Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,580 --> 00:00:57,431
One, two, three, red light, green light!
2
00:00:59,096 --> 00:01:01,619
One, two, three, red light, green light!
3
00:01:06,688 --> 00:01:07,722
You're dead!
4
00:01:17,877 --> 00:01:19,388
Why aren't you crying?
5
00:01:22,712 --> 00:01:24,031
You're dead!
6
00:01:47,647 --> 00:01:49,045
I love this dress.
7
00:01:49,406 --> 00:01:51,553
It's from Morocco.
There's a lot from there.
8
00:01:51,683 --> 00:01:54,355
I know. You can keep it.
I think it's tacky.
9
00:03:15,720 --> 00:03:17,550
Esteve, play Neus' song.
10
00:03:20,435 --> 00:03:25,504
Give us this day our daily bread.
11
00:03:26,230 --> 00:03:31,254
And forgive us our sins,
as we forgive those who sin against us.
12
00:03:31,344 --> 00:03:34,300
And forgive us your sins...
- Our sins.
13
00:03:34,381 --> 00:03:35,814
Our sins...
14
00:03:35,900 --> 00:03:40,731
as we forgive those who sin against us.
15
00:03:41,215 --> 00:03:43,284
And lead us not into temptation.
16
00:03:43,412 --> 00:03:45,481
Lead us not into temptation.
17
00:03:45,570 --> 00:03:48,082
But deliver us from evil.
18
00:03:48,168 --> 00:03:52,237
In the name of
The Father, Son and Holy Spirit. Amen.
19
00:03:52,723 --> 00:03:53,972
Amen.
20
00:03:59,716 --> 00:04:02,910
This is from your mom's first communion.
21
00:04:04,072 --> 00:04:05,868
With this, you'll feel she's close.
22
00:04:08,907 --> 00:04:12,420
Remember, you need to pray
the Our Father every night.
23
00:04:27,409 --> 00:04:29,637
Lola, why aren't you coming?
24
00:04:30,006 --> 00:04:31,518
I can't, love.
25
00:04:32,044 --> 00:04:34,192
But we'll come and visit in few days, okay?
26
00:04:37,759 --> 00:04:39,022
Okay?
27
00:04:57,059 --> 00:04:59,367
Don't upset me, son.
28
00:05:00,376 --> 00:05:02,729
Be sure to call us when you arrive.
- Yes, sure mom.
29
00:05:05,731 --> 00:05:08,720
Bye, Frida!
- Bye.
30
00:05:12,524 --> 00:05:13,558
Bye, Frida.
31
00:05:17,239 --> 00:05:19,194
Bye, Frida!
32
00:05:21,235 --> 00:05:23,032
Bye, Frida!
33
00:05:23,433 --> 00:05:25,229
Bye!
34
00:05:57,719 --> 00:06:05,711
SUMMER 1993
35
00:06:10,427 --> 00:06:12,098
How did it go?
- Very well.
36
00:06:12,185 --> 00:06:14,413
Yes, your daughter is a sweetheart.
37
00:06:14,503 --> 00:06:15,696
Is she?
38
00:06:15,781 --> 00:06:18,009
You can leave her with me whenever.
39
00:06:18,099 --> 00:06:19,895
She hasn't complained?
- No.
40
00:06:19,977 --> 00:06:22,012
Today at the party, everything okay?
- Yes, all well.
41
00:06:22,095 --> 00:06:23,493
We had dinner at home...
42
00:06:23,574 --> 00:06:26,131
and then we went
to the main square to dance.
43
00:06:26,211 --> 00:06:30,360
She danced with everybody. You know her.
44
00:06:31,046 --> 00:06:34,638
Did she sleep late?
- Yes, we got here late.
45
00:06:35,322 --> 00:06:38,471
But she was tired.
When we got here she fell asleep.
46
00:06:38,679 --> 00:06:40,156
I'm not surprised.
47
00:06:40,237 --> 00:06:41,112
How are you?
48
00:06:42,755 --> 00:06:44,585
Fine. Tired.
49
00:06:44,673 --> 00:06:46,548
Of course.
50
00:06:46,711 --> 00:06:48,507
Time to rest then. Go to sleep.
51
00:06:50,906 --> 00:06:52,657
Thanks a lot, Cesca.
- Not at all.
52
00:06:52,745 --> 00:06:54,256
You need to be strong now.
- Yes.
53
00:06:54,343 --> 00:06:55,855
Thanks.
- It's nothing.
54
00:06:56,581 --> 00:06:59,047
Cesca, do you have the keys?
- Yes.
55
00:07:01,736 --> 00:07:03,168
Good night.
- Bye.
56
00:07:09,568 --> 00:07:12,557
Would you like
a glass of milk and biscuits?
57
00:07:17,200 --> 00:07:18,314
Water?
58
00:07:35,502 --> 00:07:38,014
I'll get your pajamas from the car.
59
00:07:45,532 --> 00:07:46,646
Hey, it's me.
60
00:07:47,410 --> 00:07:49,047
Yes, we just got home.
61
00:07:51,726 --> 00:07:54,193
Yes. I was going to call now.
62
00:07:55,402 --> 00:07:56,755
Don't worry, mom.
63
00:07:58,120 --> 00:07:59,234
Right.
64
00:08:00,517 --> 00:08:02,189
We'll put her to bed now, yes.
65
00:08:02,755 --> 00:08:04,630
I'll give her a kiss for you.
66
00:08:05,353 --> 00:08:06,705
Right, good night.
67
00:08:07,990 --> 00:08:09,184
We'll call, yes.
68
00:08:10,108 --> 00:08:11,381
Good night.
69
00:09:14,324 --> 00:09:16,199
Could you get me that one?
70
00:09:17,081 --> 00:09:18,400
It's Frida, you see?
71
00:09:19,399 --> 00:09:20,858
Good morning.
72
00:09:21,397 --> 00:09:23,386
Good morning.
- Good morning.
73
00:09:23,515 --> 00:09:25,311
Did you sleep well?
- Yes.
74
00:09:26,033 --> 00:09:28,783
Yes?
Then sit down. Your breakfast is ready.
75
00:09:31,387 --> 00:09:34,183
Do you take sugar in your milk?
- No.
76
00:09:38,021 --> 00:09:40,897
Drink your milk.
Then if you want you can have a plum.
77
00:09:46,412 --> 00:09:48,049
Help with that one, please?
78
00:09:49,050 --> 00:09:50,846
This one?
- Yes.
79
00:09:51,567 --> 00:09:53,045
Neus didn't like it either.
80
00:09:55,124 --> 00:09:58,193
You don't have to drink it
if you don't want to.
81
00:09:58,680 --> 00:10:01,113
Esteve, she has to drink milk.
82
00:10:11,028 --> 00:10:12,744
Let's see if we get that one.
83
00:10:21,657 --> 00:10:25,010
Come down here.
- I see three. I see three.
84
00:10:26,892 --> 00:10:28,801
That's it. We can't get that one.
85
00:10:30,848 --> 00:10:33,042
Did you drink two sips?
- Yes.
86
00:10:34,365 --> 00:10:36,115
Very good. Would you like a plum?
87
00:10:38,121 --> 00:10:40,871
Esteve, turn it down! You'll go deaf!
88
00:10:42,557 --> 00:10:44,068
Did you eat some biscuits?
89
00:10:44,874 --> 00:10:47,386
I did.
- I didn't.
90
00:11:11,368 --> 00:11:12,516
And two...
91
00:11:15,324 --> 00:11:16,358
And two more.
92
00:11:22,237 --> 00:11:24,511
Come on. You too, you too.
93
00:11:31,708 --> 00:11:33,743
Coward hens.
94
00:11:35,504 --> 00:11:38,062
Are you all scared?
- Anna, be careful or you'll fall.
95
00:11:38,221 --> 00:11:39,733
Are you scared? Poor things.
96
00:11:39,900 --> 00:11:41,172
Gabriel!
97
00:11:44,535 --> 00:11:45,888
Gabriel, which sack do I get?
98
00:11:47,332 --> 00:11:49,799
Whatever you like. I don't need any.
- Mom, I need to pee.
99
00:11:49,890 --> 00:11:52,447
Okay, I'll take the other one then.
- I need to pee, Mom.
100
00:11:52,527 --> 00:11:54,164
Can we use your toilet?
101
00:11:54,245 --> 00:11:55,393
Sure. Coming!
- Okay.
102
00:11:56,323 --> 00:11:59,392
There we go. You take this egg box, see?
103
00:12:00,719 --> 00:12:05,709
And you put the eggs in here. Like that.
104
00:12:08,352 --> 00:12:10,227
Okay.
- Be careful. They break easily.
105
00:12:11,109 --> 00:12:12,358
Okay.
106
00:12:52,867 --> 00:12:53,901
Marga?
107
00:13:07,053 --> 00:13:08,087
Marga?
108
00:13:19,721 --> 00:13:20,835
Marga!
109
00:14:21,859 --> 00:14:23,575
Frida?
- Frida!
110
00:14:25,056 --> 00:14:26,204
Frida!
111
00:14:29,012 --> 00:14:32,320
It'd be great if it rained.
- Yes, it's been a while.
112
00:14:33,048 --> 00:14:34,203
Small pieces, please.
113
00:14:34,247 --> 00:14:36,441
It's burnt 10.000 hectares, they say.
- 10.000?
114
00:14:36,644 --> 00:14:39,202
They had to evacuate two villages.
- Lose the head.
115
00:14:39,362 --> 00:14:42,112
Apparently it was a cigarette.
116
00:14:42,678 --> 00:14:44,826
People pay no attention.
117
00:14:44,916 --> 00:14:46,588
Good morning!
- Hello!
118
00:14:46,674 --> 00:14:49,709
Hello there! Hi, love.
119
00:14:50,351 --> 00:14:52,817
She's the girl of Esteve's sister, isn't she?
120
00:14:52,908 --> 00:14:54,580
Yes.
- Poor little thing.
121
00:14:58,063 --> 00:15:02,451
I didn't know nowadays
people could still die of pneumonia.
122
00:15:02,978 --> 00:15:04,297
Was it pneumonia?
123
00:15:04,417 --> 00:15:06,133
I thought it was something else.
124
00:15:06,215 --> 00:15:09,409
Cut me some loin, please.
- She's my sister now.
125
00:15:11,410 --> 00:15:13,445
It's lucky you're such good people, Margarita.
126
00:15:13,528 --> 00:15:16,165
Do you still have patties?
- Yes, of course.
127
00:15:16,245 --> 00:15:18,553
Would you like a little bit of ham, love?
128
00:15:18,643 --> 00:15:19,774
Okay.
129
00:15:19,914 --> 00:15:23,677
Our ham is really good. Here, you'll see.
130
00:15:23,758 --> 00:15:24,905
There we go, sweetheart.
131
00:15:26,195 --> 00:15:27,423
She's lovely.
132
00:15:27,714 --> 00:15:29,544
What do you say?
- Thank you.
133
00:15:34,707 --> 00:15:35,979
How much is it?
134
00:15:36,065 --> 00:15:37,338
Let me see.
135
00:15:41,420 --> 00:15:43,170
This one is called Emerald.
136
00:15:48,773 --> 00:15:50,842
My mom gave it to me.
137
00:16:03,918 --> 00:16:05,907
This one is called Clory.
138
00:16:08,753 --> 00:16:10,628
From my grandparents.
139
00:16:16,026 --> 00:16:17,742
This one is Lucy.
140
00:16:20,461 --> 00:16:23,735
Lola gave it to me.
141
00:16:31,331 --> 00:16:33,558
And this one is Domino.
142
00:16:37,564 --> 00:16:42,872
You can't touch them because they're mine,
and if you touch them they'll break.
143
00:16:43,399 --> 00:16:44,546
Promise?
144
00:16:51,391 --> 00:16:53,426
You know why I got so many dolls?
145
00:16:53,509 --> 00:16:54,811
Why?
146
00:16:54,907 --> 00:16:56,782
'Cause they love me lots.
147
00:16:58,064 --> 00:17:01,531
They gave me presents,
because they love me lots.
148
00:17:03,059 --> 00:17:04,889
And you cannot touch them.
149
00:17:08,054 --> 00:17:09,327
Promise?
150
00:17:09,413 --> 00:17:11,402
Promise.
151
00:17:19,403 --> 00:17:22,518
And this one is Nancy.
She wears a T-shirt that...
152
00:17:24,118 --> 00:17:25,232
Again.
153
00:17:26,396 --> 00:17:27,907
I'll go.
- Okay.
154
00:17:29,073 --> 00:17:31,062
Look, Feldespata is afraid.
155
00:17:31,751 --> 00:17:32,898
Hey, Feldespata!
156
00:17:33,509 --> 00:17:34,907
Are you okay?
- Yes.
157
00:17:37,065 --> 00:17:38,293
It's all fine.
158
00:17:39,663 --> 00:17:45,494
When thunder comes, the bulbs explode, right?
159
00:17:45,577 --> 00:17:48,692
They don't explode.
The light goes off, that's all.
160
00:17:48,774 --> 00:17:50,092
Are you having hiccups?
161
00:17:50,452 --> 00:17:51,646
Are you okay, Frida?
162
00:17:54,448 --> 00:17:56,642
Could lightning set fire to the house?
163
00:17:56,726 --> 00:18:00,158
No, it's impossible for the house
to catch fire.
164
00:18:00,242 --> 00:18:01,431
Daddy is coming.
165
00:18:01,484 --> 00:18:03,393
Daddy's coming, right?
166
00:18:05,517 --> 00:18:06,551
He's here.
167
00:18:09,034 --> 00:18:11,103
Don't touch, Anna. This is burning.
168
00:18:11,192 --> 00:18:12,544
It's hot. You know that.
169
00:18:16,147 --> 00:18:18,294
Catalonia's firefighters
have under control...
170
00:18:18,384 --> 00:18:20,532
the fire that started shortly before 4 pm...
171
00:18:20,622 --> 00:18:25,055
next to Santa Hortensia's graveyard.
172
00:18:25,138 --> 00:18:28,525
The most virulent moment
was between 4:00 and 6:00 pm...
173
00:18:28,614 --> 00:18:33,922
when big extensions were burnt
and some areas were not stabilized.
174
00:18:34,808 --> 00:18:38,161
Some army troops from Girona's barracks,
together with the police...
175
00:18:38,724 --> 00:18:45,067
helped to evacuate the area
and to secure the perimeter.
176
00:18:45,158 --> 00:18:50,387
Around 150 people had to be evacuated...
177
00:18:50,473 --> 00:18:53,508
from the area affected by the fire...
178
00:18:53,629 --> 00:18:55,903
Torre Gironella
and Sant Daniel neighborhoods.
179
00:18:55,987 --> 00:19:00,580
The authorities are getting ready
in case they need further assistance.
180
00:19:03,420 --> 00:19:04,647
Frida.
181
00:19:04,738 --> 00:19:05,886
I see you.
182
00:19:05,977 --> 00:19:07,535
Try not to scratch.
183
00:19:11,851 --> 00:19:15,841
You don't wanna tell me what's wrong?
Is it because of the itching?
184
00:19:21,402 --> 00:19:22,721
Don't scratch it.
185
00:19:34,509 --> 00:19:37,339
If you don't tell me what's wrong,
I can't help you.
186
00:19:39,744 --> 00:19:41,653
This bit of hair here doesn't look right.
187
00:19:42,541 --> 00:19:43,575
What bit of hair?
188
00:19:44,019 --> 00:19:45,417
This one. Can't you see it?
189
00:19:48,455 --> 00:19:50,012
That's easily fixed.
190
00:19:54,729 --> 00:19:56,164
See?
191
00:19:58,205 --> 00:19:59,433
Let me see.
192
00:20:00,843 --> 00:20:02,559
It's this bit, isn't it?
193
00:20:05,638 --> 00:20:06,672
Is that better?
194
00:20:10,444 --> 00:20:11,864
Is that better?
195
00:20:12,871 --> 00:20:15,587
Here, do it yourself if you want.
196
00:21:05,658 --> 00:21:07,136
Let's go. It's all right.
197
00:21:07,217 --> 00:21:08,694
We're close.
198
00:21:18,126 --> 00:21:19,717
We're almost done.
199
00:21:24,640 --> 00:21:28,186
You see. It was nothing.
200
00:21:29,515 --> 00:21:30,743
You're a brave girl.
201
00:21:34,030 --> 00:21:38,895
At the hospital in Barcelona, they told me
they wouldn't do any more tests.
202
00:21:40,744 --> 00:21:43,620
Get dressed. They are done with you.
203
00:21:43,701 --> 00:21:45,576
Marga, sit down please.
204
00:21:47,137 --> 00:21:48,933
We need to run some more tests.
205
00:21:49,015 --> 00:21:52,209
What? In Barcelona they said she was fine.
No issue.
206
00:21:52,452 --> 00:21:55,601
Considering her background,
I just want to be certain.
207
00:21:55,689 --> 00:21:57,405
When will we get the results?
208
00:21:57,887 --> 00:22:00,319
Not sure.
I'll call you as soon as they arrive.
209
00:22:00,404 --> 00:22:02,234
But...
- Don't worry at all now...
210
00:22:04,560 --> 00:22:06,708
And for the eczema...
211
00:22:08,876 --> 00:22:12,388
this is a prescription for an antihistamine.
212
00:22:14,173 --> 00:22:15,414
Okay.
213
00:22:15,808 --> 00:22:18,763
She should take it once a day, all right?
214
00:22:20,025 --> 00:22:21,218
Tie your shoes.
215
00:22:21,463 --> 00:22:22,816
I don't know how.
216
00:22:22,902 --> 00:22:25,334
You do. Even Anna can tie her shoes.
217
00:22:25,419 --> 00:22:26,647
I don't know how.
218
00:23:23,721 --> 00:23:25,676
Mom, do you want to play with me?
219
00:23:26,199 --> 00:23:28,552
I'm really tired.
220
00:23:30,075 --> 00:23:32,508
I need to rest, sweetheart.
221
00:23:34,591 --> 00:23:36,068
My whole body is sore.
222
00:23:40,465 --> 00:23:42,454
Come on. Ask me again.
223
00:23:42,543 --> 00:23:44,578
Mommy, do you want to play with me?
224
00:23:47,218 --> 00:23:49,412
Be a good girl. Let me rest.
225
00:23:50,655 --> 00:23:53,326
Mommy, do you want to play with me?
226
00:23:53,412 --> 00:23:58,004
Darling, I love you so much, so very much,
that I can never say 'No' to you.
227
00:23:58,087 --> 00:23:59,565
What should we play?
228
00:24:02,083 --> 00:24:06,437
You stay here, and I'll be the cook.
229
00:24:06,519 --> 00:24:09,315
I'll ask for things,
and you bring them to me?
230
00:24:09,396 --> 00:24:11,226
Yes!
- Okay.
231
00:24:11,314 --> 00:24:14,303
You know how to play.
232
00:24:26,060 --> 00:24:27,412
So pretty, Frida.
233
00:24:35,690 --> 00:24:37,168
Here you go.
234
00:24:37,248 --> 00:24:39,886
I've not ordered yet.
- Okay.
235
00:24:40,525 --> 00:24:43,037
I want some chips...
- Not yet!
236
00:24:47,079 --> 00:24:48,556
Here is the menu.
237
00:24:49,716 --> 00:24:51,228
Some chips...
238
00:24:55,390 --> 00:24:56,788
some olives...
239
00:24:58,707 --> 00:25:00,742
a bit of everything, a snack.
240
00:25:01,544 --> 00:25:05,375
Right, I'll prepare it just for you.
241
00:25:06,220 --> 00:25:07,572
Thanks a lot.
242
00:25:09,896 --> 00:25:12,533
There we go. Just on time.
243
00:25:16,729 --> 00:25:18,241
Do you like it?
244
00:25:19,407 --> 00:25:20,725
It's to die for!
245
00:25:21,924 --> 00:25:25,675
You know what, darling? I am really sore.
246
00:25:25,760 --> 00:25:27,715
We'll play more later, all right?
247
00:25:57,129 --> 00:26:01,403
In the name of
The Father, Son and Holy Spirit, amen.
248
00:26:29,737 --> 00:26:31,248
Do you smoke?
249
00:26:31,575 --> 00:26:33,769
No. Where are you going?
250
00:26:33,853 --> 00:26:35,001
What are you doing?
251
00:26:35,132 --> 00:26:37,325
Nothing. And you? Where are you going?
252
00:26:37,409 --> 00:26:39,523
To my parents' room.
253
00:26:57,909 --> 00:27:00,466
It's a special present for my mom.
254
00:27:00,546 --> 00:27:02,297
She'll love it.
255
00:27:11,535 --> 00:27:13,649
When she comes, give it to her.
256
00:27:52,335 --> 00:27:53,404
Do you like Big-Heads?
257
00:27:55,412 --> 00:27:59,561
Has she been doing it for long?
- No, only since last September.
258
00:27:59,887 --> 00:28:01,763
She's a little behind.
259
00:28:01,845 --> 00:28:04,835
She doesn't do it as well as the others,
but she'll get there.
260
00:28:04,922 --> 00:28:09,196
Irene! Come and meet Frida.
261
00:28:18,069 --> 00:28:19,388
This is Irene.
262
00:28:23,584 --> 00:28:24,903
Very nice, Irene.
263
00:28:25,702 --> 00:28:27,532
I'll help you with the head.
264
00:28:34,014 --> 00:28:35,127
Can I play?
265
00:28:43,404 --> 00:28:47,394
Do you know about my mother?
- Yes.
266
00:28:57,191 --> 00:28:58,907
My father died too.
267
00:29:01,227 --> 00:29:02,943
Frita's playing too!
268
00:29:03,025 --> 00:29:06,014
It's Frida.
- You are it.
269
00:29:36,911 --> 00:29:38,389
Frida, are you all right?
270
00:29:39,389 --> 00:29:40,458
Irene!
271
00:29:40,548 --> 00:29:43,378
Don't touch it. Don't touch it!
272
00:29:43,704 --> 00:29:46,376
What did I say?
- That's nothing.
273
00:29:46,772 --> 00:29:47,816
Did you touch it?
274
00:29:47,841 --> 00:29:49,769
Cesca, please. Everyone will hear you.
275
00:29:49,858 --> 00:29:51,813
You didn't touch her?
- I told you. It's fine.
276
00:29:51,896 --> 00:29:53,965
You don't know for sure, Marga.
- What's up?
277
00:29:54,054 --> 00:29:56,221
I told you. Don't touch her.
278
00:29:57,850 --> 00:29:59,567
What did I tell you?
279
00:30:01,047 --> 00:30:02,241
Blai, we're going too.
280
00:30:15,073 --> 00:30:17,062
Stay here, Anna. Don't come in.
281
00:30:18,550 --> 00:30:20,380
Frida, don't play with your blood.
282
00:30:32,941 --> 00:30:36,243
What happens if you put the hair dryer
in the bath?
283
00:30:36,275 --> 00:30:37,485
Do you die?
284
00:30:37,604 --> 00:30:39,832
No, you don't die,
but you can get electrocuted.
285
00:30:39,868 --> 00:30:41,387
It's dangerous.
286
00:30:41,567 --> 00:30:43,715
Let's see. All right.
287
00:31:05,793 --> 00:31:07,057
Blow.
288
00:31:36,353 --> 00:31:38,660
Done, cured.
289
00:31:38,750 --> 00:31:40,387
Go and wash your hands.
290
00:31:56,494 --> 00:31:57,696
Come on.
291
00:31:59,429 --> 00:32:00,818
That's it.
292
00:32:10,239 --> 00:32:13,212
I got wet.
- Girls, bring me a lettuce.
293
00:32:13,353 --> 00:32:15,726
A lettuce?
- Yes, from the garden.
294
00:32:16,753 --> 00:32:18,662
I'll get it.
295
00:32:19,030 --> 00:32:20,860
No, Anna. She asked me!
296
00:32:21,428 --> 00:32:24,781
Anna, let Frida go alone.
She surely knows where it is!
297
00:33:03,546 --> 00:33:05,694
That's not a lettuce.
298
00:33:19,330 --> 00:33:20,888
This is a cabbage, Frida.
299
00:33:23,127 --> 00:33:24,399
Okay, I'll go back.
300
00:33:30,559 --> 00:33:32,356
Look, a ladybug.
301
00:33:33,756 --> 00:33:36,314
What are you doing, girl?
I was doing that!
302
00:33:50,739 --> 00:33:53,694
I picked it.
- No, I did!
303
00:33:54,376 --> 00:33:56,206
No, I did.
- No.
304
00:33:57,053 --> 00:33:58,348
Yes.
305
00:33:58,924 --> 00:34:03,101
It's fine, Anna. Today Frida picked it.
You'll do it another day.
306
00:34:03,726 --> 00:34:05,045
I did!
307
00:34:05,320 --> 00:34:08,036
Wash your hands. We're ready to eat.
308
00:34:08,132 --> 00:34:09,467
I'm so hungry!
309
00:34:11,103 --> 00:34:16,015
Hello, Daddy!
- Hello! What a bundle of joy!
310
00:34:16,648 --> 00:34:18,360
Wash your hands, Anna.
311
00:34:18,385 --> 00:34:19,658
Leave me alone!
312
00:34:22,435 --> 00:34:24,716
Don't talk to your mom that way.
313
00:34:27,917 --> 00:34:31,350
I don't want to.
- Yes, you do!
314
00:34:33,017 --> 00:34:35,529
Look, I'm going to dive into the water.
315
00:34:35,959 --> 00:34:41,405
I'll touch the bottom of the tub
with my head, okay?
316
00:34:42,008 --> 00:34:44,077
One, two, three, now.
317
00:34:53,677 --> 00:34:54,871
Did you see?
318
00:34:58,712 --> 00:35:00,144
Who wants chips for dinner?
319
00:35:00,230 --> 00:35:01,458
Me!
- Do you?
320
00:35:02,668 --> 00:35:03,862
And me!
321
00:35:06,544 --> 00:35:07,738
Come here.
322
00:35:08,422 --> 00:35:10,331
Let me finish my bath.
323
00:35:10,420 --> 00:35:11,454
Come on.
324
00:35:11,739 --> 00:35:14,410
No, I want to finish.
- No, it's getting late.
325
00:35:14,856 --> 00:35:16,572
Anna, come on.
326
00:35:21,649 --> 00:35:23,638
Come on. Leave that.
327
00:35:26,364 --> 00:35:27,797
The soap wasn't here.
328
00:35:30,360 --> 00:35:32,032
You look so pretty.
329
00:35:32,558 --> 00:35:34,036
Put it on. Look, here.
330
00:35:34,516 --> 00:35:36,585
Rinse your hands.
331
00:35:37,913 --> 00:35:39,868
Good. Now put a hand in here.
332
00:35:43,987 --> 00:35:45,578
No, no, no!
333
00:35:47,743 --> 00:35:50,415
Put the soap in its place please, Frida.
334
00:35:51,060 --> 00:35:52,890
But I don't have one.
335
00:35:53,737 --> 00:35:57,284
You have one. You have a big one.
336
00:35:57,374 --> 00:35:58,488
There's a bar for each.
337
00:35:58,572 --> 00:36:00,244
I'm going to dive again.
338
00:36:23,468 --> 00:36:25,025
It feels good.
339
00:36:33,987 --> 00:36:35,275
Frida!
340
00:36:51,920 --> 00:36:53,317
Frida!
341
00:36:54,359 --> 00:36:55,608
Frida!
342
00:36:56,977 --> 00:36:58,249
Grandpa!
343
00:37:04,187 --> 00:37:05,221
Grandpa!
344
00:37:07,904 --> 00:37:10,575
Look who's here! Come to Grandpa!
345
00:37:11,980 --> 00:37:14,128
How are you doing? That's nice!
346
00:37:18,453 --> 00:37:22,238
How beautiful you are!
- Come, come to Grandma.
347
00:37:29,043 --> 00:37:30,998
Look what I can do!
348
00:37:32,559 --> 00:37:35,231
You are thinner. Is she eating enough?
349
00:37:35,796 --> 00:37:37,944
Look what else I can do!
350
00:37:38,034 --> 00:37:39,148
How did you come?
351
00:37:39,233 --> 00:37:41,063
Look, Grandma!
- Put that cigarette out.
352
00:37:42,230 --> 00:37:44,787
By bus. We wanted to surprise Frida.
353
00:37:44,867 --> 00:37:46,822
You two came by bus?
- What else?
354
00:37:46,905 --> 00:37:48,416
Here's a nut!
- By TEISA?
355
00:37:49,263 --> 00:37:51,820
We took the train...
- Frida, come down. You'll fall.
356
00:37:51,900 --> 00:37:53,809
to Girona, and then the bus.
357
00:37:53,898 --> 00:37:55,092
Careful!
358
00:37:55,177 --> 00:37:57,643
Does Lola know you're here?
- Grandpa!
359
00:37:57,734 --> 00:37:59,882
She wasn't home when we decided to come.
360
00:37:59,907 --> 00:38:01,805
I'll call and ask her to come
and get you with Angie.
361
00:38:01,830 --> 00:38:02,984
It's fine.
- Grandma!
362
00:38:03,009 --> 00:38:04,645
You really wanted to see us,
didn't you, pet?
363
00:38:04,727 --> 00:38:08,240
I can climb that high!
- Frida, enough. You'll fall.
364
00:38:09,003 --> 00:38:12,550
Grandpa, look what I can do!
- This child is running wild.
365
00:38:12,679 --> 00:38:15,748
Come with Grandpa.
366
00:38:17,075 --> 00:38:18,402
Come here.
367
00:38:18,554 --> 00:38:20,304
Look what happened, Grandpa.
368
00:38:20,392 --> 00:38:22,620
What a shame.
369
00:38:22,709 --> 00:38:25,142
Frida, tie your shoe. You'll trip.
370
00:38:25,227 --> 00:38:29,012
Can you tie my shoe, Grandpa?
- Of course. Grandpa's got you.
371
00:38:30,462 --> 00:38:33,656
Frida, you know how to do it.
- Let's tie it.
372
00:38:35,896 --> 00:38:38,693
See how Grandpa ties the shoelace?
373
00:38:40,252 --> 00:38:42,002
Let's go.
374
00:38:43,329 --> 00:38:45,238
Come down here.
375
00:38:46,246 --> 00:38:51,236
As we forgive those who sin against us.
376
00:38:51,321 --> 00:38:53,276
Lead us not into temptation.
377
00:38:53,359 --> 00:38:55,667
Lead us not into temptation.
378
00:38:55,757 --> 00:38:58,143
Deliver us from evil.
379
00:38:58,234 --> 00:39:01,144
Deliver us from evil. Amen.
380
00:39:01,259 --> 00:39:04,834
In the name of
The Father, Son and Holy Spirit.
381
00:39:04,881 --> 00:39:06,114
Amen.
- Amen.
382
00:39:06,222 --> 00:39:08,734
You have to pray to your mother
every night.
383
00:39:10,422 --> 00:39:13,457
She left us,
but she's watching over you from Heaven.
384
00:39:14,578 --> 00:39:16,169
Your mother loved you so much.
385
00:39:16,256 --> 00:39:20,371
It was due to your father, God rest him,
that she did a lot of silly things.
386
00:39:20,732 --> 00:39:22,687
But she loved you very much.
387
00:39:23,569 --> 00:39:25,717
What is this?
388
00:39:26,806 --> 00:39:30,034
It hurts, and I scratch it a lot.
- Don't scratch yourself!
389
00:39:30,722 --> 00:39:32,075
Hello!
- Lola!
390
00:39:32,920 --> 00:39:34,989
Mom, what are you doing here?
- How are you, love?
391
00:39:35,078 --> 00:39:36,419
It's cooler here.
392
00:39:36,916 --> 00:39:39,587
Angie!
- Hello, hello!
393
00:39:41,232 --> 00:39:44,301
Lola, look! I'm almost taller than you.
- Really?
394
00:39:45,347 --> 00:39:46,416
What are you doing here?
395
00:39:47,465 --> 00:39:48,579
Let's eat.
396
00:39:49,543 --> 00:39:51,657
What should we do, Mom?
- Let's eat.
397
00:40:26,227 --> 00:40:27,341
Dad!
398
00:40:27,426 --> 00:40:28,744
Come on, Dad!
399
00:40:29,903 --> 00:40:30,937
You've lost.
400
00:40:31,022 --> 00:40:32,897
You are not what you used to be, Dad.
401
00:40:33,420 --> 00:40:35,136
Without you, I lost practice.
402
00:40:38,095 --> 00:40:41,084
This antihistamine is clearly not working.
403
00:40:41,452 --> 00:40:44,646
Are you sure about this doctor?
- Yes.
404
00:40:44,729 --> 00:40:47,718
We'll bring you medicine from Barcelona.
405
00:40:49,044 --> 00:40:52,920
Actually, Grandpa and I thought
we could come on Sundays.
406
00:40:53,999 --> 00:40:56,386
You like us coming, don't you?
- Yes.
407
00:40:58,595 --> 00:41:02,061
It's a long trip, but it's worthwhile.
408
00:41:02,751 --> 00:41:03,899
I don't know, Mom.
409
00:41:05,588 --> 00:41:08,338
We'd agreed to wait a bit for the visits.
410
00:41:08,665 --> 00:41:12,939
Yes, but it's time for us
to have our turn...
411
00:41:13,020 --> 00:41:14,453
don't you think, son?
412
00:41:14,539 --> 00:41:15,858
Yes, of course.
413
00:41:22,571 --> 00:41:24,242
This is so hard.
414
00:41:24,329 --> 00:41:27,318
Lola is having an awful time...
- Mom, don't bring me into this.
415
00:41:27,726 --> 00:41:30,841
I told you.
This is what Neus said in her letter.
416
00:41:31,522 --> 00:41:32,920
It's a legal matter.
417
00:41:33,560 --> 00:41:34,754
Which letter?
418
00:41:40,194 --> 00:41:42,069
Which letter?
- Sit down, darling.
419
00:41:44,669 --> 00:41:47,499
That daughter of mine was thoughtless.
420
00:41:47,586 --> 00:41:50,019
We all know she always made bad decisions.
421
00:41:50,104 --> 00:41:51,391
Shit, mom.
422
00:41:53,021 --> 00:41:54,498
You should all be ashamed.
423
00:41:56,457 --> 00:41:58,446
You too.
You could have wound up the same way.
424
00:41:58,535 --> 00:42:00,729
Enough, Mom.
- Maria, stop it.
425
00:42:10,923 --> 00:42:13,912
Who's living in my house now?
426
00:42:14,719 --> 00:42:17,391
It's ready to be rented, dear.
Right now it's empty.
427
00:42:20,074 --> 00:42:21,585
Come on. Let's play again.
428
00:42:22,751 --> 00:42:24,109
Ready, Frida?
429
00:42:24,909 --> 00:42:29,177
Suddenly, something magical happened.
Do you know what?
430
00:42:29,279 --> 00:42:30,551
What?
431
00:42:31,028 --> 00:42:33,904
All the men and women...
432
00:42:34,739 --> 00:42:38,252
developed gills, like fish.
433
00:42:40,214 --> 00:42:42,771
Do you know how fish breathe?
434
00:42:42,891 --> 00:42:44,766
No. Through their mouths?
- Like this.
435
00:42:47,926 --> 00:42:49,074
No, like this.
436
00:42:49,445 --> 00:42:50,709
Like this?
437
00:42:51,523 --> 00:42:55,308
And thanks to their gills...
438
00:42:56,003 --> 00:43:00,993
they can go back to their homes
and live under the water.
439
00:43:05,549 --> 00:43:06,868
What do you think?
440
00:43:07,547 --> 00:43:10,457
Good. Where is the island now?
441
00:43:11,543 --> 00:43:14,259
It's hidden. Nobody knows where it is.
442
00:43:16,098 --> 00:43:18,372
I can breathe underwater.
443
00:43:18,456 --> 00:43:19,684
Can you?
444
00:43:20,094 --> 00:43:22,891
Then you must be Atlantan.
445
00:43:49,745 --> 00:43:50,893
Let's dance!
446
00:44:50,085 --> 00:44:51,563
Follow the beat.
447
00:44:57,758 --> 00:45:01,270
Anna, tie your shoes. You'll trip.
- No, you do it!
448
00:45:01,354 --> 00:45:03,582
No, come on. You know how to do it.
449
00:45:03,871 --> 00:45:05,508
No, I don't know.
450
00:45:05,590 --> 00:45:08,579
You do know. Don't give me that story.
451
00:45:09,346 --> 00:45:11,903
Just tie your shoes.
- No.
452
00:45:13,062 --> 00:45:15,734
You see Frida,
what you get with your nonsense?
453
00:45:21,054 --> 00:45:22,088
Come here.
454
00:45:23,932 --> 00:45:25,568
I'm going to sleep.
455
00:45:37,039 --> 00:45:38,755
Shall we dance alone?
456
00:45:43,912 --> 00:45:46,219
Forgive us our sins...
457
00:45:48,787 --> 00:45:52,095
as we forgive those who sin against us...
458
00:45:53,782 --> 00:45:58,090
and lead us not...
459
00:45:59,334 --> 00:46:01,165
into temptation...
460
00:46:01,913 --> 00:46:04,610
but deliver us from evil.
461
00:46:04,931 --> 00:46:06,195
Amen.
462
00:46:08,527 --> 00:46:12,074
In the name of
The Father, Son and Holy Spirit. Amen.
463
00:47:55,261 --> 00:47:56,614
Did you know...
464
00:47:56,700 --> 00:48:01,246
that we eat about eight kilos
of flies and spiders while we sleep?
465
00:48:11,126 --> 00:48:13,240
Do you want to eat this one?
466
00:48:21,675 --> 00:48:23,869
Do you want to call your mom?
467
00:48:29,667 --> 00:48:30,931
Okay.
468
00:48:39,458 --> 00:48:43,572
Three, eight, nine,
two, seven, six, eight.
469
00:49:26,352 --> 00:49:27,554
Frida!
470
00:49:36,081 --> 00:49:38,548
Frida! Shall we play?
471
00:49:48,349 --> 00:49:50,736
Frida! Do you wanna play with me?
472
00:49:55,582 --> 00:49:56,987
Frida?
473
00:49:58,699 --> 00:49:59,968
Frida!
474
00:50:08,409 --> 00:50:09,523
Frida!
475
00:50:12,805 --> 00:50:13,919
Frida?
476
00:50:15,882 --> 00:50:17,030
Frida!
477
00:50:28,110 --> 00:50:30,576
Do you wanna play with me?
- No.
478
00:50:31,586 --> 00:50:32,700
Damn it!
479
00:50:44,693 --> 00:50:46,887
Do you wanna play with me now?
480
00:51:42,196 --> 00:51:43,708
Climb up here.
481
00:51:56,702 --> 00:51:58,055
Sit down.
482
00:52:01,537 --> 00:52:05,322
You hide here until I come back, okay?
483
00:52:06,212 --> 00:52:08,088
And when I come back...
484
00:52:09,369 --> 00:52:10,563
we'll go.
485
00:53:11,667 --> 00:53:12,736
Anna?
486
00:53:24,135 --> 00:53:25,329
Anna?
487
00:53:38,721 --> 00:53:40,118
Anna?
488
00:53:48,669 --> 00:53:49,918
Frida!
489
00:53:50,608 --> 00:53:52,008
Have you seen Anna?
490
00:53:52,497 --> 00:53:53,851
No.
491
00:54:01,578 --> 00:54:02,931
Anna!
492
00:54:05,534 --> 00:54:06,682
Anna!
493
00:54:15,085 --> 00:54:16,232
Anna!
494
00:54:22,917 --> 00:54:24,031
Anna!
495
00:54:30,110 --> 00:54:32,986
Frida, when did you last see her?
496
00:54:36,104 --> 00:54:38,139
I think she was with you.
497
00:54:48,528 --> 00:54:49,855
Anna!
498
00:55:25,734 --> 00:55:26,928
Anna?
499
00:55:37,443 --> 00:55:38,762
Anna?
500
00:55:58,594 --> 00:55:59,819
Anna!
501
00:56:11,139 --> 00:56:12,459
Anna!
502
00:57:11,589 --> 00:57:12,703
Does it hurt?
503
00:57:13,348 --> 00:57:14,575
A little bit.
504
00:57:27,254 --> 00:57:28,811
Wash your hands.
505
00:57:39,722 --> 00:57:40,869
Did you hear me?
506
00:57:44,117 --> 00:57:45,992
They weren't playing.
- She had no bad intentions.
507
00:57:46,115 --> 00:57:50,264
They're just kids.
- They weren't playing.
508
00:57:50,431 --> 00:57:51,908
That girl has no morals.
509
00:57:52,069 --> 00:57:54,263
You weren't there. You don't know.
510
00:57:54,787 --> 00:57:56,105
You didn't see it!
511
00:57:56,185 --> 00:57:58,333
Lower your voice.
- I'm being quiet.
512
00:58:00,101 --> 00:58:03,525
Do you realize
what could have happened to Anna?
513
00:58:07,374 --> 00:58:09,124
What can we do?
514
00:58:09,452 --> 00:58:12,009
We need to set limits.
515
00:58:13,088 --> 00:58:15,726
She's been spoiled.
She's always done whatever she wants.
516
00:58:16,365 --> 00:58:19,673
I understand what you're going through,
but I need your support.
517
00:58:21,200 --> 00:58:22,524
Help me.
518
00:58:25,396 --> 00:58:26,793
You're right.
519
01:00:01,421 --> 01:00:03,217
Where did you get these flowers?
520
01:00:03,527 --> 01:00:05,126
It's a gift.
521
01:00:05,300 --> 01:00:07,812
Mommy, look what Frida did!
522
01:00:07,945 --> 01:00:11,152
You can't pick these flowers, Frida.
They're from Gabriel's farm.
523
01:00:11,255 --> 01:00:12,733
What did Frida do to you?
524
01:00:15,127 --> 01:00:17,560
This was Frida.
- Very nice.
525
01:00:18,404 --> 01:00:20,393
You left mud everywhere, Frida.
526
01:00:22,080 --> 01:00:23,513
You're a little mess.
527
01:00:33,349 --> 01:00:35,338
No, not yet.
528
01:00:37,447 --> 01:00:40,187
Do you know how many flies
we eat while we sleep?
529
01:00:40,249 --> 01:00:41,443
No. How many?
530
01:00:41,631 --> 01:00:42,748
Kilos!
531
01:00:43,605 --> 01:00:44,958
Lots of kilos!
532
01:00:45,337 --> 01:00:47,134
Can I pay?
- Sure!
533
01:00:47,415 --> 01:00:48,768
Lots of kilos!
534
01:00:50,133 --> 01:00:51,360
Just a coffee?
- Yes.
535
01:00:58,085 --> 01:00:59,233
Dad, now?
536
01:01:00,243 --> 01:01:02,356
No. You need to wait twenty minutes.
537
01:01:04,798 --> 01:01:06,469
What if I get in slowly?
538
01:01:11,671 --> 01:01:13,069
Wait a little longer.
539
01:01:14,149 --> 01:01:15,546
Where is Marga?
540
01:01:17,066 --> 01:01:18,577
Mom isn't feeling well.
541
01:02:04,139 --> 01:02:05,333
What are you doing?
542
01:02:08,255 --> 01:02:09,733
Are you sick?
543
01:02:10,932 --> 01:02:12,046
No.
544
01:02:13,250 --> 01:02:15,603
But I've got my period and it hurts.
545
01:02:16,207 --> 01:02:17,923
What do you need this for?
546
01:02:19,364 --> 01:02:20,762
It warms me up.
547
01:02:24,599 --> 01:02:26,474
Are you sure you aren't sick?
548
01:02:28,595 --> 01:02:30,072
No. Go swim!
549
01:02:45,778 --> 01:02:49,654
One, two, three, four...
550
01:02:49,774 --> 01:02:53,082
five, six, seven, eight...
551
01:02:53,690 --> 01:02:56,566
nine, ten, eleven...
552
01:03:04,040 --> 01:03:05,234
What did you get to?
553
01:03:05,358 --> 01:03:06,392
Twelve.
554
01:03:13,470 --> 01:03:15,903
Anna, let's go to mom and dad's bed.
555
01:03:16,907 --> 01:03:18,135
I'm sleepy.
556
01:03:19,584 --> 01:03:20,903
Mom.
557
01:03:22,661 --> 01:03:23,695
Mom.
558
01:03:28,575 --> 01:03:29,644
Mom.
559
01:03:31,756 --> 01:03:32,990
What?
560
01:03:34,906 --> 01:03:36,026
What?
561
01:03:36,148 --> 01:03:38,376
Can we sleep with you?
562
01:03:42,530 --> 01:03:43,755
What's wrong?
563
01:03:43,886 --> 01:03:45,478
Anna's scared.
564
01:03:46,206 --> 01:03:48,361
Are you scared, my love?
565
01:03:50,753 --> 01:03:52,708
Come on, Frida. Come here.
566
01:03:56,560 --> 01:03:58,026
Jump in!
567
01:03:59,784 --> 01:04:01,012
Come here.
568
01:04:05,339 --> 01:04:07,010
Good night.
- Good night.
569
01:04:07,457 --> 01:04:10,094
Good night, Daddy.
- Good night.
570
01:04:42,582 --> 01:04:44,139
How come you're awake already?
571
01:04:44,700 --> 01:04:45,928
Good morning.
572
01:04:46,138 --> 01:04:47,571
Good morning!
573
01:04:49,415 --> 01:04:50,734
What happened?
574
01:04:51,693 --> 01:04:53,489
It wasn't me!
- It wasn't?
575
01:04:53,571 --> 01:04:57,800
We took the mattress protector off
a long time ago.
576
01:04:59,805 --> 01:05:02,079
It wasn't me.
577
01:05:05,679 --> 01:05:07,077
What's the matter with you?
578
01:05:07,597 --> 01:05:10,586
I don't feel well. I'm dizzy.
I can't go to the doctor.
579
01:05:11,393 --> 01:05:14,144
Sure you can, Let's have breakfast.
580
01:05:14,350 --> 01:05:16,658
No! I don't want to!
- Yes! You do!
581
01:05:16,748 --> 01:05:18,419
Come on!
582
01:05:29,096 --> 01:05:31,324
Just today, okay? Don't get used to it.
583
01:05:35,769 --> 01:05:37,758
Careful, it's dribbling everywhere.
584
01:05:40,564 --> 01:05:43,156
Mom, I won't get pricked with needles anymore?
585
01:05:43,242 --> 01:05:46,072
No. You've heard.
You're only allergic to cats.
586
01:05:46,479 --> 01:05:48,672
You're very healthy, Frida.
No more doctors.
587
01:05:54,431 --> 01:05:55,749
Good news, isn't it?
588
01:05:58,706 --> 01:05:59,775
Happy?
589
01:06:01,584 --> 01:06:02,777
Let me see.
590
01:06:22,043 --> 01:06:23,680
Let's see if you can touch the grass.
591
01:06:46,579 --> 01:06:48,409
Is it one of those two?
592
01:06:49,576 --> 01:06:50,724
Yes.
593
01:06:51,094 --> 01:06:53,208
Which one do you think is a spanner?
594
01:06:53,372 --> 01:06:54,725
Feldespata!
595
01:06:55,130 --> 01:06:56,278
Feldespata?
596
01:06:56,369 --> 01:06:58,597
This one.
- Very good. Go then.
597
01:07:06,399 --> 01:07:08,036
You want a hand?
- No.
598
01:07:10,435 --> 01:07:13,424
Look. You have to do it like this.
599
01:07:13,712 --> 01:07:16,349
Hold it firmly, like this.
- Okay.
600
01:07:20,226 --> 01:07:21,419
Feldespata?
601
01:07:22,703 --> 01:07:24,069
That's one off.
602
01:07:24,599 --> 01:07:28,665
Frida, have you seen Feldespata?
- No.
603
01:07:30,216 --> 01:07:33,331
Dad, I can't find my cat.
604
01:07:33,412 --> 01:07:35,765
I think she's gone on a trip.
605
01:07:37,329 --> 01:07:39,159
Where?
- Around.
606
01:07:39,247 --> 01:07:41,918
Sweetheart, don't worry.
She'll be fine, okay?
607
01:07:43,722 --> 01:07:45,916
Okay?
- Okay.
608
01:07:46,599 --> 01:07:48,316
I'll go play, okay?
- Yes.
609
01:07:55,870 --> 01:07:57,542
Stop! Stop!
610
01:08:10,136 --> 01:08:12,091
I'm getting in!
611
01:08:26,240 --> 01:08:28,434
Anna! Look what I can do!
612
01:08:29,996 --> 01:08:34,463
I can swim without standing.
613
01:08:37,749 --> 01:08:39,784
The water is so cold!
614
01:08:39,867 --> 01:08:41,617
Do I stand there?
615
01:08:41,705 --> 01:08:44,216
Yes. You dare?
616
01:08:49,417 --> 01:08:50,565
No!
617
01:09:09,757 --> 01:09:12,906
It's okay. it's okay. You're fine.
618
01:09:16,230 --> 01:09:17,458
You are fine.
619
01:09:18,668 --> 01:09:22,101
Are you okay?
- Yes.
620
01:09:22,784 --> 01:09:24,420
Are you stupid or what?
621
01:09:25,581 --> 01:09:27,411
I told her not to.
622
01:09:29,417 --> 01:09:32,884
Do you want to kill Anna or what?
Because that's what you'll do.
623
01:09:34,093 --> 01:09:35,729
You'll be all right.
624
01:09:38,608 --> 01:09:39,927
Don't cry.
625
01:10:17,231 --> 01:10:18,495
Mommy?
626
01:10:21,563 --> 01:10:22,842
Mom?
627
01:10:31,875 --> 01:10:33,023
Mom?
628
01:10:40,815 --> 01:10:42,164
Mom?
629
01:10:45,746 --> 01:10:47,097
Mommy?
630
01:11:31,456 --> 01:11:34,525
Get the rope, Gabriel. Hold it here.
631
01:11:37,131 --> 01:11:38,750
There we go.
632
01:11:41,326 --> 01:11:42,840
Okay.
633
01:11:49,558 --> 01:11:52,275
That's it.
634
01:12:21,766 --> 01:12:24,676
The last splash.
- Virgin Mary.
635
01:13:50,079 --> 01:13:52,670
Hello, Frida. How are you?
636
01:13:53,435 --> 01:13:56,982
Yesterday I lost a tooth, did you know?
637
01:13:57,551 --> 01:13:59,825
Yes, I know.
638
01:13:59,909 --> 01:14:01,420
No, you don't.
639
01:14:02,387 --> 01:14:04,058
Yes, I know!
640
01:14:04,145 --> 01:14:07,453
Liar, liar, pants on fire!
641
01:14:08,101 --> 01:14:09,817
I'm not lying.
642
01:14:09,899 --> 01:14:13,014
You weren't there when I lost my tooth.
643
01:14:13,096 --> 01:14:16,767
Only Lola and Grandma were.
644
01:14:18,131 --> 01:14:20,200
This is our language.
645
01:14:20,289 --> 01:14:22,641
I don't feel like going out.
I'm fine at home.
646
01:14:22,726 --> 01:14:25,159
Then no one sees me. Isn't that right?
647
01:14:25,244 --> 01:14:27,801
That's silly, Mom,
but do whatever you want.
648
01:14:27,881 --> 01:14:29,393
You'll do that anyway.
649
01:14:29,480 --> 01:14:30,877
Did you drink your milk?
650
01:14:31,558 --> 01:14:32,592
Yes, I did.
651
01:14:33,435 --> 01:14:35,151
Who wants a present?
652
01:14:35,176 --> 01:14:36,604
Me!
- Me!
653
01:14:37,682 --> 01:14:39,079
Pick a hand!
654
01:14:39,136 --> 01:14:40,807
This one!
- This one!
655
01:14:40,878 --> 01:14:43,327
Here you go.
656
01:14:43,440 --> 01:14:45,475
What do you say?
- Thank you.
657
01:14:45,500 --> 01:14:46,894
Thank you.
658
01:15:05,444 --> 01:15:07,752
I wanted a pink one, like Anna's.
659
01:15:09,800 --> 01:15:12,915
Frida, it's a present. It's nice.
660
01:15:13,436 --> 01:15:15,903
Come on. Pick up the nightdress.
- No.
661
01:15:16,233 --> 01:15:17,905
Frida, pick up the nightdress.
662
01:15:19,110 --> 01:15:22,225
Mine is pink.
- You shut up!
663
01:15:24,225 --> 01:15:27,658
Don't worry, love,
when you come to Barcelona...
664
01:15:27,742 --> 01:15:31,697
we'll change it for a pink one. All right?
665
01:15:31,938 --> 01:15:33,688
Come on. Let's go get dressed.
666
01:15:33,776 --> 01:15:35,253
Come on.
667
01:15:38,411 --> 01:15:39,605
Suit yourself.
668
01:15:41,248 --> 01:15:42,442
It's all right, darling.
669
01:15:43,087 --> 01:15:44,156
No, it's not.
670
01:15:44,245 --> 01:15:47,042
Finish that milk and then go
and wash that nightdress.
671
01:15:47,123 --> 01:15:48,270
Good morning.
672
01:15:49,132 --> 01:15:50,419
Good morning.
673
01:15:50,801 --> 01:15:54,532
Frida, don't give me that.
674
01:15:54,618 --> 01:15:58,584
Now drink your milk.
- I'm sorry, Mom. I didn't mean to.
675
01:15:59,215 --> 01:16:01,415
Come on, Marga. Calm down.
676
01:16:01,493 --> 01:16:04,503
I'll wash the nightdress, and I can change it.
677
01:16:04,585 --> 01:16:05,938
It's not a problem.
678
01:16:12,897 --> 01:16:14,772
They make me do everything.
679
01:16:15,415 --> 01:16:17,767
Really?
- They make me clean dishes.
680
01:16:18,771 --> 01:16:20,680
They make me clean the house.
681
01:16:22,128 --> 01:16:24,083
I'm like their housemaid.
682
01:16:27,882 --> 01:16:30,269
Come on, finish washing that.
683
01:16:31,559 --> 01:16:32,706
I'll help you.
684
01:16:34,156 --> 01:16:36,509
My house in Barcelona is still empty?
685
01:16:36,594 --> 01:16:38,265
It's still for rent.
686
01:16:48,662 --> 01:16:49,956
Very good.
687
01:16:50,340 --> 01:16:52,772
Okay, the stain is gone.
688
01:16:54,216 --> 01:16:55,250
Wring it out.
689
01:16:57,892 --> 01:16:59,802
Take care.
- Please stay a little longer.
690
01:17:00,090 --> 01:17:02,762
Fix the path.
It's dangerous for the girls.
691
01:17:04,606 --> 01:17:07,436
Sweetheart.
- Grandma, please stay.
692
01:17:07,803 --> 01:17:11,679
We have to leave, darling.
We'll see you soon.
693
01:17:11,759 --> 01:17:13,270
We'll come back very soon.
694
01:17:14,995 --> 01:17:16,792
They'll be back soon, Frida.
695
01:17:19,071 --> 01:17:21,868
Come on, don't be sad.
696
01:17:22,468 --> 01:17:24,503
Lola, can you stay?
697
01:17:24,586 --> 01:17:28,098
We'll come back soon, I promise.
698
01:17:30,460 --> 01:17:31,733
What are you doing?
699
01:17:31,819 --> 01:17:34,251
Oh, poor thing.
700
01:17:35,299 --> 01:17:36,484
Get out.
701
01:17:37,359 --> 01:17:40,076
Frida, get out of the car.
They'll be back soon.
702
01:17:40,172 --> 01:17:41,231
No.
703
01:17:41,282 --> 01:17:44,476
Want to stay a few days with us?
- There's room in the car.
704
01:17:45,006 --> 01:17:46,075
I don't know.
705
01:17:46,564 --> 01:17:47,997
What do you mean?
706
01:17:48,083 --> 01:17:49,992
She's to start school in a few days.
707
01:17:50,081 --> 01:17:51,672
We've got a lot to do.
708
01:17:51,759 --> 01:17:53,270
Maybe for a couple of days?
709
01:17:54,077 --> 01:17:57,782
Well... maybe she could go with them,
and then I can pick her up.
710
01:17:57,873 --> 01:17:59,464
Yes, Daddy, please!
711
01:18:04,666 --> 01:18:06,814
Come on.
- No, no!
712
01:18:06,904 --> 01:18:08,620
Frida, get out!
- I don't want to!
713
01:18:08,702 --> 01:18:11,135
Your grandparents need to go.
- No, I don't want to!
714
01:18:11,220 --> 01:18:14,925
Come on. Frida, please.
715
01:18:24,926 --> 01:18:26,199
Come on. Let's go.
716
01:18:26,684 --> 01:18:28,435
Get in, get in.
717
01:18:29,082 --> 01:18:30,912
Let's go. I can't bear this.
718
01:18:31,000 --> 01:18:32,671
What are you doing?
- Let me go!
719
01:18:32,758 --> 01:18:34,156
No.
- Let me go!
720
01:18:35,795 --> 01:18:37,830
Calm down. Calm down!
721
01:18:37,913 --> 01:18:39,107
Let me go!
722
01:18:44,227 --> 01:18:45,421
Let me go!
723
01:18:46,744 --> 01:18:48,177
Wait!
724
01:18:48,263 --> 01:18:49,899
Wait for me!
725
01:18:51,819 --> 01:18:53,331
Don't leave me!
726
01:21:14,238 --> 01:21:15,432
Where are you going?
727
01:21:16,670 --> 01:21:18,181
I'm going back home.
728
01:21:18,206 --> 01:21:19,252
Why?
729
01:21:19,323 --> 01:21:21,500
Because no one loves me here.
730
01:21:23,589 --> 01:21:25,260
I love you.
731
01:21:34,258 --> 01:21:35,611
You can keep it.
732
01:21:37,575 --> 01:21:39,132
Thank you.
- You're welcome.
733
01:23:11,642 --> 01:23:12,914
She can't have gone far.
734
01:23:13,000 --> 01:23:15,512
What if she doesn't know her way back?
- Come on, Marga.
735
01:23:15,598 --> 01:23:19,030
She won't know how to get back.
- Don't be a fear monger.
736
01:23:19,114 --> 01:23:22,990
Did you check up there?
- I don't think she went into the woods.
737
01:23:23,070 --> 01:23:26,742
Maybe she broke her arm like I did.
- Frida!
738
01:23:26,866 --> 01:23:28,697
Frida!
- I'll check in the workshop.
739
01:23:28,825 --> 01:23:31,132
Frida!
- Frida!
740
01:23:31,702 --> 01:23:33,338
Maybe she went to the main road.
741
01:23:33,420 --> 01:23:35,489
Fuck, don't scare me! She couldn't.
742
01:23:35,618 --> 01:23:37,050
Well, she's not around.
743
01:23:37,136 --> 01:23:39,125
Have a look in the car.
- In the car, really?
744
01:23:39,214 --> 01:23:40,931
I don't know. I'm running out of ideas.
745
01:23:42,465 --> 01:23:43,613
Where are you going?
- To the car!
746
01:23:43,672 --> 01:23:45,899
Frida!
- Frida!
747
01:23:46,028 --> 01:23:47,436
Frida!
748
01:23:51,762 --> 01:23:54,148
I'll go tomorrow. It's too dark now.
749
01:26:56,172 --> 01:26:59,850
'Feending' and then...
750
01:26:59,926 --> 01:27:04,439
They're called
'feengol, wellus, fingthen'.
751
01:27:05,770 --> 01:27:07,407
'Feending'. What else?
752
01:27:07,910 --> 01:27:11,343
No. 'Feending, wellus, fingthen'.
753
01:27:11,747 --> 01:27:13,353
Very good.
754
01:27:14,242 --> 01:27:18,834
Look, cross off the ones we've already done.
755
01:27:20,115 --> 01:27:22,423
Language, Catalan language.
756
01:27:23,272 --> 01:27:24,341
Okay.
757
01:27:24,431 --> 01:27:26,102
And English language.
758
01:27:26,526 --> 01:27:27,563
Okay.
759
01:27:27,588 --> 01:27:29,861
And now I'll do the math book.
760
01:27:29,945 --> 01:27:31,742
Is it on the list?
- Yes.
761
01:27:31,823 --> 01:27:32,937
Right.
762
01:27:33,262 --> 01:27:38,206
Oh, no. I messed up again.
I hate this plastic.
763
01:27:39,336 --> 01:27:40,609
Okay, now.
764
01:27:42,693 --> 01:27:43,920
Okay. Perfect.
765
01:27:53,882 --> 01:27:55,154
That's it.
766
01:27:55,600 --> 01:27:57,555
Cross out the mathematics book.
767
01:28:02,353 --> 01:28:03,672
Better this way.
768
01:28:06,749 --> 01:28:09,465
How did my first mom die?
769
01:28:16,219 --> 01:28:18,686
Well, your mom died because she had a virus.
770
01:28:18,777 --> 01:28:21,243
Do you know what a virus is?
- Yes.
771
01:28:21,614 --> 01:28:27,445
Like a tiny animal inside the body
that killed all her defenses.
772
01:28:29,286 --> 01:28:31,719
The virus got stronger.
773
01:28:32,763 --> 01:28:36,434
Her body couldn't fight it, and she died.
774
01:28:46,110 --> 01:28:47,667
Was the doctor new?
775
01:28:48,348 --> 01:28:49,416
What do you mean?
776
01:28:53,782 --> 01:28:55,101
I wonder if he was new.
777
01:28:55,620 --> 01:28:57,734
Because he didn't know how to cure her?
778
01:28:59,696 --> 01:29:02,845
No, he wasn't new.
He did everything he could.
779
01:29:02,933 --> 01:29:06,763
It was a very new virus.
They didn't know much about it.
780
01:29:07,209 --> 01:29:08,561
They didn't know how...
781
01:29:09,926 --> 01:29:11,040
what to do.
782
01:29:11,125 --> 01:29:13,034
The doctors did their best.
783
01:29:17,678 --> 01:29:19,156
What else do you want to know?
784
01:29:20,276 --> 01:29:21,947
Did she bleed a lot?
785
01:29:22,434 --> 01:29:23,682
No.
786
01:29:25,511 --> 01:29:27,500
Really? She didn't bleed?
787
01:29:27,589 --> 01:29:29,498
No, she didn't.
788
01:29:29,587 --> 01:29:33,133
Most people who die don't bleed.
789
01:29:33,223 --> 01:29:36,611
Only if you have an accident
and you get a wound.
790
01:29:37,419 --> 01:29:38,930
She didn't bleed.
791
01:29:48,887 --> 01:29:50,604
Were you there when she died?
792
01:29:51,765 --> 01:29:54,402
No. I arrived not long after.
793
01:29:57,599 --> 01:29:59,190
Who was there?
794
01:30:00,756 --> 01:30:04,222
Lola, Esteve...
795
01:30:05,271 --> 01:30:08,545
Angie, your aunts and uncles, everybody.
796
01:30:09,107 --> 01:30:13,222
Why was I not there if I'm her daughter?
797
01:30:17,819 --> 01:30:19,569
You were with your grandparents.
798
01:30:22,454 --> 01:30:23,932
And what did she say?
799
01:30:26,690 --> 01:30:28,009
She didn't say anything.
800
01:30:31,485 --> 01:30:33,360
She didn't say anything about me?
801
01:30:39,757 --> 01:30:43,462
No, she was sad,
because she wanted to look after you.
802
01:30:48,948 --> 01:30:50,823
Did she tell you that?
803
01:30:54,143 --> 01:30:55,337
Yes.
804
01:30:56,580 --> 01:30:57,933
Look.
805
01:31:00,656 --> 01:31:04,370
You're not going to get sick, are you?
- What?
806
01:31:04,417 --> 01:31:06,840
You're not going to get sick, are you?
807
01:31:07,149 --> 01:31:08,304
Now?
808
01:31:09,118 --> 01:31:11,669
No, I've no intention of getting sick.
809
01:31:12,649 --> 01:31:13,831
None.
810
01:31:20,876 --> 01:31:23,592
Can I decorate this?
- Yes.
811
01:31:25,817 --> 01:31:28,315
What have you done here? A drawing?
812
01:31:28,385 --> 01:31:29,548
Yes.
813
01:31:30,136 --> 01:31:33,330
This one is Fidia, this one's Dobby,
this one's Dunny...
814
01:31:37,779 --> 01:31:42,372
C, D, F, G, H, I, J, K...
815
01:31:42,495 --> 01:31:45,802
M, M, E, O, P, Q...
816
01:31:45,891 --> 01:31:49,722
R, S, T, X, Y, Z.
817
01:31:49,807 --> 01:31:51,285
A, B...
818
01:31:53,084 --> 01:31:56,994
Daddy, help me please.
819
01:31:59,118 --> 01:32:01,266
And put it there.
- Here?
820
01:32:01,356 --> 01:32:02,584
Take this off.
821
01:32:10,107 --> 01:32:11,938
Tomorrow is first day of school!
822
01:32:12,945 --> 01:32:15,411
Grandma's nightdresses. This one is yours.
823
01:32:15,902 --> 01:32:17,698
Yes, this one is mine.
824
01:32:18,059 --> 01:32:19,696
And this one is mine.
825
01:32:19,778 --> 01:32:21,006
From your grandma!
826
01:32:22,016 --> 01:32:24,084
What grandma?
- Yours!
827
01:32:24,453 --> 01:32:25,931
Really? Which one is yours?
828
01:32:26,012 --> 01:32:27,017
Mine?
829
01:32:27,042 --> 01:32:29,124
The same one?
- The same one.
830
01:32:29,208 --> 01:32:30,652
Mine's the one I always had.
831
01:32:30,677 --> 01:32:33,579
How many grandmas do you have, 37?
- No!
832
01:32:33,672 --> 01:32:35,098
We have the same grandma.
833
01:32:35,123 --> 01:32:36,349
Right.
834
01:32:36,761 --> 01:32:38,955
One moment. Let me see.
835
01:32:39,079 --> 01:32:41,989
Both of us have the same grandma.
- Can you do it?
836
01:32:42,076 --> 01:32:43,587
Yes.
- Yes? Very good.
837
01:32:44,353 --> 01:32:45,467
Me too.
- How pretty!
838
01:32:46,711 --> 01:32:49,144
Put your head down.
- It's the wrong way.
839
01:32:49,229 --> 01:32:50,501
Not like that.
840
01:32:50,587 --> 01:32:52,781
Frida, put your head down.
- Wait. Okay.
841
01:32:53,704 --> 01:32:54,932
Okay. Done!
842
01:32:55,023 --> 01:32:59,013
What are you doing?
- It's the wrong way around.
843
01:32:59,099 --> 01:33:00,133
Frida, don't jump.
844
01:33:01,017 --> 01:33:04,245
I'll help you. So you can learn.
845
01:33:05,732 --> 01:33:07,926
This one goes behind.
- This bed is very noisy.
846
01:33:09,608 --> 01:33:11,677
You're going to break the bed, Frida.
847
01:33:12,925 --> 01:33:16,471
Okay, put your hand through here.
- I like to jump.
848
01:33:16,921 --> 01:33:19,433
I know, but you'll break the bed.
849
01:33:20,038 --> 01:33:21,947
Frida. What are you doing?
850
01:33:24,474 --> 01:33:25,587
Done!
851
01:33:28,350 --> 01:33:30,577
Please don't jump!
852
01:33:30,667 --> 01:33:32,339
Don't jump. I am begging.
853
01:33:32,426 --> 01:33:33,983
Stop jumping.
854
01:33:34,064 --> 01:33:35,337
Stop jumping!
855
01:33:38,779 --> 01:33:40,496
Stop jumping!
856
01:33:40,578 --> 01:33:43,408
Stop! Can you hear me?
857
01:33:43,495 --> 01:33:45,802
Who do you think you are?
858
01:33:45,892 --> 01:33:48,086
The bed 'clonked'.
- What are you doing?
859
01:33:49,369 --> 01:33:50,766
Be careful.
860
01:33:55,922 --> 01:33:59,708
What do we have here?
It's a monkey attacking me!
861
01:34:01,797 --> 01:34:05,104
Hey, mate!
- 'Hey, mate'?
862
01:34:05,433 --> 01:34:07,741
What do you mean by 'mate'?
863
01:34:15,263 --> 01:34:16,900
No more jumping!
864
01:34:21,897 --> 01:34:25,682
You go here, and you go there.
- No! No!
865
01:34:27,931 --> 01:34:30,283
I've been good, you liar!
866
01:34:30,368 --> 01:34:31,926
Come here and I'll eat you!
867
01:34:46,832 --> 01:34:48,946
Hey, what's wrong?
- What happened?
868
01:34:49,789 --> 01:34:50,823
What's wrong?
869
01:34:52,266 --> 01:34:54,222
Hey, what happened?
- Frida.
870
01:34:55,623 --> 01:34:57,817
What's the matter?
- I don't know.
871
01:34:58,260 --> 01:34:59,274
What's wrong?
872
01:34:59,339 --> 01:35:00,562
What happened?
873
01:35:00,636 --> 01:35:03,528
What happened, Frida?
- I don't know.
874
01:35:03,892 --> 01:35:05,440
Did you hurt yourself?
875
01:35:06,053 --> 01:35:07,610
What's wrong?
876
01:35:09,729 --> 01:35:10,938
It's okay.
877
01:35:11,048 --> 01:35:12,944
What's wrong with you?
878
01:35:15,483 --> 01:35:16,916
What's wrong?
879
01:35:19,559 --> 01:35:20,912
What is it?
880
01:35:41,218 --> 01:35:48,685
TO MY MOM NEUS
881
01:39:10,730 --> 01:39:12,719
Subtitled by Captions, Inc.
59080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.