All language subtitles for El Batta El Safra-Yellow Duck (Mısır 2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:13,240 Hamed Mostafa 2 00:00:27,040 --> 00:00:30,240 Come near me and I'll blow your heads off! 3 00:00:33,600 --> 00:00:35,440 - Wafiq! - Just wait, Rasha! 4 00:00:35,920 --> 00:00:40,800 He thought I was just a harmless college professor he can crush! 5 00:00:40,840 --> 00:00:42,880 - Wafiq! - Over my dead body! 6 00:00:42,920 --> 00:00:46,840 So? Should I pull the trigger or can we have a win-win here? 7 00:00:47,880 --> 00:00:51,520 A zero-sum equation with different settings. 8 00:00:58,840 --> 00:01:05,280 Three Months Earlier 9 00:01:08,320 --> 00:01:11,920 General Prod. Supervisor: Mohamed Helmy 10 00:01:14,560 --> 00:01:17,920 As we know, the human psyche - 11 00:01:17,960 --> 00:01:20,040 is called the 'Id'. 12 00:01:20,640 --> 00:01:22,320 The self or the Ego - 13 00:01:22,880 --> 00:01:26,200 and the higher self which is called the Super Ego, ok? 14 00:01:26,800 --> 00:01:29,200 Mixing both results in interaction. 15 00:01:29,440 --> 00:01:30,720 This interaction... 16 00:01:37,000 --> 00:01:40,600 Guys, I know half of you is here for not getting higher grades. 17 00:01:41,120 --> 00:01:44,240 And the other half to get a college diploma, 18 00:01:44,280 --> 00:01:47,040 although you can barely decipher a text. 19 00:01:47,280 --> 00:01:48,480 So that's why... 20 00:01:50,960 --> 00:01:53,080 Editing: Haitham Karam 21 00:01:53,120 --> 00:01:54,880 Here, you all get your attendance. 22 00:01:56,840 --> 00:01:58,720 Do I need to explain more? 23 00:01:58,760 --> 00:02:00,560 You can leave if you want to! 24 00:02:11,280 --> 00:02:12,480 Why did you even come? 25 00:02:12,720 --> 00:02:16,000 Production Manager: Ahmad Ghazal 26 00:02:27,640 --> 00:02:28,760 Thank you. 27 00:02:28,800 --> 00:02:31,680 I'll teach you even if you're the only one here. 28 00:02:31,720 --> 00:02:34,760 Yes, I'll explain everything very thoroughly to you. 29 00:02:35,200 --> 00:02:37,840 So listen here, the self which is the ego... 30 00:02:40,560 --> 00:02:42,840 What're you doing? I'm explaining here. 31 00:02:42,880 --> 00:02:44,560 There's something wrong. 32 00:02:44,880 --> 00:02:47,320 What you're saying's not in the syllabus. 33 00:02:47,360 --> 00:02:48,360 The syllabus? 34 00:02:52,200 --> 00:02:53,640 Show me that syllabus. 35 00:02:54,680 --> 00:02:57,800 Production Managers: Karim Hamama - Ahmad Saad 36 00:02:58,880 --> 00:03:00,920 - What are you studying? - Arts, Sir. 37 00:03:00,960 --> 00:03:03,560 Yes I know that, but what's your major? 38 00:03:04,080 --> 00:03:05,840 - Philosophy. - Philosophy? 39 00:03:06,760 --> 00:03:10,480 So help me God! Don't worry, I won't beat you up. You're big. 40 00:03:10,520 --> 00:03:13,520 I've been talking about psychology for an hour now. 41 00:03:13,760 --> 00:03:17,760 Nothing I said rang a bell? That you're in the wrong place? 42 00:03:17,800 --> 00:03:20,560 Actually, Sir, that's what I was thinking - 43 00:03:20,600 --> 00:03:23,560 - but you teach so well. - I'm not making fries here. 44 00:03:23,600 --> 00:03:26,680 Try to grasp the dimensions of where you're at, 45 00:03:27,040 --> 00:03:31,160 your college, your major, then you can start evaluating professors. 46 00:03:31,200 --> 00:03:34,840 Then you can say my teaching's great or lacks a bit of salt! 47 00:03:36,400 --> 00:03:38,760 Know who you are! 48 00:03:40,600 --> 00:03:41,760 Please, do it. 49 00:04:01,680 --> 00:04:07,360 Screenplay by: Mahmoud Ezzat 50 00:04:12,640 --> 00:04:18,280 Produced by: Ramy El Sokkary 51 00:04:20,360 --> 00:04:27,760 Directed by: Essam Nassar 52 00:04:31,000 --> 00:04:32,640 How is it going, Prof? 53 00:04:32,960 --> 00:04:35,800 Hello there, the local Freud! 54 00:04:36,240 --> 00:04:38,680 You remembered you've students to teach? 55 00:04:38,720 --> 00:04:40,800 No, man! I came to sign a new leave. 56 00:04:40,840 --> 00:04:44,640 And drink a cup of coffee with the dean. He's got the best. 57 00:04:51,600 --> 00:04:54,080 - Please. - You're taking a leave after a leave? 58 00:04:54,120 --> 00:04:57,480 Tough season, Wafiq. Did you think about it? 59 00:04:57,520 --> 00:05:00,040 I'll never sell out my values, Montasser. 60 00:05:00,080 --> 00:05:01,800 Yeah, you wouldn't even have fun. 61 00:05:01,840 --> 00:05:04,520 You know, I get paid for the entire course now. 62 00:05:04,560 --> 00:05:06,560 Bundles, bundles of money! 63 00:05:06,840 --> 00:05:08,800 Too much cash, it's disgusting! 64 00:05:08,840 --> 00:05:10,680 Think I want you to work with me? 65 00:05:10,720 --> 00:05:12,960 I want you to come spend with me. 66 00:05:13,000 --> 00:05:16,680 I'm spending too much, blue scarves, houses, anything really. 67 00:05:16,720 --> 00:05:17,880 Just try me, 68 00:05:18,360 --> 00:05:22,000 I'll get you to a level... Well, lower than me but amazing! 69 00:05:22,360 --> 00:05:25,360 You want me to teach psychology playing drums? 70 00:05:25,400 --> 00:05:28,960 Or explain Freud and Jung on... on some stupid music? 71 00:05:29,000 --> 00:05:32,320 The Id is me and the super me, clairvoyance is key 72 00:05:32,680 --> 00:05:36,240 I give priority to narcissistic me and my private lessons 73 00:05:36,840 --> 00:05:38,720 Cheers to my fridge goodies! 74 00:05:39,520 --> 00:05:42,640 Cheers to my fridge goodies! 75 00:05:43,520 --> 00:05:47,160 I love psychology and my little me, I get along with me 76 00:05:47,520 --> 00:05:49,880 It makes me happy, I'm mad about me 77 00:05:49,920 --> 00:05:53,720 I love myself so much I get possessive, I glorify it 78 00:05:53,760 --> 00:05:55,760 Well, it's myself, I do what I want 79 00:05:58,280 --> 00:05:59,960 My psychology is all about me 80 00:06:06,440 --> 00:06:09,640 These drums you scorn are creating jobs. 81 00:06:09,680 --> 00:06:11,440 Centers need chairs, don't they? 82 00:06:12,440 --> 00:06:14,320 I employ chair factories. 83 00:06:14,360 --> 00:06:16,000 Offices to photocopy documents. 84 00:06:16,040 --> 00:06:18,240 Janitors and assistants and staff. 85 00:06:18,480 --> 00:06:21,640 If I quit my job, where would all these people go? 86 00:06:23,920 --> 00:06:25,680 Where would they go? Answer me! 87 00:06:25,720 --> 00:06:28,040 - I don't know. - They'd die? They'd die! 88 00:06:28,640 --> 00:06:30,080 They'd starve to death! 89 00:06:30,760 --> 00:06:32,760 If students didn't get good grades, 90 00:06:33,000 --> 00:06:35,760 why'd they be lining up in front of my centers? 91 00:06:35,800 --> 00:06:38,320 Students line up in front of centers, 92 00:06:38,360 --> 00:06:40,440 to get exam answers - 93 00:06:40,680 --> 00:06:42,600 without understanding a thing. 94 00:06:43,480 --> 00:06:45,280 No sorry, you're the nice one. 95 00:06:46,120 --> 00:06:50,120 My bad, why am I even talking to someone dubbed the local Freud? 96 00:06:50,440 --> 00:06:52,880 And I shouldn't waste my time - 97 00:06:52,920 --> 00:06:56,040 with someone the students call Doctor Knots. Oops! 98 00:06:57,200 --> 00:06:58,560 Did I say Knots? 99 00:07:01,840 --> 00:07:03,040 Sorry, Knots. 100 00:07:08,880 --> 00:07:10,000 I'm Knots?! 101 00:07:13,440 --> 00:07:15,160 Sorry Wafiq, I'm listening. 102 00:07:15,760 --> 00:07:19,680 I was saying that I submitted more than 20 complaints about him. 103 00:07:20,000 --> 00:07:21,520 And nothing happened. 104 00:07:21,560 --> 00:07:25,600 Leave Montasser alone and tell me more about your research. 105 00:07:25,920 --> 00:07:27,560 I know I'm running late, 106 00:07:27,600 --> 00:07:30,520 but I promise you, Sir, that, God willing, my thesis - 107 00:07:30,760 --> 00:07:34,040 will be a reference in criminal psychology and personality. 108 00:07:34,080 --> 00:07:36,360 Yes, but you're very late, Wafiq. 109 00:07:36,400 --> 00:07:39,880 That means the university will place you in an admin role. 110 00:07:40,320 --> 00:07:41,560 Admin role?! 111 00:07:41,600 --> 00:07:43,080 Any faculty member - 112 00:07:43,120 --> 00:07:47,480 who's late in submitting their thesis is given an admin role. 113 00:07:47,760 --> 00:07:50,880 But doctor, I want to write an outstanding study. 114 00:07:50,920 --> 00:07:54,800 Yes, but the university has rules and regulations. 115 00:07:56,520 --> 00:07:59,400 What am I supposed to do? Plagiarize any thesis? 116 00:07:59,440 --> 00:08:02,000 Or copy and paste, like Montasser? 117 00:08:02,040 --> 00:08:06,080 Wafiq, son, you need to understand something very important. 118 00:08:06,880 --> 00:08:09,400 The world is full of flies - 119 00:08:09,720 --> 00:08:11,800 and if they were to disappear, 120 00:08:12,480 --> 00:08:14,800 the whole world would end. 121 00:08:15,920 --> 00:08:19,240 I'm sure you're aware of environmental equilibrium. 122 00:08:19,760 --> 00:08:21,040 Of course, doctor. 123 00:08:21,080 --> 00:08:25,560 We will always wage war against flies but flies will never be extinct. 124 00:08:25,960 --> 00:08:28,480 Montasser isn't a fly, he's ruining generations. 125 00:08:29,240 --> 00:08:30,320 Wafiq, 126 00:08:31,040 --> 00:08:33,440 finish your study within three months. 127 00:08:34,160 --> 00:08:35,760 And you'll do it in the field. 128 00:08:36,880 --> 00:08:39,720 This is the card of a very important detective, 129 00:08:40,000 --> 00:08:41,760 who's interested in this subject. 130 00:08:42,200 --> 00:08:46,200 He'll have you meet criminals and dangerous delinquents. 131 00:08:46,680 --> 00:08:48,480 Godspeed, Wafiq. 132 00:08:50,960 --> 00:08:55,080 Look Dr. Wafiq, I'll get you 3 felons whom are ok to speak to. 133 00:08:55,120 --> 00:08:56,240 I understand, Sir. 134 00:08:56,680 --> 00:08:59,080 - Get in. - Come here, you three. 135 00:09:00,560 --> 00:09:02,560 Stand right there, don't move. 136 00:09:06,880 --> 00:09:09,120 Dr. Wafiq will have a chat with you. 137 00:09:09,160 --> 00:09:12,040 If you cooperate, we'll wipe the slate clean. 138 00:09:12,360 --> 00:09:13,960 Whatever you say, Mr. Rashad. 139 00:09:16,360 --> 00:09:18,160 Is this a felon or a kid? 140 00:09:18,400 --> 00:09:20,360 He's the most dangerous one of all. 141 00:09:20,400 --> 00:09:23,120 You can talk to them here, by the way. 142 00:09:23,160 --> 00:09:27,320 I'd rather talk to them somewhere outside, if you don't mind. 143 00:09:27,360 --> 00:09:29,600 So that they don't feel any pressure. 144 00:09:30,680 --> 00:09:32,400 - Sure. - Thank you, Sir. 145 00:09:35,520 --> 00:09:38,320 First of all, let's just concentrate please. 146 00:09:39,000 --> 00:09:42,360 I'd like to introduce myself, I'm Wafiq, Ahmad Wafiq. 147 00:09:42,800 --> 00:09:45,560 Researcher and professor of psychology. 148 00:09:45,600 --> 00:09:46,880 You're not a doctor? 149 00:09:46,920 --> 00:09:49,880 I will be, once I'm done with this research. 150 00:09:49,920 --> 00:09:54,600 So you're going to take us to the amphitheater and show us to the students. 151 00:09:54,880 --> 00:09:57,840 We'll be naked and you'll show them our muscles. 152 00:09:57,880 --> 00:10:00,600 I won't get naked, I'll tell Mr. Rashad. 153 00:10:01,000 --> 00:10:03,760 Shut up, man. Let the doctor finish explaining. 154 00:10:03,800 --> 00:10:06,000 What muscles?! You're all veins, man. 155 00:10:06,240 --> 00:10:08,440 I will meet with you every week, 156 00:10:08,480 --> 00:10:11,440 to wrap up my study which talks about the crimi... 157 00:10:11,480 --> 00:10:16,600 I mean people who've had experiences outside the bounds of the law. 158 00:10:17,040 --> 00:10:20,680 I'd like to get to know you away from your criminal record. 159 00:10:21,280 --> 00:10:22,520 Can I start with you? 160 00:10:22,760 --> 00:10:25,560 - I'm Rasha. - She's my cousin, Rasha the pharmacist. 161 00:10:26,800 --> 00:10:28,320 Peace be unto you, doctor. 162 00:10:29,720 --> 00:10:31,920 Is that your family name? The pharmacist? 163 00:10:31,960 --> 00:10:34,160 And peace be unto you. 164 00:10:34,600 --> 00:10:35,760 No, it's her specialty. 165 00:10:35,800 --> 00:10:37,160 I have a prescription. 166 00:10:37,200 --> 00:10:39,880 - Did an archeologist write this? - It's a shot. 167 00:10:39,920 --> 00:10:43,000 - What color is it? - It's yellow with 2 blue stripes. 168 00:10:43,040 --> 00:10:44,880 The Ismailia soccer team jersey! 169 00:10:45,240 --> 00:10:48,680 No, it's because I used to work in a pharmacy. 170 00:10:48,720 --> 00:10:51,560 - Are you alone? - Yes, but I live with my parents. 171 00:10:51,600 --> 00:10:53,960 - Are you alone here? - Yeah. 172 00:10:54,320 --> 00:10:57,360 I'm always alone, here at the pharmacy and at home. 173 00:10:58,000 --> 00:10:59,840 You're making me blush, doctor. 174 00:10:59,880 --> 00:11:02,160 No, no don't be shy, I'm under oath. 175 00:11:02,440 --> 00:11:04,040 You're under a wicked oath! 176 00:11:04,080 --> 00:11:07,120 Don't worry, I'll give you the shot. I'm so happy! 177 00:11:07,160 --> 00:11:09,960 - Where? - Well, you know... 178 00:11:10,440 --> 00:11:12,720 Don't worry. I get you. I'll be quick. 179 00:11:12,760 --> 00:11:16,120 I mean where will you give me the shot, here or inside? 180 00:11:16,160 --> 00:11:17,280 - Inside? - Yeah. 181 00:11:17,320 --> 00:11:19,640 You're in a pharmacy. It'll be inside. 182 00:11:19,680 --> 00:11:21,760 - Ok, I'm going in. - Ok, get in. 183 00:11:21,800 --> 00:11:25,440 But now I work in a shipping company with Khaled. 184 00:11:25,480 --> 00:11:26,800 Khaled Kanny. 185 00:11:28,960 --> 00:11:32,480 Ok, doctor. Walk with me. Give me your cashier money. 186 00:11:32,520 --> 00:11:34,960 - I will. - All the money in the cashi... 187 00:11:35,000 --> 00:11:37,240 - Kanny! - Thank God you're here! 188 00:11:37,280 --> 00:11:39,160 Even if you're robbing me. 189 00:11:39,200 --> 00:11:42,200 Get out of here or I'll scream and be his witness. 190 00:11:42,800 --> 00:11:45,560 You're lucky. You never saw me, get it? 191 00:11:45,600 --> 00:11:46,760 Get it. 192 00:11:47,920 --> 00:11:49,000 Oh, dear God! 193 00:11:49,040 --> 00:11:51,800 My name's Khaled Kanny. 194 00:11:52,040 --> 00:11:54,640 Fine, are you Tunisian or an Arabic teacher? 195 00:11:54,680 --> 00:11:55,880 What does Kanny mean? 196 00:11:55,920 --> 00:11:58,200 No idea. Does Khaled mean anything? 197 00:12:01,160 --> 00:12:04,000 Yes, it does. What are you laughing at? 198 00:12:04,040 --> 00:12:05,360 Khaled means Eternal. 199 00:12:05,400 --> 00:12:08,560 I thought it was just a name. Like Essam and stuff. 200 00:12:08,600 --> 00:12:11,600 - Essam also has a meaning. - This is Hamada Ringroad. 201 00:12:11,640 --> 00:12:13,160 Is that his specialty too? 202 00:12:14,240 --> 00:12:15,720 Thank you, brother. 203 00:12:16,680 --> 00:12:19,480 Tomorrow same time, seven o'clock. 204 00:12:19,840 --> 00:12:21,240 Come here, kid. 205 00:12:21,280 --> 00:12:24,040 It can be axes or bridges, depends on the job. 206 00:12:24,080 --> 00:12:26,120 Oh, so you work on roads and bridges. 207 00:12:26,160 --> 00:12:28,560 Yes, he pinches phones and rides the bike. 208 00:12:28,600 --> 00:12:30,680 Why is a mute guy working with you? 209 00:12:30,720 --> 00:12:33,000 He can't rat me out if he gets caught. 210 00:12:35,400 --> 00:12:38,160 Alright, we're done for now. That's all I need. 211 00:12:38,400 --> 00:12:40,080 I have your phone numbers. 212 00:12:40,120 --> 00:12:43,800 I'll call you to set up another meeting to finish this. 213 00:12:43,840 --> 00:12:46,040 Hey waiter! Anybody! 214 00:12:46,080 --> 00:12:48,240 It's not a fight. We're paying the bill. 215 00:12:48,280 --> 00:12:49,720 Please, it's on me. 216 00:12:50,280 --> 00:12:52,400 - Fine. - Just a second. My wallet! 217 00:12:52,840 --> 00:12:53,920 My wallet! 218 00:12:57,080 --> 00:13:00,160 It's not the money. It's got my parents' photos. 219 00:13:12,160 --> 00:13:13,240 Good evening. 220 00:13:14,000 --> 00:13:16,200 If you'd just bark, I'd feel better. 221 00:13:17,320 --> 00:13:19,160 Your silence is killing me. 222 00:13:20,880 --> 00:13:23,680 Give me a sign. Are you happy? Are you ok? 223 00:13:24,160 --> 00:13:27,560 I mean wag your tail, lift your leg, do something. 224 00:13:28,000 --> 00:13:31,240 You've been there forever, are you waiting for someone? 225 00:13:33,200 --> 00:13:35,360 Alright, goodbye. Goodbye. 226 00:13:35,400 --> 00:13:37,440 Please don't come after me, please. 227 00:13:55,960 --> 00:13:57,040 Where's the pizza? 228 00:13:57,720 --> 00:13:58,800 Pizza? 229 00:13:59,520 --> 00:14:00,640 Is Bassem there? 230 00:14:01,240 --> 00:14:03,040 Aren't you the delivery guy? 231 00:14:03,080 --> 00:14:05,160 Call Bassem, please. 232 00:14:05,400 --> 00:14:09,440 - Bassem, come talk to the delivery guy. - Hey Mariuma! 233 00:14:10,000 --> 00:14:14,160 - Hey, doctor! - Hey, buddy. 234 00:14:14,440 --> 00:14:16,480 - Hey, doctor! - Hey, buddy. 235 00:14:16,520 --> 00:14:19,640 Come in, have a drink. The party's getting hot. 236 00:14:19,680 --> 00:14:22,520 Thanks, Bassem. I just had dinner, thanks, buddy. 237 00:14:22,560 --> 00:14:24,760 - I need a favor. - Whatever you want, doc. 238 00:14:25,000 --> 00:14:27,680 If you could please... You know.. the music. 239 00:14:27,720 --> 00:14:30,400 You like it? This track really gets me going. 240 00:14:30,440 --> 00:14:34,680 It gets you going and it keeps me up. Can you turn it down, please? 241 00:14:34,720 --> 00:14:38,080 We just sold our application and the team's celebrating. 242 00:14:38,120 --> 00:14:41,360 - This is Mariam, my love. - Congrats man, you and Mariam. 243 00:14:41,400 --> 00:14:43,320 And congrats for the application. 244 00:14:43,360 --> 00:14:45,680 But please take it down a notch. 245 00:14:45,720 --> 00:14:49,360 Have some tea, eat some cake. Exchange best wishes. 246 00:14:49,400 --> 00:14:51,360 Let's exchange together, doc. 247 00:14:51,400 --> 00:14:52,520 Who is he? 248 00:14:52,560 --> 00:14:55,040 I'm the one telling you I need to sleep. 249 00:14:55,400 --> 00:14:58,640 - Goodbye buddy. - Hey doctor! 250 00:14:58,680 --> 00:15:00,960 - Hey buddy. - Hey doctor! 251 00:15:01,000 --> 00:15:03,480 Change the track, man. The doc doesn't like it. 252 00:15:04,640 --> 00:15:08,200 Introduction to the Sociology of Violence 253 00:15:09,560 --> 00:15:11,600 So I have no impact at all? 254 00:15:12,760 --> 00:15:14,320 Or maybe they didn't get it? 255 00:15:22,440 --> 00:15:24,480 Rest in peace Doctor Iglal. 256 00:15:25,600 --> 00:15:27,080 You and Doctor Ahmad. 257 00:15:28,680 --> 00:15:30,360 The last two who understood me. 258 00:15:31,680 --> 00:15:34,600 And the last two who spoke logic and reason to me. 259 00:15:36,120 --> 00:15:37,480 I miss you so much. 260 00:16:10,520 --> 00:16:11,840 Drive, Wafiq! 261 00:16:11,880 --> 00:16:13,520 - Go, now! - What's going on? 262 00:16:13,560 --> 00:16:15,520 Just drive Wafiq, come on, go! 263 00:16:23,360 --> 00:16:25,080 Aren't you going to say anything? 264 00:16:26,360 --> 00:16:30,040 You can't just keep running away from the hospital, Rania. 265 00:16:30,080 --> 00:16:32,000 I like running away. 266 00:16:32,040 --> 00:16:34,200 Life takes on a different meaning. 267 00:16:34,480 --> 00:16:38,000 Hadeer's on top of things. She'll call if anything happens. 268 00:16:38,280 --> 00:16:41,480 Then why do they have 2 doctors on call? 269 00:16:41,520 --> 00:16:43,400 God, what now, why did you stop? 270 00:16:43,640 --> 00:16:46,440 - Staying near the hospital. - Stop with the hospital! 271 00:16:50,840 --> 00:16:53,600 The point is, this says a lot about you. 272 00:16:53,640 --> 00:16:55,640 Says a lot! Who says what about me?! 273 00:16:55,680 --> 00:17:00,400 It says your system of constants is flawed. Tiny things show people's thinking. 274 00:17:00,440 --> 00:17:02,400 I didn't leave my patients - 275 00:17:02,440 --> 00:17:04,240 to hear all your knotted words. 276 00:17:04,280 --> 00:17:06,440 Please, don't say that word again. 277 00:17:06,480 --> 00:17:09,040 Oh really, you just insulted my constants! 278 00:17:09,080 --> 00:17:13,080 It's a vulgar, tacky word that reveals how ignorant you are. 279 00:17:15,680 --> 00:17:19,440 Rania, I know you want us to be together - 280 00:17:20,280 --> 00:17:22,960 but even these things need to have limits. 281 00:17:23,760 --> 00:17:27,760 I feel like we're two old people who only drink tea then go home. 282 00:17:29,400 --> 00:17:31,320 I wish we could do something new. 283 00:17:31,680 --> 00:17:35,200 - You know, something dangerous. - Dangerous! 284 00:17:35,960 --> 00:17:37,760 - Take it off. - Take what off?! 285 00:17:37,800 --> 00:17:40,440 Take off this knotted persona with a jumper. 286 00:17:40,480 --> 00:17:43,360 Please Rania, don't say the word knotted again. 287 00:17:43,400 --> 00:17:44,440 I'm sorry. 288 00:17:44,800 --> 00:17:48,680 Take me to a quiet street in Maadi area. 289 00:17:48,720 --> 00:17:50,880 If you want us to do this stuff, 290 00:17:50,920 --> 00:17:53,080 we can go to my place, no problem. 291 00:17:53,120 --> 00:17:55,440 To appear daring and promiscuous - 292 00:17:55,480 --> 00:17:58,120 there's no need to talk of quiet streets. 293 00:17:58,640 --> 00:18:00,920 Wafiq, take me back to the hospital. 294 00:18:00,960 --> 00:18:02,680 - Why? - The patients! 295 00:18:02,720 --> 00:18:04,480 Someone's about to get a seizure. 296 00:18:05,360 --> 00:18:06,760 A patient or you? 297 00:18:07,040 --> 00:18:10,280 A patient, getting a seizure in 5 min. Take me back! 298 00:18:10,320 --> 00:18:13,720 Ok, ok, but 5 minutes! Did you put him on a timer or what? 299 00:18:26,880 --> 00:18:29,440 - Is this yellow duck yours? - Yes, Sir, why? 300 00:18:29,480 --> 00:18:32,000 This only works in the slums you come from. 301 00:18:32,040 --> 00:18:34,880 - This is not your territory. - Oh yeah, since when? 302 00:18:34,920 --> 00:18:38,120 If I hadn't thought you're a cop, I would've made a scene. 303 00:18:38,160 --> 00:18:39,720 What do you want, Mister? 304 00:18:40,680 --> 00:18:43,560 Ok, tell the people you work for - 305 00:18:44,000 --> 00:18:46,120 that Kanny says this is the new stuff. 306 00:18:46,160 --> 00:18:47,680 And that there's other stu... 307 00:18:54,480 --> 00:18:57,680 Tell them that Kanny says he's at your service - 308 00:18:58,400 --> 00:19:01,080 and that he'll do whatever you want. 309 00:19:01,480 --> 00:19:03,600 I never want to see you or this prick - 310 00:19:03,640 --> 00:19:06,960 - here again. Or the ducks, understood? - Yes, Sir. 311 00:19:09,360 --> 00:19:12,040 You only see me once and get away with it. 312 00:19:13,800 --> 00:19:15,240 Are you ok, Kanny? 313 00:19:15,480 --> 00:19:18,360 If you weren't with me, I'd have crushed him. 314 00:19:18,640 --> 00:19:22,160 Come on Kanny, even the noise was painful. Get in. 315 00:19:22,200 --> 00:19:23,880 I'll show him. Ok. 316 00:19:23,920 --> 00:19:27,160 - Get in, man. Show him what? - I can't walk. 317 00:19:28,800 --> 00:19:29,880 Let's go. 318 00:19:33,600 --> 00:19:35,480 Wafiq? When did you get here? 319 00:19:35,960 --> 00:19:37,240 Let me introduce you. 320 00:19:37,760 --> 00:19:41,040 Omar... Doctor Omar, a colleague here at the hospital. 321 00:19:41,800 --> 00:19:43,760 Wafiq, my fiancé. 322 00:19:44,040 --> 00:19:46,760 - Nice to meet you. - Hello, how are you, doctor? 323 00:19:46,800 --> 00:19:50,160 You should've seen what Dr. Omar did for Rania today. 324 00:19:50,800 --> 00:19:53,600 Yes, really, thank you so much, Omar. 325 00:19:54,760 --> 00:19:57,000 Today Wafiq, Omar fought with a guy - 326 00:19:57,320 --> 00:19:59,800 that's always on my case for attendance. 327 00:19:59,840 --> 00:20:02,760 I could be only 15 min late and he'd write me up. 328 00:20:03,480 --> 00:20:04,560 Oh, really? 329 00:20:05,120 --> 00:20:07,960 Omar gave him a piece of his mind today. 330 00:20:08,000 --> 00:20:09,680 If he's any trouble, tell me. 331 00:20:09,720 --> 00:20:12,000 Really, Omar, I can't thank you enough. 332 00:20:12,400 --> 00:20:14,520 Do you need a ride? Wafiq has a car. 333 00:20:14,800 --> 00:20:16,480 No thanks. I'll take mine. 334 00:20:18,000 --> 00:20:21,760 I don't have a car. Can I come with you wherever you're going? 335 00:20:23,040 --> 00:20:24,800 See you tomorrow, Rania. 336 00:20:24,840 --> 00:20:27,560 - By the way, your nail polish looks great. - Thanks. 337 00:20:27,880 --> 00:20:30,240 - Nice to meet you. - Same here, Sir. 338 00:20:32,680 --> 00:20:35,960 - What's with the nail polish? - Well, it's my nails, Wafiq. 339 00:20:36,000 --> 00:20:38,840 You think I don't know what nail polish is? 340 00:20:38,880 --> 00:20:40,920 Why is he telling you it looks great? 341 00:20:41,800 --> 00:20:44,120 - Forget it, Wafiq. - Forget it? No. 342 00:20:44,160 --> 00:20:46,360 What's with the nail polish? 343 00:20:46,400 --> 00:20:47,640 Forget it, Wafiq. 344 00:20:47,680 --> 00:20:50,720 - He does nails, is that it? - Stop it, Wafiq. 345 00:21:05,640 --> 00:21:06,800 What's wrong? 346 00:21:07,280 --> 00:21:09,880 When you have an issue at work, doctor, 347 00:21:09,920 --> 00:21:12,280 you tell your fiancé not the osteopath. 348 00:21:13,200 --> 00:21:15,200 And you'd have fought the man? 349 00:21:15,240 --> 00:21:18,160 Of course not, how barbaric would that be? 350 00:21:18,200 --> 00:21:19,920 The man's only doing his job. 351 00:21:19,960 --> 00:21:22,160 He doesn't deserve to be terrorized. 352 00:21:22,200 --> 00:21:24,560 Terrorized! He was being rude to me. 353 00:21:24,600 --> 00:21:27,600 Poor you, you were only 15 minutes late. 354 00:21:27,640 --> 00:21:30,560 15 minutes, Rania! And when is he supposed to react? 355 00:21:30,600 --> 00:21:34,000 So me being late is the only thing wrong with the hospital? 356 00:21:34,040 --> 00:21:36,440 I stay hours after my shift when needed. 357 00:21:36,480 --> 00:21:39,760 This type of reasoning is called: A straw man fallacy. 358 00:21:40,000 --> 00:21:45,040 Straw man! I'd just love to understand what you're saying when we're arguing. 359 00:21:45,080 --> 00:21:48,160 Well, I do have a point to make, which I'm try... 360 00:21:48,200 --> 00:21:49,440 Are you lecturing me? 361 00:21:49,480 --> 00:21:53,840 I didn't tell you because I knew you'd lecture me about attendance - 362 00:21:54,280 --> 00:21:56,040 but this guy's actually a jerk. 363 00:21:56,320 --> 00:21:59,120 Can we finish this argument at your place? 364 00:21:59,160 --> 00:22:02,480 - I shouldn't get worked up while driving. - Why the hell not? 365 00:22:02,720 --> 00:22:04,240 I want you to get worked up. 366 00:22:04,480 --> 00:22:06,760 - You want me to get worked up? - Yeah. 367 00:22:10,000 --> 00:22:11,360 - Ok. - Let's go. 368 00:22:11,680 --> 00:22:14,800 Why don't you get married and live in your flat? 369 00:22:14,840 --> 00:22:17,760 Well, you know I have problems with the landlord. 370 00:22:18,000 --> 00:22:20,680 My dad is the one who rented the apartment. 371 00:22:21,000 --> 00:22:24,040 So the landlord says I can't live with my wife there. 372 00:22:24,800 --> 00:22:28,600 - I'm being solidary with him. - You're what?! 373 00:22:28,840 --> 00:22:32,600 We've been renting the flat for 20 years for only 20 pounds. 374 00:22:32,640 --> 00:22:37,320 Only two years ago we started paying 50 pounds and the neighborly... 375 00:22:37,560 --> 00:22:40,880 I'll say something but don't take it wrong. Are you stupid? 376 00:22:41,520 --> 00:22:42,920 What do you mean by solidary? 377 00:22:43,240 --> 00:22:45,520 Do you think he'd be solidary with you? 378 00:22:45,560 --> 00:22:48,960 Don't be offended, but you have what's akin to an ATM - 379 00:22:49,000 --> 00:22:50,840 in private high school tutoring - 380 00:22:51,120 --> 00:22:54,040 but you won't use your card to withdraw the cash. 381 00:22:54,600 --> 00:22:57,040 I'm sorry, I don't have a card. 382 00:23:06,880 --> 00:23:10,440 So how do you deal with those criminals you meet? 383 00:23:11,480 --> 00:23:13,560 I try to find a common ground. 384 00:23:13,600 --> 00:23:15,840 Rania, this thesis is everything to me. 385 00:23:15,880 --> 00:23:17,800 I have to find a way. 386 00:23:17,840 --> 00:23:20,600 I haven't seen you with friends or colleagues. 387 00:23:20,640 --> 00:23:21,800 It's better that way. 388 00:23:22,360 --> 00:23:24,840 Friends and co-workers tend to get you - 389 00:23:24,880 --> 00:23:26,760 involved in petty things. 390 00:23:26,800 --> 00:23:28,120 You start going to cafés, 391 00:23:28,360 --> 00:23:31,200 talk about cars and all this trivial stuff. 392 00:23:35,120 --> 00:23:36,280 Wafiq. 393 00:23:38,240 --> 00:23:39,920 I need to say something. 394 00:23:40,520 --> 00:23:42,920 But please don't take it the wrong way. 395 00:23:42,960 --> 00:23:44,240 Go ahead, I'm listening. 396 00:23:45,400 --> 00:23:49,080 Wafiq, I... I feel that we're not doing well. 397 00:23:50,280 --> 00:23:52,040 We've been fighting a lot. 398 00:23:52,360 --> 00:23:55,800 - There's something missing. - What do you mean? 399 00:23:56,840 --> 00:24:00,520 There's this thing that happens between a man and a woman, 400 00:24:00,760 --> 00:24:02,920 it's got to be there. 401 00:24:03,240 --> 00:24:06,960 There has to be this tension, this sort of a worry. 402 00:24:08,000 --> 00:24:09,560 - A worry?! - Yes. 403 00:24:09,800 --> 00:24:14,440 I need to feel electricity, get anxious when I'm about to meet you, for example. 404 00:24:14,680 --> 00:24:16,360 Why, am I an aggressor? 405 00:24:16,760 --> 00:24:20,200 Wafiq, I don't know how to say it but you get it, right? 406 00:24:20,240 --> 00:24:22,080 No, I don't understand anything. 407 00:24:22,120 --> 00:24:24,320 - That's exactly the problem. - Sorry? 408 00:24:25,920 --> 00:24:28,560 Wafiq, I want us to take a break. 409 00:24:30,640 --> 00:24:33,240 A break, not seeing each other for a while. 410 00:24:33,720 --> 00:24:37,720 - Something needs adjusting. - Ok, you're right. 411 00:24:39,240 --> 00:24:40,760 I'm with you on this. 412 00:24:41,120 --> 00:24:45,320 Tell me exactly what needs adjusting, I'll write it all down. 413 00:24:45,360 --> 00:24:46,600 Write what down? 414 00:24:46,640 --> 00:24:49,360 I'll write what's missing so we can fix it. 415 00:24:51,920 --> 00:24:55,320 - You're so kind, Wafiq. - Is that good or bad? 416 00:24:57,320 --> 00:25:00,240 - I don't know what to tell you. - I get it. 417 00:25:07,440 --> 00:25:09,400 - Oh really, is that right? - Yeah! 418 00:25:10,040 --> 00:25:12,160 - Consider us on a break! - Suit yourself! 419 00:25:12,400 --> 00:25:13,520 I absolutely will! 420 00:25:16,240 --> 00:25:18,920 - Hey, doctor. - Good evening, Bassem. 421 00:25:18,960 --> 00:25:21,880 - My pal the doctor. - What is a break exactly? 422 00:25:21,920 --> 00:25:24,720 It's like a small pause between two halves. 423 00:25:24,760 --> 00:25:27,760 - Oh, so we'll be back again. - It depends. 424 00:25:28,080 --> 00:25:31,640 Like this dumb girl, Mariam. She leaves me every week. 425 00:25:31,680 --> 00:25:33,640 What should I do during this break? 426 00:25:33,680 --> 00:25:36,480 The main thing's not to mess around and get caught. 427 00:25:36,520 --> 00:25:40,160 I only mess around with food, like putting okra on peas. 428 00:25:40,200 --> 00:25:42,800 Eating banana with bread or macaroni sandwich! 429 00:25:43,200 --> 00:25:45,640 That's all the messing around I do. 430 00:25:46,040 --> 00:25:48,720 Bassem, my buddy. God bless you. Listen, 431 00:25:48,760 --> 00:25:51,080 create an application that says - 432 00:25:51,120 --> 00:25:53,320 when the break is over, the days left. 433 00:25:53,360 --> 00:25:55,360 The break is over, things like that. 434 00:25:55,600 --> 00:25:57,840 - Sure, doctor. - My buddy, God bless. 435 00:25:57,880 --> 00:26:02,120 - Hey doctor! Hey doctor! - My buddy! 436 00:26:02,360 --> 00:26:03,760 People will see us, buddy. 437 00:26:03,800 --> 00:26:05,360 - I love you doctor! - My buddy. 438 00:26:22,680 --> 00:26:25,520 Ok Miss Rasha, where would you like to start? 439 00:26:25,920 --> 00:26:27,920 I'll tell you about my big family. 440 00:26:28,520 --> 00:26:31,080 - Ok, go ahead. - Should I start? 441 00:26:31,360 --> 00:26:32,400 Start. 442 00:26:33,320 --> 00:26:38,160 Well, I come from a very big family, all Pashas from generations ago. 443 00:26:39,680 --> 00:26:43,480 My dad was an honest man, a gentleman, like a movie star. 444 00:26:43,800 --> 00:26:45,440 Never asked anyone for money. 445 00:26:46,960 --> 00:26:51,200 My mom too came from a big family, just like dad's family. 446 00:26:51,440 --> 00:26:52,880 They met at the club. 447 00:26:54,640 --> 00:26:56,440 A beautiful coincidence. 448 00:26:58,200 --> 00:27:02,400 The first time their eyes met, they fell in love at first sight. 449 00:27:02,640 --> 00:27:04,440 And their love story began. 450 00:27:06,360 --> 00:27:07,880 She was so very happy. 451 00:27:11,440 --> 00:27:13,560 They got along like a house on fire. 452 00:27:14,440 --> 00:27:16,920 That's how their love story began, 453 00:27:17,440 --> 00:27:20,040 until we had a big crisis, I mean dad did. 454 00:27:20,320 --> 00:27:24,360 He had a heart attack and we took him to the hospital. God rest his soul. 455 00:27:24,400 --> 00:27:28,120 Sadly, part of our family were low lives, they dragged me down. 456 00:27:28,880 --> 00:27:32,160 - But I got locked up unfairly. - How come, Miss Rasha? 457 00:27:32,640 --> 00:27:35,960 Your file says that 23 pharmacists in the Greater Cairo - 458 00:27:36,000 --> 00:27:39,080 - recognized you in a line up. - No, no that's not true. 459 00:27:39,520 --> 00:27:43,000 They were all on my case because I had issues with them, 460 00:27:43,280 --> 00:27:45,640 as I've always stood tall and proud. 461 00:27:46,200 --> 00:27:49,360 They ganged up on her because she's alone. A pity! 462 00:27:49,400 --> 00:27:51,440 I know you want criminals to study - 463 00:27:51,920 --> 00:27:54,600 but since I left jail I've been walking straight. 464 00:27:54,640 --> 00:27:57,160 Ok look, Miss Rasha, 465 00:27:57,200 --> 00:27:59,960 if you're worried that these videos will get out, 466 00:28:00,280 --> 00:28:02,360 I'm telling you it won't happen. 467 00:28:02,600 --> 00:28:04,520 Unless you give permission. 468 00:28:04,560 --> 00:28:06,680 - Sir, I'm not lying. - Never. 469 00:28:07,800 --> 00:28:10,800 - This is my mom, Ms. Shamia. - Hello, ma'am. 470 00:28:10,840 --> 00:28:12,720 Mom, this is Dr. Wafiq. 471 00:28:14,160 --> 00:28:16,440 When did you get that TV? 472 00:28:16,480 --> 00:28:20,480 I bought it today. Didn't you say the old one had busted speakers? 473 00:28:20,520 --> 00:28:22,680 You stole it, Rasha! You stole it! 474 00:28:22,960 --> 00:28:24,960 - No, Mom. - Again, Rasha? Again! 475 00:28:25,000 --> 00:28:27,400 Mom, I got my pay so I got you a new TV. 476 00:28:27,440 --> 00:28:29,360 What pay? The company you work at - 477 00:28:29,400 --> 00:28:32,640 was investigating you and this animal for stealing. 478 00:28:32,680 --> 00:28:35,240 You want me to watch a series on a stolen TV? 479 00:28:35,280 --> 00:28:37,640 What are you saying, Mom? Just listen. 480 00:28:37,680 --> 00:28:40,360 - Listen to what? Look, Mister. - Yes, ma'am? 481 00:28:40,400 --> 00:28:41,880 You look dumb as an ass! 482 00:28:42,120 --> 00:28:46,080 If you're doing business with these two, I'm telling you - 483 00:28:46,120 --> 00:28:48,000 they're both crooks. 484 00:28:48,040 --> 00:28:50,720 What the hell are you saying, Mom? I can't! 485 00:28:50,760 --> 00:28:52,240 You can't? Stop it. 486 00:28:55,240 --> 00:28:56,320 Well, Kanny? 487 00:28:59,560 --> 00:29:00,840 Yes, where are you? 488 00:29:01,400 --> 00:29:03,360 I'm the one delivering your order. 489 00:29:03,720 --> 00:29:05,280 Ok but which building is it? 490 00:29:06,160 --> 00:29:09,200 I know you wrote the address but give it to me anyway. 491 00:29:09,240 --> 00:29:11,800 Sometimes you write it wrong and we get lost. 492 00:29:14,160 --> 00:29:15,520 Oh God, how rude! 493 00:29:15,880 --> 00:29:19,680 Sorry but this client, you're delivering to her or killing her? 494 00:29:19,720 --> 00:29:22,320 Listen doctor, leave me the heck alone! 495 00:29:22,360 --> 00:29:23,440 Alright. 496 00:29:23,480 --> 00:29:26,240 And stop filming, I don't want to be in videos. 497 00:29:26,280 --> 00:29:27,800 Yes, there's enough online. 498 00:29:28,200 --> 00:29:29,640 You're just a total jerk. 499 00:29:29,680 --> 00:29:33,000 You've been flexing your muscles ever since the doc came. 500 00:29:33,040 --> 00:29:35,080 Think you're some Pasha's daughter. 501 00:29:35,560 --> 00:29:37,880 He hasn't even heard what's said about you. 502 00:29:40,440 --> 00:29:42,120 You're such a douche bag! 503 00:29:43,440 --> 00:29:44,560 Miss Rasha! 504 00:29:47,400 --> 00:29:48,560 Miss Rasha! 505 00:29:51,240 --> 00:29:53,680 I... I wanted to tell you something. 506 00:29:54,000 --> 00:29:55,040 What? 507 00:29:55,360 --> 00:29:59,480 - I really admire your type. - What does type mean? I don't get it. 508 00:29:59,520 --> 00:30:02,880 I mean I like your personality. Your independence. 509 00:30:02,920 --> 00:30:06,160 Not everyone's like you, doctor. People respect you. 510 00:30:06,880 --> 00:30:09,920 Well, they don't respect me that much but it's ok. 511 00:30:10,240 --> 00:30:13,240 How come? You're a doctor teaching in college. 512 00:30:13,280 --> 00:30:15,080 - And attractive too. - Attractive?! 513 00:30:15,120 --> 00:30:17,200 You never flirted with girls before? 514 00:30:17,840 --> 00:30:20,560 - Well, some courtship really. - Some what? 515 00:30:20,840 --> 00:30:24,280 I mean there were niceties between me and my fiancée. 516 00:30:24,320 --> 00:30:27,200 But we've stopped now, she wants a break. 517 00:30:27,240 --> 00:30:29,160 Because you don't flirt with her. 518 00:30:29,200 --> 00:30:31,280 Girls need a man who can flirt. 519 00:30:31,320 --> 00:30:34,760 The thing is I really don't know how to, Miss Rasha. 520 00:30:34,800 --> 00:30:36,720 - I'll teach you. - I'd love that. 521 00:30:36,760 --> 00:30:38,680 Say cool or let's do that. 522 00:30:39,480 --> 00:30:42,120 - Cool, let's do that. - Okay. 523 00:30:42,480 --> 00:30:44,720 When you see your fiancée tell her - 524 00:30:44,960 --> 00:30:47,800 nice words like: Your body rocks my world! 525 00:30:48,120 --> 00:30:51,560 Or is your mom a bee, honey! Or I like your style! 526 00:30:51,600 --> 00:30:55,120 That's good enough, I'm never going to say all this. 527 00:30:55,160 --> 00:30:56,600 Thank you, Miss Rasha. 528 00:30:57,640 --> 00:30:59,880 Ok, doc. I'm going to the drugstore. 529 00:30:59,920 --> 00:31:01,680 I have a real bad headache. 530 00:31:01,720 --> 00:31:03,960 - No Rasha, wait! - What is it? 531 00:31:04,000 --> 00:31:06,840 I mean, you stay here. I'll go get the medicine. 532 00:31:06,880 --> 00:31:08,720 - Why? - Just trying to help. 533 00:31:09,080 --> 00:31:11,320 Listen, I really do have a headache. 534 00:31:15,680 --> 00:31:18,360 Hi Wafiq, how are you? I know you're upset. 535 00:31:18,640 --> 00:31:21,280 But I really wasn't feeling good lately. 536 00:31:21,560 --> 00:31:26,880 We were raised together and I always saw you as my big brother. 537 00:31:27,720 --> 00:31:28,920 My big brother! 538 00:31:28,960 --> 00:31:31,360 - Run doctor, run! - Why did you do this! 539 00:31:31,400 --> 00:31:33,440 - Why Rasha, why? - Wait, wait! 540 00:31:33,480 --> 00:31:34,560 What? 541 00:31:34,600 --> 00:31:36,200 I was just kidding, I swear. 542 00:31:36,240 --> 00:31:38,560 Goodness me! I was about to pass out. 543 00:31:38,600 --> 00:31:41,400 Sorry doc, just a joke. As you made me laugh. 544 00:31:41,440 --> 00:31:43,400 - Bad joke. - Sorry, let's go. 545 00:31:43,440 --> 00:31:44,760 - Very bad. - Come on. 546 00:31:44,800 --> 00:31:46,840 Alright Rasha, God bless. 547 00:31:49,000 --> 00:31:51,280 First week of field study. 548 00:31:52,160 --> 00:31:54,760 Lots of material close to research models - 549 00:31:55,240 --> 00:31:56,760 and lots of ideas about them, 550 00:31:57,480 --> 00:32:00,320 which will need a long time to be reviewed. 551 00:32:06,440 --> 00:32:07,960 See that, doctor Wafiq? 552 00:32:08,200 --> 00:32:10,960 It's like she's telling me: come steal my phone. 553 00:32:11,000 --> 00:32:14,240 A constant desire to be free of all logic or reason. 554 00:32:16,680 --> 00:32:17,640 Yeah. 555 00:32:17,680 --> 00:32:19,840 A pull towards instant motivation. 556 00:32:19,880 --> 00:32:23,800 Following an inner rationale that is not based on reality. 557 00:32:24,200 --> 00:32:26,520 Is it my fault you left the house? 558 00:32:26,560 --> 00:32:29,280 What's more important than getting your delivery? 559 00:32:29,720 --> 00:32:32,280 Masteki... Teesh. 560 00:32:33,120 --> 00:32:34,400 What language is that? 561 00:32:34,440 --> 00:32:37,600 - Why aren't you eating, doctor? - You go ahead. 562 00:32:38,040 --> 00:32:39,120 Come on, dig in. 563 00:32:43,120 --> 00:32:44,760 - Who's speaking? - Who're you? 564 00:32:44,800 --> 00:32:46,520 - Where're you? - You've my address. 565 00:32:46,560 --> 00:32:47,800 Just tell me where... 566 00:32:48,760 --> 00:32:50,960 She hung up. Ok, where's her order? 567 00:32:51,000 --> 00:32:53,960 - Rasha, calm down! - She hung up on me! 568 00:32:54,000 --> 00:32:55,600 Tell me, as a friend. 569 00:32:55,640 --> 00:32:58,320 Oh come on, spare me the friend bullshit! 570 00:32:58,360 --> 00:33:00,880 Get your camera out, let's get this over with! 571 00:33:01,680 --> 00:33:02,960 I'm sorry Rasha. 572 00:33:03,960 --> 00:33:05,560 I'll put the phone away. 573 00:33:06,120 --> 00:33:08,040 - Amen, your highness? - Amen. 574 00:33:09,920 --> 00:33:12,000 She's calling back, come to mama! 575 00:33:12,920 --> 00:33:16,280 Do exactly as I say, please just give it a try. 576 00:33:16,320 --> 00:33:17,400 What should I do? 577 00:33:17,440 --> 00:33:20,840 Put the phone on speaker and say exactly what I tell you. 578 00:33:20,880 --> 00:33:23,120 Alright, it's on speaker. 579 00:33:23,520 --> 00:33:28,680 Listen, if this order wasn't important, I'd have never called back! 580 00:33:28,920 --> 00:33:30,560 Your attitude is appalling! 581 00:33:31,240 --> 00:33:34,760 Good evening, ma'am. Gently huh? Gently. 582 00:33:35,000 --> 00:33:36,360 Good evening, ma'am. 583 00:33:36,600 --> 00:33:38,720 - Gently. - Good evening, ma'am. 584 00:33:38,760 --> 00:33:42,000 Some rude cow called me from this number. 585 00:33:42,640 --> 00:33:45,320 It's surely another cow's number. Sorry! 586 00:33:46,000 --> 00:33:49,240 It was surely someone else's number. 587 00:33:51,040 --> 00:33:53,680 It was surely someone else, ma'am, not us. 588 00:33:54,280 --> 00:33:56,200 There's an order for Nahla Magdy. 589 00:33:57,080 --> 00:34:01,440 Yes, absolutely ma'am, we're on our way to deliver it to you, ma'am. 590 00:34:02,880 --> 00:34:04,120 Be right there. 591 00:34:04,360 --> 00:34:06,520 Be right there! Are you calling a cab? 592 00:34:06,560 --> 00:34:08,240 We're on our way, ma'am. 593 00:34:08,280 --> 00:34:11,520 Thank you. I'm waiting, call me when you're here. 594 00:34:11,560 --> 00:34:13,240 - My pleasure, - No, not that! 595 00:34:13,520 --> 00:34:15,360 - Please, say it. - I won't say it. 596 00:34:15,400 --> 00:34:18,160 Say it or I'll shout and let her know I'm here. 597 00:34:18,200 --> 00:34:19,400 Fine, alright! 598 00:34:22,200 --> 00:34:24,240 My pleasure. That's for you not her. 599 00:34:24,280 --> 00:34:27,040 Thank you so much, I wish everyone was like you. 600 00:34:27,360 --> 00:34:29,400 Thanks a lot, goodbye. 601 00:34:30,200 --> 00:34:31,960 - She thanked me! - See? 602 00:34:32,000 --> 00:34:34,960 How did you do that? You've got to tell me, how? 603 00:34:35,000 --> 00:34:36,160 It's basic stuff. 604 00:34:36,200 --> 00:34:38,280 Ok, give me some of this 'basis stiff'. 605 00:34:39,040 --> 00:34:41,720 Some 'basis stiff'? You think it's popcorn? 606 00:34:42,080 --> 00:34:44,240 You need to calm down, Rasha. 607 00:34:44,560 --> 00:34:46,000 It's your daily bread. 608 00:34:46,960 --> 00:34:50,280 Frankly doc, I'm over this job with those trashy people. 609 00:34:50,560 --> 00:34:53,240 I want the heavy stuff. The 'compwends'. 610 00:34:53,520 --> 00:34:54,520 The what? 611 00:34:54,760 --> 00:34:56,360 You know the high rollers? 612 00:34:56,400 --> 00:34:59,000 Those who have high walls around them? 613 00:34:59,040 --> 00:35:00,160 Oh, the compounds. 614 00:35:00,200 --> 00:35:03,760 Yes, those. I want to jump the walls into these places. 615 00:35:03,800 --> 00:35:08,080 Well, the first thing would be to learn how to address these people. 616 00:35:08,120 --> 00:35:12,040 You can't jump walls to meet them. You need to come through the gate. 617 00:35:12,720 --> 00:35:14,680 You will get me in doc, won't you? 618 00:35:15,760 --> 00:35:18,160 - Amen. - At your service, Sir. 619 00:35:18,200 --> 00:35:21,360 - Rasha please, that's for the clients. - Ok, ok. 620 00:35:21,400 --> 00:35:23,120 - My pleasure, Sir. - I'm leaving. 621 00:35:23,160 --> 00:35:24,760 - Oh, I'll stop. - You better. 622 00:35:24,800 --> 00:35:26,600 - Come on, get in, Sir. - Ok. 623 00:35:26,640 --> 00:35:28,200 - My pleasure, Sir. - Rasha! 624 00:35:28,240 --> 00:35:29,960 Alright. Just trying it out. 625 00:35:32,000 --> 00:35:33,360 I need to rehearse. 626 00:35:36,920 --> 00:35:38,000 Rania! 627 00:35:39,080 --> 00:35:40,320 Yes, Wafiq? 628 00:35:40,840 --> 00:35:44,520 I was driving by the hospital so I decided to come say hi. 629 00:35:44,560 --> 00:35:45,720 That's good. 630 00:35:48,800 --> 00:35:50,440 Did you want to say something? 631 00:35:51,200 --> 00:35:52,360 - Yes. - What? 632 00:35:52,400 --> 00:35:54,800 I wanted to check on the break. 633 00:35:55,640 --> 00:35:56,640 Oh. 634 00:35:57,320 --> 00:35:58,640 Honestly Wafiq, 635 00:35:58,680 --> 00:36:01,840 well, I just need more time. 636 00:36:02,080 --> 00:36:05,680 - I'm very sorry. - No, no. I understand. I understand. 637 00:36:06,920 --> 00:36:09,960 - Alright, excuse me I have to go. - Sure. 638 00:36:10,920 --> 00:36:12,240 - Rania? - Yes? 639 00:36:12,640 --> 00:36:14,600 - Looking beautiful. - Swear! 640 00:36:14,640 --> 00:36:17,200 - I swear to God. - Wafiq, are you ok? 641 00:36:17,920 --> 00:36:21,280 - And your blouse... - What about it, Wafiq? 642 00:36:21,560 --> 00:36:23,240 - The blouse... - What? 643 00:36:23,680 --> 00:36:25,920 It suits you like a glove. 644 00:36:26,160 --> 00:36:29,040 It's an old blouse, Wafiq. You saw it before. 645 00:36:29,320 --> 00:36:30,920 Yes, but your curves rule! 646 00:36:32,360 --> 00:36:35,760 - You... you have this body... - What about it? 647 00:36:37,240 --> 00:36:38,400 It rocks my world! 648 00:36:41,360 --> 00:36:45,800 - Are you sure you're ok? - I'm good really. I'm great, Rania. 649 00:36:45,840 --> 00:36:47,080 Do you need a ride? 650 00:36:48,560 --> 00:36:50,280 I'd love to, but... 651 00:36:51,160 --> 00:36:55,640 I promised Omar and Hadeer we'd go out today, otherwise I'd come. 652 00:36:55,960 --> 00:36:58,560 To find out where you learned all this. 653 00:36:58,600 --> 00:37:01,800 - Can't you postpone it? - Another time. 654 00:37:04,960 --> 00:37:07,040 - Need anything? - I want you to be well. 655 00:37:09,920 --> 00:37:11,320 She wants it all! 656 00:37:17,080 --> 00:37:21,200 - What's wrong? - Wafiq told me my body rocks his world! 657 00:37:21,720 --> 00:37:24,200 Are you kidding me? You're serious? 658 00:37:24,720 --> 00:37:27,920 Hadeer, are there books that teach how to flirt? 659 00:37:28,160 --> 00:37:30,640 There's no such thing. 660 00:37:30,920 --> 00:37:33,320 Or maybe documentaries or something? 661 00:37:34,760 --> 00:37:36,040 - No? - No. 662 00:37:37,040 --> 00:37:40,560 That's the only way Wafiq would know to say these things. 663 00:37:41,840 --> 00:37:44,800 The environment's impact on psychological development... 664 00:37:47,400 --> 00:37:48,400 Okay. 665 00:37:50,200 --> 00:37:51,280 Amen. 666 00:37:52,520 --> 00:37:54,000 If that's what you want. 667 00:37:54,960 --> 00:37:57,720 Then we'll do one mandate and one parties. 668 00:37:58,240 --> 00:38:02,000 - And one surprise quiz, kids. - No, no doctor. We're sorry! 669 00:38:02,280 --> 00:38:04,080 We're so sorry doctor. Really! 670 00:38:04,120 --> 00:38:07,240 That's much better. Don't bring out the meanie in me. 671 00:38:08,440 --> 00:38:10,840 I want to know why you're disinterested. 672 00:38:12,120 --> 00:38:15,640 If you want to have a certain type of lecture, tell me. 673 00:38:16,120 --> 00:38:19,840 If you like someone's class, show me, I'll do the same. 674 00:38:21,320 --> 00:38:23,720 - Yes, go ahead. - I like the Nerd. 675 00:38:24,640 --> 00:38:26,600 Is that a student with us here? 676 00:38:27,560 --> 00:38:30,640 No. It's a guy who does online educational videos. 677 00:38:30,680 --> 00:38:34,640 - Videos on psychology as well. - Really? Can I watch one? 678 00:38:39,360 --> 00:38:43,320 After a thorough research, 679 00:38:43,360 --> 00:38:45,200 he deemed it very difficult - 680 00:38:45,240 --> 00:38:48,280 to differentiate between normal and neurotic states. 681 00:38:57,560 --> 00:38:59,800 The best tea for the best doctor! 682 00:39:00,160 --> 00:39:02,400 Thank you, Rasha, you shouldn't have. 683 00:39:02,880 --> 00:39:05,600 Don't mention it. I have only one Dr. Wafiq. 684 00:39:05,920 --> 00:39:07,280 We should be thanking you. 685 00:39:07,560 --> 00:39:11,240 Since we applied your teachings, work's been great, 686 00:39:11,280 --> 00:39:12,880 the company's doing well. 687 00:39:12,920 --> 00:39:16,000 - I'm glad. - Aiming for the compounds now. 688 00:39:16,040 --> 00:39:19,160 - Is robbery still in your blood, Kanny? - Better image, 689 00:39:19,200 --> 00:39:21,720 higher quality, more cash. 690 00:39:22,040 --> 00:39:24,600 - You mean selling to compounds? - Yes. 691 00:39:24,640 --> 00:39:27,960 To do that you need to have better offers than the rest. 692 00:39:28,000 --> 00:39:29,600 Like what, doctor? 693 00:39:30,120 --> 00:39:31,200 Like having... 694 00:39:32,400 --> 00:39:33,520 An application maybe. 695 00:39:34,120 --> 00:39:36,760 Yes, the whole world works with apps now. 696 00:39:37,000 --> 00:39:40,040 Then you can deliver orders faster and safer. 697 00:39:40,320 --> 00:39:41,720 Let's get applicating! 698 00:39:42,400 --> 00:39:45,000 - What does app mean? - It means application. 699 00:39:45,040 --> 00:39:47,480 So it means we stay on our toes?! Never sleep?! 700 00:39:47,520 --> 00:39:49,040 Forget about him, doc. Keep going. 701 00:39:49,080 --> 00:39:51,680 Rasha, I have a very obnoxious neighbor - 702 00:39:51,720 --> 00:39:53,760 who's very good at applications. 703 00:39:53,800 --> 00:39:55,360 I want to meet him. 704 00:39:55,400 --> 00:39:57,720 - My pleasure. - Thank you, handsome. 705 00:39:58,960 --> 00:40:00,080 Thank you! 706 00:40:00,120 --> 00:40:03,680 Doctor, you're talking to the best programmer in Egypt. 707 00:40:03,720 --> 00:40:05,000 A very simple app. 708 00:40:05,040 --> 00:40:08,640 I did one for a client but he was stingy, he wouldn't pay. 709 00:40:08,680 --> 00:40:12,320 - Anything for you, Doctor! - My buddy, my buddy. 710 00:40:12,360 --> 00:40:14,680 I didn't know you'd met Rasha, doctor. 711 00:40:15,080 --> 00:40:16,400 Do you know Rasha? 712 00:40:16,440 --> 00:40:18,120 - What's that? - Rasha? Of course. 713 00:40:18,400 --> 00:40:20,680 I used to buy stuff on fire from her. 714 00:40:21,240 --> 00:40:22,520 Online, online. 715 00:40:22,560 --> 00:40:24,200 - What's going on? - Nothing. 716 00:40:24,240 --> 00:40:27,880 - Online? Do you work in retail? - Among other things, doc. 717 00:40:27,920 --> 00:40:29,880 - Oh, yes. - Alright, listen man. 718 00:40:29,920 --> 00:40:32,080 What should we call the application? 719 00:40:33,720 --> 00:40:38,720 If it's a boy we can name it after the... Hey doctor!!!! 720 00:40:38,760 --> 00:40:41,800 Stop it, buddy. That's quite enough. 721 00:40:42,240 --> 00:40:44,840 So cool! We're going to have fun together. 722 00:40:59,040 --> 00:41:02,560 What do you think, doctor? Is it good enough? 723 00:41:03,560 --> 00:41:05,360 - For what? - My business. 724 00:41:05,760 --> 00:41:07,960 - Your business? - Yes, I'm opening my own. 725 00:41:08,000 --> 00:41:10,080 I'm in control of this territory. 726 00:41:10,120 --> 00:41:13,320 So I told them bye bye. I'm off to the compounds. 727 00:41:15,440 --> 00:41:16,720 Congrats, my dear. 728 00:41:16,760 --> 00:41:19,600 I'm starting with my van, I'll get another one, 729 00:41:19,640 --> 00:41:22,040 have Hamada drive it and Godspeed. 730 00:41:22,600 --> 00:41:25,320 Can I take a picture of this moment? 731 00:41:25,360 --> 00:41:27,880 To document it! A start up, you know. 732 00:41:28,120 --> 00:41:31,080 - Of course, doc. It's your business too. - Thanks. 733 00:41:31,120 --> 00:41:34,160 I'm serious, it's yours, you'll be my partner. 734 00:41:35,320 --> 00:41:39,320 - I'm all about my study. - No sweat. Take your time to think it over. 735 00:41:42,600 --> 00:41:44,120 - Wafiq. - Yes, Rania? 736 00:41:44,160 --> 00:41:45,680 - Where're you? - What's wrong? 737 00:41:45,720 --> 00:41:47,840 We're being held hostages at the hospital. 738 00:41:47,880 --> 00:41:50,280 - Calm down, I'm on my way. - What's going on? 739 00:41:50,320 --> 00:41:52,440 Thugs are holding my fiancée as hostage. 740 00:41:52,480 --> 00:41:53,840 - Oh my god, thugs! - Yes. 741 00:41:53,880 --> 00:41:56,360 I'm coming with you. Wait for me, doc! 742 00:41:59,360 --> 00:42:02,600 - Rania, who are these people? - They are thugs, Wafiq. 743 00:42:02,960 --> 00:42:03,880 What happened? 744 00:42:03,920 --> 00:42:06,400 We're locked up. They're breaking everything. 745 00:42:10,360 --> 00:42:11,720 Get back! 746 00:42:15,760 --> 00:42:16,960 Come on, speak! 747 00:42:17,520 --> 00:42:18,680 Can I go up there? 748 00:42:18,720 --> 00:42:21,960 No way, not until these doctors get what they deserve! 749 00:42:22,000 --> 00:42:23,800 I just want to check on someone. 750 00:42:23,840 --> 00:42:26,560 You think they'll help? They just want cash. 751 00:42:26,600 --> 00:42:28,280 So they can treat us like dirt. 752 00:42:30,360 --> 00:42:34,920 - Come, doc. You can't deal with this guy. - Wait, I'm opening a dialogue. 753 00:42:34,960 --> 00:42:38,640 Give me 5 minutes. I'll talk to him. Just wait for me. 754 00:42:41,520 --> 00:42:45,320 So there's no hope at all? Fine, it's on you then. 755 00:43:04,520 --> 00:43:07,320 - Are you doctors? - Look at my face and you'll see. 756 00:43:07,840 --> 00:43:12,280 Go tell your friends to come down with the doctors, or you'll get a shot. 757 00:43:12,600 --> 00:43:17,560 They left my relative with a broken arm for 1 hour, with a broken arm, is that fair? 758 00:43:17,600 --> 00:43:19,600 - They were busy. - For an hour! 759 00:43:19,640 --> 00:43:22,680 So what pal? What's so vital about his arm? 760 00:43:22,720 --> 00:43:24,520 He's probably a junky like you. 761 00:43:24,560 --> 00:43:27,400 With a broken arm, he can't bug people anymore. 762 00:43:27,440 --> 00:43:29,960 I swear to God, they started insulting us! 763 00:43:30,200 --> 00:43:33,200 - And you're very polite, aren't you? - Thanks. 764 00:43:33,240 --> 00:43:35,760 We're not just any doctors. 765 00:43:36,000 --> 00:43:38,760 Get him doc, don't let him get away! 766 00:43:38,800 --> 00:43:40,880 Grab that metal chair, on his knees! 767 00:43:40,920 --> 00:43:45,120 - Good morning, doctor. Come in the van. - She's my fiancée, Kanny. 768 00:43:46,280 --> 00:43:47,880 You're not taking me home? 769 00:43:47,920 --> 00:43:50,240 No, find any ride home. 770 00:43:50,280 --> 00:43:51,720 I still have work to do. 771 00:43:52,520 --> 00:43:56,560 - Wafiq, I want you to make lots of cash. - What're you saying? 772 00:43:57,080 --> 00:43:59,720 Just listen, I want you to make lots of cash, 773 00:43:59,760 --> 00:44:02,520 so we can get married and live together, Wafiq. 774 00:44:02,560 --> 00:44:06,480 You go home and I'll make that money and be there. 775 00:44:06,520 --> 00:44:07,760 - Alright. - Go ahead. 776 00:44:07,800 --> 00:44:10,080 - Goodbye. - We have a van. 777 00:44:10,680 --> 00:44:12,840 Let's go. I told you she's my fiancée. 778 00:44:15,000 --> 00:44:19,040 Poor those who suffer in love. 779 00:44:19,400 --> 00:44:20,520 Shut up, Kanny. 780 00:44:27,520 --> 00:44:30,640 - Rasha, sorry, can we make another round? - Why, doc? 781 00:44:30,880 --> 00:44:32,960 Frankly, I'm scared of that dog. 782 00:44:33,280 --> 00:44:35,920 - He gives me weird looks. - This one?! 783 00:44:38,920 --> 00:44:40,360 Be careful, Rasha. 784 00:44:41,080 --> 00:44:43,520 Oh my God, look at you! Come here. 785 00:44:44,000 --> 00:44:46,120 You're so cute. Oh my goodness! 786 00:44:46,440 --> 00:44:47,760 Are you male or female? 787 00:44:48,320 --> 00:44:50,520 Come over, doctor, don't be scared. 788 00:44:50,800 --> 00:44:52,920 What's your name? What's your name? 789 00:44:53,920 --> 00:44:55,040 So cute! 790 00:44:55,280 --> 00:44:58,680 I'm not scared, Rasha, but he doesn't like me. 791 00:44:59,160 --> 00:45:02,120 What's that! He's so cute. Don't be scared. 792 00:45:02,160 --> 00:45:04,200 Come, give me your hand. 793 00:45:05,440 --> 00:45:06,880 - Catch him! - No, no! 794 00:45:06,920 --> 00:45:08,760 Rasha, please, I hate this. 795 00:45:08,800 --> 00:45:11,040 Alright, alright he's a nice pup, doc. 796 00:45:11,080 --> 00:45:13,920 He likes you, he wants to play. 797 00:45:13,960 --> 00:45:17,800 He chose me to play, out of all the other street dogs? 798 00:45:18,880 --> 00:45:20,040 He's got good taste. 799 00:45:23,520 --> 00:45:24,880 Thank you, Rasha. 800 00:45:24,920 --> 00:45:26,880 What for doc? I'm at your service. 801 00:45:26,920 --> 00:45:29,400 By the way, I'm in. 802 00:45:29,880 --> 00:45:32,080 - In what? - Working with you. 803 00:45:32,320 --> 00:45:34,000 - Swear to God? - Swear to God. 804 00:45:34,040 --> 00:45:36,200 I'm so pumped, what made you decide? 805 00:45:36,520 --> 00:45:39,800 Well, I had two ways to try and make lots of money. 806 00:45:40,040 --> 00:45:44,520 I could work in a horrid thing, like a friend of mine that I can't stand. 807 00:45:44,800 --> 00:45:47,480 Or I can work with you, and I chose you. 808 00:45:47,520 --> 00:45:49,000 That's so very awesome! 809 00:45:49,560 --> 00:45:51,680 Rasha, Rasha please! The people. 810 00:45:52,080 --> 00:45:54,840 - You can't... Well, the building. - Sure, doc, ok. 811 00:45:55,880 --> 00:45:58,440 - Thank you, goodbye. - Goodbye, doctor. 812 00:45:59,400 --> 00:46:00,640 Love you, doc. 813 00:46:01,960 --> 00:46:03,080 Goodbye. 814 00:46:15,080 --> 00:46:17,600 We all want to be happy 815 00:46:18,320 --> 00:46:20,720 But what is happiness? 816 00:46:21,440 --> 00:46:23,840 Tell me the meaning of happiness 817 00:46:24,520 --> 00:46:27,800 Tell me, you happy one, tell me, tell me 818 00:46:28,040 --> 00:46:30,200 - You gave doc a ride? - Yes, I did. 819 00:46:31,040 --> 00:46:33,160 I want to tell you something, cousin. 820 00:46:33,200 --> 00:46:34,320 Tell me. 821 00:46:34,360 --> 00:46:38,160 The doc's from a big family, he's a professor and he's engaged. 822 00:46:38,520 --> 00:46:39,880 What you're thinking of, 823 00:46:41,080 --> 00:46:43,840 - forget it. - I'm not thinking about anything. 824 00:46:44,520 --> 00:46:47,200 Besides, I'm a human like anyone else. 825 00:46:47,560 --> 00:46:49,000 Of course you are. 826 00:46:50,320 --> 00:46:53,680 But a human with a record, a model in his research. 827 00:46:54,960 --> 00:46:58,240 I'm telling you the truth for your own good. 828 00:46:58,520 --> 00:47:01,600 Before you wake up from that dream you live in - 829 00:47:02,120 --> 00:47:03,520 and find only a mirage. 830 00:47:05,320 --> 00:47:07,640 And him working with us, forget that too. 831 00:47:09,040 --> 00:47:12,640 You want him to be harmed by those following you? Harm your love? 832 00:47:12,920 --> 00:47:14,760 Careful what you say, Kanny. 833 00:47:15,680 --> 00:47:17,400 I know what I'm saying. 834 00:47:18,920 --> 00:47:21,520 As long as he doesn't know, he can't be asked. 835 00:47:21,800 --> 00:47:23,760 So he's innocent like a baby. 836 00:47:24,000 --> 00:47:27,480 His work is to teach, mine is to make plans. 837 00:47:27,520 --> 00:47:29,040 Ok, cousin. 838 00:47:29,520 --> 00:47:30,760 Live like an ant, 839 00:47:32,520 --> 00:47:33,680 you'll eat sugar. 840 00:47:33,720 --> 00:47:36,160 No honey, I won't live like an ant. 841 00:47:36,400 --> 00:47:40,520 If you don't grow; you regress and I want to grow, Kanny. 842 00:47:40,920 --> 00:47:45,200 When I tried to live like an ant, everybody was stepping on my face. 843 00:47:45,600 --> 00:47:47,560 So let's just get to work. 844 00:48:00,880 --> 00:48:03,920 Sorry doc, we had to make the rooms inside a storage, 845 00:48:03,960 --> 00:48:06,120 until you get your own office. 846 00:48:06,160 --> 00:48:07,920 It's ok, it's perfectly fine. 847 00:48:08,600 --> 00:48:10,440 Look, doc, I made this for you. 848 00:48:10,880 --> 00:48:15,360 - What's that? Dr. Wafiq, the big boss? - Of course, the big boss. 849 00:48:15,600 --> 00:48:17,960 You're the brains and we're the muscles. 850 00:48:18,000 --> 00:48:20,640 We'll be shipping all over the country. 851 00:48:21,520 --> 00:48:24,240 I'm surprised. Why is it called the yellow duck? 852 00:48:24,920 --> 00:48:27,800 Because it's the yellow ducks that we fill with... 853 00:48:28,960 --> 00:48:32,680 It's new. We want to call it something new to attract attention. 854 00:48:33,000 --> 00:48:34,960 I will give you all my time, 855 00:48:35,000 --> 00:48:37,440 but only after I finish college work. 856 00:48:37,720 --> 00:48:39,120 It turned out be easy 857 00:48:39,520 --> 00:48:40,960 It turned out to be great 858 00:48:41,640 --> 00:48:42,960 It's working - 859 00:48:43,520 --> 00:48:47,320 so why are you bugging people for no reason? 860 00:48:47,720 --> 00:48:51,240 Look at the people, how beautiful they are 861 00:48:51,640 --> 00:48:55,520 So what's going on? Why are you ignoring them? 862 00:48:55,760 --> 00:48:58,840 Look at the people, how beautiful they are, 863 00:48:59,280 --> 00:49:03,280 they're working so why do you leave them behind? 864 00:49:03,320 --> 00:49:07,240 They keep hustling, hustling, running around in circles 865 00:49:07,520 --> 00:49:10,560 Never stopping and what will they get? 866 00:49:10,840 --> 00:49:13,520 Don't narrow it down when it's opening up 867 00:49:14,160 --> 00:49:17,920 So what's going on? Making things more difficult than they are 868 00:49:18,600 --> 00:49:21,080 - What is it called? - The customer. 869 00:49:21,120 --> 00:49:24,600 - Or the client. - So should I say: Hello, Client? 870 00:49:24,640 --> 00:49:26,520 Let Rasha do the talking. 871 00:49:26,920 --> 00:49:30,600 This is the Yellow Duck Shipping's Training Officer speaking. 872 00:49:33,280 --> 00:49:36,800 Left or right, you've got to say Amen 873 00:49:37,040 --> 00:49:41,160 Two seconds go by so fast, so try to live a day or two 874 00:49:49,760 --> 00:49:52,000 You understand what I'm saying, doc? 875 00:49:52,040 --> 00:49:56,200 I'm happy with your work but don't waste time talking to clients. 876 00:49:56,840 --> 00:49:59,920 Have you changed your look? 877 00:50:00,320 --> 00:50:01,520 You noticed? 878 00:50:02,080 --> 00:50:03,840 - Do you like it? - Very cute. 879 00:50:03,880 --> 00:50:05,840 Wow, very cute? That's it? 880 00:50:06,960 --> 00:50:09,080 You're a very beautiful girl, Rasha. 881 00:50:09,720 --> 00:50:11,240 And I'm just a grumpy man. 882 00:50:12,360 --> 00:50:15,200 Even the students call me Dr. Knots. 883 00:50:15,560 --> 00:50:18,520 I disagree, you're attractive and you make me laugh. 884 00:50:19,640 --> 00:50:20,800 Thank you. 885 00:50:20,840 --> 00:50:24,920 You make me feel like a human being. You explain things to me. 886 00:50:25,520 --> 00:50:28,400 I even wish I could work in college with you. 887 00:50:28,440 --> 00:50:30,520 So I can be with you all the time. 888 00:50:32,520 --> 00:50:34,560 Doctor Rania. I'm sorry! So sorry! 889 00:50:34,800 --> 00:50:40,360 It's just that Dr. Wafiq said to wait for you to go sit in the back. Please get in. 890 00:50:44,920 --> 00:50:49,680 - Did you have a nice shift? - Nice? Very nice! 891 00:50:50,320 --> 00:50:52,520 Just needed 2 drinks and a candle! 892 00:50:53,320 --> 00:50:55,440 A patient was asking for that?! 893 00:50:57,520 --> 00:51:00,760 Ok, we'll give Rasha a ride then I'll take you home. 894 00:51:00,800 --> 00:51:05,280 Why? Take me home first, then you can give Rasha all the rides you want. 895 00:51:06,080 --> 00:51:07,920 No, absolutely not, doctor. 896 00:51:18,880 --> 00:51:21,680 I told you I never want to see this - 897 00:51:21,720 --> 00:51:24,520 yellow duck or the kids that sell it, Fayyad. 898 00:51:25,560 --> 00:51:28,040 And who's the guy that's always with them? 899 00:51:28,560 --> 00:51:30,880 He seems to be their new boss. 900 00:51:31,240 --> 00:51:35,560 You didn't give me orders to move in, Sir. If you say so, I'll crush them. 901 00:51:38,240 --> 00:51:40,880 Fine, crush them Fayyad. 902 00:51:46,760 --> 00:51:49,640 This order is very special. 903 00:51:50,920 --> 00:51:52,120 By the way, Rasha. 904 00:51:52,520 --> 00:51:55,080 I wanted to ask you about these ducks. 905 00:51:55,840 --> 00:51:59,600 I keep seeing some that are slit from the side or the bottom. 906 00:51:59,640 --> 00:52:01,200 It's really weird. 907 00:52:01,240 --> 00:52:03,760 Where did you see ones that are slit? 908 00:52:03,800 --> 00:52:06,320 I saw one in the college lecturing hall. 909 00:52:06,360 --> 00:52:08,520 Really? College students are the best! 910 00:52:16,440 --> 00:52:19,200 Listen, doc. Let's roll! We've got a problem. 911 00:52:22,120 --> 00:52:24,160 - Roll! While driving? - Yeah. 912 00:52:30,080 --> 00:52:32,920 You can't pull one over Rasha the Pharmacist! 913 00:52:35,400 --> 00:52:37,320 - Is this the police? - No, thieves! 914 00:52:37,360 --> 00:52:40,520 - Let's call the cops then, Rasha. - Let me concentrate, doc! 915 00:52:42,800 --> 00:52:44,760 - Oh my God! - My goodness, Rasha! 916 00:52:44,800 --> 00:52:45,880 I'm on it. 917 00:52:47,880 --> 00:52:49,360 Please slow down, Rasha! 918 00:52:51,320 --> 00:52:53,040 Hold on to your seat! 919 00:53:09,040 --> 00:53:10,560 What are you going to do? 920 00:53:11,320 --> 00:53:13,840 I'll do one mandate and one parties. 921 00:53:14,200 --> 00:53:16,640 And one get out of my way, you animals! 922 00:53:16,880 --> 00:53:18,520 What do you mean? 923 00:53:21,440 --> 00:53:24,520 Rasha, he's coming straight at us. Look out, Rasha! 924 00:53:25,640 --> 00:53:27,160 You lunatic! 925 00:53:27,200 --> 00:53:28,680 No!! 926 00:54:30,080 --> 00:54:31,520 Who're these people, Rasha? 927 00:54:31,560 --> 00:54:34,200 Thieves who want to rob my van. 928 00:54:34,240 --> 00:54:37,560 In a car that's worth millions. They want to rob your van? 929 00:54:37,600 --> 00:54:41,320 The worst thieves drive the best cars. But thank God, we made it. 930 00:55:04,080 --> 00:55:05,560 Good morning, doctor. 931 00:55:30,800 --> 00:55:32,160 Where were you, Rasha? 932 00:55:35,000 --> 00:55:36,600 There was a break-in. 933 00:55:36,880 --> 00:55:40,040 They beat Hamada and Kanny. They destroyed everything. 934 00:55:41,560 --> 00:55:45,720 What's going on? Are they the same people who were pursuing you? 935 00:55:48,520 --> 00:55:50,720 - Answer me, Rasha! - Yes, yes, I'll explain. 936 00:55:51,840 --> 00:55:54,000 I can't hide it any longer. 937 00:55:55,520 --> 00:55:56,880 We are dealers. 938 00:55:58,120 --> 00:55:59,360 You make deals? 939 00:56:00,840 --> 00:56:02,120 What deals? 940 00:56:03,960 --> 00:56:06,400 - What do you mean! - We deal in drugs. 941 00:56:06,440 --> 00:56:10,240 This company's a front, we don't do shipping, we deliver drugs. 942 00:56:11,040 --> 00:56:12,800 Our clients are druggies. 943 00:56:13,560 --> 00:56:17,560 They buy anything from any site we collaborate with. 944 00:56:17,600 --> 00:56:21,280 Anything cheap like a mobile, a cover, a charger, anything. 945 00:56:21,680 --> 00:56:25,000 We agree on the note and address that they write on the app. 946 00:56:25,640 --> 00:56:28,360 And based on that, we prepare their order. 947 00:56:28,960 --> 00:56:31,320 It's delivered hidden inside the duck. 948 00:56:33,560 --> 00:56:34,760 The yellow duck? 949 00:56:35,520 --> 00:56:36,360 Yes. 950 00:56:40,160 --> 00:56:44,400 So I was teaching you how to interact with clients - 951 00:56:45,760 --> 00:56:48,080 so you can sell them drugs more efficiently? 952 00:56:52,920 --> 00:56:55,480 - I can't believe it. - But my plan - 953 00:56:55,520 --> 00:57:01,160 - was never to get you involved in drug deals. - Why should I be involved, Rasha? Why?! 954 00:57:01,440 --> 00:57:03,400 You've nothing to do with it. 955 00:57:03,720 --> 00:57:06,600 They got you involved against my will and yours. 956 00:57:06,640 --> 00:57:07,760 Who are 'they'? 957 00:57:08,240 --> 00:57:11,800 They're people who don't like the fact we got so big. 958 00:57:11,840 --> 00:57:15,800 They begrudge the fact that a girl like me can control their ground. 959 00:57:15,840 --> 00:57:17,560 But my plan all along - 960 00:57:17,600 --> 00:57:22,760 - was to keep you out of harm's way. - I don't care about your big plan, Rasha! 961 00:57:22,800 --> 00:57:25,120 I have nothing to do with it. 962 00:57:26,600 --> 00:57:30,960 They set a deadline, if I don't hand you over, they're going to kill us! 963 00:57:32,600 --> 00:57:34,600 I thought maybe you robbed them. 964 00:57:35,160 --> 00:57:37,280 Or some other creepy thing. 965 00:57:38,040 --> 00:57:39,200 But drugs! 966 00:57:39,880 --> 00:57:43,720 Me, a college professor! Working with drug dealers! 967 00:57:43,960 --> 00:57:46,360 We have to think of what's coming. 968 00:57:46,400 --> 00:57:48,760 What's coming, so there's more?! 969 00:57:50,040 --> 00:57:54,360 No, I'm not willing to see it and I don't even want to see you! 970 00:57:55,800 --> 00:57:58,520 They're not going to leave you or me alone! 971 00:57:58,960 --> 00:58:00,720 We're on the same boat! 972 00:58:27,880 --> 00:58:31,720 I'm sorry, Rania. I can't talk right now. I'm sorry. 973 00:59:19,000 --> 00:59:22,600 - There's no class today. - Why doctor? It's the third time. 974 00:59:24,160 --> 00:59:26,320 Why so interested all of a sudden? 975 00:59:26,960 --> 00:59:31,080 You only come to my class with the yellow duck, to get in the mood! 976 00:59:47,520 --> 00:59:50,080 - What is it, Wafiq? - I need a break. 977 00:59:50,120 --> 00:59:51,880 - A what? - A break. 978 00:59:52,280 --> 00:59:55,640 Where are you Wafiq, can you call me back please? 979 01:00:02,040 --> 01:00:06,080 Believe me doc, you're the only one who can negotiate with them. 980 01:00:06,560 --> 01:00:10,720 If I go, they'll send me to my grave. But you, they'll talk to you. 981 01:00:10,960 --> 01:00:14,960 You know how to program people. Talk to me doctor, I'm begging you. 982 01:00:23,600 --> 01:00:24,840 Mister Rashad. 983 01:00:26,280 --> 01:00:29,240 I didn't know anything about these drug deals. 984 01:00:30,440 --> 01:00:33,320 All I did was train them to gain more customers. 985 01:00:33,880 --> 01:00:35,960 So they can deliver more orders. 986 01:00:36,200 --> 01:00:40,080 So that the drugs they have could be purchased and sold easier. 987 01:00:40,400 --> 01:00:43,040 And then make incredible profits in... 988 01:00:43,080 --> 01:00:46,240 What the hell?! What am I saying? What am I saying?! 989 01:00:48,520 --> 01:00:49,560 Drugs! 990 01:00:53,680 --> 01:00:56,200 I have absolutely nothing to do with drugs! 991 01:00:57,640 --> 01:01:01,080 No, Mr. Rashad, I had a very small part in all this. 992 01:01:01,720 --> 01:01:04,680 I was supposed to train small dealers, 993 01:01:04,720 --> 01:01:07,200 so they could also acquire new clients. 994 01:01:07,240 --> 01:01:10,480 Then we could distribute the drugs on a wider scale. 995 01:01:10,520 --> 01:01:11,880 I call a friend and say: 996 01:01:11,920 --> 01:01:14,160 Please bring me some drugs and he would. 997 01:01:14,200 --> 01:01:17,120 To raise the price of the drugs... What the hell?! 998 01:01:17,160 --> 01:01:19,560 I'm talking about it again. 999 01:01:19,600 --> 01:01:21,200 With the same energy. 1000 01:01:21,960 --> 01:01:23,760 Did I start liking it or what? 1001 01:01:24,920 --> 01:01:28,360 Mr. Rashad. I'm just a simple man, Mr. Rashad. 1002 01:01:29,280 --> 01:01:32,960 I had a small part in all this. My role was to train them. 1003 01:01:33,000 --> 01:01:35,800 I didn't know they hid drugs in the yellow ducks. 1004 01:01:36,280 --> 01:01:39,960 I'm actually sick. I have GERD, I'm not allowed to eat duck. 1005 01:01:40,720 --> 01:01:43,440 I was so stupid. Hanging around with them. 1006 01:01:43,840 --> 01:01:47,760 So you can convict me of sheer stupidity, Mr. Rashad but... 1007 01:01:48,600 --> 01:01:49,760 Mr. Rashad! 1008 01:01:55,720 --> 01:01:59,680 I wanted to respect you but you tried to deceive me. That's bad! 1009 01:02:09,960 --> 01:02:13,120 Why didn't you tell me Rasha was about to leave? 1010 01:02:13,880 --> 01:02:15,000 Leave! 1011 01:02:15,040 --> 01:02:17,320 Yes, I gave you my consideration, 1012 01:02:17,360 --> 01:02:20,520 I set up a meeting to find them but you both lied to me. 1013 01:02:20,920 --> 01:02:22,720 I swear to God, I didn't know! 1014 01:02:22,760 --> 01:02:25,240 Anyway, say goodbye cos she's leaving now. 1015 01:02:29,840 --> 01:02:33,720 If you come any closer, I'll pull the trigger and blow your heads off. 1016 01:02:33,760 --> 01:02:35,160 - Wafiq! - Just wait, Rasha! 1017 01:02:35,400 --> 01:02:37,040 Wafiq, please stop. 1018 01:02:37,080 --> 01:02:39,160 They thought I was a harmless - 1019 01:02:39,200 --> 01:02:42,400 college professor, you could easily crush. 1020 01:02:42,440 --> 01:02:44,120 - Wafiq. - What? 1021 01:02:44,160 --> 01:02:46,880 Should I pull the trigger or can we have a win-win? 1022 01:02:47,680 --> 01:02:51,160 A zero-sum equation with different settings. 1023 01:03:07,520 --> 01:03:10,920 Good evening everyone, what's happening here? 1024 01:03:11,840 --> 01:03:13,240 Is your hand ok, buddy? 1025 01:03:14,120 --> 01:03:18,040 It's ok, thank God. I... I wasn't going to do anything. 1026 01:03:18,800 --> 01:03:21,720 It's just, you know, when you watch too many movies... 1027 01:03:21,960 --> 01:03:23,360 So you're the doctor? 1028 01:03:23,840 --> 01:03:26,400 Not a medical doctor, a college professor. 1029 01:03:26,680 --> 01:03:30,520 - But I still haven't... - Shut up! That's enough. 1030 01:03:36,640 --> 01:03:38,320 So you're the Big Boss? 1031 01:03:40,560 --> 01:03:42,720 That was just a joke. 1032 01:03:43,840 --> 01:03:45,120 A joke?! 1033 01:03:46,400 --> 01:03:47,680 It's a joke! 1034 01:03:49,280 --> 01:03:52,520 As soon as I realized what you were doing, 1035 01:03:53,440 --> 01:03:56,640 I said: "There's no way, this can never ever happen!" 1036 01:03:57,440 --> 01:04:01,440 This dirty little bug here cannot be doing all this on her own. 1037 01:04:02,240 --> 01:04:05,400 An application, gifts for clients, 1038 01:04:06,560 --> 01:04:10,360 Promo codes and a system. 1039 01:04:11,200 --> 01:04:14,800 Billiards and ping pong tables. Really? 1040 01:04:15,280 --> 01:04:18,880 Can this piece of trash be doing all this by herself?! 1041 01:04:19,320 --> 01:04:23,000 She's got a head working with her, worth its weight in gold. 1042 01:04:24,440 --> 01:04:26,200 Show me your head, buddy. 1043 01:04:26,920 --> 01:04:29,000 Yes, yes, turn around. 1044 01:04:29,600 --> 01:04:33,520 Turn it to the left now, yes absolutely, that's exactly it. 1045 01:04:33,560 --> 01:04:36,200 Worth its weight in gold! 1046 01:04:36,440 --> 01:04:38,040 No, Sir, you're wrong. 1047 01:04:38,360 --> 01:04:42,520 I made the plans and I executed them. He has nothing to do with it. 1048 01:04:51,520 --> 01:04:52,800 Oh, my leg! 1049 01:04:53,160 --> 01:04:59,720 Listen doctor, I could've told Fayyad to kill you on sight. 1050 01:05:00,320 --> 01:05:04,640 But I thought that won't do. I need you to bring her to me. 1051 01:05:04,680 --> 01:05:08,560 Because I can't let this creepy crawler here, 1052 01:05:09,080 --> 01:05:11,960 this garbage, try to compete with me. 1053 01:05:12,440 --> 01:05:15,440 But to be honest, you being in the picture, 1054 01:05:15,880 --> 01:05:18,840 clinched the deal. It made things clear, obvious. 1055 01:05:19,360 --> 01:05:21,440 That's why I'm going to kill her. 1056 01:05:23,000 --> 01:05:26,760 After I do, I have to punish you. Sorry, don't get upset with me. 1057 01:05:27,120 --> 01:05:30,280 I have to punish you so that whatever happened - 1058 01:05:30,800 --> 01:05:33,120 doesn't happen again. Ever. 1059 01:05:41,520 --> 01:05:42,920 My leg, Wafiq! 1060 01:05:45,200 --> 01:05:46,280 Please, Sir... 1061 01:05:47,160 --> 01:05:49,720 Rateb. My name is Rateb. 1062 01:05:51,000 --> 01:05:54,600 Ok, Mr. Rateb. Let's not spill any blood, please. 1063 01:05:59,600 --> 01:06:03,080 I gave her three chances. 1064 01:06:04,440 --> 01:06:07,680 If one of your college students offended you, 1065 01:06:08,320 --> 01:06:12,240 three times in a row, what would you do to him? 1066 01:06:12,680 --> 01:06:15,800 Would you spare him? I'm sure you'd get him expelled. 1067 01:06:16,640 --> 01:06:19,120 I'll expel her from the world. It's simple. 1068 01:06:21,240 --> 01:06:24,120 - Yes, but you'll lose. - I'm going to lose? 1069 01:06:25,080 --> 01:06:30,000 Yes, you'll lose an existent network with its sources, storage and clients. 1070 01:06:30,040 --> 01:06:32,680 But if you let it be, it's all yours. 1071 01:06:32,720 --> 01:06:34,880 And be the only competitor on the market. 1072 01:06:35,120 --> 01:06:39,840 Good thinking. I kill her and you become the boss of the whole shebang. 1073 01:06:40,600 --> 01:06:45,360 No. You'll take the whole team or nothing at all. 1074 01:06:45,920 --> 01:06:49,960 Oh, he's a valiant heart. A man of steel! 1075 01:06:50,280 --> 01:06:55,240 Well, well doctor. You should've said you were the boss from the beginning. 1076 01:06:55,520 --> 01:06:59,720 And that's the reason why, it's all settled. I agree. 1077 01:07:00,080 --> 01:07:02,560 You'll work with me, right under my eyes - 1078 01:07:03,320 --> 01:07:04,520 and my guardianship. 1079 01:07:05,040 --> 01:07:07,320 One wrong move - 1080 01:07:07,360 --> 01:07:10,680 and you know exactly what I'm capable of. 1081 01:07:11,000 --> 01:07:13,320 You and your whole crew. 1082 01:07:13,680 --> 01:07:18,040 Oh, by the way, this Bassem guy, he seems very competent. 1083 01:07:18,320 --> 01:07:21,080 No, not Bassem. Leave him out of it. 1084 01:07:21,360 --> 01:07:23,760 He's got nothing to do with this. 1085 01:07:40,600 --> 01:07:43,280 - How are you doing, Wafiq? - My name's Dr. Wafiq! 1086 01:07:43,880 --> 01:07:46,320 Yes, yes, sure. Doctor Wafiq. 1087 01:07:48,280 --> 01:07:52,400 What you did with Rateb, I'll owe it to you for the rest of my life. 1088 01:07:53,280 --> 01:07:57,280 Believe me, I tried so hard not to get you mixed up in this. 1089 01:07:58,000 --> 01:07:59,000 I swear to God. 1090 01:07:59,680 --> 01:08:02,760 - You know how much I care about you. - Yes, of course! 1091 01:08:05,640 --> 01:08:07,720 The dumb college professor, 1092 01:08:08,240 --> 01:08:10,840 that you took for a fool to get more clients. 1093 01:08:10,880 --> 01:08:16,640 And not just any clients. Clients who live in compounds. Very well played! 1094 01:08:17,960 --> 01:08:21,240 Bravo! Rasha, the Pharmacist! 1095 01:08:23,240 --> 01:08:24,600 It's not your fault. 1096 01:08:25,320 --> 01:08:27,360 It's mine because I trusted you. 1097 01:08:27,800 --> 01:08:30,440 You and your crew of petty felons. 1098 01:08:31,960 --> 01:08:34,680 From now on, here, 1099 01:08:34,920 --> 01:08:36,840 all I want to hear are 2 words: 1100 01:08:37,080 --> 01:08:40,120 Yes and ok. Do you understand me? 1101 01:08:40,160 --> 01:08:43,600 What the hell, doctor? You actually think you're the boss? 1102 01:08:43,640 --> 01:08:47,040 Yes, I am the boss and you'll do exactly as I say! 1103 01:08:47,920 --> 01:08:51,200 You've no idea what I had to do to save your necks. 1104 01:08:54,040 --> 01:08:55,760 I made a deal with the devil. 1105 01:08:56,680 --> 01:08:59,880 - Do you understand? - Alright, doctor. Alright. 1106 01:09:05,360 --> 01:09:06,640 It's alright. 1107 01:09:11,160 --> 01:09:12,640 Hey, cousin. 1108 01:09:13,360 --> 01:09:16,880 This bullet in your leg will not go unavenged. 1109 01:09:16,920 --> 01:09:18,200 Oh, please shut up. 1110 01:09:18,240 --> 01:09:20,840 They did all they wanted with you and Hamada. 1111 01:09:21,200 --> 01:09:23,320 Leave me. Just leave me alone! 1112 01:09:37,240 --> 01:09:40,680 Sorry, I made myself comfortable. I didn't have breakfast. 1113 01:09:41,560 --> 01:09:43,040 There's eggs in the fridge. 1114 01:09:43,400 --> 01:09:46,280 It's time to get to work, don't you think? 1115 01:09:47,440 --> 01:09:49,320 Am I in the way? Sorry. 1116 01:09:55,240 --> 01:09:57,560 - Want some? - Just don't eat it all. 1117 01:10:35,600 --> 01:10:38,200 I saw things about myself I didn't want to see. 1118 01:10:39,240 --> 01:10:43,400 That I was able to deal daily with killers and reckless people. 1119 01:10:47,480 --> 01:10:51,320 I realized I'd been in a bubble completely isolated from reality. 1120 01:10:51,880 --> 01:10:54,720 I was faced with the worst reality imaginable. 1121 01:10:59,200 --> 01:11:03,600 I'd tell myself: I don't have to be part of a world I basically refuse. 1122 01:11:05,360 --> 01:11:08,240 But then, I couldn't take it any longer. 1123 01:11:13,200 --> 01:11:14,640 Yes? 1124 01:11:17,640 --> 01:11:19,560 What's happening, doctor? 1125 01:11:32,360 --> 01:11:34,600 - I realized I'm not a kind person. - Doctor? 1126 01:11:34,640 --> 01:11:35,720 I'm weak. 1127 01:11:36,160 --> 01:11:38,960 I realized I'm not patient, I'm helpless. 1128 01:11:39,000 --> 01:11:41,000 Why didn't you tell me Rasha's a dealer? 1129 01:11:42,280 --> 01:11:43,440 I'm sorry. 1130 01:11:44,840 --> 01:11:46,960 You've no idea what I did for you. 1131 01:11:47,520 --> 01:11:52,120 I saved you from becoming a slave to merciless animals. 1132 01:11:55,000 --> 01:11:56,280 Don't let me catch you - 1133 01:11:56,800 --> 01:11:58,760 with this yellow duck again. 1134 01:12:35,120 --> 01:12:38,920 What's wrong, Wafiq? You haven't said anything for an hour now. 1135 01:12:51,040 --> 01:12:54,960 I'm sorry Rania, we can't be together anymore. 1136 01:12:57,040 --> 01:12:58,080 But why? 1137 01:12:58,640 --> 01:13:01,120 You were right when you were asking for - 1138 01:13:03,240 --> 01:13:04,440 The worry. 1139 01:13:05,520 --> 01:13:06,720 The electricity. 1140 01:13:08,440 --> 01:13:10,120 A quiet street in Maadi. 1141 01:13:11,920 --> 01:13:13,600 It's just I'm not the right guy. 1142 01:13:16,120 --> 01:13:17,920 Even the events at the hospital, 1143 01:13:19,080 --> 01:13:20,800 I had nothing to do with it. 1144 01:13:23,000 --> 01:13:24,600 And all the money, 1145 01:13:25,080 --> 01:13:26,880 all this money I have now. 1146 01:13:29,360 --> 01:13:32,120 It's the worst thing that ever happened to me. 1147 01:13:35,000 --> 01:13:36,360 The worst thing. 1148 01:13:38,960 --> 01:13:40,320 Like you said before, 1149 01:13:41,760 --> 01:13:43,080 a nice man - 1150 01:13:45,280 --> 01:13:46,840 but not a man you can admire. 1151 01:13:47,600 --> 01:13:49,880 You're a beautiful, smart girl. 1152 01:13:52,440 --> 01:13:54,600 I never knew any other girls. 1153 01:13:54,640 --> 01:13:55,880 But unfortunately, 1154 01:13:57,760 --> 01:13:59,440 we cannot be together. 1155 01:14:07,680 --> 01:14:10,120 What really took me by surprise, 1156 01:14:10,640 --> 01:14:13,280 was what I felt for the most unlikely person - 1157 01:14:13,320 --> 01:14:15,320 I could ever feel anything for. 1158 01:14:44,960 --> 01:14:48,760 We found the biggest drug trafficking mastermind in the capital. 1159 01:14:49,080 --> 01:14:50,400 But we need your help. 1160 01:14:50,960 --> 01:14:52,680 - My help, Sir? - Yes. 1161 01:14:53,160 --> 01:14:56,880 A coordinated sting operation is underway to arrest him. 1162 01:14:57,960 --> 01:15:00,240 We have a source close to his organization. 1163 01:15:01,360 --> 01:15:03,840 This is the man that masterminds everything. 1164 01:15:05,000 --> 01:15:06,120 Him?! 1165 01:15:06,560 --> 01:15:10,280 In coordination with a group of felons that you know very well. 1166 01:15:10,600 --> 01:15:12,960 - You arranged a meeting for them. - Yes. 1167 01:15:13,280 --> 01:15:16,360 The source says his organization fused with another. 1168 01:15:18,160 --> 01:15:20,240 - A fusion as well, Sir?! - Yes. 1169 01:15:20,280 --> 01:15:23,000 But Wafiq remains the main mastermind. 1170 01:15:23,040 --> 01:15:25,000 That's why we need your help. 1171 01:15:25,360 --> 01:15:28,880 Be careful, this guy doesn't leave any evidence behind. 1172 01:15:30,000 --> 01:15:34,600 - He and his crew do a very clean job. - I know, Sir. He's spotless. 1173 01:15:34,640 --> 01:15:37,400 An outstanding criminal mind. 1174 01:15:37,920 --> 01:15:40,800 - This guy, Sir? - Yes, I'm telling you! Listen to me! 1175 01:15:41,720 --> 01:15:46,360 He must be placed under surveillance 24/7, do you understand? 1176 01:15:46,720 --> 01:15:48,080 - If he coughs... - Coughs?! 1177 01:15:48,120 --> 01:15:50,200 Yes if he coughs, you do a report. 1178 01:15:50,240 --> 01:15:52,280 How many times he coughed and how. 1179 01:15:52,320 --> 01:15:54,920 With a hand over his mouth or not, understood? 1180 01:15:54,960 --> 01:15:56,840 - Understood, Sir! - You can go! 1181 01:15:56,880 --> 01:15:58,000 What? 1182 01:15:58,040 --> 01:16:02,880 - You can go, you can leave if you want to. - Oh yes please, excuse me, Sir. 1183 01:16:09,200 --> 01:16:12,520 I've found a way to free us from this slavery. 1184 01:16:13,040 --> 01:16:15,280 - What way? - We kill him. 1185 01:16:16,280 --> 01:16:19,680 - Kill who? - Who do you think? My mom? Rateb. 1186 01:16:20,880 --> 01:16:23,200 Please Rasha, I have no time for this. 1187 01:16:24,080 --> 01:16:26,600 Just listen to me. I have the best plan. 1188 01:16:27,280 --> 01:16:30,520 Stop planning, Rasha. It's already a total mess. 1189 01:16:30,800 --> 01:16:32,160 Can you please listen? 1190 01:16:33,000 --> 01:16:36,400 Tomorrow's Wednesday, you'll meet Rateb to give him the cash. 1191 01:16:42,360 --> 01:16:44,840 Hamada pretends to clean the car. 1192 01:16:52,160 --> 01:16:54,760 As he cleans the wheel, he cuts the brake line. 1193 01:16:55,440 --> 01:16:57,680 It'll be the last time we see Rateb. 1194 01:16:59,960 --> 01:17:01,800 - What about me? - You? 1195 01:17:02,800 --> 01:17:05,080 Yeah me, I'll be in the car with him. 1196 01:17:05,120 --> 01:17:08,760 - Oh yeah, well, do something. - Really? Like what? 1197 01:17:09,520 --> 01:17:13,160 Do something. Don't get in the car or jump out of the car. 1198 01:17:13,200 --> 01:17:15,360 Yeah, you're right. 1199 01:17:15,760 --> 01:17:17,800 Let's pretend I have the skill to - 1200 01:17:17,840 --> 01:17:20,840 jump out of cars as they're moving, like you say. 1201 01:17:21,240 --> 01:17:23,160 What will happen with Fayyad? 1202 01:17:23,200 --> 01:17:26,120 I'll take care of him! I've another plan for him. 1203 01:17:26,160 --> 01:17:28,960 - Just shut up, please! - Why? 1204 01:17:29,320 --> 01:17:32,320 I'm telling you, Rasha. Stop planning for anything. 1205 01:17:32,640 --> 01:17:35,680 You already have a bullet in the leg, just keep quiet. 1206 01:17:36,960 --> 01:17:40,760 Listen to me, doctor. Just hear me out. Hold on a second. 1207 01:18:03,400 --> 01:18:04,600 Get in. 1208 01:18:07,600 --> 01:18:10,720 - Where's Mr. Rateb? - He's home, waiting for you. 1209 01:18:10,760 --> 01:18:13,400 - Can you please check the brakes? - Sorry? 1210 01:18:14,240 --> 01:18:16,440 The car brakes, check them out. 1211 01:18:16,880 --> 01:18:19,160 Get in doctor. Stop the foolishness. 1212 01:18:19,600 --> 01:18:22,120 Oh God, I'm asking for Your protection. 1213 01:18:24,520 --> 01:18:25,840 Please God, protect me! 1214 01:18:35,760 --> 01:18:39,320 I told you before, I have a lot of admiration for you, doctor. 1215 01:18:39,920 --> 01:18:41,080 Thank you. 1216 01:18:41,120 --> 01:18:45,760 We've been working together for close to a month now. 1217 01:18:46,360 --> 01:18:51,320 That means the engagement period has been very successful. 1218 01:18:52,000 --> 01:18:55,120 So what are we both supposed to do now? 1219 01:18:55,560 --> 01:18:57,640 Why did you bring me here, exactly? 1220 01:18:57,680 --> 01:18:59,400 - To get married. - Sorry? 1221 01:18:59,440 --> 01:19:01,000 We have to get married. 1222 01:19:01,960 --> 01:19:03,880 Business and Science. 1223 01:19:04,400 --> 01:19:10,320 You know, Wafiq, very few people I've worked with have come here. 1224 01:19:11,400 --> 01:19:14,480 Is that the reason why they're not alive anymore? 1225 01:19:14,520 --> 01:19:17,600 No, no. It has to do with trust. 1226 01:19:18,640 --> 01:19:21,080 I don't trust people easily. 1227 01:19:21,640 --> 01:19:23,400 But when I had you followed, 1228 01:19:23,680 --> 01:19:26,560 I became certain you are the right partner. 1229 01:19:26,600 --> 01:19:29,360 Someone I can invest in, 1230 01:19:29,960 --> 01:19:35,520 so we can create something bigger, larger, greater and safer. 1231 01:19:36,160 --> 01:19:40,400 You know, Wafiq, the latest studies show that drugs - 1232 01:19:40,440 --> 01:19:43,960 contribute in healing fatal diseases. 1233 01:19:44,680 --> 01:19:47,160 Drugs have become legal in many countries. 1234 01:19:47,560 --> 01:19:50,520 They sell them in shops, no questions asked. 1235 01:19:50,560 --> 01:19:53,800 - In shops? - Yes, bread, cheese and drugs. 1236 01:20:19,320 --> 01:20:20,400 Matareya.. Helmeya 1237 01:20:27,840 --> 01:20:31,680 Congrats to the CEO of the biggest drug dealing company in Cairo - 1238 01:20:32,200 --> 01:20:33,920 and soon in all the provinces. 1239 01:20:35,440 --> 01:20:37,520 And maybe a PhD with honors. 1240 01:20:38,040 --> 01:20:41,800 So you can become Doctor Wafiq, the mastermind. 1241 01:20:58,960 --> 01:21:00,520 Good luck, doctor. 1242 01:21:02,880 --> 01:21:05,400 Look at me. Oh, so handsome! 1243 01:21:05,440 --> 01:21:06,760 Good evening. 1244 01:21:29,200 --> 01:21:31,760 They think it's a wedding or something? 1245 01:21:33,080 --> 01:21:37,440 Hello everyone, today we're discussing the doctoral thesis - 1246 01:21:38,000 --> 01:21:40,960 presented by the scholar Ahmad Wafiq - 1247 01:21:41,200 --> 01:21:44,920 and titled: "A detailed study - 1248 01:21:45,160 --> 01:21:47,080 "of the criminal personality. 1249 01:21:47,400 --> 01:21:51,080 "Personality traits and a special vision of the world". 1250 01:21:51,640 --> 01:21:56,000 But I would like Mr. Wafiq to present his research in his own words. 1251 01:21:56,560 --> 01:21:59,360 - Please, Sir. - Thank you, Dr. Bahgat. 1252 01:22:01,360 --> 01:22:02,680 Good evening, everyone. 1253 01:22:08,080 --> 01:22:09,200 Now. 1254 01:22:10,400 --> 01:22:13,680 Despite a few shortcomings, I'm happy to - 1255 01:22:13,720 --> 01:22:16,240 announce that the commission unanimously - 1256 01:22:16,800 --> 01:22:21,320 decided to grant Ahmad Wafiq his doctoral degree, 1257 01:22:21,600 --> 01:22:26,160 with excellence and honors. 1258 01:22:26,200 --> 01:22:28,360 You make us so proud! 1259 01:22:28,400 --> 01:22:31,520 - Long live justice! Long live justice! - So very proud! 1260 01:22:36,320 --> 01:22:38,120 Congratulations doctor! Thank God! 1261 01:22:38,160 --> 01:22:40,240 - I swear to God, so proud! - Thank God! 1262 01:22:40,280 --> 01:22:42,120 The curtain fits you perfectly! 1263 01:22:42,160 --> 01:22:44,080 I thought you'd show our adventures. 1264 01:22:44,120 --> 01:22:45,880 Some things can't be shown, Rasha. 1265 01:22:46,720 --> 01:22:48,800 What? No, seriously, what? 1266 01:22:49,520 --> 01:22:52,240 You turned out to be some hot shot. 1267 01:22:52,760 --> 01:22:55,280 - Don't you think, Rousha? - Yes, Mr. Rateb. 1268 01:22:55,800 --> 01:22:59,080 Congrats. Your research is over now. 1269 01:23:00,160 --> 01:23:05,080 I think it's about time we complete mine. 1270 01:23:06,320 --> 01:23:11,120 Oh yes! That's the one. I love it! It makes me feel optimistic. 1271 01:23:12,880 --> 01:23:15,200 No, no. No wrong moves! 1272 01:23:25,080 --> 01:23:26,520 What's going on? 1273 01:23:27,600 --> 01:23:30,160 Mr. Rateb, please follow me quietly. 1274 01:23:30,680 --> 01:23:33,080 To spare ammunition, guns and victims. 1275 01:23:34,000 --> 01:23:36,880 And with no hassle to your respectable friends. 1276 01:23:37,520 --> 01:23:40,320 You're respectable? Follow you where, Sir? 1277 01:23:40,560 --> 01:23:42,040 There's no need for this. 1278 01:23:42,280 --> 01:23:46,400 If you want to see what your men are doing, one by one, 1279 01:23:46,440 --> 01:23:48,680 with footage and sound, I can show you. 1280 01:23:48,960 --> 01:23:51,320 Thanks to the Yellow Duck application. 1281 01:23:51,360 --> 01:23:53,280 - For Shipping and Dist. - You genius! 1282 01:23:53,320 --> 01:23:55,440 You are a hot shot, like Mr. Rateb said. 1283 01:23:56,120 --> 01:23:57,240 The Yellow Duck! 1284 01:23:59,560 --> 01:24:00,840 You did that? 1285 01:24:02,160 --> 01:24:05,880 Make that face of yours again, it makes me feel optimistic. 1286 01:24:07,280 --> 01:24:11,400 Curse the day I met you, you coward! You son of a gun! 1287 01:24:11,800 --> 01:24:14,040 You! You did this to me? 1288 01:24:15,320 --> 01:24:17,120 And that face you make, 1289 01:24:17,160 --> 01:24:20,080 it always made me feel pessimistic - 1290 01:24:20,120 --> 01:24:21,600 but didn't want to show it. 1291 01:24:22,800 --> 01:24:24,000 Be my guest. 1292 01:24:25,760 --> 01:24:26,960 Let's go, boss. 1293 01:24:29,200 --> 01:24:32,560 Asking Colonel Rashad Fouad - 1294 01:24:34,400 --> 01:24:38,360 about the cooperation of the so-called Ahmad Wafiq Ahmad Wafiq - 1295 01:24:38,680 --> 01:24:40,760 with the relevant authorities, he said: 1296 01:24:42,560 --> 01:24:44,360 How did Dr. Wafiq help you? 1297 01:24:44,400 --> 01:24:47,560 In truth, Sir, Dr. Wafiq was of great help, 1298 01:24:47,600 --> 01:24:49,240 it came through Dr. Bahgat. 1299 01:24:49,960 --> 01:24:53,120 Dr. Bahgat, you're the only one who can help me now. 1300 01:24:53,160 --> 01:24:55,280 I'm being followed all the time. 1301 01:24:55,320 --> 01:24:58,400 Every week, I'll be writing you about my situation. 1302 01:24:58,440 --> 01:25:00,880 Please give everything to Mr. Rashad. 1303 01:25:00,920 --> 01:25:03,480 That's how we communicated, to keep him safe. 1304 01:25:03,520 --> 01:25:05,240 How did you monitor their moves? 1305 01:25:05,280 --> 01:25:07,840 Well, Dr. Wafiq introduced us to Bassem. 1306 01:25:08,080 --> 01:25:09,600 He created the application. 1307 01:25:12,760 --> 01:25:16,520 We used the application as a monitoring and recording tool. 1308 01:25:16,560 --> 01:25:19,760 We were able to monitor all Rateb's crew's movements. 1309 01:25:19,800 --> 01:25:21,040 And record everything. 1310 01:25:21,600 --> 01:25:23,640 Rasha, what was her part? 1311 01:25:27,680 --> 01:25:29,720 - Lighter, try it. - Peace be unto you. 1312 01:25:29,760 --> 01:25:32,000 Rasha joined us at the right time. 1313 01:25:32,040 --> 01:25:33,120 Mr. Rashad. 1314 01:25:35,880 --> 01:25:38,280 She helped place someone close to Wafiq. 1315 01:25:38,520 --> 01:25:40,200 To alert us if he was in danger. 1316 01:25:40,240 --> 01:25:43,160 I hope this will justify giving her a lesser sentence. 1317 01:25:44,120 --> 01:25:45,280 Write: 1318 01:25:46,240 --> 01:25:48,600 We are hereby releasing all of: 1319 01:25:49,400 --> 01:25:50,960 Ahmad Wafiq Ahmad, 1320 01:25:51,600 --> 01:25:54,080 Bassem Khalil Al Shazly, from the premises. 1321 01:25:54,600 --> 01:25:56,040 And transferring all of: 1322 01:25:57,560 --> 01:26:00,960 Khaled Sayed Mahmoud Arafa, aka Khaled Kanny, 1323 01:26:01,240 --> 01:26:04,680 and Mohamed Saeed Mohamed Kamel, aka Hamada Ringroad, 1324 01:26:04,920 --> 01:26:07,560 to the criminal court to consider the case. 1325 01:26:07,840 --> 01:26:11,760 Rasha Bayumi's indictment in this case has been dropped, 1326 01:26:12,320 --> 01:26:14,880 witness is dismissed from the prosecution office, 1327 01:26:14,920 --> 01:26:17,000 as Colonel Rashad Fouad, 1328 01:26:17,040 --> 01:26:19,880 offered evidence of her assistance in the case - 1329 01:26:20,120 --> 01:26:24,400 to arrest Rateb Abul Ezz and his accomplices. 1330 01:26:25,720 --> 01:26:31,320 A Few Months Later 1331 01:26:32,920 --> 01:26:34,680 - What? - Sweet potatoes? 1332 01:26:35,080 --> 01:26:38,640 - We just had some. - Yes, you're right. Grilled corn? 1333 01:26:39,320 --> 01:26:42,360 - I just ate 3 of them. - Yes, yes, true. 1334 01:26:42,400 --> 01:26:44,240 Two hummus, please. 1335 01:26:44,280 --> 01:26:47,680 No please, enough! My tummy's completely bloated. I can't. 1336 01:26:47,720 --> 01:26:49,440 You're making me nervous. 1337 01:26:49,920 --> 01:26:51,520 - Tell me, doctor. - What? 1338 01:26:51,560 --> 01:26:52,880 You do love me. 1339 01:26:54,400 --> 01:26:56,720 - Let me explain. - No, you won't! 1340 01:26:56,760 --> 01:27:00,440 We've been looking at each other for months. My eyes are hurting. 1341 01:27:00,480 --> 01:27:01,880 So, do you like me? 1342 01:27:02,640 --> 01:27:06,240 - Anyone would like you, Rasha. - I'm asking you, do you? 1343 01:27:06,760 --> 01:27:09,520 Look, actually on paper, 1344 01:27:09,960 --> 01:27:11,600 - we can't just... - We can't? 1345 01:27:11,640 --> 01:27:13,920 I mean we should try... 1346 01:27:13,960 --> 01:27:17,760 Try! Try what exactly, doc? Who do you think I am? 1347 01:27:17,800 --> 01:27:21,280 What, Rasha? You encourage me then it's the total opposite. 1348 01:27:21,320 --> 01:27:24,120 Sorry, I don't understand. Can you explain? 1349 01:27:24,160 --> 01:27:25,880 - I will, Rasha. - Good. 1350 01:27:25,920 --> 01:27:30,000 Our relation at its root and existence, has a number of paths. 1351 01:27:30,360 --> 01:27:31,520 The first one... 1352 01:27:31,560 --> 01:27:34,960 If you keep talking like that, we can't even get close. 1353 01:27:35,000 --> 01:27:37,240 - Ok now listen here, girl. - What? 1354 01:27:37,280 --> 01:27:40,880 Instead of signaling with car lights, let's park to the side - 1355 01:27:41,160 --> 01:27:44,720 and see where this thing is going, no ifs or buts! 1356 01:27:45,360 --> 01:27:47,800 Amen, why didn't you say so in the 1st place? 1357 01:27:47,840 --> 01:27:50,080 So you only understand street talk? 1358 01:27:50,120 --> 01:27:52,400 Absolutely not. Too much street talk anyway. 1359 01:27:52,640 --> 01:27:54,840 - I like you as you are. Cute. - I'm cute? 1360 01:27:54,880 --> 01:27:58,640 You're allowed to be street wise but only with me, fair enough? 1361 01:27:59,600 --> 01:28:00,720 Fair enough. 1362 01:28:03,760 --> 01:28:04,960 - Swee... - What? 1363 01:28:05,400 --> 01:28:08,360 - Sweet potatoes? - Ok, if you want. 1364 01:28:08,400 --> 01:28:10,880 - 2 grilled corns please. - What the... 1365 01:28:46,520 --> 01:28:49,480 Is the camera ok? Smile doc, please. 1366 01:28:49,520 --> 01:28:50,840 Yes, smile. 1367 01:28:52,200 --> 01:28:53,720 You're so cute. Gorgeous! 1368 01:28:57,120 --> 01:29:00,400 Welcome to our program: The Loosened Knot 1369 01:29:00,720 --> 01:29:04,160 Here we explain psychology in a very simple way. 1370 01:29:04,200 --> 01:29:08,080 Each time, we take a complex chapter that you find hard to grasp. 1371 01:29:08,120 --> 01:29:09,840 I hope I won't add more knots. 1372 01:29:11,040 --> 01:29:14,240 - Oh my God, so great! - That's it doc, we got it. 1373 01:29:15,920 --> 01:29:17,200 Such a cutie! 1374 01:29:17,240 --> 01:29:18,280 Ew! 1375 01:29:27,200 --> 01:29:30,800 Here's the YouTube star, how are you? 1376 01:29:30,840 --> 01:29:33,640 - Thanks doctor, thanks! - You're welcome, buddy. 1377 01:29:34,120 --> 01:29:37,400 Look at that! You should've told me you're going online. 1378 01:29:37,440 --> 01:29:39,640 I would've come to cheer for you! 1379 01:29:41,400 --> 01:29:42,720 My hands are clean. 1380 01:29:43,760 --> 01:29:46,760 Kids at the center say they watch your videos. 1381 01:29:46,800 --> 01:29:49,040 - They get it? - They say English words. 1382 01:29:49,080 --> 01:29:52,000 You've become international. I like that. 1383 01:29:52,560 --> 01:29:54,920 How about I become your producer? 1384 01:29:55,240 --> 01:29:57,920 You'll be trending, you'll never come off it. 1385 01:29:57,960 --> 01:30:01,000 Not because of your weight, we'll do awesome ideas. 1386 01:30:01,720 --> 01:30:04,760 Videos for exam nights: Dr. Knots Expects. 1387 01:30:05,040 --> 01:30:08,760 We're psychologists and know the psyche of those who design exams. 1388 01:30:09,120 --> 01:30:12,320 You want them to make it so you can keep earning money. 1389 01:30:12,560 --> 01:30:16,560 I want them to make it in their lives, we're not on the same path. 1390 01:30:18,040 --> 01:30:19,720 Are you all in knots again? 1391 01:30:19,760 --> 01:30:22,600 I see knots coming, is that you? You're in knots? 1392 01:30:23,200 --> 01:30:27,160 What lives, man? Working as cashiers calling for Mr. Ashraf, 1393 01:30:27,200 --> 01:30:29,840 for the password as a client returned some cheese? 1394 01:30:29,880 --> 01:30:32,560 Or working in a call center, getting insulted - 1395 01:30:32,600 --> 01:30:35,160 because the item isn't like the pic? 1396 01:30:35,200 --> 01:30:37,680 Or a salesman who doesn't get his pay, 1397 01:30:37,720 --> 01:30:40,280 doing the rounds to sell a stupid fan? 1398 01:30:40,560 --> 01:30:44,200 That's how you see them, that's your ambition for them. 1399 01:30:44,440 --> 01:30:47,320 Oh come on, stop it. Shut up. Be realistic! 1400 01:30:47,360 --> 01:30:50,720 - We can't all be doctors! - No, we can't. 1401 01:30:50,760 --> 01:30:54,800 But whatever they do, they should be as good at it as doctors are. 1402 01:30:55,160 --> 01:30:59,880 When they remember me, I want them to say: Dr. Wafiq was good, he taught us. 1403 01:30:59,920 --> 01:31:02,840 What? All this to hear that? I can say it to you: 1404 01:31:03,120 --> 01:31:06,680 Dr. Wafiq was good. Again? Dr. Wafiq was good! 1405 01:31:06,720 --> 01:31:09,920 Do you like it? Should I whisper it? Dr. Wafiq was good... 1406 01:31:09,960 --> 01:31:12,880 Anyway, stay out of my way and stop reporting me. 1407 01:31:13,280 --> 01:31:14,760 I'll keep reporting you. 1408 01:31:14,800 --> 01:31:18,840 As long as it takes, you'll play the drums and I'll report you. 1409 01:31:18,880 --> 01:31:20,200 You'll keep reporting me? 1410 01:31:22,360 --> 01:31:23,560 Wafiq, 1411 01:31:24,160 --> 01:31:27,400 - all you have is thanks to me. - You're on leave thanks to me. 1412 01:31:27,440 --> 01:31:30,120 I know a lot about you, Wafiq. Don't forget. 1413 01:31:30,160 --> 01:31:32,200 I know a lot about you, too. 1414 01:31:32,520 --> 01:31:35,400 Fine, let's keep it that way. 1415 01:31:36,360 --> 01:31:39,000 Friends in life but enemies for the cause. 1416 01:31:40,080 --> 01:31:43,120 You better believe it, I'll be sticking around. 1417 01:31:44,720 --> 01:31:46,080 I'll be sticking around. 1418 01:31:46,360 --> 01:31:50,440 Yes, just like a fly. Oops! 1419 01:31:51,360 --> 01:31:52,560 Did I say fly? 1420 01:31:54,080 --> 01:31:55,320 Sorry, Fly! 1421 01:32:04,320 --> 01:32:05,560 A fly?! 1422 01:32:12,520 --> 01:32:13,960 Don't touch your colleague! 1423 01:32:18,000 --> 01:32:21,320 - Nice to see you free, Hamada and Kanny. - Thanks, doctor. 1424 01:32:21,360 --> 01:32:22,800 Get in, Rasha. 1425 01:32:22,840 --> 01:32:24,480 - Mr. Knots! - My buddy! 1426 01:32:24,520 --> 01:32:27,000 What's wrong with him? I'll teach you! 1427 01:32:27,040 --> 01:32:28,080 Hold on, Kanny. 1428 01:32:28,120 --> 01:32:29,840 Wait doc, I'll deal with him! 1429 01:32:29,880 --> 01:32:31,360 No man, you don't get it. 1430 01:32:31,400 --> 01:32:34,240 It's the doc's program on YouTube and Tik Tok. 1431 01:32:34,680 --> 01:32:37,600 You make videos on Tik Tok? And hit it, hit it! 1432 01:32:37,640 --> 01:32:39,720 And 'Like', you bastards, right? 1433 01:32:39,760 --> 01:32:41,880 I didn't get to that level, Kanny. 1434 01:32:41,920 --> 01:32:44,000 - Tell you what, doctor. - What? 1435 01:32:44,040 --> 01:32:46,960 I fear the day you scorn her for having a record. 1436 01:32:47,200 --> 01:32:50,720 I might scorn her for you. But Rasha, she has the beauty record. 1437 01:32:50,760 --> 01:32:51,880 Wafiq! 1438 01:32:51,920 --> 01:32:55,040 He learned a lot with the ducks. I'll teach him as well. 1439 01:32:55,080 --> 01:32:58,040 You'll teach him? Don't let him get to you, Wafiq! 1440 01:32:58,080 --> 01:33:00,000 Get to him? He's a fox. 1441 01:33:00,440 --> 01:33:02,400 He pulled one over me and Rateb. 1442 01:33:02,440 --> 01:33:04,400 - You fox! - My buddy. 1443 01:33:04,440 --> 01:33:05,920 Wafiq is my love. 1444 01:33:06,160 --> 01:33:08,120 - Behave, girl! - What's it to you? 1445 01:33:08,160 --> 01:33:10,840 Shut up or I'll say what you did in that pharmacy. 1446 01:33:10,880 --> 01:33:14,240 Can you stop bickering? Come on, get in. 1447 01:33:14,280 --> 01:33:16,600 - What pharmacy? - Look at me, you'll get it. 1448 01:33:16,640 --> 01:33:18,280 You spit in my face if I do. 1449 01:33:19,120 --> 01:33:20,360 What is he saying?! 1450 01:33:21,280 --> 01:33:23,280 I don't know if you'll believe me but... 1451 01:33:25,640 --> 01:33:26,720 I missed them. 1452 01:33:30,600 --> 01:33:33,440 Did you notice? Try to notice 1453 01:33:37,080 --> 01:33:39,760 Grab some drums 1454 01:33:41,000 --> 01:33:43,560 Is it working or do you need a push? 1455 01:33:44,840 --> 01:33:46,640 Did you get your visa or meeza? 1456 01:33:46,680 --> 01:33:48,520 Happy to have met you 1457 01:33:48,560 --> 01:33:52,640 Was it cheaper than a fiver or a toothpick? 1458 01:33:53,800 --> 01:33:55,400 Or a toothpick? 1459 01:33:56,640 --> 01:33:58,880 A toothpick 1460 01:34:00,320 --> 01:34:03,680 Or a toothpick 1461 01:34:04,680 --> 01:34:06,200 My buddy, my bro 1462 01:34:23,960 --> 01:34:27,280 Did you have toast or a cake? 1463 01:34:27,760 --> 01:34:29,800 Did you make it? 1464 01:34:30,040 --> 01:34:33,440 Or did the Universe step on you? 1465 01:34:36,160 --> 01:34:38,200 Did you take your place in line? 1466 01:34:38,240 --> 01:34:40,120 Or still have no place at all? 1467 01:34:40,360 --> 01:34:41,920 Are you a thorn in the throat 1468 01:34:41,960 --> 01:34:43,960 Or a waterwheel pulled by a bull? 1469 01:34:44,000 --> 01:34:45,920 I learned things as I went 1470 01:34:45,960 --> 01:34:48,000 But what I learned was necessary 1471 01:34:48,840 --> 01:34:50,960 Man, you made my voice go hoarse 1472 01:34:51,680 --> 01:34:53,640 My voice go hoarse 1473 01:35:00,440 --> 01:35:04,240 Again, again, again 1474 01:35:07,200 --> 01:35:10,240 Again, again, again, buddy 1475 01:35:17,920 --> 01:35:21,640 Again, buddy, again, again 1476 01:35:23,320 --> 01:35:25,200 Did you manage to get some food 1477 01:35:25,240 --> 01:35:27,120 or hit the bottom of the pot? 1478 01:35:27,160 --> 01:35:28,920 My buddy, my bro 1479 01:35:28,960 --> 01:35:32,720 Did you get a special bread or any dough at all would do? 1480 01:35:36,160 --> 01:35:38,160 Was it a duck they were feeding? 1481 01:35:38,200 --> 01:35:40,000 Or a cat they were blindfolding? 1482 01:35:41,880 --> 01:35:43,960 Is it a situation that's depressing 1483 01:35:44,000 --> 01:35:46,920 or are you flying pigeons? 1484 01:35:48,880 --> 01:35:51,120 All rights reserved 2023 Production 1485 01:35:51,160 --> 01:35:52,800 Subtitling by: "ANIS EBEID" Cairo, Egypt 117165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.