All language subtitles for El Batta El Safra-Yellow Duck (Mısır 2023)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,920 --> 00:00:13,240
Hamed Mostafa
2
00:00:27,040 --> 00:00:30,240
Come near me and I'll blow your heads off!
3
00:00:33,600 --> 00:00:35,440
- Wafiq!
- Just wait, Rasha!
4
00:00:35,920 --> 00:00:40,800
He thought I was just a harmless
college professor he can crush!
5
00:00:40,840 --> 00:00:42,880
- Wafiq!
- Over my dead body!
6
00:00:42,920 --> 00:00:46,840
So? Should I pull the trigger
or can we have a win-win here?
7
00:00:47,880 --> 00:00:51,520
A zero-sum equation with different settings.
8
00:00:58,840 --> 00:01:05,280
Three Months Earlier
9
00:01:08,320 --> 00:01:11,920
General Prod. Supervisor: Mohamed Helmy
10
00:01:14,560 --> 00:01:17,920
As we know, the human psyche -
11
00:01:17,960 --> 00:01:20,040
is called the 'Id'.
12
00:01:20,640 --> 00:01:22,320
The self or the Ego -
13
00:01:22,880 --> 00:01:26,200
and the higher self which is called
the Super Ego, ok?
14
00:01:26,800 --> 00:01:29,200
Mixing both results in interaction.
15
00:01:29,440 --> 00:01:30,720
This interaction...
16
00:01:37,000 --> 00:01:40,600
Guys, I know half of you is here
for not getting higher grades.
17
00:01:41,120 --> 00:01:44,240
And the other half to get
a college diploma,
18
00:01:44,280 --> 00:01:47,040
although you can barely
decipher a text.
19
00:01:47,280 --> 00:01:48,480
So that's why...
20
00:01:50,960 --> 00:01:53,080
Editing: Haitham Karam
21
00:01:53,120 --> 00:01:54,880
Here, you all get your attendance.
22
00:01:56,840 --> 00:01:58,720
Do I need to explain more?
23
00:01:58,760 --> 00:02:00,560
You can leave if you want to!
24
00:02:11,280 --> 00:02:12,480
Why did you even come?
25
00:02:12,720 --> 00:02:16,000
Production Manager:
Ahmad Ghazal
26
00:02:27,640 --> 00:02:28,760
Thank you.
27
00:02:28,800 --> 00:02:31,680
I'll teach you even if you're
the only one here.
28
00:02:31,720 --> 00:02:34,760
Yes, I'll explain everything
very thoroughly to you.
29
00:02:35,200 --> 00:02:37,840
So listen here, the self which is the ego...
30
00:02:40,560 --> 00:02:42,840
What're you doing?
I'm explaining here.
31
00:02:42,880 --> 00:02:44,560
There's something wrong.
32
00:02:44,880 --> 00:02:47,320
What you're saying's
not in the syllabus.
33
00:02:47,360 --> 00:02:48,360
The syllabus?
34
00:02:52,200 --> 00:02:53,640
Show me that syllabus.
35
00:02:54,680 --> 00:02:57,800
Production Managers:
Karim Hamama - Ahmad Saad
36
00:02:58,880 --> 00:03:00,920
- What are you studying?
- Arts, Sir.
37
00:03:00,960 --> 00:03:03,560
Yes I know that, but what's your major?
38
00:03:04,080 --> 00:03:05,840
- Philosophy.
- Philosophy?
39
00:03:06,760 --> 00:03:10,480
So help me God! Don't worry,
I won't beat you up. You're big.
40
00:03:10,520 --> 00:03:13,520
I've been talking about psychology
for an hour now.
41
00:03:13,760 --> 00:03:17,760
Nothing I said rang a bell?
That you're in the wrong place?
42
00:03:17,800 --> 00:03:20,560
Actually, Sir, that's what I was thinking -
43
00:03:20,600 --> 00:03:23,560
- but you teach so well.
- I'm not making fries here.
44
00:03:23,600 --> 00:03:26,680
Try to grasp the dimensions
of where you're at,
45
00:03:27,040 --> 00:03:31,160
your college, your major,
then you can start evaluating professors.
46
00:03:31,200 --> 00:03:34,840
Then you can say my teaching's great
or lacks a bit of salt!
47
00:03:36,400 --> 00:03:38,760
Know who you are!
48
00:03:40,600 --> 00:03:41,760
Please, do it.
49
00:04:01,680 --> 00:04:07,360
Screenplay by: Mahmoud Ezzat
50
00:04:12,640 --> 00:04:18,280
Produced by: Ramy El Sokkary
51
00:04:20,360 --> 00:04:27,760
Directed by: Essam Nassar
52
00:04:31,000 --> 00:04:32,640
How is it going, Prof?
53
00:04:32,960 --> 00:04:35,800
Hello there, the local Freud!
54
00:04:36,240 --> 00:04:38,680
You remembered you've students to teach?
55
00:04:38,720 --> 00:04:40,800
No, man! I came to sign a new leave.
56
00:04:40,840 --> 00:04:44,640
And drink a cup of coffee with the dean.
He's got the best.
57
00:04:51,600 --> 00:04:54,080
- Please.
- You're taking a leave after a leave?
58
00:04:54,120 --> 00:04:57,480
Tough season, Wafiq.
Did you think about it?
59
00:04:57,520 --> 00:05:00,040
I'll never sell out my values, Montasser.
60
00:05:00,080 --> 00:05:01,800
Yeah, you wouldn't even have fun.
61
00:05:01,840 --> 00:05:04,520
You know,
I get paid for the entire course now.
62
00:05:04,560 --> 00:05:06,560
Bundles, bundles of money!
63
00:05:06,840 --> 00:05:08,800
Too much cash, it's disgusting!
64
00:05:08,840 --> 00:05:10,680
Think I want you to work with me?
65
00:05:10,720 --> 00:05:12,960
I want you to come spend with me.
66
00:05:13,000 --> 00:05:16,680
I'm spending too much, blue scarves,
houses, anything really.
67
00:05:16,720 --> 00:05:17,880
Just try me,
68
00:05:18,360 --> 00:05:22,000
I'll get you to a level...
Well, lower than me but amazing!
69
00:05:22,360 --> 00:05:25,360
You want me to teach psychology
playing drums?
70
00:05:25,400 --> 00:05:28,960
Or explain Freud and Jung on...
on some stupid music?
71
00:05:29,000 --> 00:05:32,320
The Id is me and the super me,
clairvoyance is key
72
00:05:32,680 --> 00:05:36,240
I give priority to narcissistic me
and my private lessons
73
00:05:36,840 --> 00:05:38,720
Cheers to my fridge goodies!
74
00:05:39,520 --> 00:05:42,640
Cheers to my fridge goodies!
75
00:05:43,520 --> 00:05:47,160
I love psychology and my little me,
I get along with me
76
00:05:47,520 --> 00:05:49,880
It makes me happy, I'm mad about me
77
00:05:49,920 --> 00:05:53,720
I love myself so much I get possessive,
I glorify it
78
00:05:53,760 --> 00:05:55,760
Well, it's myself, I do what I want
79
00:05:58,280 --> 00:05:59,960
My psychology is all about me
80
00:06:06,440 --> 00:06:09,640
These drums you scorn are creating jobs.
81
00:06:09,680 --> 00:06:11,440
Centers need chairs, don't they?
82
00:06:12,440 --> 00:06:14,320
I employ chair factories.
83
00:06:14,360 --> 00:06:16,000
Offices to photocopy documents.
84
00:06:16,040 --> 00:06:18,240
Janitors and assistants and staff.
85
00:06:18,480 --> 00:06:21,640
If I quit my job,
where would all these people go?
86
00:06:23,920 --> 00:06:25,680
Where would they go? Answer me!
87
00:06:25,720 --> 00:06:28,040
- I don't know.
- They'd die? They'd die!
88
00:06:28,640 --> 00:06:30,080
They'd starve to death!
89
00:06:30,760 --> 00:06:32,760
If students didn't get good grades,
90
00:06:33,000 --> 00:06:35,760
why'd they be lining up
in front of my centers?
91
00:06:35,800 --> 00:06:38,320
Students line up in front of centers,
92
00:06:38,360 --> 00:06:40,440
to get exam answers -
93
00:06:40,680 --> 00:06:42,600
without understanding a thing.
94
00:06:43,480 --> 00:06:45,280
No sorry, you're the nice one.
95
00:06:46,120 --> 00:06:50,120
My bad, why am I even talking to someone
dubbed the local Freud?
96
00:06:50,440 --> 00:06:52,880
And I shouldn't waste my time -
97
00:06:52,920 --> 00:06:56,040
with someone the students
call Doctor Knots. Oops!
98
00:06:57,200 --> 00:06:58,560
Did I say Knots?
99
00:07:01,840 --> 00:07:03,040
Sorry, Knots.
100
00:07:08,880 --> 00:07:10,000
I'm Knots?!
101
00:07:13,440 --> 00:07:15,160
Sorry Wafiq, I'm listening.
102
00:07:15,760 --> 00:07:19,680
I was saying that I submitted more than
20 complaints about him.
103
00:07:20,000 --> 00:07:21,520
And nothing happened.
104
00:07:21,560 --> 00:07:25,600
Leave Montasser alone and tell me more
about your research.
105
00:07:25,920 --> 00:07:27,560
I know I'm running late,
106
00:07:27,600 --> 00:07:30,520
but I promise you, Sir,
that, God willing, my thesis -
107
00:07:30,760 --> 00:07:34,040
will be a reference in criminal psychology
and personality.
108
00:07:34,080 --> 00:07:36,360
Yes, but you're very late, Wafiq.
109
00:07:36,400 --> 00:07:39,880
That means the university will place you
in an admin role.
110
00:07:40,320 --> 00:07:41,560
Admin role?!
111
00:07:41,600 --> 00:07:43,080
Any faculty member -
112
00:07:43,120 --> 00:07:47,480
who's late in submitting their thesis
is given an admin role.
113
00:07:47,760 --> 00:07:50,880
But doctor,
I want to write an outstanding study.
114
00:07:50,920 --> 00:07:54,800
Yes, but the university has rules
and regulations.
115
00:07:56,520 --> 00:07:59,400
What am I supposed to do?
Plagiarize any thesis?
116
00:07:59,440 --> 00:08:02,000
Or copy and paste, like Montasser?
117
00:08:02,040 --> 00:08:06,080
Wafiq, son, you need to understand
something very important.
118
00:08:06,880 --> 00:08:09,400
The world is full of flies -
119
00:08:09,720 --> 00:08:11,800
and if they were to disappear,
120
00:08:12,480 --> 00:08:14,800
the whole world would end.
121
00:08:15,920 --> 00:08:19,240
I'm sure you're aware of environmental
equilibrium.
122
00:08:19,760 --> 00:08:21,040
Of course, doctor.
123
00:08:21,080 --> 00:08:25,560
We will always wage war against flies
but flies will never be extinct.
124
00:08:25,960 --> 00:08:28,480
Montasser isn't a fly,
he's ruining generations.
125
00:08:29,240 --> 00:08:30,320
Wafiq,
126
00:08:31,040 --> 00:08:33,440
finish your study within three months.
127
00:08:34,160 --> 00:08:35,760
And you'll do it in the field.
128
00:08:36,880 --> 00:08:39,720
This is the card of a very important
detective,
129
00:08:40,000 --> 00:08:41,760
who's interested in this subject.
130
00:08:42,200 --> 00:08:46,200
He'll have you meet criminals
and dangerous delinquents.
131
00:08:46,680 --> 00:08:48,480
Godspeed, Wafiq.
132
00:08:50,960 --> 00:08:55,080
Look Dr. Wafiq, I'll get you 3 felons
whom are ok to speak to.
133
00:08:55,120 --> 00:08:56,240
I understand, Sir.
134
00:08:56,680 --> 00:08:59,080
- Get in.
- Come here, you three.
135
00:09:00,560 --> 00:09:02,560
Stand right there, don't move.
136
00:09:06,880 --> 00:09:09,120
Dr. Wafiq will have a chat with you.
137
00:09:09,160 --> 00:09:12,040
If you cooperate,
we'll wipe the slate clean.
138
00:09:12,360 --> 00:09:13,960
Whatever you say, Mr. Rashad.
139
00:09:16,360 --> 00:09:18,160
Is this a felon or a kid?
140
00:09:18,400 --> 00:09:20,360
He's the most dangerous one of all.
141
00:09:20,400 --> 00:09:23,120
You can talk to them here, by the way.
142
00:09:23,160 --> 00:09:27,320
I'd rather talk to them somewhere outside,
if you don't mind.
143
00:09:27,360 --> 00:09:29,600
So that they don't feel any pressure.
144
00:09:30,680 --> 00:09:32,400
- Sure.
- Thank you, Sir.
145
00:09:35,520 --> 00:09:38,320
First of all, let's just concentrate please.
146
00:09:39,000 --> 00:09:42,360
I'd like to introduce myself,
I'm Wafiq, Ahmad Wafiq.
147
00:09:42,800 --> 00:09:45,560
Researcher and professor of psychology.
148
00:09:45,600 --> 00:09:46,880
You're not a doctor?
149
00:09:46,920 --> 00:09:49,880
I will be, once I'm done with this research.
150
00:09:49,920 --> 00:09:54,600
So you're going to take us to the amphitheater
and show us to the students.
151
00:09:54,880 --> 00:09:57,840
We'll be naked and you'll show them
our muscles.
152
00:09:57,880 --> 00:10:00,600
I won't get naked, I'll tell Mr. Rashad.
153
00:10:01,000 --> 00:10:03,760
Shut up, man.
Let the doctor finish explaining.
154
00:10:03,800 --> 00:10:06,000
What muscles?! You're all veins, man.
155
00:10:06,240 --> 00:10:08,440
I will meet with you every week,
156
00:10:08,480 --> 00:10:11,440
to wrap up my study which talks
about the crimi...
157
00:10:11,480 --> 00:10:16,600
I mean people who've had experiences
outside the bounds of the law.
158
00:10:17,040 --> 00:10:20,680
I'd like to get to know you away
from your criminal record.
159
00:10:21,280 --> 00:10:22,520
Can I start with you?
160
00:10:22,760 --> 00:10:25,560
- I'm Rasha.
- She's my cousin, Rasha the pharmacist.
161
00:10:26,800 --> 00:10:28,320
Peace be unto you, doctor.
162
00:10:29,720 --> 00:10:31,920
Is that your family name?
The pharmacist?
163
00:10:31,960 --> 00:10:34,160
And peace be unto you.
164
00:10:34,600 --> 00:10:35,760
No, it's her specialty.
165
00:10:35,800 --> 00:10:37,160
I have a prescription.
166
00:10:37,200 --> 00:10:39,880
- Did an archeologist write this?
- It's a shot.
167
00:10:39,920 --> 00:10:43,000
- What color is it?
- It's yellow with 2 blue stripes.
168
00:10:43,040 --> 00:10:44,880
The Ismailia soccer team jersey!
169
00:10:45,240 --> 00:10:48,680
No, it's because I used to work
in a pharmacy.
170
00:10:48,720 --> 00:10:51,560
- Are you alone?
- Yes, but I live with my parents.
171
00:10:51,600 --> 00:10:53,960
- Are you alone here?
- Yeah.
172
00:10:54,320 --> 00:10:57,360
I'm always alone,
here at the pharmacy and at home.
173
00:10:58,000 --> 00:10:59,840
You're making me blush, doctor.
174
00:10:59,880 --> 00:11:02,160
No, no don't be shy, I'm under oath.
175
00:11:02,440 --> 00:11:04,040
You're under a wicked oath!
176
00:11:04,080 --> 00:11:07,120
Don't worry, I'll give you the shot.
I'm so happy!
177
00:11:07,160 --> 00:11:09,960
- Where?
- Well, you know...
178
00:11:10,440 --> 00:11:12,720
Don't worry. I get you. I'll be quick.
179
00:11:12,760 --> 00:11:16,120
I mean where will you give me the shot,
here or inside?
180
00:11:16,160 --> 00:11:17,280
- Inside?
- Yeah.
181
00:11:17,320 --> 00:11:19,640
You're in a pharmacy. It'll be inside.
182
00:11:19,680 --> 00:11:21,760
- Ok, I'm going in.
- Ok, get in.
183
00:11:21,800 --> 00:11:25,440
But now I work in a shipping company
with Khaled.
184
00:11:25,480 --> 00:11:26,800
Khaled Kanny.
185
00:11:28,960 --> 00:11:32,480
Ok, doctor. Walk with me.
Give me your cashier money.
186
00:11:32,520 --> 00:11:34,960
- I will.
- All the money in the cashi...
187
00:11:35,000 --> 00:11:37,240
- Kanny!
- Thank God you're here!
188
00:11:37,280 --> 00:11:39,160
Even if you're robbing me.
189
00:11:39,200 --> 00:11:42,200
Get out of here or I'll scream
and be his witness.
190
00:11:42,800 --> 00:11:45,560
You're lucky.
You never saw me, get it?
191
00:11:45,600 --> 00:11:46,760
Get it.
192
00:11:47,920 --> 00:11:49,000
Oh, dear God!
193
00:11:49,040 --> 00:11:51,800
My name's Khaled Kanny.
194
00:11:52,040 --> 00:11:54,640
Fine, are you Tunisian
or an Arabic teacher?
195
00:11:54,680 --> 00:11:55,880
What does Kanny mean?
196
00:11:55,920 --> 00:11:58,200
No idea. Does Khaled mean anything?
197
00:12:01,160 --> 00:12:04,000
Yes, it does. What are you laughing at?
198
00:12:04,040 --> 00:12:05,360
Khaled means Eternal.
199
00:12:05,400 --> 00:12:08,560
I thought it was just a name.
Like Essam and stuff.
200
00:12:08,600 --> 00:12:11,600
- Essam also has a meaning.
- This is Hamada Ringroad.
201
00:12:11,640 --> 00:12:13,160
Is that his specialty too?
202
00:12:14,240 --> 00:12:15,720
Thank you, brother.
203
00:12:16,680 --> 00:12:19,480
Tomorrow same time, seven o'clock.
204
00:12:19,840 --> 00:12:21,240
Come here, kid.
205
00:12:21,280 --> 00:12:24,040
It can be axes or bridges,
depends on the job.
206
00:12:24,080 --> 00:12:26,120
Oh, so you work on roads and bridges.
207
00:12:26,160 --> 00:12:28,560
Yes, he pinches phones and rides the bike.
208
00:12:28,600 --> 00:12:30,680
Why is a mute guy working with you?
209
00:12:30,720 --> 00:12:33,000
He can't rat me out if he gets caught.
210
00:12:35,400 --> 00:12:38,160
Alright, we're done for now.
That's all I need.
211
00:12:38,400 --> 00:12:40,080
I have your phone numbers.
212
00:12:40,120 --> 00:12:43,800
I'll call you to set up another meeting
to finish this.
213
00:12:43,840 --> 00:12:46,040
Hey waiter! Anybody!
214
00:12:46,080 --> 00:12:48,240
It's not a fight. We're paying the bill.
215
00:12:48,280 --> 00:12:49,720
Please, it's on me.
216
00:12:50,280 --> 00:12:52,400
- Fine.
- Just a second. My wallet!
217
00:12:52,840 --> 00:12:53,920
My wallet!
218
00:12:57,080 --> 00:13:00,160
It's not the money.
It's got my parents' photos.
219
00:13:12,160 --> 00:13:13,240
Good evening.
220
00:13:14,000 --> 00:13:16,200
If you'd just bark, I'd feel better.
221
00:13:17,320 --> 00:13:19,160
Your silence is killing me.
222
00:13:20,880 --> 00:13:23,680
Give me a sign. Are you happy?
Are you ok?
223
00:13:24,160 --> 00:13:27,560
I mean wag your tail, lift your leg,
do something.
224
00:13:28,000 --> 00:13:31,240
You've been there forever,
are you waiting for someone?
225
00:13:33,200 --> 00:13:35,360
Alright, goodbye. Goodbye.
226
00:13:35,400 --> 00:13:37,440
Please don't come after me, please.
227
00:13:55,960 --> 00:13:57,040
Where's the pizza?
228
00:13:57,720 --> 00:13:58,800
Pizza?
229
00:13:59,520 --> 00:14:00,640
Is Bassem there?
230
00:14:01,240 --> 00:14:03,040
Aren't you the delivery guy?
231
00:14:03,080 --> 00:14:05,160
Call Bassem, please.
232
00:14:05,400 --> 00:14:09,440
- Bassem, come talk to the delivery guy.
- Hey Mariuma!
233
00:14:10,000 --> 00:14:14,160
- Hey, doctor!
- Hey, buddy.
234
00:14:14,440 --> 00:14:16,480
- Hey, doctor!
- Hey, buddy.
235
00:14:16,520 --> 00:14:19,640
Come in, have a drink.
The party's getting hot.
236
00:14:19,680 --> 00:14:22,520
Thanks, Bassem. I just had dinner,
thanks, buddy.
237
00:14:22,560 --> 00:14:24,760
- I need a favor.
- Whatever you want, doc.
238
00:14:25,000 --> 00:14:27,680
If you could please... You know.. the music.
239
00:14:27,720 --> 00:14:30,400
You like it?
This track really gets me going.
240
00:14:30,440 --> 00:14:34,680
It gets you going and it keeps me up.
Can you turn it down, please?
241
00:14:34,720 --> 00:14:38,080
We just sold our application
and the team's celebrating.
242
00:14:38,120 --> 00:14:41,360
- This is Mariam, my love.
- Congrats man, you and Mariam.
243
00:14:41,400 --> 00:14:43,320
And congrats for the application.
244
00:14:43,360 --> 00:14:45,680
But please take it down a notch.
245
00:14:45,720 --> 00:14:49,360
Have some tea, eat some cake.
Exchange best wishes.
246
00:14:49,400 --> 00:14:51,360
Let's exchange together, doc.
247
00:14:51,400 --> 00:14:52,520
Who is he?
248
00:14:52,560 --> 00:14:55,040
I'm the one telling you I need to sleep.
249
00:14:55,400 --> 00:14:58,640
- Goodbye buddy.
- Hey doctor!
250
00:14:58,680 --> 00:15:00,960
- Hey buddy.
- Hey doctor!
251
00:15:01,000 --> 00:15:03,480
Change the track, man.
The doc doesn't like it.
252
00:15:04,640 --> 00:15:08,200
Introduction to the Sociology of Violence
253
00:15:09,560 --> 00:15:11,600
So I have no impact at all?
254
00:15:12,760 --> 00:15:14,320
Or maybe they didn't get it?
255
00:15:22,440 --> 00:15:24,480
Rest in peace Doctor Iglal.
256
00:15:25,600 --> 00:15:27,080
You and Doctor Ahmad.
257
00:15:28,680 --> 00:15:30,360
The last two who understood me.
258
00:15:31,680 --> 00:15:34,600
And the last two who spoke logic
and reason to me.
259
00:15:36,120 --> 00:15:37,480
I miss you so much.
260
00:16:10,520 --> 00:16:11,840
Drive, Wafiq!
261
00:16:11,880 --> 00:16:13,520
- Go, now!
- What's going on?
262
00:16:13,560 --> 00:16:15,520
Just drive Wafiq, come on, go!
263
00:16:23,360 --> 00:16:25,080
Aren't you going to say anything?
264
00:16:26,360 --> 00:16:30,040
You can't just keep running away
from the hospital, Rania.
265
00:16:30,080 --> 00:16:32,000
I like running away.
266
00:16:32,040 --> 00:16:34,200
Life takes on a different meaning.
267
00:16:34,480 --> 00:16:38,000
Hadeer's on top of things.
She'll call if anything happens.
268
00:16:38,280 --> 00:16:41,480
Then why do they have 2 doctors on call?
269
00:16:41,520 --> 00:16:43,400
God, what now, why did you stop?
270
00:16:43,640 --> 00:16:46,440
- Staying near the hospital.
- Stop with the hospital!
271
00:16:50,840 --> 00:16:53,600
The point is, this says a lot about you.
272
00:16:53,640 --> 00:16:55,640
Says a lot! Who says what about me?!
273
00:16:55,680 --> 00:17:00,400
It says your system of constants is flawed.
Tiny things show people's thinking.
274
00:17:00,440 --> 00:17:02,400
I didn't leave my patients -
275
00:17:02,440 --> 00:17:04,240
to hear all your knotted words.
276
00:17:04,280 --> 00:17:06,440
Please, don't say that word again.
277
00:17:06,480 --> 00:17:09,040
Oh really, you just insulted my constants!
278
00:17:09,080 --> 00:17:13,080
It's a vulgar, tacky word that reveals
how ignorant you are.
279
00:17:15,680 --> 00:17:19,440
Rania, I know you want us to be together -
280
00:17:20,280 --> 00:17:22,960
but even these things need to have limits.
281
00:17:23,760 --> 00:17:27,760
I feel like we're two old people
who only drink tea then go home.
282
00:17:29,400 --> 00:17:31,320
I wish we could do something new.
283
00:17:31,680 --> 00:17:35,200
- You know, something dangerous.
- Dangerous!
284
00:17:35,960 --> 00:17:37,760
- Take it off.
- Take what off?!
285
00:17:37,800 --> 00:17:40,440
Take off this knotted persona
with a jumper.
286
00:17:40,480 --> 00:17:43,360
Please Rania,
don't say the word knotted again.
287
00:17:43,400 --> 00:17:44,440
I'm sorry.
288
00:17:44,800 --> 00:17:48,680
Take me to a quiet street in Maadi area.
289
00:17:48,720 --> 00:17:50,880
If you want us to do this stuff,
290
00:17:50,920 --> 00:17:53,080
we can go to my place, no problem.
291
00:17:53,120 --> 00:17:55,440
To appear daring and promiscuous -
292
00:17:55,480 --> 00:17:58,120
there's no need to talk of quiet streets.
293
00:17:58,640 --> 00:18:00,920
Wafiq, take me back to the hospital.
294
00:18:00,960 --> 00:18:02,680
- Why?
- The patients!
295
00:18:02,720 --> 00:18:04,480
Someone's about to get a seizure.
296
00:18:05,360 --> 00:18:06,760
A patient or you?
297
00:18:07,040 --> 00:18:10,280
A patient, getting a seizure in 5 min.
Take me back!
298
00:18:10,320 --> 00:18:13,720
Ok, ok, but 5 minutes!
Did you put him on a timer or what?
299
00:18:26,880 --> 00:18:29,440
- Is this yellow duck yours?
- Yes, Sir, why?
300
00:18:29,480 --> 00:18:32,000
This only works
in the slums you come from.
301
00:18:32,040 --> 00:18:34,880
- This is not your territory.
- Oh yeah, since when?
302
00:18:34,920 --> 00:18:38,120
If I hadn't thought you're a cop,
I would've made a scene.
303
00:18:38,160 --> 00:18:39,720
What do you want, Mister?
304
00:18:40,680 --> 00:18:43,560
Ok, tell the people you work for -
305
00:18:44,000 --> 00:18:46,120
that Kanny says this is the new stuff.
306
00:18:46,160 --> 00:18:47,680
And that there's other stu...
307
00:18:54,480 --> 00:18:57,680
Tell them that Kanny says
he's at your service -
308
00:18:58,400 --> 00:19:01,080
and that he'll do whatever you want.
309
00:19:01,480 --> 00:19:03,600
I never want to see you or this prick -
310
00:19:03,640 --> 00:19:06,960
- here again. Or the ducks, understood?
- Yes, Sir.
311
00:19:09,360 --> 00:19:12,040
You only see me once
and get away with it.
312
00:19:13,800 --> 00:19:15,240
Are you ok, Kanny?
313
00:19:15,480 --> 00:19:18,360
If you weren't with me,
I'd have crushed him.
314
00:19:18,640 --> 00:19:22,160
Come on Kanny,
even the noise was painful. Get in.
315
00:19:22,200 --> 00:19:23,880
I'll show him. Ok.
316
00:19:23,920 --> 00:19:27,160
- Get in, man. Show him what?
- I can't walk.
317
00:19:28,800 --> 00:19:29,880
Let's go.
318
00:19:33,600 --> 00:19:35,480
Wafiq? When did you get here?
319
00:19:35,960 --> 00:19:37,240
Let me introduce you.
320
00:19:37,760 --> 00:19:41,040
Omar... Doctor Omar,
a colleague here at the hospital.
321
00:19:41,800 --> 00:19:43,760
Wafiq, my fiancé.
322
00:19:44,040 --> 00:19:46,760
- Nice to meet you.
- Hello, how are you, doctor?
323
00:19:46,800 --> 00:19:50,160
You should've seen what Dr. Omar did
for Rania today.
324
00:19:50,800 --> 00:19:53,600
Yes, really, thank you so much, Omar.
325
00:19:54,760 --> 00:19:57,000
Today Wafiq, Omar fought with a guy -
326
00:19:57,320 --> 00:19:59,800
that's always on my case for attendance.
327
00:19:59,840 --> 00:20:02,760
I could be only 15 min late
and he'd write me up.
328
00:20:03,480 --> 00:20:04,560
Oh, really?
329
00:20:05,120 --> 00:20:07,960
Omar gave him a piece of his mind today.
330
00:20:08,000 --> 00:20:09,680
If he's any trouble, tell me.
331
00:20:09,720 --> 00:20:12,000
Really, Omar, I can't thank you enough.
332
00:20:12,400 --> 00:20:14,520
Do you need a ride? Wafiq has a car.
333
00:20:14,800 --> 00:20:16,480
No thanks. I'll take mine.
334
00:20:18,000 --> 00:20:21,760
I don't have a car. Can I come with you
wherever you're going?
335
00:20:23,040 --> 00:20:24,800
See you tomorrow, Rania.
336
00:20:24,840 --> 00:20:27,560
- By the way, your nail polish looks great.
- Thanks.
337
00:20:27,880 --> 00:20:30,240
- Nice to meet you.
- Same here, Sir.
338
00:20:32,680 --> 00:20:35,960
- What's with the nail polish?
- Well, it's my nails, Wafiq.
339
00:20:36,000 --> 00:20:38,840
You think I don't know
what nail polish is?
340
00:20:38,880 --> 00:20:40,920
Why is he telling you it looks great?
341
00:20:41,800 --> 00:20:44,120
- Forget it, Wafiq.
- Forget it? No.
342
00:20:44,160 --> 00:20:46,360
What's with the nail polish?
343
00:20:46,400 --> 00:20:47,640
Forget it, Wafiq.
344
00:20:47,680 --> 00:20:50,720
- He does nails, is that it?
- Stop it, Wafiq.
345
00:21:05,640 --> 00:21:06,800
What's wrong?
346
00:21:07,280 --> 00:21:09,880
When you have an issue at work, doctor,
347
00:21:09,920 --> 00:21:12,280
you tell your fiancé not the osteopath.
348
00:21:13,200 --> 00:21:15,200
And you'd have fought the man?
349
00:21:15,240 --> 00:21:18,160
Of course not, how barbaric would that be?
350
00:21:18,200 --> 00:21:19,920
The man's only doing his job.
351
00:21:19,960 --> 00:21:22,160
He doesn't deserve to be terrorized.
352
00:21:22,200 --> 00:21:24,560
Terrorized! He was being rude to me.
353
00:21:24,600 --> 00:21:27,600
Poor you, you were only 15 minutes late.
354
00:21:27,640 --> 00:21:30,560
15 minutes, Rania!
And when is he supposed to react?
355
00:21:30,600 --> 00:21:34,000
So me being late is the only thing wrong
with the hospital?
356
00:21:34,040 --> 00:21:36,440
I stay hours after my shift when needed.
357
00:21:36,480 --> 00:21:39,760
This type of reasoning is called:
A straw man fallacy.
358
00:21:40,000 --> 00:21:45,040
Straw man! I'd just love to understand
what you're saying when we're arguing.
359
00:21:45,080 --> 00:21:48,160
Well, I do have a point to make,
which I'm try...
360
00:21:48,200 --> 00:21:49,440
Are you lecturing me?
361
00:21:49,480 --> 00:21:53,840
I didn't tell you because I knew
you'd lecture me about attendance -
362
00:21:54,280 --> 00:21:56,040
but this guy's actually a jerk.
363
00:21:56,320 --> 00:21:59,120
Can we finish this argument at your place?
364
00:21:59,160 --> 00:22:02,480
- I shouldn't get worked up while driving.
- Why the hell not?
365
00:22:02,720 --> 00:22:04,240
I want you to get worked up.
366
00:22:04,480 --> 00:22:06,760
- You want me to get worked up?
- Yeah.
367
00:22:10,000 --> 00:22:11,360
- Ok.
- Let's go.
368
00:22:11,680 --> 00:22:14,800
Why don't you get married
and live in your flat?
369
00:22:14,840 --> 00:22:17,760
Well, you know I have problems
with the landlord.
370
00:22:18,000 --> 00:22:20,680
My dad is the one who rented the apartment.
371
00:22:21,000 --> 00:22:24,040
So the landlord says
I can't live with my wife there.
372
00:22:24,800 --> 00:22:28,600
- I'm being solidary with him.
- You're what?!
373
00:22:28,840 --> 00:22:32,600
We've been renting the flat for 20 years
for only 20 pounds.
374
00:22:32,640 --> 00:22:37,320
Only two years ago we started paying
50 pounds and the neighborly...
375
00:22:37,560 --> 00:22:40,880
I'll say something but don't take it wrong.
Are you stupid?
376
00:22:41,520 --> 00:22:42,920
What do you mean by solidary?
377
00:22:43,240 --> 00:22:45,520
Do you think he'd be solidary with you?
378
00:22:45,560 --> 00:22:48,960
Don't be offended,
but you have what's akin to an ATM -
379
00:22:49,000 --> 00:22:50,840
in private high school tutoring -
380
00:22:51,120 --> 00:22:54,040
but you won't use your card
to withdraw the cash.
381
00:22:54,600 --> 00:22:57,040
I'm sorry, I don't have a card.
382
00:23:06,880 --> 00:23:10,440
So how do you deal with those
criminals you meet?
383
00:23:11,480 --> 00:23:13,560
I try to find a common ground.
384
00:23:13,600 --> 00:23:15,840
Rania, this thesis is everything to me.
385
00:23:15,880 --> 00:23:17,800
I have to find a way.
386
00:23:17,840 --> 00:23:20,600
I haven't seen you with friends
or colleagues.
387
00:23:20,640 --> 00:23:21,800
It's better that way.
388
00:23:22,360 --> 00:23:24,840
Friends and co-workers tend to get you -
389
00:23:24,880 --> 00:23:26,760
involved in petty things.
390
00:23:26,800 --> 00:23:28,120
You start going to cafés,
391
00:23:28,360 --> 00:23:31,200
talk about cars and all this trivial stuff.
392
00:23:35,120 --> 00:23:36,280
Wafiq.
393
00:23:38,240 --> 00:23:39,920
I need to say something.
394
00:23:40,520 --> 00:23:42,920
But please don't take it the wrong way.
395
00:23:42,960 --> 00:23:44,240
Go ahead, I'm listening.
396
00:23:45,400 --> 00:23:49,080
Wafiq, I... I feel that we're not doing well.
397
00:23:50,280 --> 00:23:52,040
We've been fighting a lot.
398
00:23:52,360 --> 00:23:55,800
- There's something missing.
- What do you mean?
399
00:23:56,840 --> 00:24:00,520
There's this thing that happens
between a man and a woman,
400
00:24:00,760 --> 00:24:02,920
it's got to be there.
401
00:24:03,240 --> 00:24:06,960
There has to be this tension,
this sort of a worry.
402
00:24:08,000 --> 00:24:09,560
- A worry?!
- Yes.
403
00:24:09,800 --> 00:24:14,440
I need to feel electricity, get anxious when
I'm about to meet you, for example.
404
00:24:14,680 --> 00:24:16,360
Why, am I an aggressor?
405
00:24:16,760 --> 00:24:20,200
Wafiq, I don't know how to say it
but you get it, right?
406
00:24:20,240 --> 00:24:22,080
No, I don't understand anything.
407
00:24:22,120 --> 00:24:24,320
- That's exactly the problem.
- Sorry?
408
00:24:25,920 --> 00:24:28,560
Wafiq, I want us to take a break.
409
00:24:30,640 --> 00:24:33,240
A break, not seeing each other for a while.
410
00:24:33,720 --> 00:24:37,720
- Something needs adjusting.
- Ok, you're right.
411
00:24:39,240 --> 00:24:40,760
I'm with you on this.
412
00:24:41,120 --> 00:24:45,320
Tell me exactly what needs adjusting,
I'll write it all down.
413
00:24:45,360 --> 00:24:46,600
Write what down?
414
00:24:46,640 --> 00:24:49,360
I'll write what's missing so we can fix it.
415
00:24:51,920 --> 00:24:55,320
- You're so kind, Wafiq.
- Is that good or bad?
416
00:24:57,320 --> 00:25:00,240
- I don't know what to tell you.
- I get it.
417
00:25:07,440 --> 00:25:09,400
- Oh really, is that right?
- Yeah!
418
00:25:10,040 --> 00:25:12,160
- Consider us on a break!
- Suit yourself!
419
00:25:12,400 --> 00:25:13,520
I absolutely will!
420
00:25:16,240 --> 00:25:18,920
- Hey, doctor.
- Good evening, Bassem.
421
00:25:18,960 --> 00:25:21,880
- My pal the doctor.
- What is a break exactly?
422
00:25:21,920 --> 00:25:24,720
It's like a small pause between two halves.
423
00:25:24,760 --> 00:25:27,760
- Oh, so we'll be back again.
- It depends.
424
00:25:28,080 --> 00:25:31,640
Like this dumb girl, Mariam.
She leaves me every week.
425
00:25:31,680 --> 00:25:33,640
What should I do during this break?
426
00:25:33,680 --> 00:25:36,480
The main thing's not to mess around
and get caught.
427
00:25:36,520 --> 00:25:40,160
I only mess around with food,
like putting okra on peas.
428
00:25:40,200 --> 00:25:42,800
Eating banana with bread
or macaroni sandwich!
429
00:25:43,200 --> 00:25:45,640
That's all the messing around I do.
430
00:25:46,040 --> 00:25:48,720
Bassem, my buddy.
God bless you. Listen,
431
00:25:48,760 --> 00:25:51,080
create an application that says -
432
00:25:51,120 --> 00:25:53,320
when the break is over, the days left.
433
00:25:53,360 --> 00:25:55,360
The break is over, things like that.
434
00:25:55,600 --> 00:25:57,840
- Sure, doctor.
- My buddy, God bless.
435
00:25:57,880 --> 00:26:02,120
- Hey doctor! Hey doctor!
- My buddy!
436
00:26:02,360 --> 00:26:03,760
People will see us, buddy.
437
00:26:03,800 --> 00:26:05,360
- I love you doctor!
- My buddy.
438
00:26:22,680 --> 00:26:25,520
Ok Miss Rasha,
where would you like to start?
439
00:26:25,920 --> 00:26:27,920
I'll tell you about my big family.
440
00:26:28,520 --> 00:26:31,080
- Ok, go ahead.
- Should I start?
441
00:26:31,360 --> 00:26:32,400
Start.
442
00:26:33,320 --> 00:26:38,160
Well, I come from a very big family,
all Pashas from generations ago.
443
00:26:39,680 --> 00:26:43,480
My dad was an honest man,
a gentleman, like a movie star.
444
00:26:43,800 --> 00:26:45,440
Never asked anyone for money.
445
00:26:46,960 --> 00:26:51,200
My mom too came from a big family,
just like dad's family.
446
00:26:51,440 --> 00:26:52,880
They met at the club.
447
00:26:54,640 --> 00:26:56,440
A beautiful coincidence.
448
00:26:58,200 --> 00:27:02,400
The first time their eyes met,
they fell in love at first sight.
449
00:27:02,640 --> 00:27:04,440
And their love story began.
450
00:27:06,360 --> 00:27:07,880
She was so very happy.
451
00:27:11,440 --> 00:27:13,560
They got along like a house on fire.
452
00:27:14,440 --> 00:27:16,920
That's how their love story began,
453
00:27:17,440 --> 00:27:20,040
until we had a big crisis,
I mean dad did.
454
00:27:20,320 --> 00:27:24,360
He had a heart attack and we took him
to the hospital. God rest his soul.
455
00:27:24,400 --> 00:27:28,120
Sadly, part of our family were low lives,
they dragged me down.
456
00:27:28,880 --> 00:27:32,160
- But I got locked up unfairly.
- How come, Miss Rasha?
457
00:27:32,640 --> 00:27:35,960
Your file says that 23 pharmacists
in the Greater Cairo -
458
00:27:36,000 --> 00:27:39,080
- recognized you in a line up.
- No, no that's not true.
459
00:27:39,520 --> 00:27:43,000
They were all on my case because
I had issues with them,
460
00:27:43,280 --> 00:27:45,640
as I've always stood tall and proud.
461
00:27:46,200 --> 00:27:49,360
They ganged up on her because
she's alone. A pity!
462
00:27:49,400 --> 00:27:51,440
I know you want criminals to study -
463
00:27:51,920 --> 00:27:54,600
but since I left jail
I've been walking straight.
464
00:27:54,640 --> 00:27:57,160
Ok look, Miss Rasha,
465
00:27:57,200 --> 00:27:59,960
if you're worried that these videos
will get out,
466
00:28:00,280 --> 00:28:02,360
I'm telling you it won't happen.
467
00:28:02,600 --> 00:28:04,520
Unless you give permission.
468
00:28:04,560 --> 00:28:06,680
- Sir, I'm not lying.
- Never.
469
00:28:07,800 --> 00:28:10,800
- This is my mom, Ms. Shamia.
- Hello, ma'am.
470
00:28:10,840 --> 00:28:12,720
Mom, this is Dr. Wafiq.
471
00:28:14,160 --> 00:28:16,440
When did you get that TV?
472
00:28:16,480 --> 00:28:20,480
I bought it today. Didn't you say
the old one had busted speakers?
473
00:28:20,520 --> 00:28:22,680
You stole it, Rasha! You stole it!
474
00:28:22,960 --> 00:28:24,960
- No, Mom.
- Again, Rasha? Again!
475
00:28:25,000 --> 00:28:27,400
Mom, I got my pay so I got you a new TV.
476
00:28:27,440 --> 00:28:29,360
What pay? The company you work at -
477
00:28:29,400 --> 00:28:32,640
was investigating you and this animal
for stealing.
478
00:28:32,680 --> 00:28:35,240
You want me to watch a series
on a stolen TV?
479
00:28:35,280 --> 00:28:37,640
What are you saying, Mom?
Just listen.
480
00:28:37,680 --> 00:28:40,360
- Listen to what? Look, Mister.
- Yes, ma'am?
481
00:28:40,400 --> 00:28:41,880
You look dumb as an ass!
482
00:28:42,120 --> 00:28:46,080
If you're doing business with these two,
I'm telling you -
483
00:28:46,120 --> 00:28:48,000
they're both crooks.
484
00:28:48,040 --> 00:28:50,720
What the hell are you saying, Mom?
I can't!
485
00:28:50,760 --> 00:28:52,240
You can't? Stop it.
486
00:28:55,240 --> 00:28:56,320
Well, Kanny?
487
00:28:59,560 --> 00:29:00,840
Yes, where are you?
488
00:29:01,400 --> 00:29:03,360
I'm the one delivering your order.
489
00:29:03,720 --> 00:29:05,280
Ok but which building is it?
490
00:29:06,160 --> 00:29:09,200
I know you wrote the address
but give it to me anyway.
491
00:29:09,240 --> 00:29:11,800
Sometimes you write it wrong
and we get lost.
492
00:29:14,160 --> 00:29:15,520
Oh God, how rude!
493
00:29:15,880 --> 00:29:19,680
Sorry but this client,
you're delivering to her or killing her?
494
00:29:19,720 --> 00:29:22,320
Listen doctor, leave me the heck alone!
495
00:29:22,360 --> 00:29:23,440
Alright.
496
00:29:23,480 --> 00:29:26,240
And stop filming,
I don't want to be in videos.
497
00:29:26,280 --> 00:29:27,800
Yes, there's enough online.
498
00:29:28,200 --> 00:29:29,640
You're just a total jerk.
499
00:29:29,680 --> 00:29:33,000
You've been flexing your muscles
ever since the doc came.
500
00:29:33,040 --> 00:29:35,080
Think you're some Pasha's daughter.
501
00:29:35,560 --> 00:29:37,880
He hasn't even heard
what's said about you.
502
00:29:40,440 --> 00:29:42,120
You're such a douche bag!
503
00:29:43,440 --> 00:29:44,560
Miss Rasha!
504
00:29:47,400 --> 00:29:48,560
Miss Rasha!
505
00:29:51,240 --> 00:29:53,680
I... I wanted to tell you something.
506
00:29:54,000 --> 00:29:55,040
What?
507
00:29:55,360 --> 00:29:59,480
- I really admire your type.
- What does type mean? I don't get it.
508
00:29:59,520 --> 00:30:02,880
I mean I like your personality.
Your independence.
509
00:30:02,920 --> 00:30:06,160
Not everyone's like you, doctor.
People respect you.
510
00:30:06,880 --> 00:30:09,920
Well, they don't respect me that much
but it's ok.
511
00:30:10,240 --> 00:30:13,240
How come?
You're a doctor teaching in college.
512
00:30:13,280 --> 00:30:15,080
- And attractive too.
- Attractive?!
513
00:30:15,120 --> 00:30:17,200
You never flirted with girls before?
514
00:30:17,840 --> 00:30:20,560
- Well, some courtship really.
- Some what?
515
00:30:20,840 --> 00:30:24,280
I mean there were niceties
between me and my fiancée.
516
00:30:24,320 --> 00:30:27,200
But we've stopped now,
she wants a break.
517
00:30:27,240 --> 00:30:29,160
Because you don't flirt with her.
518
00:30:29,200 --> 00:30:31,280
Girls need a man who can flirt.
519
00:30:31,320 --> 00:30:34,760
The thing is I really don't know how to,
Miss Rasha.
520
00:30:34,800 --> 00:30:36,720
- I'll teach you.
- I'd love that.
521
00:30:36,760 --> 00:30:38,680
Say cool or let's do that.
522
00:30:39,480 --> 00:30:42,120
- Cool, let's do that.
- Okay.
523
00:30:42,480 --> 00:30:44,720
When you see your fiancée tell her -
524
00:30:44,960 --> 00:30:47,800
nice words like:
Your body rocks my world!
525
00:30:48,120 --> 00:30:51,560
Or is your mom a bee, honey!
Or I like your style!
526
00:30:51,600 --> 00:30:55,120
That's good enough,
I'm never going to say all this.
527
00:30:55,160 --> 00:30:56,600
Thank you, Miss Rasha.
528
00:30:57,640 --> 00:30:59,880
Ok, doc. I'm going to the drugstore.
529
00:30:59,920 --> 00:31:01,680
I have a real bad headache.
530
00:31:01,720 --> 00:31:03,960
- No Rasha, wait!
- What is it?
531
00:31:04,000 --> 00:31:06,840
I mean, you stay here.
I'll go get the medicine.
532
00:31:06,880 --> 00:31:08,720
- Why?
- Just trying to help.
533
00:31:09,080 --> 00:31:11,320
Listen, I really do have a headache.
534
00:31:15,680 --> 00:31:18,360
Hi Wafiq, how are you?
I know you're upset.
535
00:31:18,640 --> 00:31:21,280
But I really wasn't feeling good lately.
536
00:31:21,560 --> 00:31:26,880
We were raised together and I always
saw you as my big brother.
537
00:31:27,720 --> 00:31:28,920
My big brother!
538
00:31:28,960 --> 00:31:31,360
- Run doctor, run!
- Why did you do this!
539
00:31:31,400 --> 00:31:33,440
- Why Rasha, why?
- Wait, wait!
540
00:31:33,480 --> 00:31:34,560
What?
541
00:31:34,600 --> 00:31:36,200
I was just kidding, I swear.
542
00:31:36,240 --> 00:31:38,560
Goodness me! I was about to pass out.
543
00:31:38,600 --> 00:31:41,400
Sorry doc, just a joke.
As you made me laugh.
544
00:31:41,440 --> 00:31:43,400
- Bad joke.
- Sorry, let's go.
545
00:31:43,440 --> 00:31:44,760
- Very bad.
- Come on.
546
00:31:44,800 --> 00:31:46,840
Alright Rasha, God bless.
547
00:31:49,000 --> 00:31:51,280
First week of field study.
548
00:31:52,160 --> 00:31:54,760
Lots of material close to research models -
549
00:31:55,240 --> 00:31:56,760
and lots of ideas about them,
550
00:31:57,480 --> 00:32:00,320
which will need a long time to be reviewed.
551
00:32:06,440 --> 00:32:07,960
See that, doctor Wafiq?
552
00:32:08,200 --> 00:32:10,960
It's like she's telling me:
come steal my phone.
553
00:32:11,000 --> 00:32:14,240
A constant desire to be free
of all logic or reason.
554
00:32:16,680 --> 00:32:17,640
Yeah.
555
00:32:17,680 --> 00:32:19,840
A pull towards instant motivation.
556
00:32:19,880 --> 00:32:23,800
Following an inner rationale
that is not based on reality.
557
00:32:24,200 --> 00:32:26,520
Is it my fault you left the house?
558
00:32:26,560 --> 00:32:29,280
What's more important than
getting your delivery?
559
00:32:29,720 --> 00:32:32,280
Masteki... Teesh.
560
00:32:33,120 --> 00:32:34,400
What language is that?
561
00:32:34,440 --> 00:32:37,600
- Why aren't you eating, doctor?
- You go ahead.
562
00:32:38,040 --> 00:32:39,120
Come on, dig in.
563
00:32:43,120 --> 00:32:44,760
- Who's speaking?
- Who're you?
564
00:32:44,800 --> 00:32:46,520
- Where're you?
- You've my address.
565
00:32:46,560 --> 00:32:47,800
Just tell me where...
566
00:32:48,760 --> 00:32:50,960
She hung up. Ok, where's her order?
567
00:32:51,000 --> 00:32:53,960
- Rasha, calm down!
- She hung up on me!
568
00:32:54,000 --> 00:32:55,600
Tell me, as a friend.
569
00:32:55,640 --> 00:32:58,320
Oh come on, spare me the friend bullshit!
570
00:32:58,360 --> 00:33:00,880
Get your camera out,
let's get this over with!
571
00:33:01,680 --> 00:33:02,960
I'm sorry Rasha.
572
00:33:03,960 --> 00:33:05,560
I'll put the phone away.
573
00:33:06,120 --> 00:33:08,040
- Amen, your highness?
- Amen.
574
00:33:09,920 --> 00:33:12,000
She's calling back, come to mama!
575
00:33:12,920 --> 00:33:16,280
Do exactly as I say,
please just give it a try.
576
00:33:16,320 --> 00:33:17,400
What should I do?
577
00:33:17,440 --> 00:33:20,840
Put the phone on speaker
and say exactly what I tell you.
578
00:33:20,880 --> 00:33:23,120
Alright, it's on speaker.
579
00:33:23,520 --> 00:33:28,680
Listen, if this order wasn't important,
I'd have never called back!
580
00:33:28,920 --> 00:33:30,560
Your attitude is appalling!
581
00:33:31,240 --> 00:33:34,760
Good evening, ma'am.
Gently huh? Gently.
582
00:33:35,000 --> 00:33:36,360
Good evening, ma'am.
583
00:33:36,600 --> 00:33:38,720
- Gently.
- Good evening, ma'am.
584
00:33:38,760 --> 00:33:42,000
Some rude cow called me
from this number.
585
00:33:42,640 --> 00:33:45,320
It's surely another cow's number.
Sorry!
586
00:33:46,000 --> 00:33:49,240
It was surely someone else's number.
587
00:33:51,040 --> 00:33:53,680
It was surely someone else, ma'am,
not us.
588
00:33:54,280 --> 00:33:56,200
There's an order for Nahla Magdy.
589
00:33:57,080 --> 00:34:01,440
Yes, absolutely ma'am, we're on our way
to deliver it to you, ma'am.
590
00:34:02,880 --> 00:34:04,120
Be right there.
591
00:34:04,360 --> 00:34:06,520
Be right there!
Are you calling a cab?
592
00:34:06,560 --> 00:34:08,240
We're on our way, ma'am.
593
00:34:08,280 --> 00:34:11,520
Thank you. I'm waiting,
call me when you're here.
594
00:34:11,560 --> 00:34:13,240
- My pleasure,
- No, not that!
595
00:34:13,520 --> 00:34:15,360
- Please, say it.
- I won't say it.
596
00:34:15,400 --> 00:34:18,160
Say it or I'll shout and let her
know I'm here.
597
00:34:18,200 --> 00:34:19,400
Fine, alright!
598
00:34:22,200 --> 00:34:24,240
My pleasure. That's for you not her.
599
00:34:24,280 --> 00:34:27,040
Thank you so much,
I wish everyone was like you.
600
00:34:27,360 --> 00:34:29,400
Thanks a lot, goodbye.
601
00:34:30,200 --> 00:34:31,960
- She thanked me!
- See?
602
00:34:32,000 --> 00:34:34,960
How did you do that?
You've got to tell me, how?
603
00:34:35,000 --> 00:34:36,160
It's basic stuff.
604
00:34:36,200 --> 00:34:38,280
Ok, give me some of this 'basis stiff'.
605
00:34:39,040 --> 00:34:41,720
Some 'basis stiff'?
You think it's popcorn?
606
00:34:42,080 --> 00:34:44,240
You need to calm down, Rasha.
607
00:34:44,560 --> 00:34:46,000
It's your daily bread.
608
00:34:46,960 --> 00:34:50,280
Frankly doc, I'm over this job
with those trashy people.
609
00:34:50,560 --> 00:34:53,240
I want the heavy stuff. The 'compwends'.
610
00:34:53,520 --> 00:34:54,520
The what?
611
00:34:54,760 --> 00:34:56,360
You know the high rollers?
612
00:34:56,400 --> 00:34:59,000
Those who have high walls around them?
613
00:34:59,040 --> 00:35:00,160
Oh, the compounds.
614
00:35:00,200 --> 00:35:03,760
Yes, those. I want to jump the walls
into these places.
615
00:35:03,800 --> 00:35:08,080
Well, the first thing would be to learn
how to address these people.
616
00:35:08,120 --> 00:35:12,040
You can't jump walls to meet them.
You need to come through the gate.
617
00:35:12,720 --> 00:35:14,680
You will get me in doc, won't you?
618
00:35:15,760 --> 00:35:18,160
- Amen.
- At your service, Sir.
619
00:35:18,200 --> 00:35:21,360
- Rasha please, that's for the clients.
- Ok, ok.
620
00:35:21,400 --> 00:35:23,120
- My pleasure, Sir.
- I'm leaving.
621
00:35:23,160 --> 00:35:24,760
- Oh, I'll stop.
- You better.
622
00:35:24,800 --> 00:35:26,600
- Come on, get in, Sir.
- Ok.
623
00:35:26,640 --> 00:35:28,200
- My pleasure, Sir.
- Rasha!
624
00:35:28,240 --> 00:35:29,960
Alright. Just trying it out.
625
00:35:32,000 --> 00:35:33,360
I need to rehearse.
626
00:35:36,920 --> 00:35:38,000
Rania!
627
00:35:39,080 --> 00:35:40,320
Yes, Wafiq?
628
00:35:40,840 --> 00:35:44,520
I was driving by the hospital
so I decided to come say hi.
629
00:35:44,560 --> 00:35:45,720
That's good.
630
00:35:48,800 --> 00:35:50,440
Did you want to say something?
631
00:35:51,200 --> 00:35:52,360
- Yes.
- What?
632
00:35:52,400 --> 00:35:54,800
I wanted to check on the break.
633
00:35:55,640 --> 00:35:56,640
Oh.
634
00:35:57,320 --> 00:35:58,640
Honestly Wafiq,
635
00:35:58,680 --> 00:36:01,840
well, I just need more time.
636
00:36:02,080 --> 00:36:05,680
- I'm very sorry.
- No, no. I understand. I understand.
637
00:36:06,920 --> 00:36:09,960
- Alright, excuse me I have to go.
- Sure.
638
00:36:10,920 --> 00:36:12,240
- Rania?
- Yes?
639
00:36:12,640 --> 00:36:14,600
- Looking beautiful.
- Swear!
640
00:36:14,640 --> 00:36:17,200
- I swear to God.
- Wafiq, are you ok?
641
00:36:17,920 --> 00:36:21,280
- And your blouse...
- What about it, Wafiq?
642
00:36:21,560 --> 00:36:23,240
- The blouse...
- What?
643
00:36:23,680 --> 00:36:25,920
It suits you like a glove.
644
00:36:26,160 --> 00:36:29,040
It's an old blouse, Wafiq.
You saw it before.
645
00:36:29,320 --> 00:36:30,920
Yes, but your curves rule!
646
00:36:32,360 --> 00:36:35,760
- You... you have this body...
- What about it?
647
00:36:37,240 --> 00:36:38,400
It rocks my world!
648
00:36:41,360 --> 00:36:45,800
- Are you sure you're ok?
- I'm good really. I'm great, Rania.
649
00:36:45,840 --> 00:36:47,080
Do you need a ride?
650
00:36:48,560 --> 00:36:50,280
I'd love to, but...
651
00:36:51,160 --> 00:36:55,640
I promised Omar and Hadeer we'd go out today,
otherwise I'd come.
652
00:36:55,960 --> 00:36:58,560
To find out where you learned all this.
653
00:36:58,600 --> 00:37:01,800
- Can't you postpone it?
- Another time.
654
00:37:04,960 --> 00:37:07,040
- Need anything?
- I want you to be well.
655
00:37:09,920 --> 00:37:11,320
She wants it all!
656
00:37:17,080 --> 00:37:21,200
- What's wrong?
- Wafiq told me my body rocks his world!
657
00:37:21,720 --> 00:37:24,200
Are you kidding me? You're serious?
658
00:37:24,720 --> 00:37:27,920
Hadeer, are there books
that teach how to flirt?
659
00:37:28,160 --> 00:37:30,640
There's no such thing.
660
00:37:30,920 --> 00:37:33,320
Or maybe documentaries or something?
661
00:37:34,760 --> 00:37:36,040
- No?
- No.
662
00:37:37,040 --> 00:37:40,560
That's the only way Wafiq would know
to say these things.
663
00:37:41,840 --> 00:37:44,800
The environment's impact
on psychological development...
664
00:37:47,400 --> 00:37:48,400
Okay.
665
00:37:50,200 --> 00:37:51,280
Amen.
666
00:37:52,520 --> 00:37:54,000
If that's what you want.
667
00:37:54,960 --> 00:37:57,720
Then we'll do one mandate and one parties.
668
00:37:58,240 --> 00:38:02,000
- And one surprise quiz, kids.
- No, no doctor. We're sorry!
669
00:38:02,280 --> 00:38:04,080
We're so sorry doctor. Really!
670
00:38:04,120 --> 00:38:07,240
That's much better.
Don't bring out the meanie in me.
671
00:38:08,440 --> 00:38:10,840
I want to know why you're disinterested.
672
00:38:12,120 --> 00:38:15,640
If you want to have a certain type
of lecture, tell me.
673
00:38:16,120 --> 00:38:19,840
If you like someone's class,
show me, I'll do the same.
674
00:38:21,320 --> 00:38:23,720
- Yes, go ahead.
- I like the Nerd.
675
00:38:24,640 --> 00:38:26,600
Is that a student with us here?
676
00:38:27,560 --> 00:38:30,640
No. It's a guy who does online
educational videos.
677
00:38:30,680 --> 00:38:34,640
- Videos on psychology as well.
- Really? Can I watch one?
678
00:38:39,360 --> 00:38:43,320
After a thorough research,
679
00:38:43,360 --> 00:38:45,200
he deemed it very difficult -
680
00:38:45,240 --> 00:38:48,280
to differentiate between normal
and neurotic states.
681
00:38:57,560 --> 00:38:59,800
The best tea for the best doctor!
682
00:39:00,160 --> 00:39:02,400
Thank you, Rasha, you shouldn't have.
683
00:39:02,880 --> 00:39:05,600
Don't mention it.
I have only one Dr. Wafiq.
684
00:39:05,920 --> 00:39:07,280
We should be thanking you.
685
00:39:07,560 --> 00:39:11,240
Since we applied your teachings,
work's been great,
686
00:39:11,280 --> 00:39:12,880
the company's doing well.
687
00:39:12,920 --> 00:39:16,000
- I'm glad.
- Aiming for the compounds now.
688
00:39:16,040 --> 00:39:19,160
- Is robbery still in your blood, Kanny?
- Better image,
689
00:39:19,200 --> 00:39:21,720
higher quality, more cash.
690
00:39:22,040 --> 00:39:24,600
- You mean selling to compounds?
- Yes.
691
00:39:24,640 --> 00:39:27,960
To do that you need to have
better offers than the rest.
692
00:39:28,000 --> 00:39:29,600
Like what, doctor?
693
00:39:30,120 --> 00:39:31,200
Like having...
694
00:39:32,400 --> 00:39:33,520
An application maybe.
695
00:39:34,120 --> 00:39:36,760
Yes, the whole world works
with apps now.
696
00:39:37,000 --> 00:39:40,040
Then you can deliver orders
faster and safer.
697
00:39:40,320 --> 00:39:41,720
Let's get applicating!
698
00:39:42,400 --> 00:39:45,000
- What does app mean?
- It means application.
699
00:39:45,040 --> 00:39:47,480
So it means we stay on our toes?!
Never sleep?!
700
00:39:47,520 --> 00:39:49,040
Forget about him, doc. Keep going.
701
00:39:49,080 --> 00:39:51,680
Rasha, I have a very obnoxious neighbor -
702
00:39:51,720 --> 00:39:53,760
who's very good at applications.
703
00:39:53,800 --> 00:39:55,360
I want to meet him.
704
00:39:55,400 --> 00:39:57,720
- My pleasure.
- Thank you, handsome.
705
00:39:58,960 --> 00:40:00,080
Thank you!
706
00:40:00,120 --> 00:40:03,680
Doctor, you're talking to the best
programmer in Egypt.
707
00:40:03,720 --> 00:40:05,000
A very simple app.
708
00:40:05,040 --> 00:40:08,640
I did one for a client but he was stingy,
he wouldn't pay.
709
00:40:08,680 --> 00:40:12,320
- Anything for you, Doctor!
- My buddy, my buddy.
710
00:40:12,360 --> 00:40:14,680
I didn't know you'd met Rasha, doctor.
711
00:40:15,080 --> 00:40:16,400
Do you know Rasha?
712
00:40:16,440 --> 00:40:18,120
- What's that?
- Rasha? Of course.
713
00:40:18,400 --> 00:40:20,680
I used to buy stuff on fire from her.
714
00:40:21,240 --> 00:40:22,520
Online, online.
715
00:40:22,560 --> 00:40:24,200
- What's going on?
- Nothing.
716
00:40:24,240 --> 00:40:27,880
- Online? Do you work in retail?
- Among other things, doc.
717
00:40:27,920 --> 00:40:29,880
- Oh, yes.
- Alright, listen man.
718
00:40:29,920 --> 00:40:32,080
What should we call the application?
719
00:40:33,720 --> 00:40:38,720
If it's a boy we can name it after the...
Hey doctor!!!!
720
00:40:38,760 --> 00:40:41,800
Stop it, buddy. That's quite enough.
721
00:40:42,240 --> 00:40:44,840
So cool!
We're going to have fun together.
722
00:40:59,040 --> 00:41:02,560
What do you think, doctor?
Is it good enough?
723
00:41:03,560 --> 00:41:05,360
- For what?
- My business.
724
00:41:05,760 --> 00:41:07,960
- Your business?
- Yes, I'm opening my own.
725
00:41:08,000 --> 00:41:10,080
I'm in control of this territory.
726
00:41:10,120 --> 00:41:13,320
So I told them bye bye.
I'm off to the compounds.
727
00:41:15,440 --> 00:41:16,720
Congrats, my dear.
728
00:41:16,760 --> 00:41:19,600
I'm starting with my van,
I'll get another one,
729
00:41:19,640 --> 00:41:22,040
have Hamada drive it and Godspeed.
730
00:41:22,600 --> 00:41:25,320
Can I take a picture of this moment?
731
00:41:25,360 --> 00:41:27,880
To document it! A start up, you know.
732
00:41:28,120 --> 00:41:31,080
- Of course, doc. It's your business too.
- Thanks.
733
00:41:31,120 --> 00:41:34,160
I'm serious, it's yours,
you'll be my partner.
734
00:41:35,320 --> 00:41:39,320
- I'm all about my study.
- No sweat. Take your time to think it over.
735
00:41:42,600 --> 00:41:44,120
- Wafiq.
- Yes, Rania?
736
00:41:44,160 --> 00:41:45,680
- Where're you?
- What's wrong?
737
00:41:45,720 --> 00:41:47,840
We're being held hostages at the hospital.
738
00:41:47,880 --> 00:41:50,280
- Calm down, I'm on my way.
- What's going on?
739
00:41:50,320 --> 00:41:52,440
Thugs are holding my fiancée as hostage.
740
00:41:52,480 --> 00:41:53,840
- Oh my god, thugs!
- Yes.
741
00:41:53,880 --> 00:41:56,360
I'm coming with you. Wait for me, doc!
742
00:41:59,360 --> 00:42:02,600
- Rania, who are these people?
- They are thugs, Wafiq.
743
00:42:02,960 --> 00:42:03,880
What happened?
744
00:42:03,920 --> 00:42:06,400
We're locked up.
They're breaking everything.
745
00:42:10,360 --> 00:42:11,720
Get back!
746
00:42:15,760 --> 00:42:16,960
Come on, speak!
747
00:42:17,520 --> 00:42:18,680
Can I go up there?
748
00:42:18,720 --> 00:42:21,960
No way, not until these doctors
get what they deserve!
749
00:42:22,000 --> 00:42:23,800
I just want to check on someone.
750
00:42:23,840 --> 00:42:26,560
You think they'll help? They just want cash.
751
00:42:26,600 --> 00:42:28,280
So they can treat us like dirt.
752
00:42:30,360 --> 00:42:34,920
- Come, doc. You can't deal with this guy.
- Wait, I'm opening a dialogue.
753
00:42:34,960 --> 00:42:38,640
Give me 5 minutes. I'll talk to him.
Just wait for me.
754
00:42:41,520 --> 00:42:45,320
So there's no hope at all?
Fine, it's on you then.
755
00:43:04,520 --> 00:43:07,320
- Are you doctors?
- Look at my face and you'll see.
756
00:43:07,840 --> 00:43:12,280
Go tell your friends to come down
with the doctors, or you'll get a shot.
757
00:43:12,600 --> 00:43:17,560
They left my relative with a broken arm for
1 hour, with a broken arm, is that fair?
758
00:43:17,600 --> 00:43:19,600
- They were busy.
- For an hour!
759
00:43:19,640 --> 00:43:22,680
So what pal?
What's so vital about his arm?
760
00:43:22,720 --> 00:43:24,520
He's probably a junky like you.
761
00:43:24,560 --> 00:43:27,400
With a broken arm,
he can't bug people anymore.
762
00:43:27,440 --> 00:43:29,960
I swear to God,
they started insulting us!
763
00:43:30,200 --> 00:43:33,200
- And you're very polite, aren't you?
- Thanks.
764
00:43:33,240 --> 00:43:35,760
We're not just any doctors.
765
00:43:36,000 --> 00:43:38,760
Get him doc, don't let him get away!
766
00:43:38,800 --> 00:43:40,880
Grab that metal chair, on his knees!
767
00:43:40,920 --> 00:43:45,120
- Good morning, doctor. Come in the van.
- She's my fiancée, Kanny.
768
00:43:46,280 --> 00:43:47,880
You're not taking me home?
769
00:43:47,920 --> 00:43:50,240
No, find any ride home.
770
00:43:50,280 --> 00:43:51,720
I still have work to do.
771
00:43:52,520 --> 00:43:56,560
- Wafiq, I want you to make lots of cash.
- What're you saying?
772
00:43:57,080 --> 00:43:59,720
Just listen,
I want you to make lots of cash,
773
00:43:59,760 --> 00:44:02,520
so we can get married
and live together, Wafiq.
774
00:44:02,560 --> 00:44:06,480
You go home and I'll make that money
and be there.
775
00:44:06,520 --> 00:44:07,760
- Alright.
- Go ahead.
776
00:44:07,800 --> 00:44:10,080
- Goodbye.
- We have a van.
777
00:44:10,680 --> 00:44:12,840
Let's go. I told you she's my fiancée.
778
00:44:15,000 --> 00:44:19,040
Poor those who suffer in love.
779
00:44:19,400 --> 00:44:20,520
Shut up, Kanny.
780
00:44:27,520 --> 00:44:30,640
- Rasha, sorry, can we make another round?
- Why, doc?
781
00:44:30,880 --> 00:44:32,960
Frankly, I'm scared of that dog.
782
00:44:33,280 --> 00:44:35,920
- He gives me weird looks.
- This one?!
783
00:44:38,920 --> 00:44:40,360
Be careful, Rasha.
784
00:44:41,080 --> 00:44:43,520
Oh my God, look at you! Come here.
785
00:44:44,000 --> 00:44:46,120
You're so cute. Oh my goodness!
786
00:44:46,440 --> 00:44:47,760
Are you male or female?
787
00:44:48,320 --> 00:44:50,520
Come over, doctor, don't be scared.
788
00:44:50,800 --> 00:44:52,920
What's your name?
What's your name?
789
00:44:53,920 --> 00:44:55,040
So cute!
790
00:44:55,280 --> 00:44:58,680
I'm not scared, Rasha,
but he doesn't like me.
791
00:44:59,160 --> 00:45:02,120
What's that! He's so cute.
Don't be scared.
792
00:45:02,160 --> 00:45:04,200
Come, give me your hand.
793
00:45:05,440 --> 00:45:06,880
- Catch him!
- No, no!
794
00:45:06,920 --> 00:45:08,760
Rasha, please, I hate this.
795
00:45:08,800 --> 00:45:11,040
Alright, alright he's a nice pup, doc.
796
00:45:11,080 --> 00:45:13,920
He likes you, he wants to play.
797
00:45:13,960 --> 00:45:17,800
He chose me to play,
out of all the other street dogs?
798
00:45:18,880 --> 00:45:20,040
He's got good taste.
799
00:45:23,520 --> 00:45:24,880
Thank you, Rasha.
800
00:45:24,920 --> 00:45:26,880
What for doc? I'm at your service.
801
00:45:26,920 --> 00:45:29,400
By the way, I'm in.
802
00:45:29,880 --> 00:45:32,080
- In what?
- Working with you.
803
00:45:32,320 --> 00:45:34,000
- Swear to God?
- Swear to God.
804
00:45:34,040 --> 00:45:36,200
I'm so pumped, what made you decide?
805
00:45:36,520 --> 00:45:39,800
Well, I had two ways to try
and make lots of money.
806
00:45:40,040 --> 00:45:44,520
I could work in a horrid thing,
like a friend of mine that I can't stand.
807
00:45:44,800 --> 00:45:47,480
Or I can work with you, and I chose you.
808
00:45:47,520 --> 00:45:49,000
That's so very awesome!
809
00:45:49,560 --> 00:45:51,680
Rasha, Rasha please! The people.
810
00:45:52,080 --> 00:45:54,840
- You can't... Well, the building.
- Sure, doc, ok.
811
00:45:55,880 --> 00:45:58,440
- Thank you, goodbye.
- Goodbye, doctor.
812
00:45:59,400 --> 00:46:00,640
Love you, doc.
813
00:46:01,960 --> 00:46:03,080
Goodbye.
814
00:46:15,080 --> 00:46:17,600
We all want to be happy
815
00:46:18,320 --> 00:46:20,720
But what is happiness?
816
00:46:21,440 --> 00:46:23,840
Tell me the meaning of happiness
817
00:46:24,520 --> 00:46:27,800
Tell me, you happy one, tell me, tell me
818
00:46:28,040 --> 00:46:30,200
- You gave doc a ride?
- Yes, I did.
819
00:46:31,040 --> 00:46:33,160
I want to tell you something, cousin.
820
00:46:33,200 --> 00:46:34,320
Tell me.
821
00:46:34,360 --> 00:46:38,160
The doc's from a big family,
he's a professor and he's engaged.
822
00:46:38,520 --> 00:46:39,880
What you're thinking of,
823
00:46:41,080 --> 00:46:43,840
- forget it.
- I'm not thinking about anything.
824
00:46:44,520 --> 00:46:47,200
Besides, I'm a human like anyone else.
825
00:46:47,560 --> 00:46:49,000
Of course you are.
826
00:46:50,320 --> 00:46:53,680
But a human with a record,
a model in his research.
827
00:46:54,960 --> 00:46:58,240
I'm telling you the truth
for your own good.
828
00:46:58,520 --> 00:47:01,600
Before you wake up
from that dream you live in -
829
00:47:02,120 --> 00:47:03,520
and find only a mirage.
830
00:47:05,320 --> 00:47:07,640
And him working with us,
forget that too.
831
00:47:09,040 --> 00:47:12,640
You want him to be harmed by those
following you? Harm your love?
832
00:47:12,920 --> 00:47:14,760
Careful what you say, Kanny.
833
00:47:15,680 --> 00:47:17,400
I know what I'm saying.
834
00:47:18,920 --> 00:47:21,520
As long as he doesn't know,
he can't be asked.
835
00:47:21,800 --> 00:47:23,760
So he's innocent like a baby.
836
00:47:24,000 --> 00:47:27,480
His work is to teach,
mine is to make plans.
837
00:47:27,520 --> 00:47:29,040
Ok, cousin.
838
00:47:29,520 --> 00:47:30,760
Live like an ant,
839
00:47:32,520 --> 00:47:33,680
you'll eat sugar.
840
00:47:33,720 --> 00:47:36,160
No honey, I won't live like an ant.
841
00:47:36,400 --> 00:47:40,520
If you don't grow; you regress
and I want to grow, Kanny.
842
00:47:40,920 --> 00:47:45,200
When I tried to live like an ant,
everybody was stepping on my face.
843
00:47:45,600 --> 00:47:47,560
So let's just get to work.
844
00:48:00,880 --> 00:48:03,920
Sorry doc, we had to make
the rooms inside a storage,
845
00:48:03,960 --> 00:48:06,120
until you get your own office.
846
00:48:06,160 --> 00:48:07,920
It's ok, it's perfectly fine.
847
00:48:08,600 --> 00:48:10,440
Look, doc, I made this for you.
848
00:48:10,880 --> 00:48:15,360
- What's that? Dr. Wafiq, the big boss?
- Of course, the big boss.
849
00:48:15,600 --> 00:48:17,960
You're the brains and we're the muscles.
850
00:48:18,000 --> 00:48:20,640
We'll be shipping all over the country.
851
00:48:21,520 --> 00:48:24,240
I'm surprised.
Why is it called the yellow duck?
852
00:48:24,920 --> 00:48:27,800
Because it's the yellow ducks
that we fill with...
853
00:48:28,960 --> 00:48:32,680
It's new. We want to call it something new
to attract attention.
854
00:48:33,000 --> 00:48:34,960
I will give you all my time,
855
00:48:35,000 --> 00:48:37,440
but only after I finish college work.
856
00:48:37,720 --> 00:48:39,120
It turned out be easy
857
00:48:39,520 --> 00:48:40,960
It turned out to be great
858
00:48:41,640 --> 00:48:42,960
It's working -
859
00:48:43,520 --> 00:48:47,320
so why are you bugging people
for no reason?
860
00:48:47,720 --> 00:48:51,240
Look at the people,
how beautiful they are
861
00:48:51,640 --> 00:48:55,520
So what's going on?
Why are you ignoring them?
862
00:48:55,760 --> 00:48:58,840
Look at the people,
how beautiful they are,
863
00:48:59,280 --> 00:49:03,280
they're working so why do you
leave them behind?
864
00:49:03,320 --> 00:49:07,240
They keep hustling, hustling,
running around in circles
865
00:49:07,520 --> 00:49:10,560
Never stopping and what will they get?
866
00:49:10,840 --> 00:49:13,520
Don't narrow it down when it's opening up
867
00:49:14,160 --> 00:49:17,920
So what's going on? Making things
more difficult than they are
868
00:49:18,600 --> 00:49:21,080
- What is it called?
- The customer.
869
00:49:21,120 --> 00:49:24,600
- Or the client.
- So should I say: Hello, Client?
870
00:49:24,640 --> 00:49:26,520
Let Rasha do the talking.
871
00:49:26,920 --> 00:49:30,600
This is the Yellow Duck Shipping's
Training Officer speaking.
872
00:49:33,280 --> 00:49:36,800
Left or right, you've got to say Amen
873
00:49:37,040 --> 00:49:41,160
Two seconds go by so fast,
so try to live a day or two
874
00:49:49,760 --> 00:49:52,000
You understand what I'm saying, doc?
875
00:49:52,040 --> 00:49:56,200
I'm happy with your work
but don't waste time talking to clients.
876
00:49:56,840 --> 00:49:59,920
Have you changed your look?
877
00:50:00,320 --> 00:50:01,520
You noticed?
878
00:50:02,080 --> 00:50:03,840
- Do you like it?
- Very cute.
879
00:50:03,880 --> 00:50:05,840
Wow, very cute? That's it?
880
00:50:06,960 --> 00:50:09,080
You're a very beautiful girl, Rasha.
881
00:50:09,720 --> 00:50:11,240
And I'm just a grumpy man.
882
00:50:12,360 --> 00:50:15,200
Even the students call me Dr. Knots.
883
00:50:15,560 --> 00:50:18,520
I disagree, you're attractive
and you make me laugh.
884
00:50:19,640 --> 00:50:20,800
Thank you.
885
00:50:20,840 --> 00:50:24,920
You make me feel like a human being.
You explain things to me.
886
00:50:25,520 --> 00:50:28,400
I even wish I could work in college
with you.
887
00:50:28,440 --> 00:50:30,520
So I can be with you all the time.
888
00:50:32,520 --> 00:50:34,560
Doctor Rania. I'm sorry! So sorry!
889
00:50:34,800 --> 00:50:40,360
It's just that Dr. Wafiq said to wait for you
to go sit in the back. Please get in.
890
00:50:44,920 --> 00:50:49,680
- Did you have a nice shift?
- Nice? Very nice!
891
00:50:50,320 --> 00:50:52,520
Just needed 2 drinks and a candle!
892
00:50:53,320 --> 00:50:55,440
A patient was asking for that?!
893
00:50:57,520 --> 00:51:00,760
Ok, we'll give Rasha a ride
then I'll take you home.
894
00:51:00,800 --> 00:51:05,280
Why? Take me home first, then you can
give Rasha all the rides you want.
895
00:51:06,080 --> 00:51:07,920
No, absolutely not, doctor.
896
00:51:18,880 --> 00:51:21,680
I told you I never want to see this -
897
00:51:21,720 --> 00:51:24,520
yellow duck or the kids that sell it,
Fayyad.
898
00:51:25,560 --> 00:51:28,040
And who's the guy that's always
with them?
899
00:51:28,560 --> 00:51:30,880
He seems to be their new boss.
900
00:51:31,240 --> 00:51:35,560
You didn't give me orders to move in, Sir.
If you say so, I'll crush them.
901
00:51:38,240 --> 00:51:40,880
Fine, crush them Fayyad.
902
00:51:46,760 --> 00:51:49,640
This order is very special.
903
00:51:50,920 --> 00:51:52,120
By the way, Rasha.
904
00:51:52,520 --> 00:51:55,080
I wanted to ask you about these ducks.
905
00:51:55,840 --> 00:51:59,600
I keep seeing some that are slit
from the side or the bottom.
906
00:51:59,640 --> 00:52:01,200
It's really weird.
907
00:52:01,240 --> 00:52:03,760
Where did you see ones that are slit?
908
00:52:03,800 --> 00:52:06,320
I saw one in the college lecturing hall.
909
00:52:06,360 --> 00:52:08,520
Really? College students are the best!
910
00:52:16,440 --> 00:52:19,200
Listen, doc. Let's roll!
We've got a problem.
911
00:52:22,120 --> 00:52:24,160
- Roll! While driving?
- Yeah.
912
00:52:30,080 --> 00:52:32,920
You can't pull one over
Rasha the Pharmacist!
913
00:52:35,400 --> 00:52:37,320
- Is this the police?
- No, thieves!
914
00:52:37,360 --> 00:52:40,520
- Let's call the cops then, Rasha.
- Let me concentrate, doc!
915
00:52:42,800 --> 00:52:44,760
- Oh my God!
- My goodness, Rasha!
916
00:52:44,800 --> 00:52:45,880
I'm on it.
917
00:52:47,880 --> 00:52:49,360
Please slow down, Rasha!
918
00:52:51,320 --> 00:52:53,040
Hold on to your seat!
919
00:53:09,040 --> 00:53:10,560
What are you going to do?
920
00:53:11,320 --> 00:53:13,840
I'll do one mandate and one parties.
921
00:53:14,200 --> 00:53:16,640
And one get out of my way,
you animals!
922
00:53:16,880 --> 00:53:18,520
What do you mean?
923
00:53:21,440 --> 00:53:24,520
Rasha, he's coming straight at us.
Look out, Rasha!
924
00:53:25,640 --> 00:53:27,160
You lunatic!
925
00:53:27,200 --> 00:53:28,680
No!!
926
00:54:30,080 --> 00:54:31,520
Who're these people, Rasha?
927
00:54:31,560 --> 00:54:34,200
Thieves who want to rob my van.
928
00:54:34,240 --> 00:54:37,560
In a car that's worth millions.
They want to rob your van?
929
00:54:37,600 --> 00:54:41,320
The worst thieves drive the best cars.
But thank God, we made it.
930
00:55:04,080 --> 00:55:05,560
Good morning, doctor.
931
00:55:30,800 --> 00:55:32,160
Where were you, Rasha?
932
00:55:35,000 --> 00:55:36,600
There was a break-in.
933
00:55:36,880 --> 00:55:40,040
They beat Hamada and Kanny.
They destroyed everything.
934
00:55:41,560 --> 00:55:45,720
What's going on? Are they the same people
who were pursuing you?
935
00:55:48,520 --> 00:55:50,720
- Answer me, Rasha!
- Yes, yes, I'll explain.
936
00:55:51,840 --> 00:55:54,000
I can't hide it any longer.
937
00:55:55,520 --> 00:55:56,880
We are dealers.
938
00:55:58,120 --> 00:55:59,360
You make deals?
939
00:56:00,840 --> 00:56:02,120
What deals?
940
00:56:03,960 --> 00:56:06,400
- What do you mean!
- We deal in drugs.
941
00:56:06,440 --> 00:56:10,240
This company's a front, we don't do shipping,
we deliver drugs.
942
00:56:11,040 --> 00:56:12,800
Our clients are druggies.
943
00:56:13,560 --> 00:56:17,560
They buy anything from any site
we collaborate with.
944
00:56:17,600 --> 00:56:21,280
Anything cheap like a mobile, a cover,
a charger, anything.
945
00:56:21,680 --> 00:56:25,000
We agree on the note
and address that they write on the app.
946
00:56:25,640 --> 00:56:28,360
And based on that, we prepare their order.
947
00:56:28,960 --> 00:56:31,320
It's delivered hidden inside the duck.
948
00:56:33,560 --> 00:56:34,760
The yellow duck?
949
00:56:35,520 --> 00:56:36,360
Yes.
950
00:56:40,160 --> 00:56:44,400
So I was teaching you how to interact
with clients -
951
00:56:45,760 --> 00:56:48,080
so you can sell them drugs
more efficiently?
952
00:56:52,920 --> 00:56:55,480
- I can't believe it.
- But my plan -
953
00:56:55,520 --> 00:57:01,160
- was never to get you involved in drug deals.
- Why should I be involved, Rasha? Why?!
954
00:57:01,440 --> 00:57:03,400
You've nothing to do with it.
955
00:57:03,720 --> 00:57:06,600
They got you involved against
my will and yours.
956
00:57:06,640 --> 00:57:07,760
Who are 'they'?
957
00:57:08,240 --> 00:57:11,800
They're people who don't like
the fact we got so big.
958
00:57:11,840 --> 00:57:15,800
They begrudge the fact that a girl like me
can control their ground.
959
00:57:15,840 --> 00:57:17,560
But my plan all along -
960
00:57:17,600 --> 00:57:22,760
- was to keep you out of harm's way.
- I don't care about your big plan, Rasha!
961
00:57:22,800 --> 00:57:25,120
I have nothing to do with it.
962
00:57:26,600 --> 00:57:30,960
They set a deadline, if I don't hand you over,
they're going to kill us!
963
00:57:32,600 --> 00:57:34,600
I thought maybe you robbed them.
964
00:57:35,160 --> 00:57:37,280
Or some other creepy thing.
965
00:57:38,040 --> 00:57:39,200
But drugs!
966
00:57:39,880 --> 00:57:43,720
Me, a college professor!
Working with drug dealers!
967
00:57:43,960 --> 00:57:46,360
We have to think of what's coming.
968
00:57:46,400 --> 00:57:48,760
What's coming, so there's more?!
969
00:57:50,040 --> 00:57:54,360
No, I'm not willing to see it
and I don't even want to see you!
970
00:57:55,800 --> 00:57:58,520
They're not going to leave you or me alone!
971
00:57:58,960 --> 00:58:00,720
We're on the same boat!
972
00:58:27,880 --> 00:58:31,720
I'm sorry, Rania. I can't talk right now.
I'm sorry.
973
00:59:19,000 --> 00:59:22,600
- There's no class today.
- Why doctor? It's the third time.
974
00:59:24,160 --> 00:59:26,320
Why so interested all of a sudden?
975
00:59:26,960 --> 00:59:31,080
You only come to my class with
the yellow duck, to get in the mood!
976
00:59:47,520 --> 00:59:50,080
- What is it, Wafiq?
- I need a break.
977
00:59:50,120 --> 00:59:51,880
- A what?
- A break.
978
00:59:52,280 --> 00:59:55,640
Where are you Wafiq,
can you call me back please?
979
01:00:02,040 --> 01:00:06,080
Believe me doc, you're the only one
who can negotiate with them.
980
01:00:06,560 --> 01:00:10,720
If I go, they'll send me to my grave.
But you, they'll talk to you.
981
01:00:10,960 --> 01:00:14,960
You know how to program people.
Talk to me doctor, I'm begging you.
982
01:00:23,600 --> 01:00:24,840
Mister Rashad.
983
01:00:26,280 --> 01:00:29,240
I didn't know anything
about these drug deals.
984
01:00:30,440 --> 01:00:33,320
All I did was train them
to gain more customers.
985
01:00:33,880 --> 01:00:35,960
So they can deliver more orders.
986
01:00:36,200 --> 01:00:40,080
So that the drugs they have could be
purchased and sold easier.
987
01:00:40,400 --> 01:00:43,040
And then make incredible profits in...
988
01:00:43,080 --> 01:00:46,240
What the hell?! What am I saying?
What am I saying?!
989
01:00:48,520 --> 01:00:49,560
Drugs!
990
01:00:53,680 --> 01:00:56,200
I have absolutely nothing
to do with drugs!
991
01:00:57,640 --> 01:01:01,080
No, Mr. Rashad,
I had a very small part in all this.
992
01:01:01,720 --> 01:01:04,680
I was supposed to train small dealers,
993
01:01:04,720 --> 01:01:07,200
so they could also acquire new clients.
994
01:01:07,240 --> 01:01:10,480
Then we could distribute the drugs
on a wider scale.
995
01:01:10,520 --> 01:01:11,880
I call a friend and say:
996
01:01:11,920 --> 01:01:14,160
Please bring me some drugs
and he would.
997
01:01:14,200 --> 01:01:17,120
To raise the price of the drugs...
What the hell?!
998
01:01:17,160 --> 01:01:19,560
I'm talking about it again.
999
01:01:19,600 --> 01:01:21,200
With the same energy.
1000
01:01:21,960 --> 01:01:23,760
Did I start liking it or what?
1001
01:01:24,920 --> 01:01:28,360
Mr. Rashad. I'm just a simple man,
Mr. Rashad.
1002
01:01:29,280 --> 01:01:32,960
I had a small part in all this.
My role was to train them.
1003
01:01:33,000 --> 01:01:35,800
I didn't know they hid drugs
in the yellow ducks.
1004
01:01:36,280 --> 01:01:39,960
I'm actually sick. I have GERD,
I'm not allowed to eat duck.
1005
01:01:40,720 --> 01:01:43,440
I was so stupid.
Hanging around with them.
1006
01:01:43,840 --> 01:01:47,760
So you can convict me of sheer stupidity,
Mr. Rashad but...
1007
01:01:48,600 --> 01:01:49,760
Mr. Rashad!
1008
01:01:55,720 --> 01:01:59,680
I wanted to respect you but you tried
to deceive me. That's bad!
1009
01:02:09,960 --> 01:02:13,120
Why didn't you tell me
Rasha was about to leave?
1010
01:02:13,880 --> 01:02:15,000
Leave!
1011
01:02:15,040 --> 01:02:17,320
Yes, I gave you my consideration,
1012
01:02:17,360 --> 01:02:20,520
I set up a meeting to find them
but you both lied to me.
1013
01:02:20,920 --> 01:02:22,720
I swear to God, I didn't know!
1014
01:02:22,760 --> 01:02:25,240
Anyway, say goodbye
cos she's leaving now.
1015
01:02:29,840 --> 01:02:33,720
If you come any closer, I'll pull the trigger
and blow your heads off.
1016
01:02:33,760 --> 01:02:35,160
- Wafiq!
- Just wait, Rasha!
1017
01:02:35,400 --> 01:02:37,040
Wafiq, please stop.
1018
01:02:37,080 --> 01:02:39,160
They thought I was a harmless -
1019
01:02:39,200 --> 01:02:42,400
college professor,
you could easily crush.
1020
01:02:42,440 --> 01:02:44,120
- Wafiq.
- What?
1021
01:02:44,160 --> 01:02:46,880
Should I pull the trigger
or can we have a win-win?
1022
01:02:47,680 --> 01:02:51,160
A zero-sum equation with different settings.
1023
01:03:07,520 --> 01:03:10,920
Good evening everyone,
what's happening here?
1024
01:03:11,840 --> 01:03:13,240
Is your hand ok, buddy?
1025
01:03:14,120 --> 01:03:18,040
It's ok, thank God.
I... I wasn't going to do anything.
1026
01:03:18,800 --> 01:03:21,720
It's just, you know,
when you watch too many movies...
1027
01:03:21,960 --> 01:03:23,360
So you're the doctor?
1028
01:03:23,840 --> 01:03:26,400
Not a medical doctor, a college professor.
1029
01:03:26,680 --> 01:03:30,520
- But I still haven't...
- Shut up! That's enough.
1030
01:03:36,640 --> 01:03:38,320
So you're the Big Boss?
1031
01:03:40,560 --> 01:03:42,720
That was just a joke.
1032
01:03:43,840 --> 01:03:45,120
A joke?!
1033
01:03:46,400 --> 01:03:47,680
It's a joke!
1034
01:03:49,280 --> 01:03:52,520
As soon as I realized what you were doing,
1035
01:03:53,440 --> 01:03:56,640
I said: "There's no way,
this can never ever happen!"
1036
01:03:57,440 --> 01:04:01,440
This dirty little bug here
cannot be doing all this on her own.
1037
01:04:02,240 --> 01:04:05,400
An application, gifts for clients,
1038
01:04:06,560 --> 01:04:10,360
Promo codes and a system.
1039
01:04:11,200 --> 01:04:14,800
Billiards and ping pong tables. Really?
1040
01:04:15,280 --> 01:04:18,880
Can this piece of trash
be doing all this by herself?!
1041
01:04:19,320 --> 01:04:23,000
She's got a head working with her,
worth its weight in gold.
1042
01:04:24,440 --> 01:04:26,200
Show me your head, buddy.
1043
01:04:26,920 --> 01:04:29,000
Yes, yes, turn around.
1044
01:04:29,600 --> 01:04:33,520
Turn it to the left now,
yes absolutely, that's exactly it.
1045
01:04:33,560 --> 01:04:36,200
Worth its weight in gold!
1046
01:04:36,440 --> 01:04:38,040
No, Sir, you're wrong.
1047
01:04:38,360 --> 01:04:42,520
I made the plans and I executed them.
He has nothing to do with it.
1048
01:04:51,520 --> 01:04:52,800
Oh, my leg!
1049
01:04:53,160 --> 01:04:59,720
Listen doctor, I could've told Fayyad
to kill you on sight.
1050
01:05:00,320 --> 01:05:04,640
But I thought that won't do.
I need you to bring her to me.
1051
01:05:04,680 --> 01:05:08,560
Because I can't let this creepy
crawler here,
1052
01:05:09,080 --> 01:05:11,960
this garbage, try to compete with me.
1053
01:05:12,440 --> 01:05:15,440
But to be honest,
you being in the picture,
1054
01:05:15,880 --> 01:05:18,840
clinched the deal.
It made things clear, obvious.
1055
01:05:19,360 --> 01:05:21,440
That's why I'm going to kill her.
1056
01:05:23,000 --> 01:05:26,760
After I do, I have to punish you.
Sorry, don't get upset with me.
1057
01:05:27,120 --> 01:05:30,280
I have to punish you
so that whatever happened -
1058
01:05:30,800 --> 01:05:33,120
doesn't happen again. Ever.
1059
01:05:41,520 --> 01:05:42,920
My leg, Wafiq!
1060
01:05:45,200 --> 01:05:46,280
Please, Sir...
1061
01:05:47,160 --> 01:05:49,720
Rateb. My name is Rateb.
1062
01:05:51,000 --> 01:05:54,600
Ok, Mr. Rateb.
Let's not spill any blood, please.
1063
01:05:59,600 --> 01:06:03,080
I gave her three chances.
1064
01:06:04,440 --> 01:06:07,680
If one of your college students
offended you,
1065
01:06:08,320 --> 01:06:12,240
three times in a row,
what would you do to him?
1066
01:06:12,680 --> 01:06:15,800
Would you spare him?
I'm sure you'd get him expelled.
1067
01:06:16,640 --> 01:06:19,120
I'll expel her from the world.
It's simple.
1068
01:06:21,240 --> 01:06:24,120
- Yes, but you'll lose.
- I'm going to lose?
1069
01:06:25,080 --> 01:06:30,000
Yes, you'll lose an existent network
with its sources, storage and clients.
1070
01:06:30,040 --> 01:06:32,680
But if you let it be, it's all yours.
1071
01:06:32,720 --> 01:06:34,880
And be the only competitor on the market.
1072
01:06:35,120 --> 01:06:39,840
Good thinking. I kill her and you become
the boss of the whole shebang.
1073
01:06:40,600 --> 01:06:45,360
No. You'll take the whole team
or nothing at all.
1074
01:06:45,920 --> 01:06:49,960
Oh, he's a valiant heart.
A man of steel!
1075
01:06:50,280 --> 01:06:55,240
Well, well doctor. You should've said
you were the boss from the beginning.
1076
01:06:55,520 --> 01:06:59,720
And that's the reason why,
it's all settled. I agree.
1077
01:07:00,080 --> 01:07:02,560
You'll work with me,
right under my eyes -
1078
01:07:03,320 --> 01:07:04,520
and my guardianship.
1079
01:07:05,040 --> 01:07:07,320
One wrong move -
1080
01:07:07,360 --> 01:07:10,680
and you know exactly what I'm capable of.
1081
01:07:11,000 --> 01:07:13,320
You and your whole crew.
1082
01:07:13,680 --> 01:07:18,040
Oh, by the way, this Bassem guy,
he seems very competent.
1083
01:07:18,320 --> 01:07:21,080
No, not Bassem. Leave him out of it.
1084
01:07:21,360 --> 01:07:23,760
He's got nothing to do with this.
1085
01:07:40,600 --> 01:07:43,280
- How are you doing, Wafiq?
- My name's Dr. Wafiq!
1086
01:07:43,880 --> 01:07:46,320
Yes, yes, sure. Doctor Wafiq.
1087
01:07:48,280 --> 01:07:52,400
What you did with Rateb,
I'll owe it to you for the rest of my life.
1088
01:07:53,280 --> 01:07:57,280
Believe me, I tried so hard
not to get you mixed up in this.
1089
01:07:58,000 --> 01:07:59,000
I swear to God.
1090
01:07:59,680 --> 01:08:02,760
- You know how much I care about you.
- Yes, of course!
1091
01:08:05,640 --> 01:08:07,720
The dumb college professor,
1092
01:08:08,240 --> 01:08:10,840
that you took for a fool
to get more clients.
1093
01:08:10,880 --> 01:08:16,640
And not just any clients. Clients who live
in compounds. Very well played!
1094
01:08:17,960 --> 01:08:21,240
Bravo! Rasha, the Pharmacist!
1095
01:08:23,240 --> 01:08:24,600
It's not your fault.
1096
01:08:25,320 --> 01:08:27,360
It's mine because I trusted you.
1097
01:08:27,800 --> 01:08:30,440
You and your crew of petty felons.
1098
01:08:31,960 --> 01:08:34,680
From now on, here,
1099
01:08:34,920 --> 01:08:36,840
all I want to hear are 2 words:
1100
01:08:37,080 --> 01:08:40,120
Yes and ok.
Do you understand me?
1101
01:08:40,160 --> 01:08:43,600
What the hell, doctor?
You actually think you're the boss?
1102
01:08:43,640 --> 01:08:47,040
Yes, I am the boss
and you'll do exactly as I say!
1103
01:08:47,920 --> 01:08:51,200
You've no idea what I had to do
to save your necks.
1104
01:08:54,040 --> 01:08:55,760
I made a deal with the devil.
1105
01:08:56,680 --> 01:08:59,880
- Do you understand?
- Alright, doctor. Alright.
1106
01:09:05,360 --> 01:09:06,640
It's alright.
1107
01:09:11,160 --> 01:09:12,640
Hey, cousin.
1108
01:09:13,360 --> 01:09:16,880
This bullet in your leg
will not go unavenged.
1109
01:09:16,920 --> 01:09:18,200
Oh, please shut up.
1110
01:09:18,240 --> 01:09:20,840
They did all they wanted with you
and Hamada.
1111
01:09:21,200 --> 01:09:23,320
Leave me. Just leave me alone!
1112
01:09:37,240 --> 01:09:40,680
Sorry, I made myself comfortable.
I didn't have breakfast.
1113
01:09:41,560 --> 01:09:43,040
There's eggs in the fridge.
1114
01:09:43,400 --> 01:09:46,280
It's time to get to work,
don't you think?
1115
01:09:47,440 --> 01:09:49,320
Am I in the way? Sorry.
1116
01:09:55,240 --> 01:09:57,560
- Want some?
- Just don't eat it all.
1117
01:10:35,600 --> 01:10:38,200
I saw things about myself
I didn't want to see.
1118
01:10:39,240 --> 01:10:43,400
That I was able to deal daily with killers
and reckless people.
1119
01:10:47,480 --> 01:10:51,320
I realized I'd been in a bubble
completely isolated from reality.
1120
01:10:51,880 --> 01:10:54,720
I was faced with the worst reality
imaginable.
1121
01:10:59,200 --> 01:11:03,600
I'd tell myself: I don't have to be
part of a world I basically refuse.
1122
01:11:05,360 --> 01:11:08,240
But then, I couldn't take it any longer.
1123
01:11:13,200 --> 01:11:14,640
Yes?
1124
01:11:17,640 --> 01:11:19,560
What's happening, doctor?
1125
01:11:32,360 --> 01:11:34,600
- I realized I'm not a kind person.
- Doctor?
1126
01:11:34,640 --> 01:11:35,720
I'm weak.
1127
01:11:36,160 --> 01:11:38,960
I realized I'm not patient, I'm helpless.
1128
01:11:39,000 --> 01:11:41,000
Why didn't you tell me Rasha's a dealer?
1129
01:11:42,280 --> 01:11:43,440
I'm sorry.
1130
01:11:44,840 --> 01:11:46,960
You've no idea what I did for you.
1131
01:11:47,520 --> 01:11:52,120
I saved you from becoming a slave
to merciless animals.
1132
01:11:55,000 --> 01:11:56,280
Don't let me catch you -
1133
01:11:56,800 --> 01:11:58,760
with this yellow duck again.
1134
01:12:35,120 --> 01:12:38,920
What's wrong, Wafiq?
You haven't said anything for an hour now.
1135
01:12:51,040 --> 01:12:54,960
I'm sorry Rania,
we can't be together anymore.
1136
01:12:57,040 --> 01:12:58,080
But why?
1137
01:12:58,640 --> 01:13:01,120
You were right when you were asking for -
1138
01:13:03,240 --> 01:13:04,440
The worry.
1139
01:13:05,520 --> 01:13:06,720
The electricity.
1140
01:13:08,440 --> 01:13:10,120
A quiet street in Maadi.
1141
01:13:11,920 --> 01:13:13,600
It's just I'm not the right guy.
1142
01:13:16,120 --> 01:13:17,920
Even the events at the hospital,
1143
01:13:19,080 --> 01:13:20,800
I had nothing to do with it.
1144
01:13:23,000 --> 01:13:24,600
And all the money,
1145
01:13:25,080 --> 01:13:26,880
all this money I have now.
1146
01:13:29,360 --> 01:13:32,120
It's the worst thing
that ever happened to me.
1147
01:13:35,000 --> 01:13:36,360
The worst thing.
1148
01:13:38,960 --> 01:13:40,320
Like you said before,
1149
01:13:41,760 --> 01:13:43,080
a nice man -
1150
01:13:45,280 --> 01:13:46,840
but not a man you can admire.
1151
01:13:47,600 --> 01:13:49,880
You're a beautiful, smart girl.
1152
01:13:52,440 --> 01:13:54,600
I never knew any other girls.
1153
01:13:54,640 --> 01:13:55,880
But unfortunately,
1154
01:13:57,760 --> 01:13:59,440
we cannot be together.
1155
01:14:07,680 --> 01:14:10,120
What really took me by surprise,
1156
01:14:10,640 --> 01:14:13,280
was what I felt for the most unlikely person -
1157
01:14:13,320 --> 01:14:15,320
I could ever feel anything for.
1158
01:14:44,960 --> 01:14:48,760
We found the biggest drug trafficking
mastermind in the capital.
1159
01:14:49,080 --> 01:14:50,400
But we need your help.
1160
01:14:50,960 --> 01:14:52,680
- My help, Sir?
- Yes.
1161
01:14:53,160 --> 01:14:56,880
A coordinated sting operation
is underway to arrest him.
1162
01:14:57,960 --> 01:15:00,240
We have a source close
to his organization.
1163
01:15:01,360 --> 01:15:03,840
This is the man that masterminds
everything.
1164
01:15:05,000 --> 01:15:06,120
Him?!
1165
01:15:06,560 --> 01:15:10,280
In coordination with a group of felons
that you know very well.
1166
01:15:10,600 --> 01:15:12,960
- You arranged a meeting for them.
- Yes.
1167
01:15:13,280 --> 01:15:16,360
The source says his organization
fused with another.
1168
01:15:18,160 --> 01:15:20,240
- A fusion as well, Sir?!
- Yes.
1169
01:15:20,280 --> 01:15:23,000
But Wafiq remains the main mastermind.
1170
01:15:23,040 --> 01:15:25,000
That's why we need your help.
1171
01:15:25,360 --> 01:15:28,880
Be careful, this guy doesn't leave
any evidence behind.
1172
01:15:30,000 --> 01:15:34,600
- He and his crew do a very clean job.
- I know, Sir. He's spotless.
1173
01:15:34,640 --> 01:15:37,400
An outstanding criminal mind.
1174
01:15:37,920 --> 01:15:40,800
- This guy, Sir?
- Yes, I'm telling you! Listen to me!
1175
01:15:41,720 --> 01:15:46,360
He must be placed under surveillance 24/7,
do you understand?
1176
01:15:46,720 --> 01:15:48,080
- If he coughs...
- Coughs?!
1177
01:15:48,120 --> 01:15:50,200
Yes if he coughs, you do a report.
1178
01:15:50,240 --> 01:15:52,280
How many times he coughed and how.
1179
01:15:52,320 --> 01:15:54,920
With a hand over his mouth or not,
understood?
1180
01:15:54,960 --> 01:15:56,840
- Understood, Sir!
- You can go!
1181
01:15:56,880 --> 01:15:58,000
What?
1182
01:15:58,040 --> 01:16:02,880
- You can go, you can leave if you want to.
- Oh yes please, excuse me, Sir.
1183
01:16:09,200 --> 01:16:12,520
I've found a way to free us
from this slavery.
1184
01:16:13,040 --> 01:16:15,280
- What way?
- We kill him.
1185
01:16:16,280 --> 01:16:19,680
- Kill who?
- Who do you think? My mom? Rateb.
1186
01:16:20,880 --> 01:16:23,200
Please Rasha, I have no time for this.
1187
01:16:24,080 --> 01:16:26,600
Just listen to me. I have the best plan.
1188
01:16:27,280 --> 01:16:30,520
Stop planning, Rasha.
It's already a total mess.
1189
01:16:30,800 --> 01:16:32,160
Can you please listen?
1190
01:16:33,000 --> 01:16:36,400
Tomorrow's Wednesday,
you'll meet Rateb to give him the cash.
1191
01:16:42,360 --> 01:16:44,840
Hamada pretends to clean the car.
1192
01:16:52,160 --> 01:16:54,760
As he cleans the wheel,
he cuts the brake line.
1193
01:16:55,440 --> 01:16:57,680
It'll be the last time we see Rateb.
1194
01:16:59,960 --> 01:17:01,800
- What about me?
- You?
1195
01:17:02,800 --> 01:17:05,080
Yeah me, I'll be in the car with him.
1196
01:17:05,120 --> 01:17:08,760
- Oh yeah, well, do something.
- Really? Like what?
1197
01:17:09,520 --> 01:17:13,160
Do something. Don't get in the car
or jump out of the car.
1198
01:17:13,200 --> 01:17:15,360
Yeah, you're right.
1199
01:17:15,760 --> 01:17:17,800
Let's pretend I have the skill to -
1200
01:17:17,840 --> 01:17:20,840
jump out of cars as they're moving,
like you say.
1201
01:17:21,240 --> 01:17:23,160
What will happen with Fayyad?
1202
01:17:23,200 --> 01:17:26,120
I'll take care of him!
I've another plan for him.
1203
01:17:26,160 --> 01:17:28,960
- Just shut up, please!
- Why?
1204
01:17:29,320 --> 01:17:32,320
I'm telling you, Rasha.
Stop planning for anything.
1205
01:17:32,640 --> 01:17:35,680
You already have a bullet in the leg,
just keep quiet.
1206
01:17:36,960 --> 01:17:40,760
Listen to me, doctor. Just hear me out.
Hold on a second.
1207
01:18:03,400 --> 01:18:04,600
Get in.
1208
01:18:07,600 --> 01:18:10,720
- Where's Mr. Rateb?
- He's home, waiting for you.
1209
01:18:10,760 --> 01:18:13,400
- Can you please check the brakes?
- Sorry?
1210
01:18:14,240 --> 01:18:16,440
The car brakes, check them out.
1211
01:18:16,880 --> 01:18:19,160
Get in doctor. Stop the foolishness.
1212
01:18:19,600 --> 01:18:22,120
Oh God, I'm asking for Your protection.
1213
01:18:24,520 --> 01:18:25,840
Please God, protect me!
1214
01:18:35,760 --> 01:18:39,320
I told you before, I have a lot of admiration
for you, doctor.
1215
01:18:39,920 --> 01:18:41,080
Thank you.
1216
01:18:41,120 --> 01:18:45,760
We've been working together
for close to a month now.
1217
01:18:46,360 --> 01:18:51,320
That means the engagement period
has been very successful.
1218
01:18:52,000 --> 01:18:55,120
So what are we both supposed to do now?
1219
01:18:55,560 --> 01:18:57,640
Why did you bring me here, exactly?
1220
01:18:57,680 --> 01:18:59,400
- To get married.
- Sorry?
1221
01:18:59,440 --> 01:19:01,000
We have to get married.
1222
01:19:01,960 --> 01:19:03,880
Business and Science.
1223
01:19:04,400 --> 01:19:10,320
You know, Wafiq, very few people
I've worked with have come here.
1224
01:19:11,400 --> 01:19:14,480
Is that the reason
why they're not alive anymore?
1225
01:19:14,520 --> 01:19:17,600
No, no. It has to do with trust.
1226
01:19:18,640 --> 01:19:21,080
I don't trust people easily.
1227
01:19:21,640 --> 01:19:23,400
But when I had you followed,
1228
01:19:23,680 --> 01:19:26,560
I became certain you are
the right partner.
1229
01:19:26,600 --> 01:19:29,360
Someone I can invest in,
1230
01:19:29,960 --> 01:19:35,520
so we can create something bigger,
larger, greater and safer.
1231
01:19:36,160 --> 01:19:40,400
You know, Wafiq,
the latest studies show that drugs -
1232
01:19:40,440 --> 01:19:43,960
contribute in healing fatal diseases.
1233
01:19:44,680 --> 01:19:47,160
Drugs have become legal in many countries.
1234
01:19:47,560 --> 01:19:50,520
They sell them in shops,
no questions asked.
1235
01:19:50,560 --> 01:19:53,800
- In shops?
- Yes, bread, cheese and drugs.
1236
01:20:19,320 --> 01:20:20,400
Matareya.. Helmeya
1237
01:20:27,840 --> 01:20:31,680
Congrats to the CEO of the biggest drug
dealing company in Cairo -
1238
01:20:32,200 --> 01:20:33,920
and soon in all the provinces.
1239
01:20:35,440 --> 01:20:37,520
And maybe a PhD with honors.
1240
01:20:38,040 --> 01:20:41,800
So you can become Doctor Wafiq,
the mastermind.
1241
01:20:58,960 --> 01:21:00,520
Good luck, doctor.
1242
01:21:02,880 --> 01:21:05,400
Look at me. Oh, so handsome!
1243
01:21:05,440 --> 01:21:06,760
Good evening.
1244
01:21:29,200 --> 01:21:31,760
They think it's a wedding or something?
1245
01:21:33,080 --> 01:21:37,440
Hello everyone, today we're discussing
the doctoral thesis -
1246
01:21:38,000 --> 01:21:40,960
presented by the scholar Ahmad Wafiq -
1247
01:21:41,200 --> 01:21:44,920
and titled: "A detailed study -
1248
01:21:45,160 --> 01:21:47,080
"of the criminal personality.
1249
01:21:47,400 --> 01:21:51,080
"Personality traits
and a special vision of the world".
1250
01:21:51,640 --> 01:21:56,000
But I would like Mr. Wafiq to present
his research in his own words.
1251
01:21:56,560 --> 01:21:59,360
- Please, Sir.
- Thank you, Dr. Bahgat.
1252
01:22:01,360 --> 01:22:02,680
Good evening, everyone.
1253
01:22:08,080 --> 01:22:09,200
Now.
1254
01:22:10,400 --> 01:22:13,680
Despite a few shortcomings,
I'm happy to -
1255
01:22:13,720 --> 01:22:16,240
announce that the commission unanimously -
1256
01:22:16,800 --> 01:22:21,320
decided to grant Ahmad Wafiq
his doctoral degree,
1257
01:22:21,600 --> 01:22:26,160
with excellence and honors.
1258
01:22:26,200 --> 01:22:28,360
You make us so proud!
1259
01:22:28,400 --> 01:22:31,520
- Long live justice! Long live justice!
- So very proud!
1260
01:22:36,320 --> 01:22:38,120
Congratulations doctor! Thank God!
1261
01:22:38,160 --> 01:22:40,240
- I swear to God, so proud!
- Thank God!
1262
01:22:40,280 --> 01:22:42,120
The curtain fits you perfectly!
1263
01:22:42,160 --> 01:22:44,080
I thought you'd show our adventures.
1264
01:22:44,120 --> 01:22:45,880
Some things can't be shown, Rasha.
1265
01:22:46,720 --> 01:22:48,800
What? No, seriously, what?
1266
01:22:49,520 --> 01:22:52,240
You turned out to be some hot shot.
1267
01:22:52,760 --> 01:22:55,280
- Don't you think, Rousha?
- Yes, Mr. Rateb.
1268
01:22:55,800 --> 01:22:59,080
Congrats. Your research is over now.
1269
01:23:00,160 --> 01:23:05,080
I think it's about time we complete mine.
1270
01:23:06,320 --> 01:23:11,120
Oh yes! That's the one. I love it!
It makes me feel optimistic.
1271
01:23:12,880 --> 01:23:15,200
No, no. No wrong moves!
1272
01:23:25,080 --> 01:23:26,520
What's going on?
1273
01:23:27,600 --> 01:23:30,160
Mr. Rateb, please follow me quietly.
1274
01:23:30,680 --> 01:23:33,080
To spare ammunition, guns and victims.
1275
01:23:34,000 --> 01:23:36,880
And with no hassle
to your respectable friends.
1276
01:23:37,520 --> 01:23:40,320
You're respectable?
Follow you where, Sir?
1277
01:23:40,560 --> 01:23:42,040
There's no need for this.
1278
01:23:42,280 --> 01:23:46,400
If you want to see what your men are doing,
one by one,
1279
01:23:46,440 --> 01:23:48,680
with footage and sound, I can show you.
1280
01:23:48,960 --> 01:23:51,320
Thanks to the Yellow Duck application.
1281
01:23:51,360 --> 01:23:53,280
- For Shipping and Dist.
- You genius!
1282
01:23:53,320 --> 01:23:55,440
You are a hot shot, like Mr. Rateb said.
1283
01:23:56,120 --> 01:23:57,240
The Yellow Duck!
1284
01:23:59,560 --> 01:24:00,840
You did that?
1285
01:24:02,160 --> 01:24:05,880
Make that face of yours again,
it makes me feel optimistic.
1286
01:24:07,280 --> 01:24:11,400
Curse the day I met you, you coward!
You son of a gun!
1287
01:24:11,800 --> 01:24:14,040
You! You did this to me?
1288
01:24:15,320 --> 01:24:17,120
And that face you make,
1289
01:24:17,160 --> 01:24:20,080
it always made me feel pessimistic -
1290
01:24:20,120 --> 01:24:21,600
but didn't want to show it.
1291
01:24:22,800 --> 01:24:24,000
Be my guest.
1292
01:24:25,760 --> 01:24:26,960
Let's go, boss.
1293
01:24:29,200 --> 01:24:32,560
Asking Colonel Rashad Fouad -
1294
01:24:34,400 --> 01:24:38,360
about the cooperation of the so-called
Ahmad Wafiq Ahmad Wafiq -
1295
01:24:38,680 --> 01:24:40,760
with the relevant authorities, he said:
1296
01:24:42,560 --> 01:24:44,360
How did Dr. Wafiq help you?
1297
01:24:44,400 --> 01:24:47,560
In truth, Sir,
Dr. Wafiq was of great help,
1298
01:24:47,600 --> 01:24:49,240
it came through Dr. Bahgat.
1299
01:24:49,960 --> 01:24:53,120
Dr. Bahgat, you're the only one
who can help me now.
1300
01:24:53,160 --> 01:24:55,280
I'm being followed all the time.
1301
01:24:55,320 --> 01:24:58,400
Every week, I'll be writing you
about my situation.
1302
01:24:58,440 --> 01:25:00,880
Please give everything to Mr. Rashad.
1303
01:25:00,920 --> 01:25:03,480
That's how we communicated,
to keep him safe.
1304
01:25:03,520 --> 01:25:05,240
How did you monitor their moves?
1305
01:25:05,280 --> 01:25:07,840
Well, Dr. Wafiq introduced us to Bassem.
1306
01:25:08,080 --> 01:25:09,600
He created the application.
1307
01:25:12,760 --> 01:25:16,520
We used the application
as a monitoring and recording tool.
1308
01:25:16,560 --> 01:25:19,760
We were able to monitor
all Rateb's crew's movements.
1309
01:25:19,800 --> 01:25:21,040
And record everything.
1310
01:25:21,600 --> 01:25:23,640
Rasha, what was her part?
1311
01:25:27,680 --> 01:25:29,720
- Lighter, try it.
- Peace be unto you.
1312
01:25:29,760 --> 01:25:32,000
Rasha joined us at the right time.
1313
01:25:32,040 --> 01:25:33,120
Mr. Rashad.
1314
01:25:35,880 --> 01:25:38,280
She helped place someone close to Wafiq.
1315
01:25:38,520 --> 01:25:40,200
To alert us if he was in danger.
1316
01:25:40,240 --> 01:25:43,160
I hope this will justify giving her
a lesser sentence.
1317
01:25:44,120 --> 01:25:45,280
Write:
1318
01:25:46,240 --> 01:25:48,600
We are hereby releasing all of:
1319
01:25:49,400 --> 01:25:50,960
Ahmad Wafiq Ahmad,
1320
01:25:51,600 --> 01:25:54,080
Bassem Khalil Al Shazly,
from the premises.
1321
01:25:54,600 --> 01:25:56,040
And transferring all of:
1322
01:25:57,560 --> 01:26:00,960
Khaled Sayed Mahmoud Arafa,
aka Khaled Kanny,
1323
01:26:01,240 --> 01:26:04,680
and Mohamed Saeed Mohamed Kamel,
aka Hamada Ringroad,
1324
01:26:04,920 --> 01:26:07,560
to the criminal court to consider the case.
1325
01:26:07,840 --> 01:26:11,760
Rasha Bayumi's indictment in this case
has been dropped,
1326
01:26:12,320 --> 01:26:14,880
witness is dismissed
from the prosecution office,
1327
01:26:14,920 --> 01:26:17,000
as Colonel Rashad Fouad,
1328
01:26:17,040 --> 01:26:19,880
offered evidence of her assistance
in the case -
1329
01:26:20,120 --> 01:26:24,400
to arrest Rateb Abul Ezz
and his accomplices.
1330
01:26:25,720 --> 01:26:31,320
A Few Months Later
1331
01:26:32,920 --> 01:26:34,680
- What?
- Sweet potatoes?
1332
01:26:35,080 --> 01:26:38,640
- We just had some.
- Yes, you're right. Grilled corn?
1333
01:26:39,320 --> 01:26:42,360
- I just ate 3 of them.
- Yes, yes, true.
1334
01:26:42,400 --> 01:26:44,240
Two hummus, please.
1335
01:26:44,280 --> 01:26:47,680
No please, enough!
My tummy's completely bloated. I can't.
1336
01:26:47,720 --> 01:26:49,440
You're making me nervous.
1337
01:26:49,920 --> 01:26:51,520
- Tell me, doctor.
- What?
1338
01:26:51,560 --> 01:26:52,880
You do love me.
1339
01:26:54,400 --> 01:26:56,720
- Let me explain.
- No, you won't!
1340
01:26:56,760 --> 01:27:00,440
We've been looking at each other for months.
My eyes are hurting.
1341
01:27:00,480 --> 01:27:01,880
So, do you like me?
1342
01:27:02,640 --> 01:27:06,240
- Anyone would like you, Rasha.
- I'm asking you, do you?
1343
01:27:06,760 --> 01:27:09,520
Look, actually on paper,
1344
01:27:09,960 --> 01:27:11,600
- we can't just...
- We can't?
1345
01:27:11,640 --> 01:27:13,920
I mean we should try...
1346
01:27:13,960 --> 01:27:17,760
Try! Try what exactly, doc?
Who do you think I am?
1347
01:27:17,800 --> 01:27:21,280
What, Rasha? You encourage me
then it's the total opposite.
1348
01:27:21,320 --> 01:27:24,120
Sorry, I don't understand.
Can you explain?
1349
01:27:24,160 --> 01:27:25,880
- I will, Rasha.
- Good.
1350
01:27:25,920 --> 01:27:30,000
Our relation at its root and existence,
has a number of paths.
1351
01:27:30,360 --> 01:27:31,520
The first one...
1352
01:27:31,560 --> 01:27:34,960
If you keep talking like that,
we can't even get close.
1353
01:27:35,000 --> 01:27:37,240
- Ok now listen here, girl.
- What?
1354
01:27:37,280 --> 01:27:40,880
Instead of signaling with car lights,
let's park to the side -
1355
01:27:41,160 --> 01:27:44,720
and see where this thing is going,
no ifs or buts!
1356
01:27:45,360 --> 01:27:47,800
Amen, why didn't you say so
in the 1st place?
1357
01:27:47,840 --> 01:27:50,080
So you only understand street talk?
1358
01:27:50,120 --> 01:27:52,400
Absolutely not.
Too much street talk anyway.
1359
01:27:52,640 --> 01:27:54,840
- I like you as you are. Cute.
- I'm cute?
1360
01:27:54,880 --> 01:27:58,640
You're allowed to be street wise
but only with me, fair enough?
1361
01:27:59,600 --> 01:28:00,720
Fair enough.
1362
01:28:03,760 --> 01:28:04,960
- Swee...
- What?
1363
01:28:05,400 --> 01:28:08,360
- Sweet potatoes?
- Ok, if you want.
1364
01:28:08,400 --> 01:28:10,880
- 2 grilled corns please.
- What the...
1365
01:28:46,520 --> 01:28:49,480
Is the camera ok? Smile doc, please.
1366
01:28:49,520 --> 01:28:50,840
Yes, smile.
1367
01:28:52,200 --> 01:28:53,720
You're so cute. Gorgeous!
1368
01:28:57,120 --> 01:29:00,400
Welcome to our program:
The Loosened Knot
1369
01:29:00,720 --> 01:29:04,160
Here we explain psychology
in a very simple way.
1370
01:29:04,200 --> 01:29:08,080
Each time, we take a complex chapter
that you find hard to grasp.
1371
01:29:08,120 --> 01:29:09,840
I hope I won't add more knots.
1372
01:29:11,040 --> 01:29:14,240
- Oh my God, so great!
- That's it doc, we got it.
1373
01:29:15,920 --> 01:29:17,200
Such a cutie!
1374
01:29:17,240 --> 01:29:18,280
Ew!
1375
01:29:27,200 --> 01:29:30,800
Here's the YouTube star, how are you?
1376
01:29:30,840 --> 01:29:33,640
- Thanks doctor, thanks!
- You're welcome, buddy.
1377
01:29:34,120 --> 01:29:37,400
Look at that! You should've told me
you're going online.
1378
01:29:37,440 --> 01:29:39,640
I would've come to cheer for you!
1379
01:29:41,400 --> 01:29:42,720
My hands are clean.
1380
01:29:43,760 --> 01:29:46,760
Kids at the center say
they watch your videos.
1381
01:29:46,800 --> 01:29:49,040
- They get it?
- They say English words.
1382
01:29:49,080 --> 01:29:52,000
You've become international.
I like that.
1383
01:29:52,560 --> 01:29:54,920
How about I become your producer?
1384
01:29:55,240 --> 01:29:57,920
You'll be trending,
you'll never come off it.
1385
01:29:57,960 --> 01:30:01,000
Not because of your weight,
we'll do awesome ideas.
1386
01:30:01,720 --> 01:30:04,760
Videos for exam nights:
Dr. Knots Expects.
1387
01:30:05,040 --> 01:30:08,760
We're psychologists and know the psyche
of those who design exams.
1388
01:30:09,120 --> 01:30:12,320
You want them to make it
so you can keep earning money.
1389
01:30:12,560 --> 01:30:16,560
I want them to make it in their lives,
we're not on the same path.
1390
01:30:18,040 --> 01:30:19,720
Are you all in knots again?
1391
01:30:19,760 --> 01:30:22,600
I see knots coming, is that you?
You're in knots?
1392
01:30:23,200 --> 01:30:27,160
What lives, man?
Working as cashiers calling for Mr. Ashraf,
1393
01:30:27,200 --> 01:30:29,840
for the password as a client
returned some cheese?
1394
01:30:29,880 --> 01:30:32,560
Or working in a call center,
getting insulted -
1395
01:30:32,600 --> 01:30:35,160
because the item isn't like the pic?
1396
01:30:35,200 --> 01:30:37,680
Or a salesman who doesn't get his pay,
1397
01:30:37,720 --> 01:30:40,280
doing the rounds to sell a stupid fan?
1398
01:30:40,560 --> 01:30:44,200
That's how you see them,
that's your ambition for them.
1399
01:30:44,440 --> 01:30:47,320
Oh come on, stop it.
Shut up. Be realistic!
1400
01:30:47,360 --> 01:30:50,720
- We can't all be doctors!
- No, we can't.
1401
01:30:50,760 --> 01:30:54,800
But whatever they do, they should be
as good at it as doctors are.
1402
01:30:55,160 --> 01:30:59,880
When they remember me, I want them to say:
Dr. Wafiq was good, he taught us.
1403
01:30:59,920 --> 01:31:02,840
What? All this to hear that?
I can say it to you:
1404
01:31:03,120 --> 01:31:06,680
Dr. Wafiq was good. Again?
Dr. Wafiq was good!
1405
01:31:06,720 --> 01:31:09,920
Do you like it? Should I whisper it?
Dr. Wafiq was good...
1406
01:31:09,960 --> 01:31:12,880
Anyway, stay out of my way
and stop reporting me.
1407
01:31:13,280 --> 01:31:14,760
I'll keep reporting you.
1408
01:31:14,800 --> 01:31:18,840
As long as it takes, you'll play the drums
and I'll report you.
1409
01:31:18,880 --> 01:31:20,200
You'll keep reporting me?
1410
01:31:22,360 --> 01:31:23,560
Wafiq,
1411
01:31:24,160 --> 01:31:27,400
- all you have is thanks to me.
- You're on leave thanks to me.
1412
01:31:27,440 --> 01:31:30,120
I know a lot about you, Wafiq.
Don't forget.
1413
01:31:30,160 --> 01:31:32,200
I know a lot about you, too.
1414
01:31:32,520 --> 01:31:35,400
Fine, let's keep it that way.
1415
01:31:36,360 --> 01:31:39,000
Friends in life
but enemies for the cause.
1416
01:31:40,080 --> 01:31:43,120
You better believe it,
I'll be sticking around.
1417
01:31:44,720 --> 01:31:46,080
I'll be sticking around.
1418
01:31:46,360 --> 01:31:50,440
Yes, just like a fly. Oops!
1419
01:31:51,360 --> 01:31:52,560
Did I say fly?
1420
01:31:54,080 --> 01:31:55,320
Sorry, Fly!
1421
01:32:04,320 --> 01:32:05,560
A fly?!
1422
01:32:12,520 --> 01:32:13,960
Don't touch your colleague!
1423
01:32:18,000 --> 01:32:21,320
- Nice to see you free, Hamada and Kanny.
- Thanks, doctor.
1424
01:32:21,360 --> 01:32:22,800
Get in, Rasha.
1425
01:32:22,840 --> 01:32:24,480
- Mr. Knots!
- My buddy!
1426
01:32:24,520 --> 01:32:27,000
What's wrong with him?
I'll teach you!
1427
01:32:27,040 --> 01:32:28,080
Hold on, Kanny.
1428
01:32:28,120 --> 01:32:29,840
Wait doc, I'll deal with him!
1429
01:32:29,880 --> 01:32:31,360
No man, you don't get it.
1430
01:32:31,400 --> 01:32:34,240
It's the doc's program
on YouTube and Tik Tok.
1431
01:32:34,680 --> 01:32:37,600
You make videos on Tik Tok?
And hit it, hit it!
1432
01:32:37,640 --> 01:32:39,720
And 'Like', you bastards, right?
1433
01:32:39,760 --> 01:32:41,880
I didn't get to that level, Kanny.
1434
01:32:41,920 --> 01:32:44,000
- Tell you what, doctor.
- What?
1435
01:32:44,040 --> 01:32:46,960
I fear the day you scorn her
for having a record.
1436
01:32:47,200 --> 01:32:50,720
I might scorn her for you.
But Rasha, she has the beauty record.
1437
01:32:50,760 --> 01:32:51,880
Wafiq!
1438
01:32:51,920 --> 01:32:55,040
He learned a lot with the ducks.
I'll teach him as well.
1439
01:32:55,080 --> 01:32:58,040
You'll teach him?
Don't let him get to you, Wafiq!
1440
01:32:58,080 --> 01:33:00,000
Get to him? He's a fox.
1441
01:33:00,440 --> 01:33:02,400
He pulled one over me and Rateb.
1442
01:33:02,440 --> 01:33:04,400
- You fox!
- My buddy.
1443
01:33:04,440 --> 01:33:05,920
Wafiq is my love.
1444
01:33:06,160 --> 01:33:08,120
- Behave, girl!
- What's it to you?
1445
01:33:08,160 --> 01:33:10,840
Shut up or I'll say
what you did in that pharmacy.
1446
01:33:10,880 --> 01:33:14,240
Can you stop bickering?
Come on, get in.
1447
01:33:14,280 --> 01:33:16,600
- What pharmacy?
- Look at me, you'll get it.
1448
01:33:16,640 --> 01:33:18,280
You spit in my face if I do.
1449
01:33:19,120 --> 01:33:20,360
What is he saying?!
1450
01:33:21,280 --> 01:33:23,280
I don't know if you'll believe me but...
1451
01:33:25,640 --> 01:33:26,720
I missed them.
1452
01:33:30,600 --> 01:33:33,440
Did you notice? Try to notice
1453
01:33:37,080 --> 01:33:39,760
Grab some drums
1454
01:33:41,000 --> 01:33:43,560
Is it working
or do you need a push?
1455
01:33:44,840 --> 01:33:46,640
Did you get your visa or meeza?
1456
01:33:46,680 --> 01:33:48,520
Happy to have met you
1457
01:33:48,560 --> 01:33:52,640
Was it cheaper than a fiver
or a toothpick?
1458
01:33:53,800 --> 01:33:55,400
Or a toothpick?
1459
01:33:56,640 --> 01:33:58,880
A toothpick
1460
01:34:00,320 --> 01:34:03,680
Or a toothpick
1461
01:34:04,680 --> 01:34:06,200
My buddy, my bro
1462
01:34:23,960 --> 01:34:27,280
Did you have toast or a cake?
1463
01:34:27,760 --> 01:34:29,800
Did you make it?
1464
01:34:30,040 --> 01:34:33,440
Or did the Universe step on you?
1465
01:34:36,160 --> 01:34:38,200
Did you take your place in line?
1466
01:34:38,240 --> 01:34:40,120
Or still have no place at all?
1467
01:34:40,360 --> 01:34:41,920
Are you a thorn in the throat
1468
01:34:41,960 --> 01:34:43,960
Or a waterwheel pulled
by a bull?
1469
01:34:44,000 --> 01:34:45,920
I learned things as I went
1470
01:34:45,960 --> 01:34:48,000
But what I learned was necessary
1471
01:34:48,840 --> 01:34:50,960
Man, you made my voice go hoarse
1472
01:34:51,680 --> 01:34:53,640
My voice go hoarse
1473
01:35:00,440 --> 01:35:04,240
Again, again, again
1474
01:35:07,200 --> 01:35:10,240
Again, again, again, buddy
1475
01:35:17,920 --> 01:35:21,640
Again, buddy, again, again
1476
01:35:23,320 --> 01:35:25,200
Did you manage to get some food
1477
01:35:25,240 --> 01:35:27,120
or hit the bottom of the pot?
1478
01:35:27,160 --> 01:35:28,920
My buddy, my bro
1479
01:35:28,960 --> 01:35:32,720
Did you get a special bread
or any dough at all would do?
1480
01:35:36,160 --> 01:35:38,160
Was it a duck they were feeding?
1481
01:35:38,200 --> 01:35:40,000
Or a cat they were blindfolding?
1482
01:35:41,880 --> 01:35:43,960
Is it a situation
that's depressing
1483
01:35:44,000 --> 01:35:46,920
or are you flying pigeons?
1484
01:35:48,880 --> 01:35:51,120
All rights reserved
2023 Production
1485
01:35:51,160 --> 01:35:52,800
Subtitling by: "ANIS EBEID"
Cairo, Egypt
117165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.