All language subtitles for American Star 2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,630 --> 00:00:06,118 ♪ 2 00:00:37,977 --> 00:00:40,669 [Wind blowing] 3 00:01:20,606 --> 00:01:24,403 [Woman speaking indistinctly on P.A.] 4 00:01:30,823 --> 00:01:36,967 ♪ 5 00:01:37,070 --> 00:01:41,903 Woman on P.A.: Departure Flight Binter Canarias 8135 6 00:01:42,006 --> 00:01:44,181 to Tenerife. 7 00:01:44,285 --> 00:01:48,737 Will passengers please proceed to gate number C8? 8 00:01:50,360 --> 00:01:52,569 [Indistinct conversations] 9 00:01:54,018 --> 00:01:57,263 [Woman speaking in Spanish on P.A.] 10 00:02:13,176 --> 00:02:14,763 [Car alarm chirps] 11 00:02:32,885 --> 00:02:34,990 [Sighs] 12 00:03:15,928 --> 00:03:18,724 [Wind blowing] 13 00:03:34,084 --> 00:03:35,879 [Objects thud] 14 00:03:42,955 --> 00:03:44,750 [Clears throat] 15 00:04:31,037 --> 00:04:31,624 [Sighs] 16 00:04:31,728 --> 00:04:32,763 [Click] 17 00:04:43,947 --> 00:04:46,674 [Camels braying] 18 00:04:49,642 --> 00:04:51,851 [Dog barking in distance] 19 00:05:14,149 --> 00:05:19,327 ♪ 20 00:05:19,431 --> 00:05:24,781 ♪ 21 00:05:24,884 --> 00:05:27,646 [Lock disengages] 22 00:05:39,243 --> 00:05:41,487 [Beeping] 23 00:06:24,461 --> 00:06:25,600 [Lid closes] 24 00:06:25,704 --> 00:06:26,877 [British accent] Hmm. 25 00:06:26,981 --> 00:06:30,225 [Breathes deeply] 26 00:06:30,329 --> 00:06:38,717 ♪ 27 00:06:38,820 --> 00:06:47,070 ♪ 28 00:06:47,173 --> 00:06:49,693 [Sighs] 29 00:06:49,797 --> 00:06:56,389 ♪ 30 00:06:56,493 --> 00:07:03,224 ♪ 31 00:07:03,327 --> 00:07:08,643 ♪ 32 00:07:17,480 --> 00:07:21,173 [Door opens] 33 00:07:23,693 --> 00:07:26,799 [Engine revs in distance] 34 00:07:31,908 --> 00:07:33,081 [Engine idling in distance] 35 00:07:33,185 --> 00:07:34,220 [Engine shuts off] 36 00:07:34,324 --> 00:07:36,775 [Ringtone plays up-tempo music] 37 00:07:36,878 --> 00:07:44,403 ♪ 38 00:07:44,507 --> 00:07:46,509 [ Door opens ] 39 00:07:46,612 --> 00:07:48,131 Tiffany: Hello? This is Tiffany. 40 00:07:48,234 --> 00:07:49,512 [Door closes] 41 00:07:49,615 --> 00:07:53,101 Hello? 42 00:07:53,205 --> 00:07:55,518 [Speaking Spanish] 43 00:07:55,621 --> 00:08:00,730 ♪ 44 00:08:00,833 --> 00:08:03,008 [Speaking Spanish][Beeping] 45 00:08:03,111 --> 00:08:04,975 ♪ 46 00:08:05,079 --> 00:08:07,771 [Speaking Spanish] 47 00:08:07,875 --> 00:08:11,741 ♪ 48 00:08:11,844 --> 00:08:12,983 [Speaking Spanish] 49 00:08:13,087 --> 00:08:14,571 [Key clinks] 50 00:08:14,675 --> 00:08:15,572 [Speaking Spanish] 51 00:08:15,676 --> 00:08:17,781 Bye. Ciao. 52 00:08:17,885 --> 00:08:27,273 ♪ 53 00:08:27,377 --> 00:08:29,172 [Zipper unzips] 54 00:08:29,275 --> 00:08:30,863 ♪ 55 00:08:49,054 --> 00:08:51,435 [Up-tempo jazz music plays, door opens] 56 00:08:51,539 --> 00:09:00,824 ♪ 57 00:09:00,928 --> 00:09:10,006 ♪ 58 00:09:10,109 --> 00:09:12,077 [Water running] 59 00:09:12,180 --> 00:09:20,257 ♪ 60 00:09:20,361 --> 00:09:28,507 ♪ 61 00:09:28,611 --> 00:09:36,826 ♪ 62 00:09:36,929 --> 00:09:45,110 ♪ 63 00:09:45,213 --> 00:09:47,181 [Water splashes] 64 00:09:47,284 --> 00:09:54,567 ♪ 65 00:09:54,671 --> 00:10:02,092 ♪ 66 00:10:02,196 --> 00:10:09,790 ♪ 67 00:10:15,692 --> 00:10:18,730 No, I'’m at the car. 68 00:10:18,833 --> 00:10:21,318 Someone turned up. 69 00:10:21,422 --> 00:10:23,596 No, of course not. 70 00:10:23,700 --> 00:10:26,116 What kind of intel is this, eh? 71 00:10:26,220 --> 00:10:31,950 ♪ 72 00:10:32,053 --> 00:10:35,643 ♪ 73 00:10:35,747 --> 00:10:37,783 Yeah, yeah, I'’m still here. 74 00:10:39,958 --> 00:10:42,132 No. I'’m staying. 75 00:10:42,236 --> 00:10:45,135 Let me know when you need the package delivered. 76 00:10:47,586 --> 00:10:49,484 [Mid-tempo guitar music plays] 77 00:10:49,588 --> 00:10:54,489 ♪ 78 00:10:54,593 --> 00:11:01,565 ♪ 79 00:11:01,669 --> 00:11:08,641 ♪ 80 00:11:08,745 --> 00:11:12,231 ♪ 81 00:11:12,335 --> 00:11:14,061 ♪ 82 00:11:14,164 --> 00:11:15,683 ♪ 83 00:11:15,787 --> 00:11:22,725 ♪ 84 00:11:22,828 --> 00:11:26,349 ♪ 85 00:11:26,452 --> 00:11:29,973 ♪ 86 00:11:30,077 --> 00:11:37,015 ♪ 87 00:11:37,118 --> 00:11:40,397 ♪ 88 00:11:40,501 --> 00:11:44,022 ♪ 89 00:11:44,125 --> 00:11:51,098 ♪ 90 00:11:51,201 --> 00:11:58,174 ♪ 91 00:11:58,277 --> 00:12:05,560 ♪ 92 00:12:05,664 --> 00:12:08,184 [Mid-tempo music plays] 93 00:12:08,287 --> 00:12:12,222 ♪ 94 00:12:12,326 --> 00:12:14,328 - There you go. - Thank you very much. 95 00:12:14,431 --> 00:12:16,192 Gracias. 96 00:12:16,295 --> 00:12:18,953 ♪ 97 00:12:23,820 --> 00:12:25,718 [Elevator bell dings] 98 00:12:25,822 --> 00:12:28,204 [Indistinct conversations] 99 00:12:33,519 --> 00:12:36,384 [Indistinct arguing] 100 00:12:41,320 --> 00:12:44,082 Woman: All I do every day is compromise! 101 00:12:44,185 --> 00:12:47,223 If it's not compromising for you, it'’s compromising for him! 102 00:12:47,326 --> 00:12:49,777 My God, I don'’t even know who I am anymore! 103 00:12:49,881 --> 00:12:51,503 Man: Can you keep your voice down?! 104 00:12:51,606 --> 00:12:53,712 No, I won't keep my voice down! 105 00:12:53,816 --> 00:12:56,819 - Jesus Christ! - Don't you dare tell me to keep my voice down! 106 00:12:56,922 --> 00:12:59,407 I'’m sick of you telling me what to do. 107 00:12:59,511 --> 00:13:01,824 Nobody thinks about me. 108 00:13:01,927 --> 00:13:03,791 [Lock disengages] What about me?! 109 00:13:03,895 --> 00:13:06,898 [Shouting indistinctly] 110 00:13:09,555 --> 00:13:10,625 Hm. 111 00:13:12,938 --> 00:13:14,837 [Sighs] 112 00:13:17,218 --> 00:13:18,633 [Scoffs] 113 00:13:23,949 --> 00:13:31,508 ♪ 114 00:13:31,612 --> 00:13:38,999 ♪ 115 00:13:39,102 --> 00:13:41,725 [Wind blowing] 116 00:13:41,829 --> 00:13:48,560 ♪ 117 00:13:48,663 --> 00:13:55,394 ♪ 118 00:13:55,498 --> 00:13:57,500 Booyah! 119 00:13:57,603 --> 00:14:03,540 ♪ 120 00:14:03,644 --> 00:14:09,546 ♪ 121 00:14:09,650 --> 00:14:12,239 [Door opens] 122 00:14:14,793 --> 00:14:16,415 [Sighs] 123 00:14:29,532 --> 00:14:32,949 [Door creaks shut] 124 00:14:33,053 --> 00:14:35,262 [Indistinct conversations, water splashes] 125 00:14:55,454 --> 00:14:57,836 Woman: Yeah. Man: Yes, you know. 126 00:14:57,940 --> 00:14:59,493 [Conversations continue] 127 00:15:15,164 --> 00:15:18,788 ["The Final Countdown" plays] 128 00:15:18,891 --> 00:15:22,481 ♪ 129 00:15:22,585 --> 00:15:29,661 ♪ 130 00:15:29,764 --> 00:15:37,255 ♪ 131 00:15:37,358 --> 00:15:40,810 ♪ We'’re leavin' together ♪ 132 00:15:40,913 --> 00:15:44,779 ♪ But still it's farewell 133 00:15:44,883 --> 00:15:48,162 ♪ And maybe we'll come back 134 00:15:48,266 --> 00:15:51,959 ♪ To Earth, who can tell? 135 00:15:52,063 --> 00:15:55,790 ♪ I guess there is no one to blame ♪ 136 00:15:55,894 --> 00:15:58,069 ♪ We're leaving ground 137 00:15:58,172 --> 00:15:59,587 ♪ Leaving ground 138 00:15:59,691 --> 00:16:04,868 ♪ Will things ever be the same again? ♪ 139 00:16:04,972 --> 00:16:08,941 Both: ♪ It's the final countdown 140 00:16:09,045 --> 00:16:12,290 ♪ 141 00:16:12,393 --> 00:16:16,363 ♪ The final countdown 142 00:16:16,466 --> 00:16:20,505 ♪ 143 00:16:20,608 --> 00:16:21,713 ♪ Oh-oh 144 00:16:21,816 --> 00:16:23,956 ♪ We're heading for Venus 145 00:16:24,060 --> 00:16:25,406 ♪ Venus 146 00:16:25,510 --> 00:16:29,272 ♪ And still we stand tall 147 00:16:29,376 --> 00:16:33,104 ♪ 'Cause maybe they've seen us 148 00:16:33,207 --> 00:16:36,452 ♪ And welcome us all, yeah ♪ 149 00:16:36,555 --> 00:16:40,249 ♪ With so many light-years to go ♪ 150 00:16:40,352 --> 00:16:42,665 ♪ And things to be found 151 00:16:42,768 --> 00:16:44,322 ♪ To be found 152 00:16:44,425 --> 00:16:49,258 ♪ I'm sure that we'll all miss her, oh ♪ 153 00:16:49,361 --> 00:16:53,745 ♪ It's the final countdown ♪ 154 00:16:53,848 --> 00:17:02,409 ♪ 155 00:17:02,512 --> 00:17:05,722 ♪ 156 00:17:05,826 --> 00:17:08,415 [Group cheering in distance] 157 00:17:08,518 --> 00:17:10,865 ♪ 158 00:17:10,969 --> 00:17:18,528 ♪ 159 00:17:18,632 --> 00:17:20,461 [Speaking Spanish] 160 00:17:20,565 --> 00:17:22,981 Come on, come on! 161 00:17:23,085 --> 00:17:25,742 Hey, nice party. You stop here tonight? 162 00:17:25,846 --> 00:17:27,951 Thank you, thank you. 163 00:17:28,055 --> 00:17:29,815 You stop here? 164 00:17:29,919 --> 00:17:31,369 Hey, man. 165 00:17:31,472 --> 00:17:34,579 We'll buy you a free shot, and to play raffle for win. 166 00:17:34,682 --> 00:17:37,168 Free drinks all night. 167 00:17:37,271 --> 00:17:38,893 Hot chicks inside. 168 00:17:38,997 --> 00:17:40,412 [Laughs] 169 00:17:40,516 --> 00:17:43,415 Anywhere around here with music from my century? 170 00:17:43,519 --> 00:17:46,660 Okay, okay. Go straight on. 171 00:17:46,763 --> 00:17:51,216 And when you see the pink and blue lights, go left. 172 00:17:51,320 --> 00:17:54,081 Mojo. I got my mojo working. 173 00:17:54,185 --> 00:17:55,772 [Laughs] 174 00:17:55,876 --> 00:17:57,153 Gracias, amigo. 175 00:17:57,257 --> 00:17:58,568 De nada, man. 176 00:17:58,672 --> 00:18:01,157 Dystopia. Fiesta [Speaks Spanish] Dystopia! 177 00:18:01,261 --> 00:18:03,677 [Speaking Spanish] 178 00:18:03,780 --> 00:18:12,651 ♪ 179 00:18:12,755 --> 00:18:21,626 ♪ 180 00:18:21,729 --> 00:18:30,566 ♪ 181 00:18:30,669 --> 00:18:39,402 ♪ 182 00:18:39,506 --> 00:18:41,853 [Mid-tempo music plays. pool cue thuds] 183 00:18:41,956 --> 00:18:48,653 ♪ 184 00:18:48,756 --> 00:18:55,211 ♪ 185 00:18:55,315 --> 00:18:57,972 Thanks. 186 00:18:58,076 --> 00:19:00,975 Señorita. Scotch, por favor. 187 00:19:01,079 --> 00:19:02,460 [Speaking Spanish] in particular? 188 00:19:02,563 --> 00:19:05,635 The oldest one you'’ve got. 189 00:19:05,739 --> 00:19:07,465 [Chuckles] 190 00:19:07,568 --> 00:19:09,501 Oh, ice? 191 00:19:09,605 --> 00:19:12,677 No. Gracias. 192 00:19:12,780 --> 00:19:14,748 ♪ Make my day 193 00:19:14,851 --> 00:19:16,853 This-- This ship? 194 00:19:16,957 --> 00:19:18,372 Yes. The American Star. 195 00:19:18,476 --> 00:19:21,962 The American Star. 196 00:19:22,065 --> 00:19:23,101 Is it here? 197 00:19:23,205 --> 00:19:25,172 Yeah, it's here. It'’s... 198 00:19:25,276 --> 00:19:27,312 Actually let me show you. 199 00:19:27,416 --> 00:19:29,556 It'’s on the other side of the island. 200 00:19:29,659 --> 00:19:30,695 Mm. 201 00:19:30,798 --> 00:19:35,527 ♪ 202 00:19:35,631 --> 00:19:38,875 So... 203 00:19:38,979 --> 00:19:41,361 So we'’re here. 204 00:19:41,464 --> 00:19:44,122 And it's all the way there. 205 00:19:44,226 --> 00:19:45,641 Thank you. 206 00:19:45,744 --> 00:19:46,952 You'’re welcome. 207 00:19:49,541 --> 00:19:50,611 All right. You good? 208 00:19:50,715 --> 00:19:51,578 Mm-hmm. 209 00:19:51,681 --> 00:19:54,166 ♪ Go ahead, make my day 210 00:19:54,270 --> 00:19:57,066 ♪ Go ahead, make my day 211 00:19:57,169 --> 00:19:58,481 [Speaking Spanish] por favor. 212 00:19:58,585 --> 00:20:02,796 ♪ Make my day, make my day 213 00:20:02,899 --> 00:20:07,801 ♪ Make my day when I come back home ♪ 214 00:20:07,904 --> 00:20:12,357 ♪ When I'm so tired and I'm feeling sad ♪ 215 00:20:15,222 --> 00:20:17,845 [ Engine starts ] 216 00:20:19,985 --> 00:20:21,780 Good night. 217 00:20:44,251 --> 00:20:45,632 [Pounding] 218 00:20:45,735 --> 00:20:47,599 Man: Hey! 219 00:20:47,703 --> 00:20:50,326 [Pounding continues, man shouting in Spanish] 220 00:20:52,466 --> 00:20:54,848 [Pounding and shouting continue] 221 00:20:56,056 --> 00:20:59,611 [Pounding, shouting continues] 222 00:21:02,856 --> 00:21:04,306 Hey! 223 00:21:04,409 --> 00:21:05,824 iPor favor! 224 00:21:05,928 --> 00:21:07,654 I need help! 225 00:21:10,104 --> 00:21:11,174 [Shouting in Spanish] 226 00:21:11,278 --> 00:21:12,486 [Pounding] 227 00:21:12,590 --> 00:21:14,419 Hey! 228 00:21:14,523 --> 00:21:18,147 [Breathing heavily] 229 00:21:18,250 --> 00:21:19,942 Thank you. Thank you. 230 00:21:20,045 --> 00:21:22,600 [Shouting in Spanish] 231 00:21:26,258 --> 00:21:28,709 [Music playing in distance] 232 00:21:28,813 --> 00:21:35,129 ♪ 233 00:21:35,233 --> 00:21:38,236 Thank you. Thank you. 234 00:21:38,340 --> 00:21:40,203 Do you want one? 235 00:21:40,307 --> 00:21:41,998 No, gracias, okay? 236 00:21:42,102 --> 00:21:43,103 Thank you, man. 237 00:21:43,206 --> 00:21:45,554 You're a friend. Thank you. 238 00:21:47,797 --> 00:21:49,454 Hey, hombre. 239 00:21:56,634 --> 00:21:59,775 [Shouting in Spanish] 240 00:22:03,365 --> 00:22:05,884 [Engine starts] 241 00:22:09,647 --> 00:22:11,545 [Lock disengages] 242 00:22:15,066 --> 00:22:16,861 [Sighs] 243 00:22:20,312 --> 00:22:21,900 Mm, mm. 244 00:22:22,004 --> 00:22:25,041 [Breathes deeply] 245 00:22:29,460 --> 00:22:31,531 Ahh! 246 00:22:46,373 --> 00:22:48,858 [Indistinct conversations] 247 00:23:05,496 --> 00:23:08,222 [Muffled humming] 248 00:23:08,326 --> 00:23:11,640 [Blowing] 249 00:23:13,642 --> 00:23:15,782 Aren'’t you hot? 250 00:23:15,885 --> 00:23:17,162 Very. 251 00:23:19,682 --> 00:23:22,927 Um, why don'’t you put some trunks on? 252 00:23:25,067 --> 00:23:26,517 I don'’t want to. 253 00:23:26,620 --> 00:23:28,001 Woman: Max! 254 00:23:28,104 --> 00:23:30,762 Uh-oh. Think Mum'’s calling you, Max. 255 00:23:34,490 --> 00:23:35,491 [Blows] 256 00:23:35,595 --> 00:23:36,941 [Muffled] Bye-bye. 257 00:23:37,044 --> 00:23:38,425 [Mumbling] Bye-bye. 258 00:23:38,529 --> 00:23:42,774 [Muffled humming] 259 00:23:49,229 --> 00:23:51,714 [Man speaking Spanish on radio] 260 00:23:56,270 --> 00:23:58,963 Hola. 261 00:23:59,066 --> 00:24:02,069 Buenos días. 262 00:24:02,173 --> 00:24:04,278 Buenas tardes. 263 00:24:04,382 --> 00:24:06,246 Buenas noches. 264 00:24:08,731 --> 00:24:12,010 Fuerteventura. 265 00:24:12,114 --> 00:24:14,357 Islas Canarias. 266 00:24:14,461 --> 00:24:17,153 [Man continues speaking in Spanish] 267 00:24:20,087 --> 00:24:21,951 Beautiful. 268 00:24:33,135 --> 00:24:35,620 [ Window whirring ] 269 00:24:54,121 --> 00:25:01,025 ♪ 270 00:25:01,128 --> 00:25:03,337 [Window whirring] 271 00:25:03,441 --> 00:25:11,518 ♪ 272 00:25:11,622 --> 00:25:19,871 ♪ 273 00:25:19,975 --> 00:25:23,012 [Horn honks] 274 00:25:31,469 --> 00:25:32,919 [Sighs] 275 00:26:00,981 --> 00:26:07,022 ♪ 276 00:26:07,125 --> 00:26:13,166 ♪ 277 00:26:13,269 --> 00:26:19,310 ♪ 278 00:26:19,413 --> 00:26:25,419 ♪ 279 00:26:25,523 --> 00:26:31,563 ♪ 280 00:26:31,667 --> 00:26:37,846 ♪ 281 00:26:37,949 --> 00:26:44,024 ♪ 282 00:26:44,128 --> 00:26:50,168 ♪ 283 00:26:50,272 --> 00:26:58,349 ♪ 284 00:26:58,452 --> 00:27:06,495 ♪ 285 00:27:06,598 --> 00:27:10,430 ♪ 286 00:27:22,718 --> 00:27:25,825 [Wind blowing] 287 00:27:32,176 --> 00:27:34,972 [Waves crashing] 288 00:27:46,190 --> 00:27:48,330 [Gulls crying] 289 00:27:50,435 --> 00:27:53,197 [Ship horn blowing] 290 00:28:13,079 --> 00:28:15,426 [Ship horn blowing] 291 00:28:38,035 --> 00:28:40,037 [Vehicle door opens] 292 00:28:44,800 --> 00:28:46,491 [Vehicle door closes] 293 00:29:18,523 --> 00:29:20,284 This is new. 294 00:29:23,597 --> 00:29:25,807 [British accent] I'’m trying to look more like you. 295 00:29:30,742 --> 00:29:33,228 [Laughs] 296 00:29:33,331 --> 00:29:34,298 Come here. 297 00:29:34,401 --> 00:29:35,747 [ Laughs ] 298 00:29:35,851 --> 00:29:37,888 - Mwah. - Mwah. 299 00:29:37,991 --> 00:29:39,890 Good to see you. 300 00:29:41,995 --> 00:29:43,825 So, why are you here? 301 00:29:46,172 --> 00:29:48,519 Just making sure everything'’s in order. 302 00:29:48,622 --> 00:29:50,279 It is. 303 00:29:52,247 --> 00:29:55,077 You sticking around was a bit of a weird choice. 304 00:29:56,699 --> 00:29:58,632 My job. 305 00:29:58,736 --> 00:30:00,565 I know. 306 00:30:00,669 --> 00:30:02,774 And it'’s an important one. 307 00:30:02,878 --> 00:30:05,053 They all are. 308 00:30:05,156 --> 00:30:06,917 I don'’t understand what it is about this place. 309 00:30:07,020 --> 00:30:11,024 It'’s just windy, and it'’s like Blackpool. 310 00:30:13,958 --> 00:30:15,615 I like it. 311 00:30:18,169 --> 00:30:20,033 Is that why you stayed? 312 00:30:20,137 --> 00:30:21,552 You having a holiday? 313 00:30:27,834 --> 00:30:29,560 Were you born in that suit? 314 00:30:32,632 --> 00:30:34,358 Classy shirt. 315 00:30:36,878 --> 00:30:38,914 That'’s what the ladies say to me. 316 00:30:39,881 --> 00:30:42,607 [Chuckles] 317 00:30:42,711 --> 00:30:45,162 Lunch? 318 00:30:45,265 --> 00:30:46,577 Yeah. 319 00:30:47,785 --> 00:30:50,167 [Laughs] 320 00:30:54,723 --> 00:30:56,345 How'’s Mum? 321 00:31:00,763 --> 00:31:02,351 She's fine. 322 00:31:04,388 --> 00:31:07,943 Still calls me every night. 323 00:31:08,047 --> 00:31:10,152 Reminds me to hand in my bedding. 324 00:31:12,154 --> 00:31:15,364 She's convinced I'’m still in the Paras. 325 00:31:15,468 --> 00:31:20,059 She was so proud of you in that uniform. 326 00:31:20,162 --> 00:31:22,061 Your dad would have been, too. 327 00:31:26,617 --> 00:31:28,791 You never stopped talking about being a soldier 328 00:31:28,895 --> 00:31:30,793 when you were a kid. 329 00:31:30,897 --> 00:31:32,623 That'’s what we are, isn'’t it? 330 00:31:35,315 --> 00:31:38,525 Private sector-- better pay... 331 00:31:38,629 --> 00:31:40,493 less risks. 332 00:31:48,880 --> 00:31:51,193 We still carry guns, you know. 333 00:31:53,678 --> 00:31:55,335 Still follow orders. 334 00:31:59,961 --> 00:32:01,617 Not the same. 335 00:32:05,104 --> 00:32:07,589 It'’s not the same. 336 00:32:07,692 --> 00:32:09,177 Honor. 337 00:32:11,041 --> 00:32:13,250 Dying for queen and country. 338 00:32:16,667 --> 00:32:20,153 Didn'’t you and my dad cover that in the Falklands? 339 00:32:23,812 --> 00:32:25,641 Hmm? 340 00:32:25,745 --> 00:32:28,610 [Humming "God Save the Queen"] 341 00:32:28,713 --> 00:32:32,234 ♪ 342 00:32:32,338 --> 00:32:34,857 Fuck off! 343 00:32:34,961 --> 00:32:37,481 How does it go? That thing? The cheers. 344 00:32:37,584 --> 00:32:38,447 "Here'’s to you... 345 00:32:38,551 --> 00:32:40,484 Here'’s to us. 346 00:32:40,587 --> 00:32:43,176 Who'’s like us?" 347 00:32:43,280 --> 00:32:46,041 "Not many. They'’re all dead." 348 00:32:49,182 --> 00:32:50,770 Cheers, Dad. 349 00:32:53,911 --> 00:32:56,120 [Laughs] 350 00:33:01,677 --> 00:33:03,438 I could get used to this. 351 00:33:05,578 --> 00:33:07,545 Don'’t get too used to it, eh? 352 00:33:12,102 --> 00:33:14,483 You don'’t like my company? 353 00:33:14,587 --> 00:33:16,347 Hmm? 354 00:33:18,246 --> 00:33:20,524 I could give you a hand with the job. 355 00:33:24,562 --> 00:33:28,808 Bugger that. It'’s your job. 356 00:33:33,675 --> 00:33:35,125 Speaking of which, the target will be here 357 00:33:35,228 --> 00:33:37,817 in a couple of days, so... 358 00:33:39,957 --> 00:33:42,063 ...get your holiday time in now. 359 00:33:44,444 --> 00:33:47,447 What do you know about this crowd, anyway? 360 00:33:48,483 --> 00:33:50,761 I didn'’t even know that. 361 00:33:56,870 --> 00:33:59,494 Rule number one-- 362 00:33:59,597 --> 00:34:02,221 The less you know about the target, the better. 363 00:34:05,810 --> 00:34:07,536 What'’s rule number two? 364 00:34:10,746 --> 00:34:12,783 Ryan always pays the bill. 365 00:34:19,755 --> 00:34:22,172 [ Engine starts ] 366 00:34:23,759 --> 00:34:25,727 Give my love to Mum, eh? 367 00:34:25,830 --> 00:34:27,246 No. 368 00:34:27,349 --> 00:34:31,457 Mention your name, she gets all pissed off. 369 00:34:31,560 --> 00:34:35,495 You sure you don'’t want to borrow my shirt? 370 00:34:35,599 --> 00:34:38,015 Travel safe, Ryan. 371 00:34:38,119 --> 00:34:39,637 I'’ll try. 372 00:34:56,620 --> 00:34:59,899 [Horn honking] 373 00:35:05,836 --> 00:35:11,945 ♪ 374 00:35:12,049 --> 00:35:17,468 ♪ 375 00:35:17,572 --> 00:35:18,400 [ Chuckles ] 376 00:35:18,504 --> 00:35:20,920 No, it'’s not you. 377 00:35:21,023 --> 00:35:23,233 No? No. 378 00:35:23,336 --> 00:35:26,270 You'’re right. 379 00:35:26,374 --> 00:35:28,238 Went looking for the American Star today 380 00:35:28,341 --> 00:35:29,584 and couldn'’t find it. 381 00:35:29,687 --> 00:35:33,035 Really? Maybe you got the wrong beach. 382 00:35:33,139 --> 00:35:35,521 I think I'll try again tomorrow. 383 00:35:35,624 --> 00:35:37,799 See you then. 384 00:35:37,902 --> 00:35:39,249 ♪ 385 00:35:39,352 --> 00:35:41,043 Actually, you know what? Maybe I can go with you. 386 00:35:41,147 --> 00:35:43,391 I mean, I'’d love to see it again. 387 00:35:43,494 --> 00:35:45,186 I'’m busy in the-- in the morning, 388 00:35:45,289 --> 00:35:48,879 but we could go at sunset if you want. 389 00:35:48,982 --> 00:35:50,777 Which hotel are you staying at? 390 00:35:50,881 --> 00:35:53,815 Oliva Beach. 391 00:35:53,918 --> 00:35:55,644 I'’m Gloria. 392 00:35:55,748 --> 00:35:57,750 Wilson. 393 00:35:57,853 --> 00:35:59,096 Nice to meet you, Wilson. 394 00:35:59,200 --> 00:36:01,478 And you, Gloria. 395 00:36:01,581 --> 00:36:05,620 So, 5:00 p.m. in the lobby? 396 00:36:05,723 --> 00:36:08,519 Great. See you then. 397 00:36:08,623 --> 00:36:15,699 ♪ 398 00:36:15,802 --> 00:36:17,045 Hmm. 399 00:36:17,148 --> 00:36:18,909 ♪ 400 00:36:22,084 --> 00:36:24,328 [Elevator bell dings] 401 00:36:44,383 --> 00:36:47,109 What's going on out here? 402 00:36:47,213 --> 00:36:48,904 Nothing. 403 00:36:49,008 --> 00:36:51,424 Your key work? 404 00:36:51,528 --> 00:36:52,977 Yeah. 405 00:36:53,081 --> 00:36:54,703 Oh. 406 00:36:56,602 --> 00:36:58,914 Did you buy some swimming trunks? 407 00:37:03,850 --> 00:37:06,094 Nope. 408 00:37:06,197 --> 00:37:08,096 Aren'’t you going to? 409 00:37:08,199 --> 00:37:11,030 Nope. 410 00:37:11,133 --> 00:37:13,274 Why? 411 00:37:13,377 --> 00:37:17,795 Because I have no intention of taking a dip. 412 00:37:17,899 --> 00:37:20,073 Can't you swim? 413 00:37:20,177 --> 00:37:22,593 Of course I can swim. 414 00:37:22,697 --> 00:37:27,667 And I can parachute jump. 415 00:37:27,771 --> 00:37:29,980 Really? Mm! 416 00:37:30,083 --> 00:37:33,949 So what-- what are you doing out here, Max, eh? 417 00:37:34,053 --> 00:37:35,157 My dad. 418 00:37:35,261 --> 00:37:37,781 What? He snores. 419 00:37:39,265 --> 00:37:41,785 [Snoring] 420 00:37:41,888 --> 00:37:43,373 Sure does. 421 00:37:43,476 --> 00:37:45,685 Do you snore, too? 422 00:37:45,789 --> 00:37:48,619 Very probably. 423 00:37:48,723 --> 00:37:52,416 Do you really know how to parachute jump? 424 00:37:52,520 --> 00:37:54,107 I wouldn'’t lie to you. 425 00:37:56,351 --> 00:37:59,078 [Snoring continues] 426 00:37:59,181 --> 00:38:03,082 You'’re not gonna spend all night here, are you? 427 00:38:03,185 --> 00:38:04,946 Just a while longer. 428 00:38:09,399 --> 00:38:11,815 Night-night, Max. 429 00:38:11,918 --> 00:38:13,610 Night. 430 00:38:15,508 --> 00:38:16,889 [Lock disengages, door opens] 431 00:38:16,992 --> 00:38:18,339 Hm. 432 00:38:44,088 --> 00:38:45,366 Ah. 433 00:38:59,863 --> 00:39:03,038 [Lock disengages, door opens] 434 00:39:03,142 --> 00:39:05,006 [Door closes] 435 00:39:09,873 --> 00:39:11,875 [Snoring] 436 00:39:26,924 --> 00:39:28,339 [Up-tempo music plays, woman singing in Spanish] 437 00:39:28,443 --> 00:39:30,445 Cuatro, cinco... 438 00:39:30,549 --> 00:39:33,897 seis, siete, ocho. 439 00:39:34,000 --> 00:39:36,658 [Shouting in Spanish] 440 00:39:36,762 --> 00:39:38,073 iArriba! 441 00:39:38,177 --> 00:39:40,248 Faster! Faster! 442 00:39:40,351 --> 00:39:42,457 Come on! Faster! Faster! 443 00:39:42,561 --> 00:39:44,217 Hola, Gloria. 444 00:39:44,321 --> 00:39:47,462 Hello. Perfecto for the beach. 445 00:39:47,566 --> 00:39:50,292 [Shouting indistinctly] 446 00:39:50,396 --> 00:39:52,985 iArriba! IArriba! iArriba! 447 00:39:53,088 --> 00:39:54,365 Do you want to join them? 448 00:39:54,469 --> 00:39:56,954 - Uno, dos... - Maybe tomorrow. 449 00:39:57,058 --> 00:39:59,163 Man: ...tres... Come on, let'’s go. 450 00:39:59,267 --> 00:40:00,061 [Humming] 451 00:40:16,077 --> 00:40:18,113 [Chuckles] 452 00:40:24,948 --> 00:40:28,261 Why Fuerteventura? 453 00:40:28,365 --> 00:40:30,056 Someone suggested it. 454 00:40:33,612 --> 00:40:37,132 Do you always go on holiday alone? 455 00:40:37,236 --> 00:40:38,927 I like meeting people. 456 00:40:44,105 --> 00:40:47,280 This must be like being on holiday all year 'round. 457 00:40:47,384 --> 00:40:48,868 Yep. I fucking love it. 458 00:40:48,972 --> 00:40:50,698 [Chuckles] 459 00:40:52,078 --> 00:40:54,184 Do you mind? Nope. 460 00:40:54,287 --> 00:40:55,806 You want one? No. I'’m good. 461 00:41:01,881 --> 00:41:06,748 [Humming] 462 00:41:08,854 --> 00:41:10,062 [Sighs] 463 00:41:10,165 --> 00:41:12,064 [Humming][Sighs] 464 00:41:12,167 --> 00:41:13,893 You always lived here? 465 00:41:13,997 --> 00:41:15,999 Eight years. 466 00:41:16,102 --> 00:41:17,241 What made you move here? 467 00:41:17,345 --> 00:41:20,728 My mom. She lives here, in Puerto del Rosario. 468 00:41:20,831 --> 00:41:22,695 She'’s a real-estate agent. 469 00:41:22,799 --> 00:41:25,284 Do you want to buy a holiday home? 470 00:41:25,387 --> 00:41:27,804 Huh? [Chuckles] 471 00:41:29,495 --> 00:41:31,083 Dad? 472 00:41:31,186 --> 00:41:32,947 He'’s around somewhere. 473 00:41:38,297 --> 00:41:39,954 What do you do? 474 00:41:42,232 --> 00:41:44,337 Security. 475 00:41:44,441 --> 00:41:46,167 Alarms? 476 00:41:46,270 --> 00:41:48,445 Personal. 477 00:41:48,549 --> 00:41:49,929 You'’re a bodyguard? 478 00:41:50,033 --> 00:41:52,035 I deal mainly with business. 479 00:41:55,003 --> 00:41:58,351 You'’re from London, right? 480 00:41:58,455 --> 00:41:59,801 No. What makes you think that? 481 00:41:59,905 --> 00:42:01,907 Well, because I hear it. I used to live there. 482 00:42:02,010 --> 00:42:03,080 Oh. Yeah. 483 00:42:03,287 --> 00:42:04,426 Where? 484 00:42:04,703 --> 00:42:07,602 Wherever they let me crash for the night. 485 00:42:07,706 --> 00:42:11,330 [Humming] 486 00:42:13,194 --> 00:42:14,885 Are you married? 487 00:42:14,989 --> 00:42:16,473 Divorced. 488 00:42:16,577 --> 00:42:18,751 Kids? 489 00:42:18,855 --> 00:42:21,927 None that I know of. 490 00:42:22,030 --> 00:42:23,963 And you? 491 00:42:24,067 --> 00:42:26,483 I'’m like you. I like meeting people. 492 00:42:26,587 --> 00:42:34,387 ♪ 493 00:42:34,491 --> 00:42:42,326 ♪ 494 00:42:42,430 --> 00:42:50,196 ♪ 495 00:42:50,300 --> 00:42:58,135 ♪ 496 00:42:58,239 --> 00:42:59,861 Here. Left. 497 00:42:59,965 --> 00:43:03,554 ♪ 498 00:43:03,658 --> 00:43:04,797 [Laughs] 499 00:43:04,901 --> 00:43:05,556 What? 500 00:43:05,660 --> 00:43:08,939 ♪ 501 00:43:09,043 --> 00:43:17,983 ♪ 502 00:43:18,086 --> 00:43:27,095 ♪ 503 00:43:27,199 --> 00:43:36,242 ♪ 504 00:43:36,346 --> 00:43:38,106 Yes. 505 00:43:38,210 --> 00:43:39,901 Now we walk. 506 00:44:02,613 --> 00:44:03,822 Ah! 507 00:44:13,659 --> 00:44:14,764 [Waves crashing] 508 00:44:14,867 --> 00:44:17,939 [Ship horn blows] 509 00:44:23,876 --> 00:44:25,947 How the hell did it get here? 510 00:44:26,051 --> 00:44:27,708 All right, so basically, 511 00:44:27,811 --> 00:44:29,571 a tugboat was towing it from Greece to Thailand 512 00:44:29,675 --> 00:44:32,298 to-- to turn it into a floating hotel. 513 00:44:32,402 --> 00:44:34,438 They were caught in a storm. The towline snapped. 514 00:44:34,542 --> 00:44:37,165 It ran aground and broke in two. 515 00:44:37,269 --> 00:44:38,649 When was that? 516 00:44:38,753 --> 00:44:40,410 Early '90s. 517 00:44:40,513 --> 00:44:42,377 They planned to dismantle it and sell it as scrap. 518 00:44:42,481 --> 00:44:46,071 There was-- There was talk of taking it to Texas, as well, 519 00:44:46,174 --> 00:44:47,866 to turn it into a prison. 520 00:44:47,969 --> 00:44:49,695 Like the Maidstone. 521 00:44:49,799 --> 00:44:50,972 Ah? 522 00:44:51,076 --> 00:44:53,734 Prison ship in Belfast. 523 00:44:53,837 --> 00:44:56,529 Are you an ex-con? 524 00:44:56,633 --> 00:44:59,118 Why? Do I look like one? 525 00:44:59,222 --> 00:45:03,813 ♪ 526 00:45:03,916 --> 00:45:05,746 [Camera shutter clicks] 527 00:45:05,849 --> 00:45:10,543 ♪ 528 00:45:10,647 --> 00:45:12,166 So the locals looted it. 529 00:45:12,269 --> 00:45:14,444 There'’s basically bits of the American Star 530 00:45:14,547 --> 00:45:15,859 all over Fuerteventura. 531 00:45:15,963 --> 00:45:17,516 The currents here are super strong. 532 00:45:17,619 --> 00:45:19,690 Some people drowned trying to salvage two grand pianos. 533 00:45:19,794 --> 00:45:21,209 One fell into the sea. 534 00:45:21,313 --> 00:45:22,693 The other one'’s in a house near here. 535 00:45:22,797 --> 00:45:24,040 Eleanor Roosevelt christened it. 536 00:45:24,143 --> 00:45:26,456 The next day, Hitler invaded Poland. 537 00:45:26,559 --> 00:45:32,669 ♪ 538 00:45:32,773 --> 00:45:38,848 ♪ 539 00:45:38,951 --> 00:45:41,402 Not much older than me. 540 00:45:41,505 --> 00:45:44,992 The Yankee Navy painted it gray, fitted it out with big guns, 541 00:45:45,095 --> 00:45:46,890 and sent it to war. 542 00:45:46,994 --> 00:45:50,307 And that'’ll be 35 euros, sir. 543 00:45:50,411 --> 00:45:51,861 [Creaking] 544 00:45:51,964 --> 00:45:54,173 [Thud, water splashes] 545 00:45:54,277 --> 00:45:55,865 ♪ 546 00:45:55,968 --> 00:45:59,385 [Thud, water splashes] 547 00:45:59,489 --> 00:46:01,422 [Creaking] 548 00:46:01,525 --> 00:46:09,361 ♪ 549 00:46:09,464 --> 00:46:19,267 ♪ 550 00:46:19,371 --> 00:46:23,582 ♪ 551 00:46:29,070 --> 00:46:31,038 Papas arrugadas. 552 00:46:31,141 --> 00:46:33,419 Beer. 553 00:46:35,732 --> 00:46:37,389 Cin cin. 554 00:46:41,358 --> 00:46:43,257 Mmm. 555 00:46:47,054 --> 00:46:50,574 They say there are three sorts of people 556 00:46:50,678 --> 00:46:52,197 in Fuerteventura. 557 00:46:52,300 --> 00:46:56,857 Those who live here, tourists, 558 00:46:56,960 --> 00:46:59,307 and those who are running from something. 559 00:47:03,139 --> 00:47:05,796 I don'’t live here. 560 00:47:05,900 --> 00:47:08,040 And you don'’t look like a tourist. 561 00:47:09,939 --> 00:47:12,596 I'’m going to use the men'’s room. 562 00:47:12,700 --> 00:47:15,254 [Water splashes][Sighs] 563 00:47:17,636 --> 00:47:19,362 [Sighs] 564 00:47:25,713 --> 00:47:29,199 [Breathes deeply] 565 00:47:29,303 --> 00:47:35,654 ♪ 566 00:47:35,757 --> 00:47:41,625 ♪ 567 00:47:41,729 --> 00:47:43,144 [Ryan speaking indistinctly] 568 00:47:43,248 --> 00:47:45,181 Ryan: "I can see your house from here." 569 00:47:45,284 --> 00:47:47,286 [Laughs] 570 00:47:47,390 --> 00:47:50,462 [Laughs] You don'’t get it. There's a language barrier. 571 00:47:50,565 --> 00:47:52,326 Oh, it'’s a funny joke, trust me. 572 00:47:52,429 --> 00:47:54,638 See the moon? Look at the fucking moon. 573 00:47:54,742 --> 00:47:56,192 - It's awesome. - Wilson. Come. 574 00:47:56,295 --> 00:47:57,745 - What is it? - He'’s English, like you. 575 00:47:57,848 --> 00:47:58,953 Oh, this is your friend? 576 00:47:59,057 --> 00:48:00,541 Oh, no way. Let me see. 577 00:48:00,644 --> 00:48:03,820 Hey, mate. Nice to meet you. I'’m Ryan. Wilson, is it? 578 00:48:03,924 --> 00:48:05,856 Wilson. Nice to meet you. 579 00:48:05,960 --> 00:48:07,410 Your friend here, Gloria, 580 00:48:07,513 --> 00:48:10,068 she was just telling me-- She was trying to teach 581 00:48:10,171 --> 00:48:12,863 my uncivilized ass how to eat these... 582 00:48:12,967 --> 00:48:13,934 What are they called? 583 00:48:14,037 --> 00:48:15,349 Papas. Papas? 584 00:48:15,452 --> 00:48:18,041 - Arrugadas. - That'’s the last bit. Arrugas? 585 00:48:18,145 --> 00:48:20,181 - Arrugadas. - Got it in one. Nailed it. 586 00:48:20,285 --> 00:48:21,734 And it goes with this sauce, right? 587 00:48:21,838 --> 00:48:23,771 This is the mo-joe... 588 00:48:23,874 --> 00:48:26,739 - Mojo. - Moho. So the mojo is... 589 00:48:26,843 --> 00:48:27,948 Not moho. Mojo. 590 00:48:28,051 --> 00:48:29,950 So Mojo is the-- the bar? 591 00:48:30,053 --> 00:48:31,227 Mojo is-- Yes. 592 00:48:31,330 --> 00:48:32,814 - Named after the blues singer. - Yes. 593 00:48:32,918 --> 00:48:34,955 "Mo-ho" is the sauce... Mojo is the sauce. 594 00:48:35,058 --> 00:48:36,197 ...for the wrinkled things. 595 00:48:36,301 --> 00:48:37,440 - Yes. - Got it. You'’re awesome. 596 00:48:37,543 --> 00:48:38,751 - Good. - Anyways... 597 00:48:38,855 --> 00:48:40,615 I'’m gonna get out your hair. 598 00:48:40,719 --> 00:48:42,272 I don'’t want to interrupt you anymore, but I'’m gonna go. 599 00:48:42,376 --> 00:48:43,998 I'’ve got-- My friends are waiting for me. 600 00:48:44,102 --> 00:48:45,241 So they'’re in Costa Calma in the south. 601 00:48:45,344 --> 00:48:47,036 - Oh, really? - Yeah, yeah, yeah. 602 00:48:47,139 --> 00:48:48,037 - So I'’m staying in the south. - I used to live there. 603 00:48:48,140 --> 00:48:49,624 Actually, yeah. 604 00:48:49,728 --> 00:48:51,523 I can, like, text you some addresses and... Mm. 605 00:48:51,626 --> 00:48:53,283 Yeah, that'’d be awesome....restaurants and stuff. 606 00:48:53,387 --> 00:48:54,836 Yeah, that'’d be great. Yeah, I'’d love that. 607 00:48:54,940 --> 00:48:56,390 It was really a pleasure to meet you. 608 00:48:56,493 --> 00:48:57,874 I'’m lucky I met you here. Yeah. Yeah, yeah. 609 00:48:57,978 --> 00:48:59,082 - All right, take it easy. - All right. 610 00:48:59,186 --> 00:49:00,670 Put a coat on. You look cold. 611 00:49:00,773 --> 00:49:03,328 Take it easy, Wilson. Nice to meet you, mate. 612 00:49:03,431 --> 00:49:04,501 Papas arrugadas! 613 00:49:04,605 --> 00:49:07,539 Yes![Laughs] 614 00:49:07,642 --> 00:49:09,472 He'’s nice. Huh? 615 00:49:09,575 --> 00:49:12,475 ♪ 616 00:49:21,829 --> 00:49:24,556 [Device beeping] 617 00:49:27,248 --> 00:49:30,872 Yeah. Honestly, it felt like a miracle. 618 00:49:30,976 --> 00:49:32,495 What? 619 00:49:32,598 --> 00:49:36,326 Well, us being there just at the moment the ship moved. 620 00:49:36,430 --> 00:49:37,810 Oh. 621 00:49:37,914 --> 00:49:42,298 It'’s as if it was waiting for someone to be watching. 622 00:49:42,401 --> 00:49:44,300 Maybe tonight, it will sink completely. 623 00:49:44,403 --> 00:49:45,749 That will make us the last two people 624 00:49:45,853 --> 00:49:48,580 ever to see the American Star. 625 00:49:48,683 --> 00:49:50,064 Mm. 626 00:49:54,103 --> 00:49:56,105 [Julio Iglesias' "Me Olvidé de Vivir plays] 627 00:49:56,208 --> 00:49:57,934 My mom loves this song. 628 00:49:58,038 --> 00:49:59,418 Mm. 629 00:49:59,522 --> 00:50:05,562 ♪ 630 00:50:05,666 --> 00:50:07,426 [Julio Iglesias singing in Spanish] 631 00:50:07,530 --> 00:50:09,532 It'’s Julio. 632 00:50:09,635 --> 00:50:15,538 ♪ 633 00:50:15,641 --> 00:50:21,337 ♪ 634 00:50:21,440 --> 00:50:23,753 What'’s the name of it? 635 00:50:23,856 --> 00:50:27,101 "Me Olvidé de Vivir." 636 00:50:27,205 --> 00:50:29,655 "Me Olvidé de Vivir"? 637 00:50:29,759 --> 00:50:31,864 In English? 638 00:50:31,968 --> 00:50:33,832 "I Forgot about Living." 639 00:50:33,935 --> 00:50:35,489 Mm. 640 00:50:35,592 --> 00:50:40,666 ♪ 641 00:50:40,770 --> 00:50:45,809 ♪ 642 00:50:45,913 --> 00:50:47,570 It's about man who doesn'’t know 643 00:50:47,673 --> 00:50:49,434 what he feels anymore. 644 00:50:49,537 --> 00:50:54,301 ♪ 645 00:50:54,404 --> 00:50:58,201 Look at the stars. Look. 646 00:50:58,305 --> 00:51:00,893 Kill the headlights. 647 00:51:00,997 --> 00:51:02,585 Turn them off. 648 00:51:02,688 --> 00:51:11,387 ♪ 649 00:51:11,490 --> 00:51:19,912 ♪ 650 00:51:20,016 --> 00:51:23,640 ♪ Me olvidé de vivir 651 00:51:25,470 --> 00:51:29,681 ♪ Me olvidé de vivir 652 00:51:30,958 --> 00:51:33,305 [Laughs] 653 00:51:33,409 --> 00:51:39,725 ♪ De tanto cantarle al amor y la vida ♪ 654 00:51:56,294 --> 00:51:58,675 Thank you for the ride. 655 00:51:58,779 --> 00:52:00,090 Thank you. 656 00:52:00,194 --> 00:52:02,990 See you at the bar later? 657 00:52:03,093 --> 00:52:04,923 It's been a long day. 658 00:52:05,026 --> 00:52:07,167 All right. 659 00:52:07,960 --> 00:52:11,826 Actually, my mom's coming for lunch tomorrow. 660 00:52:11,930 --> 00:52:14,208 Do you want to join us? 661 00:52:14,312 --> 00:52:16,486 Don't you think you should check with mom first? 662 00:52:16,590 --> 00:52:18,971 Well, she's like us. She likes meeting people. 663 00:52:19,075 --> 00:52:21,146 1:30 tomorrow. 664 00:52:21,250 --> 00:52:23,286 Sure. 665 00:52:25,392 --> 00:52:29,292 [Ring tone playing] 666 00:52:44,031 --> 00:52:46,758 Where are you? 667 00:52:46,861 --> 00:52:50,658 I thought you might be. Wait for me. 668 00:52:53,696 --> 00:52:55,353 ♪ Easy love 669 00:52:55,456 --> 00:52:58,735 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 670 00:52:58,839 --> 00:53:01,359 ♪ Hopeless 671 00:53:01,462 --> 00:53:03,153 ♪ Easy love 672 00:53:03,257 --> 00:53:06,329 ♪ Is there love there, too much of fire ♪ 673 00:53:06,433 --> 00:53:09,332 So what was that all about today? 674 00:53:10,989 --> 00:53:13,750 I'm following orders. 675 00:53:13,854 --> 00:53:16,615 I've been told to stay on the island. 676 00:53:16,719 --> 00:53:18,514 I work alone. 677 00:53:24,382 --> 00:53:27,143 Just think of me as the wind beneath your wings. 678 00:53:27,247 --> 00:53:30,180 I don't need you, Ryan. 679 00:53:30,284 --> 00:53:32,597 Don't shoot the messenger, mate. 680 00:53:32,700 --> 00:53:35,151 If you got a problem with them, take it up with them. 681 00:53:35,255 --> 00:53:37,326 Knock yourself out. 682 00:53:38,879 --> 00:53:40,363 Good news though. 683 00:53:40,467 --> 00:53:41,709 Got another job for you in two weeks. 684 00:53:41,813 --> 00:53:44,712 I'd rather finish this one first. 685 00:53:53,445 --> 00:53:56,931 Everything is fine, right? 686 00:53:57,035 --> 00:53:58,795 Of course it is. 687 00:54:04,214 --> 00:54:06,769 Gloria is lovely, by the way. 688 00:54:06,872 --> 00:54:08,046 She's a bit skinny, 689 00:54:08,149 --> 00:54:09,530 but she's got really nice tits. 690 00:54:09,634 --> 00:54:11,014 Now don't worry. I'm not trying 691 00:54:11,118 --> 00:54:12,775 to tread on your turf, uncle. 692 00:54:12,878 --> 00:54:14,673 I would never do that. 693 00:54:17,435 --> 00:54:19,678 [Cellphone rings] 694 00:54:26,858 --> 00:54:29,067 It's my mom. 695 00:54:31,449 --> 00:54:33,105 Stay in the south, right? 696 00:54:33,209 --> 00:54:36,626 [Cellphone ringing] 697 00:54:36,730 --> 00:54:38,870 Hiya, mum. 698 00:54:41,424 --> 00:54:45,152 Yeah, if you change it to region two, 699 00:54:45,255 --> 00:54:48,466 it'll start working no problem. 700 00:54:48,569 --> 00:54:50,433 Yeah, it's the DVD region. 701 00:54:50,537 --> 00:54:52,228 ♪ Easy love 702 00:54:52,332 --> 00:54:56,025 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 703 00:54:56,128 --> 00:54:58,407 ♪ Hopeless go under 704 00:54:58,959 --> 00:55:01,789 [Seagulls crying] 705 00:55:09,141 --> 00:55:13,629 [Waves lapping] 706 00:55:33,096 --> 00:55:35,133 Good morning, Max. 707 00:55:43,417 --> 00:55:46,178 I found one of your toy soldiers in the corridor. 708 00:55:46,282 --> 00:55:48,595 Remind me to give you it back later. 709 00:55:49,837 --> 00:55:51,908 Okay. 710 00:55:55,429 --> 00:55:56,844 [Groans] 711 00:55:59,502 --> 00:56:01,470 [Groans] 712 00:56:08,891 --> 00:56:11,859 What's with that shirt, eh? 713 00:56:11,963 --> 00:56:14,172 Real Madrid. 714 00:56:14,275 --> 00:56:17,382 Yeah, I can see that. 715 00:56:17,486 --> 00:56:20,040 Where are you from? Madrid? 716 00:56:20,143 --> 00:56:21,421 Cardiff. 717 00:56:21,524 --> 00:56:23,319 Cardiff. 718 00:56:23,423 --> 00:56:25,321 So why isn't your favorite team Cardiff? 719 00:56:25,425 --> 00:56:26,874 I mean, you know, where you were born, 720 00:56:26,978 --> 00:56:29,256 your hometown team, or some other Welsh team? 721 00:56:29,359 --> 00:56:31,258 Swansea maybe, I don't know. 722 00:56:31,361 --> 00:56:35,227 They haven't won any Champions Leagues. 723 00:56:35,711 --> 00:56:37,402 Well, how about Liverpool then? 724 00:56:37,506 --> 00:56:38,990 They're nearly Welsh. 725 00:56:39,093 --> 00:56:43,132 How many Champions Leagues have they won? 726 00:56:43,235 --> 00:56:45,168 Six? 727 00:56:46,273 --> 00:56:48,240 Real Madrid, 13. 728 00:56:50,553 --> 00:56:54,315 How many can you do without it touching the ground? 729 00:56:54,419 --> 00:56:58,665 Oh, you want me to play keepy up, huh? 730 00:57:00,011 --> 00:57:03,359 How many you think I can do without dropping it? 731 00:57:03,463 --> 00:57:05,257 Don't know. 732 00:57:07,570 --> 00:57:09,227 All right. 733 00:57:09,330 --> 00:57:11,781 Let's have a bet, then. 734 00:57:11,885 --> 00:57:15,060 I'll bet you I can do 20. 735 00:57:16,268 --> 00:57:18,305 Alright? For the ball. 736 00:57:18,408 --> 00:57:21,204 If I don't, I'll give you 20 euros. 737 00:57:21,308 --> 00:57:22,999 Just a sec. Wait. 738 00:57:25,105 --> 00:57:26,865 There you go. 739 00:57:29,765 --> 00:57:32,940 30 euros, 20 kicks. 740 00:57:33,354 --> 00:57:36,288 30 euros, 20 kicks. 741 00:57:36,392 --> 00:57:38,187 There's 20. 742 00:57:40,983 --> 00:57:42,571 And there's 10. 743 00:57:42,674 --> 00:57:45,574 30, right? Okay. 744 00:57:47,990 --> 00:57:50,924 It's been a while. Move back a bit. 745 00:57:51,027 --> 00:57:52,891 Okay. 746 00:57:52,995 --> 00:57:55,929 Now you get best of three. All right? 747 00:57:56,032 --> 00:57:58,725 One, two, three... 748 00:57:58,828 --> 00:58:01,279 [Grunts] 14, 15, 16... 749 00:58:01,382 --> 00:58:02,660 One, two... 750 00:58:02,763 --> 00:58:05,110 One more. I get one more go! 751 00:58:05,214 --> 00:58:07,009 Oh! 752 00:58:07,112 --> 00:58:08,424 Here we go. 753 00:58:08,528 --> 00:58:10,426 Three... 754 00:58:10,530 --> 00:58:11,565 Two... 755 00:58:11,669 --> 00:58:13,981 No! [Laughs] 756 00:58:14,637 --> 00:58:16,708 Okay. You win. 757 00:58:18,434 --> 00:58:20,505 [Coughs] 758 00:58:20,609 --> 00:58:22,576 Oh. 759 00:58:25,510 --> 00:58:27,305 [Sighs] 760 00:58:27,408 --> 00:58:30,308 Can you really parachute? 761 00:58:30,411 --> 00:58:33,449 [Pats] Come here. 762 00:58:33,553 --> 00:58:35,278 Look. 763 00:58:36,694 --> 00:58:38,903 I want to learn, too. 764 00:58:39,006 --> 00:58:40,974 Well, you're a bit young. 765 00:58:41,077 --> 00:58:44,529 Well, how old were you when you learned? 766 00:58:44,633 --> 00:58:46,496 19. 767 00:58:46,600 --> 00:58:48,429 Weren't you scared? 768 00:58:48,533 --> 00:58:51,087 I was terrified the first time, 769 00:58:51,191 --> 00:58:53,642 and I couldn't wait to go back up 770 00:58:53,745 --> 00:58:57,887 and back up and back up again. 771 00:58:57,991 --> 00:59:00,269 All right. Off you go. Off you go. 772 00:59:00,372 --> 00:59:01,719 Unless you want another bet. 773 00:59:01,822 --> 00:59:04,791 No? No. All right. [Groans] 774 00:59:04,894 --> 00:59:07,207 Go on. Your mother's calling you somewhere. 775 00:59:07,310 --> 00:59:09,209 See you later, Max. 776 00:59:09,312 --> 00:59:19,357 ♪ 777 00:59:20,496 --> 00:59:30,713 ♪ 778 00:59:31,714 --> 00:59:41,931 ♪ 779 00:59:43,036 --> 00:59:53,115 ♪ 780 00:59:54,219 --> 01:00:04,298 ♪ 781 01:00:05,437 --> 01:00:15,655 ♪ 782 01:00:16,656 --> 01:00:28,046 ♪ 783 01:00:48,446 --> 01:00:52,450 [Dog barking] 784 01:01:41,050 --> 01:01:42,811 Hola? 785 01:01:51,302 --> 01:01:53,269 [Cat meows] 786 01:02:16,810 --> 01:02:19,364 That's Gloria. 787 01:02:19,468 --> 01:02:22,816 All those other photos were taken by her. 788 01:02:24,645 --> 01:02:26,716 She doesn't like smoking in the house. 789 01:02:26,820 --> 01:02:28,753 [Chuckles] 790 01:02:28,857 --> 01:02:31,929 My name is Anne. 791 01:02:32,032 --> 01:02:35,587 I'm pleased to meet you, Anne. 792 01:02:35,691 --> 01:02:37,486 Wilson, isn't it? 793 01:02:37,589 --> 01:02:38,798 Mm-hmm. 794 01:02:38,901 --> 01:02:40,592 Gloria just went out for shopping. 795 01:02:40,696 --> 01:02:42,836 She will be back in a minute. 796 01:02:42,940 --> 01:02:44,596 Fancy a drink? 797 01:02:44,700 --> 01:02:46,598 Well, I brought some wine. 798 01:02:46,702 --> 01:02:48,877 Ah. [Speaking French] Merci. 799 01:02:48,980 --> 01:02:52,708 And the flowers are for you. 800 01:02:52,812 --> 01:02:54,917 Mm. 801 01:02:57,506 --> 01:03:00,820 We will put it in the fridge, shall we? 802 01:03:00,923 --> 01:03:04,375 I'm having a beer. Want one? 803 01:03:04,478 --> 01:03:06,584 Sure. 804 01:03:06,687 --> 01:03:08,862 Please have a seat. 805 01:03:24,671 --> 01:03:28,088 [Bottles open] 806 01:03:31,609 --> 01:03:33,438 [Glass clinks] 807 01:03:39,168 --> 01:03:41,653 Gloria tells me that you are thinking of buying 808 01:03:41,757 --> 01:03:43,517 a house on the island. 809 01:03:45,140 --> 01:03:47,452 It's a fabulous place. 810 01:03:50,007 --> 01:03:53,355 I've been here for almost 15 years. 811 01:03:53,458 --> 01:03:56,461 I wouldn't change it for the world. 812 01:03:56,565 --> 01:03:58,394 I'll bet. 813 01:04:02,985 --> 01:04:05,746 You are in security? 814 01:04:05,850 --> 01:04:07,679 Yes. 815 01:04:09,405 --> 01:04:11,821 [Speaking French] 816 01:04:11,925 --> 01:04:13,893 I have been. 817 01:04:15,515 --> 01:04:18,414 Ex-military. 818 01:04:18,518 --> 01:04:20,623 Is it that obvious? 819 01:04:23,454 --> 01:04:28,769 My father was a colonel and a full man, violence. 820 01:04:28,873 --> 01:04:31,186 We never got on. 821 01:04:33,843 --> 01:04:37,261 Do you have children? 822 01:04:37,364 --> 01:04:39,125 No. 823 01:04:41,817 --> 01:04:44,958 How long are you planning to stay? 824 01:04:45,062 --> 01:04:49,135 Oh, just a few days. This is a short holiday. 825 01:04:54,795 --> 01:05:00,284 Gloria doesn't usually introduce me to her friends. 826 01:05:02,320 --> 01:05:06,014 You must have made a big impression. 827 01:05:06,117 --> 01:05:07,981 [Chuckles] 828 01:05:10,190 --> 01:05:12,917 She took you to see that ship? 829 01:05:13,021 --> 01:05:14,470 Oh, the American Star. 830 01:05:14,574 --> 01:05:15,851 Mm-hmm. 831 01:05:15,955 --> 01:05:18,543 It's only a heap of scrap metal, 832 01:05:18,647 --> 01:05:24,653 but Gloria's always found it fascinating. 833 01:05:29,727 --> 01:05:35,146 Gloria hasn't realized yet, but the reason of her interest 834 01:05:35,250 --> 01:05:40,082 in you is that you remind her of her father. 835 01:05:42,153 --> 01:05:46,295 So he's a military man, too? 836 01:05:46,399 --> 01:05:48,435 No. 837 01:05:50,748 --> 01:05:56,167 And it's not that you look like him either. 838 01:05:59,205 --> 01:06:02,104 Well, whatever it is, Anne... 839 01:06:03,278 --> 01:06:06,315 ...I'll take it as a compliment. 840 01:06:08,007 --> 01:06:09,767 [Door closes] 841 01:06:09,870 --> 01:06:11,872 Gloria: Maman? 842 01:06:11,976 --> 01:06:13,805 Bonjour, mon cherie. 843 01:06:15,290 --> 01:06:19,190 There you are, drinking your beer. 844 01:06:19,294 --> 01:06:21,641 [Speaking French] 845 01:06:21,744 --> 01:06:23,332 Okay. 846 01:06:29,269 --> 01:06:31,168 [Speaking French] 847 01:06:31,271 --> 01:06:33,687 [Speaking French] 848 01:06:34,861 --> 01:06:36,725 If you wanted to be on your own with our guest, 849 01:06:36,828 --> 01:06:38,175 you should have just told me. 850 01:06:38,278 --> 01:06:41,799 [Chuckles] I was trying to sell him a house. 851 01:06:41,902 --> 01:06:44,284 Wilson, grab some wine. 852 01:06:44,388 --> 01:06:47,287 [Conversing in French] 853 01:06:55,847 --> 01:06:57,849 So what's she been saying? 854 01:06:59,679 --> 01:07:01,474 Nothing. 855 01:07:04,201 --> 01:07:06,306 Really. 856 01:07:07,204 --> 01:07:10,759 Lunch is ready. Voilà. 857 01:07:14,728 --> 01:07:15,936 May I? 858 01:07:16,040 --> 01:07:18,387 No, black's fine. Thank you. 859 01:07:18,491 --> 01:07:20,941 Do you want? 860 01:07:21,045 --> 01:07:24,083 Merci. 861 01:07:27,086 --> 01:07:29,640 ♪ Oh, you lied right from the start ♪ 862 01:07:29,743 --> 01:07:35,370 ♪ I can't convince my stupid heart not to believe ♪ 863 01:07:38,373 --> 01:07:41,514 ♪ You know, you've got two good men strung out ♪ 864 01:07:41,617 --> 01:07:43,067 [Volume increases] 865 01:07:43,171 --> 01:07:45,069 ♪ And there's not the slightest doubt ♪ 866 01:07:45,173 --> 01:07:50,005 ♪ That other men have loved you before ♪ 867 01:07:50,109 --> 01:07:51,489 [Laughing] 868 01:07:51,593 --> 01:07:53,836 ♪ That's what you were doing well ♪ 869 01:07:53,940 --> 01:07:58,600 ♪ And living here till I can't ♪ 870 01:07:58,703 --> 01:08:00,878 [Laughs]♪ Take it anymore 871 01:08:03,122 --> 01:08:05,848 ♪ If I had one more I was surprise ♪ 872 01:08:05,952 --> 01:08:09,024 ♪ I'd stand up or step aside 873 01:08:09,128 --> 01:08:11,475 ♪ But, girl, I love you 874 01:08:14,029 --> 01:08:15,617 [Laughs] 875 01:08:15,720 --> 01:08:16,997 ♪ So I'll accept 876 01:08:17,101 --> 01:08:19,103 Cup. No excuse, my dear. 877 01:08:19,207 --> 01:08:24,626 ♪ I can't stop or rise above you ♪ 878 01:08:26,248 --> 01:08:29,562 ♪ Now let the other man speak up for himself ♪ 879 01:08:29,665 --> 01:08:33,048 ♪ I'll speak for me and no one else ♪ 880 01:08:33,152 --> 01:08:35,878 You and I both know that you that haven't 881 01:08:35,982 --> 01:08:40,642 the slightest intention of buying a house on the island. 882 01:08:40,745 --> 01:08:42,195 Right? 883 01:08:42,299 --> 01:08:44,887 ♪ I dream of heaven and live in hell ♪ 884 01:08:44,991 --> 01:08:48,236 ♪ Till I can't take it anymore ♪ 885 01:08:51,204 --> 01:08:53,102 ♪ I'm too far gone 886 01:08:53,206 --> 01:08:55,657 Don't hurt my daughter, okay? 887 01:08:55,760 --> 01:09:00,386 ♪ Up off the ground and start all over ♪ 888 01:09:02,664 --> 01:09:05,770 ♪ Now here, I must win or lose ♪ 889 01:09:05,874 --> 01:09:10,568 ♪ No matter which one you may choose, you still be in clover ♪ 890 01:09:10,672 --> 01:09:12,329 [Laughs] 891 01:09:14,676 --> 01:09:17,886 ♪ While you're making up your mind ♪ 892 01:09:17,989 --> 01:09:21,200 ♪ I'll be praying all the time 893 01:09:21,303 --> 01:09:26,205 ♪ Praying you won't let me go 894 01:09:26,308 --> 01:09:29,311 ♪ Yeah, you work your thing so well ♪ 895 01:09:29,415 --> 01:09:32,556 ♪ I'll dream of heaven and live in hell ♪ 896 01:09:32,659 --> 01:09:36,594 ♪ Till I can't take it anymore 897 01:09:40,115 --> 01:09:41,599 [Brake clicks] 898 01:09:43,049 --> 01:09:45,051 Thanks for the ride. 899 01:09:45,154 --> 01:09:48,675 Just promise me one thing. 900 01:09:48,779 --> 01:09:50,436 Yes? 901 01:09:50,539 --> 01:09:54,094 You'll buy yourself a new bike, Mademoiselle. 902 01:09:54,198 --> 01:09:55,993 I promise. 903 01:10:00,204 --> 01:10:02,171 It was nice having you for lunch today. 904 01:10:02,275 --> 01:10:06,521 It was delicious and interesting. 905 01:10:08,385 --> 01:10:10,283 You make a nice couple. 906 01:10:10,387 --> 01:10:14,770 With all respect, I don't think I'm your mom's type. 907 01:10:14,874 --> 01:10:15,978 Nobody is. 908 01:10:16,082 --> 01:10:18,257 [Chuckles] 909 01:10:26,541 --> 01:10:27,714 When are you leaving? 910 01:10:27,818 --> 01:10:29,613 A couple of days. 911 01:10:51,980 --> 01:10:54,603 Come and say goodbye before leaving, okay? 912 01:11:04,855 --> 01:11:06,822 [Car beeps] 913 01:11:06,926 --> 01:11:09,480 [Engine starts, revs] 914 01:11:18,144 --> 01:11:28,361 ♪ 915 01:11:30,432 --> 01:11:40,684 ♪ 916 01:11:42,962 --> 01:11:53,006 ♪ 917 01:11:55,284 --> 01:12:00,428 ♪ 918 01:12:00,531 --> 01:12:03,465 [Horn honking] 919 01:12:04,293 --> 01:12:12,198 ♪ 920 01:12:12,301 --> 01:12:15,477 [Brake clicks, seatbelt unfastens] 921 01:12:20,171 --> 01:12:21,483 What the fuck are you doing? 922 01:12:21,587 --> 01:12:23,174 Are you deaf? Why are you tracking me? 923 01:12:23,278 --> 01:12:25,349 Tracking you? I'm tracking her. 924 01:12:25,453 --> 01:12:27,040 Fucking knows the target. 925 01:12:27,144 --> 01:12:28,490 Here, read that. 926 01:12:28,594 --> 01:12:29,767 You know, the one you're involved with? 927 01:12:29,871 --> 01:12:31,355 I'm not involved with anybody. 928 01:12:31,459 --> 01:12:33,357 Don't fucking lie to me! Read that. 929 01:12:33,461 --> 01:12:35,877 That's for you. It's your fucking present. 930 01:12:35,980 --> 01:12:37,465 Fucking hell. 931 01:12:37,568 --> 01:12:39,328 You went to a bar. You went to the beach with her. 932 01:12:39,432 --> 01:12:41,503 You watched her swim. 933 01:12:41,607 --> 01:12:44,368 You went and had lunch with her mum. 934 01:12:44,472 --> 01:12:47,336 What the fuck is wrong with you?! 935 01:12:47,440 --> 01:12:48,890 Read that. Two years in Holloway. 936 01:12:48,993 --> 01:12:50,892 A year in a French prison. A year on probation. 937 01:12:50,995 --> 01:12:54,240 Shagging a fucking drug dealer. 938 01:12:54,343 --> 01:12:56,000 She's fucking Pablo Escobar. 939 01:12:56,104 --> 01:12:58,520 And you're driving around with her in your fucking car! 940 01:12:58,624 --> 01:13:00,315 Rule number one! 941 01:13:00,419 --> 01:13:03,214 Fucking hell! 942 01:13:03,318 --> 01:13:04,561 Anybody else know about this? 943 01:13:04,664 --> 01:13:06,459 Yeah, yeah, I've told everyone. 944 01:13:06,563 --> 01:13:08,357 What do you think? 945 01:13:08,461 --> 01:13:11,291 You trust me? 946 01:13:11,395 --> 01:13:14,260 Fucking hell. 947 01:13:14,363 --> 01:13:17,194 I always trust you. 948 01:13:17,297 --> 01:13:18,920 I'll finish this job. 949 01:13:19,023 --> 01:13:23,476 I'll call you when it's over, and we can both go home. 950 01:13:43,013 --> 01:13:53,092 ♪ 951 01:13:53,851 --> 01:14:03,930 ♪ 952 01:14:04,552 --> 01:14:14,769 ♪ 953 01:14:15,355 --> 01:14:25,573 ♪ 954 01:14:26,159 --> 01:14:36,307 ♪ 955 01:14:36,515 --> 01:14:38,896 Hello, Max. 956 01:14:39,000 --> 01:14:42,624 My dad says I've got to give you the money back. 957 01:14:45,282 --> 01:14:46,801 You told him? 958 01:14:46,904 --> 01:14:50,080 My mother found it in my trousers. 959 01:14:50,183 --> 01:14:55,154 Oh, you should have said that you found it on the beach. 960 01:14:55,257 --> 01:14:57,259 [Groans] 961 01:14:58,364 --> 01:15:00,953 Max. 962 01:15:01,056 --> 01:15:03,472 You know when Mom and Dad tell you 963 01:15:03,576 --> 01:15:06,614 that you must never tell lies? 964 01:15:06,717 --> 01:15:09,202 Sometimes you have to. 965 01:15:09,306 --> 01:15:12,654 Sometimes you have to lie to whoever it is, 966 01:15:12,758 --> 01:15:14,518 your friend, your best friend, your girlfriend, 967 01:15:14,622 --> 01:15:20,248 your wife, your teacher, even your mom and dad. 968 01:15:20,351 --> 01:15:21,594 For your own good. 969 01:15:21,698 --> 01:15:23,113 You won that money fair and square. 970 01:15:23,216 --> 01:15:27,324 You win those 30 euros. We had a bet. I lost. 971 01:15:27,427 --> 01:15:30,465 You lose, you pay up. 972 01:15:30,569 --> 01:15:33,054 You win, you collect. 973 01:15:34,158 --> 01:15:35,815 Fact of life. 974 01:15:35,919 --> 01:15:38,162 All right? All right. 975 01:15:38,266 --> 01:15:42,235 Now, when were you supposed to give me this money? 976 01:15:43,582 --> 01:15:45,307 At breakfast. 977 01:15:45,411 --> 01:15:47,620 - Oh. - We're leaving tomorrow. 978 01:15:47,724 --> 01:15:50,658 Oh, Maxie. 979 01:15:50,761 --> 01:15:53,074 I'm sorry. We're just getting to know each other. 980 01:15:53,177 --> 01:15:58,527 Anyway, there's 10 euros. There's 20 euros. 981 01:15:58,976 --> 01:16:02,497 Come on. And there's 30 euros. 982 01:16:02,601 --> 01:16:08,054 Hide them in a better place than you did last time, okay? 983 01:16:08,158 --> 01:16:10,367 Good. 984 01:16:10,470 --> 01:16:12,300 Hang on a minute. 985 01:16:14,267 --> 01:16:17,339 Don't move. Stay right where you are. 986 01:16:18,996 --> 01:16:21,620 I'll be right back. Okay? 987 01:16:30,870 --> 01:16:33,735 [Door closes] 988 01:16:37,981 --> 01:16:39,948 Ta-da! 989 01:16:46,955 --> 01:16:48,543 Does it really fly? 990 01:16:48,647 --> 01:16:51,753 It will if you launch it from a high point. 991 01:16:54,653 --> 01:16:55,688 Come on. 992 01:16:55,792 --> 01:16:57,000 What? Where are we going? 993 01:16:57,103 --> 01:17:02,661 Come on! Come! Come on! 994 01:17:05,629 --> 01:17:08,080 Come! 995 01:17:10,185 --> 01:17:11,946 Come on! 996 01:17:14,017 --> 01:17:17,365 It's a good place, Max. 997 01:17:17,468 --> 01:17:19,574 Who showed it you? 998 01:17:19,678 --> 01:17:21,818 No one. 999 01:17:22,473 --> 01:17:24,683 Here. 1000 01:17:24,786 --> 01:17:26,892 It's yours. You're gonna throw it. 1001 01:17:26,995 --> 01:17:30,102 You want to be a paratrooper one day, don't you? 1002 01:17:30,205 --> 01:17:32,587 So go for it, Tom. 1003 01:17:32,691 --> 01:17:35,038 You mean Max. 1004 01:17:35,141 --> 01:17:37,730 I know it's Max, but we call every newcomer 1005 01:17:37,834 --> 01:17:40,112 in the regiment Tom. 1006 01:17:44,392 --> 01:17:46,774 I'm gonna help you, okay? 1007 01:17:46,877 --> 01:17:50,639 It's all right. Come here. 1008 01:17:50,743 --> 01:17:53,021 Come on, Maxie. 1009 01:17:53,125 --> 01:17:56,093 The thing to remember, Max, is this. 1010 01:17:57,405 --> 01:18:00,960 That every soldier should be willing to lay his life 1011 01:18:01,064 --> 01:18:04,032 on the line for another soldier. 1012 01:18:04,136 --> 01:18:08,347 Vice versa. I guess that's the best lesson to remember, hm? 1013 01:18:08,450 --> 01:18:09,762 So do you trust me? 1014 01:18:09,866 --> 01:18:12,144 Yeah. Good. 1015 01:18:12,247 --> 01:18:15,181 I'm gonna get hold of you, okay? 1016 01:18:15,285 --> 01:18:17,011 [Grunts] 1017 01:18:17,114 --> 01:18:20,531 There you go. I got ya. Look at me here. 1018 01:18:20,635 --> 01:18:22,430 Now look down. Don't be scared. 1019 01:18:22,533 --> 01:18:25,744 See? Now, when I say "now"-- 1020 01:18:25,847 --> 01:18:28,712 Look down. I've got hold of you. It's all right. 1021 01:18:28,816 --> 01:18:30,300 You want to be a paratrooper, don't you? 1022 01:18:30,403 --> 01:18:33,406 Alright, now, put your right hand back. 1023 01:18:33,510 --> 01:18:35,374 Right, when I say "now", 1024 01:18:35,477 --> 01:18:39,102 I want you to throw that out there as hard and as fast 1025 01:18:39,205 --> 01:18:41,587 and as far as you can. Ready? 1026 01:18:41,690 --> 01:18:43,969 You ready? Put your arm back. 1027 01:18:44,072 --> 01:18:47,938 One. Two. Three. Now! 1028 01:18:48,042 --> 01:18:50,423 Yeah. Look over there. 1029 01:18:51,252 --> 01:18:52,632 [Wind whistling] 1030 01:18:52,736 --> 01:18:58,224 ♪ 1031 01:18:58,328 --> 01:19:00,537 Look. 1032 01:19:00,640 --> 01:19:10,305 ♪ 1033 01:19:10,409 --> 01:19:20,212 ♪ 1034 01:19:34,674 --> 01:19:36,297 [Motor sputters] 1035 01:19:38,540 --> 01:19:40,542 [Motor sputters] 1036 01:19:51,622 --> 01:19:52,727 [Motor sputtering] 1037 01:19:52,831 --> 01:19:55,523 Need a lift? 1038 01:19:55,626 --> 01:19:59,389 Well, what I need is a new bike, as you said. 1039 01:19:59,492 --> 01:20:02,081 Oh, actually, I have to drop some some stuff 1040 01:20:02,185 --> 01:20:03,669 at my mom's client. 1041 01:20:03,772 --> 01:20:05,326 - Can you take me there? - Sure. Hop in. 1042 01:20:05,429 --> 01:20:07,224 Yeah? 1043 01:20:17,717 --> 01:20:19,961 That's a nice surprise. 1044 01:20:26,036 --> 01:20:28,659 [Dog barking] 1045 01:20:37,358 --> 01:20:40,361 Nice, huh? Shall we go inside? 1046 01:20:40,464 --> 01:20:41,983 No, I'll wait. 1047 01:20:42,087 --> 01:20:44,468 All right, I'll be five seconds. 1048 01:20:48,610 --> 01:20:52,269 And then after, let's take a dip in the ocean. 1049 01:20:53,822 --> 01:20:55,583 Sure. 1050 01:20:57,723 --> 01:21:00,277 ♪ 1051 01:21:00,381 --> 01:21:01,416 [Sighs] 1052 01:21:01,520 --> 01:21:04,212 [Indistinct talking] 1053 01:21:11,495 --> 01:21:14,222 [Wind whistling] 1054 01:21:41,008 --> 01:21:42,561 Whoo! 1055 01:21:42,664 --> 01:21:45,012 Whoo-hoo! 1056 01:21:46,875 --> 01:21:49,740 Oh, it's so nice. 1057 01:21:49,844 --> 01:21:53,779 Let's-- Let's take a quick dip. 1058 01:21:53,882 --> 01:21:55,643 Huh? 1059 01:21:55,746 --> 01:22:02,581 Allez Wilson! Allez Wilson! Allez Wilson! Whoo-hoo! 1060 01:22:04,514 --> 01:22:08,414 [Speaking French] 1061 01:22:08,518 --> 01:22:11,383 Whoo-hoo! 1062 01:22:11,486 --> 01:22:13,109 Whoo! 1063 01:22:13,454 --> 01:22:15,249 Allez! 1064 01:22:18,700 --> 01:22:21,600 [Shouting indistinctly] 1065 01:22:33,715 --> 01:22:41,723 ♪ 1066 01:22:41,827 --> 01:22:49,800 ♪ 1067 01:22:49,904 --> 01:22:52,424 [Beeping] 1068 01:22:52,527 --> 01:22:58,602 ♪ 1069 01:22:58,706 --> 01:23:00,949 [Speaking French] 1070 01:23:01,053 --> 01:23:05,023 ♪ 1071 01:23:05,126 --> 01:23:07,370 [Beeping] 1072 01:23:07,473 --> 01:23:15,723 ♪ 1073 01:23:15,826 --> 01:23:24,318 ♪ 1074 01:23:24,421 --> 01:23:32,705 ♪ 1075 01:23:32,809 --> 01:23:41,059 ♪ 1076 01:23:41,162 --> 01:23:49,619 ♪ 1077 01:23:49,722 --> 01:23:58,041 ♪ 1078 01:23:58,145 --> 01:24:00,733 What, were you gonna do, abandon me here? 1079 01:24:04,185 --> 01:24:06,118 Are you okay? What's wrong? 1080 01:24:07,015 --> 01:24:09,432 I just want to get out of here. 1081 01:24:09,535 --> 01:24:11,848 Why don't you take a dip? 1082 01:24:11,951 --> 01:24:15,438 Last time I took a dip in the ocean was 30 years ago. 1083 01:24:15,541 --> 01:24:17,336 How come? 1084 01:24:20,339 --> 01:24:22,514 I watched my best friend die in it. 1085 01:24:25,620 --> 01:24:28,382 So are you getting in or what? 1086 01:24:28,485 --> 01:24:38,564 ♪ 1087 01:24:39,669 --> 01:24:49,748 ♪ 1088 01:24:50,852 --> 01:25:02,243 ♪ 1089 01:25:04,763 --> 01:25:06,868 He drowned? 1090 01:25:06,972 --> 01:25:08,905 Hypothermia. 1091 01:25:09,008 --> 01:25:11,390 What happened? 1092 01:25:11,494 --> 01:25:13,185 A war. 1093 01:25:13,289 --> 01:25:15,636 A war? What war? 1094 01:25:15,739 --> 01:25:17,948 The Falklands. 1095 01:25:18,052 --> 01:25:19,778 You were in the Falklands? 1096 01:25:19,881 --> 01:25:21,814 Yep. 1097 01:25:23,091 --> 01:25:26,267 So no ocean for me since then. 1098 01:25:31,617 --> 01:25:35,069 Tell me about London, Gloria. 1099 01:25:35,173 --> 01:25:37,382 What were you doing there? 1100 01:25:40,626 --> 01:25:43,284 - What? - Will you tell me about it? 1101 01:25:43,388 --> 01:25:45,355 You don't remember? 1102 01:25:45,459 --> 01:25:47,392 Huh? 1103 01:25:49,566 --> 01:25:53,121 Maybe this will help your memory. Huh? 1104 01:25:53,225 --> 01:25:55,193 Have a look. 1105 01:25:59,231 --> 01:26:02,096 It's you, isn't it? 1106 01:26:02,200 --> 01:26:05,272 How was Holloway? Nice? 1107 01:26:05,375 --> 01:26:08,482 Then a French prison? Ooh, the fucking lie. 1108 01:26:08,585 --> 01:26:10,553 Now your heading straight for a Spanish nick 1109 01:26:10,656 --> 01:26:14,177 unless you change your lifestyle. 1110 01:26:14,281 --> 01:26:16,352 Anything to say, Gloria? 1111 01:26:18,181 --> 01:26:20,735 All right, just stop the car. 1112 01:26:20,839 --> 01:26:23,290 Stop the fucking car! 1113 01:26:23,393 --> 01:26:26,120 Stop the car right now! 1114 01:26:26,500 --> 01:26:28,709 Stop the car! Or I jump! 1115 01:26:28,812 --> 01:26:30,158 Don't be silly. 1116 01:26:30,262 --> 01:26:31,746 Aaah! 1117 01:26:31,850 --> 01:26:33,161 [Engine revs] 1118 01:26:33,265 --> 01:26:35,681 [Indistinct shouting] 1119 01:26:46,036 --> 01:26:47,693 [Grunts] 1120 01:26:51,456 --> 01:26:54,010 Where's my fucking phone now? 1121 01:26:54,113 --> 01:26:55,287 Get the fuck out of here! 1122 01:26:55,391 --> 01:26:56,806 - Just go. - Just... 1123 01:26:56,909 --> 01:26:58,946 - Leave! - Fuck you! 1124 01:26:59,049 --> 01:27:00,948 Motherfucker! Piece of shit! 1125 01:27:01,051 --> 01:27:02,639 Get off the island! 1126 01:27:04,296 --> 01:27:05,918 You never saw me! 1127 01:27:06,022 --> 01:27:08,093 [Shouting in French] 1128 01:27:08,196 --> 01:27:10,785 I was never here! 1129 01:27:10,889 --> 01:27:13,995 You motherfucker! Piece of shit! 1130 01:27:15,238 --> 01:27:19,346 I fucking, fucking, fucking trusted you! 1131 01:27:19,449 --> 01:27:22,245 You're fucking with my mom! 1132 01:27:22,901 --> 01:27:27,077 You know what? I don't fucking need anyone! 1133 01:27:27,181 --> 01:27:29,563 I don't fucking need no one! 1134 01:27:29,666 --> 01:27:39,227 ♪ 1135 01:27:39,331 --> 01:27:49,099 ♪ 1136 01:27:49,203 --> 01:27:58,937 ♪ 1137 01:27:59,040 --> 01:28:08,774 ♪ 1138 01:28:08,878 --> 01:28:18,612 ♪ 1139 01:28:18,715 --> 01:28:28,276 ♪ 1140 01:28:28,380 --> 01:28:38,114 ♪ 1141 01:28:38,217 --> 01:28:48,124 ♪ 1142 01:29:48,564 --> 01:29:51,118 [Beeping] 1143 01:30:07,928 --> 01:30:09,343 You want to drink something? 1144 01:30:09,447 --> 01:30:11,207 Yeah. Okay. 1145 01:30:24,738 --> 01:30:27,948 [Dog barking in distance] 1146 01:30:28,949 --> 01:30:31,538 Is it yours? 1147 01:30:41,340 --> 01:30:43,550 [Loud slap] 1148 01:30:52,179 --> 01:30:54,181 Okay? 1149 01:30:55,734 --> 01:31:00,083 Can you check if we have some lemon, please? 1150 01:31:20,345 --> 01:31:22,312 [Clattering] 1151 01:31:38,708 --> 01:31:41,573 [Gunshots] 1152 01:31:44,403 --> 01:31:46,958 [Gunshots] 1153 01:31:51,203 --> 01:31:54,103 [Motorcycle approaching] 1154 01:31:59,177 --> 01:32:00,937 Wait. Yeah. 1155 01:32:06,978 --> 01:32:10,222 [Dog barking in distance] 1156 01:32:23,511 --> 01:32:25,272 Thomas? 1157 01:32:29,172 --> 01:32:30,622 Thomas? 1158 01:32:30,726 --> 01:32:33,383 Thomas? [Gasps] 1159 01:32:38,526 --> 01:32:42,254 I told you to leave the island. 1160 01:32:42,358 --> 01:32:46,189 Go now. There's still time. 1161 01:33:15,494 --> 01:33:17,669 - [Gunshot] - [Gasps] 1162 01:33:24,400 --> 01:33:27,299 [Gloria groans] 1163 01:33:30,199 --> 01:33:32,822 [Groaning] 1164 01:33:34,513 --> 01:33:36,412 Man: Gloria! 1165 01:33:36,515 --> 01:33:38,345 Gloria! 1166 01:33:39,449 --> 01:33:41,693 [Gloria groaning] 1167 01:33:41,797 --> 01:33:43,522 [Screams] 1168 01:33:43,626 --> 01:33:46,422 Can you finish her? I'll do him. 1169 01:33:48,838 --> 01:33:52,842 [Whistling] 1170 01:33:54,395 --> 01:33:56,225 [Gasps, coughs] 1171 01:33:56,328 --> 01:33:57,433 Oh. 1172 01:33:57,536 --> 01:34:00,678 Gloria, look at me. 1173 01:34:00,781 --> 01:34:02,472 Look at me. 1174 01:34:02,645 --> 01:34:05,027 [Groans] 1175 01:34:05,130 --> 01:34:06,407 Look at me. 1176 01:34:06,511 --> 01:34:08,375 Okay, okay. 1177 01:34:08,478 --> 01:34:11,516 I'll be all right.[Coughs] 1178 01:34:11,619 --> 01:34:19,041 ♪ 1179 01:34:19,144 --> 01:34:21,250 Look at me. 1180 01:34:21,595 --> 01:34:23,631 Goodbye, Gloria. 1181 01:34:23,735 --> 01:34:28,222 ♪ 1182 01:34:28,326 --> 01:34:30,949 [Whimpers] 1183 01:34:33,124 --> 01:34:36,023 It's okay. 1184 01:34:36,955 --> 01:34:38,888 It's all right. 1185 01:34:40,925 --> 01:34:44,169 - No, no. - You'll be fine. 1186 01:34:45,101 --> 01:34:47,207 Just... 1187 01:34:47,310 --> 01:34:50,037 let go. 1188 01:34:50,624 --> 01:34:53,178 [Gasps] 1189 01:34:53,282 --> 01:34:55,974 [Stammering] 1190 01:34:58,321 --> 01:35:08,366 ♪ 1191 01:35:09,608 --> 01:35:10,609 ♪ 1192 01:35:10,713 --> 01:35:12,646 [Man shouting] 1193 01:35:12,750 --> 01:35:15,131 [Gunshots] 1194 01:35:16,098 --> 01:35:18,997 ♪ 1195 01:35:19,101 --> 01:35:21,275 [Gunshot] 1196 01:35:21,379 --> 01:35:31,423 ♪ 1197 01:35:32,597 --> 01:35:42,193 ♪ 1198 01:35:47,060 --> 01:35:50,891 [Cellphone ringing] 1199 01:35:55,344 --> 01:35:56,863 Hiya, Mum. 1200 01:35:58,588 --> 01:36:02,144 Yeah. No, I'm a bit busy at the minute. Can I-- 1201 01:36:02,247 --> 01:36:05,595 Yeah. I'm still out here. Yeah, it's lovely weather. 1202 01:36:05,699 --> 01:36:07,805 Yeah. 1203 01:36:07,908 --> 01:36:11,015 Well, it's mostly rocks and desert, to be fair. 1204 01:36:21,715 --> 01:36:24,200 Uncle sends his love. 1205 01:36:26,651 --> 01:36:30,344 Listen, mum, I'm gonna have to call you back, all right? 1206 01:36:31,518 --> 01:36:33,451 All right. Ta-ra. 1207 01:36:38,352 --> 01:36:48,224 ♪ 1208 01:36:48,328 --> 01:36:58,165 ♪ 1209 01:36:58,269 --> 01:37:08,072 ♪ 1210 01:37:08,175 --> 01:37:17,840 ♪ 1211 01:37:17,944 --> 01:37:27,781 ♪ 1212 01:37:27,885 --> 01:37:37,722 ♪ 1213 01:37:37,825 --> 01:37:47,628 ♪ 1214 01:37:47,732 --> 01:37:57,569 ♪ 1215 01:37:57,673 --> 01:38:07,476 ♪ 1216 01:38:07,579 --> 01:38:17,451 ♪ 1217 01:38:17,555 --> 01:38:27,323 ♪ 1218 01:38:27,427 --> 01:38:37,437 ♪ 1219 01:38:48,724 --> 01:38:50,001 [Engine stops] 1220 01:38:50,105 --> 01:38:52,038 [Waves lapping] 1221 01:39:14,888 --> 01:39:16,372 [Creaking] 1222 01:39:25,761 --> 01:39:28,143 Who's like us? 1223 01:39:29,834 --> 01:39:32,147 Not many. 1224 01:39:33,458 --> 01:39:43,503 ♪ 1225 01:39:45,677 --> 01:39:55,722 ♪ 1226 01:39:57,931 --> 01:40:08,148 ♪ 1227 01:40:10,116 --> 01:40:20,367 ♪ 1228 01:40:22,542 --> 01:40:32,621 ♪ 1229 01:40:34,761 --> 01:40:44,840 ♪ 1230 01:40:47,014 --> 01:40:57,232 ♪ 1231 01:40:59,441 --> 01:41:09,485 ♪ 1232 01:41:11,660 --> 01:41:21,704 ♪ 1233 01:41:23,913 --> 01:41:34,131 ♪ 1234 01:41:36,133 --> 01:41:46,350 ♪ 1235 01:41:48,490 --> 01:41:58,569 ♪ 1236 01:42:00,743 --> 01:42:10,822 ♪ 1237 01:42:12,962 --> 01:42:23,214 ♪ 1238 01:42:25,216 --> 01:42:35,433 ♪ 1239 01:42:37,642 --> 01:42:47,687 ♪ 1240 01:42:49,861 --> 01:42:59,906 ♪ 1241 01:43:02,115 --> 01:43:12,332 ♪ 1242 01:43:14,334 --> 01:43:24,551 ♪ 1243 01:43:26,691 --> 01:43:36,770 ♪ 1244 01:43:38,945 --> 01:43:49,024 ♪ 1245 01:43:51,164 --> 01:44:01,416 ♪ 1246 01:44:03,590 --> 01:44:13,669 ♪ 1247 01:44:15,844 --> 01:44:25,888 ♪ 1248 01:44:28,063 --> 01:44:38,107 ♪ 1249 01:44:40,317 --> 01:44:50,534 ♪ 1250 01:44:52,708 --> 01:45:02,753 ♪ 1251 01:45:04,962 --> 01:45:17,388 ♪ 1252 01:45:33,162 --> 01:45:43,380 ♪ 1253 01:45:45,002 --> 01:45:55,046 ♪ 1254 01:45:56,807 --> 01:46:06,851 ♪ 1255 01:46:08,474 --> 01:46:14,583 ♪ 71155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.