All language subtitles for mahou-shoujo-ni-akogarete-04-anime-list.net
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,210 --> 00:00:39,420
دخترای جادویی شجاعمون از
...اسلایم چسبناک پوشیده شدن
2
00:00:40,000 --> 00:00:41,830
!چه منظره شهوتانگیزی
3
00:00:42,130 --> 00:00:43,420
...حـ-حرومزاده
4
00:00:43,750 --> 00:00:47,330
!قسم میخورم امروز شکستت میدیم
5
00:00:47,630 --> 00:00:50,710
...چه اخموتخم دوستداشتنیای
6
00:00:52,130 --> 00:00:55,710
.متاسفانه، امروز تا اینجا پیش میریم
7
00:00:56,040 --> 00:00:56,790
چی؟
8
00:00:58,330 --> 00:01:00,790
!هی، وایسا بیزر -چان
9
00:01:05,290 --> 00:01:07,250
چی؟ تموم شد؟
10
00:01:08,670 --> 00:01:10,580
...چیزی که شروع کردی رو تموم کن هرزه
11
00:02:44,670 --> 00:02:48,670
{\an7}!همه عاشق ترس مجیان
12
00:02:49,210 --> 00:02:53,500
!اوتنا-چان! بیا بریم سوشی بخوریم
13
00:02:53,630 --> 00:02:57,790
.آم، امروز نمیتونم. شرمنده
14
00:02:58,330 --> 00:03:00,710
!ای بابا. میتونیم جاش استیک بگیریم
15
00:03:00,710 --> 00:03:03,380
...غـ-غذا مشکلم نیست
16
00:03:04,330 --> 00:03:07,130
.امروز باید مستقیم برم خونه
17
00:03:07,790 --> 00:03:10,960
{\an7}نهایی ریاضی
18
00:03:07,790 --> 00:03:10,960
{\an7}اوتنا هیراگی
19
00:03:08,170 --> 00:03:10,960
اوتنا، سر این امتحان چی شد؟
20
00:03:11,830 --> 00:03:13,000
.ببخشید
21
00:03:14,630 --> 00:03:19,500
خیلی مشغول جنگیدن با دخترای جادویی
.بودم که درس بخونم
22
00:03:20,830 --> 00:03:22,540
.مجبوری این رو دوباره بدی
23
00:03:22,920 --> 00:03:28,130
برام راهی نذاشتی. اگه امتحان
...جبرانی رو هم بیفتی
24
00:03:29,670 --> 00:03:33,750
مجموعه دخترای جادوییت مستقیم...
!میره سطل آشغال
25
00:03:36,210 --> 00:03:38,710
!نه! هر چیزی غیر از اون
26
00:03:38,710 --> 00:03:40,830
!پس سریع برو درس بخون
27
00:03:41,540 --> 00:03:44,210
.پس وقت درس خوندنه... شرمنده
28
00:03:44,420 --> 00:03:45,330
.لعنتی
29
00:03:47,420 --> 00:03:49,790
...باید برم خونه و درس بخونم
30
00:03:55,080 --> 00:03:57,750
!وای، مگنتای واقعیه
31
00:03:56,960 --> 00:04:00,750
{\an7}!مجیا مگنتا اینجاست
32
00:03:56,960 --> 00:04:00,750
{\an7}!خودت رو نشون بده، انورمیتا
33
00:03:57,920 --> 00:04:01,380
!چی، جدی؟! اون اینجا چی کار میکنه؟
34
00:04:01,380 --> 00:04:03,500
!سـ-سلام بچهها
35
00:04:01,830 --> 00:04:03,880
{\an7}بیا من رو بگیر، مجیا بیزر
36
00:04:03,880 --> 00:04:08,880
{\an7}بیا من رو بگیر، مجیا بیزر
37
00:04:03,880 --> 00:04:08,880
{\an7}!خودت رو نشون بده، انورمیتا
38
00:04:03,880 --> 00:04:08,880
{\an7}!مجیا مگنتا اینجاست
39
00:04:04,080 --> 00:04:08,670
یعنی چی؟! چرا مجیا مگنتا اینجاست؟
40
00:04:08,880 --> 00:04:12,420
!و چرا داره دنبال من میگرده؟
41
00:04:08,880 --> 00:04:12,880
{\an7}بیا من رو بگیر، مجیا بیزر
42
00:04:13,790 --> 00:04:15,170
!مگنتا-چان
43
00:04:15,170 --> 00:04:16,500
!اینجا
44
00:04:16,630 --> 00:04:18,540
!از حمایت همگی ممنونم
45
00:04:18,960 --> 00:04:22,380
اما ممکنه بزودی ترسناک بشه، پس
!یه قدم گنده برید عقب
46
00:04:22,460 --> 00:04:25,380
...این خوب نیست. باید الان که میتونم فرار کنم
47
00:04:26,750 --> 00:04:27,830
چه خبرا، اوتنا؟
48
00:04:29,380 --> 00:04:30,750
!پیدام کرد
49
00:04:31,210 --> 00:04:33,670
.یه دختر جادویی اینجاست
50
00:04:33,670 --> 00:04:36,880
!ببخشید، اما واقعاً باید برم خونه
51
00:04:36,880 --> 00:04:38,210
چرا؟
52
00:04:38,920 --> 00:04:41,170
.باید برای این امتحان درس بخونم
53
00:04:41,420 --> 00:04:43,830
،وضعیت نمراتم الان خوب نیست
54
00:04:44,630 --> 00:04:48,210
احتمالاً بهخاطر اینه که وقتم رو بهجای
...درس خوندن صرف جنگیدن با اونا کردم
55
00:04:48,790 --> 00:04:50,790
.منطقیه
56
00:04:51,750 --> 00:04:56,290
هر وقت نگاه به میزت میکنم، داری
.مجلات پورن میخونی
57
00:04:56,290 --> 00:05:00,040
!تـ-تو... چطور-؟ میشه یکم حریم خصوصی بهم بدی؟
58
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
{\an8}Onikabuto :مترجم
کاري از تيم ترجمه اختصاصي انيمه ليست
Anime-List.net | @AnimeList_ir
59
00:05:00,580 --> 00:05:04,710
فکر میکنی مامانت اگه تصادفی به این
مجلهها بربخوره چه فکری میکنه، ها؟
60
00:05:05,040 --> 00:05:06,500
.ازت متنفرم
61
00:05:06,500 --> 00:05:10,790
ببین، این بار دخترای جادویی مستقیم اومدن
.پیش تو. شاید باید باهاشون بجنگی
62
00:05:11,920 --> 00:05:13,460
.فهمیدم
63
00:05:14,500 --> 00:05:15,750
.ترس مجیا
64
00:05:19,580 --> 00:05:20,670
!حسش میکنم
65
00:05:22,250 --> 00:05:23,460
!مجیا بیزر
66
00:05:24,130 --> 00:05:26,630
!همه فرار کنین! آدم بدا اینجان
67
00:05:26,960 --> 00:05:31,000
{\an7}!مجیا مگنتا اینجاست
68
00:05:26,960 --> 00:05:31,000
{\an7}خودت رو نشون بده
69
00:05:26,960 --> 00:05:31,000
{\an7}!انورمیتا
70
00:05:27,040 --> 00:05:30,920
بچههای بزرگتر، دست دوستهای کوچولوتون
!رو بگیرین تا نخورن زمین
71
00:05:32,710 --> 00:05:35,580
.امروز خیلی وقت ندارم. بیا سریع تمومش کنیم
72
00:05:46,880 --> 00:05:47,580
چی؟
73
00:05:51,750 --> 00:05:52,460
چی؟
74
00:05:55,000 --> 00:05:55,880
!نه
75
00:05:55,920 --> 00:05:57,750
!یعنی چی؟
76
00:05:58,330 --> 00:06:02,330
.عزیزم. چقدر خجالتآور
77
00:06:02,880 --> 00:06:05,080
.همه دارن نگات میکنن
78
00:06:07,210 --> 00:06:09,040
.این خیلی سکسیه
79
00:06:09,790 --> 00:06:13,380
اون شکلی نمیتونی بجنگی، میتونی؟
80
00:06:16,290 --> 00:06:19,630
...ولی اگه بخوای میتونی بیای دنبالم ها
81
00:06:20,380 --> 00:06:24,460
!میخوام بمونم و بیشتر ببینم! بیشتر! بیشتر
82
00:06:25,420 --> 00:06:26,290
!وایسا
83
00:06:48,580 --> 00:06:49,460
.فایده نداره
84
00:06:50,750 --> 00:06:53,000
.به هیچی نمیرسم
85
00:06:53,630 --> 00:06:58,710
.امروز گند زدم. خودم سر خودم آوردم
86
00:06:59,000 --> 00:07:03,580
.الان نمیتونم تصویرش رو از ذهنم خارج کنم
87
00:07:04,420 --> 00:07:06,670
!اوتنا! هشدار دختر جادویی
88
00:07:07,630 --> 00:07:09,040
!دوباره؟
89
00:07:10,210 --> 00:07:15,460
واقعاً باید درس بخونم! مامانم هر چی
!وسیله دختر جادویی دارم میریزه دور
90
00:07:15,710 --> 00:07:18,790
.همیشه میتونی حضوری ببینیشون آخه
91
00:07:18,790 --> 00:07:21,210
!برای این نیست که
92
00:07:21,210 --> 00:07:23,170
!من برای جمع کردنشون خیلی زحمت کشیدم
93
00:07:22,330 --> 00:07:23,170
.اوتنا
94
00:07:23,500 --> 00:07:25,750
.میدونم هیچ درسی نخوندی
95
00:07:27,880 --> 00:07:31,380
.پس شاید باید بری باهاشون تسویه حساب کنی
96
00:07:33,750 --> 00:07:38,540
.اگه نری، بازم میشینی مجله پورن میخونی
97
00:07:38,540 --> 00:07:40,790
!باشه بابا رفتم
98
00:07:47,580 --> 00:07:49,170
.مجیا مگنتا
99
00:07:50,920 --> 00:07:52,750
بازم امروز تنهایی؟
100
00:07:54,710 --> 00:07:56,580
درست رو یاد نگرفتی، گرفتی؟
101
00:07:57,630 --> 00:07:59,330
!یه چیزی رو میخوام بدونم
102
00:07:59,710 --> 00:08:02,580
!پس باهام بجنگ، مجیا بیزر
103
00:08:03,130 --> 00:08:06,670
...خیلی خب. از جایی که مونده بود ادامه میدیم
104
00:08:06,960 --> 00:08:08,130
...در حقیقت
105
00:08:08,750 --> 00:08:10,580
.من همینجوری هم ازت جلوترم
106
00:08:14,790 --> 00:08:17,380
!نه
107
00:08:17,920 --> 00:08:22,960
دقیقاً همین اتفاق دیروز برات افتاد. کی
میخوای یاد بگیری؟
108
00:08:24,710 --> 00:08:26,080
ازش مطمئنی؟
109
00:08:33,540 --> 00:08:34,920
!این چطوره
110
00:08:41,920 --> 00:08:42,710
بیزر؟
111
00:08:43,960 --> 00:08:46,670
!ا-این چیه تنت کردی؟
112
00:08:47,540 --> 00:08:51,290
قسمتای مهم رو با این چسبای خوشگل
!پوشوندم. اینا رو که نمیتونی بکنی، میتونی؟
113
00:08:51,880 --> 00:08:58,830
.غـ-غیرممکنه! همه هنوزم دارن بهت نگاه میکنن
یک ذره خجالت نمیکشی؟
114
00:09:01,290 --> 00:09:06,210
تلاش خوبی بود، بیزر، ولی من نمیتونم
!خجالت بکشم چون که لخت نیستم
115
00:09:07,710 --> 00:09:11,130
...پـ-پس اصلاً خجالت نمیکشم
116
00:09:11,130 --> 00:09:14,250
!دروغه! لحظه داره قرمزتر می شه
117
00:09:14,960 --> 00:09:18,170
!ا-اگه قرار نیست حمله کنی، پس من میکنم
118
00:09:18,540 --> 00:09:20,000
!انرژیش کجا رفت؟
119
00:09:20,000 --> 00:09:21,380
.بپا بیزر
120
00:09:22,580 --> 00:09:25,040
!مگنتا اسپیر
121
00:09:28,630 --> 00:09:33,830
چـ-چطور؟ اون چجوری میتونه با اون
ظاهر خجالتآور بجنگه؟
122
00:09:34,130 --> 00:09:36,290
!برو مگنتا! تو میتونی شکستش بدی
123
00:09:34,500 --> 00:09:36,290
برای اینه که دارن تشویقش میکنن؟
124
00:09:39,130 --> 00:09:41,170
برای اینه که میخواد شرارت رو شکست بده؟
125
00:09:41,830 --> 00:09:44,130
برای اینه که یه دختر جادوییه؟
126
00:09:44,670 --> 00:09:47,500
و حتی وقتی گه خجالتزدهان هم میجنگن؟
127
00:09:47,960 --> 00:09:50,580
...این خیلی... این خیلی
128
00:09:52,210 --> 00:09:54,960
!بدجوری نازه
129
00:10:05,580 --> 00:10:07,210
!وای
130
00:10:17,170 --> 00:10:20,630
...لعنت بهت، مجیا مگنتا
131
00:10:24,290 --> 00:10:27,000
!مگنتا؟ مگنتا؟ پاشو
132
00:10:31,170 --> 00:10:31,920
چی...؟
133
00:10:34,830 --> 00:10:36,540
.صبح عالی متعالی
134
00:10:37,130 --> 00:10:39,290
!چی-؟ مجیا بیزر کجا رفت؟
135
00:10:40,130 --> 00:10:42,460
.وقتی ما رسیدیم اون رفته بود
136
00:10:43,420 --> 00:10:47,830
چی سرت اومده؟ این چه اوضاعیه؟
137
00:10:48,580 --> 00:10:50,460
!صـ-صبر کنین، میتونم توضیح بدم
138
00:10:50,460 --> 00:10:53,920
!اون باهات چی کار کرد؟! چقدر ترسناک بود؟
139
00:10:54,080 --> 00:10:55,830
.لعنتی، آروم باش
140
00:10:57,380 --> 00:11:00,540
.من فکر کردم تو داشتی سعی میکردی چیزی رو ازمون پنهون کنی
141
00:11:01,130 --> 00:11:03,710
برای چی تلاش کردی خودت باهاش روبرو بشی؟
142
00:11:04,960 --> 00:11:09,380
.ببخشید. فقط میخواستم یه چیزی رو دربارهاش بدونم
143
00:11:09,880 --> 00:11:10,710
چی رو؟
144
00:11:11,830 --> 00:11:17,080
اون واقعاً سعی داره ما رو شکست بده؟
145
00:11:19,540 --> 00:11:23,710
.کی میدونه؟ اما اون یه آدم بده، پس باید باهاش بجنگیم
146
00:11:24,170 --> 00:11:26,880
...آره، میدونم، ولی بازم
147
00:11:27,630 --> 00:11:30,080
.بیخیال بچهها. بریم خونه
148
00:11:35,750 --> 00:11:37,330
...امروز امتحان جبرانیه
149
00:11:38,330 --> 00:11:41,080
.و اصلاً هیچی نخوندم
150
00:11:41,420 --> 00:11:45,670
اوتنا-چان انگار جونت دراومده. درس خوندی؟
151
00:11:47,000 --> 00:11:49,750
.نتونستم. کارم تمومه
152
00:11:49,880 --> 00:11:53,750
.چرا؟ آب خوردن بود که
153
00:11:54,880 --> 00:11:55,630
.نگاه
154
00:11:58,790 --> 00:12:02,330
!واسهات سوشی میخرم! تو رو خدا یادم بده چجوری قبول شم
155
00:12:02,330 --> 00:12:04,750
!هورا، سوشی
156
00:12:07,830 --> 00:12:09,500
.به جورایی نجات پبدا کردم
157
00:12:11,130 --> 00:12:12,830
.روز خوبی داشته باشین
158
00:12:20,210 --> 00:12:22,460
.یه چیزی عجیبه
159
00:12:23,500 --> 00:12:28,250
.هروقت باهاشون میجنگیم، وسطش فرار میکنن
160
00:12:31,420 --> 00:12:33,000
.خیلی کلافهام کرده
161
00:12:35,540 --> 00:12:40,210
!وقت ناهار، وقت ناهار! گشنمه
162
00:12:40,500 --> 00:12:42,420
بازم ناهار آماده، کائوروکو؟
163
00:12:45,290 --> 00:12:46,630
شوخیات گرفته؟
164
00:12:47,250 --> 00:12:47,920
چی؟
165
00:12:47,920 --> 00:12:48,710
چی شده؟
166
00:12:49,290 --> 00:12:53,580
برای اودون بهم چنگال دادن؟ اون
!مغازهداره مغز تو کلهاش هست؟
167
00:12:53,960 --> 00:12:55,290
...آروم باش
168
00:12:55,460 --> 00:12:57,540
.چاپستیکهات رو بده بهم، سایو
169
00:12:57,540 --> 00:12:59,000
!چـ-چی؟! چرا؟
170
00:12:59,000 --> 00:13:01,670
.چون اودون رو با چاپستیک میخورن
171
00:13:01,670 --> 00:13:03,250
...باشه، ولی
172
00:13:03,250 --> 00:13:06,250
.انگار اوتنا-چان بازم قراره تنها غذا بخوره
173
00:13:07,080 --> 00:13:09,210
.شاید داره با کس دیگهای میخوره
174
00:13:09,460 --> 00:13:12,540
نه، اون همیشه روی پلههای پشتبوم
.تنهایی غذا میخوره
175
00:13:12,880 --> 00:13:14,960
تو چرا این رو میدونی؟
176
00:13:17,130 --> 00:13:18,080
!هی، اوتنا-چان
177
00:13:19,380 --> 00:13:21,330
میخوای بیای با ما ناهار بخوری؟
178
00:13:21,580 --> 00:13:23,250
...آه، من
179
00:13:23,250 --> 00:13:24,960
!اگه بخوای ها
180
00:13:25,630 --> 00:13:29,830
...نـ-نه، اونجوری نیست، من فقط
181
00:13:29,830 --> 00:13:31,920
!سر اوتنا شلوغه
182
00:13:32,250 --> 00:13:35,330
!قراره با من غذا بخوره
183
00:13:35,670 --> 00:13:39,960
شما حشریای خونهخرابکن! دارین سعی
!میکنین اون رو ازم بدزدین، آره؟
184
00:13:40,330 --> 00:13:42,960
!چی؟! من سعی نمیکردم بدزدمش
185
00:13:43,130 --> 00:13:48,580
آره، درسته! با غذای سگ خوردنتون
!خوش بگذره
186
00:13:49,130 --> 00:13:51,710
!غذای سگ نیست، قارچه
187
00:13:52,000 --> 00:13:55,630
.هاروکا، اگه اون از قبل برنامه داره اصرار نکن
188
00:13:55,880 --> 00:13:59,580
.چی؟ آره، راست میگی کائوروکو-چان
189
00:14:00,750 --> 00:14:03,130
.برات خوشحالم عزیزم
190
00:14:04,630 --> 00:14:06,920
.دوست خوبی داری
191
00:14:10,540 --> 00:14:15,000
ولی اگه اذیتت کرد، بهمون بگو، باشه؟
192
00:14:15,420 --> 00:14:18,460
.نمیخوام ببینم تا حد مرگ خفه شدی
193
00:14:18,790 --> 00:14:21,170
چیه؟ مشکلی داری؟
194
00:14:22,670 --> 00:14:24,670
.نه، ندارم
195
00:14:28,000 --> 00:14:29,960
کـ-کائوروکو؟
196
00:14:30,960 --> 00:14:32,080
کیوی-چان؟
197
00:14:33,080 --> 00:14:34,670
.حداقل من ممه دارم
198
00:14:35,040 --> 00:14:39,540
حداقل من دوتا توپ گنده خالی از کله
.سینهام آویزون ندارم
199
00:14:43,630 --> 00:14:47,420
!بخورش احمق عوضی
200
00:14:44,380 --> 00:14:46,670
!کیوی-چان، بریم غذا بخوریم
201
00:14:48,580 --> 00:14:50,960
کائوروکو، همه چیز خوبه؟
202
00:14:51,330 --> 00:14:53,040
چی انقدر عصبانیت کرد؟
203
00:14:54,080 --> 00:14:56,330
.هیچی
204
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
{\an8}Onikabuto :مترجم
کاري از تيم ترجمه اختصاصي انيمه ليست
Anime-List.net | @AnimeList_ir
205
00:15:01,420 --> 00:15:06,420
{\an7}واتز
206
00:15:01,420 --> 00:15:06,420
{\an7}،یادتون نره
207
00:15:01,420 --> 00:15:06,420
{\an7}!فتوشون ۶ عصره
208
00:15:01,670 --> 00:15:03,330
.آخ، وا-چانه
209
00:15:03,670 --> 00:15:05,960
.درسته، امروز یادم رفت فتوشوت داریم
210
00:15:12,670 --> 00:15:15,380
!آره، همینه! عالیه
211
00:15:15,580 --> 00:15:17,710
!وای حرف ندارین
212
00:15:19,960 --> 00:15:23,460
!وای، ترس مجیا خیلی نازه
213
00:15:23,790 --> 00:15:27,170
وقتی مردم بشنون داخلش عکسای سکسیشون
!هست نسخه بعدیمون حسابی میفروشه
214
00:15:28,080 --> 00:15:31,380
مطمئنین نباید بیشتر گارد بگیریم، خانم؟
215
00:15:31,500 --> 00:15:36,420
من درباره اینکه دخترای جادویی رو
...بچلونن یه چیزایی شنیدم
216
00:15:37,710 --> 00:15:40,710
{\an7}دختر جادویی هفتگی
217
00:15:37,710 --> 00:15:40,710
{\an7}حملات دختر جادویی
218
00:15:37,710 --> 00:15:40,710
{\an7}در سراسر کشور
219
00:15:38,710 --> 00:15:40,670
!نگران نباش
220
00:15:41,290 --> 00:15:45,170
!دخترای جادویی من همیشه پیروز میشن
221
00:15:46,710 --> 00:15:50,250
خیلی خب سولفور، میشه یه لبخند بزنی؟
222
00:15:50,670 --> 00:15:51,750
!حتماً
223
00:15:54,710 --> 00:15:56,580
!همه یکم استراحت کنین
224
00:16:00,080 --> 00:16:01,380
.تف بهش
225
00:16:01,380 --> 00:16:03,210
!سولفور-چان، ادب
226
00:16:04,250 --> 00:16:07,750
چرا باید این کارو کنم؟
227
00:16:08,500 --> 00:16:13,460
ای بابا، اینجوری نباش! این قسمت
!مهمی از شغلته
228
00:16:14,000 --> 00:16:15,040
.عه، وا-چان
229
00:16:15,710 --> 00:16:17,670
!امروز اومدی
230
00:16:17,880 --> 00:16:23,130
تعجب کردم، با در نظر گرفتن اینکه معمولاً
.مشغول مدیریت دخترای جادویی دیگهتون هستین
231
00:16:23,920 --> 00:16:29,670
متاسفم. شما سهتا انقدر خوبین که
...هیچوقت لازم نیست نگرانتون بشم
232
00:16:29,880 --> 00:16:35,540
من فکر کردم کار ما جنگیدن با شیطان
.و این چیزا بود
233
00:16:35,920 --> 00:16:38,080
،بله، درسته
234
00:16:38,290 --> 00:16:46,750
{\an7}:ترس مجیا
235
00:16:38,290 --> 00:16:46,750
{\an7}روزهای زندگیمون
236
00:16:38,290 --> 00:16:46,750
{\an7}خلاصه تصویر
237
00:16:38,290 --> 00:16:46,750
{\an7}کتاب راهنمای رسمی ترس مجیا
238
00:16:39,170 --> 00:16:45,830
اما حفظ یه حضور قوی رسانهای به
.ما در غلبه بر انورمیتا کمک میکنه
239
00:16:46,880 --> 00:16:53,000
باشه، ولی من همیشه نگران اینم که تیمهای
.رسانهای رو هم به دردسر بکشونیم
240
00:16:53,330 --> 00:16:55,080
!امروز نمیخواد نگران باشی
241
00:16:55,580 --> 00:17:01,500
من برای محافظت از این ساختمون و همه
!آدمای توش یه میدون نیرو درست کردم
242
00:17:02,580 --> 00:17:07,210
میدونم دارم خیلی ازتون درخواست
.میکنم، اما کمکتون رو لازم دارم
243
00:17:07,750 --> 00:17:09,290
...برای شکست انورمیتا
244
00:17:09,920 --> 00:17:14,920
.و برای کمک به ونالیتا که بهمون برگرده
245
00:17:16,170 --> 00:17:18,750
.تا وقتی بهم پول بدن من هستم
246
00:17:19,460 --> 00:17:20,750
...آه، سولفور
247
00:17:21,460 --> 00:17:23,540
!میتونی رومون حساب کنی، وا-چان
248
00:17:23,790 --> 00:17:26,290
!این «وا-چان» جوریه که انگار مامانبزرگت صدام میکنه
249
00:17:28,210 --> 00:17:34,170
شرمنده برای مزاحمت، اما یکی از اعضای
.تیممنون با ماشینش زده به یه چیزی
250
00:17:34,920 --> 00:17:38,420
این مال شماست، نه؟
251
00:17:39,290 --> 00:17:42,420
.اون مولد میدون نیروئه
252
00:17:42,630 --> 00:17:45,130
...که یعنی
253
00:17:50,170 --> 00:17:55,290
چه شیرین. خوش میگذره خالهبازی؟
254
00:17:56,210 --> 00:17:59,710
!چی؟ یه فتوشوت جدید؟! باید بعداً ببینمش
255
00:18:01,080 --> 00:18:03,210
.باید حدس میزدیم اینجوری بشه
256
00:18:03,830 --> 00:18:06,460
چرا درباره مولدها به تیم عکاسی
!چیزی نگفتی؟
257
00:18:06,960 --> 00:18:08,040
!شرمنده
258
00:18:08,380 --> 00:18:10,330
.از این ورا، واتز
259
00:18:10,830 --> 00:18:13,540
به دخترای جادوییت سر زدی؟
260
00:18:14,040 --> 00:18:18,710
کی همکاری با شرارت رو تموم میکنی؟! تو
!نباید از این کارا کنی
261
00:18:18,710 --> 00:18:20,790
!تو هم همینطور
262
00:18:21,080 --> 00:18:26,630
سولفور، دلم بد ازت پره! امروز
!حسابت رو میرسم
263
00:18:27,130 --> 00:18:30,880
.برای استاد فرار کردنی مثل تو حرف گندهایه
264
00:18:31,290 --> 00:18:34,880
.دست از پا درازتر برمیگردی خونه
265
00:18:36,880 --> 00:18:38,250
!هرزه کودن
266
00:18:38,250 --> 00:18:39,830
...لئو-چان، آروم بگیر
267
00:18:40,460 --> 00:18:44,750
!راست میگی، بیزر-چان. بریم سراغشون
268
00:18:46,210 --> 00:18:47,420
!بـ-باشه
269
00:18:49,630 --> 00:18:51,920
!همچین حمله مستقیمی جواب نمیده
270
00:18:58,540 --> 00:19:02,920
!هورا! اثبات بیشتر از اینکه ما با هم عالی میشیم
271
00:19:04,880 --> 00:19:08,170
چرا جوری که بردین رفتار میکنی؟
272
00:19:08,790 --> 00:19:11,380
واقعاً فکر کردی نمیتونم جلوشون رو بگیرم؟
273
00:19:12,580 --> 00:19:15,080
!تیکهتیکه بشی کاش
274
00:19:15,540 --> 00:19:17,750
!وقت راند دومه، بیزر-چان
275
00:19:19,540 --> 00:19:20,250
!آره
276
00:19:23,960 --> 00:19:25,580
!حرومزادههای خودبزرگبین
277
00:19:25,580 --> 00:19:26,790
!تو از پسش برمیای، سولفور
278
00:19:27,040 --> 00:19:29,880
!آزوره و من یه راهی پیدا میکنیم
279
00:19:30,330 --> 00:19:34,170
هی، واتز، میتونم مشت بزنم تو صورتشون؟
280
00:19:34,670 --> 00:19:37,040
...ممکنه اسپانسرهامون ازش خوششون نیاد
281
00:19:37,670 --> 00:19:40,540
!کی اسپانسرامون رو به چپش میگیره؟
282
00:19:40,540 --> 00:19:42,250
!حـ-حالا بازم
283
00:19:42,630 --> 00:19:47,420
...اون شکل مانا و دوام زیادی برای حفظ لازم داره
284
00:19:47,420 --> 00:19:50,330
برای یه دونه حمله بسه، اما
...بیشتر از اون
285
00:19:52,790 --> 00:19:56,540
میدونم، اما سپر این حملهها شدن دو برابر
!همیشه مانا میگیره
286
00:19:56,710 --> 00:19:58,630
!بیشتر دووم نمیارم
287
00:19:58,630 --> 00:20:00,880
!اشهدتون رو بخونین، پتیارهها
288
00:20:06,420 --> 00:20:09,040
!آره! ما بردیم
289
00:20:09,040 --> 00:20:11,130
!او قطع به یقین قیمهقیمهشون کرد
290
00:20:11,130 --> 00:20:13,330
...حوصلهام سر رفت
291
00:20:13,330 --> 00:20:15,830
.همه جا بمب بندازی که چیزی نمیشه
292
00:20:18,380 --> 00:20:20,830
!قبلاً نگفته بودم بهت؟
293
00:20:24,000 --> 00:20:26,330
.الحق که این اصل جنسه
294
00:20:26,710 --> 00:20:29,790
!ممنون واسه دودی که راه انداختین
295
00:20:30,460 --> 00:20:32,670
.الان دیگه میتونم مشت واقعی رو نشونتون بدم
296
00:20:36,540 --> 00:20:40,790
زود باشین، بیاین ادامه بدیم! بهتره
!هنوز خسته نشده باشین
297
00:20:44,080 --> 00:20:45,460
.اصلاً
298
00:20:46,080 --> 00:20:49,420
.خودم اینجوری دوست دارم
299
00:20:53,710 --> 00:20:55,130
.پس لبخند میزنی
300
00:21:07,290 --> 00:21:11,960
!نیشش رو نگاه! پس داری خوش میگذرونی، بیزر؟
301
00:21:12,210 --> 00:21:16,790
...خوش گذروندن؟ نه، فقط هیجانزدهام
302
00:21:17,500 --> 00:21:20,580
!تا اون قیافه رو از صورتت پاک کنم...
303
00:21:21,540 --> 00:21:22,880
.میخوام تلاشت رو ببینم
304
00:21:34,830 --> 00:21:36,670
خوبین بچهها؟
305
00:21:37,250 --> 00:21:41,500
حداقل زندهایم. باورم نمیشه
...بازم فرار کردن
306
00:21:42,040 --> 00:21:44,250
...آره، لعنتی
307
00:21:45,000 --> 00:21:47,880
.بازم ترکوندی که سایو
308
00:21:48,290 --> 00:21:50,250
...شـ-شرمنده
309
00:21:51,210 --> 00:21:54,750
...چیزی نیست بابا. لعنتی، حس خوبی دارم
310
00:21:55,670 --> 00:21:59,130
.نمیتونم جم بخورم. بلندم کن، سایو
311
00:21:59,290 --> 00:22:01,130
!منم سایو
312
00:22:01,130 --> 00:22:02,920
!تو که راحت راه میری، هاروکا
313
00:22:03,080 --> 00:22:04,080
!ارزش امتحان کردن داشت
314
00:23:36,170 --> 00:23:41,000
{\an7}نروآلیس در سرزمین عجایب
47117