harder.
215
00:11:10,354 --> 00:11:12,794
- [THUNDERBIRDS ARE NOW!: "EAT THIS CITY"]
- ♪ The vampires and the Frankensteins ♪
216
00:11:12,798 --> 00:11:14,594
♪ Suck blood while they drink wine... ♪
217
00:11:14,599 --> 00:11:17,130
[MAN] See you later, Bunny.
218
00:11:17,135 --> 00:11:19,183
- I said see you later.
- Okay.
219
00:11:19,188 --> 00:11:22,494
♪ Every time, eat this
city, eat this city ♪
220
00:11:22,499 --> 00:11:24,638
♪ Whoa... ♪
221
00:11:25,140 --> 00:11:27,140
What kind of name is Dirk anyway?
222
00:11:27,145 --> 00:11:29,142
♪ Eat this city, whoa... ♪
223
00:11:29,547 --> 00:11:32,787
It's a white man's name, like Chet
224
00:11:32,792 --> 00:11:36,888
or Tucker or Skeet or David.
225
00:11:40,283 --> 00:11:42,614
You know, Koreans have
pretty weird names, too,
226
00:11:42,619 --> 00:11:45,534
like Yuri and... Yuki
227
00:11:45,539 --> 00:11:48,286
- and Suki.
- Those are Japanese names.
228
00:11:48,291 --> 00:11:51,456
Actually, no, I knew
a Korean girl named Suki.
229
00:11:51,461 --> 00:11:52,999
I'm sure you did.
230
00:11:53,004 --> 00:11:56,586
♪ King's moat, the singer
struggles to find the note ♪
231
00:11:56,591 --> 00:11:59,172
♪ The devil, he wears a sports coat ♪
232
00:11:59,177 --> 00:12:01,800
♪ Eat this city,
eat this city, whoa... ♪
233
00:12:01,805 --> 00:12:03,927
See you later, Dirk.
234
00:12:03,932 --> 00:12:07,060
♪ Eat this city, eat this city, whoa ♪
235
00:12:08,570 --> 00:12:09,779
[MERCY] Bye.
236
00:12:12,482 --> 00:12:14,484
[INDISTINCT CHATTER]
237
00:12:21,150 --> 00:12:22,604
[SPEAKING CANTONESE] How much?
238
00:12:22,609 --> 00:12:24,409
[CASHIER SPEAKING CANTONESE] 60.
239
00:12:31,201 --> 00:12:32,536
Here.
240
00:12:39,068 --> 00:12:40,402
Thank you.
241
00:12:44,431 --> 00:12:46,433
[TENSE MUSIC PLAYS]
242
00:13:20,634 --> 00:13:22,761
[GIRLS CHATTERING]
243
00:13:40,987 --> 00:13:44,115
[SCRUBBING]
244
00:14:10,100 --> 00:14:12,102
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
245
00:14:22,654 --> 00:14:25,657
[PANTING]
246
00:14:52,934 --> 00:14:56,479
[INDISTINCT DISTANT CHATTER]
247
00:15:17,417 --> 00:15:19,419
[BUSY CHATTER]
248
00:15:23,923 --> 00:15:25,925
[GROUP CHANTING IN UNISON]
249
00:15:36,686 --> 00:15:38,688
[MAN SPEAKING CANTONESE]
250
00:15:40,182 --> 00:15:42,054
Does this bus pass Temple Street?
251
00:15:42,059 --> 00:15:44,728
Knock it off. Let's get
off at the next stop.
252
00:15:46,021 --> 00:15:47,421
Did we get on the wrong bus?
253
00:15:48,039 --> 00:15:49,416
I don't think so.
254
00:15:50,692 --> 00:15:51,897
Young lady.
255
00:15:51,902 --> 00:15:53,979
Does this bus stop at Temple Street?
256
00:15:55,405 --> 00:15:56,966
I'm Korean.
257
00:15:58,492 --> 00:15:59,738
Does it stop there?
258
00:15:59,743 --> 00:16:00,952
She's Korean.
259
00:16:01,661 --> 00:16:02,880
Korean?
260
00:16:03,372 --> 00:16:04,743
She doesn't speak Cantonese?
261
00:16:04,748 --> 00:16:05,948
I guess not.
262
00:16:05,953 --> 00:16:07,547
She said she's Korean.
263
00:16:15,767 --> 00:16:18,405
[HILARY] Hey, Puri, have you
picked up the dry cleaning yet?
264
00:16:18,410 --> 00:16:19,874
I need it for the party tonight.
265
00:16:19,879 --> 00:16:22,227
[PURI] Sam's picking it up now.
266
00:16:22,232 --> 00:16:24,396
Oh, and, Puri,
267
00:16:24,401 --> 00:16:25,980
has Pinot been barking a lot?
268
00:16:25,985 --> 00:16:28,513
Yes, ma'am. It is barking all morning.
269
00:16:32,242 --> 00:16:33,752
Ah, thank you.
270
00:16:40,784 --> 00:16:42,872
- Mercy, aw.
- [CHUCKLES] Hi, Philena.
271
00:16:42,877 --> 00:16:44,542
[PHILENA] I didn't think
you could make it.
272
00:16:44,546 --> 00:16:46,501
- Sit, sit, sit.
- [MERCY] Oh, thanks.
273
00:16:46,506 --> 00:16:48,002
You guys know my friend Mercy, right?
274
00:16:48,007 --> 00:16:50,130
Hi. I'm Lucia. We haven't met.
275
00:16:50,135 --> 00:16:52,257
- Hi.
- So, Mercy, what do you do?
276
00:16:52,262 --> 00:16:54,801
I'm a friend of Philena's. [CHUCKLES]
277
00:16:54,806 --> 00:16:56,594
And I also do a bunch of other things.
278
00:16:56,599 --> 00:16:59,222
Um, I used to write for
Hong Kong Post, before it closed,
279
00:16:59,227 --> 00:17:00,767
and then I, uh, I was a hostess,
280
00:17:00,772 --> 00:17:02,809
but my boss was super
harass-y, so I quit.
281
00:17:02,814 --> 00:17:05,478
Um, and then there was this
rich kid that I was tutoring,
282
00:17:05,483 --> 00:17:07,355
but the mom was psycho, so she fired me,
283
00:17:07,360 --> 00:17:10,108
and then now I'm just working
a bunch of catering gigs.
284
00:17:10,113 --> 00:17:12,527
Sounds... eclectic.
285
00:17:12,532 --> 00:17:14,571
[LAUGHTER]
286
00:17:14,576 --> 00:17:17,996
[CONVERSING IN CANTONESE]
287
00:17:19,914 --> 00:17:21,269
You want champagne?
288
00:17:21,274 --> 00:17:23,872
- Um, actually, could I get a French 75?
- Sure.
289
00:17:23,877 --> 00:17:26,316
- Mmm.
- Oh, my God, I love a French 75.
290
00:17:26,321 --> 00:17:28,836
- That's such a great idea.
- That has champagne in it, right?
291
00:17:28,840 --> 00:17:30,170
And gin and lemon.
292
00:17:30,175 --> 00:17:32,730
Oh, my God, that sounds fantastic.
Can I have one of those, too?
293
00:17:32,735 --> 00:17:33,798
- Sure.
- Thank you.
294
00:17:33,803 --> 00:17:35,425
- Um, make that three.
- Sure.
295
00:17:35,430 --> 00:17:36,968
Thank you.
296
00:17:36,973 --> 00:17:38,845
How do you know so much about cocktails?
297
00:17:38,850 --> 00:17:40,430
- Oh...
- [LAUGHS]
298
00:17:40,435 --> 00:17:42,474
She used to drink so much in college.
299
00:17:42,479 --> 00:17:44,058
We used to drink so much.
300
00:17:44,063 --> 00:17:45,853
No, I know, but you're the one
with the crazy stories.
301
00:17:45,857 --> 00:17:48,563
- I heard some things.
- No. No, no, no, no, no.
302
00:17:48,568 --> 00:17:49,789
No, I promise I didn't tell her. Shh.
303
00:17:49,794 --> 00:17:51,040
- Philena.
- What?!
304
00:17:51,045 --> 00:17:53,047
[BLOW DRYER WHIRRING]
305
00:17:59,329 --> 00:18:01,131
Let me help you with that.
306
00:18:04,793 --> 00:18:07,165
Are you excited about the party?
307
00:18:07,170 --> 00:18:09,334
[DAISY] I guess.
308
00:18:09,339 --> 00:18:12,383
[MARGARET] You just try
to have a good time, okay?
309
00:18:16,346 --> 00:18:18,176
How about we do French braids?
310
00:18:18,181 --> 00:18:19,828
I'm not six, Mom.
311
00:18:19,833 --> 00:18:21,835
I'll just wear my new headband.
312
00:18:25,313 --> 00:18:26,907
Okay.
313
00:18:30,902 --> 00:18:32,471
Wow.
314
00:18:34,280 --> 00:18:36,569
Great dress.
315
00:18:36,574 --> 00:18:38,738
How do you feel?
316
00:18:38,743 --> 00:18:41,129
Uh... old.
317
00:18:43,248 --> 00:18:45,275
Well, you look good.
318
00:18:48,711 --> 00:18:50,300
You okay?
319
00:18:50,305 --> 00:18:52,337
Do you think your parents are right?
320
00:18:54,242 --> 00:18:55,797
About the party?
321
00:18:55,802 --> 00:18:57,215
[INDISTINCT CHATTER IN OTHER ROOM]
322
00:18:57,220 --> 00:18:59,175
Should we have waited?
323
00:18:59,180 --> 00:19:02,028
Dr. Stein said we need
to live life, right?
324
00:19:02,033 --> 00:19:04,602
It's the only way...
One foot in front of the other.
325
00:19:05,878 --> 00:19:07,842
We can't think of it
as a betrayal to Gus...
326
00:19:07,847 --> 00:19:09,185
- [PHILIP] Mom!
- [DAISY] Mom!
327
00:19:09,190 --> 00:19:10,895
- [PHILIP] Mom! Mom!
- [DAISY] Mom!
328
00:19:10,900 --> 00:19:14,440
- [DAISY] Stop it! No!
- [PHILIP] Mom!
329
00:19:14,445 --> 00:19:16,901
- Stop it! Stop!
- Mom, she never lets me watch my shows!
330
00:19:16,906 --> 00:19:19,703
- Stop! Stop it!
- Phil, honey, you got to get dressed.
331
00:19:19,708 --> 00:19:21,046
We're gonna be late. Give it to me.
332
00:19:21,051 --> 00:19:22,490
[NEWSWOMAN] ... been stuck
in an agonizing wait for answers.
333
00:19:22,495 --> 00:19:24,484
- But, Mom, I'm already ready!
- [MARGARET] Come on.
334
00:19:24,489 --> 00:19:26,537
- This is stressful enough as it is.
- I'm trying to watch.
335
00:19:26,541 --> 00:19:27,705
- [CLARKE] Hey. I got it.
- Come on. Here.
336
00:19:27,709 --> 00:19:28,998
- They still haven't found the plane.
- I got it.
337
00:19:29,002 --> 00:19:30,782
Actually, I got it. Here.
Come on, let's go.
338
00:19:30,787 --> 00:19:32,752
But they're gonna find it, right?
339
00:19:32,757 --> 00:19:33,948
I don't know. They're looking for it.
340
00:19:33,953 --> 00:19:35,753
I'm sure they'll find it.
Let's go. Come on.
341
00:19:35,758 --> 00:19:37,339
[MAN ON TV, TRANSLATED]
We will not accept
342
00:19:37,344 --> 00:19:39,299
the fate of our loved ones is final.
343
00:19:39,304 --> 00:19:41,294
[WOMAN ON TV] That's the hardest part.
344
00:19:41,299 --> 00:19:43,419
It's the... it's the not knowing.
345
00:19:43,424 --> 00:19:45,629
It's absolute torture.
346
00:19:45,634 --> 00:19:46,839
[NEWSWOMAN] The last clue...
347
00:19:46,844 --> 00:19:51,060
[WOMEN CHATTERING]
348
00:19:51,065 --> 00:19:53,230
- Social media nowadays. Crazy.
- I'm surprised she's, like, not on it.
349
00:19:53,234 --> 00:19:54,647
- It's wild.
- She's not. She's not.
350
00:19:54,652 --> 00:19:56,407
Excuse me. Who is Dirk?
351
00:19:56,412 --> 00:19:59,202
Oh, that's not his real name.
It's kind of an inside joke.
352
00:19:59,207 --> 00:20:01,821
- Wait. Who is this guy?
- Dirk.
353
00:20:01,826 --> 00:20:03,398
What's his real name?
354
00:20:03,403 --> 00:20:05,750
- He's a guy.
- White guy?
355
00:20:06,501 --> 00:20:08,874
- Figures.
- Don't be such a hypocrite, Shellac.
356
00:20:08,879 --> 00:20:10,279
You've definitely dated
white guys before.
357
00:20:10,284 --> 00:20:11,956
- Mm.
- Been on a few dates. That's different.
358
00:20:11,961 --> 00:20:14,592
- [SOFT LAUGHTER]
- This isn't serious, either.
359
00:20:14,597 --> 00:20:17,003
- We're just having fun.
- Okay.
360
00:20:17,008 --> 00:20:19,530
Sorry. I have to leave you guys.
361
00:20:19,535 --> 00:20:20,924
What? Already?
362
00:20:20,929 --> 00:20:22,884
Can't keep Dirk waiting.
363
00:20:22,889 --> 00:20:26,512
Mercy, I can't believe you're
not telling me who this guy is.
364
00:20:26,517 --> 00:20:28,014
He better be hot.
365
00:20:28,019 --> 00:20:30,300
- Mm, trust me.
- [LAUGHTER]
366
00:20:30,305 --> 00:20:32,002
- Oh. Oh, no, she didn't.
- [PHILENA] I'll call you later.
367
00:20:32,007 --> 00:20:34,428
I want to know everything.
That's so weird.
368
00:20:34,433 --> 00:20:37,478
She never mentioned this guy.
I wonder who it is.
369
00:20:38,321 --> 00:20:40,657
- [SIGHS]
- [DOG BARKING]
370
00:20:47,822 --> 00:20:49,452
What are you looking at?
371
00:20:49,457 --> 00:20:52,997
[SCOFFS] Christopher's dog
has been barking incessantly.
372
00:20:53,002 --> 00:20:55,897
[SIGHS] Fuck.
373
00:20:57,548 --> 00:20:59,550
[BARKING CONTINUES]
374
00:21:04,305 --> 00:21:06,557
[BARKING CONTINUES]
375
00:21:11,354 --> 00:21:13,356
[BARKING CONTINUES]
376
00:21:16,609 --> 00:21:18,690
Hey. What are you doing?
377
00:21:18,695 --> 00:21:20,822
Uh, is that what you're wearing?
378
00:21:22,115 --> 00:21:24,070
Who cares what I'm wearing?
379
00:21:24,075 --> 00:21:25,800
Honey, I think it's
a little late to worry
380
00:21:25,805 --> 00:21:27,190
about what people think of me.
381
00:21:27,195 --> 00:21:30,943
- Nobody thinks anything of you.
- [DOG BARKING]
382
00:21:30,948 --> 00:21:33,988
- What?
- The woman in 304 was staring at me again.
383
00:21:33,993 --> 00:21:35,289
- [BEEP]
- Tilda?
384
00:21:35,294 --> 00:21:37,296
[DOOR OPENS]
385
00:21:41,009 --> 00:21:43,089
You're being paranoid.
386
00:21:43,094 --> 00:21:45,013
[BARKING CONTINUES]
387
00:21:49,976 --> 00:21:52,478
[DOOR CREAKING]
388
00:21:56,190 --> 00:21:59,027
- [DISTANT MUSIC PLAYING]
- [INDISTINCT CHATTER]
389
00:22:04,390 --> 00:22:06,029
Hey, how was your day off?
390
00:22:06,034 --> 00:22:08,464
[CHUCKLES] Hey, what day off?
391
00:22:08,469 --> 00:22:11,159
I worked seven days in a row,
not including today.
392
00:22:11,164 --> 00:22:14,153
And my whole body hurts,
and I had a few drinks
393
00:22:14,158 --> 00:22:15,955
that basically cost me
an entire day's salary.
394
00:22:15,960 --> 00:22:18,162
- That still needs caviar. Yeah.
- Okay.
395
00:22:19,088 --> 00:22:20,710
♪ I know I'm on the right track... ♪
396
00:22:20,715 --> 00:22:22,216
Salmon tartare?
397
00:22:23,593 --> 00:22:25,019
Salmon tartare?
398
00:22:27,572 --> 00:22:29,469
- Salmon tartare?
- [MAN] Hello?
399
00:22:30,074 --> 00:22:32,613
Hello. What is it?
400
00:22:32,618 --> 00:22:35,892
Um... s-salmon tartare.
401
00:22:35,897 --> 00:22:39,062
What about this cracker? Do you
know if it contains gluten?
402
00:22:39,667 --> 00:22:44,692
Um, it's a wonton crisp,
so, yeah, it's made of flour.
403
00:22:44,697 --> 00:22:45,927
Oh.
404
00:22:45,932 --> 00:22:48,154
♪ Sparks begin to fly... ♪
405
00:22:48,159 --> 00:22:49,248
Mmm.
406
00:22:50,953 --> 00:22:53,785
[DISTANT SIRENS BLARING]
407
00:22:53,790 --> 00:22:55,995
[DAVID] Are you sure you
want to go to this thing?
408
00:22:56,000 --> 00:22:59,532
[HILARY] I don't know. What Margaret
did to you was really fucked up,
409
00:22:59,537 --> 00:23:02,752
but we were so close, and now we
can't even be in the same room?
410
00:23:02,757 --> 00:23:05,339
It's just not worth the stress
that they live in the same building,
411
00:23:05,343 --> 00:23:07,341
and I'm tired of trying
to avoid them all the time.
412
00:23:07,345 --> 00:23:09,347
[DAVID BURPS]
413
00:23:12,975 --> 00:23:14,027
What?
414
00:23:15,311 --> 00:23:16,830
You reek of alcohol.
415
00:23:19,522 --> 00:23:22,712
I had a beer. [SCOFFS]
416
00:23:22,717 --> 00:23:25,198
Geez, it's a party, isn't it?
I've just got a head start.
417
00:23:25,203 --> 00:23:26,984
You promised you'd stop, David.
418
00:23:26,989 --> 00:23:29,489
If you hadn't been drinking
that night, then maybe...
419
00:23:31,953 --> 00:23:33,241
Then maybe what?
420
00:23:33,246 --> 00:23:36,152
I just mean, if you hadn't lied
about where you'd been,
421
00:23:36,157 --> 00:23:37,830
if you'd told the truth
from the beginning...
422
00:23:37,834 --> 00:23:39,497
- So now it's my fault, is it?
- No.
423
00:23:39,502 --> 00:23:41,988
Of course not. I just wish that...
424
00:23:44,590 --> 00:23:47,418
Let's just drop it, okay?
I-I don't want to fight.
425
00:23:51,605 --> 00:23:53,824
You know what? You're
right. I'm tired of lying.
426
00:23:56,310 --> 00:23:57,757
I can't do this anymore.
427
00:23:58,462 --> 00:24:00,143
Sam, can you pull over, please?
428
00:24:00,148 --> 00:24:02,328
- What? What are you doing?
- Sam, stop the car.
429
00:24:02,333 --> 00:24:04,736
- No, do not stop the car, Sam.
- Please let me out.
430
00:24:04,741 --> 00:24:06,156
- I can't do this anymore.
- Do what?
431
00:24:06,161 --> 00:24:07,692
- What are you talking about?
- Please, Sam. Please.
432
00:24:07,697 --> 00:24:09,569
I'm begging you. Can you
stop the car, please?
433
00:24:09,574 --> 00:24:11,221
- No, don't you dare, Sam.
- [DAVID] Stop the car.
434
00:24:11,226 --> 00:24:13,089
David, you can't do this.
What about the party?
435
00:24:13,094 --> 00:24:14,991
- They are expecting us!
- [TURN SIGNAL CLICKING]
436
00:24:14,996 --> 00:24:17,743
What are you doing? Keep driving!
437
00:24:17,748 --> 00:24:19,245
[DAVID SIGHS]
438
00:24:19,250 --> 00:24:21,614
David, do not make me
go to that party alone.
439
00:24:21,619 --> 00:24:24,155
Then don't go. Don't go.
440
00:24:28,367 --> 00:24:31,367
I'll just make an appearance, and
I'll just meet you at home, okay?
441
00:24:32,220 --> 00:24:34,752
Wait. Where-where are you going?
What time will you be back?
442
00:24:34,757 --> 00:24:36,026
[VEHICLE DOOR CLOSES]
443
00:24:50,064 --> 00:24:51,569
[STEVE] Happy birthday, Clarke.
444
00:24:51,574 --> 00:24:53,154
Thanks. Thanks for coming.
445
00:24:53,159 --> 00:24:55,281
Yeah.
446
00:24:55,286 --> 00:24:56,699
I'm starving.
447
00:24:56,704 --> 00:24:58,242
You want to get more food?
448
00:24:58,247 --> 00:25:00,553
- The food is terrible.
- It's not terrible, Mom.
449
00:25:00,558 --> 00:25:02,972
The only thing that is okay
is the shrimp cocktail.
450
00:25:02,977 --> 00:25:06,292
Remember the food
at our 25th anniversary, Andy?
451
00:25:06,297 --> 00:25:08,786
Oh, that was delicious. The best.
452
00:25:08,791 --> 00:25:11,896
See? If you guys came home
to throw the party,
453
00:25:11,901 --> 00:25:13,966
we could've hired the same caterer.
454
00:25:13,971 --> 00:25:15,484
- Mom, not now.
- What?
455
00:25:15,489 --> 00:25:16,886
I didn't say move back for good. I...
456
00:25:16,891 --> 00:25:18,472
[MARGARET] But we all know
that's what you meant.
457
00:25:18,476 --> 00:25:21,006
If that's what I meant to say,
I would've just said that.
458
00:25:21,011 --> 00:25:23,016
You've said it plenty of times, Jing.
459
00:25:23,021 --> 00:25:24,852
- Honey.
- Guys, please.
460
00:25:24,857 --> 00:25:26,661
I didn't fly all the way
from Philadelphia
461
00:25:26,666 --> 00:25:28,204
just to listen to you
guys argue like this.
462
00:25:28,209 --> 00:25:29,604
Hey, can we not do this here, please?
463
00:25:29,609 --> 00:25:30,942
Yes, we'll discuss it when we get home.
464
00:25:30,947 --> 00:25:34,195
[MARGARET] There's nothing to discuss.
We're not leaving Hong Kong.
465
00:25:34,200 --> 00:25:36,452
[JING SIGHS HEAVILY]
466
00:25:39,105 --> 00:25:41,861
Yuck. Disgusting.
467
00:25:41,866 --> 00:25:43,496
[CLARKE] Then don't eat it.
468
00:25:43,501 --> 00:25:45,348
But I'm too hungry.
469
00:25:45,353 --> 00:25:47,405
Let's go find you some shrimp cocktail.
470
00:25:51,075 --> 00:25:53,297
She's relentless. [SCOFFS]
471
00:25:53,302 --> 00:25:56,467
I think... with everything
that's happened,
472
00:25:56,472 --> 00:26:00,821
they just want the kids to be
home, have some balance.
473
00:26:00,826 --> 00:26:03,675
This is their home. I...
474
00:26:03,680 --> 00:26:05,685
Sorry, Peter. I didn't
mean to snap at you.
475
00:26:05,690 --> 00:26:10,373
No, it's okay. I'm just gonna go...
Find some shrimp cocktail.
476
00:26:10,378 --> 00:26:12,171
[MARGARET LAUGHS]
477
00:26:14,615 --> 00:26:16,867
Hey, they're only here a few more days.
478
00:26:18,077 --> 00:26:21,867
It's fine. It's not them.
It's just, uh...
479
00:26:21,872 --> 00:26:23,327
[SIGHS]
480
00:26:23,332 --> 00:26:25,288
The kids are having a nice time.
481
00:26:25,293 --> 00:26:26,831
Yeah.
482
00:26:26,836 --> 00:26:29,338
[INDISTINCT CHATTER]
483
00:26:32,883 --> 00:26:35,214
You okay, champ?
484
00:26:35,219 --> 00:26:37,883
Yeah. Yeah, yeah, I'm fine.
485
00:26:37,888 --> 00:26:40,886
I can't stop thinking
about that drawing.
486
00:26:40,891 --> 00:26:42,471
It's just a drawing.
487
00:26:42,476 --> 00:26:44,740
I don't understand why he
would have Jesus in his head.
488
00:26:44,745 --> 00:26:47,351
- We're not religious. I...
- Maybe-maybe Brian told him.
489
00:26:47,356 --> 00:26:50,077
[SIGHS] The Mahoneys? They're Buddhist.
490
00:26:50,082 --> 00:26:51,963
So maybe it was one
of his other friends.
491
00:26:51,968 --> 00:26:53,574
It could have been anybody.
What does it matter?
492
00:26:53,579 --> 00:26:55,234
- But...
- I-I don't understand
493
00:26:55,239 --> 00:26:56,752
why you're harping on this right now.
494
00:26:56,757 --> 00:26:58,787
We're here at our party
with all our friends.
495
00:26:58,792 --> 00:27:01,324
You're right. I'm sorry. I'm sorry.
496
00:27:01,329 --> 00:27:06,579
It's okay. Hey, will you please
just try to have a good time?
497
00:27:06,584 --> 00:27:08,786
Yes. I promise.
498
00:27:10,171 --> 00:27:12,251
- [WHISPERS] Love you.
- [LAUGHS SOFTLY]
499
00:27:12,256 --> 00:27:13,466
All right.
500
00:27:20,656 --> 00:27:23,279
- Did you come straight from work?
- What?
501
00:27:23,284 --> 00:27:26,015
No, this... [SIGHS]
502
00:27:26,020 --> 00:27:28,017
I was nervous getting ready.
503
00:27:28,022 --> 00:27:30,019
Just didn't know what
the vibe was gonna be.
504
00:27:30,024 --> 00:27:33,439
Like, if it was gonna be
a celebration or what.
505
00:27:33,444 --> 00:27:36,108
- It's a birthday party.
- Yeah, well...
506
00:27:36,113 --> 00:27:37,948
You know what I'm talking about.
507
00:27:39,283 --> 00:27:41,285
[SOFT MUSIC PLAYING]
508
00:27:43,012 --> 00:27:45,534
Oh, look. There she is.
509
00:27:45,539 --> 00:27:49,455
I don't know how she's doing it,
keeping it together like that?
510
00:27:49,460 --> 00:27:52,208
If anything like that happened to me...
511
00:27:52,213 --> 00:27:55,211
I'd kill myself.
512
00:27:55,216 --> 00:27:57,938
[PARTY GUEST] It's 2014. How
the hell can they lose a plane?
513
00:27:57,943 --> 00:27:59,673
The ocean's large. It's massive.
514
00:27:59,678 --> 00:28:01,300
Chicken dumpling?
515
00:28:01,305 --> 00:28:03,636
It's so scary that you
can go missing like that.
516
00:28:03,641 --> 00:28:05,805
[INDISTINCT CHATTER]
517
00:28:05,810 --> 00:28:08,062
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
518
00:28:09,063 --> 00:28:10,272
[PARTY GUEST] Excuse me.
519
00:28:12,566 --> 00:28:15,564
Excuse me. What is that?
520
00:28:15,569 --> 00:28:17,205
I'm good, thanks.
521
00:28:18,889 --> 00:28:20,550
Oh, is that chocolate milk?
522
00:28:27,957 --> 00:28:29,166
[GASPS SOFTLY]
523
00:28:30,835 --> 00:28:32,837
[CHATTER ECHOING]
524
00:28:35,297 --> 00:28:37,299
[LAUGHTER]
525
00:28:57,903 --> 00:28:59,905
[CHATTER DISTORTING]
526
00:29:05,286 --> 00:29:07,830
[SPEAKING INAUDIBLY]
527
00:29:09,248 --> 00:29:11,250
[GASPING SOFTLY]
528
00:29:20,593 --> 00:29:22,595
[CONTEMPLATIVE MUSIC PLAYING]
529
00:29:27,183 --> 00:29:29,810
[CHATTER DISTORTING]
530
00:29:35,215 --> 00:29:37,312
[HILARY] Margaret. Margaret, hi.
531
00:29:37,317 --> 00:29:40,537
I just wanted to say thank you
for having me at the party. I, uh...
532
00:29:41,522 --> 00:29:43,027
Margaret.
533
00:29:43,032 --> 00:29:45,029
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
534
00:29:45,034 --> 00:29:47,036
[SPEAKING IN CANTONESE]
535
00:30:02,301 --> 00:30:05,207
Oh, there you are. Do you
have any more of those, um...
536
00:30:05,212 --> 00:30:07,447
Those, um... what did you call them?
537
00:30:09,099 --> 00:30:11,101
[SPEAKING INAUDIBLY]
538
00:30:17,115 --> 00:30:19,772
- [PRISCILLA] Anyone seen Margaret?
- [GRUNTS, SPEAKS IN CANTONESE]
539
00:30:19,777 --> 00:30:21,195
[MARGARET] Mercy.
540
00:30:22,338 --> 00:30:24,540
Margaret. There you are.
541
00:30:25,866 --> 00:30:27,479
- Margaret?
- Why is she here?
542
00:30:27,484 --> 00:30:29,031
- Who? Who?
- [PANTING]
543
00:30:29,036 --> 00:30:30,774
[STAMMERING]
544
00:30:30,779 --> 00:30:32,584
Mercy. What is she doing here?
545
00:30:32,589 --> 00:30:33,944
I mean, all your friends are here.
546
00:30:33,949 --> 00:30:35,871
- No need...
- She's not a friend!
547
00:30:35,876 --> 00:30:38,006
Well, we need to get you
on stage for speeches.
548
00:30:38,011 --> 00:30:40,251
Clarke really, really needs you.
549
00:30:40,256 --> 00:30:42,086
[CLARKE] Thank you all for being here.
550
00:30:42,491 --> 00:30:45,389
It means a lot for us to see you all.
551
00:30:45,394 --> 00:30:48,597
I-I know we haven't seen many
of you in a while and, um...
552
00:30:50,366 --> 00:30:53,180
Maybe it feels strange for us
to be even having a party, but...
553
00:30:53,185 --> 00:30:57,476
But more than... but more than
celebrating my old age, uh...
554
00:30:57,481 --> 00:30:59,061
[SOFT LAUGHTER]
555
00:30:59,066 --> 00:31:01,597
... we wanted to take this opportunity
556
00:31:02,102 --> 00:31:05,359
to say thank you to all of you
557
00:31:05,364 --> 00:31:08,171
for supporting us this past year,
558
00:31:08,176 --> 00:31:09,991
over what has been
559
00:31:09,996 --> 00:31:12,721
and will probably be the most
difficult time of our lives.
560
00:31:14,539 --> 00:31:16,637
- Poor Margaret seems out of it.
- [CLARKE CONTINUES]
561
00:31:16,642 --> 00:31:18,489
I'm sure she's highly medicated.
562
00:31:18,494 --> 00:31:20,708
There's a million cases like theirs.
563
00:31:20,713 --> 00:31:23,210
The only reason this case
got so much attention
564
00:31:23,215 --> 00:31:25,162
is because they're both so photogenic.
565
00:31:25,167 --> 00:31:28,392
I mean, no one wants to say it,
but... but we all know.
566
00:31:29,597 --> 00:31:31,010
I'm gonna go.
567
00:31:31,015 --> 00:31:32,529
What? Already?
568
00:31:34,133 --> 00:31:36,364
It's just too hard seeing her like this.
569
00:31:36,369 --> 00:31:38,199
[DISTANT] Every flower
has meant so much.
570
00:31:38,204 --> 00:31:40,027
[OLIVIA] I don't know why
they're still in Hong Kong.
571
00:31:40,032 --> 00:31:42,313
I mean, they should just go home.
572
00:31:42,318 --> 00:31:45,816
[CLARKE STAMMERS, SNIFFLES]
573
00:31:45,821 --> 00:31:47,444
I'm sorry. Um...
574
00:31:48,749 --> 00:31:51,814
When the life we knew became
completely unrecognizable.
575
00:31:51,819 --> 00:31:54,038
And the last thing I'll say is, um...
576
00:31:58,133 --> 00:31:59,706
We love you, Gus.
577
00:32:00,711 --> 00:32:02,471
We miss you so much, buddy.
578
00:32:04,131 --> 00:32:05,659
Wherever you are.
579
00:32:07,843 --> 00:32:09,590
Thank you.
580
00:32:09,595 --> 00:32:12,217
[ALL] Happy birthday.
581
00:32:12,222 --> 00:32:14,503
- [WHISPERING] I saw her. She's here.
- Who?
582
00:32:14,508 --> 00:32:15,721
- What?
- Mercy.
583
00:32:15,726 --> 00:32:17,556
- Mercy is here.
- What are you talking about?
584
00:32:17,561 --> 00:32:19,558
Come here. Come-come here, baby.
585
00:32:19,563 --> 00:32:21,226
Why would she do this to us?
586
00:32:21,231 --> 00:32:23,604
- Why?
- Okay, okay, okay. Just relax.
587
00:32:23,609 --> 00:32:25,564
You've had enough. Just relax.
588
00:32:25,569 --> 00:32:27,233
- It's not the fucking champagne.
- All right, let's sit down. Let's sit down.
589
00:32:27,237 --> 00:32:28,625
- Clarke, Clarke.
- Let's just sit down.
590
00:32:28,630 --> 00:32:30,210
She's here. At our party.
591
00:32:30,215 --> 00:32:31,311
- She's not here.
- Now.
592
00:32:31,316 --> 00:32:32,738
- I saw...
- She's not here.
593
00:32:32,743 --> 00:32:34,820
I'm not crazy. You know, I'm...
594
00:32:37,030 --> 00:32:39,069
Margaret. Margaret.
595
00:32:39,074 --> 00:32:41,076
[MUSIC GROWS LOUDER]
596
00:32:43,679 --> 00:32:46,511
Why? Why are you here...
597
00:32:47,316 --> 00:32:48,620
I'm sorry? What?
598
00:32:48,625 --> 00:32:51,090
It's okay. It's okay. Come on.
599
00:32:51,095 --> 00:32:52,508
- Margaret. Margaret.
- [STAMMERS]
600
00:32:52,513 --> 00:32:53,922
Excuse us, everybody.
601
00:33:02,940 --> 00:33:05,479
[COUGHING]
602
00:33:05,484 --> 00:33:07,495
[PANTING]
603
00:33:24,086 --> 00:33:25,504
[PHONE CHIMES]
604
00:33:41,087 --> 00:33:42,587
[JING] That doesn't make any sense.
605
00:33:42,592 --> 00:33:44,142
- Why would she be here?
- Mom. Stop.
606
00:33:44,147 --> 00:33:46,437
I know it doesn't make
sense, Jing, but I saw her.
607
00:33:46,442 --> 00:33:48,897
I saw her, all right? She was here.
608
00:33:48,902 --> 00:33:50,307
- I... [GASPS]
- [HILARY] Margaret?
609
00:33:50,312 --> 00:33:52,609
- Hilary.
- Is everything okay?
610
00:33:52,614 --> 00:33:55,863
You came. I didn't think
you were coming.
611
00:33:55,868 --> 00:33:57,865
- Yeah, I just...
- We need to go home.
612
00:33:57,870 --> 00:34:00,584
- Can you call us a cab?
- Just take the car. We'll call another one.
613
00:34:00,589 --> 00:34:03,203
- Uh, no, you take them, take them home.
- No, no, no.
614
00:34:03,208 --> 00:34:06,957
- Can I go with you?
- Um, sure.
615
00:34:06,962 --> 00:34:08,797
- Are you sure?
- Mm-hmm.
616
00:34:10,507 --> 00:34:13,589
- Okay. Thanks, Hil.
- Uh, S-Sam's just outside.
617
00:34:13,594 --> 00:34:15,841
Let's go.
618
00:34:15,846 --> 00:34:17,473
[SOMBER MUSIC PLAYING]
619
00:34:19,808 --> 00:34:21,810
[CHATTER IN CANTONESE]
620
00:34:46,810 --> 00:34:49,333
[MARGARET] I saw her. I did.
621
00:34:49,338 --> 00:34:51,702
I did. I saw her.
622
00:34:51,707 --> 00:34:54,276
Didn't I? Didn't I?
623
00:34:58,597 --> 00:35:00,103
God.
624
00:35:01,308 --> 00:35:03,597
Do you think I'm losing my mind?
625
00:35:03,602 --> 00:35:05,141
Hey. No.
626
00:35:06,146 --> 00:35:08,541
- Do you think I'm crazy?
- No.
627
00:35:14,438 --> 00:35:17,494
- What?
- Did you really attack a waitress?
628
00:35:17,499 --> 00:35:19,071
- Oh!
- [LAUGHS]
629
00:35:19,076 --> 00:35:20,364
Sorry.
630
00:35:21,169 --> 00:35:23,692
Yes, in the middle of the party.
631
00:35:23,697 --> 00:35:26,445
Maybe I am seeing ghosts.
632
00:35:26,450 --> 00:35:29,164
No. Hey, hey, hey, hey, hey.
633
00:35:29,169 --> 00:35:32,376
[EXHALES]
634
00:35:32,381 --> 00:35:35,531
No one should ever have to go through
what you're going through.
635
00:35:42,340 --> 00:35:45,556
- I'm starving.
- [SIGHS]
636
00:35:45,561 --> 00:35:48,559
- That food was inedible.
- It was terrible.
637
00:35:48,564 --> 00:35:50,435
[BOTH LAUGH]
638
00:35:50,440 --> 00:35:53,037
I didn't want to say
anything. I'm sorry.
639
00:35:53,042 --> 00:35:55,557
It was so bad, I couldn't eat a thing.
640
00:35:55,562 --> 00:35:58,402
- I had a breadstick.
- [BOTH LAUGH]
641
00:35:58,407 --> 00:36:00,737
- ... always went.
- When was the last time we were here?
642
00:36:00,742 --> 00:36:03,323
- Mm, was it with the girls?
- Mm-mm.
643
00:36:03,328 --> 00:36:05,617
- Mm-mm. Mm-mm. No.
- No, I think it was.
644
00:36:05,622 --> 00:36:08,745
- No, it was after that.
- When?
645
00:36:08,750 --> 00:36:11,257
It was after the Cecily Brown exhibit.
646
00:36:12,162 --> 00:36:14,393
- That was the last time?
- Mm-hmm.
647
00:36:14,398 --> 00:36:16,687
Oh, my God, that's right.
648
00:36:16,692 --> 00:36:18,714
That was so long ago.
649
00:36:18,719 --> 00:36:20,932
- I know.
- Remember that White Cube guy?
650
00:36:20,937 --> 00:36:24,378
- He kept following us around?
- He was madly in love with you.
651
00:36:24,383 --> 00:36:26,847
- No. Come on.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
652
00:36:26,852 --> 00:36:30,467
He was following you like a puppy.
653
00:36:30,472 --> 00:36:33,303
- He'd barely graduated high school.
- Aww.
654
00:36:33,308 --> 00:36:35,063
He looked like Ryan Gosling.
655
00:36:35,068 --> 00:36:37,107
Good memories.
656
00:36:37,112 --> 00:36:39,114
[POP MUSIC PLAYING SOFTLY]
657
00:36:49,750 --> 00:36:51,126
[HILARY SIGHS]
658
00:36:53,003 --> 00:36:54,212
What?
659
00:36:57,883 --> 00:36:59,384
[SIGHS]
660
00:37:01,086 --> 00:37:02,588
I think my marriage is over.
661
00:37:06,350 --> 00:37:07,768
I'm sorry.
662
00:37:13,073 --> 00:37:16,622
Do you ever imagine yourself
living a completely different life,
663
00:37:17,527 --> 00:37:19,830
being a completely different person?
664
00:37:21,073 --> 00:37:22,532
All the time.
665
00:37:28,505 --> 00:37:32,534
I love my family, but I have this
growing desire to leave them.
666
00:37:35,487 --> 00:37:37,956
I got an apartment in Kowloon.
667
00:37:39,399 --> 00:37:42,422
I just sometimes want
to be alone, you know?
668
00:37:42,427 --> 00:37:46,974
Where I'm not somebody's wife,
not somebody's mother.
669
00:37:49,009 --> 00:37:51,798
Where I'm not defined by tragedy
670
00:37:51,803 --> 00:37:55,649
and not reminded that I'm the mother
of two children instead of three.
671
00:38:01,371 --> 00:38:04,403
You'll always be his mother, Margaret.
672
00:38:04,408 --> 00:38:06,410
[BLONDIE: "HEART OF GLASS"]
673
00:38:10,205 --> 00:38:14,413
♪ Once I had a love and it was a gas ♪
674
00:38:14,418 --> 00:38:18,333
♪ Soon turned out, had
a heart of glass... ♪
675
00:38:18,338 --> 00:38:20,752
You sang karaoke to this.
676
00:38:20,757 --> 00:38:22,963
I did.
677
00:38:22,968 --> 00:38:25,073
♪ Mucho mistrust,
love's gone behind... ♪
678
00:38:25,078 --> 00:38:27,342
[LAUGHS]
679
00:38:27,347 --> 00:38:29,177
Your striptease.
680
00:38:29,182 --> 00:38:30,600
[LAUGHS]
681
00:38:33,186 --> 00:38:37,394
♪ Once I had a love and it was divine ♪
682
00:38:37,399 --> 00:38:41,356
♪ Soon found out I was losing my mind ♪
683
00:38:41,361 --> 00:38:45,527
♪ It seemed like the real thing,
but I was so blind ♪
684
00:38:45,532 --> 00:38:49,553
♪ Mucho mistrust, love's gone behind ♪
685
00:38:52,039 --> 00:38:54,177
- ♪ In between ♪
- Come on.
686
00:38:54,182 --> 00:38:57,873
♪ What I find is pleasing
and I'm feeling fine ♪
687
00:38:57,878 --> 00:39:02,127
♪ Love is so confusing,
there's no peace of mind ♪
688
00:39:02,132 --> 00:39:06,214
♪ If I fear I'm losing you,
it's just no good ♪
689
00:39:06,219 --> 00:39:08,346
♪ You teasing like you do ♪
690
00:39:12,851 --> 00:39:15,679
♪ Once I had a love and it was a gas ♪
691
00:39:17,022 --> 00:39:19,699
♪ Soon turned out,
had a heart of glass ♪
692
00:39:21,084 --> 00:39:24,849
♪ Seemed like the real thing,
only to find ♪
693
00:39:24,854 --> 00:39:26,809
♪ Mucho mistrust ♪
694
00:39:26,814 --> 00:39:28,892
♪ Love's gone behind ♪
695
00:39:31,244 --> 00:39:33,491
♪ Lost inside ♪
696
00:39:33,496 --> 00:39:37,120
♪ Adorable illusion and I cannot hide ♪
697
00:39:37,125 --> 00:39:42,150
♪ I'm the one you're using,
please don't push me aside ♪
698
00:39:42,155 --> 00:39:45,116
♪ We could've made it
cruising, yeah... ♪
699
00:39:50,513 --> 00:39:52,348
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
700
00:40:07,030 --> 00:40:09,027
What?
701
00:40:09,032 --> 00:40:10,659
What happened?
702
00:40:14,512 --> 00:40:16,048
What?
703
00:40:17,374 --> 00:40:19,593
[WHISPERS] Take me to the market.
704
00:40:21,378 --> 00:40:22,913
Please.
705
00:40:35,934 --> 00:40:37,686
[CHATTERING]
706
00:40:46,987 --> 00:40:48,900
[KEYS JINGLE]
707
00:40:48,905 --> 00:40:50,907
[SOMBER MUSIC PLAYING]
708
00:41:54,012 --> 00:41:55,639
[HILARY] It's time to go.
709
00:41:57,891 --> 00:42:01,353
It's okay. It's okay.
710
00:42:38,890 --> 00:42:40,595
[MARGARET] What's happening?
711
00:42:40,600 --> 00:42:42,123
[HILARY] I don't know.
712
00:42:43,528 --> 00:42:45,858
[MARGARET] Hil? What-what...
713
00:42:45,863 --> 00:42:47,794
- Margaret.
- What?
714
00:42:47,799 --> 00:42:49,537
- Margaret, calm down.
- Is it...
715
00:42:49,542 --> 00:42:50,847
- No, stop.
- Is it my kids?
716
00:42:50,852 --> 00:42:52,379
Stop. Stop.
717
00:42:54,756 --> 00:42:57,370
Just stay in the car. I'll
figure out what's going on.
718
00:42:57,375 --> 00:42:58,585
[CAR DOOR OPENS]
719
00:43:00,161 --> 00:43:01,574
[CAR DOOR CLOSES]
720
00:43:01,579 --> 00:43:03,410
[DARK MUSIC PLAYING]
721
00:43:03,415 --> 00:43:05,417
[SPEAKING INAUDIBLY]
722
00:43:14,301 --> 00:43:15,927
[CAR DOOR OPENS]
723
00:43:20,348 --> 00:43:23,805
- [CAR DOOR CLOSES]
- What is it? What happened?
724
00:43:23,810 --> 00:43:26,325
- What...
- My neighbor. It's my neighbor.
725
00:43:27,430 --> 00:43:29,644
They found him in his apartment.
726
00:43:29,649 --> 00:43:31,172
He's dead.
727
00:43:32,577 --> 00:43:35,108
[WHISPERS] Oh, thank God.
728
00:43:35,113 --> 00:43:37,115
[PANTING]
729
00:43:46,958 --> 00:43:48,808
[MARGARET] Thanks for coming tonight.
730
00:43:51,612 --> 00:43:54,861
I know you wanted your marriage
to work, but the truth is...
731
00:43:54,866 --> 00:43:58,887
No relationship can sustain
the kind of lies David was telling.
732
00:44:03,583 --> 00:44:06,181
You think you know everything, Margaret,
733
00:44:06,186 --> 00:44:08,731
- but you don't.
- [ELEVATOR BEEPING]
734
00:44:14,611 --> 00:44:17,324
- [DOG WHIMPERING]
- [INDISTINCT RADIO CHATTER]
735
00:44:17,329 --> 00:44:19,331
[SPEAKING IN CANTONESE]
736
00:44:30,668 --> 00:44:31,878
[DOOR OPENS]
737
00:44:36,383 --> 00:44:38,385
[DOOR CLOSES]
738
00:45:01,366 --> 00:45:03,368
[FOOTSTEPS]
739
00:45:14,904 --> 00:45:16,960
[PURI] Ma'am? You're home.
740
00:45:16,965 --> 00:45:18,745
Can I get you anything?
741
00:45:18,750 --> 00:45:21,297
No, that's okay. Thank you, Puri.
742
00:45:21,302 --> 00:45:23,901
- Has David been home?
- No, ma'am.
743
00:45:25,506 --> 00:45:27,512
Okay. Thank you.
744
00:45:27,517 --> 00:45:29,139
You can go back to bed.
745
00:45:29,144 --> 00:45:30,562
Okay, ma'am.
746
00:45:40,738 --> 00:45:43,616
- [DARK MUSIC PLAYING]
- [DISTANT CHATTER]
747
00:45:54,335 --> 00:45:56,749
[MARGARET] I can't believe he just died.
748
00:45:56,754 --> 00:45:58,334
[CLARKE] Yeah.
749
00:45:58,339 --> 00:45:59,757
He was old.
750
00:46:01,759 --> 00:46:04,466
I never really asked, it's
been kind of a big night.
751
00:46:04,471 --> 00:46:08,511
[MARGARET] How long do you
think before we find out?
752
00:46:08,516 --> 00:46:10,096
[CLARKE] So where'd you guys go?
753
00:46:10,101 --> 00:46:12,474
You mentioned driving right home.
754
00:46:12,479 --> 00:46:13,746
Why didn't you call?
755
00:46:28,953 --> 00:46:30,783
[DAISY] Philip?
756
00:46:30,788 --> 00:46:32,799
Philip, what are you doing?
757
00:47:30,515 --> 00:47:32,517
[INDISTINCT CHATTER]
758
00:47:55,665 --> 00:47:57,667
[INDISTINCT CHATTER CONTINUES]
759
00:48:00,962 --> 00:48:02,964
[WIND WHOOSHING]
760
00:48:08,970 --> 00:48:11,050
[DISTANT HORN BLOWS]
761
00:48:11,055 --> 00:48:12,974
[BIRDS CHIRPING]
762
00:48:16,894 --> 00:48:18,896
[HORN BELLOWING]
763
00:48:33,620 --> 00:48:35,622
[TRAFFIC PASSING]
764
00:48:37,165 --> 00:48:39,167
[CRICKETS CHIRPING]
765
00:48:47,383 --> 00:48:50,595
[BUSY CHATTER]
766
00:48:52,430 --> 00:48:53,598
[HORN HONKING]
767
00:49:00,730 --> 00:49:02,810
[CHATTER CONTINUES]
768
00:49:02,815 --> 00:49:05,647
[SIREN WAILING]
769
00:49:05,652 --> 00:49:07,655
[FESTIVE MUSIC PLAYING]
770
00:49:07,660 --> 00:49:15,160
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
57235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.