All language subtitles for Allegro.2005.TheWretcheMikk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,560 --> 00:02:00,192 Ecco un uomo che deve, per dirla poeticamente 2 00:02:00,360 --> 00:02:03,511 mangiare un po' di polvere perchè possa capire 3 00:02:03,680 --> 00:02:07,719 di essere amato da questa donna. E' tutto così semplice. 4 00:02:07,880 --> 00:02:10,235 Beh, quasi così semplice. 5 00:02:12,400 --> 00:02:16,359 Cominciamo dall'inizio. Disegnamo una linea... 6 00:02:16,520 --> 00:02:19,671 Zetterstrom è nato... qui. 7 00:02:19,840 --> 00:02:24,152 Negli anni seguenti è divenuto più grande ed esperto 8 00:02:24,320 --> 00:02:26,151 come chiunque. 9 00:02:26,320 --> 00:02:31,838 In vari aspetti è un ragazzo normale. Assaggia il suo primo morbido gelato 10 00:02:32,000 --> 00:02:35,151 Bacia la sua prima ragazza 11 00:02:35,320 --> 00:02:38,949 Fa un giro sulla giostra del parco 12 00:02:39,120 --> 00:02:45,070 ma un giorno ascolta una cassetta di Michelangeli, il pianista 13 00:02:45,240 --> 00:02:48,437 che lo impressiona davvero nel profondo. 14 00:02:48,600 --> 00:02:52,752 Nella musica trova la pace, un posto nascosto 15 00:02:52,920 --> 00:02:55,718 dove può sfuggire alle delusioni della vita. 16 00:03:29,840 --> 00:03:31,068 Merda! 17 00:03:31,240 --> 00:03:33,549 Su, ora... Prova ancora. 18 00:03:34,880 --> 00:03:37,997 - Cazzo! - Modera i termini, per piacere! 19 00:03:40,000 --> 00:03:43,310 - Merda... - Suoni meravigliosamente. 20 00:03:43,480 --> 00:03:45,835 Torna indietro e siediti. 21 00:03:46,000 --> 00:03:50,073 - Non darmi questa delusione. - Non posso suonarla. 22 00:03:50,240 --> 00:03:55,553 Si, puoi. Tutti compiono degli errori. E' quello che ci si aspetta. 23 00:03:56,760 --> 00:04:00,639 Non mi credi? Perchè non credi mai a quello che ti dico? 24 00:04:00,800 --> 00:04:07,114 E' frustrante. Come posso insegnarti se non credi in me? 25 00:04:07,280 --> 00:04:11,432 Torna indietro e siediti. Zetterstrom, so che puoi farlo. 26 00:04:13,920 --> 00:04:16,957 Suona qualcosa di più tranquillo. 27 00:04:27,640 --> 00:04:32,953 L'insegnante di Zetterstrom provò ad aiutarlo a modo suo, ma invano. 28 00:04:33,120 --> 00:04:39,036 Il segreto dietro il suo successo è anche la chiave del suo fallimento. 29 00:04:39,200 --> 00:04:42,749 La sua ricerca della perfezione lo portò più vicino alla musica 30 00:04:42,920 --> 00:04:48,392 ma sempre più lontano dalla vita stessa. 31 00:04:48,560 --> 00:04:54,237 Ma nel profondo, dove persino lui non riesce a vedere, si strugge... 32 00:04:54,400 --> 00:04:56,595 ...si strugge per amore. 33 00:05:39,360 --> 00:05:41,590 Non ci credo! 34 00:05:46,520 --> 00:05:49,432 Qual è il problema? 35 00:05:49,600 --> 00:05:54,116 Nulla, sembra che abbia appena perso le mie chiavi. O che le abbia dimenticate. 36 00:05:54,280 --> 00:05:58,478 - Le hai appena perse? - No, l'avrò fatto ormai tempo fa. 37 00:05:58,640 --> 00:06:03,919 Non importa. Pazienza. Dovrò chiamare un ferramenta. 38 00:06:11,120 --> 00:06:13,839 Perchè sei vestito in quel modo? 39 00:06:15,120 --> 00:06:19,955 Perchè... Stavo suonando. Odio questo coso! 40 00:06:20,120 --> 00:06:23,795 - Posso aiutarti? - Non credo di riuscire... 41 00:06:25,920 --> 00:06:27,797 Che diavolo c'è...? 42 00:06:27,960 --> 00:06:31,350 Fammi vedere... Lo vuoi togliere? 43 00:06:32,200 --> 00:06:36,557 Ecco qua... E' carino. 44 00:06:36,720 --> 00:06:40,076 Lo pensi davvero? Allora tienilo. 45 00:06:40,240 --> 00:06:42,629 - No. - Lo odio. Tienilo. Ti prego. 46 00:06:42,800 --> 00:06:45,234 - Davvero? - Si, lo odio. 47 00:06:47,640 --> 00:06:52,475 - Perchè lo portavi allora? - Fa parte della divisa. 48 00:06:52,640 --> 00:06:56,713 Nulla fa parte della divisa. Puoi non portarlo. 49 00:06:56,880 --> 00:06:59,440 Rendilo il tuo marchio di fabbrica. 50 00:07:07,280 --> 00:07:09,714 Vieni? 51 00:07:18,360 --> 00:07:21,079 Puoi sempre sederti qui e pensarci. 52 00:07:21,240 --> 00:07:24,915 Posso farti compagnia. Ti va? 53 00:07:25,080 --> 00:07:27,878 Se mi va? 54 00:07:32,520 --> 00:07:37,799 - Ti sembra così strano? - Sì. Beh, no... forse no. 55 00:07:43,680 --> 00:07:48,595 Beh, se questa non è una di quelle ironiche sorprese della vita... 56 00:07:48,760 --> 00:07:54,357 Un piccolo errore lo condusse da Andrea, che divenne il suo grande amore. 57 00:07:54,520 --> 00:07:59,230 In nessun ordine particolare provarono felicità, dolore, smarrimento 58 00:07:59,400 --> 00:08:02,039 e tenerezza. 59 00:08:10,280 --> 00:08:12,794 Dove vai? 60 00:08:12,960 --> 00:08:15,713 - A suonare. - Ora? 61 00:08:17,880 --> 00:08:20,758 - Non sei stanco? - No. 62 00:08:30,200 --> 00:08:32,714 Sei molto bella. 63 00:08:37,440 --> 00:08:40,113 Mi hai reso così felice. 64 00:08:45,360 --> 00:08:50,753 Dio, se tu non esistessi... Dovrei inventarti. 65 00:08:54,560 --> 00:08:56,596 Perchè? 66 00:08:58,040 --> 00:09:00,474 Mi fai suonare meglio. 67 00:09:03,120 --> 00:09:05,156 E' la sola ragione? 68 00:09:07,600 --> 00:09:12,196 Mi sento quasi umano quando sto con te. 69 00:09:12,360 --> 00:09:16,353 - Quasi? - Sì. non c'è bisogno di esagerare. 70 00:09:39,560 --> 00:09:43,030 - Sì? - Verrai là presto, vero? 71 00:09:43,200 --> 00:09:46,431 Sì, sono quasi pronta. 72 00:09:50,040 --> 00:09:54,477 - Ci sarò, tesoro. A presto. - Ciao. 73 00:10:00,000 --> 00:10:03,879 Forza. Muoviti. 74 00:10:15,480 --> 00:10:18,916 - Ciao. Sei pronto? - Sì. 75 00:10:19,080 --> 00:10:23,039 - Dov'è Andrea? - Sta arrivando. E' tutto pronto? 76 00:10:23,200 --> 00:10:26,875 Sì... Dobbiamo aspettarla? 77 00:10:28,880 --> 00:10:33,351 - No, sarà subito qui. - Andiamo su allora. 78 00:12:36,400 --> 00:12:40,518 - C'è qualche problema? - No, sembra che non riesca a trovare Andrea. 79 00:12:40,680 --> 00:12:46,118 - Non credo fosse qui. - Era in fondo alla stanza. 80 00:12:46,280 --> 00:12:50,239 No, non c'era. Là è dove stavo io. 81 00:12:51,480 --> 00:12:56,270 - Pensi ci sia qualcosa che non va? - No, certo che no. 82 00:12:58,520 --> 00:13:01,796 Non credo che mi abbia appena lasciato. 83 00:14:53,920 --> 00:14:56,832 Rimpiangerò l'essere stati insieme? 84 00:14:57,000 --> 00:15:00,276 No, perchè dovresti? 85 00:15:33,400 --> 00:15:37,359 Andrea se n'è andata. E ora? 86 00:15:39,080 --> 00:15:42,550 Zetterstrom decise di dimenticare. Semplicemente. 87 00:15:42,720 --> 00:15:47,430 Tutti i suoi dolori e le sue gioie. Tutto ciò che aveva provato fino ad allora. 88 00:15:47,600 --> 00:15:51,195 Anche Andrea venne nascosta. 89 00:15:51,360 --> 00:15:54,477 So cosa state pensando: "Non si può fare!" 90 00:15:54,640 --> 00:15:59,794 Invece sì, Zetterstrom può. Il ragazzo ha del talento. 91 00:15:59,960 --> 00:16:04,238 Gli anni passarono, e Zetterstrom colse i frutti del suo talento. 92 00:16:04,400 --> 00:16:10,555 Non sentì alcun bisogno di preoccuparsi del paese e dei ricordi che aveva abbandonato. 93 00:16:10,720 --> 00:16:13,518 Ma la Danimarca non dimenticò. 94 00:16:13,680 --> 00:16:18,151 Difficile dire cosa accadde. Ma lasciatemi provare. 95 00:16:18,320 --> 00:16:22,836 Il passato che Zetterstrom abbandonò, esplose. 96 00:16:23,800 --> 00:16:27,349 Nel luogo dove stava Zetterstrom quando perse la sua fede nell'amore 97 00:16:27,520 --> 00:16:33,390 la realtà improvvisamente si sgretolò e la gente dovette fuggire, quando l'area cambiò. 98 00:16:56,480 --> 00:17:01,076 Nel giro di 24 ore, una altrimenti normale parte di Copenhagen 99 00:17:01,240 --> 00:17:03,674 divenne una città nella città. 100 00:17:03,840 --> 00:17:08,709 Una città che la gente presto soprannominò "La Zona". 101 00:17:08,880 --> 00:17:12,350 La Scienza cercò di spiegare cosa accadde e perchè 102 00:17:12,520 --> 00:17:15,478 ma non riuscì a cavarne una risposta soddisfacente. 103 00:17:15,640 --> 00:17:20,509 L'unica cosa su cui si concordò fu che la Zona era a Copenhagen. 104 00:17:20,680 --> 00:17:24,070 E' circondata da mura invisibili di un materiale sconosciuto 105 00:17:24,240 --> 00:17:28,119 E misura esattamente 372 x 88 metri. 106 00:17:28,280 --> 00:17:33,912 Nessuno può più visitarla. E' chiusa al mondo esterno. 107 00:17:34,080 --> 00:17:40,997 La vita continua, e la Zona divenne parte integrante di Copenhagen. 108 00:17:42,720 --> 00:17:46,508 Certo ci sono voci su ciò che vi accade dentro. 109 00:17:46,680 --> 00:17:49,114 Alcuni dicono che tutto è in rovina 110 00:17:49,280 --> 00:17:52,795 ma altri affermano che contiene tutti i sogni del mondo. 111 00:17:52,960 --> 00:17:57,476 Ma sono solo voci. Nessuno sa la verità. 112 00:17:57,640 --> 00:17:59,949 All'infuori di me, ovvio. 113 00:18:00,960 --> 00:18:05,909 Allora adesso siamo qui. Sono passati dieci anni da quando Andrea lasciò Zetterstrom. 114 00:18:06,080 --> 00:18:10,551 Lui è a New York ora a una distanza di sicurezza dalla Zona 115 00:18:10,720 --> 00:18:13,154 e ha dimenticato il suo passato. 116 00:18:13,320 --> 00:18:18,030 Ha grande successo. Non come uomo, ma come pianista. 117 00:18:18,200 --> 00:18:21,636 Sì, beh, Sono un esperto. 118 00:18:21,800 --> 00:18:24,553 Sono il Professor Fromberg. 119 00:18:24,720 --> 00:18:28,429 Mi hanno chiesto di fare una dichiarazione su Mr. Zetterstrom. 120 00:18:28,600 --> 00:18:31,990 Ma Mr. Zetterstrom preferisce non essere visto quando suona. 121 00:18:32,160 --> 00:18:36,119 Non so se è una nuova trovata pubblicitaria. 122 00:18:36,280 --> 00:18:40,114 Ma mi hanno detto che non è sempre stato così. 123 00:18:41,080 --> 00:18:44,789 E' un grande pianista. Fenomenale. Nessun dubbio su questo. 124 00:18:44,960 --> 00:18:48,236 Tecnicamente parlando... 125 00:18:48,400 --> 00:18:52,552 Ma dov'è la sua passione? 126 00:18:53,880 --> 00:18:57,793 Fromberg è un uomo saggio. Riesce a capire che c'è qualcosa di sbagliato 127 00:18:57,960 --> 00:19:01,032 ma non sa cosa. Io sì. 128 00:19:01,200 --> 00:19:04,476 La mia missione è costringere Zetterstrom a vedere ciò che si rifiuta di vedere. 129 00:19:04,640 --> 00:19:06,835 Per ricordare cosa è stato nascosto nella notte. 130 00:19:07,000 --> 00:19:09,798 Non sarà facile, ma ci proverò. 131 00:19:09,960 --> 00:19:14,238 Ho un piano, e tutto è stato preparato nei minimi dettagli. 132 00:19:14,400 --> 00:19:16,550 Si va in scena. 133 00:19:16,720 --> 00:19:19,792 Zetterstrom ha appena terminato una tourneè di successo. 134 00:19:19,960 --> 00:19:22,269 Col prestesto di un'intervista 135 00:19:22,440 --> 00:19:26,718 il nostro assistente lo attirerà a Copenhagen. 136 00:19:26,880 --> 00:19:30,429 Le parole magiche da dire sono semplici: 137 00:19:30,600 --> 00:19:34,878 Il tuo passato è tenuto in ostaggio all'interno della Zona. 138 00:19:36,800 --> 00:19:37,120 Grazie per aver trovato il tempo di vederci. Siamo onorati. 139 00:19:37,120 --> 00:19:39,793 Grazie per aver trovato il tempo di vederci. Siamo onorati. 140 00:19:39,960 --> 00:19:42,235 Prego. 141 00:19:42,400 --> 00:19:48,873 Lei si nasconde quando suona. Si vergogna? 142 00:19:49,040 --> 00:19:52,510 No, non è vergogna. Il mio unico interesse è la musica. 143 00:19:52,680 --> 00:19:56,195 L'immagine di me che suono distrae dall'esperienza. 144 00:19:56,360 --> 00:19:59,636 Sono solo un uomo. La musica dovrebbe essere più importante di me. 145 00:19:59,800 --> 00:20:03,554 E' per questo che tutte le luci vengono spente? 146 00:20:03,720 --> 00:20:08,111 E il pubblico deve essere bendato con una di queste? 147 00:20:08,280 --> 00:20:09,998 Qualche commento su questo? 148 00:20:10,160 --> 00:20:15,234 So che è interessante concentrarsi su qualcosa che sembra eccentrico 149 00:20:15,400 --> 00:20:17,675 ma perchè non parliamo di musica? 150 00:20:17,840 --> 00:20:20,070 Non è perchè si vergogna e vuole nascondersi? 151 00:20:20,240 --> 00:20:22,595 No. 152 00:20:24,080 --> 00:20:27,629 Ci può raccontare i suoi primi passi nella musica? 153 00:20:27,800 --> 00:20:34,592 - Che cosa intende con "primi passi"? - Quando ha cominciato e perchè. 154 00:20:34,760 --> 00:20:38,912 Non ha qualche domanda più specifica o dobbiamo solo chiacchierare? 155 00:20:39,080 --> 00:20:41,833 Quando ha cominciato a suonare il piano? 156 00:20:42,000 --> 00:20:47,836 - Non penso molto alla mia infanzia. - Ma cosa ricorda...? 157 00:20:48,000 --> 00:20:52,391 In realtà nulla. Penso più al futuro che al passato. 158 00:20:52,560 --> 00:20:57,793 - Ma deve ricordare qualcosa. - Certo. 159 00:20:57,960 --> 00:20:59,837 Che cosa? 160 00:21:00,000 --> 00:21:03,276 - Cosa? - Sì, cosa ricorda? 161 00:21:03,480 --> 00:21:08,110 - Qualsiasi cosa. - Che significa? 162 00:21:10,680 --> 00:21:14,229 Si ricorda di questa donna? 163 00:21:16,520 --> 00:21:19,114 - Così su due piedi, no. - No? 164 00:21:19,280 --> 00:21:25,196 - No. Cosa riguardava? - Era la sua fidanzata. 165 00:21:25,360 --> 00:21:28,477 Avete vissuto assieme... Non le ricorda nulla? 166 00:21:28,640 --> 00:21:32,599 Basta! Presumo che sappia la strada... 167 00:21:32,760 --> 00:21:36,992 Lei sa che il suo passato è tenuto in ostaggio? 168 00:21:38,520 --> 00:21:41,830 - Il mio passato in ostaggio? - Le sue memorie, i suoi ricordi. 169 00:21:42,000 --> 00:21:47,836 Sono state prese e messe nella Zona a Copenhagen, Danimarca. 170 00:21:48,000 --> 00:21:51,072 - Il suo paese natale. - Ridicolo! Che cosa vuole? 171 00:21:51,240 --> 00:21:54,357 La sua vita per come la conosce è cominciata dieci anni fa. 172 00:21:54,520 --> 00:22:00,117 Tutto prima di allora è nascosto nella nebbia. 173 00:22:00,280 --> 00:22:05,638 - Francamente: ho ragione? - No, non ce l'ha. 174 00:22:05,800 --> 00:22:10,112 Beh, se vuole ritrovare il suo passato, sa dove cercarlo. 175 00:23:12,720 --> 00:23:15,712 Clara? Sono Zetterstrom. 176 00:23:15,880 --> 00:23:20,715 Zetterstrom... Dormivi? Che ora è laggiù? 177 00:23:20,880 --> 00:23:27,956 E' presto... Scusa. Ascolta, penso che accetterò la tua offerta. 178 00:23:28,120 --> 00:23:31,715 Lo so che cosa ho detto, ma ho cambiato idea. 179 00:23:31,880 --> 00:23:35,350 Sì. Verrò in Danimarca. Ci vedremo là. 180 00:23:35,520 --> 00:23:39,718 Scusa se ti ho svegliata. Stammi bene... Ciao. 181 00:24:00,560 --> 00:24:03,677 Zetterstrom arrivò in Danimarca. 182 00:24:03,840 --> 00:24:08,356 La cosa più importante non era il concerto nè le persone in attesa 183 00:24:08,520 --> 00:24:11,751 ma l'invito che gli ho mandato. 184 00:24:11,920 --> 00:24:15,037 Deve leggerlo se vorrà entrare nella Zona. 185 00:24:15,200 --> 00:24:19,990 Ma prima, naturalmente, ha delle domande... 186 00:24:20,160 --> 00:24:24,119 Sono curioso riguardo la Zona. Dov'è? 187 00:24:24,280 --> 00:24:27,829 Proprio davanti a dove suonerai. 188 00:24:29,320 --> 00:24:33,393 Dovrebbe essere il quartiere dove vivevi, no? 189 00:24:33,560 --> 00:24:36,518 Proprio dopo Gammel Strand. 190 00:24:38,120 --> 00:24:42,033 - E non si può entrare? - No, è completamente sigillata. 191 00:24:43,480 --> 00:24:48,998 - Non preoccuparti. E' del tutto sicuro. - Mi ci puoi portare? 192 00:24:49,160 --> 00:24:53,073 Non vuoi andare dentro, vero? 193 00:25:01,240 --> 00:25:04,118 C'è qualcosa che vorrei mostrarti. 194 00:25:13,880 --> 00:25:16,553 Perchè sei seduta lì? 195 00:25:17,920 --> 00:25:20,150 Non lo ha ancora fatto con me? 196 00:25:20,320 --> 00:25:25,030 - Perchè? - Penso di non essere facile da dimenticare. 197 00:25:25,200 --> 00:25:30,672 No, non lo sei. Ma ha provato a dimenticarti lo stesso. 198 00:25:30,840 --> 00:25:34,753 Ti ha dimenticata, vero? 199 00:25:34,920 --> 00:25:39,471 - Non lo so. - Sì, lo sai. 200 00:25:39,640 --> 00:25:44,668 Ma non preoccuparti. Faremo in modo che ti trovi ancora 201 00:25:44,840 --> 00:25:49,152 e che ricordi ciò che avete condiviso. 202 00:26:31,640 --> 00:26:33,995 Tutto ok? 203 00:26:37,080 --> 00:26:40,072 Ne vuoi parlare? 204 00:26:44,480 --> 00:26:48,519 - Rimpiangerò l'essere stati insieme? - Perchè me lo chiedi? 205 00:26:48,680 --> 00:26:52,514 Beh, forse tu... 206 00:26:55,040 --> 00:26:57,793 Forse cosa? 207 00:27:12,000 --> 00:27:16,039 Ma non è per me... E' colpa mia? 208 00:27:18,600 --> 00:27:22,878 Pensavo fossimo d'accordo di non avere il bambino. Sbaglio? 209 00:27:32,600 --> 00:27:37,310 Sono solo turbata. Va bene? 210 00:27:37,480 --> 00:27:41,189 Certo. Lo sono anch'io. 211 00:28:05,760 --> 00:28:07,876 Salve. Terence Sander. 212 00:28:08,040 --> 00:28:10,838 Manager del concerto e del museo. Salve... 213 00:28:11,000 --> 00:28:14,470 Terence Sander. 214 00:28:14,640 --> 00:28:20,636 Beh, fantastico... Mr. Zetterstrom finalmente è arrivato. Entrambi avete... 215 00:28:20,800 --> 00:28:25,920 C'è una lettera per Mr. Zetterstrom. Importante, credo... Da questa parte, prego. 216 00:28:26,080 --> 00:28:29,470 E' la nostra entrata VIP. 217 00:28:31,520 --> 00:28:34,637 - Posso prenderlo? - No, no... Quella è la Zona? 218 00:28:34,800 --> 00:28:36,552 Sì. 219 00:28:53,120 --> 00:28:56,908 Eccola! Zetterstrom, con questa lei è invitato a cena 220 00:28:57,080 --> 00:29:01,471 questa sera alle 19.15 al 21B Magstraede nella Zona. 221 00:29:01,640 --> 00:29:06,111 L'entrata è attraverso il bagno femminile del K-Bar, primo scompartimento 222 00:29:06,280 --> 00:29:10,671 esattamente tra 15 minuti da ora. Esattamente! 223 00:29:10,840 --> 00:29:14,958 E sì, sappiamo quando sta leggendo questo, lo sta leggendo ora. 224 00:29:15,120 --> 00:29:19,591 PS: Com'è scritto sulla busta: Questo invito è solo per uno 225 00:29:19,760 --> 00:29:24,197 e quell'uno è indiscutibilmente il pianista Zetterstrom. 226 00:29:24,360 --> 00:29:27,318 Distinti saluti, Tom. 227 00:29:38,000 --> 00:29:41,231 Mr. Zetterstrom, viene? 228 00:29:57,080 --> 00:30:03,155 Mi sono battuto per questo. Non è solo il luogo e lo sfondo di perfetto 229 00:30:03,320 --> 00:30:06,630 ma cosa ci può essere di più adatto delle statue di Thorvaldsen? 230 00:30:06,800 --> 00:30:11,112 La sua passione controllata, i calmi osservatori, o ascoltatori 231 00:30:11,280 --> 00:30:15,910 della musica magica di Mr. Zetterstrom. Non è d'accordo? 232 00:30:20,480 --> 00:30:21,754 Assolutamente. 233 00:30:21,920 --> 00:30:25,230 Abbiamo eseguito minuziosamente le sue istruzioni e il risultato 234 00:30:25,400 --> 00:30:28,551 crediamo sia una magnifica formula "faccia-a-faccia" col concerto. 235 00:30:28,720 --> 00:30:32,395 La sala avvolge Mr. Zetterstrom da tutti gli angoli senza interferire 236 00:30:32,560 --> 00:30:36,030 in alcun modo con l'esperienza musicale. Vuole vederla ora? 237 00:30:36,200 --> 00:30:38,760 O preferisce bere qualcosa e incontrare tutti? 238 00:30:38,920 --> 00:30:42,629 - Incontrare chi? - Beh, questo è un evento... 239 00:30:42,800 --> 00:30:48,989 Quindi abbiamo preparato un piccolo ricevimento dove può incontrare gli sponsor. 240 00:30:49,160 --> 00:30:53,312 - E volete che lo faccia ora? - Beh, stanno aspettando noi. 241 00:30:53,480 --> 00:30:57,029 - Zetterstrom! - E' scritto nel programma. 242 00:30:57,200 --> 00:30:59,395 Zetterstrom! 243 00:31:00,760 --> 00:31:07,359 Morivo dalla voglia di rivederti. Devono essere passati più di 10 anni. 244 00:31:07,520 --> 00:31:09,795 - Da allora sono accadute così tante cose. - Sì. 245 00:31:09,960 --> 00:31:13,396 Sono stata all'estero. Sono venuta a dare una mano per un evento 246 00:31:13,560 --> 00:31:15,949 legato alla storia della Zona. 247 00:31:18,240 --> 00:31:23,075 - Va tutto bene? - Sto bene. 248 00:31:24,680 --> 00:31:28,639 - Ti ricordi di me, vero? - Certo. 249 00:31:31,480 --> 00:31:35,075 - Ti sei dimenticato di me! - Non del tutto. 250 00:31:37,440 --> 00:31:41,956 - Non sai chi sia. - No, in realtà no. 251 00:31:44,000 --> 00:31:47,629 Si è del tutto dimenticato di me. Simone. 252 00:31:47,800 --> 00:31:50,075 Simone. 253 00:31:55,080 --> 00:31:57,992 Spero tu stia bene. 254 00:31:58,160 --> 00:32:00,958 Non ti farò perdere altro tempo. Buona fortuna. 255 00:32:01,120 --> 00:32:03,429 Grazie. 256 00:32:04,480 --> 00:32:07,278 Mi dispiace tanto. 257 00:32:07,440 --> 00:32:09,954 - Possiamo...? - Sì, seguitemi, prego. 258 00:32:10,120 --> 00:32:13,635 - Che ore sono? - 18:50. Perchè? 259 00:32:13,800 --> 00:32:18,032 - Nulla. Volete scusarmi? - Ma certo. Aspetteremo qui. 260 00:32:18,200 --> 00:32:20,839 - Andate avanti. Vi raggiungerò. - No, aspettiamo... 261 00:32:21,000 --> 00:32:23,355 Andate. Sarò da voi in un attimo. 262 00:32:23,520 --> 00:32:26,637 Andiamo, e Mr. Zetterstrom verrà tra poco. 263 00:33:33,360 --> 00:33:36,875 Mi credi quando dico che ti amo? 264 00:33:42,480 --> 00:33:45,392 Tu credi che io ti amo? 265 00:33:50,200 --> 00:33:52,714 Non lo so. 266 00:33:55,720 --> 00:33:59,508 Non penso tu stia mentendo, solo che non lo so. 267 00:34:12,320 --> 00:34:15,437 Mi rendi molto triste. 268 00:34:16,560 --> 00:34:19,518 Spero tu lo sappia. 269 00:34:59,000 --> 00:35:01,753 - Buona sera. - Sera. 270 00:35:01,920 --> 00:35:04,798 Dov'è il K-Bar? 271 00:35:05,760 --> 00:35:08,433 Sai dov'è il K-Bar? 272 00:35:14,080 --> 00:35:16,958 - Là? - E' dove ha puntato lo sfollagente. 273 00:35:17,120 --> 00:35:20,749 Possiamo aiutarla? Abbiamo il nostro giro da fare, come può vedere. 274 00:35:20,920 --> 00:35:23,434 - Quindi quella è la Zona? - Esatto. 275 00:35:23,600 --> 00:35:27,388 - Perchè non ci si può andare? - Perchè non è legale. 276 00:35:27,560 --> 00:35:29,915 E' illegale. Il contrario di legale. 277 00:35:30,080 --> 00:35:33,755 Ho capito. Ma perchè è fisicamente impossibile andarci? 278 00:35:33,920 --> 00:35:37,629 Perchè è un'immagine. Non si può passare attraverso un'immagine. 279 00:35:37,800 --> 00:35:42,555 - Ma ci sto guardando dentro. - Questo è quello che sto cercando di dire... 280 00:35:43,440 --> 00:35:46,000 Stia qui, ok? 281 00:35:48,480 --> 00:35:51,074 Ora guardi... 282 00:35:51,240 --> 00:35:55,756 Visto? Secondo me tutto questo posto è in rovina. 283 00:35:55,920 --> 00:35:58,878 Interessante. Da quanto è così? 284 00:35:59,040 --> 00:36:01,918 Da molto. 285 00:36:02,080 --> 00:36:05,755 Può essere così gentile da... 286 00:36:05,920 --> 00:36:08,514 - Da quella parte? - Sì. 287 00:36:12,080 --> 00:36:15,550 - Buona sera. - Il bagno delle donne, prego. 288 00:36:15,720 --> 00:36:17,631 In fondo a sinistra. 289 00:36:52,400 --> 00:36:54,868 Che diavolo sto facendo? 290 00:38:25,560 --> 00:38:27,630 - Scusi? - Cosa? 291 00:38:27,800 --> 00:38:30,234 Scusi. Non volevo spaventarla. 292 00:38:30,400 --> 00:38:33,597 - Ci dev'essere un errore... - No, aspetti! 293 00:38:35,200 --> 00:38:39,034 - Che vuol dire, un errore? - Nulla. 294 00:38:39,200 --> 00:38:42,909 Scusi... Ci siamo già incontrati? 295 00:38:44,160 --> 00:38:48,119 Non dovevamo incontrarci. Non così. 296 00:38:48,280 --> 00:38:51,511 Ci conosciamo? 297 00:38:53,200 --> 00:38:56,112 Avanti, qual è il suo nome? 298 00:39:35,240 --> 00:39:36,514 Salve. 299 00:39:36,680 --> 00:39:39,797 - Scusi, dove sono? - Al ristorante "Thorvaldsen's House". 300 00:39:39,960 --> 00:39:43,475 - E dove si trova? - 34 Gammel Strand. 301 00:39:43,640 --> 00:39:46,473 E sì, lei è nel posto chiamato la "Zona" 302 00:39:46,640 --> 00:39:54,149 dove l'infinito non lo si raggiunge fuori nell'universo, ma dentro se stessi. 303 00:39:54,320 --> 00:39:57,392 Mi perdoni, Non l'ho scirtto io! 304 00:39:57,560 --> 00:40:01,519 Può venire? La cucina è chiusa. 305 00:40:07,640 --> 00:40:08,868 Grazie. 306 00:40:15,680 --> 00:40:17,875 E' stato un piacere. 307 00:40:20,720 --> 00:40:24,110 Mani delicate... Spero che si trovi bene qui. 308 00:40:24,280 --> 00:40:26,510 - Dove sta andando? - Ho un appuntamento. 309 00:40:26,680 --> 00:40:29,274 - Dove dovrei andare? - Non saprei. 310 00:40:29,440 --> 00:40:34,639 - Scusi, sto tardando... - Dov'è Magstraede? 311 00:40:34,800 --> 00:40:40,511 Ieri era laggiù. Non saprei dove sia oggi. 312 00:40:40,680 --> 00:40:43,797 Si muove un po'. Mi scusi. 313 00:41:40,480 --> 00:41:43,711 Non mi credi mai. E' frustrante. 314 00:41:43,880 --> 00:41:46,678 Come posso insegnarti, se non mi credi? 315 00:41:46,840 --> 00:41:51,277 Il problema non sono gli errori, ma come li risolviamo... 316 00:42:25,520 --> 00:42:28,193 Un attimo, prego. 317 00:42:36,000 --> 00:42:37,877 Sì? 318 00:42:38,040 --> 00:42:40,110 Salve. 319 00:42:40,280 --> 00:42:42,669 Salve. 320 00:42:44,280 --> 00:42:46,669 Sono Zetterstrom. 321 00:42:46,840 --> 00:42:49,718 Lo vedo... Salve. 322 00:42:49,880 --> 00:42:55,113 Ho ricevuto un invito. Lei è Tom? 323 00:42:55,280 --> 00:42:59,796 - Zetterstrom, avete detto...? - Sì. 324 00:43:01,320 --> 00:43:04,153 Davvero? Era per stasera? Me ne sono completamente dimenticato. 325 00:43:04,320 --> 00:43:06,959 Aspettavo da tempo di incontrarmi con lei. 326 00:43:07,120 --> 00:43:11,033 - Sì. - Sì... Prego entri. 327 00:43:17,120 --> 00:43:21,511 - Tom! Vieni! E' urgente! - Oh... mi scusi. 328 00:43:35,240 --> 00:43:40,792 - Cosa c'è di così urgente? - Sicuro che se lo meriti? 329 00:43:40,960 --> 00:43:44,316 E' per il suo bene. Lo sai. 330 00:44:27,560 --> 00:44:32,998 Ce l'ha fatta! Bene. Temevo dovessimo mangiare nel pianerottolo. 331 00:44:33,160 --> 00:44:37,915 Lasci che mi presenti. Sono Tom. 332 00:44:38,080 --> 00:44:40,833 Come ho già detto, sono Zetterstrom. Grazie per avermi invitato 333 00:44:41,000 --> 00:44:46,711 ma devo chiederle: A cosa debbo l'onore? 334 00:44:46,880 --> 00:44:50,998 Semplice curiosità. E' tutto. 335 00:44:51,160 --> 00:44:56,280 Che libro è quello? Lo conosce? Ha qualcosa di speciale? 336 00:44:56,440 --> 00:44:59,716 Non lo conosco. 337 00:45:02,440 --> 00:45:09,312 Guardi, è su di lei! Dovrò leggerlo uno di questi giorni 338 00:45:09,480 --> 00:45:11,516 anche se non ho letto nessun libro per anni. 339 00:45:11,680 --> 00:45:16,390 Non è abbastanza intimo per i miei gusti. Un po' troppo superficiale. 340 00:45:16,560 --> 00:45:20,235 A giudicare da tutti questi libri non l'ha sempre pensata in questo modo. 341 00:45:20,400 --> 00:45:24,279 Sì, i libri sono la nostra memoria collettiva. 342 00:45:24,440 --> 00:45:28,035 Peccato sia così noiosa. 343 00:45:28,200 --> 00:45:31,476 E' interessante solo quando ti riconosci nel testo. 344 00:45:31,640 --> 00:45:36,430 Non mi interessa leggere di me stesso. Chi è il bambino nella foto? 345 00:45:36,600 --> 00:45:41,515 Già, chi è? Chi è? 346 00:45:42,560 --> 00:45:47,236 Non lo conosco, ma mi piace la foto. Evocativa, no? 347 00:45:47,400 --> 00:45:52,110 - Sì. Lei suona? - No, direi di no. 348 00:45:52,280 --> 00:45:55,955 Quindi non sta cercando di soddisfare la sua curiosità musicale? 349 00:45:56,120 --> 00:45:58,953 Sembra disorientato. Qualcosa la lascia perplesso? 350 00:45:59,120 --> 00:46:03,159 Sono solo curioso riguardo la Zona, riguardo lei... 351 00:46:03,320 --> 00:46:07,632 - E la donna sull'invito. - La donna? E' bella? 352 00:46:07,800 --> 00:46:10,394 Sì. Eccola. 353 00:46:10,560 --> 00:46:14,792 Beh, credo che "bella" sia forte come parola. 354 00:46:14,960 --> 00:46:17,758 Ma somiglia a qualcuna che conosce? 355 00:46:21,640 --> 00:46:25,349 C'era la foto di una donna qui. Non era un disegno. 356 00:46:25,520 --> 00:46:28,876 - Dov'è? - Non lo so. 357 00:46:29,040 --> 00:46:33,192 - Voglio sapere chi è. - Lo hai dimenticato forse? 358 00:46:33,360 --> 00:46:36,716 Non la conosco. 359 00:46:47,760 --> 00:46:51,116 Queste sono persone importanti. Persone molto importanti. 360 00:46:51,280 --> 00:46:56,070 Spero capisca che qui non è in gioco la mia vanità. 361 00:46:56,240 --> 00:47:00,631 No, quella è sparita molto tempo fa... No, è Zetterstrom. 362 00:47:00,800 --> 00:47:06,079 E cosa poi... Non si può sparire in quel modo. 363 00:47:06,240 --> 00:47:12,952 In teoria può fare quello che vuole, ma io devo sapere cosa sta succedendo. 364 00:47:13,120 --> 00:47:16,476 Che faccio se si fa male alle mani o cosa? 365 00:47:26,280 --> 00:47:28,510 Cin-cin! 366 00:47:31,400 --> 00:47:33,994 E benvenuto nella Zona. 367 00:47:34,960 --> 00:47:38,714 E' un grande onore poterci entrare, sa? 368 00:47:38,880 --> 00:47:42,316 Mi hanno detto che nessuno dovrebbe abitarci. 369 00:47:42,480 --> 00:47:44,710 La gente dice che non si può vivere qui. 370 00:47:44,880 --> 00:47:49,112 Davvero? Ma siamo o no seduti qui? 371 00:47:49,280 --> 00:47:51,589 La gente si sbaglia. Spesso è così. 372 00:47:51,760 --> 00:47:54,832 Vorrei saperne di più su questa donna. 373 00:47:55,000 --> 00:47:59,471 Lo so, ma non posso aiutarla. Sta a lei. 374 00:47:59,640 --> 00:48:04,839 - Cosa intende? - Se non sta a me, sta a lei. 375 00:48:05,000 --> 00:48:08,993 - Sono sicuro che la Zona la aiuterà. - Non ho bisogno di aiuto. 376 00:48:09,160 --> 00:48:11,549 Mi ha spedito un invito con la foto di una donna... 377 00:48:11,720 --> 00:48:15,998 - Lei è un grande artista, Zetterstrom. - Non è questo il punto. 378 00:48:16,160 --> 00:48:21,712 - C'era la foto di una donna... - La sua musica è cambiata, vero? 379 00:48:22,640 --> 00:48:26,394 E' per questo che mi ha invitato? Per parlare della mia musica? 380 00:48:26,560 --> 00:48:28,755 - Non esattamente. - E per cosa, allora? 381 00:48:28,920 --> 00:48:32,390 Forse la Zona può allargare i suoi orizzonti 382 00:48:32,560 --> 00:48:36,838 e illuminare la sua coscienza. 383 00:48:42,240 --> 00:48:46,438 Forse scoprirà cose che aveva dimenticato. 384 00:48:46,600 --> 00:48:49,478 E' tutto. 385 00:48:49,640 --> 00:48:54,509 Questo è solo un pasto frugale a base di arrosto. 386 00:49:02,240 --> 00:49:08,634 - La Zona è collegata col mio passato? - Collegata? Non romanticamente, no. 387 00:49:08,800 --> 00:49:11,268 Mi perdoni, ma so davvero poco su questo posto. 388 00:49:11,440 --> 00:49:15,069 Chieda ciò che vuole. 389 00:49:15,240 --> 00:49:22,874 E' possibile che in qualche modo il mio passato sia qui? C'è una possibilità? 390 00:49:24,480 --> 00:49:27,153 In linea di principio, sì. 391 00:49:27,320 --> 00:49:30,949 Ma qui stiamo trattando un enorme principio. 392 00:49:31,120 --> 00:49:34,954 Comunque, Sono sicuro che la Zona saprà aiutarla. 393 00:49:35,120 --> 00:49:37,475 Bene. 394 00:49:38,560 --> 00:49:41,950 - Sarà per un'altra volta. - Non ci sarà un'altra volta. 395 00:49:42,120 --> 00:49:45,795 C'è ora, se lei vuole conoscere questo posto unico. 396 00:49:45,960 --> 00:49:47,916 Male. Devo andare. 397 00:49:48,080 --> 00:49:50,514 Troverà molte cose interessanti qui. 398 00:49:50,680 --> 00:49:53,319 - Mi spiace. - Aspetti! Zetterstrom...! 399 00:49:53,480 --> 00:49:58,474 E' un errore. Torni indietro, la prego... Dannazione! 400 00:50:02,720 --> 00:50:06,110 - Che cosa vuole mostrarmi? - Deve capirlo da solo. 401 00:50:06,280 --> 00:50:13,072 - Mi dica che cosa! - Voglio solo mostrarle la Zona. 402 00:50:14,240 --> 00:50:16,993 Me la mostri, allora. E in fretta! 403 00:50:17,160 --> 00:50:20,470 Ma certo... E' un piccolo posto. Farà in tempo. 404 00:50:22,800 --> 00:50:25,234 Spero abbia gradito la cena. 405 00:50:34,960 --> 00:50:39,875 - Che succede? - Non ne ho idea. 406 00:50:41,000 --> 00:50:42,752 Diamo un'occhiata. 407 00:53:15,360 --> 00:53:17,590 Si sieda. 408 00:53:29,560 --> 00:53:33,348 - Tutto ok? - Sto bene. Sto bene... 409 00:53:33,520 --> 00:53:37,672 - E' sicuro che non le posso offrire nulla... - Sì. 410 00:53:39,160 --> 00:53:43,517 Ho anche dell'acqua, se preferisce. 411 00:53:50,160 --> 00:53:54,597 - A che gioco stiamo giocando? - Non è un gioco. E' la Zona. 412 00:53:54,760 --> 00:53:57,399 Che significa? Che cos'era quello che ho appena visto? 413 00:53:57,560 --> 00:54:02,714 Un incidente inspiegabile. Affascinante, non trova? 414 00:54:05,600 --> 00:54:10,594 Quindi non significa nulla? Non ha nulla a che fare con me? 415 00:54:10,760 --> 00:54:15,788 Significare... Che cosa significa un tramonto? O un bel fiore? 416 00:54:15,960 --> 00:54:20,192 - Esistono, è tutto. - Non erano persone reali? 417 00:54:20,360 --> 00:54:23,238 Ma certo. Lo ha visto lei stesso. 418 00:54:24,720 --> 00:54:30,397 Ma non esistono? Sono qui ora? Sono solo finti. 419 00:54:30,560 --> 00:54:35,759 Finti? Non lo direi... Non può vedere il canale da qui. 420 00:55:00,280 --> 00:55:04,956 Mi ha mandato un invito con la foto di una donna. 421 00:55:05,120 --> 00:55:10,433 Perchè non mi dice dov'è? E perchè non la posso incontrare? 422 00:55:10,600 --> 00:55:15,628 - Deve tornare indietro ora. - Penso di conoscerla. E' possibile? 423 00:55:15,800 --> 00:55:18,951 Non sono il suo psichiatra, anche se sarebbe affascinante. 424 00:55:19,120 --> 00:55:21,873 - Ma non è il mio campo di competenza. - Perchè non posso ricordarla? 425 00:55:22,040 --> 00:55:25,112 Sono sicuro che sia importante, ma non so perchè. 426 00:55:25,280 --> 00:55:27,555 Andiamo. Dobbiamo fare in fretta... 427 00:55:27,720 --> 00:55:31,998 Fermo! Aspetti! Penso che debba bere un po' d'acqua prima. 428 00:55:32,160 --> 00:55:37,598 La Zona affatica. Avrà mal di testa se si disidrata. 429 00:55:37,760 --> 00:55:41,719 - Non ho sete. - Beva un po' lo stesso. 430 00:55:46,360 --> 00:55:50,751 - Dove mi sveglierò? - Andiamo, è solo acqua. 431 00:55:50,920 --> 00:55:55,038 - Solo acqua? - Sì. Acqua. 432 00:56:01,400 --> 00:56:03,868 Su, andiamo. 433 00:56:39,320 --> 00:56:42,790 Ehi...? Scusi? 434 00:58:03,920 --> 00:58:08,118 Smettete di cercare. Elvis è qui. 435 00:58:08,280 --> 00:58:14,150 Beh, è quasi qui. Sta arrivando ora, ok...? 436 00:58:29,440 --> 00:58:31,908 Finirai presto? 437 00:58:33,040 --> 00:58:35,156 Ho finito. 438 00:58:35,320 --> 00:58:37,356 - E funziona? - Funziona. 439 00:58:37,520 --> 00:58:39,590 Bene! 440 00:58:47,400 --> 00:58:51,313 - Sicuro che sia tutto a posto? - Sì, lo è. 441 00:58:51,480 --> 00:58:55,268 Mi eserciterò e controllerò il piano. Il palco è pronto? 442 00:58:55,440 --> 00:59:00,594 E' perfetto. Dopotutto, queste persone sono a posto. 443 00:59:01,760 --> 00:59:03,557 Mi eserciterò, e poi sarò da te. 444 00:59:03,720 --> 00:59:07,110 Bene. L'accordatore sarà qui in un quarto d'ora. 445 00:59:08,880 --> 00:59:11,997 Vado... Pronto? 446 00:59:12,160 --> 00:59:15,948 No, non se ne parla. Si sta esercitando. 447 00:59:40,760 --> 00:59:42,830 Ma cosa c'è che non va? 448 01:00:13,440 --> 01:00:15,112 Mr. Zetterstrom, posso aiutarla? 449 01:00:15,280 --> 01:00:20,957 - Vorrei provare un altro piano. - Qualcosa non va...? 450 01:00:21,120 --> 01:00:23,076 Suona male. Ne vorrei un altro, la prego. 451 01:00:23,240 --> 01:00:25,674 Ma certo. 452 01:00:43,360 --> 01:00:45,715 Questo dovrebbe funzionare. 453 01:00:47,920 --> 01:00:51,117 - Vorrei rimanere solo. - Ma certo. 454 01:01:55,800 --> 01:01:59,156 Un onore. Stava suonando? 455 01:01:59,320 --> 01:02:04,678 - Quella schifezza è tutta stonata! - Mi faccia controllare... 456 01:02:11,000 --> 01:02:15,437 Dev'essere accordata, ma non è così male. Provi ancora, prego. 457 01:02:28,040 --> 01:02:30,315 Non credo di capire bene ... 458 01:02:34,920 --> 01:02:36,831 E' il mio? 459 01:02:37,680 --> 01:02:40,194 Pronto? Sono Finn. 460 01:02:40,360 --> 01:02:44,797 Chi...? Sì, è proprio qui. 461 01:02:44,960 --> 01:02:48,430 - E' per lei. - Per me? 462 01:02:51,800 --> 01:02:52,120 - Pronto? - Pronto? Zetterstrom? 463 01:02:52,120 --> 01:02:54,759 - Pronto? - Pronto? Zetterstrom? 464 01:02:54,920 --> 01:02:59,710 Sono Tom. Scusi se la disturbo. Probabilmente ha da fare. 465 01:02:59,880 --> 01:03:03,555 - Esatto. - Beh, ha dimenticato qualcosa qui. 466 01:03:03,720 --> 01:03:08,748 O meglio, il mio chef ha dimenticato di restituirgliela. Imbarazzante... 467 01:03:08,920 --> 01:03:11,150 Ho i miei problemi qui. Dovrà aspettare. 468 01:03:11,320 --> 01:03:15,996 - Ma non può suonare, mio caro amico. - Come fa a saperlo? 469 01:03:16,160 --> 01:03:22,349 Non si preoccupi. Si aggiusterà tutto alla fine... Sono proprio qui! 470 01:03:22,520 --> 01:03:26,149 Scusi, dimentico sempre che non mi può vedere. 471 01:03:26,320 --> 01:03:30,518 Ma io posso. E tutto sembra a posto. 472 01:03:30,680 --> 01:03:32,989 Sarà perfetto quando potrà suonare di nuovo. 473 01:03:33,160 --> 01:03:38,314 Ma deve tornare e riprendersi il suo talento. 474 01:03:42,280 --> 01:03:44,271 Va bene? 475 01:03:46,520 --> 01:03:50,069 Cosa? Avete il mio talento? 476 01:03:50,240 --> 01:03:52,674 Vi siete presi la mia abilità nel suonare? Non posso suonare grazie a voi? 477 01:03:52,840 --> 01:03:55,752 Mi spiace molto. E' stato un errore. 478 01:03:55,920 --> 01:04:00,436 Il mio chef voleva pulirlo e renderlo perfetto per stasera. 479 01:04:00,600 --> 01:04:03,831 Voleva essere una sorpresa. 480 01:04:05,240 --> 01:04:11,679 Ce l'ho proprio qui. Beh, in un barattolo nella mia cucina. 481 01:04:11,840 --> 01:04:17,073 In un barattolo? Maledetto bastardo! Hai architettato tutto per questo? 482 01:04:17,240 --> 01:04:21,199 - Per rovinarmi? - Assolutamente no. Al contrario. 483 01:04:21,360 --> 01:04:25,672 Deve solo venirselo a prendere, e tutto andrà a posto. 484 01:04:26,840 --> 01:04:28,671 Ok? 485 01:04:30,080 --> 01:04:31,991 Capisco... 486 01:04:32,160 --> 01:04:36,711 Come ritorno? Attraverso il K-Bar? 487 01:04:36,880 --> 01:04:40,634 Beh, non è mai così facile la seconda volta. Ma ascolti... 488 01:04:40,800 --> 01:04:44,759 Troverà un piccolo piano a Stroget. Lo suoni esattamente per due minuti. 489 01:04:44,920 --> 01:04:50,552 Esattamente due minuti. Poi potrà passare per il bagno più vicino. 490 01:04:50,720 --> 01:04:55,271 - Devi essere rimbambito! - Educazione, prego! Non è così difficile. 491 01:04:55,440 --> 01:04:59,956 - Un piccolo concerto per la gente... - Ma non posso suonare! 492 01:05:00,120 --> 01:05:03,749 Vero, non sarà favoloso, ma sono solo due minuti. 493 01:05:03,920 --> 01:05:06,992 - Che cosa... - Devo andare. Ci vediamo. 494 01:05:07,160 --> 01:05:11,790 Non suonerò. Non una singola nota! Pronto...? 495 01:05:58,080 --> 01:05:59,991 Cazzo! 496 01:06:05,160 --> 01:06:07,879 Ho dimenticato una cosa. Ci vorrà un secondo... 497 01:06:13,600 --> 01:06:17,309 Che diavolo succede? Mi sente? 498 01:06:17,560 --> 01:06:21,109 - Yuhuu? C'è nessuno? - Ti ho sentito, dannazione. 499 01:06:22,320 --> 01:06:27,599 Riprenda fiato, e poi se ne vada! Ok? 500 01:06:41,800 --> 01:06:47,397 Eccitante, non trovi? L'ultimo minuto di preparativi prima di un grande evento. 501 01:06:56,040 --> 01:06:58,998 - Dov'è Mr. Zetterstrom? - Era qui un minuto fa. 502 01:06:59,160 --> 01:07:02,152 Sarà qui per il concerto, vero? 503 01:07:03,800 --> 01:07:08,112 Deve suonare lui, no? Beh, non si sa mai... 504 01:07:08,280 --> 01:07:11,989 - E' maledettamente strano! - Sottolinearlo è del tutto inaccettabile. 505 01:07:12,160 --> 01:07:16,836 Ha ragione. Certo. Scusi! Mi dispiace. 506 01:07:17,000 --> 01:07:21,994 - Non reggo bene la pressione. - No, decisamente. 507 01:07:26,880 --> 01:07:31,476 Maledizione! Fottuta sbruffona! 508 01:07:32,120 --> 01:07:34,076 Fottiti! 509 01:07:56,200 --> 01:07:58,714 Porti via il bambino. Ho bisogno di suonare il piano. 510 01:07:58,880 --> 01:08:01,030 Finirà in un attimo. Gli piace così tanto suonare. 511 01:08:01,200 --> 01:08:05,034 - La porti via. DEVO suonare. - Si annoierà presto. 512 01:08:05,200 --> 01:08:07,873 Lo prenda! Ne ho bisogno ORA! E' molto importante. 513 01:08:08,040 --> 01:08:12,989 Andiamo, tesoro. Quel grande, stupido uomo vuole suonare il piano. 514 01:08:13,160 --> 01:08:16,994 - Andiamo, muovetevi... - Non ci provi! 515 01:08:17,760 --> 01:08:19,751 Vieni, tesoro. 516 01:10:05,440 --> 01:10:09,149 - Mi spiace. - Tutto Ok. Deve scendere. 517 01:10:22,600 --> 01:10:24,909 Scusi? 518 01:10:25,960 --> 01:10:27,279 Sì? 519 01:10:27,440 --> 01:10:31,274 - Sto cercando Magstraede. - Scusi? 520 01:10:31,440 --> 01:10:34,910 Sto cercando Magstraede. Dovrebbe essere da queste parti. 521 01:10:35,080 --> 01:10:37,958 Mi perdoni, non capisco. Cosa state dicendo? 522 01:10:38,120 --> 01:10:43,592 Sto cercando... Dove trovo Magstraede? 523 01:10:44,720 --> 01:10:46,950 Io non... 524 01:10:47,120 --> 01:10:52,194 Magstraede. 21B Magstraede. 525 01:10:52,360 --> 01:10:57,195 - Oh, Magstraede! - Sì, maledizione! Magstraede! 526 01:10:57,360 --> 01:11:01,319 Cercate Magstraede? Magstraede? 527 01:11:01,480 --> 01:11:06,235 - Magstraede. - Magstraede è proprio laggiù. 528 01:11:14,480 --> 01:11:16,755 - Da questa parte. - Dov'è Tom? 529 01:11:16,920 --> 01:11:18,717 Da questa parte, prego. 530 01:11:24,840 --> 01:11:27,229 Qui dentro. 531 01:11:27,400 --> 01:11:29,994 Vada all'ultimo piano. 532 01:12:12,800 --> 01:12:16,554 - Dai scendi. - Ancora cinque passi. 533 01:12:20,760 --> 01:12:23,035 Maledizione! Tu mi ami. 534 01:12:23,200 --> 01:12:25,589 Non è vero? 535 01:12:25,760 --> 01:12:28,115 Lo sai che lo è, ma ora scendi. 536 01:12:28,280 --> 01:12:31,033 E io ti amo? 537 01:12:33,720 --> 01:12:37,554 - E' una domanda? - Sì. 538 01:12:38,760 --> 01:12:40,830 Perchè lo fai? 539 01:12:43,240 --> 01:12:46,118 - Voglio conoscere i tuoi pensieri. - Ma li conosci già. 540 01:12:46,280 --> 01:12:49,431 No, non è vero. Non so che cosa pensi. 541 01:12:51,640 --> 01:12:54,234 Non so che cosa provi. 542 01:13:02,440 --> 01:13:05,000 Mi credi quando dico che ti amo? 543 01:13:09,640 --> 01:13:11,676 Non lo so. 544 01:13:21,400 --> 01:13:26,793 Non penso che tu stia mentendo, ma non vuol dire che lo sappia. 545 01:13:26,960 --> 01:13:29,474 Non lo so. 546 01:13:47,480 --> 01:13:52,554 - Affascinante, non è vero? - Che diavolo sta succedendo? 547 01:13:52,720 --> 01:13:55,632 Un piccolo incidente. 548 01:13:55,800 --> 01:14:00,112 Quello ero io. Cosa sta succedendo? 549 01:14:00,280 --> 01:14:02,748 Lo fermi, e mi dica cosa sta succedendo. 550 01:14:02,920 --> 01:14:06,515 - Un piccolo incidente. - La smetta di prendermi in giro ! 551 01:14:06,680 --> 01:14:10,070 Cos'è che vuole? Tutto questo posto ha a che fare con me. 552 01:14:10,240 --> 01:14:14,119 Tutto è collegato al mio passato, il passato che mi avete rubato. 553 01:14:14,280 --> 01:14:18,592 Sì, può sembrare così, ma non è detto che sia tutta la verità. 554 01:14:18,760 --> 01:14:22,548 La verità è che io non so nulla grazie a voi e alla Zona. 555 01:14:22,720 --> 01:14:27,635 Sta facendo progressi. Ha capito che non conosce tutto ciò che dovrebbe. 556 01:14:27,800 --> 01:14:31,918 O "ricorda" potrebbe essere più appropriato. 557 01:14:48,400 --> 01:14:50,755 Impressionante, vero? 558 01:14:50,920 --> 01:14:53,718 Perchè diavolo state facendo questo? 559 01:14:55,520 --> 01:15:01,277 Zetterstrom, ha ragione. Il suo passato è qui, ma non l'ha mai usato. 560 01:15:01,440 --> 01:15:06,195 Non le abbiamo rubato nulla, ma perchè dovrebbe andare perduto? 561 01:15:06,360 --> 01:15:09,716 I suoi ricordi sono a posto, ma lei non li ha mai usati. 562 01:15:09,880 --> 01:15:15,159 Non ho bisogno delle sue spiegazioni! Rivoglio indietro i miei ricordi. 563 01:15:15,320 --> 01:15:19,108 - Li rivuole indietro? - Sì! Li rivoglio. 564 01:15:19,280 --> 01:15:23,478 Sono un pianista. Perdio, è la mia vita! 565 01:15:25,320 --> 01:15:28,517 Può cominciare col ridarmi la mia abilità nel suonare... da quel barattolo. 566 01:15:28,680 --> 01:15:30,875 - Barattolo? - Sì! E la voglio ora! 567 01:15:31,040 --> 01:15:34,476 - Sì... Vedo. - La smetta...! 568 01:15:34,640 --> 01:15:38,428 Tra mezz'ora ho un concerto, e la rivoglio ora! 569 01:15:38,600 --> 01:15:43,116 Maledetto fottuto spastico! 570 01:15:43,280 --> 01:15:47,273 - Voglio dire... - E' ciò di cui ha bisogno...? 571 01:15:48,960 --> 01:15:51,918 - Zetterstrom, davvero... - Che cosa ho fatto? 572 01:15:52,080 --> 01:15:54,514 Sei sulla tua strada. 573 01:15:54,680 --> 01:16:00,437 Verso il tuo scopo! Avanza sempre dritto. 574 01:16:00,600 --> 01:16:03,433 Verso lo specchio, e la porta sulla tua destra. 575 01:16:19,640 --> 01:16:23,553 Se pensa di avermi distrutto, si sbaglia. Dovrà fare di meglio. 576 01:16:23,720 --> 01:16:28,350 - Voglio solo ciò che è mio. - Temo che debba prenderselo da solo. 577 01:16:28,520 --> 01:16:30,556 Come? 578 01:16:40,400 --> 01:16:43,153 Quanto spesso una persona ottiene una seconda chance nella vita? 579 01:16:43,320 --> 01:16:46,676 Raramente o mai. Ma lei ne ha ottenuta una proprio ora. 580 01:16:48,200 --> 01:16:53,115 Penso sia giunto il momento per mettere a posto la sua vita, Mr. Zetterstrom. 581 01:16:56,240 --> 01:16:59,869 Le lancette corrono... persino qui. 582 01:17:50,760 --> 01:17:52,512 Salve. 583 01:17:52,680 --> 01:17:56,434 - Come arrivo al canale? - Vuole andare là? E' lontano. 584 01:17:56,600 --> 01:17:59,592 Lontano? Ma se ci sono solo tre strade in questo fottuto... 585 01:17:59,760 --> 01:18:01,273 Scusi. 586 01:18:01,440 --> 01:18:07,310 - Come arrivo al canale? - Suggerisco la porta sul retro. 587 01:18:12,680 --> 01:18:15,990 - E poi? Dove finirò? - Qui. 588 01:18:16,160 --> 01:18:18,390 E devi arrivare qui. 589 01:18:20,480 --> 01:18:25,076 Hai imparato ad accettare i tuoi errori, piccolo Zetterstrom? 590 01:18:27,720 --> 01:18:31,315 - Non proprio. - Devi imparare a fidarti degli altri. 591 01:18:31,480 --> 01:18:36,270 Fidati che ti sto mandando nella giusta direzione e non fuori della Zona. 592 01:18:40,440 --> 01:18:43,910 Beh? Che cosa farai? 593 01:18:52,520 --> 01:18:54,397 Hai ragione. 594 01:19:19,880 --> 01:19:22,030 Ti amo. 595 01:19:23,520 --> 01:19:28,230 E io amo te. Lo sai questo? 596 01:19:29,160 --> 01:19:31,116 Sì, lo so. 597 01:19:31,280 --> 01:19:36,877 C'è voluto un po' perchè lo capissi. Molto tempo. Troppo. 598 01:19:38,000 --> 01:19:40,514 Mi dispiace. 599 01:19:40,680 --> 01:19:45,629 E' tutto ok... Tutto ok. 600 01:19:52,760 --> 01:19:55,228 Andiamo... 601 01:21:02,200 --> 01:21:04,714 Che diavolo sta succedendo? Dove sono? 602 01:21:04,880 --> 01:21:07,440 - Proprio qui. - Ma Andrea... 603 01:21:07,600 --> 01:21:11,354 - Dimenticala, vecchio mio. Se n'è andata. - No, è qui. 604 01:21:11,520 --> 01:21:15,718 - Quindi ricordi chi è? - Ma certo che me lo ricordo. 605 01:21:15,880 --> 01:21:18,872 Bene. Tutto a posto, quindi. 606 01:21:22,320 --> 01:21:24,675 - La riporti qui. - Non posso. 607 01:21:24,840 --> 01:21:27,479 Qui tutto è possibile. La riporti indietro! 608 01:21:27,640 --> 01:21:33,272 Davvero non posso. Quello che ha visto era un suo ricordo. Lo ha ritrovato. 609 01:21:33,440 --> 01:21:35,749 - Lei è qui. - La riporti indietro! 610 01:21:35,920 --> 01:21:39,515 Ma non è qui. Di certo lo capirà questo. 611 01:21:42,680 --> 01:21:47,879 - Ma che cosa ora... ora che mi dispiace? - Temo che sia un po' tardi per quello. 612 01:21:51,440 --> 01:21:54,830 Cosa devo fare ora? 613 01:21:55,000 --> 01:21:59,710 Beh, può tornare alla sua musica, se è questo ciò che vuole. 614 01:22:07,320 --> 01:22:09,675 Abbia cura di sè. 615 01:22:13,080 --> 01:22:15,435 Suoni bene. 616 01:22:30,840 --> 01:22:34,833 E così andò, il nostro piccolo Zetterstrom. 617 01:22:35,000 --> 01:22:39,790 Dovremmo aver pena per lui? Non credo di essere la persona giusta per dirlo. 618 01:22:39,960 --> 01:22:44,238 Non credo che possiamo permetterci di dimenticare. Ma è solo ciò che penso. 619 01:22:44,400 --> 01:22:47,949 Ma non è stato tutto vano per Zetterstrom 620 01:22:48,120 --> 01:22:54,355 dal momento che suonerà il più bel concerto della sua carriera. 621 01:22:54,520 --> 01:22:59,116 Tutte le luci sono spente, e la sua musica porta sensazioni 622 01:22:59,280 --> 01:23:04,479 che molte persone percepiscono come fredde e impersonali: 623 01:23:04,640 --> 01:23:09,156 La nostra Zona personale. Per questo ti ringraziamo, Zetterstrom. 624 01:23:09,320 --> 01:23:13,359 E' tutto. Buona notte. 625 01:24:00,000 --> 01:24:10,000 Tradotto da Mikk per AsianWorld.51291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.