All language subtitles for Estiu 1993

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,580 --> 00:00:57,431 One, two, three, red light, green light! 2 00:00:59,096 --> 00:01:01,619 One, two, three, red light, green light! 3 00:01:06,688 --> 00:01:07,722 You're dead! 4 00:01:17,877 --> 00:01:19,388 Why aren't you crying? 5 00:01:22,712 --> 00:01:24,031 You're dead! 6 00:01:47,647 --> 00:01:49,045 I love this dress. 7 00:01:49,406 --> 00:01:51,553 It's from Morocco. There's a lot from there. 8 00:01:51,683 --> 00:01:54,355 I know. You can keep it. I think it's tacky. 9 00:03:15,720 --> 00:03:17,550 Esteve, play Neus' song. 10 00:03:20,435 --> 00:03:25,504 Give us this day our daily bread. 11 00:03:26,230 --> 00:03:31,254 And forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. 12 00:03:31,344 --> 00:03:34,300 And forgive us your sins... - Our sins. 13 00:03:34,381 --> 00:03:35,814 Our sins... 14 00:03:35,900 --> 00:03:40,731 as we forgive those who sin against us. 15 00:03:41,215 --> 00:03:43,284 And lead us not into temptation. 16 00:03:43,412 --> 00:03:45,481 Lead us not into temptation. 17 00:03:45,570 --> 00:03:48,082 But deliver us from evil. 18 00:03:48,168 --> 00:03:52,237 In the name of The Father, Son and Holy Spirit. Amen. 19 00:03:52,723 --> 00:03:53,972 Amen. 20 00:03:59,716 --> 00:04:02,910 This is from your mom's first communion. 21 00:04:04,072 --> 00:04:05,868 With this, you'll feel she's close. 22 00:04:08,907 --> 00:04:12,420 Remember, you need to pray the Our Father every night. 23 00:04:27,409 --> 00:04:29,637 Lola, why aren't you coming? 24 00:04:30,006 --> 00:04:31,518 I can't, love. 25 00:04:32,044 --> 00:04:34,192 But we'll come and visit in few days, okay? 26 00:04:37,759 --> 00:04:39,022 Okay? 27 00:04:57,059 --> 00:04:59,367 Don't upset me, son. 28 00:05:00,376 --> 00:05:02,729 Be sure to call us when you arrive. - Yes, sure mom. 29 00:05:05,731 --> 00:05:08,720 Bye, Frida! - Bye. 30 00:05:12,524 --> 00:05:13,558 Bye, Frida. 31 00:05:17,239 --> 00:05:19,194 Bye, Frida! 32 00:05:21,235 --> 00:05:23,032 Bye, Frida! 33 00:05:23,433 --> 00:05:25,229 Bye! 34 00:05:57,719 --> 00:06:05,711 SUMMER 1993 35 00:06:10,427 --> 00:06:12,098 How did it go? - Very well. 36 00:06:12,185 --> 00:06:14,413 Yes, your daughter is a sweetheart. 37 00:06:14,503 --> 00:06:15,696 Is she? 38 00:06:15,781 --> 00:06:18,009 You can leave her with me whenever. 39 00:06:18,099 --> 00:06:19,895 She hasn't complained? - No. 40 00:06:19,977 --> 00:06:22,012 Today at the party, everything okay? - Yes, all well. 41 00:06:22,095 --> 00:06:23,493 We had dinner at home... 42 00:06:23,574 --> 00:06:26,131 and then we went to the main square to dance. 43 00:06:26,211 --> 00:06:30,360 She danced with everybody. You know her. 44 00:06:31,046 --> 00:06:34,638 Did she sleep late? - Yes, we got here late. 45 00:06:35,322 --> 00:06:38,471 But she was tired. When we got here she fell asleep. 46 00:06:38,679 --> 00:06:40,156 I'm not surprised. 47 00:06:40,237 --> 00:06:41,112 How are you? 48 00:06:42,755 --> 00:06:44,585 Fine. Tired. 49 00:06:44,673 --> 00:06:46,548 Of course. 50 00:06:46,711 --> 00:06:48,507 Time to rest then. Go to sleep. 51 00:06:50,906 --> 00:06:52,657 Thanks a lot, Cesca. - Not at all. 52 00:06:52,745 --> 00:06:54,256 You need to be strong now. - Yes. 53 00:06:54,343 --> 00:06:55,855 Thanks. - It's nothing. 54 00:06:56,581 --> 00:06:59,047 Cesca, do you have the keys? - Yes. 55 00:07:01,736 --> 00:07:03,168 Good night. - Bye. 56 00:07:09,568 --> 00:07:12,557 Would you like a glass of milk and biscuits? 57 00:07:17,200 --> 00:07:18,314 Water? 58 00:07:35,502 --> 00:07:38,014 I'll get your pajamas from the car. 59 00:07:45,532 --> 00:07:46,646 Hey, it's me. 60 00:07:47,410 --> 00:07:49,047 Yes, we just got home. 61 00:07:51,726 --> 00:07:54,193 Yes. I was going to call now. 62 00:07:55,402 --> 00:07:56,755 Don't worry, mom. 63 00:07:58,120 --> 00:07:59,234 Right. 64 00:08:00,517 --> 00:08:02,189 We'll put her to bed now, yes. 65 00:08:02,755 --> 00:08:04,630 I'll give her a kiss for you. 66 00:08:05,353 --> 00:08:06,705 Right, good night. 67 00:08:07,990 --> 00:08:09,184 We'll call, yes. 68 00:08:10,108 --> 00:08:11,381 Good night. 69 00:09:14,324 --> 00:09:16,199 Could you get me that one? 70 00:09:17,081 --> 00:09:18,400 It's Frida, you see? 71 00:09:19,399 --> 00:09:20,858 Good morning. 72 00:09:21,397 --> 00:09:23,386 Good morning. - Good morning. 73 00:09:23,515 --> 00:09:25,311 Did you sleep well? - Yes. 74 00:09:26,033 --> 00:09:28,783 Yes? Then sit down. Your breakfast is ready. 75 00:09:31,387 --> 00:09:34,183 Do you take sugar in your milk? - No. 76 00:09:38,021 --> 00:09:40,897 Drink your milk. Then if you want you can have a plum. 77 00:09:46,412 --> 00:09:48,049 Help with that one, please? 78 00:09:49,050 --> 00:09:50,846 This one? - Yes. 79 00:09:51,567 --> 00:09:53,045 Neus didn't like it either. 80 00:09:55,124 --> 00:09:58,193 You don't have to drink it if you don't want to. 81 00:09:58,680 --> 00:10:01,113 Esteve, she has to drink milk. 82 00:10:11,028 --> 00:10:12,744 Let's see if we get that one. 83 00:10:21,657 --> 00:10:25,010 Come down here. - I see three. I see three. 84 00:10:26,892 --> 00:10:28,801 That's it. We can't get that one. 85 00:10:30,848 --> 00:10:33,042 Did you drink two sips? - Yes. 86 00:10:34,365 --> 00:10:36,115 Very good. Would you like a plum? 87 00:10:38,121 --> 00:10:40,871 Esteve, turn it down! You'll go deaf! 88 00:10:42,557 --> 00:10:44,068 Did you eat some biscuits? 89 00:10:44,874 --> 00:10:47,386 I did. - I didn't. 90 00:11:11,368 --> 00:11:12,516 And two... 91 00:11:15,324 --> 00:11:16,358 And two more. 92 00:11:22,237 --> 00:11:24,511 Come on. You too, you too. 93 00:11:31,708 --> 00:11:33,743 Coward hens. 94 00:11:35,504 --> 00:11:38,062 Are you all scared? - Anna, be careful or you'll fall. 95 00:11:38,221 --> 00:11:39,733 Are you scared? Poor things. 96 00:11:39,900 --> 00:11:41,172 Gabriel! 97 00:11:44,535 --> 00:11:45,888 Gabriel, which sack do I get? 98 00:11:47,332 --> 00:11:49,799 Whatever you like. I don't need any. - Mom, I need to pee. 99 00:11:49,890 --> 00:11:52,447 Okay, I'll take the other one then. - I need to pee, Mom. 100 00:11:52,527 --> 00:11:54,164 Can we use your toilet? 101 00:11:54,245 --> 00:11:55,393 Sure. Coming! - Okay. 102 00:11:56,323 --> 00:11:59,392 There we go. You take this egg box, see? 103 00:12:00,719 --> 00:12:05,709 And you put the eggs in here. Like that. 104 00:12:08,352 --> 00:12:10,227 Okay. - Be careful. They break easily. 105 00:12:11,109 --> 00:12:12,358 Okay. 106 00:12:52,867 --> 00:12:53,901 Marga? 107 00:13:07,053 --> 00:13:08,087 Marga? 108 00:13:19,721 --> 00:13:20,835 Marga! 109 00:14:21,859 --> 00:14:23,575 Frida? - Frida! 110 00:14:25,056 --> 00:14:26,204 Frida! 111 00:14:29,012 --> 00:14:32,320 It'd be great if it rained. - Yes, it's been a while. 112 00:14:33,048 --> 00:14:34,203 Small pieces, please. 113 00:14:34,247 --> 00:14:36,441 It's burnt 10.000 hectares, they say. - 10.000? 114 00:14:36,644 --> 00:14:39,202 They had to evacuate two villages. - Lose the head. 115 00:14:39,362 --> 00:14:42,112 Apparently it was a cigarette. 116 00:14:42,678 --> 00:14:44,826 People pay no attention. 117 00:14:44,916 --> 00:14:46,588 Good morning! - Hello! 118 00:14:46,674 --> 00:14:49,709 Hello there! Hi, love. 119 00:14:50,351 --> 00:14:52,817 She's the girl of Esteve's sister, isn't she? 120 00:14:52,908 --> 00:14:54,580 Yes. - Poor little thing. 121 00:14:58,063 --> 00:15:02,451 I didn't know nowadays people could still die of pneumonia. 122 00:15:02,978 --> 00:15:04,297 Was it pneumonia? 123 00:15:04,417 --> 00:15:06,133 I thought it was something else. 124 00:15:06,215 --> 00:15:09,409 Cut me some loin, please. - She's my sister now. 125 00:15:11,410 --> 00:15:13,445 It's lucky you're such good people, Margarita. 126 00:15:13,528 --> 00:15:16,165 Do you still have patties? - Yes, of course. 127 00:15:16,245 --> 00:15:18,553 Would you like a little bit of ham, love? 128 00:15:18,643 --> 00:15:19,774 Okay. 129 00:15:19,914 --> 00:15:23,677 Our ham is really good. Here, you'll see. 130 00:15:23,758 --> 00:15:24,905 There we go, sweetheart. 131 00:15:26,195 --> 00:15:27,423 She's lovely. 132 00:15:27,714 --> 00:15:29,544 What do you say? - Thank you. 133 00:15:34,707 --> 00:15:35,979 How much is it? 134 00:15:36,065 --> 00:15:37,338 Let me see. 135 00:15:41,420 --> 00:15:43,170 This one is called Emerald. 136 00:15:48,773 --> 00:15:50,842 My mom gave it to me. 137 00:16:03,918 --> 00:16:05,907 This one is called Clory. 138 00:16:08,753 --> 00:16:10,628 From my grandparents. 139 00:16:16,026 --> 00:16:17,742 This one is Lucy. 140 00:16:20,461 --> 00:16:23,735 Lola gave it to me. 141 00:16:31,331 --> 00:16:33,558 And this one is Domino. 142 00:16:37,564 --> 00:16:42,872 You can't touch them because they're mine, and if you touch them they'll break. 143 00:16:43,399 --> 00:16:44,546 Promise? 144 00:16:51,391 --> 00:16:53,426 You know why I got so many dolls? 145 00:16:53,509 --> 00:16:54,811 Why? 146 00:16:54,907 --> 00:16:56,782 'Cause they love me lots. 147 00:16:58,064 --> 00:17:01,531 They gave me presents, because they love me lots. 148 00:17:03,059 --> 00:17:04,889 And you cannot touch them. 149 00:17:08,054 --> 00:17:09,327 Promise? 150 00:17:09,413 --> 00:17:11,402 Promise. 151 00:17:19,403 --> 00:17:22,518 And this one is Nancy. She wears a T-shirt that... 152 00:17:24,118 --> 00:17:25,232 Again. 153 00:17:26,396 --> 00:17:27,907 I'll go. - Okay. 154 00:17:29,073 --> 00:17:31,062 Look, Feldespata is afraid. 155 00:17:31,751 --> 00:17:32,898 Hey, Feldespata! 156 00:17:33,509 --> 00:17:34,907 Are you okay? - Yes. 157 00:17:37,065 --> 00:17:38,293 It's all fine. 158 00:17:39,663 --> 00:17:45,494 When thunder comes, the bulbs explode, right? 159 00:17:45,577 --> 00:17:48,692 They don't explode. The light goes off, that's all. 160 00:17:48,774 --> 00:17:50,092 Are you having hiccups? 161 00:17:50,452 --> 00:17:51,646 Are you okay, Frida? 162 00:17:54,448 --> 00:17:56,642 Could lightning set fire to the house? 163 00:17:56,726 --> 00:18:00,158 No, it's impossible for the house to catch fire. 164 00:18:00,242 --> 00:18:01,431 Daddy is coming. 165 00:18:01,484 --> 00:18:03,393 Daddy's coming, right? 166 00:18:05,517 --> 00:18:06,551 He's here. 167 00:18:09,034 --> 00:18:11,103 Don't touch, Anna. This is burning. 168 00:18:11,192 --> 00:18:12,544 It's hot. You know that. 169 00:18:16,147 --> 00:18:18,294 Catalonia's firefighters have under control... 170 00:18:18,384 --> 00:18:20,532 the fire that started shortly before 4 pm... 171 00:18:20,622 --> 00:18:25,055 next to Santa Hortensia's graveyard. 172 00:18:25,138 --> 00:18:28,525 The most virulent moment was between 4:00 and 6:00 pm... 173 00:18:28,614 --> 00:18:33,922 when big extensions were burnt and some areas were not stabilized. 174 00:18:34,808 --> 00:18:38,161 Some army troops from Girona's barracks, together with the police... 175 00:18:38,724 --> 00:18:45,067 helped to evacuate the area and to secure the perimeter. 176 00:18:45,158 --> 00:18:50,387 Around 150 people had to be evacuated... 177 00:18:50,473 --> 00:18:53,508 from the area affected by the fire... 178 00:18:53,629 --> 00:18:55,903 Torre Gironella and Sant Daniel neighborhoods. 179 00:18:55,987 --> 00:19:00,580 The authorities are getting ready in case they need further assistance. 180 00:19:03,420 --> 00:19:04,647 Frida. 181 00:19:04,738 --> 00:19:05,886 I see you. 182 00:19:05,977 --> 00:19:07,535 Try not to scratch. 183 00:19:11,851 --> 00:19:15,841 You don't wanna tell me what's wrong? Is it because of the itching? 184 00:19:21,402 --> 00:19:22,721 Don't scratch it. 185 00:19:34,509 --> 00:19:37,339 If you don't tell me what's wrong, I can't help you. 186 00:19:39,744 --> 00:19:41,653 This bit of hair here doesn't look right. 187 00:19:42,541 --> 00:19:43,575 What bit of hair? 188 00:19:44,019 --> 00:19:45,417 This one. Can't you see it? 189 00:19:48,455 --> 00:19:50,012 That's easily fixed. 190 00:19:54,729 --> 00:19:56,164 See? 191 00:19:58,205 --> 00:19:59,433 Let me see. 192 00:20:00,843 --> 00:20:02,559 It's this bit, isn't it? 193 00:20:05,638 --> 00:20:06,672 Is that better? 194 00:20:10,444 --> 00:20:11,864 Is that better? 195 00:20:12,871 --> 00:20:15,587 Here, do it yourself if you want. 196 00:21:05,658 --> 00:21:07,136 Let's go. It's all right. 197 00:21:07,217 --> 00:21:08,694 We're close. 198 00:21:18,126 --> 00:21:19,717 We're almost done. 199 00:21:24,640 --> 00:21:28,186 You see. It was nothing. 200 00:21:29,515 --> 00:21:30,743 You're a brave girl. 201 00:21:34,030 --> 00:21:38,895 At the hospital in Barcelona, they told me they wouldn't do any more tests. 202 00:21:40,744 --> 00:21:43,620 Get dressed. They are done with you. 203 00:21:43,701 --> 00:21:45,576 Marga, sit down please. 204 00:21:47,137 --> 00:21:48,933 We need to run some more tests. 205 00:21:49,015 --> 00:21:52,209 What? In Barcelona they said she was fine. No issue. 206 00:21:52,452 --> 00:21:55,601 Considering her background, I just want to be certain. 207 00:21:55,689 --> 00:21:57,405 When will we get the results? 208 00:21:57,887 --> 00:22:00,319 Not sure. I'll call you as soon as they arrive. 209 00:22:00,404 --> 00:22:02,234 But... - Don't worry at all now... 210 00:22:04,560 --> 00:22:06,708 And for the eczema... 211 00:22:08,876 --> 00:22:12,388 this is a prescription for an antihistamine. 212 00:22:14,173 --> 00:22:15,414 Okay. 213 00:22:15,808 --> 00:22:18,763 She should take it once a day, all right? 214 00:22:20,025 --> 00:22:21,218 Tie your shoes. 215 00:22:21,463 --> 00:22:22,816 I don't know how. 216 00:22:22,902 --> 00:22:25,334 You do. Even Anna can tie her shoes. 217 00:22:25,419 --> 00:22:26,647 I don't know how. 218 00:23:23,721 --> 00:23:25,676 Mom, do you want to play with me? 219 00:23:26,199 --> 00:23:28,552 I'm really tired. 220 00:23:30,075 --> 00:23:32,508 I need to rest, sweetheart. 221 00:23:34,591 --> 00:23:36,068 My whole body is sore. 222 00:23:40,465 --> 00:23:42,454 Come on. Ask me again. 223 00:23:42,543 --> 00:23:44,578 Mommy, do you want to play with me? 224 00:23:47,218 --> 00:23:49,412 Be a good girl. Let me rest. 225 00:23:50,655 --> 00:23:53,326 Mommy, do you want to play with me? 226 00:23:53,412 --> 00:23:58,004 Darling, I love you so much, so very much, that I can never say 'No' to you. 227 00:23:58,087 --> 00:23:59,565 What should we play? 228 00:24:02,083 --> 00:24:06,437 You stay here, and I'll be the cook. 229 00:24:06,519 --> 00:24:09,315 I'll ask for things, and you bring them to me? 230 00:24:09,396 --> 00:24:11,226 Yes! - Okay. 231 00:24:11,314 --> 00:24:14,303 You know how to play. 232 00:24:26,060 --> 00:24:27,412 So pretty, Frida. 233 00:24:35,690 --> 00:24:37,168 Here you go. 234 00:24:37,248 --> 00:24:39,886 I've not ordered yet. - Okay. 235 00:24:40,525 --> 00:24:43,037 I want some chips... - Not yet! 236 00:24:47,079 --> 00:24:48,556 Here is the menu. 237 00:24:49,716 --> 00:24:51,228 Some chips... 238 00:24:55,390 --> 00:24:56,788 some olives... 239 00:24:58,707 --> 00:25:00,742 a bit of everything, a snack. 240 00:25:01,544 --> 00:25:05,375 Right, I'll prepare it just for you. 241 00:25:06,220 --> 00:25:07,572 Thanks a lot. 242 00:25:09,896 --> 00:25:12,533 There we go. Just on time. 243 00:25:16,729 --> 00:25:18,241 Do you like it? 244 00:25:19,407 --> 00:25:20,725 It's to die for! 245 00:25:21,924 --> 00:25:25,675 You know what, darling? I am really sore. 246 00:25:25,760 --> 00:25:27,715 We'll play more later, all right? 247 00:25:57,129 --> 00:26:01,403 In the name of The Father, Son and Holy Spirit, amen. 248 00:26:29,737 --> 00:26:31,248 Do you smoke? 249 00:26:31,575 --> 00:26:33,769 No. Where are you going? 250 00:26:33,853 --> 00:26:35,001 What are you doing? 251 00:26:35,132 --> 00:26:37,325 Nothing. And you? Where are you going? 252 00:26:37,409 --> 00:26:39,523 To my parents' room. 253 00:26:57,909 --> 00:27:00,466 It's a special present for my mom. 254 00:27:00,546 --> 00:27:02,297 She'll love it. 255 00:27:11,535 --> 00:27:13,649 When she comes, give it to her. 256 00:27:52,335 --> 00:27:53,404 Do you like Big-Heads? 257 00:27:55,412 --> 00:27:59,561 Has she been doing it for long? - No, only since last September. 258 00:27:59,887 --> 00:28:01,763 She's a little behind. 259 00:28:01,845 --> 00:28:04,835 She doesn't do it as well as the others, but she'll get there. 260 00:28:04,922 --> 00:28:09,196 Irene! Come and meet Frida. 261 00:28:18,069 --> 00:28:19,388 This is Irene. 262 00:28:23,584 --> 00:28:24,903 Very nice, Irene. 263 00:28:25,702 --> 00:28:27,532 I'll help you with the head. 264 00:28:34,014 --> 00:28:35,127 Can I play? 265 00:28:43,404 --> 00:28:47,394 Do you know about my mother? - Yes. 266 00:28:57,191 --> 00:28:58,907 My father died too. 267 00:29:01,227 --> 00:29:02,943 Frita's playing too! 268 00:29:03,025 --> 00:29:06,014 It's Frida. - You are it. 269 00:29:36,911 --> 00:29:38,389 Frida, are you all right? 270 00:29:39,389 --> 00:29:40,458 Irene! 271 00:29:40,548 --> 00:29:43,378 Don't touch it. Don't touch it! 272 00:29:43,704 --> 00:29:46,376 What did I say? - That's nothing. 273 00:29:46,772 --> 00:29:47,816 Did you touch it? 274 00:29:47,841 --> 00:29:49,769 Cesca, please. Everyone will hear you. 275 00:29:49,858 --> 00:29:51,813 You didn't touch her? - I told you. It's fine. 276 00:29:51,896 --> 00:29:53,965 You don't know for sure, Marga. - What's up? 277 00:29:54,054 --> 00:29:56,221 I told you. Don't touch her. 278 00:29:57,850 --> 00:29:59,567 What did I tell you? 279 00:30:01,047 --> 00:30:02,241 Blai, we're going too. 280 00:30:15,073 --> 00:30:17,062 Stay here, Anna. Don't come in. 281 00:30:18,550 --> 00:30:20,380 Frida, don't play with your blood. 282 00:30:32,941 --> 00:30:36,243 What happens if you put the hair dryer in the bath? 283 00:30:36,275 --> 00:30:37,485 Do you die? 284 00:30:37,604 --> 00:30:39,832 No, you don't die, but you can get electrocuted. 285 00:30:39,868 --> 00:30:41,387 It's dangerous. 286 00:30:41,567 --> 00:30:43,715 Let's see. All right. 287 00:31:05,793 --> 00:31:07,057 Blow. 288 00:31:36,353 --> 00:31:38,660 Done, cured. 289 00:31:38,750 --> 00:31:40,387 Go and wash your hands. 290 00:31:56,494 --> 00:31:57,696 Come on. 291 00:31:59,429 --> 00:32:00,818 That's it. 292 00:32:10,239 --> 00:32:13,212 I got wet. - Girls, bring me a lettuce. 293 00:32:13,353 --> 00:32:15,726 A lettuce? - Yes, from the garden. 294 00:32:16,753 --> 00:32:18,662 I'll get it. 295 00:32:19,030 --> 00:32:20,860 No, Anna. She asked me! 296 00:32:21,428 --> 00:32:24,781 Anna, let Frida go alone. She surely knows where it is! 297 00:33:03,546 --> 00:33:05,694 That's not a lettuce. 298 00:33:19,330 --> 00:33:20,888 This is a cabbage, Frida. 299 00:33:23,127 --> 00:33:24,399 Okay, I'll go back. 300 00:33:30,559 --> 00:33:32,356 Look, a ladybug. 301 00:33:33,756 --> 00:33:36,314 What are you doing, girl? I was doing that! 302 00:33:50,739 --> 00:33:53,694 I picked it. - No, I did! 303 00:33:54,376 --> 00:33:56,206 No, I did. - No. 304 00:33:57,053 --> 00:33:58,348 Yes. 305 00:33:58,924 --> 00:34:03,101 It's fine, Anna. Today Frida picked it. You'll do it another day. 306 00:34:03,726 --> 00:34:05,045 I did! 307 00:34:05,320 --> 00:34:08,036 Wash your hands. We're ready to eat. 308 00:34:08,132 --> 00:34:09,467 I'm so hungry! 309 00:34:11,103 --> 00:34:16,015 Hello, Daddy! - Hello! What a bundle of joy! 310 00:34:16,648 --> 00:34:18,360 Wash your hands, Anna. 311 00:34:18,385 --> 00:34:19,658 Leave me alone! 312 00:34:22,435 --> 00:34:24,716 Don't talk to your mom that way. 313 00:34:27,917 --> 00:34:31,350 I don't want to. - Yes, you do! 314 00:34:33,017 --> 00:34:35,529 Look, I'm going to dive into the water. 315 00:34:35,959 --> 00:34:41,405 I'll touch the bottom of the tub with my head, okay? 316 00:34:42,008 --> 00:34:44,077 One, two, three, now. 317 00:34:53,677 --> 00:34:54,871 Did you see? 318 00:34:58,712 --> 00:35:00,144 Who wants chips for dinner? 319 00:35:00,230 --> 00:35:01,458 Me! - Do you? 320 00:35:02,668 --> 00:35:03,862 And me! 321 00:35:06,544 --> 00:35:07,738 Come here. 322 00:35:08,422 --> 00:35:10,331 Let me finish my bath. 323 00:35:10,420 --> 00:35:11,454 Come on. 324 00:35:11,739 --> 00:35:14,410 No, I want to finish. - No, it's getting late. 325 00:35:14,856 --> 00:35:16,572 Anna, come on. 326 00:35:21,649 --> 00:35:23,638 Come on. Leave that. 327 00:35:26,364 --> 00:35:27,797 The soap wasn't here. 328 00:35:30,360 --> 00:35:32,032 You look so pretty. 329 00:35:32,558 --> 00:35:34,036 Put it on. Look, here. 330 00:35:34,516 --> 00:35:36,585 Rinse your hands. 331 00:35:37,913 --> 00:35:39,868 Good. Now put a hand in here. 332 00:35:43,987 --> 00:35:45,578 No, no, no! 333 00:35:47,743 --> 00:35:50,415 Put the soap in its place please, Frida. 334 00:35:51,060 --> 00:35:52,890 But I don't have one. 335 00:35:53,737 --> 00:35:57,284 You have one. You have a big one. 336 00:35:57,374 --> 00:35:58,488 There's a bar for each. 337 00:35:58,572 --> 00:36:00,244 I'm going to dive again. 338 00:36:23,468 --> 00:36:25,025 It feels good. 339 00:36:33,987 --> 00:36:35,275 Frida! 340 00:36:51,920 --> 00:36:53,317 Frida! 341 00:36:54,359 --> 00:36:55,608 Frida! 342 00:36:56,977 --> 00:36:58,249 Grandpa! 343 00:37:04,187 --> 00:37:05,221 Grandpa! 344 00:37:07,904 --> 00:37:10,575 Look who's here! Come to Grandpa! 345 00:37:11,980 --> 00:37:14,128 How are you doing? That's nice! 346 00:37:18,453 --> 00:37:22,238 How beautiful you are! - Come, come to Grandma. 347 00:37:29,043 --> 00:37:30,998 Look what I can do! 348 00:37:32,559 --> 00:37:35,231 You are thinner. Is she eating enough? 349 00:37:35,796 --> 00:37:37,944 Look what else I can do! 350 00:37:38,034 --> 00:37:39,148 How did you come? 351 00:37:39,233 --> 00:37:41,063 Look, Grandma! - Put that cigarette out. 352 00:37:42,230 --> 00:37:44,787 By bus. We wanted to surprise Frida. 353 00:37:44,867 --> 00:37:46,822 You two came by bus? - What else? 354 00:37:46,905 --> 00:37:48,416 Here's a nut! - By TEISA? 355 00:37:49,263 --> 00:37:51,820 We took the train... - Frida, come down. You'll fall. 356 00:37:51,900 --> 00:37:53,809 to Girona, and then the bus. 357 00:37:53,898 --> 00:37:55,092 Careful! 358 00:37:55,177 --> 00:37:57,643 Does Lola know you're here? - Grandpa! 359 00:37:57,734 --> 00:37:59,882 She wasn't home when we decided to come. 360 00:37:59,907 --> 00:38:01,805 I'll call and ask her to come and get you with Angie. 361 00:38:01,830 --> 00:38:02,984 It's fine. - Grandma! 362 00:38:03,009 --> 00:38:04,645 You really wanted to see us, didn't you, pet? 363 00:38:04,727 --> 00:38:08,240 I can climb that high! - Frida, enough. You'll fall. 364 00:38:09,003 --> 00:38:12,550 Grandpa, look what I can do! - This child is running wild. 365 00:38:12,679 --> 00:38:15,748 Come with Grandpa. 366 00:38:17,075 --> 00:38:18,402 Come here. 367 00:38:18,554 --> 00:38:20,304 Look what happened, Grandpa. 368 00:38:20,392 --> 00:38:22,620 What a shame. 369 00:38:22,709 --> 00:38:25,142 Frida, tie your shoe. You'll trip. 370 00:38:25,227 --> 00:38:29,012 Can you tie my shoe, Grandpa? - Of course. Grandpa's got you. 371 00:38:30,462 --> 00:38:33,656 Frida, you know how to do it. - Let's tie it. 372 00:38:35,896 --> 00:38:38,693 See how Grandpa ties the shoelace? 373 00:38:40,252 --> 00:38:42,002 Let's go. 374 00:38:43,329 --> 00:38:45,238 Come down here. 375 00:38:46,246 --> 00:38:51,236 As we forgive those who sin against us. 376 00:38:51,321 --> 00:38:53,276 Lead us not into temptation. 377 00:38:53,359 --> 00:38:55,667 Lead us not into temptation. 378 00:38:55,757 --> 00:38:58,143 Deliver us from evil. 379 00:38:58,234 --> 00:39:01,144 Deliver us from evil. Amen. 380 00:39:01,259 --> 00:39:04,834 In the name of The Father, Son and Holy Spirit. 381 00:39:04,881 --> 00:39:06,114 Amen. - Amen. 382 00:39:06,222 --> 00:39:08,734 You have to pray to your mother every night. 383 00:39:10,422 --> 00:39:13,457 She left us, but she's watching over you from Heaven. 384 00:39:14,578 --> 00:39:16,169 Your mother loved you so much. 385 00:39:16,256 --> 00:39:20,371 It was due to your father, God rest him, that she did a lot of silly things. 386 00:39:20,732 --> 00:39:22,687 But she loved you very much. 387 00:39:23,569 --> 00:39:25,717 What is this? 388 00:39:26,806 --> 00:39:30,034 It hurts, and I scratch it a lot. - Don't scratch yourself! 389 00:39:30,722 --> 00:39:32,075 Hello! - Lola! 390 00:39:32,920 --> 00:39:34,989 Mom, what are you doing here? - How are you, love? 391 00:39:35,078 --> 00:39:36,419 It's cooler here. 392 00:39:36,916 --> 00:39:39,587 Angie! - Hello, hello! 393 00:39:41,232 --> 00:39:44,301 Lola, look! I'm almost taller than you. - Really? 394 00:39:45,347 --> 00:39:46,416 What are you doing here? 395 00:39:47,465 --> 00:39:48,579 Let's eat. 396 00:39:49,543 --> 00:39:51,657 What should we do, Mom? - Let's eat. 397 00:40:26,227 --> 00:40:27,341 Dad! 398 00:40:27,426 --> 00:40:28,744 Come on, Dad! 399 00:40:29,903 --> 00:40:30,937 You've lost. 400 00:40:31,022 --> 00:40:32,897 You are not what you used to be, Dad. 401 00:40:33,420 --> 00:40:35,136 Without you, I lost practice. 402 00:40:38,095 --> 00:40:41,084 This antihistamine is clearly not working. 403 00:40:41,452 --> 00:40:44,646 Are you sure about this doctor? - Yes. 404 00:40:44,729 --> 00:40:47,718 We'll bring you medicine from Barcelona. 405 00:40:49,044 --> 00:40:52,920 Actually, Grandpa and I thought we could come on Sundays. 406 00:40:53,999 --> 00:40:56,386 You like us coming, don't you? - Yes. 407 00:40:58,595 --> 00:41:02,061 It's a long trip, but it's worthwhile. 408 00:41:02,751 --> 00:41:03,899 I don't know, Mom. 409 00:41:05,588 --> 00:41:08,338 We'd agreed to wait a bit for the visits. 410 00:41:08,665 --> 00:41:12,939 Yes, but it's time for us to have our turn... 411 00:41:13,020 --> 00:41:14,453 don't you think, son? 412 00:41:14,539 --> 00:41:15,858 Yes, of course. 413 00:41:22,571 --> 00:41:24,242 This is so hard. 414 00:41:24,329 --> 00:41:27,318 Lola is having an awful time... - Mom, don't bring me into this. 415 00:41:27,726 --> 00:41:30,841 I told you. This is what Neus said in her letter. 416 00:41:31,522 --> 00:41:32,920 It's a legal matter. 417 00:41:33,560 --> 00:41:34,754 Which letter? 418 00:41:40,194 --> 00:41:42,069 Which letter? - Sit down, darling. 419 00:41:44,669 --> 00:41:47,499 That daughter of mine was thoughtless. 420 00:41:47,586 --> 00:41:50,019 We all know she always made bad decisions. 421 00:41:50,104 --> 00:41:51,391 Shit, mom. 422 00:41:53,021 --> 00:41:54,498 You should all be ashamed. 423 00:41:56,457 --> 00:41:58,446 You too. You could have wound up the same way. 424 00:41:58,535 --> 00:42:00,729 Enough, Mom. - Maria, stop it. 425 00:42:10,923 --> 00:42:13,912 Who's living in my house now? 426 00:42:14,719 --> 00:42:17,391 It's ready to be rented, dear. Right now it's empty. 427 00:42:20,074 --> 00:42:21,585 Come on. Let's play again. 428 00:42:22,751 --> 00:42:24,109 Ready, Frida? 429 00:42:24,909 --> 00:42:29,177 Suddenly, something magical happened. Do you know what? 430 00:42:29,279 --> 00:42:30,551 What? 431 00:42:31,028 --> 00:42:33,904 All the men and women... 432 00:42:34,739 --> 00:42:38,252 developed gills, like fish. 433 00:42:40,214 --> 00:42:42,771 Do you know how fish breathe? 434 00:42:42,891 --> 00:42:44,766 No. Through their mouths? - Like this. 435 00:42:47,926 --> 00:42:49,074 No, like this. 436 00:42:49,445 --> 00:42:50,709 Like this? 437 00:42:51,523 --> 00:42:55,308 And thanks to their gills... 438 00:42:56,003 --> 00:43:00,993 they can go back to their homes and live under the water. 439 00:43:05,549 --> 00:43:06,868 What do you think? 440 00:43:07,547 --> 00:43:10,457 Good. Where is the island now? 441 00:43:11,543 --> 00:43:14,259 It's hidden. Nobody knows where it is. 442 00:43:16,098 --> 00:43:18,372 I can breathe underwater. 443 00:43:18,456 --> 00:43:19,684 Can you? 444 00:43:20,094 --> 00:43:22,891 Then you must be Atlantan. 445 00:43:49,745 --> 00:43:50,893 Let's dance! 446 00:44:50,085 --> 00:44:51,563 Follow the beat. 447 00:44:57,758 --> 00:45:01,270 Anna, tie your shoes. You'll trip. - No, you do it! 448 00:45:01,354 --> 00:45:03,582 No, come on. You know how to do it. 449 00:45:03,871 --> 00:45:05,508 No, I don't know. 450 00:45:05,590 --> 00:45:08,579 You do know. Don't give me that story. 451 00:45:09,346 --> 00:45:11,903 Just tie your shoes. - No. 452 00:45:13,062 --> 00:45:15,734 You see Frida, what you get with your nonsense? 453 00:45:21,054 --> 00:45:22,088 Come here. 454 00:45:23,932 --> 00:45:25,568 I'm going to sleep. 455 00:45:37,039 --> 00:45:38,755 Shall we dance alone? 456 00:45:43,912 --> 00:45:46,219 Forgive us our sins... 457 00:45:48,787 --> 00:45:52,095 as we forgive those who sin against us... 458 00:45:53,782 --> 00:45:58,090 and lead us not... 459 00:45:59,334 --> 00:46:01,165 into temptation... 460 00:46:01,913 --> 00:46:04,610 but deliver us from evil. 461 00:46:04,931 --> 00:46:06,195 Amen. 462 00:46:08,527 --> 00:46:12,074 In the name of The Father, Son and Holy Spirit. Amen. 463 00:47:55,261 --> 00:47:56,614 Did you know... 464 00:47:56,700 --> 00:48:01,246 that we eat about eight kilos of flies and spiders while we sleep? 465 00:48:11,126 --> 00:48:13,240 Do you want to eat this one? 466 00:48:21,675 --> 00:48:23,869 Do you want to call your mom? 467 00:48:29,667 --> 00:48:30,931 Okay. 468 00:48:39,458 --> 00:48:43,572 Three, eight, nine, two, seven, six, eight. 469 00:49:26,352 --> 00:49:27,554 Frida! 470 00:49:36,081 --> 00:49:38,548 Frida! Shall we play? 471 00:49:48,349 --> 00:49:50,736 Frida! Do you wanna play with me? 472 00:49:55,582 --> 00:49:56,987 Frida? 473 00:49:58,699 --> 00:49:59,968 Frida! 474 00:50:08,409 --> 00:50:09,523 Frida! 475 00:50:12,805 --> 00:50:13,919 Frida? 476 00:50:15,882 --> 00:50:17,030 Frida! 477 00:50:28,110 --> 00:50:30,576 Do you wanna play with me? - No. 478 00:50:31,586 --> 00:50:32,700 Damn it! 479 00:50:44,693 --> 00:50:46,887 Do you wanna play with me now? 480 00:51:42,196 --> 00:51:43,708 Climb up here. 481 00:51:56,702 --> 00:51:58,055 Sit down. 482 00:52:01,537 --> 00:52:05,322 You hide here until I come back, okay? 483 00:52:06,212 --> 00:52:08,088 And when I come back... 484 00:52:09,369 --> 00:52:10,563 we'll go. 485 00:53:11,667 --> 00:53:12,736 Anna? 486 00:53:24,135 --> 00:53:25,329 Anna? 487 00:53:38,721 --> 00:53:40,118 Anna? 488 00:53:48,669 --> 00:53:49,918 Frida! 489 00:53:50,608 --> 00:53:52,008 Have you seen Anna? 490 00:53:52,497 --> 00:53:53,851 No. 491 00:54:01,578 --> 00:54:02,931 Anna! 492 00:54:05,534 --> 00:54:06,682 Anna! 493 00:54:15,085 --> 00:54:16,232 Anna! 494 00:54:22,917 --> 00:54:24,031 Anna! 495 00:54:30,110 --> 00:54:32,986 Frida, when did you last see her? 496 00:54:36,104 --> 00:54:38,139 I think she was with you. 497 00:54:48,528 --> 00:54:49,855 Anna! 498 00:55:25,734 --> 00:55:26,928 Anna? 499 00:55:37,443 --> 00:55:38,762 Anna? 500 00:55:58,594 --> 00:55:59,819 Anna! 501 00:56:11,139 --> 00:56:12,459 Anna! 502 00:57:11,589 --> 00:57:12,703 Does it hurt? 503 00:57:13,348 --> 00:57:14,575 A little bit. 504 00:57:27,254 --> 00:57:28,811 Wash your hands. 505 00:57:39,722 --> 00:57:40,869 Did you hear me? 506 00:57:44,117 --> 00:57:45,992 They weren't playing. - She had no bad intentions. 507 00:57:46,115 --> 00:57:50,264 They're just kids. - They weren't playing. 508 00:57:50,431 --> 00:57:51,908 That girl has no morals. 509 00:57:52,069 --> 00:57:54,263 You weren't there. You don't know. 510 00:57:54,787 --> 00:57:56,105 You didn't see it! 511 00:57:56,185 --> 00:57:58,333 Lower your voice. - I'm being quiet. 512 00:58:00,101 --> 00:58:03,525 Do you realize what could have happened to Anna? 513 00:58:07,374 --> 00:58:09,124 What can we do? 514 00:58:09,452 --> 00:58:12,009 We need to set limits. 515 00:58:13,088 --> 00:58:15,726 She's been spoiled. She's always done whatever she wants. 516 00:58:16,365 --> 00:58:19,673 I understand what you're going through, but I need your support. 517 00:58:21,200 --> 00:58:22,524 Help me. 518 00:58:25,396 --> 00:58:26,793 You're right. 519 01:00:01,421 --> 01:00:03,217 Where did you get these flowers? 520 01:00:03,527 --> 01:00:05,126 It's a gift. 521 01:00:05,300 --> 01:00:07,812 Mommy, look what Frida did! 522 01:00:07,945 --> 01:00:11,152 You can't pick these flowers, Frida. They're from Gabriel's farm. 523 01:00:11,255 --> 01:00:12,733 What did Frida do to you? 524 01:00:15,127 --> 01:00:17,560 This was Frida. - Very nice. 525 01:00:18,404 --> 01:00:20,393 You left mud everywhere, Frida. 526 01:00:22,080 --> 01:00:23,513 You're a little mess. 527 01:00:33,349 --> 01:00:35,338 No, not yet. 528 01:00:37,447 --> 01:00:40,187 Do you know how many flies we eat while we sleep? 529 01:00:40,249 --> 01:00:41,443 No. How many? 530 01:00:41,631 --> 01:00:42,748 Kilos! 531 01:00:43,605 --> 01:00:44,958 Lots of kilos! 532 01:00:45,337 --> 01:00:47,134 Can I pay? - Sure! 533 01:00:47,415 --> 01:00:48,768 Lots of kilos! 534 01:00:50,133 --> 01:00:51,360 Just a coffee? - Yes. 535 01:00:58,085 --> 01:00:59,233 Dad, now? 536 01:01:00,243 --> 01:01:02,356 No. You need to wait twenty minutes. 537 01:01:04,798 --> 01:01:06,469 What if I get in slowly? 538 01:01:11,671 --> 01:01:13,069 Wait a little longer. 539 01:01:14,149 --> 01:01:15,546 Where is Marga? 540 01:01:17,066 --> 01:01:18,577 Mom isn't feeling well. 541 01:02:04,139 --> 01:02:05,333 What are you doing? 542 01:02:08,255 --> 01:02:09,733 Are you sick? 543 01:02:10,932 --> 01:02:12,046 No. 544 01:02:13,250 --> 01:02:15,603 But I've got my period and it hurts. 545 01:02:16,207 --> 01:02:17,923 What do you need this for? 546 01:02:19,364 --> 01:02:20,762 It warms me up. 547 01:02:24,599 --> 01:02:26,474 Are you sure you aren't sick? 548 01:02:28,595 --> 01:02:30,072 No. Go swim! 549 01:02:45,778 --> 01:02:49,654 One, two, three, four... 550 01:02:49,774 --> 01:02:53,082 five, six, seven, eight... 551 01:02:53,690 --> 01:02:56,566 nine, ten, eleven... 552 01:03:04,040 --> 01:03:05,234 What did you get to? 553 01:03:05,358 --> 01:03:06,392 Twelve. 554 01:03:13,470 --> 01:03:15,903 Anna, let's go to mom and dad's bed. 555 01:03:16,907 --> 01:03:18,135 I'm sleepy. 556 01:03:19,584 --> 01:03:20,903 Mom. 557 01:03:22,661 --> 01:03:23,695 Mom. 558 01:03:28,575 --> 01:03:29,644 Mom. 559 01:03:31,756 --> 01:03:32,990 What? 560 01:03:34,906 --> 01:03:36,026 What? 561 01:03:36,148 --> 01:03:38,376 Can we sleep with you? 562 01:03:42,530 --> 01:03:43,755 What's wrong? 563 01:03:43,886 --> 01:03:45,478 Anna's scared. 564 01:03:46,206 --> 01:03:48,361 Are you scared, my love? 565 01:03:50,753 --> 01:03:52,708 Come on, Frida. Come here. 566 01:03:56,560 --> 01:03:58,026 Jump in! 567 01:03:59,784 --> 01:04:01,012 Come here. 568 01:04:05,339 --> 01:04:07,010 Good night. - Good night. 569 01:04:07,457 --> 01:04:10,094 Good night, Daddy. - Good night. 570 01:04:42,582 --> 01:04:44,139 How come you're awake already? 571 01:04:44,700 --> 01:04:45,928 Good morning. 572 01:04:46,138 --> 01:04:47,571 Good morning! 573 01:04:49,415 --> 01:04:50,734 What happened? 574 01:04:51,693 --> 01:04:53,489 It wasn't me! - It wasn't? 575 01:04:53,571 --> 01:04:57,800 We took the mattress protector off a long time ago. 576 01:04:59,805 --> 01:05:02,079 It wasn't me. 577 01:05:05,679 --> 01:05:07,077 What's the matter with you? 578 01:05:07,597 --> 01:05:10,586 I don't feel well. I'm dizzy. I can't go to the doctor. 579 01:05:11,393 --> 01:05:14,144 Sure you can, Let's have breakfast. 580 01:05:14,350 --> 01:05:16,658 No! I don't want to! - Yes! You do! 581 01:05:16,748 --> 01:05:18,419 Come on! 582 01:05:29,096 --> 01:05:31,324 Just today, okay? Don't get used to it. 583 01:05:35,769 --> 01:05:37,758 Careful, it's dribbling everywhere. 584 01:05:40,564 --> 01:05:43,156 Mom, I won't get pricked with needles anymore? 585 01:05:43,242 --> 01:05:46,072 No. You've heard. You're only allergic to cats. 586 01:05:46,479 --> 01:05:48,672 You're very healthy, Frida. No more doctors. 587 01:05:54,431 --> 01:05:55,749 Good news, isn't it? 588 01:05:58,706 --> 01:05:59,775 Happy? 589 01:06:01,584 --> 01:06:02,777 Let me see. 590 01:06:22,043 --> 01:06:23,680 Let's see if you can touch the grass. 591 01:06:46,579 --> 01:06:48,409 Is it one of those two? 592 01:06:49,576 --> 01:06:50,724 Yes. 593 01:06:51,094 --> 01:06:53,208 Which one do you think is a spanner? 594 01:06:53,372 --> 01:06:54,725 Feldespata! 595 01:06:55,130 --> 01:06:56,278 Feldespata? 596 01:06:56,369 --> 01:06:58,597 This one. - Very good. Go then. 597 01:07:06,399 --> 01:07:08,036 You want a hand? - No. 598 01:07:10,435 --> 01:07:13,424 Look. You have to do it like this. 599 01:07:13,712 --> 01:07:16,349 Hold it firmly, like this. - Okay. 600 01:07:20,226 --> 01:07:21,419 Feldespata? 601 01:07:22,703 --> 01:07:24,069 That's one off. 602 01:07:24,599 --> 01:07:28,665 Frida, have you seen Feldespata? - No. 603 01:07:30,216 --> 01:07:33,331 Dad, I can't find my cat. 604 01:07:33,412 --> 01:07:35,765 I think she's gone on a trip. 605 01:07:37,329 --> 01:07:39,159 Where? - Around. 606 01:07:39,247 --> 01:07:41,918 Sweetheart, don't worry. She'll be fine, okay? 607 01:07:43,722 --> 01:07:45,916 Okay? - Okay. 608 01:07:46,599 --> 01:07:48,316 I'll go play, okay? - Yes. 609 01:07:55,870 --> 01:07:57,542 Stop! Stop! 610 01:08:10,136 --> 01:08:12,091 I'm getting in! 611 01:08:26,240 --> 01:08:28,434 Anna! Look what I can do! 612 01:08:29,996 --> 01:08:34,463 I can swim without standing. 613 01:08:37,749 --> 01:08:39,784 The water is so cold! 614 01:08:39,867 --> 01:08:41,617 Do I stand there? 615 01:08:41,705 --> 01:08:44,216 Yes. You dare? 616 01:08:49,417 --> 01:08:50,565 No! 617 01:09:09,757 --> 01:09:12,906 It's okay. it's okay. You're fine. 618 01:09:16,230 --> 01:09:17,458 You are fine. 619 01:09:18,668 --> 01:09:22,101 Are you okay? - Yes. 620 01:09:22,784 --> 01:09:24,420 Are you stupid or what? 621 01:09:25,581 --> 01:09:27,411 I told her not to. 622 01:09:29,417 --> 01:09:32,884 Do you want to kill Anna or what? Because that's what you'll do. 623 01:09:34,093 --> 01:09:35,729 You'll be all right. 624 01:09:38,608 --> 01:09:39,927 Don't cry. 625 01:10:17,231 --> 01:10:18,495 Mommy? 626 01:10:21,563 --> 01:10:22,842 Mom? 627 01:10:31,875 --> 01:10:33,023 Mom? 628 01:10:40,815 --> 01:10:42,164 Mom? 629 01:10:45,746 --> 01:10:47,097 Mommy? 630 01:11:31,456 --> 01:11:34,525 Get the rope, Gabriel. Hold it here. 631 01:11:37,131 --> 01:11:38,750 There we go. 632 01:11:41,326 --> 01:11:42,840 Okay. 633 01:11:49,558 --> 01:11:52,275 That's it. 634 01:12:21,766 --> 01:12:24,676 The last splash. - Virgin Mary. 635 01:13:50,079 --> 01:13:52,670 Hello, Frida. How are you? 636 01:13:53,435 --> 01:13:56,982 Yesterday I lost a tooth, did you know? 637 01:13:57,551 --> 01:13:59,825 Yes, I know. 638 01:13:59,909 --> 01:14:01,420 No, you don't. 639 01:14:02,387 --> 01:14:04,058 Yes, I know! 640 01:14:04,145 --> 01:14:07,453 Liar, liar, pants on fire! 641 01:14:08,101 --> 01:14:09,817 I'm not lying. 642 01:14:09,899 --> 01:14:13,014 You weren't there when I lost my tooth. 643 01:14:13,096 --> 01:14:16,767 Only Lola and Grandma were. 644 01:14:18,131 --> 01:14:20,200 This is our language. 645 01:14:20,289 --> 01:14:22,641 I don't feel like going out. I'm fine at home. 646 01:14:22,726 --> 01:14:25,159 Then no one sees me. Isn't that right? 647 01:14:25,244 --> 01:14:27,801 That's silly, Mom, but do whatever you want. 648 01:14:27,881 --> 01:14:29,393 You'll do that anyway. 649 01:14:29,480 --> 01:14:30,877 Did you drink your milk? 650 01:14:31,558 --> 01:14:32,592 Yes, I did. 651 01:14:33,435 --> 01:14:35,151 Who wants a present? 652 01:14:35,176 --> 01:14:36,604 Me! - Me! 653 01:14:37,682 --> 01:14:39,079 Pick a hand! 654 01:14:39,136 --> 01:14:40,807 This one! - This one! 655 01:14:40,878 --> 01:14:43,327 Here you go. 656 01:14:43,440 --> 01:14:45,475 What do you say? - Thank you. 657 01:14:45,500 --> 01:14:46,894 Thank you. 658 01:15:05,444 --> 01:15:07,752 I wanted a pink one, like Anna's. 659 01:15:09,800 --> 01:15:12,915 Frida, it's a present. It's nice. 660 01:15:13,436 --> 01:15:15,903 Come on. Pick up the nightdress. - No. 661 01:15:16,233 --> 01:15:17,905 Frida, pick up the nightdress. 662 01:15:19,110 --> 01:15:22,225 Mine is pink. - You shut up! 663 01:15:24,225 --> 01:15:27,658 Don't worry, love, when you come to Barcelona... 664 01:15:27,742 --> 01:15:31,697 we'll change it for a pink one. All right? 665 01:15:31,938 --> 01:15:33,688 Come on. Let's go get dressed. 666 01:15:33,776 --> 01:15:35,253 Come on. 667 01:15:38,411 --> 01:15:39,605 Suit yourself. 668 01:15:41,248 --> 01:15:42,442 It's all right, darling. 669 01:15:43,087 --> 01:15:44,156 No, it's not. 670 01:15:44,245 --> 01:15:47,042 Finish that milk and then go and wash that nightdress. 671 01:15:47,123 --> 01:15:48,270 Good morning. 672 01:15:49,132 --> 01:15:50,419 Good morning. 673 01:15:50,801 --> 01:15:54,532 Frida, don't give me that. 674 01:15:54,618 --> 01:15:58,584 Now drink your milk. - I'm sorry, Mom. I didn't mean to. 675 01:15:59,215 --> 01:16:01,415 Come on, Marga. Calm down. 676 01:16:01,493 --> 01:16:04,503 I'll wash the nightdress, and I can change it. 677 01:16:04,585 --> 01:16:05,938 It's not a problem. 678 01:16:12,897 --> 01:16:14,772 They make me do everything. 679 01:16:15,415 --> 01:16:17,767 Really? - They make me clean dishes. 680 01:16:18,771 --> 01:16:20,680 They make me clean the house. 681 01:16:22,128 --> 01:16:24,083 I'm like their housemaid. 682 01:16:27,882 --> 01:16:30,269 Come on, finish washing that. 683 01:16:31,559 --> 01:16:32,706 I'll help you. 684 01:16:34,156 --> 01:16:36,509 My house in Barcelona is still empty? 685 01:16:36,594 --> 01:16:38,265 It's still for rent. 686 01:16:48,662 --> 01:16:49,956 Very good. 687 01:16:50,340 --> 01:16:52,772 Okay, the stain is gone. 688 01:16:54,216 --> 01:16:55,250 Wring it out. 689 01:16:57,892 --> 01:16:59,802 Take care. - Please stay a little longer. 690 01:17:00,090 --> 01:17:02,762 Fix the path. It's dangerous for the girls. 691 01:17:04,606 --> 01:17:07,436 Sweetheart. - Grandma, please stay. 692 01:17:07,803 --> 01:17:11,679 We have to leave, darling. We'll see you soon. 693 01:17:11,759 --> 01:17:13,270 We'll come back very soon. 694 01:17:14,995 --> 01:17:16,792 They'll be back soon, Frida. 695 01:17:19,071 --> 01:17:21,868 Come on, don't be sad. 696 01:17:22,468 --> 01:17:24,503 Lola, can you stay? 697 01:17:24,586 --> 01:17:28,098 We'll come back soon, I promise. 698 01:17:30,460 --> 01:17:31,733 What are you doing? 699 01:17:31,819 --> 01:17:34,251 Oh, poor thing. 700 01:17:35,299 --> 01:17:36,484 Get out. 701 01:17:37,359 --> 01:17:40,076 Frida, get out of the car. They'll be back soon. 702 01:17:40,172 --> 01:17:41,231 No. 703 01:17:41,282 --> 01:17:44,476 Want to stay a few days with us? - There's room in the car. 704 01:17:45,006 --> 01:17:46,075 I don't know. 705 01:17:46,564 --> 01:17:47,997 What do you mean? 706 01:17:48,083 --> 01:17:49,992 She's to start school in a few days. 707 01:17:50,081 --> 01:17:51,672 We've got a lot to do. 708 01:17:51,759 --> 01:17:53,270 Maybe for a couple of days? 709 01:17:54,077 --> 01:17:57,782 Well... maybe she could go with them, and then I can pick her up. 710 01:17:57,873 --> 01:17:59,464 Yes, Daddy, please! 711 01:18:04,666 --> 01:18:06,814 Come on. - No, no! 712 01:18:06,904 --> 01:18:08,620 Frida, get out! - I don't want to! 713 01:18:08,702 --> 01:18:11,135 Your grandparents need to go. - No, I don't want to! 714 01:18:11,220 --> 01:18:14,925 Come on. Frida, please. 715 01:18:24,926 --> 01:18:26,199 Come on. Let's go. 716 01:18:26,684 --> 01:18:28,435 Get in, get in. 717 01:18:29,082 --> 01:18:30,912 Let's go. I can't bear this. 718 01:18:31,000 --> 01:18:32,671 What are you doing? - Let me go! 719 01:18:32,758 --> 01:18:34,156 No. - Let me go! 720 01:18:35,795 --> 01:18:37,830 Calm down. Calm down! 721 01:18:37,913 --> 01:18:39,107 Let me go! 722 01:18:44,227 --> 01:18:45,421 Let me go! 723 01:18:46,744 --> 01:18:48,177 Wait! 724 01:18:48,263 --> 01:18:49,899 Wait for me! 725 01:18:51,819 --> 01:18:53,331 Don't leave me! 726 01:21:14,238 --> 01:21:15,432 Where are you going? 727 01:21:16,670 --> 01:21:18,181 I'm going back home. 728 01:21:18,206 --> 01:21:19,252 Why? 729 01:21:19,323 --> 01:21:21,500 Because no one loves me here. 730 01:21:23,589 --> 01:21:25,260 I love you. 731 01:21:34,258 --> 01:21:35,611 You can keep it. 732 01:21:37,575 --> 01:21:39,132 Thank you. - You're welcome. 733 01:23:11,642 --> 01:23:12,914 She can't have gone far. 734 01:23:13,000 --> 01:23:15,512 What if she doesn't know her way back? - Come on, Marga. 735 01:23:15,598 --> 01:23:19,030 She won't know how to get back. - Don't be a fear monger. 736 01:23:19,114 --> 01:23:22,990 Did you check up there? - I don't think she went into the woods. 737 01:23:23,070 --> 01:23:26,742 Maybe she broke her arm like I did. - Frida! 738 01:23:26,866 --> 01:23:28,697 Frida! - I'll check in the workshop. 739 01:23:28,825 --> 01:23:31,132 Frida! - Frida! 740 01:23:31,702 --> 01:23:33,338 Maybe she went to the main road. 741 01:23:33,420 --> 01:23:35,489 Fuck, don't scare me! She couldn't. 742 01:23:35,618 --> 01:23:37,050 Well, she's not around. 743 01:23:37,136 --> 01:23:39,125 Have a look in the car. - In the car, really? 744 01:23:39,214 --> 01:23:40,931 I don't know. I'm running out of ideas. 745 01:23:42,465 --> 01:23:43,613 Where are you going? - To the car! 746 01:23:43,672 --> 01:23:45,899 Frida! - Frida! 747 01:23:46,028 --> 01:23:47,436 Frida! 748 01:23:51,762 --> 01:23:54,148 I'll go tomorrow. It's too dark now. 749 01:26:56,172 --> 01:26:59,850 'Feending' and then... 750 01:26:59,926 --> 01:27:04,439 They're called 'feengol, wellus, fingthen'. 751 01:27:05,770 --> 01:27:07,407 'Feending'. What else? 752 01:27:07,910 --> 01:27:11,343 No. 'Feending, wellus, fingthen'. 753 01:27:11,747 --> 01:27:13,353 Very good. 754 01:27:14,242 --> 01:27:18,834 Look, cross off the ones we've already done. 755 01:27:20,115 --> 01:27:22,423 Language, Catalan language. 756 01:27:23,272 --> 01:27:24,341 Okay. 757 01:27:24,431 --> 01:27:26,102 And English language. 758 01:27:26,526 --> 01:27:27,563 Okay. 759 01:27:27,588 --> 01:27:29,861 And now I'll do the math book. 760 01:27:29,945 --> 01:27:31,742 Is it on the list? - Yes. 761 01:27:31,823 --> 01:27:32,937 Right. 762 01:27:33,262 --> 01:27:38,206 Oh, no. I messed up again. I hate this plastic. 763 01:27:39,336 --> 01:27:40,609 Okay, now. 764 01:27:42,693 --> 01:27:43,920 Okay. Perfect. 765 01:27:53,882 --> 01:27:55,154 That's it. 766 01:27:55,600 --> 01:27:57,555 Cross out the mathematics book. 767 01:28:02,353 --> 01:28:03,672 Better this way. 768 01:28:06,749 --> 01:28:09,465 How did my first mom die? 769 01:28:16,219 --> 01:28:18,686 Well, your mom died because she had a virus. 770 01:28:18,777 --> 01:28:21,243 Do you know what a virus is? - Yes. 771 01:28:21,614 --> 01:28:27,445 Like a tiny animal inside the body that killed all her defenses. 772 01:28:29,286 --> 01:28:31,719 The virus got stronger. 773 01:28:32,763 --> 01:28:36,434 Her body couldn't fight it, and she died. 774 01:28:46,110 --> 01:28:47,667 Was the doctor new? 775 01:28:48,348 --> 01:28:49,416 What do you mean? 776 01:28:53,782 --> 01:28:55,101 I wonder if he was new. 777 01:28:55,620 --> 01:28:57,734 Because he didn't know how to cure her? 778 01:28:59,696 --> 01:29:02,845 No, he wasn't new. He did everything he could. 779 01:29:02,933 --> 01:29:06,763 It was a very new virus. They didn't know much about it. 780 01:29:07,209 --> 01:29:08,561 They didn't know how... 781 01:29:09,926 --> 01:29:11,040 what to do. 782 01:29:11,125 --> 01:29:13,034 The doctors did their best. 783 01:29:17,678 --> 01:29:19,156 What else do you want to know? 784 01:29:20,276 --> 01:29:21,947 Did she bleed a lot? 785 01:29:22,434 --> 01:29:23,682 No. 786 01:29:25,511 --> 01:29:27,500 Really? She didn't bleed? 787 01:29:27,589 --> 01:29:29,498 No, she didn't. 788 01:29:29,587 --> 01:29:33,133 Most people who die don't bleed. 789 01:29:33,223 --> 01:29:36,611 Only if you have an accident and you get a wound. 790 01:29:37,419 --> 01:29:38,930 She didn't bleed. 791 01:29:48,887 --> 01:29:50,604 Were you there when she died? 792 01:29:51,765 --> 01:29:54,402 No. I arrived not long after. 793 01:29:57,599 --> 01:29:59,190 Who was there? 794 01:30:00,756 --> 01:30:04,222 Lola, Esteve... 795 01:30:05,271 --> 01:30:08,545 Angie, your aunts and uncles, everybody. 796 01:30:09,107 --> 01:30:13,222 Why was I not there if I'm her daughter? 797 01:30:17,819 --> 01:30:19,569 You were with your grandparents. 798 01:30:22,454 --> 01:30:23,932 And what did she say? 799 01:30:26,690 --> 01:30:28,009 She didn't say anything. 800 01:30:31,485 --> 01:30:33,360 She didn't say anything about me? 801 01:30:39,757 --> 01:30:43,462 No, she was sad, because she wanted to look after you. 802 01:30:48,948 --> 01:30:50,823 Did she tell you that? 803 01:30:54,143 --> 01:30:55,337 Yes. 804 01:30:56,580 --> 01:30:57,933 Look. 805 01:31:00,656 --> 01:31:04,370 You're not going to get sick, are you? - What? 806 01:31:04,417 --> 01:31:06,840 You're not going to get sick, are you? 807 01:31:07,149 --> 01:31:08,304 Now? 808 01:31:09,118 --> 01:31:11,669 No, I've no intention of getting sick. 809 01:31:12,649 --> 01:31:13,831 None. 810 01:31:20,876 --> 01:31:23,592 Can I decorate this? - Yes. 811 01:31:25,817 --> 01:31:28,315 What have you done here? A drawing? 812 01:31:28,385 --> 01:31:29,548 Yes. 813 01:31:30,136 --> 01:31:33,330 This one is Fidia, this one's Dobby, this one's Dunny... 814 01:31:37,779 --> 01:31:42,372 C, D, F, G, H, I, J, K... 815 01:31:42,495 --> 01:31:45,802 M, M, E, O, P, Q... 816 01:31:45,891 --> 01:31:49,722 R, S, T, X, Y, Z. 817 01:31:49,807 --> 01:31:51,285 A, B... 818 01:31:53,084 --> 01:31:56,994 Daddy, help me please. 819 01:31:59,118 --> 01:32:01,266 And put it there. - Here? 820 01:32:01,356 --> 01:32:02,584 Take this off. 821 01:32:10,107 --> 01:32:11,938 Tomorrow is first day of school! 822 01:32:12,945 --> 01:32:15,411 Grandma's nightdresses. This one is yours. 823 01:32:15,902 --> 01:32:17,698 Yes, this one is mine. 824 01:32:18,059 --> 01:32:19,696 And this one is mine. 825 01:32:19,778 --> 01:32:21,006 From your grandma! 826 01:32:22,016 --> 01:32:24,084 What grandma? - Yours! 827 01:32:24,453 --> 01:32:25,931 Really? Which one is yours? 828 01:32:26,012 --> 01:32:27,017 Mine? 829 01:32:27,042 --> 01:32:29,124 The same one? - The same one. 830 01:32:29,208 --> 01:32:30,652 Mine's the one I always had. 831 01:32:30,677 --> 01:32:33,579 How many grandmas do you have, 37? - No! 832 01:32:33,672 --> 01:32:35,098 We have the same grandma. 833 01:32:35,123 --> 01:32:36,349 Right. 834 01:32:36,761 --> 01:32:38,955 One moment. Let me see. 835 01:32:39,079 --> 01:32:41,989 Both of us have the same grandma. - Can you do it? 836 01:32:42,076 --> 01:32:43,587 Yes. - Yes? Very good. 837 01:32:44,353 --> 01:32:45,467 Me too. - How pretty! 838 01:32:46,711 --> 01:32:49,144 Put your head down. - It's the wrong way. 839 01:32:49,229 --> 01:32:50,501 Not like that. 840 01:32:50,587 --> 01:32:52,781 Frida, put your head down. - Wait. Okay. 841 01:32:53,704 --> 01:32:54,932 Okay. Done! 842 01:32:55,023 --> 01:32:59,013 What are you doing? - It's the wrong way around. 843 01:32:59,099 --> 01:33:00,133 Frida, don't jump. 844 01:33:01,017 --> 01:33:04,245 I'll help you. So you can learn. 845 01:33:05,732 --> 01:33:07,926 This one goes behind. - This bed is very noisy. 846 01:33:09,608 --> 01:33:11,677 You're going to break the bed, Frida. 847 01:33:12,925 --> 01:33:16,471 Okay, put your hand through here. - I like to jump. 848 01:33:16,921 --> 01:33:19,433 I know, but you'll break the bed. 849 01:33:20,038 --> 01:33:21,947 Frida. What are you doing? 850 01:33:24,474 --> 01:33:25,587 Done! 851 01:33:28,350 --> 01:33:30,577 Please don't jump! 852 01:33:30,667 --> 01:33:32,339 Don't jump. I am begging. 853 01:33:32,426 --> 01:33:33,983 Stop jumping. 854 01:33:34,064 --> 01:33:35,337 Stop jumping! 855 01:33:38,779 --> 01:33:40,496 Stop jumping! 856 01:33:40,578 --> 01:33:43,408 Stop! Can you hear me? 857 01:33:43,495 --> 01:33:45,802 Who do you think you are? 858 01:33:45,892 --> 01:33:48,086 The bed 'clonked'. - What are you doing? 859 01:33:49,369 --> 01:33:50,766 Be careful. 860 01:33:55,922 --> 01:33:59,708 What do we have here? It's a monkey attacking me! 861 01:34:01,797 --> 01:34:05,104 Hey, mate! - 'Hey, mate'? 862 01:34:05,433 --> 01:34:07,741 What do you mean by 'mate'? 863 01:34:15,263 --> 01:34:16,900 No more jumping! 864 01:34:21,897 --> 01:34:25,682 You go here, and you go there. - No! No! 865 01:34:27,931 --> 01:34:30,283 I've been good, you liar! 866 01:34:30,368 --> 01:34:31,926 Come here and I'll eat you! 867 01:34:46,832 --> 01:34:48,946 Hey, what's wrong? - What happened? 868 01:34:49,789 --> 01:34:50,823 What's wrong? 869 01:34:52,266 --> 01:34:54,222 Hey, what happened? - Frida. 870 01:34:55,623 --> 01:34:57,817 What's the matter? - I don't know. 871 01:34:58,260 --> 01:34:59,274 What's wrong? 872 01:34:59,339 --> 01:35:00,562 What happened? 873 01:35:00,636 --> 01:35:03,528 What happened, Frida? - I don't know. 874 01:35:03,892 --> 01:35:05,440 Did you hurt yourself? 875 01:35:06,053 --> 01:35:07,610 What's wrong? 876 01:35:09,729 --> 01:35:10,938 It's okay. 877 01:35:11,048 --> 01:35:12,944 What's wrong with you? 878 01:35:15,483 --> 01:35:16,916 What's wrong? 879 01:35:19,559 --> 01:35:20,912 What is it? 880 01:35:41,218 --> 01:35:48,685 TO MY MOM NEUS 881 01:39:10,730 --> 01:39:12,719 Subtitled by Captions, Inc. 59080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.