Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,926 --> 00:00:11,886
♪ Ooh, it's kind of crazy ♪
2
00:00:11,928 --> 00:00:14,180
♪ I've been thinkin', baby ♪
3
00:00:14,222 --> 00:00:17,392
♪ Gotta get you
out of my mind... ♪
4
00:00:17,434 --> 00:00:18,852
I know.
5
00:00:18,893 --> 00:00:20,895
♪ ...First
you say you want me ♪
6
00:00:20,937 --> 00:00:23,106
♪ Now your memories haunt me ♪
7
00:00:23,148 --> 00:00:26,526
♪ Why don't you just
give me a sign? ♪
8
00:00:27,902 --> 00:00:29,904
♪ I thought I had
someone that... ♪
9
00:00:29,946 --> 00:00:31,072
Go for it.
10
00:00:32,157 --> 00:00:33,158
I don't know.
11
00:00:33,199 --> 00:00:34,200
Lyla just broke up with him.
12
00:00:34,242 --> 00:00:36,703
He's sad,
he's lonely.
13
00:00:36,745 --> 00:00:37,746
You have a shot!
14
00:00:41,332 --> 00:00:43,001
What if I don't know
what to say?
15
00:00:43,043 --> 00:00:44,461
I don't know anything
about basketball.
16
00:00:44,502 --> 00:00:45,879
Who cares?
17
00:00:45,920 --> 00:00:47,213
Just tell him he's great,
say stuff he wants to hear.
18
00:00:47,255 --> 00:00:48,631
If I go out with him now,
19
00:00:48,673 --> 00:00:51,176
odds are not good
for a long-term future.
20
00:00:51,217 --> 00:00:52,802
Maybe I should wait
a couple years.
21
00:00:52,844 --> 00:00:54,846
Why? What are you
talking about?
22
00:00:54,888 --> 00:00:56,222
-He's right there, Betty!
-Do you know
23
00:00:56,264 --> 00:00:58,016
how many people marry
their first boyfriends?
24
00:00:58,058 --> 00:01:00,226
Like--
like, one in a bazillion!
25
00:01:00,268 --> 00:01:02,729
So you and Bobby will be
that one-in-a-bazillion couple.
26
00:01:02,771 --> 00:01:05,065
What about Eleni?
She told me she likes him.
27
00:01:05,106 --> 00:01:06,358
Eleni Vrakos?
28
00:01:06,399 --> 00:01:08,360
Her mom runs
a fortune-teller shop.
29
00:01:08,401 --> 00:01:10,820
Bobby's never gonna
go for a girl
30
00:01:10,862 --> 00:01:12,238
who's always
dressed for a funeral.
31
00:01:13,114 --> 00:01:15,033
Here's your chance!
32
00:01:15,075 --> 00:01:16,743
Yo. A little help?
33
00:01:16,785 --> 00:01:18,536
I... um...
34
00:01:18,578 --> 00:01:19,579
I--
35
00:01:19,621 --> 00:01:21,122
Thanks.
36
00:01:23,208 --> 00:01:25,418
Hey, Bobby?
37
00:01:25,460 --> 00:01:26,252
Um...
38
00:01:26,294 --> 00:01:28,463
I was just wondering...
39
00:01:28,505 --> 00:01:31,341
maybe we could get together
and do homework sometime?
40
00:01:32,509 --> 00:01:33,843
Homework?
41
00:01:33,885 --> 00:01:36,388
That is to say, I've--
I've got Oreos in my lunch.
42
00:01:36,429 --> 00:01:38,223
Yeah, sure.
I like Oreos.
43
00:01:38,264 --> 00:01:40,934
♪ I thought I had
someone that ♪
44
00:01:40,975 --> 00:01:43,186
♪ I could really care for ♪
45
00:01:43,228 --> 00:01:45,230
♪ Someone who won't waste
my time... ♪
46
00:01:45,271 --> 00:01:47,148
My favorite part's
the cream filling.
47
00:01:48,566 --> 00:01:51,069
Eight out of ten people
like the filling better.
48
00:01:51,111 --> 00:01:52,779
I like the chocolate.
49
00:01:52,821 --> 00:01:55,073
Oh. Well, that just means
we complement each other.
50
00:01:55,115 --> 00:01:57,075
Cool.
51
00:01:57,117 --> 00:01:58,410
Do you want another one?
52
00:01:58,451 --> 00:02:00,078
Sure.
53
00:02:02,997 --> 00:02:05,208
Betty?
54
00:02:05,250 --> 00:02:06,793
Eleni?
55
00:02:06,835 --> 00:02:07,919
Oh, hey...
56
00:02:07,961 --> 00:02:09,212
How could you?
57
00:02:09,254 --> 00:02:10,755
It's not--
it's not what it looks like.
58
00:02:10,797 --> 00:02:13,133
I thought you were my friend.
59
00:02:13,174 --> 00:02:15,301
You knew I liked Bobby.
60
00:02:15,343 --> 00:02:16,678
I put a hex on you,
back-stabber!
61
00:02:16,720 --> 00:02:18,805
A hex?
62
00:02:18,847 --> 00:02:20,306
I curse you,
Betty Baldwin!
63
00:02:20,348 --> 00:02:22,976
From here until the end,
disaster will befall you!
64
00:02:23,018 --> 00:02:24,602
-But I--
-And...
65
00:02:24,644 --> 00:02:26,354
every single one
66
00:02:26,396 --> 00:02:28,940
of your future boyfriends.
67
00:02:33,319 --> 00:02:34,654
What the heck?
68
00:02:55,759 --> 00:02:56,551
We're here.
69
00:02:58,678 --> 00:03:00,347
There you go.
70
00:03:00,388 --> 00:03:01,765
--Hey!
71
00:03:01,806 --> 00:03:03,850
Whoa! Are you okay?
72
00:03:03,892 --> 00:03:04,934
It's the third time
this week.
73
00:03:04,976 --> 00:03:06,978
Okay. That was my fault.
74
00:03:07,020 --> 00:03:09,606
Your fault?
What do you mean?
75
00:03:10,815 --> 00:03:12,817
I'm so sorry, Bryan.
76
00:03:12,859 --> 00:03:14,611
I can't do this anymore.
77
00:03:16,112 --> 00:03:18,031
It's for your own good.
78
00:03:18,073 --> 00:03:19,240
I'm so sorry!
79
00:03:20,450 --> 00:03:21,576
Betty?
80
00:03:21,618 --> 00:03:24,079
Betty! Betty!
81
00:03:27,457 --> 00:03:28,333
Hi, Mya.
82
00:03:28,375 --> 00:03:29,918
-Hi!
-Sorry I'm late.
83
00:03:29,959 --> 00:03:31,294
Oh, it's okay.
84
00:03:31,336 --> 00:03:33,672
I got you a white Bordeaux.
85
00:03:33,713 --> 00:03:34,756
Where's Bryan?
86
00:03:37,092 --> 00:03:38,385
Betty...
87
00:03:38,426 --> 00:03:39,594
I don't want to talk about it.
88
00:03:39,636 --> 00:03:42,722
Where are we
with the wedding plans?
89
00:03:42,764 --> 00:03:43,932
Bouquets.
90
00:03:43,973 --> 00:03:46,101
We have decided "no"
to the baby's breath.
91
00:03:46,142 --> 00:03:47,686
Right.
92
00:03:47,727 --> 00:03:50,397
They pack a horrible punch
for anyone with hay fever.
93
00:03:50,438 --> 00:03:52,399
Instead, we are opting
for a special blush
94
00:03:52,440 --> 00:03:54,275
of red and white peonies.
95
00:03:54,317 --> 00:03:56,236
They'll go great with
the groomsmen's boutonnieres.
96
00:03:56,277 --> 00:03:57,612
That's what I thought!
97
00:03:57,654 --> 00:04:00,115
Oh, so, guest list--
I have you down with Bryan,
98
00:04:00,156 --> 00:04:01,866
right?
99
00:04:01,908 --> 00:04:03,326
Right?
100
00:04:03,368 --> 00:04:04,869
Scratch Bryan.
101
00:04:04,911 --> 00:04:05,912
No...
102
00:04:05,954 --> 00:04:08,581
Betty!
103
00:04:08,623 --> 00:04:10,458
You broke up with someone right
as they were getting close...
104
00:04:10,500 --> 00:04:11,459
again.
105
00:04:11,501 --> 00:04:13,003
I'll find someone,
don't worry.
106
00:04:13,044 --> 00:04:14,421
You just had someone.
107
00:04:14,462 --> 00:04:16,297
But you don't have to bring
somebody to the wedding.
108
00:04:16,339 --> 00:04:17,841
Yes, I do!
109
00:04:17,882 --> 00:04:19,050
Or it's going to be uneven.
110
00:04:19,092 --> 00:04:21,011
Everybody's already paired off.
111
00:04:21,052 --> 00:04:22,804
I want this
to be perfect for you.
112
00:04:24,055 --> 00:04:25,473
But...
113
00:04:25,515 --> 00:04:26,599
"But"?
114
00:04:26,641 --> 00:04:27,934
Remember when
I brought Kyle Rhodes
115
00:04:27,976 --> 00:04:29,394
to my cousin's wedding?
116
00:04:29,436 --> 00:04:31,312
He fell into the DJ speaker
117
00:04:31,354 --> 00:04:32,814
and couldn't hear right
for a month.
118
00:04:32,856 --> 00:04:35,275
That was an accident--
we all agreed, coincidence.
119
00:04:35,316 --> 00:04:36,860
These "coincidences"
have been happening
120
00:04:36,901 --> 00:04:38,987
since we were kids.
121
00:04:40,196 --> 00:04:41,906
I'm just tired of this curse.
122
00:04:43,074 --> 00:04:44,200
Okay.
123
00:04:44,242 --> 00:04:45,452
Come here.
124
00:04:45,493 --> 00:04:48,455
Give me your hands.
125
00:04:49,748 --> 00:04:50,915
There was a time
126
00:04:50,957 --> 00:04:53,376
where I thought
I wouldn't find my person,
127
00:04:53,418 --> 00:04:55,128
but I didn't give up.
128
00:04:55,170 --> 00:04:57,088
You are not "cursed", Betty.
129
00:04:57,130 --> 00:04:59,799
You're just having
a bit of bad luck.
130
00:04:59,841 --> 00:05:01,343
You deserve to be happy.
131
00:05:03,094 --> 00:05:07,307
It has been 20 years
of "bad luck".
132
00:05:07,349 --> 00:05:08,933
Maybe I should just accept it.
133
00:05:08,975 --> 00:05:10,769
I've got a good life.
134
00:05:10,810 --> 00:05:13,438
I've got great friends,
a fantastic career...
135
00:05:13,480 --> 00:05:14,814
I still think
you need to get out there.
136
00:05:14,856 --> 00:05:16,441
Take a calculated risk.
137
00:05:16,483 --> 00:05:18,985
Maybe in the form of...
that guy?
138
00:05:19,027 --> 00:05:19,986
Or that guy!
139
00:05:20,028 --> 00:05:21,404
Stop! No, stop.
140
00:05:22,655 --> 00:05:24,741
There's so many cute guys
here tonight.
141
00:05:30,455 --> 00:05:31,247
Good morning, everyone.
142
00:05:31,289 --> 00:05:33,041
First order of business--
143
00:05:33,083 --> 00:05:37,337
I've asked Betty to do
a preliminary risk calculation
144
00:05:37,379 --> 00:05:39,673
of Retroveld
Construction Materials.
145
00:05:39,714 --> 00:05:40,799
Betty?
146
00:05:40,840 --> 00:05:43,051
Thanks, Mr. Stadler.
147
00:05:44,552 --> 00:05:46,012
For those of you
who don't know--
148
00:05:46,054 --> 00:05:48,890
Retroveld is a fast-rising
construction company
149
00:05:48,932 --> 00:05:49,891
specializing in installing
150
00:05:49,933 --> 00:05:51,142
fire-proof
construction material.
151
00:05:51,184 --> 00:05:52,602
They focus on modernizing
152
00:05:52,644 --> 00:05:54,521
historic buildings
and skyscrapers.
153
00:05:54,562 --> 00:05:55,397
Had a look through their books.
154
00:05:55,438 --> 00:05:56,940
As you can see,
155
00:05:56,981 --> 00:05:59,150
they've got a strong cash flow
and manageable overhead.
156
00:05:59,192 --> 00:06:00,985
Any major risk factors?
157
00:06:01,027 --> 00:06:02,278
The analysis is still ongoing,
158
00:06:02,320 --> 00:06:03,863
but nothing has come up
159
00:06:03,905 --> 00:06:05,865
that would push the risk
over our threshold.
160
00:06:05,907 --> 00:06:07,409
However...
161
00:06:07,450 --> 00:06:09,202
...Retroveld has had
162
00:06:09,244 --> 00:06:11,705
what some might call
a "meteoric" rise.
163
00:06:11,746 --> 00:06:15,083
Now, whether that's good timing
in the construction sector,
164
00:06:15,125 --> 00:06:16,543
or something else,
I can't say yet,
165
00:06:16,584 --> 00:06:18,211
but, as of right now,
166
00:06:18,253 --> 00:06:20,046
the cost-benefit
of an acquisition
167
00:06:20,088 --> 00:06:22,215
shows they're our strongest
prospect this quarter.
168
00:06:22,257 --> 00:06:24,426
This is great to hear, Betty.
169
00:06:24,467 --> 00:06:27,220
Usually, your reports
are more doom-and-gloom.
170
00:06:27,262 --> 00:06:30,140
Well, my analysis
still isn't finished,
171
00:06:30,181 --> 00:06:32,308
but it seems,
with Retroveld,
172
00:06:32,350 --> 00:06:34,227
the business
is fundamentally sound.
173
00:06:34,269 --> 00:06:35,562
Excellent work.
174
00:06:35,603 --> 00:06:37,188
We'll discuss the financials,
175
00:06:37,230 --> 00:06:39,566
make sure everything is ready
to trigger an offer,
176
00:06:39,607 --> 00:06:41,776
pending Betty's final report.
177
00:06:44,821 --> 00:06:46,156
Well done, Betty.
178
00:06:46,197 --> 00:06:48,074
Thank you.
179
00:06:50,243 --> 00:06:52,454
Stupendous report, Betty.
180
00:06:52,495 --> 00:06:54,497
Thanks, Nelson.
181
00:06:54,539 --> 00:06:57,167
Your accounting team
really helped with their review.
182
00:06:57,208 --> 00:06:58,418
I always say to everyone--
183
00:06:58,460 --> 00:07:00,670
risk management
and actuarial science,
184
00:07:00,712 --> 00:07:02,088
if you want to learn
from the best,
185
00:07:02,130 --> 00:07:03,423
talk to Betty Baldwin.
186
00:07:03,465 --> 00:07:05,383
She'll have you covered
from head to toe.
187
00:07:05,425 --> 00:07:07,844
That is very kind of you
to say.
188
00:07:07,886 --> 00:07:09,429
I should go.
189
00:07:09,471 --> 00:07:12,349
Uh, perhaps you would enjoy
some Chinese later?
190
00:07:12,390 --> 00:07:15,060
We could share stories
or exchange notes,
191
00:07:15,101 --> 00:07:17,812
as we've done profitably
in the past here in the office.
192
00:07:17,854 --> 00:07:21,524
That is a lovely offer,
Nelson, but, um--
193
00:07:21,566 --> 00:07:23,610
I would also enjoy hearing
your thoughts
194
00:07:23,651 --> 00:07:26,905
on Michael's latest
third-party data presentation.
195
00:07:26,946 --> 00:07:29,449
Have you read his reports?
I find them quite compelling.
196
00:07:29,491 --> 00:07:31,618
So do I, um, but I...
197
00:07:31,659 --> 00:07:33,620
You really should get out
every now and then.
198
00:07:33,661 --> 00:07:35,372
I read that dining out
199
00:07:35,413 --> 00:07:37,791
can decrease your risk
of heart disease by 20%.
200
00:07:37,832 --> 00:07:40,919
--I never eat at home anymore.
201
00:07:40,960 --> 00:07:43,797
Shoot, um, Mr. Stadler wanted
my latest accounting numbers,
202
00:07:43,838 --> 00:07:45,423
and if I leave now, I will
only be five minutes early.
203
00:07:45,465 --> 00:07:47,467
-See you later, Betty.
-Bye-bye.
204
00:08:02,148 --> 00:08:03,983
Ohh...
205
00:08:06,486 --> 00:08:07,654
Hi, Mom.
206
00:08:07,696 --> 00:08:09,864
Hi, honey.
How's it going?
207
00:08:09,906 --> 00:08:11,199
Uh, fine.
208
00:08:11,241 --> 00:08:15,036
I'm just trying to get
this risk report finished.
209
00:08:15,078 --> 00:08:16,955
I was talking
to my neighbor, Bernice, today,
210
00:08:16,996 --> 00:08:18,248
and she has a son--
211
00:08:18,289 --> 00:08:20,417
Do we have to do this
every time you call, Mom?
212
00:08:20,458 --> 00:08:21,710
What?
213
00:08:21,751 --> 00:08:23,628
A mother can't look out
for her daughter?
214
00:08:23,670 --> 00:08:26,756
Your brother's having
so much fun with little Charlie,
215
00:08:26,798 --> 00:08:28,591
and he and Polly
are expecting again.
216
00:08:28,633 --> 00:08:31,219
Yeah, she's due
in a month, Mom!
217
00:08:31,261 --> 00:08:32,721
Anyway...
218
00:08:32,762 --> 00:08:35,181
my neighbor, Bernice--
her son is almost your age.
219
00:08:35,223 --> 00:08:36,641
"Almost"?
220
00:08:36,683 --> 00:08:38,852
Give or take a couple years...
221
00:08:38,893 --> 00:08:39,811
or a decade.
222
00:08:39,853 --> 00:08:41,646
Okay, well, please tell Bernice
223
00:08:41,688 --> 00:08:43,314
that your daughter,
224
00:08:43,356 --> 00:08:45,025
and her son,
who's "almost" her age,
225
00:08:45,066 --> 00:08:46,151
are not gonna work out.
226
00:08:46,192 --> 00:08:48,111
That's a bit negative, Betty.
227
00:08:48,153 --> 00:08:49,446
I prefer the term "realist".
228
00:08:49,487 --> 00:08:50,780
I love you, Betty.
229
00:08:50,822 --> 00:08:53,199
I am just trying
to help here.
230
00:08:53,241 --> 00:08:54,534
I know.
231
00:08:54,576 --> 00:08:56,369
I love you, too, Mom.
232
00:09:13,345 --> 00:09:15,513
Oh, no! Oh, no. Oh, no.
233
00:09:15,555 --> 00:09:17,015
Ahh!
234
00:09:17,057 --> 00:09:18,266
Oh, my gosh. Oh, no.
235
00:09:18,308 --> 00:09:20,435
No, no. Oh, no.
236
00:09:34,032 --> 00:09:36,326
Come on!
237
00:09:41,623 --> 00:09:43,750
Oh... my gosh!
238
00:09:43,792 --> 00:09:46,086
What the heck--
what is happening?
239
00:09:46,127 --> 00:09:48,672
W... Are we kidding?
240
00:09:48,713 --> 00:09:50,006
Who's the genius
241
00:09:50,048 --> 00:09:51,925
that decided to move in
on a Friday morning?
242
00:09:51,966 --> 00:09:55,845
Um... I'd like to think
that I'm pretty smart,
243
00:09:55,887 --> 00:09:58,807
but, well--
you said it.
244
00:10:01,142 --> 00:10:02,602
Oh, and, technically,
it's not--
245
00:10:02,644 --> 00:10:04,521
Just, please,
I gotta get to work.
246
00:10:04,562 --> 00:10:06,272
Hey, if you're late,
I can give you a lift--
247
00:10:06,314 --> 00:10:07,565
lash up the huskies.
248
00:10:07,607 --> 00:10:08,900
You have dogs?
249
00:10:08,942 --> 00:10:11,444
I knew I forgot something.
250
00:10:13,488 --> 00:10:14,948
Whoa, whoa, whoa.
Are you okay?
251
00:10:14,989 --> 00:10:16,116
Yes.
252
00:10:16,157 --> 00:10:18,201
I'm fine. Just fine.
Thank you. Goodbye.
253
00:10:18,243 --> 00:10:19,744
Nice meeting you.
254
00:10:31,673 --> 00:10:33,550
Working on a Saturday?
255
00:10:33,591 --> 00:10:34,926
Huh?
256
00:10:34,968 --> 00:10:36,636
I said,
you working on a Saturday?
257
00:10:36,678 --> 00:10:37,846
Don't you ever take a break?
258
00:10:39,514 --> 00:10:41,016
No.
259
00:10:41,057 --> 00:10:43,018
I just...
260
00:10:43,059 --> 00:10:44,811
forgot something.
261
00:10:44,853 --> 00:10:47,772
Well, have a great weekend.
262
00:10:48,648 --> 00:10:51,192
Okay.
263
00:10:57,907 --> 00:10:59,826
Per-r-rfect. Thanks, guys.
264
00:10:59,868 --> 00:11:01,369
I got it from here.
265
00:11:02,746 --> 00:11:05,331
Oh, hey, you're back.
266
00:11:05,373 --> 00:11:06,708
Listen, I'm sorry about before.
267
00:11:06,750 --> 00:11:09,878
I, uh, hope
I didn't make you late.
268
00:11:09,919 --> 00:11:11,671
Oh, turns out I'm the only one
that thought it was a good idea
269
00:11:11,713 --> 00:11:12,839
to work on a Saturday.
270
00:11:13,882 --> 00:11:15,884
So, are you finished,
or...
271
00:11:15,925 --> 00:11:17,844
are there anymore dog sleds
plowing through the halls?
272
00:11:17,886 --> 00:11:20,221
No, that was--
that was the only one.
273
00:11:21,348 --> 00:11:22,474
Alex.
274
00:11:22,515 --> 00:11:24,351
Your new neighbor-- 5B.
275
00:11:24,392 --> 00:11:26,269
Betty. 4B.
276
00:11:26,311 --> 00:11:27,520
4B?
277
00:11:27,562 --> 00:11:29,606
You're like...
278
00:11:29,647 --> 00:11:31,691
directly below me!
What are the odds?
279
00:11:31,733 --> 00:11:32,859
Yeah, I can't wait
to hear that.
280
00:11:32,901 --> 00:11:34,861
Oh, yeah. Yeah, you will.
281
00:11:34,903 --> 00:11:38,156
Every day, on the hour.
282
00:11:39,741 --> 00:11:40,825
Like clockwork!
283
00:11:40,867 --> 00:11:42,577
Well, you know what,
I can't wait
284
00:11:42,619 --> 00:11:43,787
to turn down
my obnoxious dance music
285
00:11:43,828 --> 00:11:44,871
just to hear it.
286
00:11:44,913 --> 00:11:46,206
Oh, now, you're a dancer, too?
287
00:11:46,247 --> 00:11:47,707
I do my tap routine
every night--
288
00:11:47,749 --> 00:11:48,917
eight to ten.
289
00:11:50,418 --> 00:11:52,462
Well, I have a class
on the other side of town,
290
00:11:52,504 --> 00:11:54,339
so, nice to meet you.
291
00:11:54,381 --> 00:11:56,549
Again.
292
00:11:56,591 --> 00:11:57,926
Bye.
293
00:12:02,180 --> 00:12:04,140
Let's stretch
our front splits...
294
00:12:06,309 --> 00:12:07,977
I am telling you--
295
00:12:08,019 --> 00:12:09,354
he keeps trying to help
with the wedding planning.
296
00:12:10,897 --> 00:12:13,525
Well, is it so bad if he wants
to help a little bit?
297
00:12:13,566 --> 00:12:16,236
He wants his cousin, Marisol,
to sing at the ceremony!
298
00:12:16,277 --> 00:12:18,071
Ohh...
Well, she can't be that bad.
299
00:12:18,113 --> 00:12:20,073
Bets!
She sounds like an alley cat!
300
00:12:20,115 --> 00:12:21,825
--It's not funny.
301
00:12:21,866 --> 00:12:23,785
Okay, let's get
into our bicycle twists.
302
00:12:23,827 --> 00:12:26,663
Have you decided who
you're gonna bring yet?
303
00:12:26,705 --> 00:12:28,581
Oh...
Not yet.
304
00:12:29,791 --> 00:12:31,543
But there's at least
10 million men
305
00:12:31,584 --> 00:12:33,128
in the tri-state area
to work with.
306
00:12:33,169 --> 00:12:34,713
There's gotta be at least one
307
00:12:34,754 --> 00:12:36,923
that doesn't care
that I'm cursed.
308
00:12:36,965 --> 00:12:39,759
Betty, you are strong
and smart and self-sufficient,
309
00:12:39,801 --> 00:12:42,012
there's at least one guy
who is out there for you.
310
00:12:42,053 --> 00:12:43,972
Yeah, I shouldn't be
so negative.
311
00:12:44,014 --> 00:12:45,807
I'll find someone
for the wedding, don't worry.
312
00:12:45,849 --> 00:12:47,517
Shh-hh-hh.
313
00:12:48,768 --> 00:12:50,103
Sorry.
314
00:12:50,145 --> 00:12:51,312
Sorry!
315
00:13:03,324 --> 00:13:05,326
Seriously?
316
00:13:21,468 --> 00:13:25,138
Hey. Betty from 4B, right?
317
00:13:25,180 --> 00:13:27,766
Alex from 5B.
318
00:13:27,807 --> 00:13:30,435
Were you waiting long
for the elevator?
319
00:13:30,477 --> 00:13:33,021
That's okay, I needed to finish
my copy of War and Peace anyway.
320
00:13:35,899 --> 00:13:38,526
With a camera like that,
you must be a mechanic.
321
00:13:38,568 --> 00:13:39,527
So close.
322
00:13:39,569 --> 00:13:41,279
Uh, field photography.
323
00:13:41,321 --> 00:13:44,240
You'll love the fact
that I-I travel--
324
00:13:44,282 --> 00:13:45,325
a lot.
325
00:13:45,367 --> 00:13:46,826
Really? Where?
326
00:13:46,868 --> 00:13:47,827
Recently...
327
00:13:47,869 --> 00:13:49,788
Afghanistan, Korea,
328
00:13:49,829 --> 00:13:52,415
Azerbaijan, Sudan...
329
00:13:53,708 --> 00:13:55,085
Oh!
330
00:13:55,126 --> 00:13:56,836
--Whoa! What happened?
331
00:13:56,878 --> 00:13:58,046
Everything's--
everything's okay.
332
00:13:58,088 --> 00:13:59,547
Everything's okay.
We're gonna be all right.
333
00:13:59,589 --> 00:14:02,634
It's just a temporary thing.
334
00:14:02,676 --> 00:14:05,136
It's okay. Sit down.
We'll--
335
00:14:05,178 --> 00:14:07,180
- Hey. Hey, hey.
336
00:14:07,222 --> 00:14:08,682
We'll-- We'll get--
We'll get through this.
337
00:14:08,723 --> 00:14:11,351
Okay? We'll get through it.
338
00:14:11,393 --> 00:14:15,939
So, um, what did you mean
when you said, uh, "not again"?
339
00:14:15,980 --> 00:14:17,857
I just...
I find myself
340
00:14:17,899 --> 00:14:19,693
in situations like this
sometimes.
341
00:14:19,734 --> 00:14:21,111
Really?
What do you do for work?
342
00:14:21,152 --> 00:14:24,614
I am a risk analyst
and actuary.
343
00:14:24,656 --> 00:14:28,368
Okay, so then your whole career
is about bad luck?
344
00:14:28,410 --> 00:14:30,036
Yeah, calculating it.
345
00:14:30,078 --> 00:14:32,247
There is a one-in-10-million
chance
346
00:14:32,288 --> 00:14:33,873
of being injured
in an elevator accident,
347
00:14:33,915 --> 00:14:35,709
- for instance.
348
00:14:35,750 --> 00:14:38,169
--I'd take those odds.
349
00:14:38,211 --> 00:14:40,213
One in 10 million?
That's nothing.
350
00:14:40,255 --> 00:14:42,674
So that means you, uh, you...
351
00:14:42,716 --> 00:14:44,092
know what the chances are
352
00:14:44,134 --> 00:14:46,219
of walking out your door
353
00:14:46,261 --> 00:14:49,597
and getting hit by a...
winning lottery ticket?
354
00:14:49,639 --> 00:14:51,057
You're not
taking this seriously.
355
00:14:52,183 --> 00:14:53,268
Okay, okay.
Hey, hey, hey. Hey.
356
00:14:53,309 --> 00:14:56,062
Have you ever heard
of Pranayama?
357
00:14:56,104 --> 00:14:57,647
No, I'm fine, I'm fine!
358
00:14:57,689 --> 00:14:59,399
Hey. It's just breathing.
359
00:14:59,441 --> 00:15:01,359
Okay, well, I guess
360
00:15:01,401 --> 00:15:03,862
a little meditation
never hurt anybody.
361
00:15:03,903 --> 00:15:05,280
Yeah. Okay.
362
00:15:05,321 --> 00:15:07,323
So... first step.
363
00:15:07,365 --> 00:15:08,283
Back straight.
364
00:15:08,324 --> 00:15:10,702
Your hands to your sides,
just so.
365
00:15:10,744 --> 00:15:11,911
Uh-huh.
366
00:15:11,953 --> 00:15:14,831
And then you take
a long, slow...
367
00:15:16,791 --> 00:15:18,960
...deep breath.
368
00:15:20,003 --> 00:15:21,379
Ah! Oh!
369
00:15:21,421 --> 00:15:24,591
You have no idea how bad
your odds are in here with me!
370
00:15:24,632 --> 00:15:26,885
I'm sorry. Sorry.
371
00:15:26,926 --> 00:15:28,303
It's okay. It's all right.
372
00:15:28,345 --> 00:15:31,264
You know, um...
373
00:15:31,306 --> 00:15:32,015
once, when I was on assignment,
374
00:15:32,057 --> 00:15:34,726
I-I got lost
375
00:15:34,768 --> 00:15:36,561
in the desert
near Marrakesh
376
00:15:36,603 --> 00:15:38,897
with just my camel
and the clothes on my back,
377
00:15:38,938 --> 00:15:41,900
and like today,
I did not panic.
378
00:15:41,941 --> 00:15:43,443
How did you not panic?
379
00:15:43,485 --> 00:15:45,862
Well, I knew that I could
just eat my camel
380
00:15:45,904 --> 00:15:48,531
if I was in a pinch.
381
00:15:48,573 --> 00:15:50,450
Oh, you're... you're joking.
382
00:15:51,743 --> 00:15:53,620
Yeah.
383
00:15:53,661 --> 00:15:55,372
It's okay.
384
00:15:55,413 --> 00:15:57,082
We're getting through this,
right?
385
00:15:57,123 --> 00:15:58,083
We're getting through this.
386
00:15:58,124 --> 00:15:59,334
It's all right.
387
00:15:59,376 --> 00:16:01,127
We'll be in the lobby
in no time.
388
00:16:01,169 --> 00:16:04,005
So, a risk analyst.
389
00:16:06,007 --> 00:16:07,592
You're a pro at this.
390
00:16:07,634 --> 00:16:09,135
You're already better.
391
00:16:09,177 --> 00:16:11,388
Risk analyst means
that you--
392
00:16:11,429 --> 00:16:13,223
you know, you've taken
a few risks,
393
00:16:13,264 --> 00:16:15,016
at some point in your life.
394
00:16:15,058 --> 00:16:18,520
Yeah, I've traveled
a little.
395
00:16:18,561 --> 00:16:19,979
Whereabouts?
396
00:16:20,021 --> 00:16:22,482
Um... Japan.
397
00:16:23,775 --> 00:16:25,985
Safest place in the world.
398
00:16:26,027 --> 00:16:26,945
- Mm-hmm.
399
00:16:26,986 --> 00:16:27,946
Oh!
400
00:16:27,987 --> 00:16:29,364
We're moving!
401
00:16:30,907 --> 00:16:31,950
We're moving.
We're moving.
402
00:16:31,991 --> 00:16:33,618
See.
403
00:16:33,660 --> 00:16:35,578
Um...
404
00:16:35,620 --> 00:16:37,372
celebration drinks?
405
00:16:37,414 --> 00:16:38,998
Yeah, you know,
406
00:16:39,040 --> 00:16:41,334
my way of apologizing
for making you late twice.
407
00:16:41,376 --> 00:16:43,503
I've had enough excitement
for today.
408
00:16:43,545 --> 00:16:44,671
Thank you.
409
00:16:44,713 --> 00:16:45,964
--All right.
410
00:16:46,006 --> 00:16:48,049
Maybe tonight?
411
00:16:48,091 --> 00:16:50,635
Uh, maybe some other time,
thank you.
412
00:16:50,677 --> 00:16:53,179
Sure. Some other time.
413
00:16:57,559 --> 00:16:59,436
This smells incredible.
414
00:16:59,477 --> 00:17:02,772
Well, benefits
of being engaged to a chef.
415
00:17:03,857 --> 00:17:04,941
How's business?
416
00:17:04,983 --> 00:17:06,526
It's slowed a bit.
417
00:17:06,568 --> 00:17:09,029
I think Pedro's Taco Truck
has greased some wheels.
418
00:17:09,070 --> 00:17:11,823
No, Pedro's tacos
aren't even in the same league.
419
00:17:11,865 --> 00:17:13,616
We're fine.
420
00:17:13,658 --> 00:17:14,701
How about you, Betty?
421
00:17:14,743 --> 00:17:16,828
Ah, work is busy.
422
00:17:16,870 --> 00:17:18,496
I met this man yesterday.
423
00:17:18,538 --> 00:17:20,415
He moved in upstairs
with a dog sled
424
00:17:20,457 --> 00:17:21,791
and a giant gong.
425
00:17:21,833 --> 00:17:24,377
Why is this the first
I'm hearing of this?
426
00:17:24,419 --> 00:17:26,921
Because I just rode down
in the elevator with him
427
00:17:26,963 --> 00:17:28,089
and got stuck immediately.
428
00:17:28,131 --> 00:17:30,633
Well, is he cute?
429
00:17:30,675 --> 00:17:32,010
He is, actually.
430
00:17:32,052 --> 00:17:33,678
Is he nice?
431
00:17:33,720 --> 00:17:36,014
Yes, he is also very nice.
432
00:17:36,056 --> 00:17:37,140
Maybe this is life's way
433
00:17:37,182 --> 00:17:38,391
of getting you "stuck"
with a new guy.
434
00:17:38,433 --> 00:17:40,685
No. No.
You don't understand.
435
00:17:40,727 --> 00:17:42,062
He's a photojournalist.
436
00:17:42,103 --> 00:17:44,147
He works in war zones,
437
00:17:44,189 --> 00:17:45,899
he gets lost in deserts.
438
00:17:45,940 --> 00:17:48,360
He's got a-a Ph.D. in peril.
439
00:17:48,401 --> 00:17:52,364
Wow, a handsome,
world-traveling adventurer?
440
00:17:52,405 --> 00:17:53,782
Sounds like perfection to me.
441
00:17:53,823 --> 00:17:54,783
Ahem!
442
00:17:56,117 --> 00:17:57,911
If only he was a chef.
443
00:17:57,952 --> 00:17:59,329
--I don't know.
444
00:17:59,371 --> 00:18:01,039
He asked me for a drink, but--
445
00:18:01,081 --> 00:18:03,583
Betty!
You have to go!
446
00:18:03,625 --> 00:18:05,085
If you don't go,
447
00:18:05,126 --> 00:18:06,378
I am going to set you up
448
00:18:06,419 --> 00:18:07,921
with the divorced math teacher
at my school.
449
00:18:07,962 --> 00:18:09,047
You wouldn't do that
to your friend.
450
00:18:09,089 --> 00:18:10,382
-I would.
-And you'd be
451
00:18:10,423 --> 00:18:11,716
depriving those kids
of their teacher
452
00:18:11,758 --> 00:18:14,511
after something terrible
inevitably happens to him.
453
00:18:16,304 --> 00:18:18,598
But look
at what you're missing.
454
00:18:20,975 --> 00:18:22,769
Okay... fine!
455
00:18:22,811 --> 00:18:24,521
This is just...
456
00:18:24,562 --> 00:18:26,898
at the very least,
457
00:18:26,940 --> 00:18:29,359
maybe he'll come with me
to your wedding.
458
00:18:33,405 --> 00:18:35,240
Okay.
459
00:18:46,334 --> 00:18:47,419
Hi.
460
00:18:47,460 --> 00:18:49,462
Hi!
461
00:18:49,504 --> 00:18:52,716
Was I meditating too loud or...
462
00:18:52,757 --> 00:18:54,592
Does your offer still stand?
463
00:18:54,634 --> 00:18:55,927
For a drink?
464
00:18:57,220 --> 00:18:58,888
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
465
00:18:59,931 --> 00:19:01,850
Okay.
466
00:19:15,572 --> 00:19:17,407
I thought
I was getting stood up.
467
00:19:17,449 --> 00:19:19,951
Sorry I'm late,
I was... waffling.
468
00:19:19,993 --> 00:19:21,369
Not because of you.
469
00:19:21,411 --> 00:19:22,871
Everything okay?
470
00:19:22,912 --> 00:19:24,873
Yes.
471
00:19:24,914 --> 00:19:28,793
I'm just a...
very cautious person.
472
00:19:28,835 --> 00:19:31,004
I would never
have thought that.
473
00:19:31,046 --> 00:19:32,255
You're teasing.
474
00:19:35,300 --> 00:19:37,635
Uh, what would you like
to drink?
475
00:19:37,677 --> 00:19:40,138
Oh, um... what are you having?
476
00:19:40,180 --> 00:19:42,265
I will have...
477
00:19:42,307 --> 00:19:43,933
a bajigur.
478
00:19:43,975 --> 00:19:45,185
Please.
479
00:19:45,226 --> 00:19:47,687
I will have one, too.
480
00:19:47,729 --> 00:19:49,564
What did I just order?
481
00:19:49,606 --> 00:19:52,442
Uh, it's a hot
coconut milk drink
482
00:19:52,484 --> 00:19:54,152
with a little sugar
and ginger.
483
00:19:54,194 --> 00:19:56,446
It's originally
from Indonesia,
484
00:19:56,488 --> 00:19:58,948
but I first had it
during a summer in Lhasa.
485
00:19:58,990 --> 00:20:00,909
Lhasa? As in Tibet?
486
00:20:00,950 --> 00:20:01,951
-Yeah.
-Mm.
487
00:20:01,993 --> 00:20:03,078
It's an amazing place.
488
00:20:03,119 --> 00:20:06,456
The people are so giving
and open, it's...
489
00:20:07,582 --> 00:20:09,125
It's beautiful.
You ever been?
490
00:20:09,167 --> 00:20:10,502
No, no.
491
00:20:10,543 --> 00:20:13,213
I'm more of a gallery
and museums kind of gal,
492
00:20:13,254 --> 00:20:17,467
but I did climb to the top
of a Shinto shrine in Kyoto
493
00:20:17,509 --> 00:20:19,177
when I was teaching there.
494
00:20:19,219 --> 00:20:20,387
You were a teacher in Japan?
495
00:20:20,428 --> 00:20:21,596
Yup.
496
00:20:21,638 --> 00:20:24,307
I taught English
during a gap year.
497
00:20:24,349 --> 00:20:25,433
You pick up
a little Japanese?
498
00:20:25,475 --> 00:20:28,228
S... Sukoshi?
499
00:20:29,604 --> 00:20:31,856
It's, it's really, um,
an amazing place.
500
00:20:31,898 --> 00:20:34,234
How many countries
have you been to?
501
00:20:34,275 --> 00:20:35,485
Ooh. Uh...
502
00:20:35,527 --> 00:20:38,363
Seventy... five.
503
00:20:38,405 --> 00:20:40,615
I, uh, fell in love
with the idea
504
00:20:40,657 --> 00:20:42,659
of traveling for work
505
00:20:42,701 --> 00:20:45,161
when I discovered photography
in college.
506
00:20:45,203 --> 00:20:48,748
Wait, so, what made you want
to move back from Japan?
507
00:20:48,790 --> 00:20:50,625
Uh, it wasn't an easy choice.
508
00:20:50,667 --> 00:20:54,504
One of the teachers and I
started seeing each other and--
509
00:20:54,546 --> 00:20:57,215
You wanted to move back...
he didn't?
510
00:20:57,257 --> 00:20:59,050
Not exactly.
511
00:21:00,719 --> 00:21:03,138
But I discovered
risk analysis work around then
512
00:21:03,179 --> 00:21:05,515
and it-it just seemed like
the right time to come back home
513
00:21:05,557 --> 00:21:07,434
and go to school.
514
00:21:07,475 --> 00:21:08,393
Thank you.
515
00:21:08,435 --> 00:21:09,602
Okay.
516
00:21:09,644 --> 00:21:11,938
What are we drinking to?
517
00:21:11,980 --> 00:21:14,190
Ooh...
518
00:21:14,232 --> 00:21:15,650
fresh starts.
519
00:21:16,526 --> 00:21:17,819
Fresh starts.
520
00:21:20,071 --> 00:21:22,282
What's wrong?
521
00:21:22,323 --> 00:21:25,035
You're making it very hard
for me to not like you.
522
00:21:25,076 --> 00:21:26,036
I'm sorry.
523
00:21:30,373 --> 00:21:32,208
Aren't you scared?
524
00:21:32,250 --> 00:21:35,587
Going into places with violence
and political upheaval?
525
00:21:35,628 --> 00:21:40,008
Well, people shouldn't let fear
define their lives.
526
00:21:40,050 --> 00:21:43,178
I don't worry
about what "could be"
527
00:21:43,219 --> 00:21:44,554
or let it control me.
528
00:21:44,596 --> 00:21:47,140
The future
is what we make it.
529
00:21:47,182 --> 00:21:48,683
Watch it! Okay.
530
00:21:48,725 --> 00:21:50,935
I knew a guy that fell
into one of those.
531
00:21:51,978 --> 00:21:53,855
Ew! Ha.
532
00:21:53,897 --> 00:21:55,357
H-He was okay, he just...
533
00:21:55,398 --> 00:21:57,275
I'm not sure he ever walked down
the street the same.
534
00:21:57,317 --> 00:21:58,610
Ah.
535
00:21:58,651 --> 00:22:01,946
Hey. I don't suppose
you're around tomorrow?
536
00:22:02,989 --> 00:22:04,616
I was planning a little hike.
537
00:22:04,657 --> 00:22:08,745
Nothing too dangerous
or near shark-infested waters.
538
00:22:08,787 --> 00:22:10,413
You know what,
that's a lovely offer, but--
539
00:22:10,455 --> 00:22:12,082
Tomorrow morning.
540
00:22:12,123 --> 00:22:13,958
6:00.
541
00:22:14,000 --> 00:22:15,001
Six?
542
00:22:15,043 --> 00:22:16,294
A.M.?
543
00:22:16,336 --> 00:22:17,420
Okay! It is a date.
544
00:22:17,462 --> 00:22:18,713
Oh!
545
00:22:18,755 --> 00:22:20,131
--Whoa! Okay. Watch it!
546
00:22:21,883 --> 00:22:23,551
Please don't get flattened.
547
00:22:23,593 --> 00:22:24,803
Red light.
548
00:22:24,844 --> 00:22:27,389
That happen
to a friend of yours, too?
549
00:22:28,473 --> 00:22:29,724
Steamroller.
550
00:22:29,766 --> 00:22:31,518
It wasn't pretty.
551
00:22:31,559 --> 00:22:33,645
Seriously?
Steam-Steam-- Steamroller?
552
00:22:33,687 --> 00:22:35,689
No. That was a joke.
553
00:22:35,730 --> 00:22:38,650
Okay. You're funny.
554
00:22:46,533 --> 00:22:47,951
Hi, Mom.
555
00:22:47,992 --> 00:22:49,202
Hi, Betty.
556
00:22:49,244 --> 00:22:51,037
Remember my friend Anita
from West Palm Beach?
557
00:22:51,079 --> 00:22:52,455
Kinda.
558
00:22:52,497 --> 00:22:54,958
Well, she has
a brother-in-law...
559
00:22:55,000 --> 00:22:58,253
Okay, I-- I just went
on a date, Mom.
560
00:22:58,294 --> 00:22:59,421
You're joking.
561
00:22:59,462 --> 00:23:00,964
Why didn't you tell me?
562
00:23:01,006 --> 00:23:02,298
Because I didn't want
to get your hopes up.
563
00:23:02,340 --> 00:23:03,466
Is he a good man?
564
00:23:03,508 --> 00:23:06,428
He is, but that's not it...
565
00:23:06,469 --> 00:23:07,429
Betty.
566
00:23:07,470 --> 00:23:08,805
Please,
567
00:23:08,847 --> 00:23:10,598
don't let that "curse" thing get
in the way again.
568
00:23:10,640 --> 00:23:13,435
Well, he travels.
He's... risky.
569
00:23:13,476 --> 00:23:16,062
He likes adventure.
570
00:23:16,104 --> 00:23:18,940
You can't not date a man
just because
571
00:23:18,982 --> 00:23:21,317
something might happen to him.
572
00:23:21,359 --> 00:23:23,111
Don't throw the boyfriend
out with the bath water!
573
00:23:23,153 --> 00:23:25,488
Okay, it's not
how the saying goes.
574
00:23:25,530 --> 00:23:27,157
You know what I mean.
575
00:23:42,255 --> 00:23:44,382
Aw... no.
576
00:23:51,639 --> 00:23:52,766
Hi.
577
00:23:52,807 --> 00:23:54,309
You were serious
578
00:23:54,351 --> 00:23:56,019
about that whole
579
00:23:56,061 --> 00:23:58,021
six-in-the-morning
trip-to-the-park thing?
580
00:23:58,063 --> 00:23:59,773
Uh-huh.
Something to help wake you up.
581
00:23:59,814 --> 00:24:01,191
Oh, thank you.
582
00:24:02,484 --> 00:24:04,861
Oh! That's not coffee!
583
00:24:04,903 --> 00:24:07,197
Yeah, wheatgrass,
add that too.
584
00:24:07,238 --> 00:24:08,281
Wheatgrass?
585
00:24:08,323 --> 00:24:09,699
Tastes more like wet grass.
586
00:24:09,741 --> 00:24:11,701
Come on. If we hurry,
we can beat the earlybirds.
587
00:24:11,743 --> 00:24:14,120
Meet you downstairs,
five minutes.
588
00:24:14,162 --> 00:24:16,247
--Whoo!
589
00:24:16,289 --> 00:24:18,208
♪ Gonna be a hike...
to... remember... ♪
590
00:24:18,249 --> 00:24:19,876
Whoo!
591
00:24:19,918 --> 00:24:21,378
Drink to the last drop.
592
00:24:23,672 --> 00:24:25,423
Oh, darn it.
593
00:24:30,095 --> 00:24:32,097
It's breathtaking...
isn't it?
594
00:24:32,138 --> 00:24:33,765
Mm-hmm.
595
00:24:37,227 --> 00:24:39,562
Uh, yeah...
I can see it from here.
596
00:24:39,604 --> 00:24:42,232
Really?
What can you see?
597
00:24:42,273 --> 00:24:45,944
A dangerous fall with
hard rocks and rushing water.
598
00:24:47,028 --> 00:24:49,239
Whoa! Please!
Please get down off there.
599
00:24:49,280 --> 00:24:50,490
That-- That makes me
really nervous.
600
00:24:50,532 --> 00:24:51,908
I see...
601
00:24:53,118 --> 00:24:54,828
...so much
to be grateful for.
602
00:24:54,869 --> 00:24:57,789
And, uh, yeah, uh...
603
00:24:57,831 --> 00:25:01,126
a hint of grass
and the aroma of dogwoods...
604
00:25:01,167 --> 00:25:03,461
Sounds like
you're describing a wine.
605
00:25:03,503 --> 00:25:05,505
I'm just--
I'm just appreciative.
606
00:25:05,547 --> 00:25:07,882
That's it.
607
00:25:07,924 --> 00:25:11,970
Now, they say that being out
in nature like this
608
00:25:12,012 --> 00:25:15,807
is just a good rebalancing
for your circadian rhythms.
609
00:25:15,849 --> 00:25:18,184
Does it have to be
this early in the morning?
610
00:25:18,226 --> 00:25:22,188
No, I was just trying to see
if you were a morning person.
611
00:25:22,230 --> 00:25:25,650
Well...
it is safe to say I am not.
612
00:25:25,692 --> 00:25:27,694
-No.
-But otherwise...
613
00:25:27,736 --> 00:25:29,571
how am I doing?
614
00:25:32,115 --> 00:25:33,074
Eh...
615
00:25:34,534 --> 00:25:37,454
I'm just joking.
You're doing good.
616
00:25:37,495 --> 00:25:39,164
It is pretty up here.
617
00:25:39,205 --> 00:25:41,332
Very pretty.
618
00:25:43,335 --> 00:25:47,297
So, what do you do...
619
00:25:47,339 --> 00:25:48,715
to get outside?
620
00:25:49,799 --> 00:25:51,468
Golf.
621
00:25:51,509 --> 00:25:53,720
I won a few amateur tournaments.
622
00:25:53,762 --> 00:25:54,846
A while ago.
623
00:25:55,972 --> 00:25:57,682
You should come
to one of my rugby games.
624
00:25:59,184 --> 00:26:01,644
I'm sorry, it sounded
like you said "rugby".
625
00:26:01,686 --> 00:26:02,687
I'm in a league.
626
00:26:02,729 --> 00:26:04,314
Every Saturday morning.
627
00:26:04,356 --> 00:26:06,107
I know, I know
what you're thinking--
628
00:26:06,149 --> 00:26:08,443
"who even plays rugby?"
629
00:26:08,485 --> 00:26:10,236
It's the next big thing.
630
00:26:11,363 --> 00:26:12,364
You'll love it.
631
00:26:19,871 --> 00:26:22,082
I'm in trouble.
632
00:26:22,123 --> 00:26:23,541
I mean, big trouble.
633
00:26:23,583 --> 00:26:25,502
Me too.
634
00:26:25,543 --> 00:26:26,878
Wait, you too?
What happened to you?
635
00:26:26,920 --> 00:26:28,338
My peonies got canceled.
636
00:26:28,380 --> 00:26:31,383
Yeah! Something about
"broken supply chain"
637
00:26:31,424 --> 00:26:32,884
and "out of season"?
638
00:26:32,926 --> 00:26:34,511
No. I love the peonies idea.
639
00:26:34,552 --> 00:26:36,513
And I know it's just peonies,
but...
640
00:26:36,554 --> 00:26:38,348
it just feels like
everything's a disaster.
641
00:26:38,390 --> 00:26:40,684
Because you want it
to be perfect,
642
00:26:40,725 --> 00:26:42,394
but there are so many
beautiful floral choices.
643
00:26:42,435 --> 00:26:44,229
In fact, I have an idea...
644
00:26:44,270 --> 00:26:45,689
I know
I'm just being silly.
645
00:26:45,730 --> 00:26:47,691
What's going on with you,
why are you in trouble?
646
00:26:47,732 --> 00:26:49,317
Me? Oh, um...
647
00:26:49,359 --> 00:26:51,111
because Alex,
648
00:26:51,152 --> 00:26:52,487
the man
I went out for drinks with--
649
00:26:52,529 --> 00:26:55,990
who is...
perfectly perfect--
650
00:26:56,032 --> 00:26:57,367
plays rugby.
651
00:26:58,618 --> 00:27:00,203
Oh, I'm waiting
for the "trouble".
652
00:27:00,245 --> 00:27:01,871
Rugby, Mya!
653
00:27:01,913 --> 00:27:03,289
Full-contact,
654
00:27:03,331 --> 00:27:04,416
cleat-wearing,
655
00:27:04,457 --> 00:27:06,376
"no helmet!"
...rugby.
656
00:27:06,418 --> 00:27:07,961
You're right, yes,
that is troubling.
657
00:27:08,003 --> 00:27:09,629
It's a very niche sport.
658
00:27:10,630 --> 00:27:11,381
I'm serious.
659
00:27:11,423 --> 00:27:12,716
What am I gonna do?
660
00:27:12,757 --> 00:27:14,551
I don't know, maybe you could
ask him on a date?
661
00:27:14,592 --> 00:27:16,636
What I wanna know
is what am I gonna do.
662
00:27:19,055 --> 00:27:20,890
-Bouquets!
-Oh.
663
00:27:20,932 --> 00:27:22,684
Um, you are going
to order...
664
00:27:22,726 --> 00:27:23,935
white roses.
665
00:27:23,977 --> 00:27:25,895
They're just as pretty
and they're in season.
666
00:27:25,937 --> 00:27:27,772
Oh, I'm gonna look so bad.
667
00:27:30,191 --> 00:27:31,401
Beautiful!
668
00:27:34,487 --> 00:27:36,114
The referee's blows the whistle
669
00:27:36,156 --> 00:27:37,991
and the game is on!
670
00:27:41,119 --> 00:27:42,495
Hi, Betty.
671
00:27:42,537 --> 00:27:43,371
...putting the pressure on...
672
00:27:43,413 --> 00:27:45,957
Um... hi, Nelson.
673
00:27:45,999 --> 00:27:47,042
Brought you a donut.
674
00:27:47,083 --> 00:27:48,335
Thanks!
675
00:27:48,376 --> 00:27:50,962
Um, I'm actually okay
on the sugar front.
676
00:27:52,297 --> 00:27:54,257
I read your risk report
for Retroveld.
677
00:27:54,299 --> 00:27:55,842
Pure poetry.
678
00:27:55,884 --> 00:27:57,260
Thanks, Nelson.
679
00:27:57,302 --> 00:27:58,928
I'm hoping
the executives upstairs
680
00:27:58,970 --> 00:28:00,555
feel the same way.
681
00:28:00,597 --> 00:28:03,683
The way you've incorporated
that third-party data...
682
00:28:03,725 --> 00:28:05,643
is brilliant.
683
00:28:05,685 --> 00:28:06,770
Thank you.
684
00:28:08,980 --> 00:28:11,358
Um...
685
00:28:11,399 --> 00:28:14,277
thank you,
I needed a break.
686
00:28:14,319 --> 00:28:15,779
The energy in this stadium
is electric!
687
00:28:15,820 --> 00:28:19,032
Oh! Um... that's
just background research.
688
00:28:19,074 --> 00:28:22,118
The average concussion rates
in rugby are off the charts.
689
00:28:22,160 --> 00:28:24,120
It's one of
the most dangerous sports...
690
00:28:24,162 --> 00:28:25,246
ever.
691
00:28:25,288 --> 00:28:27,457
Seriously?
692
00:28:27,499 --> 00:28:29,334
That's what I'm afraid of.
693
00:28:31,002 --> 00:28:31,961
See you later, Betty.
694
00:28:52,315 --> 00:28:54,442
What a great surprise.
695
00:28:54,484 --> 00:28:56,236
A little wake-me-up.
696
00:28:56,277 --> 00:28:57,654
Thanks.
697
00:28:57,696 --> 00:28:59,781
Oh...
698
00:28:59,823 --> 00:29:01,032
That's really good coffee!
699
00:29:01,074 --> 00:29:03,493
Mm, uh, it tastes
700
00:29:03,535 --> 00:29:07,038
like you took dirt
and added hot water.
701
00:29:07,080 --> 00:29:08,873
I kindly agree to disagree,
702
00:29:08,915 --> 00:29:12,127
but now we're even
for the wheatgrass thing.
703
00:29:12,168 --> 00:29:13,920
Um, come on,
I'll take you to brunch
704
00:29:13,962 --> 00:29:16,548
and you can order
all the grass juice you want.
705
00:29:16,589 --> 00:29:17,340
I can't.
706
00:29:17,382 --> 00:29:18,466
What do you mean?
707
00:29:18,508 --> 00:29:20,051
I have a scrimmage.
708
00:29:20,093 --> 00:29:21,136
It's Saturday.
709
00:29:21,177 --> 00:29:22,053
Oh. Is that today?
710
00:29:22,095 --> 00:29:23,555
Yeah, today.
711
00:29:23,596 --> 00:29:24,764
Um...
712
00:29:24,806 --> 00:29:25,932
dinner later?
713
00:29:25,974 --> 00:29:27,100
I have work.
714
00:29:27,142 --> 00:29:29,102
Maybe you could call in a sub?
715
00:29:29,144 --> 00:29:30,687
Or tell 'em you're sick!
716
00:29:30,729 --> 00:29:34,107
Ah, yeah, it's a--
it's a really small league
717
00:29:34,149 --> 00:29:36,901
and I'm gone too often
as it is.
718
00:29:36,943 --> 00:29:38,737
And, uh...
719
00:29:39,696 --> 00:29:41,114
...you should come and watch.
720
00:29:41,156 --> 00:29:45,368
Oh, no. No, I don't think
I should come anywhere close.
721
00:29:45,410 --> 00:29:47,579
Okay, well,
the invite still stands,
722
00:29:47,620 --> 00:29:50,040
just in case
you change your mind, so...
723
00:29:50,081 --> 00:29:51,166
It sounds very exciting...
724
00:29:51,207 --> 00:29:53,209
and safe.
725
00:29:53,251 --> 00:29:55,503
Maybe some other time.
726
00:29:55,545 --> 00:29:58,423
Yeah, some other time.
Thank you.
727
00:30:04,929 --> 00:30:06,890
Really?
728
00:30:06,931 --> 00:30:08,767
Come on.
729
00:30:13,313 --> 00:30:14,564
Darn it!
730
00:30:17,817 --> 00:30:20,362
My afternoon
suddenly cleared up.
731
00:30:20,403 --> 00:30:23,823
Okay. Great!
732
00:30:35,418 --> 00:30:37,629
Okay. Oh, my gosh!
733
00:30:40,298 --> 00:30:42,050
Okay! Get--
734
00:30:42,092 --> 00:30:43,593
Don't worry, don't worry.
735
00:30:43,635 --> 00:30:45,470
Only two guys have been
carted off this season.
736
00:30:48,181 --> 00:30:49,683
Uh, not me.
737
00:30:49,724 --> 00:30:52,268
Oh, no, no, I was able
to limp off of my own accord,
738
00:30:52,310 --> 00:30:54,729
but I did have a sprain--
hi, I'm Jack.
739
00:30:54,771 --> 00:30:57,148
Betty.
I'm here with Alex.
740
00:30:57,190 --> 00:30:58,900
Oh, nice. Alex.
741
00:30:58,942 --> 00:31:00,026
Yeah, this is, like,
742
00:31:00,068 --> 00:31:02,404
the least-crazy thing
that Alex does.
743
00:31:02,445 --> 00:31:03,988
The "least"?
744
00:31:10,078 --> 00:31:11,830
Wait, ref, do something!
745
00:31:13,081 --> 00:31:14,457
Why isn't he doing anything?
746
00:31:17,669 --> 00:31:19,170
Is he gonna do something?
747
00:31:19,212 --> 00:31:20,630
Hmm?
748
00:31:22,340 --> 00:31:24,467
Oof!
749
00:31:24,509 --> 00:31:26,261
Ref! Okay,
you're not doing your job.
750
00:31:30,348 --> 00:31:32,142
Foul! Fault! Stop the play!
751
00:31:32,183 --> 00:31:34,769
Red flag.
Blue flag? Yellow!
752
00:31:34,811 --> 00:31:37,230
Just-Just stop...
just stop.
753
00:31:37,272 --> 00:31:38,273
Betty?
754
00:31:42,527 --> 00:31:44,529
What're you--
what are you doing?
755
00:31:45,405 --> 00:31:47,282
Um...
756
00:31:49,284 --> 00:31:51,745
...okay, well...
heh.
757
00:31:54,706 --> 00:31:56,666
Okay, I'm sorry
I ruined your game,
758
00:31:56,708 --> 00:31:59,002
But it really looked like
you were gonna get hurt.
759
00:31:59,044 --> 00:32:00,503
It's okay.
760
00:32:00,545 --> 00:32:02,380
It can look like
a circus out there.
761
00:32:02,422 --> 00:32:05,050
Rugby collisions have
up to 12 Gs of force
762
00:32:05,091 --> 00:32:06,217
per impact--
763
00:32:06,259 --> 00:32:07,677
that's the same
as a car wreck.
764
00:32:07,719 --> 00:32:09,596
Would you just throw yourself
in front of a car
765
00:32:09,637 --> 00:32:11,222
every Saturday,
for fun?
766
00:32:11,264 --> 00:32:13,099
All right.
767
00:32:13,141 --> 00:32:15,685
Definitely no more
rugby matches for you.
768
00:32:15,727 --> 00:32:17,062
Yeah, probably not.
769
00:32:18,313 --> 00:32:21,191
I hope it won't sound
too forward,
770
00:32:21,232 --> 00:32:22,734
but...
771
00:32:22,776 --> 00:32:24,527
um...
772
00:32:24,569 --> 00:32:26,154
I've been thinking about you.
773
00:32:28,073 --> 00:32:30,533
That's very sweet.
774
00:32:30,575 --> 00:32:32,202
I admit, I have had
the occasional thought
775
00:32:32,243 --> 00:32:34,662
about you, as well.
776
00:32:34,704 --> 00:32:37,374
Sounds like
dangerous territory.
777
00:32:37,415 --> 00:32:39,376
I can stop the play
anytime I want.
778
00:32:50,679 --> 00:32:52,138
Oh, Mr. Stadler?
779
00:32:52,180 --> 00:32:55,100
Here's the report on
Retroveld's internal procedures.
780
00:32:55,141 --> 00:32:56,851
- Give it to me straight.
781
00:32:59,604 --> 00:33:00,772
Betty?
782
00:33:00,814 --> 00:33:03,483
Um... their books are solid.
783
00:33:03,525 --> 00:33:04,901
Suppliers are reputable,
784
00:33:04,943 --> 00:33:06,486
employees are content.
785
00:33:06,528 --> 00:33:08,613
Nothing suggests the surge
in business is uncouth.
786
00:33:08,655 --> 00:33:10,490
It would be my evaluation
787
00:33:10,532 --> 00:33:13,118
the acquisition is risk-averse
enough to proceed.
788
00:33:13,159 --> 00:33:14,828
--That is excellent news.
789
00:33:14,869 --> 00:33:17,163
Um... I'm sorry.
790
00:33:17,205 --> 00:33:18,832
Would you mind
if we discuss the details
791
00:33:18,873 --> 00:33:19,749
after you've read it through?
792
00:33:19,791 --> 00:33:22,210
No problem.
793
00:33:23,712 --> 00:33:24,879
What happened?
794
00:33:24,921 --> 00:33:26,256
Raul's storage fridge
malfunctioned.
795
00:33:26,297 --> 00:33:28,091
He lost a whole month's
worth of food.
796
00:33:28,133 --> 00:33:29,551
Oh, no!
797
00:33:29,592 --> 00:33:31,386
That's horrible.
798
00:33:31,428 --> 00:33:32,929
Are you okay?
799
00:33:32,971 --> 00:33:34,764
Yeah, just spent
all of last night
800
00:33:34,806 --> 00:33:36,391
trying to salvage
what I could, so...
801
00:33:36,433 --> 00:33:37,434
What are you gonna do?
802
00:33:37,475 --> 00:33:38,685
Not much we can do.
803
00:33:38,727 --> 00:33:39,978
I'm gonna buy
all new ingredients.
804
00:33:40,020 --> 00:33:43,273
With the money that we put away
for the catering
805
00:33:43,314 --> 00:33:44,232
and the DJ
and the photographer...
806
00:33:44,274 --> 00:33:45,859
Oh, no.
807
00:33:45,900 --> 00:33:47,694
I don't know
what's happening, Betty.
808
00:33:47,736 --> 00:33:49,362
First, the flowers,
and now this, and...
809
00:33:53,658 --> 00:33:55,035
I'll pay for it.
810
00:33:56,578 --> 00:33:58,246
W-- What?
811
00:33:59,539 --> 00:34:01,374
No, Betty, we couldn't ask you
to do something like that.
812
00:34:01,416 --> 00:34:03,043
You're not asking,
I'm-- I'm offering.
813
00:34:03,084 --> 00:34:04,919
It's not the same thing at all.
814
00:34:04,961 --> 00:34:06,671
Are you serious?
815
00:34:06,713 --> 00:34:07,589
Mm-hmm.
816
00:34:10,258 --> 00:34:11,634
Okay.
817
00:34:11,676 --> 00:34:12,761
Um...
818
00:34:12,802 --> 00:34:14,888
Uh, we'll pay you back.
819
00:34:14,929 --> 00:34:16,556
W-We can do it in installments--
820
00:34:16,598 --> 00:34:17,557
-Yeah.
-Right?
821
00:34:17,599 --> 00:34:18,558
Absolutely not.
822
00:34:18,600 --> 00:34:20,560
My best friend...
823
00:34:20,602 --> 00:34:22,687
and her amazing fiancé...
824
00:34:22,729 --> 00:34:23,897
are getting married,
825
00:34:23,938 --> 00:34:25,648
and it is going to be
826
00:34:25,690 --> 00:34:29,194
the most beautiful wedding
anyone has ever seen...
827
00:34:30,153 --> 00:34:31,112
...and that's payment enough.
828
00:34:31,154 --> 00:34:32,405
Okay.
829
00:34:32,447 --> 00:34:34,240
Thank you.
830
00:34:34,282 --> 00:34:35,492
I love you.
831
00:34:35,533 --> 00:34:38,912
And I love you.
832
00:34:38,953 --> 00:34:40,955
I'll take care of it.
Don't worry.
833
00:34:42,916 --> 00:34:44,042
Ah!
834
00:34:44,084 --> 00:34:46,628
Just...
835
00:34:46,670 --> 00:34:47,962
it's a lot.
836
00:34:48,004 --> 00:34:49,506
Thank you.
837
00:34:49,547 --> 00:34:51,257
Um... oh!
838
00:34:51,299 --> 00:34:53,134
I almost forgot about rugby guy.
839
00:34:53,176 --> 00:34:54,260
-Oh.
-What's happening?
840
00:34:54,302 --> 00:34:55,595
Nothing.
841
00:34:55,637 --> 00:34:58,765
Um, I stole a ref's whistle
and stopped a play,
842
00:34:58,807 --> 00:35:00,684
saved Alex's life,
843
00:35:00,725 --> 00:35:02,727
but, uh, apparently,
all for nothing.
844
00:35:04,396 --> 00:35:05,605
He's fine.
845
00:35:05,647 --> 00:35:07,315
So far.
846
00:35:08,525 --> 00:35:10,318
But I really like him.
847
00:35:11,611 --> 00:35:14,614
What happens when he realizes
I'm actually cursed?
848
00:35:18,868 --> 00:35:20,620
Betty...
849
00:35:20,662 --> 00:35:22,664
I think
you worry too much.
850
00:35:23,707 --> 00:35:25,458
No.
851
00:35:25,500 --> 00:35:27,335
I know what I have to do.
852
00:35:42,809 --> 00:35:44,644
Was I napping too loud?
853
00:35:44,686 --> 00:35:46,730
Excruciatingly.
854
00:35:46,771 --> 00:35:48,648
Sorry.
855
00:35:48,690 --> 00:35:49,858
I am glad you're home.
856
00:35:49,899 --> 00:35:51,317
I need to talk to you.
857
00:35:51,359 --> 00:35:53,236
Uh, did--
did you want to come in?
858
00:35:53,278 --> 00:35:56,322
There's-There's actually
someone I'd like you to meet.
859
00:35:56,364 --> 00:35:58,074
All right.
860
00:36:04,039 --> 00:36:06,124
Come on in.
861
00:36:07,167 --> 00:36:09,252
Amy, this is Betty.
862
00:36:09,294 --> 00:36:11,296
And Betty,
this is my sister, Amy.
863
00:36:11,338 --> 00:36:13,173
You must be
the downstairs neighbor.
864
00:36:13,214 --> 00:36:14,424
Yes.
865
00:36:14,466 --> 00:36:16,843
Betty's been keeping track
of my tap routine.
866
00:36:16,885 --> 00:36:18,011
I'm so sorry.
867
00:36:18,053 --> 00:36:19,637
Oh, it's okay.
868
00:36:19,679 --> 00:36:21,973
I, uh, find it kind of charming.
869
00:36:22,015 --> 00:36:23,850
Oh, someone finds
your dance moves charming?
870
00:36:23,892 --> 00:36:25,185
Interesting.
871
00:36:25,226 --> 00:36:26,895
Come join us for tea?
872
00:36:26,936 --> 00:36:29,105
Sure.
873
00:36:37,197 --> 00:36:39,824
Alex mentioned
you're married, Amy?
874
00:36:39,866 --> 00:36:41,159
Mm-hmm.
875
00:36:41,201 --> 00:36:43,161
Amy and her husband
are professors.
876
00:36:43,203 --> 00:36:44,829
Gary teaches
French literature--
877
00:36:44,871 --> 00:36:46,539
Hugo and Flaubert.
878
00:36:46,581 --> 00:36:47,707
Wow.
879
00:36:47,749 --> 00:36:49,876
And...
guess who is the leading
880
00:36:49,918 --> 00:36:52,379
Cormac McCarthy scholar
in the country?
881
00:36:52,420 --> 00:36:54,047
Seriously?
882
00:36:54,089 --> 00:36:56,132
I could feign modesty,
but...
883
00:36:56,174 --> 00:36:57,842
Wow, I had no idea
884
00:36:57,884 --> 00:36:59,594
he was a subject
you could study.
885
00:36:59,636 --> 00:37:01,429
Wait, I know a quote.
886
00:37:01,471 --> 00:37:03,431
"You never know
what worse luck
887
00:37:03,473 --> 00:37:06,226
your bad luck
has saved you from."
888
00:37:06,267 --> 00:37:09,229
Alex,
she's a McCarthy fan!
889
00:37:09,270 --> 00:37:11,981
No.
That's literally all I know,
890
00:37:12,023 --> 00:37:15,610
but it's a-a quote
that always stuck with me.
891
00:37:15,652 --> 00:37:17,779
If you don't ask this girl
to marry you, and pronto,
892
00:37:17,821 --> 00:37:19,197
I may disown you.
893
00:37:19,239 --> 00:37:20,281
No, don't even joke.
894
00:37:22,283 --> 00:37:25,078
He's always been
an old-fashioned kind of a guy,
895
00:37:25,120 --> 00:37:26,621
but I love him anyway.
896
00:37:26,663 --> 00:37:28,039
Love you, too.
897
00:37:28,081 --> 00:37:29,457
I've got to get going.
898
00:37:29,499 --> 00:37:32,377
Betty, it was so nice
to meet you.
899
00:37:33,461 --> 00:37:34,337
Bye.
900
00:37:34,379 --> 00:37:36,464
Bye, sis.
901
00:37:38,008 --> 00:37:40,218
-She's really great.
-Yeah.
902
00:37:42,637 --> 00:37:43,722
Thank you for having me.
903
00:37:43,763 --> 00:37:45,890
It was lovely to meet Amy.
904
00:37:45,932 --> 00:37:47,600
See you around.
905
00:37:47,642 --> 00:37:49,102
Um, listen.
906
00:37:49,144 --> 00:37:50,895
I know
it can get a little sticky,
907
00:37:50,937 --> 00:37:52,439
living this close,
908
00:37:52,480 --> 00:37:55,942
so, I'd love to take you out
on a real date.
909
00:37:55,984 --> 00:37:57,027
Is that so?
910
00:37:57,068 --> 00:37:58,403
Yeah, you know,
911
00:37:58,445 --> 00:38:01,573
to an actual restaurant,
with real silverware.
912
00:38:01,614 --> 00:38:03,033
Hmm?
913
00:38:03,074 --> 00:38:05,744
Uh, I'm gonna go
on assignment for a few days,
914
00:38:05,785 --> 00:38:06,995
then camping with Jack.
915
00:38:07,037 --> 00:38:08,079
I'll be back next weekend.
916
00:38:08,121 --> 00:38:10,457
-We can--
-Wait.
917
00:38:10,498 --> 00:38:13,293
You're flying off,
to who knows where,
918
00:38:13,335 --> 00:38:14,794
and then you're coming back
and you're going camping?
919
00:38:14,836 --> 00:38:16,254
Mm-hmm.
920
00:38:16,296 --> 00:38:18,631
With lions and bears
and wolves?
921
00:38:18,673 --> 00:38:20,008
No! No lions.
922
00:38:20,050 --> 00:38:22,010
Maybe a big bobcat or two.
923
00:38:22,052 --> 00:38:23,303
Oh! Okay, I can't--
I can't do this.
924
00:38:23,345 --> 00:38:25,597
This is why
I came up to see you.
925
00:38:25,638 --> 00:38:27,807
What are you...
What are you talking about?
926
00:38:27,849 --> 00:38:29,309
I'm sorry.
927
00:38:29,351 --> 00:38:31,770
I-I-I don't think
I can go out with you.
928
00:38:31,811 --> 00:38:33,229
Uh...
929
00:38:33,271 --> 00:38:35,815
I thought you... liked me?
930
00:38:35,857 --> 00:38:37,817
I do.
I-I like you too much.
931
00:38:37,859 --> 00:38:39,736
That's the problem!
932
00:38:39,778 --> 00:38:40,695
Okay, uh...
933
00:38:40,737 --> 00:38:42,447
heh, I'm confused.
934
00:38:42,489 --> 00:38:44,657
Uh, I like you, you like me--
what's not to like?
935
00:38:44,699 --> 00:38:46,868
Just trust me,
it's for your own good.
936
00:38:46,910 --> 00:38:48,036
Let's just leave it at that.
937
00:38:48,078 --> 00:38:49,662
Are you sure?
938
00:38:49,704 --> 00:38:50,872
Yes!
939
00:38:50,914 --> 00:38:52,624
No. I don't know.
940
00:38:52,665 --> 00:38:54,167
Okay, 'cause I know
that I'm gonna miss you
941
00:38:54,209 --> 00:38:55,168
and I think
you're gonna miss me--
942
00:38:55,210 --> 00:38:56,836
Not if I can help it!
943
00:38:56,878 --> 00:38:58,713
Well, don't...
help it.
944
00:39:10,350 --> 00:39:11,935
You should've seen
945
00:39:11,976 --> 00:39:13,937
how sweet he was
with his sister.
946
00:39:13,978 --> 00:39:15,939
She's like this totally cool
Millennial version
947
00:39:15,980 --> 00:39:17,982
of Annie Hall,
with this little bowler hat.
948
00:39:18,024 --> 00:39:19,359
And?
949
00:39:19,401 --> 00:39:20,777
And I'm so conflicted!
950
00:39:20,819 --> 00:39:22,612
Why?
951
00:39:22,654 --> 00:39:24,364
You met a nice guy!
952
00:39:24,406 --> 00:39:25,448
Just let yourself be happy.
953
00:39:25,490 --> 00:39:27,534
But he's going camping.
954
00:39:27,575 --> 00:39:29,494
And...
why is this a dilemma?
955
00:39:29,536 --> 00:39:30,662
Because what if
he gets attacked
956
00:39:30,704 --> 00:39:32,872
by a rabid raccoon?
957
00:39:32,914 --> 00:39:34,416
Remember what happened
to Paul Dubwick?
958
00:39:36,126 --> 00:39:37,544
That's it!
959
00:39:37,585 --> 00:39:39,212
I can't take it anymore!
960
00:39:39,254 --> 00:39:41,381
Shh!
961
00:39:41,423 --> 00:39:42,716
I'm sorry.
962
00:39:42,757 --> 00:39:44,634
Youcan't do this anymore?
963
00:39:44,676 --> 00:39:47,137
Oh, I have been listening
to your crazy stories
964
00:39:47,178 --> 00:39:48,847
for the past 20 years!
965
00:39:52,142 --> 00:39:53,935
Are you okay?
966
00:39:53,977 --> 00:39:55,729
No!
967
00:39:55,770 --> 00:39:57,731
Yes. I don't know!
968
00:39:58,940 --> 00:40:01,776
Raul's mom made me invite
15 more people to the wedding.
969
00:40:01,818 --> 00:40:03,069
But you're already
at maximum capacity.
970
00:40:03,111 --> 00:40:04,779
That's what I said!
971
00:40:04,821 --> 00:40:05,947
Let's switch.
972
00:40:05,989 --> 00:40:06,990
And then she said
973
00:40:07,032 --> 00:40:09,034
that I absolutely
had to invite them
974
00:40:09,075 --> 00:40:11,327
because they're friends
of the family, or whatever.
975
00:40:11,369 --> 00:40:12,579
But this is your wedding.
976
00:40:12,620 --> 00:40:14,247
You get to decide who comes.
977
00:40:14,289 --> 00:40:15,540
Can't Raul say something?
978
00:40:15,582 --> 00:40:17,083
He was going to,
979
00:40:17,125 --> 00:40:18,752
but between this
and the food truck thing,
980
00:40:18,793 --> 00:40:20,295
he doesn't know
how to bring it up
981
00:40:20,337 --> 00:40:21,421
without upsetting her.
982
00:40:21,463 --> 00:40:23,131
And obviously,
983
00:40:23,173 --> 00:40:25,592
I don't want to cause problems,
but I don't know--
984
00:40:25,633 --> 00:40:26,551
it's just one thing
after another
985
00:40:26,593 --> 00:40:27,677
with this wedding.
986
00:40:27,719 --> 00:40:28,887
Okay, well,
987
00:40:28,928 --> 00:40:30,180
we'll take care of it
after class.
988
00:40:30,221 --> 00:40:31,431
-I'll help you, I promise.
-Good work, ladies.
989
00:40:31,473 --> 00:40:33,391
Let's get into
some donkey kicks.
990
00:40:33,433 --> 00:40:34,601
Anyway...
991
00:40:34,642 --> 00:40:36,686
what are you gonna do
about Alex?
992
00:40:36,728 --> 00:40:39,272
Well, what can I do?
993
00:40:39,314 --> 00:40:40,482
Call Eleni
994
00:40:40,523 --> 00:40:42,734
and ask her
to take the hex away?
995
00:40:42,776 --> 00:40:44,903
I really think
you need to get over this.
996
00:40:46,071 --> 00:40:47,739
Wait a minute.
997
00:40:47,781 --> 00:40:49,449
There might be
something to that.
998
00:40:49,491 --> 00:40:50,784
Huh?
999
00:40:50,825 --> 00:40:52,786
Wait. What do you mean?
1000
00:40:53,870 --> 00:40:56,539
What if I could find Eleni?
1001
00:40:56,581 --> 00:40:58,667
I mean,
I have no idea where she is.
1002
00:40:58,708 --> 00:41:00,585
And it's been 20 years--
1003
00:41:00,627 --> 00:41:02,379
...but I could
do some research.
1004
00:41:02,420 --> 00:41:03,838
I was thinking more like
1005
00:41:03,880 --> 00:41:05,840
"forget the curse," but...
1006
00:41:05,882 --> 00:41:08,176
you know, baby steps.
1007
00:41:11,513 --> 00:41:12,514
Yeah.
1008
00:41:15,225 --> 00:41:16,518
So there are
almost 20 possibilities
1009
00:41:16,559 --> 00:41:17,977
in the tri-state area alone?
1010
00:41:18,019 --> 00:41:21,106
Who knew "Eleni Vrakos"
would be such a popular name?
1011
00:41:21,147 --> 00:41:22,065
Hey, Betty!
1012
00:41:22,107 --> 00:41:23,692
How's the, uh,
1013
00:41:23,733 --> 00:41:26,403
final operational analysis
going for Retroveld?
1014
00:41:26,444 --> 00:41:27,946
Hold on a second, Mya.
1015
00:41:27,987 --> 00:41:29,531
Great, thanks.
1016
00:41:29,572 --> 00:41:31,491
Thanks for checking
the accounting analysis.
1017
00:41:31,533 --> 00:41:33,284
No problem at all.
1018
00:41:33,326 --> 00:41:34,494
In fact...
1019
00:41:34,536 --> 00:41:36,996
I was wondering
if you could look over
1020
00:41:37,038 --> 00:41:39,582
my analysis
of the Davrow Hotels merger?
1021
00:41:39,624 --> 00:41:41,209
Maybe...
1022
00:41:41,251 --> 00:41:42,168
...over lunch?
1023
00:41:44,337 --> 00:41:45,714
Sure.
1024
00:41:45,755 --> 00:41:47,799
Um, just give me
a few minutes.
1025
00:41:47,841 --> 00:41:50,552
My friend is working on
something I need help with.
1026
00:41:50,593 --> 00:41:52,637
"Help" is my middle name!
1027
00:41:52,679 --> 00:41:55,348
Well, not literally...
it's, uh, "Felix".
1028
00:41:56,725 --> 00:41:58,226
"Nelson Felix".
1029
00:42:00,228 --> 00:42:01,896
Actually...
1030
00:42:03,815 --> 00:42:05,859
Nelson is gonna cross-reference
census records
1031
00:42:05,900 --> 00:42:06,985
for the past 30 years
1032
00:42:07,027 --> 00:42:08,403
with birth and marriage
certificates.
1033
00:42:08,445 --> 00:42:09,529
He says he can
get this list down
1034
00:42:09,571 --> 00:42:11,114
to a more reasonable number.
1035
00:42:11,156 --> 00:42:12,532
Wow.
1036
00:42:12,574 --> 00:42:14,492
But there's only one problem.
1037
00:42:14,534 --> 00:42:16,077
Which is?
1038
00:42:18,580 --> 00:42:20,874
How do you feel about camping?
1039
00:42:26,129 --> 00:42:28,048
Thank you for doing this.
1040
00:42:28,089 --> 00:42:29,466
I know you have a lot
on your mind,
1041
00:42:29,507 --> 00:42:30,675
but this is...
1042
00:42:30,717 --> 00:42:32,886
why you're my best friend.
1043
00:42:32,927 --> 00:42:35,430
Well, this excursion
is a welcome distraction
1044
00:42:35,472 --> 00:42:38,516
from--
...you know, wedding planning.
1045
00:42:41,436 --> 00:42:42,395
Oh!
1046
00:42:42,437 --> 00:42:44,397
What?
1047
00:42:45,732 --> 00:42:48,068
Oh, no, you said he was cute,
1048
00:42:48,109 --> 00:42:50,195
you did not say
he was a male model!
1049
00:42:50,236 --> 00:42:51,780
Shh!
1050
00:42:54,074 --> 00:42:55,116
- Okay--
1051
00:42:55,158 --> 00:42:57,410
Okay, follow, follow,
follow him,
1052
00:42:57,452 --> 00:42:58,453
but quietly and slowly.
1053
00:42:58,495 --> 00:42:59,496
Relax!
1054
00:43:17,430 --> 00:43:18,765
-Oh!
-It's okay, it's okay.
1055
00:43:18,807 --> 00:43:20,183
Just, uh...
1056
00:43:23,269 --> 00:43:24,604
Wait, Betty...
1057
00:43:24,646 --> 00:43:25,897
-What?
-Wait!
1058
00:43:31,444 --> 00:43:34,614
I don't think
she wants to go out with me.
1059
00:43:34,656 --> 00:43:36,616
Oh, yeah, was it the "I don't
want to go out with you anymore"
1060
00:43:36,658 --> 00:43:38,243
that gave it away?
1061
00:43:38,284 --> 00:43:41,830
Yeah, but then she also said
that she really liked me, so...
1062
00:43:41,871 --> 00:43:44,249
Yeah. Do you remember
that beautiful woman in Santiago
1063
00:43:44,290 --> 00:43:46,334
that accidentally spilled
a piña colada on me?
1064
00:43:46,376 --> 00:43:48,294
Yeah. Imelda.
1065
00:43:48,336 --> 00:43:49,629
You...
1066
00:43:49,671 --> 00:43:51,214
married her.
1067
00:43:51,256 --> 00:43:52,298
Exactly! Yeah.
1068
00:43:52,340 --> 00:43:53,883
I apologized
for getting in her way,
1069
00:43:53,925 --> 00:43:55,802
even though it wasn't my fault,
we got to talking.
1070
00:43:55,844 --> 00:43:57,262
Just go with the flow.
1071
00:43:57,303 --> 00:43:59,431
Don't push it
if she's saying she's not ready.
1072
00:44:01,766 --> 00:44:03,768
I swear,
they were at that party.
1073
00:44:03,810 --> 00:44:05,228
Yeah, I'm not really thinking
right now.
1074
00:44:05,270 --> 00:44:06,229
Like, I cannot--
1075
00:44:06,271 --> 00:44:07,689
-Okay.
-Oh!
1076
00:44:07,731 --> 00:44:08,898
Just watch your step.
1077
00:44:08,940 --> 00:44:11,526
This is adding insult
to injury, really.
1078
00:44:11,568 --> 00:44:13,194
Did you bring toilet paper?
1079
00:44:13,236 --> 00:44:14,362
What? Oh...
1080
00:44:15,530 --> 00:44:16,656
This is so much stuff.
1081
00:44:16,698 --> 00:44:17,657
-Okay, there they are!
-Are we there yet?
1082
00:44:17,699 --> 00:44:19,534
Yes, shh!
There they are.
1083
00:44:19,576 --> 00:44:20,410
--Oh!
1084
00:44:20,452 --> 00:44:21,953
Oh, get back.
1085
00:44:24,831 --> 00:44:26,583
We close
to someone else's camp?
1086
00:44:26,624 --> 00:44:27,917
I don't know,
1087
00:44:27,959 --> 00:44:29,419
but if I smell s'mores
or hear campfire songs,
1088
00:44:29,461 --> 00:44:30,920
I am outta here.
1089
00:44:30,962 --> 00:44:32,922
Don't you think we've taken
this a little bit too far?
1090
00:44:32,964 --> 00:44:35,008
I mean, look. Look.
1091
00:44:35,050 --> 00:44:36,676
It's not like
they're in the tundra.
1092
00:44:36,718 --> 00:44:37,844
This is like my mom's backyard.
1093
00:44:37,886 --> 00:44:39,137
That's what you think,
1094
00:44:39,179 --> 00:44:40,722
but somebody could wind up eaten
at any moment.
1095
00:44:40,764 --> 00:44:43,308
Ahem!
1096
00:44:43,350 --> 00:44:44,976
Oh... it's okay.
1097
00:44:45,018 --> 00:44:46,353
I'm dating him.
1098
00:44:58,114 --> 00:44:59,366
So...
1099
00:44:59,407 --> 00:45:01,618
how serious
are we talking here, buddy?
1100
00:45:01,659 --> 00:45:03,578
I mean, is it serious?
1101
00:45:03,620 --> 00:45:06,873
Or are we talking
just "serious"?
1102
00:45:06,915 --> 00:45:09,668
Definitely... serious.
1103
00:45:11,544 --> 00:45:13,171
Um...
1104
00:45:13,213 --> 00:45:15,840
there's just somethin'...
1105
00:45:15,882 --> 00:45:18,134
soulful about her.
1106
00:45:18,176 --> 00:45:20,887
She's funny,
yet thoughtful.
1107
00:45:20,929 --> 00:45:22,055
And we have seen her
in action--
1108
00:45:22,097 --> 00:45:24,140
ready to, uh, save you
1109
00:45:24,182 --> 00:45:26,601
from the hazards
of the rugby pitch.
1110
00:45:27,811 --> 00:45:29,396
But...
1111
00:45:29,437 --> 00:45:31,606
will she put up with you
when she gets to know you?
1112
00:45:31,648 --> 00:45:33,066
I mean,
that's the real question.
1113
00:45:33,108 --> 00:45:34,484
Yeah, thanks, pal.
1114
00:45:34,526 --> 00:45:36,569
Hey. You're a great guy.
1115
00:45:36,611 --> 00:45:37,904
Great guy! You know?
1116
00:45:37,946 --> 00:45:40,407
You're just not,
you're not always...
1117
00:45:40,448 --> 00:45:42,075
available.
1118
00:45:42,909 --> 00:45:44,786
I have a career.
1119
00:45:44,828 --> 00:45:47,122
I totally understand.
1120
00:45:48,415 --> 00:45:51,418
Just it's definitely gotten
in the way a time or two.
1121
00:45:53,128 --> 00:45:55,046
Yeah, maybe you're right.
1122
00:45:55,088 --> 00:45:56,965
Just think about it.
1123
00:45:59,217 --> 00:46:00,176
Oh!
1124
00:46:00,218 --> 00:46:01,386
Why are there so many bugs?
1125
00:46:01,428 --> 00:46:02,804
It's because we're in
the great outdoors.
1126
00:46:02,846 --> 00:46:03,930
Think of all the ticks!
1127
00:46:03,972 --> 00:46:05,306
Do you know how many people
1128
00:46:05,348 --> 00:46:06,933
contract Lyme disease
every year?
1129
00:46:06,975 --> 00:46:09,769
It's more than you think.
1130
00:46:09,811 --> 00:46:11,479
They're standing near the water!
1131
00:46:11,521 --> 00:46:13,106
But it's pretty shallow...
1132
00:46:13,148 --> 00:46:14,482
and there's no current.
1133
00:46:14,524 --> 00:46:17,027
So do you think
we can put an end to this?
1134
00:46:18,903 --> 00:46:21,656
It's just when you think
everything is okay...
1135
00:46:21,698 --> 00:46:23,283
that disaster strikes.
1136
00:46:36,671 --> 00:46:37,922
It's getting cold.
1137
00:46:37,964 --> 00:46:39,382
No kidding.
1138
00:46:39,424 --> 00:46:41,509
Why don't you let me
start a fire?
1139
00:46:43,053 --> 00:46:45,680
70% of wildfires
are caused by campers.
1140
00:46:49,559 --> 00:46:51,394
What was that?
1141
00:46:51,436 --> 00:46:53,188
What just growled?
1142
00:46:53,229 --> 00:46:55,148
Is there an animal?
1143
00:46:55,190 --> 00:46:57,192
That was my stomach.
1144
00:47:00,278 --> 00:47:01,488
Oh... oh!
1145
00:47:25,512 --> 00:47:26,805
Mya?
1146
00:47:26,846 --> 00:47:28,181
Mya!
1147
00:47:28,223 --> 00:47:29,349
Huh?
1148
00:47:29,391 --> 00:47:31,017
What?
1149
00:47:31,059 --> 00:47:32,769
Something's outside.
1150
00:47:48,827 --> 00:47:50,578
Sorry, I'm just stressed.
1151
00:47:51,913 --> 00:47:53,039
I didn't mean to wake you.
1152
00:47:53,081 --> 00:47:55,333
It's okay.
I wasn't sleeping.
1153
00:47:55,375 --> 00:47:57,961
I was just thinking
about...
1154
00:47:58,003 --> 00:47:59,754
peonies
1155
00:47:59,796 --> 00:48:01,047
and wedding dresses...
1156
00:48:01,089 --> 00:48:02,841
...and the guest list.
1157
00:48:04,259 --> 00:48:07,178
This kind of reminds me
of that sleepover we had.
1158
00:48:07,220 --> 00:48:08,930
We never went camping.
1159
00:48:08,972 --> 00:48:09,889
No. In your backyard.
1160
00:48:09,931 --> 00:48:11,725
Oh! Oh, right.
1161
00:48:12,934 --> 00:48:14,144
That was
your very first sleepover.
1162
00:48:14,185 --> 00:48:16,062
I was so scared...
1163
00:48:18,189 --> 00:48:20,066
...but you made me feel
right at home.
1164
00:48:20,108 --> 00:48:21,860
That was my mom.
1165
00:48:21,901 --> 00:48:23,570
No way.
1166
00:48:23,611 --> 00:48:25,697
You had me, uh,
1167
00:48:25,739 --> 00:48:27,782
name all of the stuffed animals
I brought
1168
00:48:27,824 --> 00:48:29,242
so I could sleep.
1169
00:48:29,284 --> 00:48:31,286
Oh. Wait...
1170
00:48:31,327 --> 00:48:32,620
Wait!
1171
00:48:34,789 --> 00:48:36,541
"Anchovy"?
1172
00:48:38,501 --> 00:48:39,544
"Clucky".
1173
00:48:39,586 --> 00:48:41,838
And... "Beary".
1174
00:48:43,214 --> 00:48:44,591
Sweet "Beary".
1175
00:48:44,632 --> 00:48:45,925
Mm-hmm.
1176
00:48:47,719 --> 00:48:49,179
What was that?
1177
00:48:58,605 --> 00:49:00,357
Is that a...
1178
00:49:00,398 --> 00:49:03,485
Ah! Bear horn!
1179
00:49:11,076 --> 00:49:12,494
This way!
1180
00:49:20,669 --> 00:49:21,878
Betty?
1181
00:49:24,047 --> 00:49:26,675
Um...
1182
00:49:28,009 --> 00:49:29,844
What are you... doing here?
1183
00:49:29,886 --> 00:49:30,845
Are you okay?
1184
00:49:32,013 --> 00:49:33,640
There's something out there!
1185
00:49:33,682 --> 00:49:35,642
Yeah, I think you just scared
the daylights out of a raccoon.
1186
00:49:35,684 --> 00:49:37,852
And us.
1187
00:49:39,854 --> 00:49:41,439
Why are you here?
1188
00:49:45,694 --> 00:49:47,529
Okay.
1189
00:49:48,738 --> 00:49:50,573
Um...
1190
00:49:52,867 --> 00:49:54,828
I...
1191
00:49:56,287 --> 00:49:58,623
I was--
I was worried about you.
1192
00:50:15,765 --> 00:50:17,392
Hey! This is Alex.
1193
00:50:17,434 --> 00:50:18,476
Leave me a message.
1194
00:50:30,905 --> 00:50:31,948
--Betty?
1195
00:50:31,990 --> 00:50:34,409
I heard the deal
for Retroveld closed.
1196
00:50:34,451 --> 00:50:35,827
Congratulations.
1197
00:50:35,869 --> 00:50:37,162
Thanks.
1198
00:50:37,203 --> 00:50:38,496
Uh, by the way...
1199
00:50:38,538 --> 00:50:41,708
I was able to go through
those databases for you,
1200
00:50:41,750 --> 00:50:43,710
and, well...
1201
00:50:45,086 --> 00:50:47,339
Oh my gosh.
Nelson, you didn't!
1202
00:50:47,380 --> 00:50:48,757
I couldn't
narrow it down entirely,
1203
00:50:48,798 --> 00:50:50,091
but close.
1204
00:50:51,718 --> 00:50:52,594
Four people?
1205
00:50:52,635 --> 00:50:53,845
I wish
I could be more precise,
1206
00:50:53,887 --> 00:50:56,514
but your Eleni
is definitely in there.
1207
00:50:56,556 --> 00:50:59,559
Nelson, thank you!
Thank you so much.
1208
00:51:09,402 --> 00:51:11,696
I probably could've
handled it better,
1209
00:51:11,738 --> 00:51:14,491
but I was just shocked
to see her there.
1210
00:51:14,532 --> 00:51:16,618
There must be an explanation.
1211
00:51:17,827 --> 00:51:19,788
For following me
into the woods?
1212
00:51:19,829 --> 00:51:21,956
I...
1213
00:51:21,998 --> 00:51:23,416
I miscalculated.
1214
00:51:23,458 --> 00:51:27,379
She said she was worried
about me, but...
1215
00:51:27,420 --> 00:51:29,047
I'm sorry.
1216
00:51:29,089 --> 00:51:30,423
I know you really liked her.
1217
00:51:31,758 --> 00:51:33,426
I do.
1218
00:51:45,814 --> 00:51:47,399
Well...
1219
00:51:47,440 --> 00:51:49,150
are you ready to fix your fate?
1220
00:51:49,192 --> 00:51:51,194
What if she's still mad at me?
1221
00:51:51,236 --> 00:51:53,113
No. No.
1222
00:51:53,154 --> 00:51:54,698
No more procrastinating.
1223
00:51:54,739 --> 00:51:57,826
--Okay.
1224
00:51:57,867 --> 00:51:59,077
Hello?
1225
00:51:59,119 --> 00:52:01,287
Hi.
1226
00:52:01,329 --> 00:52:02,914
Is this Eleni Vrakos?
1227
00:52:02,956 --> 00:52:04,958
Yes.
1228
00:52:05,000 --> 00:52:06,710
Who is this?
1229
00:52:06,751 --> 00:52:08,753
Um... this is kind of weird,
1230
00:52:08,795 --> 00:52:11,548
but did you go
to Jersey City Middle School?
1231
00:52:11,589 --> 00:52:13,967
Sorry... where?
1232
00:52:15,677 --> 00:52:18,013
-Okay.
-It's okay, next.
1233
00:52:21,141 --> 00:52:24,978
Hi. You've reached 555-0112.
1234
00:52:25,020 --> 00:52:26,438
Hi.
1235
00:52:26,479 --> 00:52:28,398
My name is Betty,
1236
00:52:28,440 --> 00:52:30,025
and...
1237
00:52:31,359 --> 00:52:32,360
Hello. It's Eleni speaking.
1238
00:52:34,362 --> 00:52:35,947
Um...
1239
00:52:35,989 --> 00:52:40,326
is this Eleni Vrakos
from Jersey City Middle School?
1240
00:52:40,368 --> 00:52:42,996
No. Sorry.
I grew up in Weehawken.
1241
00:52:43,038 --> 00:52:44,748
My married name is Vrakos.
1242
00:52:46,833 --> 00:52:49,044
This last one doesn't even
have a phone number, so...
1243
00:52:49,085 --> 00:52:52,630
Well, I guess you and me
are gonna go knock on her door.
1244
00:52:52,672 --> 00:52:54,049
You'll come with me?
1245
00:52:54,090 --> 00:52:55,091
You kidding?
1246
00:52:55,133 --> 00:52:56,551
Of course!
1247
00:52:56,593 --> 00:52:58,470
You and me,
we're ride-or-die.
1248
00:53:04,976 --> 00:53:06,603
Oh.
1249
00:53:10,607 --> 00:53:11,941
I like your hat.
1250
00:53:11,983 --> 00:53:14,277
Oh, thanks!
1251
00:53:14,319 --> 00:53:16,363
It's very "Annie Hall".
1252
00:53:18,114 --> 00:53:20,617
You don't happen to have
a brother named Alex, do you?
1253
00:53:23,745 --> 00:53:26,706
Come on,
why aren't you calling me back?
1254
00:53:35,215 --> 00:53:37,050
Oh! Thank goodness.
1255
00:53:37,092 --> 00:53:39,511
I could not sleep,
let's just go find her.
1256
00:53:39,552 --> 00:53:41,680
I think my marriage
may be doomed!
1257
00:53:42,972 --> 00:53:44,391
What happened?
1258
00:53:44,432 --> 00:53:46,059
Raul thinks I'm over-reacting.
1259
00:53:47,769 --> 00:53:50,522
Okay, well, what?
Just-Just take a deep breath.
1260
00:53:50,563 --> 00:53:52,273
We'll-- We'll figure this out.
1261
00:53:52,315 --> 00:53:54,818
"Scheduling conflicts."
1262
00:53:54,859 --> 00:53:57,195
The reception venue
was double-booked.
1263
00:53:58,530 --> 00:53:59,698
What did Raul say?
1264
00:53:59,739 --> 00:54:00,824
Well, that's the thing.
1265
00:54:00,865 --> 00:54:02,242
He doesn't think
it's a big deal.
1266
00:54:02,283 --> 00:54:03,326
Well, it is!
1267
00:54:03,368 --> 00:54:04,536
I know!
1268
00:54:04,577 --> 00:54:05,662
But it's not insurmountable.
1269
00:54:05,704 --> 00:54:06,871
Let me call them.
1270
00:54:06,913 --> 00:54:08,957
I bet
we can work something out.
1271
00:54:10,166 --> 00:54:12,168
Uh, hold on.
1272
00:54:14,421 --> 00:54:16,047
-Hey. Is she here?
-Oh.
1273
00:54:16,089 --> 00:54:17,132
Yes.
1274
00:54:17,173 --> 00:54:18,758
Mya.
1275
00:54:19,884 --> 00:54:21,553
I'm sorry
for running out like that.
1276
00:54:21,594 --> 00:54:23,096
Hey, it's okay.
1277
00:54:23,138 --> 00:54:24,889
I understand.
1278
00:54:24,931 --> 00:54:27,809
All right? It's a big day
for the both of us.
1279
00:54:29,310 --> 00:54:31,104
Why is nothing going right?
1280
00:54:32,522 --> 00:54:34,065
Do you think it's a sign?
1281
00:54:34,107 --> 00:54:36,109
It's not a sign.
1282
00:54:36,151 --> 00:54:37,694
Okay?
1283
00:54:37,736 --> 00:54:39,696
There's not an obstacle
big enough in the world
1284
00:54:39,738 --> 00:54:40,905
that could keep me from you.
1285
00:54:40,947 --> 00:54:44,367
So we're just having
awful, awful luck?
1286
00:54:44,409 --> 00:54:45,785
Hey, luck has nothing
to do with it.
1287
00:54:47,495 --> 00:54:49,998
Then why is everything
going wrong?
1288
00:54:50,040 --> 00:54:51,750
There will be times in life
1289
00:54:51,791 --> 00:54:55,295
that we can't
control everything.
1290
00:54:55,337 --> 00:54:57,589
I promise...
1291
00:54:57,630 --> 00:54:59,507
that we will find
a solution for this.
1292
00:54:59,549 --> 00:55:00,759
Together.
1293
00:55:00,800 --> 00:55:02,886
That's what marriage is, right?
1294
00:55:03,887 --> 00:55:05,972
Okay.
1295
00:55:08,141 --> 00:55:09,225
We'll do it.
1296
00:55:09,267 --> 00:55:10,727
We will do it together.
1297
00:55:16,358 --> 00:55:17,776
-I love you.
-I love you.
1298
00:55:23,156 --> 00:55:24,741
We had a day today, huh?
1299
00:55:24,783 --> 00:55:26,368
-Yeah.
-Yeah.
1300
00:55:27,619 --> 00:55:30,622
Sorry.
1301
00:55:30,663 --> 00:55:32,374
I just love you guys.
1302
00:55:32,415 --> 00:55:34,000
Love you, too.
1303
00:55:37,295 --> 00:55:38,880
So, have you heard from Alex?
1304
00:55:38,922 --> 00:55:41,007
No. Uh...
1305
00:55:41,049 --> 00:55:45,178
I don't think he will want
to ever see me again.
1306
00:55:45,220 --> 00:55:48,515
Maybe you just need
to explain it to him.
1307
00:55:48,556 --> 00:55:49,849
Explain what?
1308
00:55:49,891 --> 00:55:51,810
How all the men in my life
1309
00:55:51,851 --> 00:55:53,478
will have horrible things
happen to them
1310
00:55:53,520 --> 00:55:56,314
if they get too close?
1311
00:55:56,356 --> 00:55:58,483
"The curse"?
1312
00:55:58,525 --> 00:56:00,819
How would you explain that?
1313
00:56:04,197 --> 00:56:06,074
I'd understand.
1314
00:56:07,492 --> 00:56:08,952
Me too.
1315
00:56:08,993 --> 00:56:11,538
But you don't even
believe me now.
1316
00:56:12,872 --> 00:56:14,374
It's for the best.
1317
00:56:14,416 --> 00:56:15,875
At least now, I d--
1318
00:56:15,917 --> 00:56:17,669
I don't have to worry
about him getting hurt.
1319
00:56:17,711 --> 00:56:20,088
You know...
1320
00:56:21,756 --> 00:56:26,344
...we still have one more
"Eleni Vrakos" on the list.
1321
00:56:34,394 --> 00:56:36,771
Finally, you can
give Eleni Vrakos
1322
00:56:36,813 --> 00:56:38,189
a piece of your mind.
1323
00:56:38,231 --> 00:56:40,859
I'm not sure
that's the best approach.
1324
00:56:40,900 --> 00:56:43,028
I just need her
to take the curse away.
1325
00:56:43,069 --> 00:56:44,487
I'll do whatever it takes.
1326
00:56:44,529 --> 00:56:45,989
Beg... plead...
1327
00:56:46,031 --> 00:56:47,282
pay.
1328
00:56:47,323 --> 00:56:48,992
Wait. Are-- Are you sure
1329
00:56:49,034 --> 00:56:50,910
this is the address
that Nelson gave you?
1330
00:56:50,952 --> 00:56:53,747
Yeah. I checked it twice.
1331
00:56:55,373 --> 00:56:57,667
But, obviously,
no one lives here,
1332
00:56:57,709 --> 00:56:59,919
so, that's it--
my life's forever jinxed.
1333
00:56:59,961 --> 00:57:01,713
Not quite.
1334
00:57:01,755 --> 00:57:03,548
I have a back-up plan.
1335
00:57:03,590 --> 00:57:05,800
Let's go.
1336
00:57:07,594 --> 00:57:09,679
Okay.
1337
00:57:11,723 --> 00:57:13,600
Um...
1338
00:57:14,893 --> 00:57:15,935
It's gonna be fun.
1339
00:57:15,977 --> 00:57:17,145
Oh...
1340
00:57:24,110 --> 00:57:26,029
Madame Vadoma wants to know--
1341
00:57:26,071 --> 00:57:27,906
what is it you seek today?
1342
00:57:27,947 --> 00:57:30,325
Uh, where do I start?
1343
00:57:30,367 --> 00:57:31,910
My friend
1344
00:57:31,951 --> 00:57:33,036
has been dealing
with a curse
1345
00:57:33,078 --> 00:57:34,496
for the past 20 years.
1346
00:57:34,537 --> 00:57:35,872
Oh!
1347
00:57:35,914 --> 00:57:39,501
Do you happen to know
someone named Eleni Vrakos?
1348
00:57:39,542 --> 00:57:41,836
Hmm.
1349
00:57:41,878 --> 00:57:43,880
Mm...
1350
00:57:43,922 --> 00:57:46,007
yes?
1351
00:57:46,049 --> 00:57:47,467
-Really?
-You do?
1352
00:57:47,509 --> 00:57:50,053
But... not in this lifetime,
I'm afraid.
1353
00:57:50,095 --> 00:57:51,638
Oh. Too bad!
1354
00:57:51,680 --> 00:57:54,099
You mentioned a curse.
1355
00:57:54,140 --> 00:57:56,434
Curses create terrible turmoil.
1356
00:57:56,476 --> 00:57:57,977
It has been getting
in the way of her love life
1357
00:57:58,019 --> 00:57:59,604
and we need it removed.
1358
00:57:59,646 --> 00:58:01,231
Please.
1359
00:58:02,857 --> 00:58:04,859
May I see your palm?
1360
00:58:10,657 --> 00:58:12,325
Mm-hmm.
1361
00:58:12,367 --> 00:58:15,328
Uh, this is one of the worst
love lines I've ever seen.
1362
00:58:15,370 --> 00:58:16,830
It is?
1363
00:58:16,871 --> 00:58:18,665
Well, there's
many broken lines.
1364
00:58:18,707 --> 00:58:19,666
It's very bad.
1365
00:58:21,251 --> 00:58:22,877
But there's room for hope.
1366
00:58:22,919 --> 00:58:24,963
-There is?
-What can she do?
1367
00:58:25,005 --> 00:58:26,923
Madame Vadoma
has a counterspell,
1368
00:58:26,965 --> 00:58:30,135
and it can take the hex off
even the most powerful curse.
1369
00:58:30,176 --> 00:58:32,345
But it's very potent.
1370
00:58:32,387 --> 00:58:35,306
Well... whatever it takes.
1371
00:58:36,391 --> 00:58:38,560
$149.99.
1372
00:58:39,686 --> 00:58:40,770
Plus tax.
1373
00:58:42,689 --> 00:58:43,982
Okay.
1374
00:58:44,024 --> 00:58:46,234
It's not bad.
1375
00:58:46,276 --> 00:58:47,777
-It's very affordable.
-Yeah, it's fine.
1376
00:58:48,862 --> 00:58:49,904
Well?
1377
00:58:53,324 --> 00:58:55,660
I mean... maybe?
1378
00:58:55,702 --> 00:58:58,455
But... how can I be sure?
1379
00:58:58,496 --> 00:59:00,874
We need to get you a date.
Pronto!
1380
00:59:00,915 --> 00:59:02,500
Yeah.
1381
00:59:02,542 --> 00:59:04,753
But it needs to be
somebody cautious.
1382
00:59:04,794 --> 00:59:08,006
Somebody... sensible and safe,
just in case.
1383
00:59:08,048 --> 00:59:10,258
Okay. Who?
1384
00:59:21,895 --> 00:59:23,438
Oh, thank you.
1385
00:59:23,480 --> 00:59:25,190
Xiexie.
1386
00:59:25,231 --> 00:59:27,317
Mm, so good.
1387
00:59:27,359 --> 00:59:30,028
I wish
I'd tried this place sooner.
1388
00:59:30,070 --> 00:59:32,572
This is the most underrated
Chinese restaurant in the city,
1389
00:59:32,614 --> 00:59:35,992
and, at 21.98 for both meals,
it's a great bargain.
1390
00:59:39,371 --> 00:59:41,706
Nothing beats a great meal
and a bargain.
1391
00:59:41,748 --> 00:59:43,708
We can use this
not only a social meal,
1392
00:59:43,750 --> 00:59:45,377
but a business expense.
1393
00:59:45,418 --> 00:59:48,421
Oh. Yeah. On our taxes.
1394
00:59:49,714 --> 00:59:51,174
You know...
1395
00:59:51,216 --> 00:59:53,718
from the first moment I saw you,
1396
00:59:53,760 --> 00:59:55,011
we were on the same page.
1397
00:59:55,053 --> 00:59:56,680
Remember?
1398
00:59:56,721 --> 00:59:58,348
I was working
the Biocom project and--
1399
00:59:58,390 --> 00:59:59,933
Do you know what...
1400
00:59:59,974 --> 01:00:02,394
let's not talk shop?
1401
01:00:02,435 --> 01:00:04,354
I want to know about you.
1402
01:00:04,396 --> 01:00:06,648
What do you like to do
outside of work?
1403
01:00:06,690 --> 01:00:08,817
Like Sudoku?
1404
01:00:08,858 --> 01:00:09,984
What are your interests?
1405
01:00:10,026 --> 01:00:11,444
Like, do you listen to music?
1406
01:00:11,486 --> 01:00:13,988
Or go to the movies?
1407
01:00:16,408 --> 01:00:18,952
Like, I love
French literature--
1408
01:00:18,993 --> 01:00:20,620
Sartre, Zola.
1409
01:00:21,913 --> 01:00:23,957
I know what you're asking.
1410
01:00:23,998 --> 01:00:25,792
I, for one,
1411
01:00:25,834 --> 01:00:27,085
am passionate
1412
01:00:27,127 --> 01:00:28,628
about recycling.
1413
01:00:31,131 --> 01:00:32,966
Do you compost?
1414
01:00:35,802 --> 01:00:37,804
Mm-hmm.
1415
01:00:57,991 --> 01:00:59,284
Hey, Mom.
1416
01:00:59,325 --> 01:01:00,452
Hello, darling.
1417
01:01:00,493 --> 01:01:02,162
So, another friend of mine
has a nephew
1418
01:01:02,203 --> 01:01:03,455
who--
1419
01:01:03,496 --> 01:01:05,165
You know what,
I just got back from a date.
1420
01:01:05,206 --> 01:01:06,958
Oh, darling,
that's fantastic!
1421
01:01:07,000 --> 01:01:08,418
What's he like?
1422
01:01:08,460 --> 01:01:09,961
What does he do?
How does he dress?
1423
01:01:10,003 --> 01:01:11,504
I was gonna to say that, uh...
1424
01:01:11,546 --> 01:01:12,797
ahem,
1425
01:01:12,839 --> 01:01:15,383
I don't think
it's going anywhere.
1426
01:01:15,425 --> 01:01:17,761
Well, that's too bad.
1427
01:01:17,802 --> 01:01:19,971
Okay, but what about
the fella upstairs?
1428
01:01:20,013 --> 01:01:21,806
Alex? Oh...
1429
01:01:21,848 --> 01:01:24,517
Yeah, I don't think
that's gonna work.
1430
01:01:27,270 --> 01:01:29,689
I feel doomed, Mom.
1431
01:01:29,731 --> 01:01:31,483
Like...
1432
01:01:31,524 --> 01:01:34,652
it's never gonna work out
with anyone, ever.
1433
01:01:34,694 --> 01:01:37,155
Well, what was wrong
with the date you just had?
1434
01:01:37,197 --> 01:01:41,659
It was terribly, awfully dull--
1435
01:01:41,701 --> 01:01:44,537
it was exactly
what I was looking for.
1436
01:01:44,579 --> 01:01:46,331
I'm not sure I understand.
1437
01:01:46,373 --> 01:01:47,582
Nothing happened.
1438
01:01:47,624 --> 01:01:50,710
It was just--
it was just... boring.
1439
01:01:50,752 --> 01:01:52,671
Normal.
1440
01:01:52,712 --> 01:01:55,674
You're not calling to set me up
with another guy, are you?
1441
01:01:55,715 --> 01:01:56,716
No.
1442
01:01:56,758 --> 01:01:59,010
I mean--
my friend's nephew is...
1443
01:02:02,430 --> 01:02:04,140
Never mind.
1444
01:02:04,182 --> 01:02:06,309
I think
1445
01:02:06,351 --> 01:02:08,937
you should do it on your own
from now on.
1446
01:02:08,978 --> 01:02:10,939
I have faith in you, Betty.
1447
01:02:10,980 --> 01:02:12,482
Thanks, Mom.
1448
01:02:12,524 --> 01:02:16,695
That's one of the sweetest
things you've said to me.
1449
01:02:16,736 --> 01:02:18,029
I love you.
1450
01:02:18,071 --> 01:02:19,322
I love you, too.
1451
01:02:20,532 --> 01:02:22,909
Oh, hold on, somebody's here.
1452
01:02:27,997 --> 01:02:29,457
Mom, I gotta call you back.
1453
01:02:36,131 --> 01:02:38,049
Hey.
1454
01:02:38,091 --> 01:02:39,676
Hello.
1455
01:02:39,718 --> 01:02:44,931
Um, I-I wanted to come down,
about the, um, camping trip...
1456
01:02:45,932 --> 01:02:48,643
I am mortified.
1457
01:02:48,685 --> 01:02:51,062
My sister
ran into your friend...
1458
01:02:52,105 --> 01:02:53,565
She did?
1459
01:02:53,606 --> 01:02:55,984
...And she explained
a few things.
1460
01:02:56,026 --> 01:02:56,943
She did?
1461
01:02:56,985 --> 01:02:58,945
About a curse.
1462
01:03:00,280 --> 01:03:01,656
Um...
1463
01:03:01,698 --> 01:03:04,367
Betty, I-I wish
you just told me.
1464
01:03:04,409 --> 01:03:07,287
Well, I realize
how ridiculous it sounds,
1465
01:03:07,328 --> 01:03:08,955
but I've never had a boyfriend
1466
01:03:08,997 --> 01:03:11,583
that didn't run into
some serious bad luck.
1467
01:03:11,624 --> 01:03:15,378
Well, I--
I don't believe in curses,
1468
01:03:15,420 --> 01:03:18,298
but I appreciate
what you've been through.
1469
01:03:18,340 --> 01:03:19,841
So...
1470
01:03:21,134 --> 01:03:22,969
Well, thank you.
1471
01:03:25,347 --> 01:03:28,558
If I haven't completely
ruined everything,
1472
01:03:28,600 --> 01:03:30,935
maybe we can...
1473
01:03:30,977 --> 01:03:32,062
try again sometime?
1474
01:03:32,103 --> 01:03:33,104
Um...
1475
01:03:35,190 --> 01:03:39,986
...how would you like to try
something really dangerous?
1476
01:03:44,741 --> 01:03:47,410
When I was in Tanzania,
I got this special dish--
1477
01:03:47,452 --> 01:03:48,620
--Ah! Ah!
1478
01:03:50,163 --> 01:03:54,501
From, uh, this ancient bibi
on her deathbed...
1479
01:03:54,542 --> 01:03:58,630
uh, and she got it
from her grandmother,
1480
01:03:58,672 --> 01:04:01,091
and now I'm sharing it with you.
1481
01:04:01,132 --> 01:04:04,010
So her last dying wish
was to give you this recipe?
1482
01:04:04,052 --> 01:04:06,805
Well, maybe not her--
her last wish.
1483
01:04:06,846 --> 01:04:08,139
Bottom line,
1484
01:04:08,181 --> 01:04:09,391
I, uh wasn't about
1485
01:04:09,432 --> 01:04:12,143
to let this little bit
of culture and tradition
1486
01:04:12,185 --> 01:04:15,063
die on my watch.
1487
01:04:15,105 --> 01:04:16,147
It looks delicious.
1488
01:04:16,189 --> 01:04:17,899
Uh-huh.
1489
01:04:20,068 --> 01:04:21,194
--Oh!
1490
01:04:23,196 --> 01:04:24,239
No, no, no, no.
1491
01:04:24,280 --> 01:04:26,950
Yeah, looks can be deceiving.
1492
01:04:26,991 --> 01:04:29,327
Um, I can't read
some of her handwriting, so--
1493
01:04:30,537 --> 01:04:32,247
...I keep trying
to get it right, sorry.
1494
01:04:32,288 --> 01:04:33,581
It's okay. You know what?
1495
01:04:33,623 --> 01:04:36,918
I had a really late lunch
and I'm not that hungry.
1496
01:04:36,960 --> 01:04:39,129
Yeah, I should've tried
to wow you
1497
01:04:39,170 --> 01:04:42,340
with a dish that I actually
know the ingredients to.
1498
01:04:42,382 --> 01:04:43,550
That's okay,
1499
01:04:43,591 --> 01:04:45,927
because there's something
1500
01:04:45,969 --> 01:04:47,178
very endearing
1501
01:04:47,220 --> 01:04:49,389
about a man who has
1502
01:04:49,431 --> 01:04:53,893
absolutely no ability
to cook whatsoever.
1503
01:05:11,453 --> 01:05:12,871
I'm not gonna eat that.
1504
01:05:12,912 --> 01:05:14,456
Yeah.
1505
01:05:14,497 --> 01:05:15,749
Pizza time.
1506
01:05:15,790 --> 01:05:17,083
Yeah.
1507
01:05:34,601 --> 01:05:36,144
Sorry to interrupt.
1508
01:05:36,186 --> 01:05:38,104
Oh... hello.
1509
01:05:38,146 --> 01:05:39,773
I wanted to say,
1510
01:05:39,814 --> 01:05:43,610
I had a very nice time
with you, but--
1511
01:05:43,651 --> 01:05:45,737
Oh, Betty, I am gonna
stop you there.
1512
01:05:45,779 --> 01:05:47,238
I need to be honest with you.
1513
01:05:47,280 --> 01:05:49,115
I don't think...
1514
01:05:49,157 --> 01:05:50,241
this is gonna work.
1515
01:05:50,283 --> 01:05:51,659
You don't?
1516
01:05:51,701 --> 01:05:52,869
I-I'll admit,
1517
01:05:52,911 --> 01:05:55,246
I had a small crush on you
for a while,
1518
01:05:55,288 --> 01:05:59,042
but sometimes the fantasy
can outshine the reality.
1519
01:05:59,084 --> 01:06:00,460
And truth is,
1520
01:06:00,502 --> 01:06:02,420
I need someone who...
1521
01:06:02,462 --> 01:06:04,089
brings a little more
to the table,
1522
01:06:04,130 --> 01:06:06,007
who can keep up
with the lively discourse.
1523
01:06:06,049 --> 01:06:08,176
Oh.
1524
01:06:08,218 --> 01:06:10,136
I need everyone
in the conference room.
1525
01:06:10,178 --> 01:06:12,472
I'm sorry if I led you on.
1526
01:06:12,514 --> 01:06:14,265
Hope we can still be friends.
1527
01:06:15,600 --> 01:06:17,143
- Of course.
- Conference room, now.
1528
01:06:27,696 --> 01:06:28,947
30 minutes ago,
1529
01:06:28,988 --> 01:06:31,199
a fire started
inside the Allistor building.
1530
01:06:31,241 --> 01:06:32,617
The building still contained
1531
01:06:32,659 --> 01:06:35,370
dangerous
and flammable materials.
1532
01:06:35,412 --> 01:06:38,373
They think a construction crew
may still be trapped inside.
1533
01:06:41,501 --> 01:06:43,920
Is this a--
a Retroveld project?
1534
01:06:43,962 --> 01:06:46,339
We are now the proud new owners
1535
01:06:46,381 --> 01:06:48,633
of a $50-million
Retroveld business
1536
01:06:48,675 --> 01:06:49,884
which is about to lose
1537
01:06:49,926 --> 01:06:52,053
the majority
of its market value.
1538
01:07:07,819 --> 01:07:09,362
I'm standing across
1539
01:07:09,404 --> 01:07:11,197
from the historic
downtown Allistor Building,
1540
01:07:11,239 --> 01:07:12,532
where authorities tell us
1541
01:07:12,574 --> 01:07:15,201
a fire that engulfed
the 7th & 6th floors
1542
01:07:15,243 --> 01:07:17,579
has now been extinguished.
1543
01:07:17,620 --> 01:07:18,663
The historic building
1544
01:07:18,705 --> 01:07:20,457
was currently in the process
1545
01:07:20,498 --> 01:07:22,709
of an extensive renovation
meant to protect from
1546
01:07:22,751 --> 01:07:24,461
this very kind of tragic event.
1547
01:07:24,502 --> 01:07:25,754
And so far,
1548
01:07:25,795 --> 01:07:29,132
Retroveld Industries
has declined to comment.
1549
01:07:29,174 --> 01:07:31,217
Fortunately,
our sources tell us,
1550
01:07:31,259 --> 01:07:33,845
there are no casualties
at this point,
1551
01:07:33,887 --> 01:07:37,640
but this very dangerous
situation is still unfolding.
1552
01:07:41,895 --> 01:07:43,021
Alex?
1553
01:07:44,522 --> 01:07:45,523
Betty!
1554
01:07:47,859 --> 01:07:49,402
What are you doing here?
1555
01:07:49,444 --> 01:07:51,696
On assignment from Newsfeed.
What are you doing here?
1556
01:07:51,738 --> 01:07:55,033
My business is connected
to this construction firm.
1557
01:07:55,075 --> 01:07:57,827
You shouldn't be back here.
This is blocked off.
1558
01:07:57,869 --> 01:07:58,828
This is what I do.
Don't worry.
1559
01:07:58,870 --> 01:08:00,580
Hey! Get out of there.
1560
01:08:00,622 --> 01:08:02,499
Okay. You're not being safe.
1561
01:08:02,540 --> 01:08:04,501
Hey, Betty, I thought--
1562
01:08:04,542 --> 01:08:05,627
I thought you were
done with all the curse stuff.
1563
01:08:05,669 --> 01:08:07,337
Well, I am,
but this is a real hazard.
1564
01:08:07,379 --> 01:08:08,672
Help!
1565
01:08:08,713 --> 01:08:09,923
Help!
1566
01:08:09,964 --> 01:08:11,341
Hey, did you--
did you just hear that?
1567
01:08:11,383 --> 01:08:12,467
Help!
1568
01:08:12,509 --> 01:08:14,386
Uh, hey, excuse me?
1569
01:08:14,427 --> 01:08:16,012
Hey, excuse me.
1570
01:08:16,054 --> 01:08:16,930
Sir, you're just gonna
have to wait.
1571
01:08:16,971 --> 01:08:18,014
We've got a lot going on.
1572
01:08:18,056 --> 01:08:19,432
If you could just step back.
1573
01:08:19,474 --> 01:08:21,726
Please, let's just get
out of here, please, come on.
1574
01:08:21,768 --> 01:08:23,269
Go get help.
1575
01:08:23,311 --> 01:08:24,604
-Right away. Okay?
-What?
1576
01:08:24,646 --> 01:08:25,647
-What are you doing? What're--
-Go get help!
1577
01:08:25,689 --> 01:08:27,691
Alex!
1578
01:08:27,732 --> 01:08:28,858
Alex!
1579
01:08:28,900 --> 01:08:31,695
Hey! Just hang in there!
1580
01:08:31,736 --> 01:08:32,779
Don't worry!
1581
01:08:32,821 --> 01:08:34,614
Please, please!
I-I'm stuck.
1582
01:08:34,656 --> 01:08:36,366
There's a gas leak!
1583
01:08:37,575 --> 01:08:38,410
Alex!
1584
01:08:40,412 --> 01:08:41,830
Alex!
1585
01:08:46,584 --> 01:08:48,128
Are you in charge?
1586
01:08:48,169 --> 01:08:49,754
Sorry. There's someone
trapped inside the building!
1587
01:08:49,796 --> 01:08:50,964
We're working on it, Ma'am.
1588
01:08:51,006 --> 01:08:52,590
No, listen!
1589
01:08:52,632 --> 01:08:54,676
My boyfriend is around the back.
We heard someone calling out.
1590
01:08:54,718 --> 01:08:55,885
He's gone to find him.
1591
01:08:55,927 --> 01:08:57,053
He's done what?
1592
01:08:57,095 --> 01:08:58,471
-You stay put!
-Okay.
1593
01:09:03,768 --> 01:09:05,103
Alex!
1594
01:09:05,145 --> 01:09:06,563
He's not foolish enough
to go inside, is he?
1595
01:09:06,604 --> 01:09:08,231
Ma'am, I need you
to back up, please!
1596
01:09:08,273 --> 01:09:10,150
Hey! Are you smelling gas?
1597
01:09:10,191 --> 01:09:11,443
We've shut off
the main valve.
1598
01:09:11,484 --> 01:09:12,736
I think you still got a leak!
1599
01:09:12,777 --> 01:09:13,820
Get back!
1600
01:09:13,862 --> 01:09:15,030
Everybody, get back now!
1601
01:09:15,071 --> 01:09:16,114
Get back!
1602
01:09:16,156 --> 01:09:17,198
Please!
What if he's still in there?
1603
01:09:37,302 --> 01:09:40,013
Hey! I need some help over here!
1604
01:09:40,055 --> 01:09:41,264
I need some medical assistance.
1605
01:09:41,306 --> 01:09:42,682
Get me medical assistance
1606
01:09:42,724 --> 01:09:43,516
behind the building!
1607
01:09:49,022 --> 01:09:50,648
Alex!
1608
01:09:53,985 --> 01:09:55,320
Oh!
1609
01:09:55,362 --> 01:09:57,322
Why did you do that?
1610
01:09:57,364 --> 01:09:58,365
I told you not to do that!
1611
01:09:58,406 --> 01:09:59,324
Things have a way
of working out!
1612
01:09:59,366 --> 01:10:00,533
You just gotta have faith.
1613
01:10:00,575 --> 01:10:02,619
Do you have any idea
how fortunate you are?
1614
01:10:02,660 --> 01:10:05,288
I-I had to do something.
The guy was in serious trouble.
1615
01:10:05,330 --> 01:10:07,624
I should just end this
right here.
1616
01:10:09,000 --> 01:10:11,544
Hey, Betty, please, just...
1617
01:10:11,586 --> 01:10:12,837
I'm sorry that I--
1618
01:10:12,879 --> 01:10:14,839
I'm sorry
that I made you scared, but...
1619
01:10:16,299 --> 01:10:17,550
Please don't...
1620
01:10:18,802 --> 01:10:20,303
...don't push me away.
1621
01:10:22,013 --> 01:10:24,516
I just...
1622
01:10:44,953 --> 01:10:46,329
His producer at Newsfeed
1623
01:10:46,371 --> 01:10:49,833
wants to do a piece
on how he saved a man's life.
1624
01:10:49,874 --> 01:10:51,167
He said no.
1625
01:10:51,209 --> 01:10:53,420
He doesn't want to be
a part of the story.
1626
01:10:53,461 --> 01:10:54,879
Ohh.
1627
01:10:54,921 --> 01:10:56,339
So not only is he gorgeous,
1628
01:10:56,381 --> 01:10:57,924
he's also a selfless hero
1629
01:10:57,966 --> 01:10:59,259
who saves people
from buildings.
1630
01:10:59,300 --> 01:11:01,011
It seems so.
1631
01:11:02,303 --> 01:11:04,097
If I wasn't marrying
the love of my life,
1632
01:11:04,139 --> 01:11:05,682
I'd be so jealous.
1633
01:11:06,725 --> 01:11:09,019
The point is...
1634
01:11:09,060 --> 01:11:10,812
he's okay.
1635
01:11:10,854 --> 01:11:12,355
He's better than okay.
1636
01:11:12,397 --> 01:11:14,691
He's... unscathed.
1637
01:11:14,733 --> 01:11:17,861
He's... healthy.
1638
01:11:17,902 --> 01:11:20,155
He's safe.
1639
01:11:20,196 --> 01:11:22,157
Nothing happened to him.
1640
01:11:22,198 --> 01:11:24,617
Do you think
you're ready to let it go?
1641
01:11:26,745 --> 01:11:29,372
I think the curse
is officially broken.
1642
01:11:37,213 --> 01:11:39,341
Betty? Great news.
1643
01:11:39,382 --> 01:11:42,594
All the construction team
has been accounted for.
1644
01:11:42,635 --> 01:11:43,720
Everyone is safe.
1645
01:11:43,762 --> 01:11:45,555
Thank goodness.
1646
01:11:45,597 --> 01:11:49,726
But the-- the building
still has to be demolished.
1647
01:11:49,768 --> 01:11:52,062
Mr. Stadler, I...
1648
01:11:52,103 --> 01:11:53,480
I want to apologize.
1649
01:11:53,521 --> 01:11:54,397
Why?
1650
01:11:54,439 --> 01:11:56,358
You're not responsible.
1651
01:11:56,399 --> 01:11:57,692
No, I should've had
a contingency.
1652
01:11:57,734 --> 01:12:00,445
I should've seen the possibility
of this happening.
1653
01:12:00,487 --> 01:12:03,573
I know that we work the numbers
and consider all the angles--
1654
01:12:03,615 --> 01:12:04,866
Betty.
1655
01:12:04,908 --> 01:12:06,534
You can't plan for everything.
1656
01:12:06,576 --> 01:12:09,746
There's always
some calculated risk.
1657
01:12:09,788 --> 01:12:10,914
It's all right.
1658
01:12:25,887 --> 01:12:27,389
Hi.
1659
01:12:27,430 --> 01:12:30,433
Hey.
So, I was thinking...
1660
01:12:30,475 --> 01:12:33,728
can I ask you out for dinner
yet again?
1661
01:12:33,770 --> 01:12:37,482
I can think of nothing
I'd rather do...
1662
01:12:37,524 --> 01:12:39,109
but this time, I'm cooking.
1663
01:12:39,150 --> 01:12:41,528
I'm really
looking forward to it.
1664
01:12:41,569 --> 01:12:43,238
I'm gonna-- I'm gonna put on
my Gene Kelly dancing shoes.
1665
01:12:43,279 --> 01:12:44,948
And you should know...
1666
01:12:44,989 --> 01:12:46,908
I'm a Fred Astaire gal.
1667
01:12:46,950 --> 01:12:49,244
Yeah, okay, fair enough.
1668
01:12:49,285 --> 01:12:50,704
It is a date.
1669
01:12:50,745 --> 01:12:52,789
♪ I got ♪
1670
01:12:52,831 --> 01:12:54,332
♪ Lucky for a lifetime ♪
1671
01:12:54,374 --> 01:12:55,709
♪ The day that ♪
1672
01:12:55,750 --> 01:12:57,377
♪ I found you ♪
1673
01:12:59,671 --> 01:13:03,675
♪ Thought love
was just a fairytale ♪
1674
01:13:03,717 --> 01:13:07,053
♪ For fools ♪
1675
01:13:07,095 --> 01:13:10,056
♪ Since I fell for you ♪
1676
01:13:10,098 --> 01:13:12,934
♪ Sentimental's cool ♪
1677
01:13:13,768 --> 01:13:16,980
♪ Come on
Open up the curtain ♪
1678
01:13:17,022 --> 01:13:21,151
♪ It's our big debut ♪
1679
01:13:21,192 --> 01:13:23,987
♪ And it really doesn't matter ♪
1680
01:13:24,029 --> 01:13:25,822
♪ What's the spiel ♪
1681
01:13:25,864 --> 01:13:29,325
♪ Nothing's gonna change
the way I feel ♪
1682
01:13:29,367 --> 01:13:31,745
♪ I'm lucky for a lifetime ♪
1683
01:13:31,786 --> 01:13:33,872
♪ All because ♪
1684
01:13:33,913 --> 01:13:35,832
--♪ Of you ♪
1685
01:13:42,213 --> 01:13:43,548
Thankfully,
1686
01:13:43,590 --> 01:13:46,051
there are no signs of internal
swelling or bleeding
1687
01:13:46,092 --> 01:13:47,218
on your MRI.
1688
01:13:47,260 --> 01:13:48,678
But, with a severe concussion
like this,
1689
01:13:48,720 --> 01:13:50,221
you're going to need
to get lots of rest
1690
01:13:50,263 --> 01:13:51,514
and monitor yourself.
1691
01:13:51,556 --> 01:13:53,600
I'm feeling pretty good.
1692
01:13:53,641 --> 01:13:55,393
When the pain meds wear off,
1693
01:13:55,435 --> 01:13:56,770
you may feel otherwise.
1694
01:13:56,811 --> 01:13:58,188
Can he go home now?
1695
01:13:58,229 --> 01:14:00,815
I'd like to keep him here
overnight, for observation.
1696
01:14:00,857 --> 01:14:02,359
You...
1697
01:14:02,400 --> 01:14:04,277
might wanna take it easy
for a while.
1698
01:14:04,319 --> 01:14:08,031
Maybe hold off on
dancing down stairs from now on.
1699
01:14:11,534 --> 01:14:12,869
Betty.
1700
01:14:15,997 --> 01:14:18,249
I can't...
1701
01:14:18,291 --> 01:14:19,959
I'm sorry.
1702
01:14:20,001 --> 01:14:21,252
Betty...
1703
01:14:21,294 --> 01:14:23,046
Betty!
1704
01:14:23,088 --> 01:14:24,464
Betty?
1705
01:14:24,506 --> 01:14:26,049
--Betty!
1706
01:14:29,260 --> 01:14:31,304
Honey, I'm sorry.
1707
01:14:33,223 --> 01:14:35,058
Alex-- uh...
1708
01:14:35,100 --> 01:14:36,726
Is he all right?
1709
01:14:36,768 --> 01:14:38,687
Yeah. Uh...
1710
01:14:39,771 --> 01:14:42,148
...this was a bad idea
from the start.
1711
01:14:42,190 --> 01:14:44,359
Betty.
1712
01:14:44,401 --> 01:14:46,277
I'm still jinxed!
1713
01:14:46,319 --> 01:14:48,363
Everyone I love gets hurt.
1714
01:14:48,405 --> 01:14:49,322
That's not true.
1715
01:14:49,364 --> 01:14:50,365
Hey, Betty. Look at me.
1716
01:14:51,700 --> 01:14:53,702
I need to stay away.
1717
01:15:16,558 --> 01:15:18,101
Um...
1718
01:15:18,143 --> 01:15:20,437
one, uh...
1719
01:15:21,813 --> 01:15:24,274
...bajigur,please.
1720
01:15:31,239 --> 01:15:32,574
Hello?
1721
01:15:32,615 --> 01:15:34,284
Hi. Is this Betty Baldwin?
1722
01:15:34,325 --> 01:15:35,994
Yes?
1723
01:15:36,036 --> 01:15:39,622
This is Eleni...
from Jersey City Middle School.
1724
01:15:39,664 --> 01:15:41,916
You left a message for me
a few days ago?
1725
01:15:41,958 --> 01:15:43,335
Eleni?
1726
01:15:43,376 --> 01:15:44,711
Yeah, I'm sorry it took me
a while to call back.
1727
01:15:44,753 --> 01:15:46,087
I was out of town.
1728
01:15:46,129 --> 01:15:48,340
But it was so wild
to hear from you!
1729
01:15:48,381 --> 01:15:49,758
Wait.
1730
01:15:49,799 --> 01:15:52,260
You're theEleni Vrakos?
1731
01:15:52,302 --> 01:15:53,720
You remember me?
1732
01:15:53,762 --> 01:15:55,263
Yeah, of course,
I remember you!
1733
01:15:55,305 --> 01:15:57,182
Talk about a blast
from the past.
1734
01:15:59,851 --> 01:16:02,729
I can't believe
it's been two decades.
1735
01:16:02,771 --> 01:16:04,397
Look at you both!
You look the same.
1736
01:16:04,439 --> 01:16:05,440
Really?
1737
01:16:05,482 --> 01:16:07,108
I... laser.
1738
01:16:07,150 --> 01:16:08,568
But you--
1739
01:16:08,610 --> 01:16:10,070
no, you look--
you look great!
1740
01:16:11,237 --> 01:16:12,072
Not that you didn't
look good before!
1741
01:16:12,113 --> 01:16:12,822
Right.
1742
01:16:12,864 --> 01:16:14,282
No, it's true.
1743
01:16:14,324 --> 01:16:16,409
Yeah, middle school
was a difficult time.
1744
01:16:16,451 --> 01:16:17,577
I'm pretty sure
1745
01:16:17,619 --> 01:16:19,704
I was the very definition
of "teen angst".
1746
01:16:19,746 --> 01:16:21,081
I'm sorry.
1747
01:16:21,122 --> 01:16:23,625
I... I feel like I must've
had a hand in that.
1748
01:16:23,667 --> 01:16:25,585
You?
No, you were always so nice.
1749
01:16:25,627 --> 01:16:26,836
But the curse...
1750
01:16:26,878 --> 01:16:28,046
Every since the curse,
1751
01:16:28,088 --> 01:16:30,298
her love life
has been a disaster.
1752
01:16:30,340 --> 01:16:31,841
"The curse"?
1753
01:16:31,883 --> 01:16:35,428
Yesterday, my boyfriend
had a very bad accident.
1754
01:16:35,470 --> 01:16:37,764
Oh, no! I'm so sorry.
1755
01:16:37,806 --> 01:16:39,099
So, I'm here,
1756
01:16:39,140 --> 01:16:40,266
begging you
1757
01:16:40,308 --> 01:16:42,227
to find it in your heart
1758
01:16:42,268 --> 01:16:43,728
to help me,
1759
01:16:43,770 --> 01:16:45,855
for his sake.
1760
01:16:45,897 --> 01:16:48,024
I'm sorry, Betty...
I-I don't know what you mean.
1761
01:16:48,066 --> 01:16:48,942
Please...
1762
01:16:48,983 --> 01:16:52,112
just-- just take the curse away.
1763
01:16:52,153 --> 01:16:53,613
I'm drawing a blank.
1764
01:16:53,655 --> 01:16:55,156
Bobby Grimwood...
1765
01:16:56,366 --> 01:16:57,909
You cursed my love life!
1766
01:16:57,951 --> 01:16:59,285
I cursed you?
1767
01:17:00,537 --> 01:17:02,288
About someone named "Bobby"?
1768
01:17:04,499 --> 01:17:07,127
Oh... maybe I remember.
1769
01:17:07,168 --> 01:17:09,295
Oh, but that was just
some silly thing I made up.
1770
01:17:09,337 --> 01:17:11,464
I mean, what do I know
about curses?
1771
01:17:11,506 --> 01:17:14,801
Well, y-your parents owned
a palm-reading store
1772
01:17:14,843 --> 01:17:16,845
and your mom was a mystic!
1773
01:17:16,886 --> 01:17:19,264
Oh, gosh, no!
My mom worked in a bank!
1774
01:17:19,305 --> 01:17:21,808
I just thought that story
would make me sound interesting.
1775
01:17:24,686 --> 01:17:26,062
It was all just...
1776
01:17:26,104 --> 01:17:28,189
random?
1777
01:17:29,607 --> 01:17:32,193
It was just...
1778
01:17:32,235 --> 01:17:33,653
bad luck?
1779
01:17:38,116 --> 01:17:40,869
I'm... so sorry.
1780
01:18:05,393 --> 01:18:07,020
I'm so mad at you.
1781
01:18:08,480 --> 01:18:11,107
You promised...
you wouldn't get hurt.
1782
01:18:11,149 --> 01:18:12,567
I'm okay.
1783
01:18:12,609 --> 01:18:15,278
Is this about the curse?
1784
01:18:16,446 --> 01:18:18,073
My whole life, I...
1785
01:18:18,114 --> 01:18:20,617
had this fear of
the people I love getting hurt.
1786
01:18:22,077 --> 01:18:24,079
But I think it was just a fear
that I would get hurt.
1787
01:18:24,120 --> 01:18:25,455
Betty...
1788
01:18:25,497 --> 01:18:28,541
But I've got to stop blaming
some imaginary curse.
1789
01:18:29,959 --> 01:18:32,420
It's something I thought
I had to live with, but...
1790
01:18:33,713 --> 01:18:35,256
...it's not real.
1791
01:18:36,591 --> 01:18:38,426
But I understand
1792
01:18:38,468 --> 01:18:41,888
if this has all been
just too much with me.
1793
01:18:41,930 --> 01:18:43,973
Hey, hey, hey.
1794
01:18:45,225 --> 01:18:48,603
Please don't ever blame yourself
or some silly curse.
1795
01:18:50,438 --> 01:18:51,981
I won't.
1796
01:18:52,023 --> 01:18:54,943
I'll just blame
your Gene Kelly dancing shoes.
1797
01:19:07,122 --> 01:19:10,250
The white roses are perfect.
1798
01:19:12,293 --> 01:19:13,670
Oh, my gosh.
1799
01:19:13,712 --> 01:19:16,089
You are glowing!
1800
01:19:16,131 --> 01:19:17,716
You don't even know how jealous
I am right now.
1801
01:19:17,757 --> 01:19:19,259
Thank you,
1802
01:19:19,300 --> 01:19:21,720
but I could not ask for
a more beautiful Maid of Honor.
1803
01:19:21,761 --> 01:19:24,347
Ugh! I feel like
a big, round balloon.
1804
01:19:25,557 --> 01:19:26,599
How are you feeling?
1805
01:19:27,642 --> 01:19:29,102
You know...
1806
01:19:29,144 --> 01:19:31,354
I thought
I would be nervous,
1807
01:19:31,396 --> 01:19:32,939
but right now...
1808
01:19:32,981 --> 01:19:35,650
all I feel is happy.
1809
01:19:35,692 --> 01:19:38,111
It's right.
1810
01:19:38,153 --> 01:19:39,863
-I really found him, Mya.
-Yeah.
1811
01:19:39,904 --> 01:19:41,906
My good luck charm.
1812
01:19:41,948 --> 01:19:43,324
I always hoped for this day.
1813
01:19:43,366 --> 01:19:45,452
I wasn't sure that we would
make it here, but--
1814
01:19:45,493 --> 01:19:46,953
-Stop.
-...I hoped.
1815
01:19:47,829 --> 01:19:48,955
I love you.
1816
01:19:48,997 --> 01:19:49,789
-Aw!
-Thank you.
1817
01:19:49,831 --> 01:19:51,791
Mwah! Mwah!
1818
01:19:51,833 --> 01:19:53,543
Okay, okay, okay.
1819
01:19:53,585 --> 01:19:54,544
Ah!
1820
01:19:54,586 --> 01:19:56,087
-Ladies?
-Oh, what?
1821
01:19:56,129 --> 01:19:58,465
Honey, no. No, get outta here.
We're having a moment.
1822
01:19:58,506 --> 01:19:59,466
I'm sorry, my love,
1823
01:19:59,507 --> 01:20:01,217
but they're asking
if you're ready.
1824
01:20:01,259 --> 01:20:03,678
Go. Go.
1825
01:20:03,720 --> 01:20:05,680
What do ya say, Bets?
Huh?
1826
01:20:05,722 --> 01:20:08,016
Are you ready to get married?
1827
01:20:12,687 --> 01:20:13,730
Alex...
1828
01:20:13,772 --> 01:20:16,983
from the first moment
we met...
1829
01:20:17,025 --> 01:20:18,818
I knew you were a genius.
1830
01:20:22,614 --> 01:20:24,783
You never gave up on me.
1831
01:20:26,034 --> 01:20:29,245
You pried open
a part of my heart
1832
01:20:29,287 --> 01:20:30,997
that I kept protected
1833
01:20:31,039 --> 01:20:32,082
and hidden.
1834
01:20:32,123 --> 01:20:34,459
You helped me discover
1835
01:20:34,501 --> 01:20:35,835
the possibility
1836
01:20:35,877 --> 01:20:36,920
of happiness
1837
01:20:36,961 --> 01:20:38,254
and love.
1838
01:20:38,296 --> 01:20:40,423
And I will be forever grateful
1839
01:20:40,465 --> 01:20:42,550
that you danced
into the apartment above mine.
1840
01:20:43,718 --> 01:20:45,220
I adore you.
1841
01:20:45,261 --> 01:20:47,764
I take you
to be my husband
1842
01:20:47,806 --> 01:20:50,100
and my best friend...
1843
01:20:50,141 --> 01:20:52,310
in sickness and in health,
1844
01:20:52,352 --> 01:20:54,396
from now until the end.
1845
01:20:55,397 --> 01:20:57,524
Alex?
1846
01:20:57,565 --> 01:21:00,443
Betty, when I first
laid eyes on you...
1847
01:21:01,611 --> 01:21:04,864
...I knew
that I was in real danger--
1848
01:21:06,199 --> 01:21:08,201
...the most dangerous
kind of danger
1849
01:21:08,243 --> 01:21:12,455
because my heart was at risk.
1850
01:21:12,497 --> 01:21:13,748
But that risk
1851
01:21:13,790 --> 01:21:16,626
led me to...
1852
01:21:16,668 --> 01:21:18,962
...the most tremendous reward,
1853
01:21:19,004 --> 01:21:21,131
because, Betty,
1854
01:21:21,172 --> 01:21:23,174
finding you...
1855
01:21:23,216 --> 01:21:27,220
it's been the greatest fortune
of my entire life,
1856
01:21:27,262 --> 01:21:29,347
and you've helped me find
my true home.
1857
01:21:29,389 --> 01:21:32,434
So I most certainly do...
1858
01:21:32,475 --> 01:21:34,227
take you.
1859
01:21:34,269 --> 01:21:36,021
May we have the rings?
1860
01:21:52,704 --> 01:21:54,831
Then,
with the power vested in me,
1861
01:21:54,873 --> 01:21:56,207
I now pronounce you...
1862
01:21:56,249 --> 01:21:57,876
Alex and Betty,
1863
01:21:57,917 --> 01:21:59,502
husband and wife.
1864
01:22:04,799 --> 01:22:06,593
Whoo-hoo!
1865
01:22:11,931 --> 01:22:13,933
♪ For the rest of our lives ♪
1866
01:22:18,313 --> 01:22:22,609
♪ Love is a journey
We'll steady the course ♪
1867
01:22:22,650 --> 01:22:27,280
♪ Fight for each other
No matter the score ♪
1868
01:22:27,322 --> 01:22:28,615
♪ Through heartache ♪
1869
01:22:28,656 --> 01:22:31,993
♪ We'll carry
the love that we swore ♪
1870
01:22:32,035 --> 01:22:35,080
♪ If you just take my hand ♪
1871
01:22:36,498 --> 01:22:40,126
♪ Oh, won't you just
take my hand? ♪
1872
01:22:40,168 --> 01:22:42,629
♪ For the rest of our lives ♪
1873
01:22:45,215 --> 01:22:46,675
♪ For the rest of our lives ♪
1874
01:22:48,134 --> 01:22:49,344
I know I said
1875
01:22:49,386 --> 01:22:50,512
I don't believe in
all the bad luck stuff,
1876
01:22:50,553 --> 01:22:52,972
but I'm not sure
this is the best idea.
1877
01:22:53,014 --> 01:22:55,016
You're not getting
superstitious on me?
1878
01:22:55,058 --> 01:22:56,434
Isn't it enough
that you're coming with me
1879
01:22:56,476 --> 01:22:58,103
to photograph
the Amazon basin?
1880
01:22:58,144 --> 01:22:59,354
Nope.
1881
01:22:59,396 --> 01:23:00,855
Okay.
1882
01:23:00,897 --> 01:23:03,233
You do know this is dangerous.
1883
01:23:03,274 --> 01:23:05,402
You know
I don't like that word.
1884
01:23:05,443 --> 01:23:08,863
And you know the odds
of you getting hurt out there?
1885
01:23:08,905 --> 01:23:10,365
Yes.
1886
01:23:10,407 --> 01:23:12,283
But...
1887
01:23:12,325 --> 01:23:14,452
you're just gonna
have to trust me.
1888
01:23:14,494 --> 01:23:17,163
Besides,
we have each other now...
1889
01:23:17,205 --> 01:23:19,374
what more luck do we need?124601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.