All language subtitles for American.Star.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,027 --> 00:01:41,860 Woman on P.A.: Departure Flight Binter Canarias 8135 2 00:01:41,963 --> 00:01:44,138 to Tenerife. 3 00:01:44,242 --> 00:01:48,694 Will passengers please proceed to gate number C8? 4 00:06:25,661 --> 00:06:26,834 Hmm. 5 00:07:46,569 --> 00:07:48,088 Hello? This is Tiffany. 6 00:07:49,572 --> 00:07:53,058 Hello? 7 00:08:15,633 --> 00:08:17,738 Bye. Ciao. 8 00:10:15,649 --> 00:10:18,687 No, I'’m at the car. 9 00:10:18,790 --> 00:10:21,275 Someone turned up. 10 00:10:21,379 --> 00:10:23,553 No, of course not. 11 00:10:23,657 --> 00:10:26,073 What kind of intel is this, eh? 12 00:10:35,704 --> 00:10:37,740 Yeah, yeah, I'’m still here. 13 00:10:39,915 --> 00:10:42,089 No. I'’m staying. 14 00:10:42,193 --> 00:10:45,092 Let me know when you need the package delivered. 15 00:12:12,283 --> 00:12:14,285 - There you go. - Thank you very much. 16 00:12:14,388 --> 00:12:16,149 Gracias. 17 00:12:41,277 --> 00:12:44,039 All I do every day is compromise! 18 00:12:44,142 --> 00:12:47,180 If it's not compromising for you, it'’s compromising for him! 19 00:12:47,283 --> 00:12:49,734 My God, I don'’t even know who I am anymore! 20 00:12:49,838 --> 00:12:51,460 Can you keep your voice down?! 21 00:12:51,563 --> 00:12:53,669 No, I won't keep my voice down! 22 00:12:53,773 --> 00:12:56,776 - Jesus Christ! - Don't you dare tell me to keep my voice down! 23 00:12:56,879 --> 00:12:59,364 I'’m sick of you telling me what to do. 24 00:12:59,468 --> 00:13:01,781 Nobody thinks about me. 25 00:13:01,884 --> 00:13:03,748 What about me?! 26 00:13:09,512 --> 00:13:10,582 Hm. 27 00:13:55,455 --> 00:13:57,457 Booyah! 28 00:14:55,411 --> 00:14:57,793 Yeah. Yes, you know. 29 00:15:37,315 --> 00:15:40,767 ♪ We'’re leavin' together ♪ 30 00:15:40,870 --> 00:15:44,736 ♪ But still it's farewell 31 00:15:44,840 --> 00:15:48,119 ♪ And maybe we'll come back 32 00:15:48,223 --> 00:15:51,916 ♪ To Earth, who can tell? 33 00:15:52,020 --> 00:15:55,747 ♪ I guess there is no one to blame ♪ 34 00:15:55,851 --> 00:15:58,026 ♪ We're leaving ground 35 00:15:58,129 --> 00:15:59,544 ♪ Leaving ground 36 00:15:59,648 --> 00:16:04,825 ♪ Will things ever be the same again? ♪ 37 00:16:04,929 --> 00:16:08,898 ♪ It's the final countdown 38 00:16:12,350 --> 00:16:16,320 ♪ The final countdown 39 00:16:20,565 --> 00:16:21,670 ♪ Oh-oh 40 00:16:21,773 --> 00:16:23,913 ♪ We're heading for Venus 41 00:16:24,017 --> 00:16:25,363 ♪ Venus 42 00:16:25,467 --> 00:16:29,229 ♪ And still we stand tall 43 00:16:29,333 --> 00:16:33,061 ♪ 'Cause maybe they've seen us 44 00:16:33,164 --> 00:16:36,409 ♪ And welcome us all, yeah ♪ 45 00:16:36,512 --> 00:16:40,206 ♪ With so many light-years to go ♪ 46 00:16:40,309 --> 00:16:42,622 ♪ And things to be found 47 00:16:42,725 --> 00:16:44,279 ♪ To be found 48 00:16:44,382 --> 00:16:49,215 ♪ I'm sure that we'll all miss her, oh ♪ 49 00:16:49,318 --> 00:16:53,702 ♪ It's the final countdown ♪ 50 00:17:20,522 --> 00:17:22,938 Come on, come on! 51 00:17:23,042 --> 00:17:25,699 Hey, nice party. You stop here tonight? 52 00:17:25,803 --> 00:17:27,908 Thank you, thank you. 53 00:17:28,012 --> 00:17:29,772 You stop here? 54 00:17:29,876 --> 00:17:31,326 Hey, man. 55 00:17:31,429 --> 00:17:34,536 We'll buy you a free shot, and to play raffle for win. 56 00:17:34,639 --> 00:17:37,125 Free drinks all night. 57 00:17:37,228 --> 00:17:38,850 Hot chicks inside. 58 00:17:40,473 --> 00:17:43,372 Anywhere around here with music from my century? 59 00:17:43,476 --> 00:17:46,617 Okay, okay. Go straight on. 60 00:17:46,720 --> 00:17:51,173 And when you see the pink and blue lights, go left. 61 00:17:51,277 --> 00:17:54,038 Mojo. I got my mojo working. 62 00:17:55,833 --> 00:17:57,110 Gracias, amigo. 63 00:17:57,214 --> 00:17:58,525 De nada, man. 64 00:17:58,629 --> 00:18:01,114 Dystopia. Fiesta Dystopia! 65 00:18:55,272 --> 00:18:57,929 Thanks. 66 00:18:58,033 --> 00:19:00,932 Señorita. Scotch, por favor. 67 00:19:01,036 --> 00:19:02,417 in particular? 68 00:19:02,520 --> 00:19:05,592 The oldest one you'’ve got. 69 00:19:07,525 --> 00:19:09,458 Oh, ice? 70 00:19:09,562 --> 00:19:12,634 No. Gracias. 71 00:19:12,737 --> 00:19:14,705 ♪ Make my day 72 00:19:14,808 --> 00:19:16,810 This-- This ship? 73 00:19:16,914 --> 00:19:18,329 Yes. The American Star. 74 00:19:18,433 --> 00:19:21,919 The American Star. 75 00:19:22,022 --> 00:19:23,058 Is it here? 76 00:19:23,162 --> 00:19:25,129 Yeah, it's here. It'’s... 77 00:19:25,233 --> 00:19:27,269 Actually let me show you. 78 00:19:27,373 --> 00:19:29,513 It'’s on the other side of the island. 79 00:19:29,616 --> 00:19:30,652 Mm. 80 00:19:35,588 --> 00:19:38,832 So... 81 00:19:38,936 --> 00:19:41,318 So we'’re here. 82 00:19:41,421 --> 00:19:44,079 And it's all the way there. 83 00:19:44,183 --> 00:19:45,598 Thank you. 84 00:19:45,701 --> 00:19:46,909 You'’re welcome. 85 00:19:49,498 --> 00:19:50,568 All right. You good? 86 00:19:50,672 --> 00:19:51,535 Mm-hmm. 87 00:19:51,638 --> 00:19:54,123 ♪ Go ahead, make my day 88 00:19:54,227 --> 00:19:57,023 ♪ Go ahead, make my day 89 00:19:57,126 --> 00:19:58,438 por favor. 90 00:19:58,542 --> 00:20:02,753 ♪ Make my day, make my day 91 00:20:02,856 --> 00:20:07,758 ♪ Make my day when I come back home ♪ 92 00:20:07,861 --> 00:20:12,314 ♪ When I'm so tired and I'm feeling sad ♪ 93 00:20:19,942 --> 00:20:21,737 Good night. 94 00:20:45,692 --> 00:20:47,556 Hey! 95 00:21:02,813 --> 00:21:04,263 Hey! 96 00:21:04,366 --> 00:21:05,781 iPor favor! 97 00:21:05,885 --> 00:21:07,611 I need help! 98 00:21:12,547 --> 00:21:14,376 Hey! 99 00:21:18,207 --> 00:21:19,899 Thank you. Thank you. 100 00:21:35,190 --> 00:21:38,193 Thank you. Thank you. 101 00:21:38,297 --> 00:21:40,160 Do you want one? 102 00:21:40,264 --> 00:21:41,955 No, gracias, okay? 103 00:21:42,059 --> 00:21:43,060 Thank you, man. 104 00:21:43,163 --> 00:21:45,511 You're a friend. Thank you. 105 00:21:47,754 --> 00:21:49,411 Hey, hombre. 106 00:22:20,269 --> 00:22:21,857 Mm, mm. 107 00:22:29,417 --> 00:22:31,488 Ahh! 108 00:23:13,599 --> 00:23:15,739 Aren'’t you hot? 109 00:23:15,842 --> 00:23:17,119 Very. 110 00:23:19,639 --> 00:23:22,884 Um, why don'’t you put some trunks on? 111 00:23:25,024 --> 00:23:26,474 I don'’t want to. 112 00:23:26,577 --> 00:23:27,958 Max! 113 00:23:28,061 --> 00:23:30,719 Uh-oh. Think Mum'’s calling you, Max. 114 00:23:35,552 --> 00:23:36,898 Bye-bye. 115 00:23:37,001 --> 00:23:38,382 Bye-bye. 116 00:23:56,227 --> 00:23:58,920 Hola. 117 00:23:59,023 --> 00:24:02,026 Buenos días. 118 00:24:02,130 --> 00:24:04,235 Buenas tardes. 119 00:24:04,339 --> 00:24:06,203 Buenas noches. 120 00:24:08,688 --> 00:24:11,967 Fuerteventura. 121 00:24:12,071 --> 00:24:14,314 Islas Canarias. 122 00:24:20,044 --> 00:24:21,908 Beautiful. 123 00:29:18,480 --> 00:29:20,241 This is new. 124 00:29:23,554 --> 00:29:25,764 I'’m trying to look more like you. 125 00:29:33,288 --> 00:29:34,255 Come here. 126 00:29:35,808 --> 00:29:37,845 - Mwah. - Mwah. 127 00:29:37,948 --> 00:29:39,847 Good to see you. 128 00:29:41,952 --> 00:29:43,782 So, why are you here? 129 00:29:46,129 --> 00:29:48,476 Just making sure everything'’s in order. 130 00:29:48,579 --> 00:29:50,236 It is. 131 00:29:52,204 --> 00:29:55,034 You sticking around was a bit of a weird choice. 132 00:29:56,656 --> 00:29:58,589 My job. 133 00:29:58,693 --> 00:30:00,522 I know. 134 00:30:00,626 --> 00:30:02,731 And it'’s an important one. 135 00:30:02,835 --> 00:30:05,010 They all are. 136 00:30:05,113 --> 00:30:06,874 I don'’t understand what it is about this place. 137 00:30:06,977 --> 00:30:10,981 It'’s just windy, and it'’s like Blackpool. 138 00:30:13,915 --> 00:30:15,572 I like it. 139 00:30:18,126 --> 00:30:19,990 Is that why you stayed? 140 00:30:20,094 --> 00:30:21,509 You having a holiday? 141 00:30:27,791 --> 00:30:29,517 Were you born in that suit? 142 00:30:32,589 --> 00:30:34,315 Classy shirt. 143 00:30:36,835 --> 00:30:38,871 That'’s what the ladies say to me. 144 00:30:42,668 --> 00:30:45,119 Lunch? 145 00:30:45,222 --> 00:30:46,534 Yeah. 146 00:30:54,680 --> 00:30:56,302 How'’s Mum? 147 00:31:00,720 --> 00:31:02,308 She's fine. 148 00:31:04,345 --> 00:31:07,900 Still calls me every night. 149 00:31:08,004 --> 00:31:10,109 Reminds me to hand in my bedding. 150 00:31:12,111 --> 00:31:15,321 She's convinced I'’m still in the Paras. 151 00:31:15,425 --> 00:31:20,016 She was so proud of you in that uniform. 152 00:31:20,119 --> 00:31:22,018 Your dad would have been, too. 153 00:31:26,574 --> 00:31:28,748 You never stopped talking about being a soldier 154 00:31:28,852 --> 00:31:30,750 when you were a kid. 155 00:31:30,854 --> 00:31:32,580 That'’s what we are, isn'’t it? 156 00:31:35,272 --> 00:31:38,482 Private sector-- better pay... 157 00:31:38,586 --> 00:31:40,450 less risks. 158 00:31:48,837 --> 00:31:51,150 We still carry guns, you know. 159 00:31:53,635 --> 00:31:55,292 Still follow orders. 160 00:31:59,918 --> 00:32:01,574 Not the same. 161 00:32:05,061 --> 00:32:07,546 It'’s not the same. 162 00:32:07,649 --> 00:32:09,134 Honor. 163 00:32:10,998 --> 00:32:13,207 Dying for queen and country. 164 00:32:16,624 --> 00:32:20,110 Didn'’t you and my dad cover that in the Falklands? 165 00:32:23,769 --> 00:32:25,598 Hmm? 166 00:32:32,295 --> 00:32:34,814 Fuck off! 167 00:32:34,918 --> 00:32:37,438 How does it go? That thing? The cheers. 168 00:32:37,541 --> 00:32:38,404 "Here'’s to you... 169 00:32:38,508 --> 00:32:40,441 Here'’s to us. 170 00:32:40,544 --> 00:32:43,133 Who'’s like us?" 171 00:32:43,237 --> 00:32:45,998 "Not many. They'’re all dead." 172 00:32:49,139 --> 00:32:50,727 Cheers, Dad. 173 00:33:01,634 --> 00:33:03,395 I could get used to this. 174 00:33:05,535 --> 00:33:07,502 Don'’t get too used to it, eh? 175 00:33:12,059 --> 00:33:14,440 You don'’t like my company? 176 00:33:14,544 --> 00:33:16,304 Hmm? 177 00:33:18,203 --> 00:33:20,481 I could give you a hand with the job. 178 00:33:24,519 --> 00:33:28,765 Bugger that. It'’s your job. 179 00:33:33,632 --> 00:33:35,082 Speaking of which, the target will be here 180 00:33:35,185 --> 00:33:37,774 in a couple of days, so... 181 00:33:39,914 --> 00:33:42,020 ...get your holiday time in now. 182 00:33:44,401 --> 00:33:47,404 What do you know about this crowd, anyway? 183 00:33:48,440 --> 00:33:50,718 I didn'’t even know that. 184 00:33:56,827 --> 00:33:59,451 Rule number one-- 185 00:33:59,554 --> 00:34:02,178 The less you know about the target, the better. 186 00:34:05,767 --> 00:34:07,493 What'’s rule number two? 187 00:34:10,703 --> 00:34:12,740 Ryan always pays the bill. 188 00:34:23,716 --> 00:34:25,684 Give my love to Mum, eh? 189 00:34:25,787 --> 00:34:27,203 No. 190 00:34:27,306 --> 00:34:31,414 Mention your name, she gets all pissed off. 191 00:34:31,517 --> 00:34:35,452 You sure you don'’t want to borrow my shirt? 192 00:34:35,556 --> 00:34:37,972 Travel safe, Ryan. 193 00:34:38,076 --> 00:34:39,594 I'’ll try. 194 00:35:18,461 --> 00:35:20,877 No, it'’s not you. 195 00:35:20,980 --> 00:35:23,190 No? No. 196 00:35:23,293 --> 00:35:26,227 You'’re right. 197 00:35:26,331 --> 00:35:28,195 Went looking for the American Star today 198 00:35:28,298 --> 00:35:29,541 and couldn'’t find it. 199 00:35:29,644 --> 00:35:32,992 Really? Maybe you got the wrong beach. 200 00:35:33,096 --> 00:35:35,478 I think I'll try again tomorrow. 201 00:35:35,581 --> 00:35:37,756 See you then. 202 00:35:39,309 --> 00:35:41,000 Actually, you know what? Maybe I can go with you. 203 00:35:41,104 --> 00:35:43,348 I mean, I'’d love to see it again. 204 00:35:43,451 --> 00:35:45,143 I'’m busy in the-- in the morning, 205 00:35:45,246 --> 00:35:48,836 but we could go at sunset if you want. 206 00:35:48,939 --> 00:35:50,734 Which hotel are you staying at? 207 00:35:50,838 --> 00:35:53,772 Oliva Beach. 208 00:35:53,875 --> 00:35:55,601 I'’m Gloria. 209 00:35:55,705 --> 00:35:57,707 Wilson. 210 00:35:57,810 --> 00:35:59,053 Nice to meet you, Wilson. 211 00:35:59,157 --> 00:36:01,435 And you, Gloria. 212 00:36:01,538 --> 00:36:05,577 So, 5:00 p.m. in the lobby? 213 00:36:05,680 --> 00:36:08,476 Great. See you then. 214 00:36:15,759 --> 00:36:17,002 Hmm. 215 00:36:44,340 --> 00:36:47,066 What's going on out here? 216 00:36:47,170 --> 00:36:48,861 Nothing. 217 00:36:48,965 --> 00:36:51,381 Your key work? 218 00:36:51,485 --> 00:36:52,934 Yeah. 219 00:36:53,038 --> 00:36:54,660 Oh. 220 00:36:56,559 --> 00:36:58,871 Did you buy some swimming trunks? 221 00:37:03,807 --> 00:37:06,051 Nope. 222 00:37:06,154 --> 00:37:08,053 Aren'’t you going to? 223 00:37:08,156 --> 00:37:10,987 Nope. 224 00:37:11,090 --> 00:37:13,231 Why? 225 00:37:13,334 --> 00:37:17,752 Because I have no intention of taking a dip. 226 00:37:17,856 --> 00:37:20,030 Can't you swim? 227 00:37:20,134 --> 00:37:22,550 Of course I can swim. 228 00:37:22,654 --> 00:37:27,624 And I can parachute jump. 229 00:37:27,728 --> 00:37:29,937 Really? Mm! 230 00:37:30,040 --> 00:37:33,906 So what-- what are you doing out here, Max, eh? 231 00:37:34,010 --> 00:37:35,114 My dad. 232 00:37:35,218 --> 00:37:37,738 What? He snores. 233 00:37:41,845 --> 00:37:43,330 Sure does. 234 00:37:43,433 --> 00:37:45,642 Do you snore, too? 235 00:37:45,746 --> 00:37:48,576 Very probably. 236 00:37:48,680 --> 00:37:52,373 Do you really know how to parachute jump? 237 00:37:52,477 --> 00:37:54,064 I wouldn'’t lie to you. 238 00:37:59,138 --> 00:38:03,039 You'’re not gonna spend all night here, are you? 239 00:38:03,142 --> 00:38:04,903 Just a while longer. 240 00:38:09,356 --> 00:38:11,772 Night-night, Max. 241 00:38:11,875 --> 00:38:13,567 Night. 242 00:38:16,949 --> 00:38:18,296 Hm. 243 00:38:44,045 --> 00:38:45,323 Ah. 244 00:39:28,400 --> 00:39:30,402 Cuatro, cinco... 245 00:39:30,506 --> 00:39:33,854 seis, siete, ocho. 246 00:39:36,719 --> 00:39:38,030 iArriba! 247 00:39:38,134 --> 00:39:40,205 Faster! Faster! 248 00:39:40,308 --> 00:39:42,414 Come on! Faster! Faster! 249 00:39:42,518 --> 00:39:44,174 Hola, Gloria. 250 00:39:44,278 --> 00:39:47,419 Hello. Perfecto for the beach. 251 00:39:50,353 --> 00:39:52,942 iArriba! IArriba! iArriba! 252 00:39:53,045 --> 00:39:54,322 Do you want to join them? 253 00:39:54,426 --> 00:39:56,911 - Uno, dos... - Maybe tomorrow. 254 00:39:57,015 --> 00:39:59,120 ...tres... Come on, let'’s go. 255 00:40:24,905 --> 00:40:28,218 Why Fuerteventura? 256 00:40:28,322 --> 00:40:30,013 Someone suggested it. 257 00:40:33,569 --> 00:40:37,089 Do you always go on holiday alone? 258 00:40:37,193 --> 00:40:38,884 I like meeting people. 259 00:40:44,062 --> 00:40:47,237 This must be like being on holiday all year 'round. 260 00:40:47,341 --> 00:40:48,825 Yep. I fucking love it. 261 00:40:52,035 --> 00:40:54,141 Do you mind? Nope. 262 00:40:54,244 --> 00:40:55,763 You want one? No. I'’m good. 263 00:41:12,124 --> 00:41:13,850 You always lived here? 264 00:41:13,954 --> 00:41:15,956 Eight years. 265 00:41:16,059 --> 00:41:17,198 What made you move here? 266 00:41:17,302 --> 00:41:20,685 My mom. She lives here, in Puerto del Rosario. 267 00:41:20,788 --> 00:41:22,652 She'’s a real-estate agent. 268 00:41:22,756 --> 00:41:25,241 Do you want to buy a holiday home? 269 00:41:25,344 --> 00:41:27,761 Huh? 270 00:41:29,452 --> 00:41:31,040 Dad? 271 00:41:31,143 --> 00:41:32,904 He'’s around somewhere. 272 00:41:38,254 --> 00:41:39,911 What do you do? 273 00:41:42,189 --> 00:41:44,294 Security. 274 00:41:44,398 --> 00:41:46,124 Alarms? 275 00:41:46,227 --> 00:41:48,402 Personal. 276 00:41:48,506 --> 00:41:49,886 You'’re a bodyguard? 277 00:41:49,990 --> 00:41:51,992 I deal mainly with business. 278 00:41:54,960 --> 00:41:58,308 You'’re from London, right? 279 00:41:58,412 --> 00:41:59,758 No. What makes you think that? 280 00:41:59,862 --> 00:42:01,864 Well, because I hear it. I used to live there. 281 00:42:01,967 --> 00:42:03,037 Oh. Yeah. 282 00:42:03,244 --> 00:42:04,383 Where? 283 00:42:04,660 --> 00:42:07,559 Wherever they let me crash for the night. 284 00:42:13,151 --> 00:42:14,842 Are you married? 285 00:42:14,946 --> 00:42:16,430 Divorced. 286 00:42:16,534 --> 00:42:18,708 Kids? 287 00:42:18,812 --> 00:42:21,884 None that I know of. 288 00:42:21,987 --> 00:42:23,920 And you? 289 00:42:24,024 --> 00:42:26,440 I'’m like you. I like meeting people. 290 00:42:58,196 --> 00:42:59,818 Here. Left. 291 00:43:04,858 --> 00:43:05,513 What? 292 00:43:36,303 --> 00:43:38,063 Yes. 293 00:43:38,167 --> 00:43:39,858 Now we walk. 294 00:44:02,570 --> 00:44:03,779 Ah! 295 00:44:23,833 --> 00:44:25,904 How the hell did it get here? 296 00:44:26,008 --> 00:44:27,665 All right, so basically, 297 00:44:27,768 --> 00:44:29,528 a tugboat was towing it from Greece to Thailand 298 00:44:29,632 --> 00:44:32,255 to-- to turn it into a floating hotel. 299 00:44:32,359 --> 00:44:34,395 They were caught in a storm. The towline snapped. 300 00:44:34,499 --> 00:44:37,122 It ran aground and broke in two. 301 00:44:37,226 --> 00:44:38,606 When was that? 302 00:44:38,710 --> 00:44:40,367 Early '90s. 303 00:44:40,470 --> 00:44:42,334 They planned to dismantle it and sell it as scrap. 304 00:44:42,438 --> 00:44:46,028 There was-- There was talk of taking it to Texas, as well, 305 00:44:46,131 --> 00:44:47,823 to turn it into a prison. 306 00:44:47,926 --> 00:44:49,652 Like the Maidstone. 307 00:44:49,756 --> 00:44:50,929 Ah? 308 00:44:51,033 --> 00:44:53,691 Prison ship in Belfast. 309 00:44:53,794 --> 00:44:56,486 Are you an ex-con? 310 00:44:56,590 --> 00:44:59,075 Why? Do I look like one? 311 00:45:10,604 --> 00:45:12,123 So the locals looted it. 312 00:45:12,226 --> 00:45:14,401 There'’s basically bits of the American Star 313 00:45:14,504 --> 00:45:15,816 all over Fuerteventura. 314 00:45:15,920 --> 00:45:17,473 The currents here are super strong. 315 00:45:17,576 --> 00:45:19,647 Some people drowned trying to salvage two grand pianos. 316 00:45:19,751 --> 00:45:21,166 One fell into the sea. 317 00:45:21,270 --> 00:45:22,650 The other one'’s in a house near here. 318 00:45:22,754 --> 00:45:23,997 Eleanor Roosevelt christened it. 319 00:45:24,100 --> 00:45:26,413 The next day, Hitler invaded Poland. 320 00:45:38,908 --> 00:45:41,359 Not much older than me. 321 00:45:41,462 --> 00:45:44,949 The Yankee Navy painted it gray, fitted it out with big guns, 322 00:45:45,052 --> 00:45:46,847 and sent it to war. 323 00:45:46,951 --> 00:45:50,264 And that'’ll be 35 euros, sir. 324 00:46:29,027 --> 00:46:30,995 Papas arrugadas. 325 00:46:31,098 --> 00:46:33,376 Beer. 326 00:46:35,689 --> 00:46:37,346 Cin cin. 327 00:46:41,315 --> 00:46:43,214 Mmm. 328 00:46:47,011 --> 00:46:50,531 They say there are three sorts of people 329 00:46:50,635 --> 00:46:52,154 in Fuerteventura. 330 00:46:52,257 --> 00:46:56,814 Those who live here, tourists, 331 00:46:56,917 --> 00:46:59,264 and those who are running from something. 332 00:47:03,096 --> 00:47:05,753 I don'’t live here. 333 00:47:05,857 --> 00:47:07,997 And you don'’t look like a tourist. 334 00:47:09,896 --> 00:47:12,553 I'’m going to use the men'’s room. 335 00:47:43,205 --> 00:47:45,138 "I can see your house from here." 336 00:47:47,347 --> 00:47:50,419 You don'’t get it. There's a language barrier. 337 00:47:50,522 --> 00:47:52,283 Oh, it'’s a funny joke, trust me. 338 00:47:52,386 --> 00:47:54,595 See the moon? Look at the fucking moon. 339 00:47:54,699 --> 00:47:56,149 - It's awesome. - Wilson. Come. 340 00:47:56,252 --> 00:47:57,702 - What is it? - He'’s English, like you. 341 00:47:57,805 --> 00:47:58,910 Oh, this is your friend? 342 00:47:59,014 --> 00:48:00,498 Oh, no way. Let me see. 343 00:48:00,601 --> 00:48:03,777 Hey, mate. Nice to meet you. I'’m Ryan. Wilson, is it? 344 00:48:03,881 --> 00:48:05,813 Wilson. Nice to meet you. 345 00:48:05,917 --> 00:48:07,367 Your friend here, Gloria, 346 00:48:07,470 --> 00:48:10,025 she was just telling me-- She was trying to teach 347 00:48:10,128 --> 00:48:12,820 my uncivilized ass how to eat these... 348 00:48:12,924 --> 00:48:13,891 What are they called? 349 00:48:13,994 --> 00:48:15,306 Papas. Papas? 350 00:48:15,409 --> 00:48:17,998 - Arrugadas. - That'’s the last bit. Arrugas? 351 00:48:18,102 --> 00:48:20,138 - Arrugadas. - Got it in one. Nailed it. 352 00:48:20,242 --> 00:48:21,691 And it goes with this sauce, right? 353 00:48:21,795 --> 00:48:23,728 This is the mo-joe... 354 00:48:23,831 --> 00:48:26,696 - Mojo. - Moho. So the mojo is... 355 00:48:26,800 --> 00:48:27,905 Not moho. Mojo. 356 00:48:28,008 --> 00:48:29,907 So Mojo is the-- the bar? 357 00:48:30,010 --> 00:48:31,184 Mojo is-- Yes. 358 00:48:31,287 --> 00:48:32,771 - Named after the blues singer. - Yes. 359 00:48:32,875 --> 00:48:34,912 "Mo-ho" is the sauce... Mojo is the sauce. 360 00:48:35,015 --> 00:48:36,154 ...for the wrinkled things. 361 00:48:36,258 --> 00:48:37,397 - Yes. - Got it. You'’re awesome. 362 00:48:37,500 --> 00:48:38,708 - Good. - Anyways... 363 00:48:38,812 --> 00:48:40,572 I'’m gonna get out your hair. 364 00:48:40,676 --> 00:48:42,229 I don'’t want to interrupt you anymore, but I'’m gonna go. 365 00:48:42,333 --> 00:48:43,955 I'’ve got-- My friends are waiting for me. 366 00:48:44,059 --> 00:48:45,198 So they'’re in Costa Calma in the south. 367 00:48:45,301 --> 00:48:46,993 - Oh, really? - Yeah, yeah, yeah. 368 00:48:47,096 --> 00:48:47,994 - So I'’m staying in the south. - I used to live there. 369 00:48:48,097 --> 00:48:49,581 Actually, yeah. 370 00:48:49,685 --> 00:48:51,480 I can, like, text you some addresses and... Mm. 371 00:48:51,583 --> 00:48:53,240 Yeah, that'’d be awesome....restaurants and stuff. 372 00:48:53,344 --> 00:48:54,793 Yeah, that'’d be great. Yeah, I'’d love that. 373 00:48:54,897 --> 00:48:56,347 It was really a pleasure to meet you. 374 00:48:56,450 --> 00:48:57,831 I'’m lucky I met you here. Yeah. Yeah, yeah. 375 00:48:57,935 --> 00:48:59,039 - All right, take it easy. - All right. 376 00:48:59,143 --> 00:49:00,627 Put a coat on. You look cold. 377 00:49:00,730 --> 00:49:03,285 Take it easy, Wilson. Nice to meet you, mate. 378 00:49:03,388 --> 00:49:04,458 Papas arrugadas! 379 00:49:04,562 --> 00:49:07,496 Yes! 380 00:49:07,599 --> 00:49:09,429 He'’s nice. Huh? 381 00:49:27,205 --> 00:49:30,829 Yeah. Honestly, it felt like a miracle. 382 00:49:30,933 --> 00:49:32,452 What? 383 00:49:32,555 --> 00:49:36,283 Well, us being there just at the moment the ship moved. 384 00:49:36,387 --> 00:49:37,767 Oh. 385 00:49:37,871 --> 00:49:42,255 It'’s as if it was waiting for someone to be watching. 386 00:49:42,358 --> 00:49:44,257 Maybe tonight, it will sink completely. 387 00:49:44,360 --> 00:49:45,706 That will make us the last two people 388 00:49:45,810 --> 00:49:48,537 ever to see the American Star. 389 00:49:48,640 --> 00:49:50,021 Mm. 390 00:49:56,165 --> 00:49:57,891 My mom loves this song. 391 00:49:57,995 --> 00:49:59,375 Mm. 392 00:50:07,487 --> 00:50:09,489 It'’s Julio. 393 00:50:21,397 --> 00:50:23,710 What'’s the name of it? 394 00:50:23,813 --> 00:50:27,058 "Me Olvidé de Vivir." 395 00:50:27,162 --> 00:50:29,612 "Me Olvidé de Vivir"? 396 00:50:29,716 --> 00:50:31,821 In English? 397 00:50:31,925 --> 00:50:33,789 "I Forgot about Living." 398 00:50:33,892 --> 00:50:35,446 Mm. 399 00:50:45,870 --> 00:50:47,527 It's about man who doesn'’t know 400 00:50:47,630 --> 00:50:49,391 what he feels anymore. 401 00:50:54,361 --> 00:50:58,158 Look at the stars. Look. 402 00:50:58,262 --> 00:51:00,850 Kill the headlights. 403 00:51:00,954 --> 00:51:02,542 Turn them off. 404 00:51:19,973 --> 00:51:23,597 ♪ Me olvidé de vivir 405 00:51:25,427 --> 00:51:29,638 ♪ Me olvidé de vivir 406 00:51:33,366 --> 00:51:39,682 ♪ De tanto cantarle al amor y la vida ♪ 407 00:51:56,251 --> 00:51:58,632 Thank you for the ride. 408 00:51:58,736 --> 00:52:00,047 Thank you. 409 00:52:00,151 --> 00:52:02,947 See you at the bar later? 410 00:52:03,050 --> 00:52:04,880 It's been a long day. 411 00:52:04,983 --> 00:52:07,124 All right. 412 00:52:07,917 --> 00:52:11,783 Actually, my mom's coming for lunch tomorrow. 413 00:52:11,887 --> 00:52:14,165 Do you want to join us? 414 00:52:14,269 --> 00:52:16,443 Don't you think you should check with mom first? 415 00:52:16,547 --> 00:52:18,928 Well, she's like us. She likes meeting people. 416 00:52:19,032 --> 00:52:21,103 1:30 tomorrow. 417 00:52:21,207 --> 00:52:23,243 Sure. 418 00:52:43,988 --> 00:52:46,715 Where are you? 419 00:52:46,818 --> 00:52:50,615 I thought you might be. Wait for me. 420 00:52:53,653 --> 00:52:55,310 ♪ Easy love 421 00:52:55,413 --> 00:52:58,692 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 422 00:52:58,796 --> 00:53:01,316 ♪ Hopeless 423 00:53:01,419 --> 00:53:03,110 ♪ Easy love 424 00:53:03,214 --> 00:53:06,286 ♪ Is there love there, too much of fire ♪ 425 00:53:06,390 --> 00:53:09,289 So what was that all about today? 426 00:53:10,946 --> 00:53:13,707 I'm following orders. 427 00:53:13,811 --> 00:53:16,572 I've been told to stay on the island. 428 00:53:16,676 --> 00:53:18,471 I work alone. 429 00:53:24,339 --> 00:53:27,100 Just think of me as the wind beneath your wings. 430 00:53:27,204 --> 00:53:30,137 I don't need you, Ryan. 431 00:53:30,241 --> 00:53:32,554 Don't shoot the messenger, mate. 432 00:53:32,657 --> 00:53:35,108 If you got a problem with them, take it up with them. 433 00:53:35,212 --> 00:53:37,283 Knock yourself out. 434 00:53:38,836 --> 00:53:40,320 Good news though. 435 00:53:40,424 --> 00:53:41,666 Got another job for you in two weeks. 436 00:53:41,770 --> 00:53:44,669 I'd rather finish this one first. 437 00:53:53,402 --> 00:53:56,888 Everything is fine, right? 438 00:53:56,992 --> 00:53:58,752 Of course it is. 439 00:54:04,171 --> 00:54:06,726 Gloria is lovely, by the way. 440 00:54:06,829 --> 00:54:08,003 She's a bit skinny, 441 00:54:08,106 --> 00:54:09,487 but she's got really nice tits. 442 00:54:09,591 --> 00:54:10,971 Now don't worry. I'm not trying 443 00:54:11,075 --> 00:54:12,732 to tread on your turf, uncle. 444 00:54:12,835 --> 00:54:14,630 I would never do that. 445 00:54:26,815 --> 00:54:29,024 It's my mom. 446 00:54:31,406 --> 00:54:33,062 Stay in the south, right? 447 00:54:36,687 --> 00:54:38,827 Hiya, mum. 448 00:54:41,381 --> 00:54:45,109 Yeah, if you change it to region two, 449 00:54:45,212 --> 00:54:48,423 it'll start working no problem. 450 00:54:48,526 --> 00:54:50,390 Yeah, it's the DVD region. 451 00:54:50,494 --> 00:54:52,185 ♪ Easy love 452 00:54:52,289 --> 00:54:55,982 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 453 00:54:56,085 --> 00:54:58,364 ♪ Hopeless go under 454 00:55:33,053 --> 00:55:35,090 Good morning, Max. 455 00:55:43,374 --> 00:55:46,135 I found one of your toy soldiers in the corridor. 456 00:55:46,239 --> 00:55:48,552 Remind me to give you it back later. 457 00:55:49,794 --> 00:55:51,865 Okay. 458 00:56:08,848 --> 00:56:11,816 What's with that shirt, eh? 459 00:56:11,920 --> 00:56:14,129 Real Madrid. 460 00:56:14,232 --> 00:56:17,339 Yeah, I can see that. 461 00:56:17,443 --> 00:56:19,997 Where are you from? Madrid? 462 00:56:20,100 --> 00:56:21,378 Cardiff. 463 00:56:21,481 --> 00:56:23,276 Cardiff. 464 00:56:23,380 --> 00:56:25,278 So why isn't your favorite team Cardiff? 465 00:56:25,382 --> 00:56:26,831 I mean, you know, where you were born, 466 00:56:26,935 --> 00:56:29,213 your hometown team, or some other Welsh team? 467 00:56:29,316 --> 00:56:31,215 Swansea maybe, I don't know. 468 00:56:31,318 --> 00:56:35,184 They haven't won any Champions Leagues. 469 00:56:35,668 --> 00:56:37,359 Well, how about Liverpool then? 470 00:56:37,463 --> 00:56:38,947 They're nearly Welsh. 471 00:56:39,050 --> 00:56:43,089 How many Champions Leagues have they won? 472 00:56:43,192 --> 00:56:45,125 Six? 473 00:56:46,230 --> 00:56:48,197 Real Madrid, 13. 474 00:56:50,510 --> 00:56:54,272 How many can you do without it touching the ground? 475 00:56:54,376 --> 00:56:58,622 Oh, you want me to play keepy up, huh? 476 00:56:59,968 --> 00:57:03,316 How many you think I can do without dropping it? 477 00:57:03,420 --> 00:57:05,214 Don't know. 478 00:57:07,527 --> 00:57:09,184 All right. 479 00:57:09,287 --> 00:57:11,738 Let's have a bet, then. 480 00:57:11,842 --> 00:57:15,017 I'll bet you I can do 20. 481 00:57:16,225 --> 00:57:18,262 Alright? For the ball. 482 00:57:18,365 --> 00:57:21,161 If I don't, I'll give you 20 euros. 483 00:57:21,265 --> 00:57:22,956 Just a sec. Wait. 484 00:57:25,062 --> 00:57:26,822 There you go. 485 00:57:29,722 --> 00:57:32,897 30 euros, 20 kicks. 486 00:57:33,311 --> 00:57:36,245 30 euros, 20 kicks. 487 00:57:36,349 --> 00:57:38,144 There's 20. 488 00:57:40,940 --> 00:57:42,528 And there's 10. 489 00:57:42,631 --> 00:57:45,531 30, right? Okay. 490 00:57:47,947 --> 00:57:50,881 It's been a while. Move back a bit. 491 00:57:50,984 --> 00:57:52,848 Okay. 492 00:57:52,952 --> 00:57:55,886 Now you get best of three. All right? 493 00:57:55,989 --> 00:57:58,682 One, two, three... 494 00:57:58,785 --> 00:58:01,236 14, 15, 16... 495 00:58:01,339 --> 00:58:02,617 One, two... 496 00:58:02,720 --> 00:58:05,067 One more. I get one more go! 497 00:58:05,171 --> 00:58:06,966 Oh! 498 00:58:07,069 --> 00:58:08,381 Here we go. 499 00:58:08,485 --> 00:58:10,383 Three... 500 00:58:10,487 --> 00:58:11,522 Two... 501 00:58:11,626 --> 00:58:13,938 No! 502 00:58:14,594 --> 00:58:16,665 Okay. You win. 503 00:58:20,566 --> 00:58:22,533 Oh. 504 00:58:27,365 --> 00:58:30,265 Can you really parachute? 505 00:58:30,368 --> 00:58:33,406 Come here. 506 00:58:33,510 --> 00:58:35,235 Look. 507 00:58:36,651 --> 00:58:38,860 I want to learn, too. 508 00:58:38,963 --> 00:58:40,931 Well, you're a bit young. 509 00:58:41,034 --> 00:58:44,486 Well, how old were you when you learned? 510 00:58:44,590 --> 00:58:46,453 19. 511 00:58:46,557 --> 00:58:48,386 Weren't you scared? 512 00:58:48,490 --> 00:58:51,044 I was terrified the first time, 513 00:58:51,148 --> 00:58:53,599 and I couldn't wait to go back up 514 00:58:53,702 --> 00:58:57,844 and back up and back up again. 515 00:58:57,948 --> 00:59:00,226 All right. Off you go. Off you go. 516 00:59:00,329 --> 00:59:01,676 Unless you want another bet. 517 00:59:01,779 --> 00:59:04,748 No? No. All right. 518 00:59:04,851 --> 00:59:07,164 Go on. Your mother's calling you somewhere. 519 00:59:07,267 --> 00:59:09,166 See you later, Max. 520 01:01:41,007 --> 01:01:42,768 Hola? 521 01:02:16,767 --> 01:02:19,321 That's Gloria. 522 01:02:19,425 --> 01:02:22,773 All those other photos were taken by her. 523 01:02:24,602 --> 01:02:26,673 She doesn't like smoking in the house. 524 01:02:28,814 --> 01:02:31,886 My name is Anne. 525 01:02:31,989 --> 01:02:35,544 I'm pleased to meet you, Anne. 526 01:02:35,648 --> 01:02:37,443 Wilson, isn't it? 527 01:02:37,546 --> 01:02:38,755 Mm-hmm. 528 01:02:38,858 --> 01:02:40,549 Gloria just went out for shopping. 529 01:02:40,653 --> 01:02:42,793 She will be back in a minute. 530 01:02:42,897 --> 01:02:44,553 Fancy a drink? 531 01:02:44,657 --> 01:02:46,555 Well, I brought some wine. 532 01:02:46,659 --> 01:02:48,834 Ah. Merci. 533 01:02:48,937 --> 01:02:52,665 And the flowers are for you. 534 01:02:52,769 --> 01:02:54,874 Mm. 535 01:02:57,463 --> 01:03:00,777 We will put it in the fridge, shall we? 536 01:03:00,880 --> 01:03:04,332 I'm having a beer. Want one? 537 01:03:04,435 --> 01:03:06,541 Sure. 538 01:03:06,644 --> 01:03:08,819 Please have a seat. 539 01:03:39,125 --> 01:03:41,610 Gloria tells me that you are thinking of buying 540 01:03:41,714 --> 01:03:43,474 a house on the island. 541 01:03:45,097 --> 01:03:47,409 It's a fabulous place. 542 01:03:49,964 --> 01:03:53,312 I've been here for almost 15 years. 543 01:03:53,415 --> 01:03:56,418 I wouldn't change it for the world. 544 01:03:56,522 --> 01:03:58,351 I'll bet. 545 01:04:02,942 --> 01:04:05,703 You are in security? 546 01:04:05,807 --> 01:04:07,636 Yes. 547 01:04:11,882 --> 01:04:13,850 I have been. 548 01:04:15,472 --> 01:04:18,371 Ex-military. 549 01:04:18,475 --> 01:04:20,580 Is it that obvious? 550 01:04:23,411 --> 01:04:28,726 My father was a colonel and a full man, violence. 551 01:04:28,830 --> 01:04:31,143 We never got on. 552 01:04:33,800 --> 01:04:37,218 Do you have children? 553 01:04:37,321 --> 01:04:39,082 No. 554 01:04:41,774 --> 01:04:44,915 How long are you planning to stay? 555 01:04:45,019 --> 01:04:49,092 Oh, just a few days. This is a short holiday. 556 01:04:54,752 --> 01:05:00,241 Gloria doesn't usually introduce me to her friends. 557 01:05:02,277 --> 01:05:05,971 You must have made a big impression. 558 01:05:10,147 --> 01:05:12,874 She took you to see that ship? 559 01:05:12,978 --> 01:05:14,427 Oh, the American Star. 560 01:05:14,531 --> 01:05:15,808 Mm-hmm. 561 01:05:15,912 --> 01:05:18,500 It's only a heap of scrap metal, 562 01:05:18,604 --> 01:05:24,610 but Gloria's always found it fascinating. 563 01:05:29,684 --> 01:05:35,103 Gloria hasn't realized yet, but the reason of her interest 564 01:05:35,207 --> 01:05:40,039 in you is that you remind her of her father. 565 01:05:42,110 --> 01:05:46,252 So he's a military man, too? 566 01:05:46,356 --> 01:05:48,392 No. 567 01:05:50,705 --> 01:05:56,124 And it's not that you look like him either. 568 01:05:59,162 --> 01:06:02,061 Well, whatever it is, Anne... 569 01:06:03,235 --> 01:06:06,272 ...I'll take it as a compliment. 570 01:06:09,827 --> 01:06:11,829 Maman? 571 01:06:11,933 --> 01:06:13,762 Bonjour, mon cherie. 572 01:06:15,247 --> 01:06:19,147 There you are, drinking your beer. 573 01:06:21,701 --> 01:06:23,289 Okay. 574 01:06:34,818 --> 01:06:36,682 If you wanted to be on your own with our guest, 575 01:06:36,785 --> 01:06:38,132 you should have just told me. 576 01:06:38,235 --> 01:06:41,756 I was trying to sell him a house. 577 01:06:41,859 --> 01:06:44,241 Wilson, grab some wine. 578 01:06:55,804 --> 01:06:57,806 So what's she been saying? 579 01:06:59,636 --> 01:07:01,431 Nothing. 580 01:07:04,158 --> 01:07:06,263 Really. 581 01:07:07,161 --> 01:07:10,716 Lunch is ready. Voilà. 582 01:07:14,685 --> 01:07:15,893 May I? 583 01:07:15,997 --> 01:07:18,344 No, black's fine. Thank you. 584 01:07:18,448 --> 01:07:20,898 Do you want? 585 01:07:21,002 --> 01:07:24,040 Merci. 586 01:07:27,043 --> 01:07:29,597 ♪ Oh, you lied right from the start ♪ 587 01:07:29,700 --> 01:07:35,327 ♪ I can't convince my stupid heart not to believe ♪ 588 01:07:38,330 --> 01:07:41,471 ♪ You know, you've got two good men strung out ♪ 589 01:07:43,128 --> 01:07:45,026 ♪ And there's not the slightest doubt ♪ 590 01:07:45,130 --> 01:07:49,962 ♪ That other men have loved you before ♪ 591 01:07:51,550 --> 01:07:53,793 ♪ That's what you were doing well ♪ 592 01:07:53,897 --> 01:07:58,557 ♪ And living here till I can't ♪ 593 01:07:58,660 --> 01:08:00,835 ♪ Take it anymore 594 01:08:03,079 --> 01:08:05,805 ♪ If I had one more I was surprise ♪ 595 01:08:05,909 --> 01:08:08,981 ♪ I'd stand up or step aside 596 01:08:09,085 --> 01:08:11,432 ♪ But, girl, I love you 597 01:08:15,677 --> 01:08:16,954 ♪ So I'll accept 598 01:08:17,058 --> 01:08:19,060 Cup. No excuse, my dear. 599 01:08:19,164 --> 01:08:24,583 ♪ I can't stop or rise above you ♪ 600 01:08:26,205 --> 01:08:29,519 ♪ Now let the other man speak up for himself ♪ 601 01:08:29,622 --> 01:08:33,005 ♪ I'll speak for me and no one else ♪ 602 01:08:33,109 --> 01:08:35,835 You and I both know that you that haven't 603 01:08:35,939 --> 01:08:40,599 the slightest intention of buying a house on the island. 604 01:08:40,702 --> 01:08:42,152 Right? 605 01:08:42,256 --> 01:08:44,844 ♪ I dream of heaven and live in hell ♪ 606 01:08:44,948 --> 01:08:48,193 ♪ Till I can't take it anymore ♪ 607 01:08:51,161 --> 01:08:53,059 ♪ I'm too far gone 608 01:08:53,163 --> 01:08:55,614 Don't hurt my daughter, okay? 609 01:08:55,717 --> 01:09:00,343 ♪ Up off the ground and start all over ♪ 610 01:09:02,621 --> 01:09:05,727 ♪ Now here, I must win or lose ♪ 611 01:09:05,831 --> 01:09:10,525 ♪ No matter which one you may choose, you still be in clover ♪ 612 01:09:14,633 --> 01:09:17,843 ♪ While you're making up your mind ♪ 613 01:09:17,946 --> 01:09:21,157 ♪ I'll be praying all the time 614 01:09:21,260 --> 01:09:26,162 ♪ Praying you won't let me go 615 01:09:26,265 --> 01:09:29,268 ♪ Yeah, you work your thing so well ♪ 616 01:09:29,372 --> 01:09:32,513 ♪ I'll dream of heaven and live in hell ♪ 617 01:09:32,616 --> 01:09:36,551 ♪ Till I can't take it anymore 618 01:09:43,006 --> 01:09:45,008 Thanks for the ride. 619 01:09:45,111 --> 01:09:48,632 Just promise me one thing. 620 01:09:48,736 --> 01:09:50,393 Yes? 621 01:09:50,496 --> 01:09:54,051 You'll buy yourself a new bike, Mademoiselle. 622 01:09:54,155 --> 01:09:55,950 I promise. 623 01:10:00,161 --> 01:10:02,128 It was nice having you for lunch today. 624 01:10:02,232 --> 01:10:06,478 It was delicious and interesting. 625 01:10:08,342 --> 01:10:10,240 You make a nice couple. 626 01:10:10,344 --> 01:10:14,727 With all respect, I don't think I'm your mom's type. 627 01:10:14,831 --> 01:10:15,935 Nobody is. 628 01:10:26,498 --> 01:10:27,671 When are you leaving? 629 01:10:27,775 --> 01:10:29,570 A couple of days. 630 01:10:51,937 --> 01:10:54,560 Come and say goodbye before leaving, okay? 631 01:12:20,128 --> 01:12:21,440 What the fuck are you doing? 632 01:12:21,544 --> 01:12:23,131 Are you deaf? Why are you tracking me? 633 01:12:23,235 --> 01:12:25,306 Tracking you? I'm tracking her. 634 01:12:25,410 --> 01:12:26,997 Fucking knows the target. 635 01:12:27,101 --> 01:12:28,447 Here, read that. 636 01:12:28,551 --> 01:12:29,724 You know, the one you're involved with? 637 01:12:29,828 --> 01:12:31,312 I'm not involved with anybody. 638 01:12:31,416 --> 01:12:33,314 Don't fucking lie to me! Read that. 639 01:12:33,418 --> 01:12:35,834 That's for you. It's your fucking present. 640 01:12:35,937 --> 01:12:37,422 Fucking hell. 641 01:12:37,525 --> 01:12:39,285 You went to a bar. You went to the beach with her. 642 01:12:39,389 --> 01:12:41,460 You watched her swim. 643 01:12:41,564 --> 01:12:44,325 You went and had lunch with her mum. 644 01:12:44,429 --> 01:12:47,293 What the fuck is wrong with you?! 645 01:12:47,397 --> 01:12:48,847 Read that. Two years in Holloway. 646 01:12:48,950 --> 01:12:50,849 A year in a French prison. A year on probation. 647 01:12:50,952 --> 01:12:54,197 Shagging a fucking drug dealer. 648 01:12:54,300 --> 01:12:55,957 She's fucking Pablo Escobar. 649 01:12:56,061 --> 01:12:58,477 And you're driving around with her in your fucking car! 650 01:12:58,581 --> 01:13:00,272 Rule number one! 651 01:13:00,376 --> 01:13:03,171 Fucking hell! 652 01:13:03,275 --> 01:13:04,518 Anybody else know about this? 653 01:13:04,621 --> 01:13:06,416 Yeah, yeah, I've told everyone. 654 01:13:06,520 --> 01:13:08,314 What do you think? 655 01:13:08,418 --> 01:13:11,248 You trust me? 656 01:13:11,352 --> 01:13:14,217 Fucking hell. 657 01:13:14,320 --> 01:13:17,151 I always trust you. 658 01:13:17,254 --> 01:13:18,877 I'll finish this job. 659 01:13:18,980 --> 01:13:23,433 I'll call you when it's over, and we can both go home. 660 01:14:36,472 --> 01:14:38,853 Hello, Max. 661 01:14:38,957 --> 01:14:42,581 My dad says I've got to give you the money back. 662 01:14:45,239 --> 01:14:46,758 You told him? 663 01:14:46,861 --> 01:14:50,037 My mother found it in my trousers. 664 01:14:50,140 --> 01:14:55,111 Oh, you should have said that you found it on the beach. 665 01:14:58,321 --> 01:15:00,910 Max. 666 01:15:01,013 --> 01:15:03,429 You know when Mom and Dad tell you 667 01:15:03,533 --> 01:15:06,571 that you must never tell lies? 668 01:15:06,674 --> 01:15:09,159 Sometimes you have to. 669 01:15:09,263 --> 01:15:12,611 Sometimes you have to lie to whoever it is, 670 01:15:12,715 --> 01:15:14,475 your friend, your best friend, your girlfriend, 671 01:15:14,579 --> 01:15:20,205 your wife, your teacher, even your mom and dad. 672 01:15:20,308 --> 01:15:21,551 For your own good. 673 01:15:21,655 --> 01:15:23,070 You won that money fair and square. 674 01:15:23,173 --> 01:15:27,281 You win those 30 euros. We had a bet. I lost. 675 01:15:27,384 --> 01:15:30,422 You lose, you pay up. 676 01:15:30,526 --> 01:15:33,011 You win, you collect. 677 01:15:34,115 --> 01:15:35,772 Fact of life. 678 01:15:35,876 --> 01:15:38,119 All right? All right. 679 01:15:38,223 --> 01:15:42,192 Now, when were you supposed to give me this money? 680 01:15:43,539 --> 01:15:45,264 At breakfast. 681 01:15:45,368 --> 01:15:47,577 - Oh. - We're leaving tomorrow. 682 01:15:47,681 --> 01:15:50,615 Oh, Maxie. 683 01:15:50,718 --> 01:15:53,031 I'm sorry. We're just getting to know each other. 684 01:15:53,134 --> 01:15:58,484 Anyway, there's 10 euros. There's 20 euros. 685 01:15:58,933 --> 01:16:02,454 Come on. And there's 30 euros. 686 01:16:02,558 --> 01:16:08,011 Hide them in a better place than you did last time, okay? 687 01:16:08,115 --> 01:16:10,324 Good. 688 01:16:10,427 --> 01:16:12,257 Hang on a minute. 689 01:16:14,224 --> 01:16:17,296 Don't move. Stay right where you are. 690 01:16:18,953 --> 01:16:21,577 I'll be right back. Okay? 691 01:16:37,938 --> 01:16:39,905 Ta-da! 692 01:16:46,912 --> 01:16:48,500 Does it really fly? 693 01:16:48,604 --> 01:16:51,710 It will if you launch it from a high point. 694 01:16:54,610 --> 01:16:55,645 Come on. 695 01:16:55,749 --> 01:16:56,957 What? Where are we going? 696 01:16:57,060 --> 01:17:02,618 Come on! Come! Come on! 697 01:17:05,586 --> 01:17:08,037 Come! 698 01:17:10,142 --> 01:17:11,903 Come on! 699 01:17:13,974 --> 01:17:17,322 It's a good place, Max. 700 01:17:17,425 --> 01:17:19,531 Who showed it you? 701 01:17:19,635 --> 01:17:21,775 No one. 702 01:17:22,430 --> 01:17:24,640 Here. 703 01:17:24,743 --> 01:17:26,849 It's yours. You're gonna throw it. 704 01:17:26,952 --> 01:17:30,059 You want to be a paratrooper one day, don't you? 705 01:17:30,162 --> 01:17:32,544 So go for it, Tom. 706 01:17:32,648 --> 01:17:34,995 You mean Max. 707 01:17:35,098 --> 01:17:37,687 I know it's Max, but we call every newcomer 708 01:17:37,791 --> 01:17:40,069 in the regiment Tom. 709 01:17:44,349 --> 01:17:46,731 I'm gonna help you, okay? 710 01:17:46,834 --> 01:17:50,596 It's all right. Come here. 711 01:17:50,700 --> 01:17:52,978 Come on, Maxie. 712 01:17:53,082 --> 01:17:56,050 The thing to remember, Max, is this. 713 01:17:57,362 --> 01:18:00,917 That every soldier should be willing to lay his life 714 01:18:01,021 --> 01:18:03,989 on the line for another soldier. 715 01:18:04,093 --> 01:18:08,304 Vice versa. I guess that's the best lesson to remember, hm? 716 01:18:08,407 --> 01:18:09,719 So do you trust me? 717 01:18:09,823 --> 01:18:12,101 Yeah. Good. 718 01:18:12,204 --> 01:18:15,138 I'm gonna get hold of you, okay? 719 01:18:17,071 --> 01:18:20,488 There you go. I got ya. Look at me here. 720 01:18:20,592 --> 01:18:22,387 Now look down. Don't be scared. 721 01:18:22,490 --> 01:18:25,701 See? Now, when I say "now"-- 722 01:18:25,804 --> 01:18:28,669 Look down. I've got hold of you. It's all right. 723 01:18:28,773 --> 01:18:30,257 You want to be a paratrooper, don't you? 724 01:18:30,360 --> 01:18:33,363 Alright, now, put your right hand back. 725 01:18:33,467 --> 01:18:35,331 Right, when I say "now", 726 01:18:35,434 --> 01:18:39,059 I want you to throw that out there as hard and as fast 727 01:18:39,162 --> 01:18:41,544 and as far as you can. Ready? 728 01:18:41,647 --> 01:18:43,926 You ready? Put your arm back. 729 01:18:44,029 --> 01:18:47,895 One. Two. Three. Now! 730 01:18:47,999 --> 01:18:50,380 Yeah. Look over there. 731 01:18:58,285 --> 01:19:00,494 Look. 732 01:19:52,788 --> 01:19:55,480 Need a lift? 733 01:19:55,583 --> 01:19:59,346 Well, what I need is a new bike, as you said. 734 01:19:59,449 --> 01:20:02,038 Oh, actually, I have to drop some some stuff 735 01:20:02,142 --> 01:20:03,626 at my mom's client. 736 01:20:03,729 --> 01:20:05,283 - Can you take me there? - Sure. Hop in. 737 01:20:05,386 --> 01:20:07,181 Yeah? 738 01:20:17,674 --> 01:20:19,918 That's a nice surprise. 739 01:20:37,315 --> 01:20:40,318 Nice, huh? Shall we go inside? 740 01:20:40,421 --> 01:20:41,940 No, I'll wait. 741 01:20:42,044 --> 01:20:44,425 All right, I'll be five seconds. 742 01:20:48,567 --> 01:20:52,226 And then after, let's take a dip in the ocean. 743 01:20:53,779 --> 01:20:55,540 Sure. 744 01:21:40,965 --> 01:21:42,518 Whoo! 745 01:21:42,621 --> 01:21:44,969 Whoo-hoo! 746 01:21:46,832 --> 01:21:49,697 Oh, it's so nice. 747 01:21:49,801 --> 01:21:53,736 Let's-- Let's take a quick dip. 748 01:21:53,839 --> 01:21:55,600 Huh? 749 01:21:55,703 --> 01:22:02,538 Allez Wilson! Allez Wilson! Allez Wilson! Whoo-hoo! 750 01:22:08,475 --> 01:22:11,340 Whoo-hoo! 751 01:22:11,443 --> 01:22:13,066 Whoo! 752 01:22:13,411 --> 01:22:15,206 Allez! 753 01:23:58,102 --> 01:24:00,690 What, were you gonna do, abandon me here? 754 01:24:04,142 --> 01:24:06,075 Are you okay? What's wrong? 755 01:24:06,972 --> 01:24:09,389 I just want to get out of here. 756 01:24:09,492 --> 01:24:11,805 Why don't you take a dip? 757 01:24:11,908 --> 01:24:15,395 Last time I took a dip in the ocean was 30 years ago. 758 01:24:15,498 --> 01:24:17,293 How come? 759 01:24:20,296 --> 01:24:22,471 I watched my best friend die in it. 760 01:24:25,577 --> 01:24:28,339 So are you getting in or what? 761 01:25:04,720 --> 01:25:06,825 He drowned? 762 01:25:06,929 --> 01:25:08,862 Hypothermia. 763 01:25:08,965 --> 01:25:11,347 What happened? 764 01:25:11,451 --> 01:25:13,142 A war. 765 01:25:13,246 --> 01:25:15,593 A war? What war? 766 01:25:15,696 --> 01:25:17,905 The Falklands. 767 01:25:18,009 --> 01:25:19,735 You were in the Falklands? 768 01:25:19,838 --> 01:25:21,771 Yep. 769 01:25:23,048 --> 01:25:26,224 So no ocean for me since then. 770 01:25:31,574 --> 01:25:35,026 Tell me about London, Gloria. 771 01:25:35,130 --> 01:25:37,339 What were you doing there? 772 01:25:40,583 --> 01:25:43,241 - What? - Will you tell me about it? 773 01:25:43,345 --> 01:25:45,312 You don't remember? 774 01:25:45,416 --> 01:25:47,349 Huh? 775 01:25:49,523 --> 01:25:53,078 Maybe this will help your memory. Huh? 776 01:25:53,182 --> 01:25:55,150 Have a look. 777 01:25:59,188 --> 01:26:02,053 It's you, isn't it? 778 01:26:02,157 --> 01:26:05,229 How was Holloway? Nice? 779 01:26:05,332 --> 01:26:08,439 Then a French prison? Ooh, the fucking lie. 780 01:26:08,542 --> 01:26:10,510 Now your heading straight for a Spanish nick 781 01:26:10,613 --> 01:26:14,134 unless you change your lifestyle. 782 01:26:14,238 --> 01:26:16,309 Anything to say, Gloria? 783 01:26:18,138 --> 01:26:20,692 All right, just stop the car. 784 01:26:20,796 --> 01:26:23,247 Stop the fucking car! 785 01:26:23,350 --> 01:26:26,077 Stop the car right now! 786 01:26:26,457 --> 01:26:28,666 Stop the car! Or I jump! 787 01:26:28,769 --> 01:26:30,115 Don't be silly. 788 01:26:30,219 --> 01:26:31,703 Aaah! 789 01:26:51,413 --> 01:26:53,967 Where's my fucking phone now? 790 01:26:54,070 --> 01:26:55,244 Get the fuck out of here! 791 01:26:55,348 --> 01:26:56,763 - Just go. - Just... 792 01:26:56,866 --> 01:26:58,903 - Leave! - Fuck you! 793 01:26:59,006 --> 01:27:00,905 Motherfucker! Piece of shit! 794 01:27:01,008 --> 01:27:02,596 Get off the island! 795 01:27:04,253 --> 01:27:05,875 You never saw me! 796 01:27:08,153 --> 01:27:10,742 I was never here! 797 01:27:10,846 --> 01:27:13,952 You motherfucker! Piece of shit! 798 01:27:15,195 --> 01:27:19,303 I fucking, fucking, fucking trusted you! 799 01:27:19,406 --> 01:27:22,202 You're fucking with my mom! 800 01:27:22,858 --> 01:27:27,034 You know what? I don't fucking need anyone! 801 01:27:27,138 --> 01:27:29,520 I don't fucking need no one! 802 01:30:07,885 --> 01:30:09,300 You want to drink something? 803 01:30:09,404 --> 01:30:11,164 Yeah. Okay. 804 01:30:28,906 --> 01:30:31,495 Is it yours? 805 01:30:52,136 --> 01:30:54,138 Okay? 806 01:30:55,691 --> 01:31:00,040 Can you check if we have some lemon, please? 807 01:31:59,134 --> 01:32:00,894 Wait. Yeah. 808 01:32:23,468 --> 01:32:25,229 Thomas? 809 01:32:29,129 --> 01:32:30,579 Thomas? 810 01:32:30,683 --> 01:32:33,340 Thomas? 811 01:32:38,483 --> 01:32:42,211 I told you to leave the island. 812 01:32:42,315 --> 01:32:46,146 Go now. There's still time. 813 01:33:34,470 --> 01:33:36,369 Gloria! 814 01:33:36,472 --> 01:33:38,302 Gloria! 815 01:33:43,583 --> 01:33:46,379 Can you finish her? I'll do him. 816 01:33:56,285 --> 01:33:57,390 Oh. 817 01:33:57,493 --> 01:34:00,635 Gloria, look at me. 818 01:34:00,738 --> 01:34:02,429 Look at me. 819 01:34:05,087 --> 01:34:06,364 Look at me. 820 01:34:06,468 --> 01:34:08,332 Okay, okay. 821 01:34:08,435 --> 01:34:11,473 I'll be all right. 822 01:34:19,101 --> 01:34:21,207 Look at me. 823 01:34:21,552 --> 01:34:23,588 Goodbye, Gloria. 824 01:34:33,081 --> 01:34:35,980 It's okay. 825 01:34:36,912 --> 01:34:38,845 It's all right. 826 01:34:40,882 --> 01:34:44,126 - No, no. - You'll be fine. 827 01:34:45,058 --> 01:34:47,164 Just... 828 01:34:47,267 --> 01:34:49,994 let go. 829 01:35:55,301 --> 01:35:56,820 Hiya, Mum. 830 01:35:58,545 --> 01:36:02,101 Yeah. No, I'm a bit busy at the minute. Can I-- 831 01:36:02,204 --> 01:36:05,552 Yeah. I'm still out here. Yeah, it's lovely weather. 832 01:36:05,656 --> 01:36:07,762 Yeah. 833 01:36:07,865 --> 01:36:10,972 Well, it's mostly rocks and desert, to be fair. 834 01:36:21,672 --> 01:36:24,157 Uncle sends his love. 835 01:36:26,608 --> 01:36:30,301 Listen, mum, I'm gonna have to call you back, all right? 836 01:36:31,475 --> 01:36:33,408 All right. Ta-ra. 837 01:39:25,718 --> 01:39:28,100 Who's like us? 838 01:39:29,791 --> 01:39:32,104 Not many. 54747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.