Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,213 --> 00:00:01,952
You go ahead.
Have your fun.
2
00:00:02,083 --> 00:00:02,997
[Gasps]
3
00:00:03,128 --> 00:00:04,303
♪
4
00:00:04,433 --> 00:00:06,435
Be my companion.
5
00:00:06,566 --> 00:00:07,871
Claudia: If you're going
to beat Lestat..
6
00:00:08,002 --> 00:00:09,177
This is not a life!
7
00:00:09,308 --> 00:00:11,049
You took my life!
8
00:00:11,179 --> 00:00:12,746
...you have to think
like he does
9
00:00:12,876 --> 00:00:15,009
and then five moves
ahead of that.
10
00:00:15,140 --> 00:00:17,838
She is poisoning Louis
against me.
11
00:00:17,968 --> 00:00:19,274
Claudia:
Kill Antoinette.
12
00:00:19,405 --> 00:00:21,842
We're his slaves,
and I shall free us both.
13
00:00:21,972 --> 00:00:22,843
You have won.
14
00:00:22,973 --> 00:00:24,149
You want to kill him, too.
15
00:00:24,279 --> 00:00:25,628
Finish the game!
16
00:00:25,759 --> 00:00:27,413
Louis:
We were going to kill Lestat.
17
00:00:30,285 --> 00:00:36,857
♪
18
00:00:36,987 --> 00:00:43,646
♪
19
00:00:43,777 --> 00:00:50,566
♪
20
00:00:56,485 --> 00:01:04,102
♪
21
00:01:04,232 --> 00:01:05,929
[Mouse clicking]
22
00:01:06,060 --> 00:01:08,062
[Keyboard clacking]
23
00:01:08,193 --> 00:01:13,459
♪
24
00:01:13,589 --> 00:01:18,942
♪
25
00:01:19,073 --> 00:01:20,161
[Beep]
26
00:01:20,292 --> 00:01:22,859
So...
27
00:01:22,990 --> 00:01:24,687
question.
28
00:01:24,818 --> 00:01:27,734
Can an immortal meet
mortality?
29
00:01:27,864 --> 00:01:31,825
♪
30
00:01:31,955 --> 00:01:35,481
Louis:
Technically, yes.
31
00:01:35,611 --> 00:01:37,178
How?
32
00:01:37,309 --> 00:01:39,572
♪
33
00:01:39,702 --> 00:01:42,096
Several ways.
34
00:01:42,227 --> 00:01:44,446
Starvation.
35
00:01:44,577 --> 00:01:47,362
Deny the body the blood.
36
00:01:47,493 --> 00:01:51,540
Conversely, drink
the blood of the dead.
37
00:01:51,671 --> 00:01:55,936
He told me as much
my first night reborn.
38
00:01:56,066 --> 00:01:58,982
Then, there's fire.
39
00:01:59,113 --> 00:02:03,422
Consume the body with fire
and it can house no spirit.
40
00:02:03,552 --> 00:02:05,641
Decapitation.
41
00:02:05,772 --> 00:02:08,253
He confided that to me
one blood-drunken night
42
00:02:08,383 --> 00:02:11,865
in Baton Rouge.
43
00:02:11,995 --> 00:02:16,391
Theoretically,
it can be done.
44
00:02:16,522 --> 00:02:20,787
But could it be done
by us to him?
45
00:02:20,917 --> 00:02:23,572
Could the children murder
the father?
46
00:02:23,703 --> 00:02:25,748
♪
47
00:02:25,879 --> 00:02:29,796
He was stronger than us,
quicker than us,
48
00:02:29,926 --> 00:02:31,754
in possession
of ancient powers
49
00:02:31,885 --> 00:02:33,669
that had been passed on
to his progeny
50
00:02:33,800 --> 00:02:36,716
only in a diminished form.
51
00:02:36,846 --> 00:02:42,287
Add to the toxic air
a new ever-present paranoia,
52
00:02:42,417 --> 00:02:45,899
and now, you are with us.
53
00:02:46,029 --> 00:02:47,509
We were compelled
to sleep
54
00:02:47,640 --> 00:02:51,121
in the same chamber
together again.
55
00:02:51,252 --> 00:02:52,949
He would have it
no other way.
56
00:02:53,080 --> 00:02:54,995
♪
57
00:02:55,125 --> 00:02:58,216
We would spend our hours
enduring,
58
00:02:58,346 --> 00:03:01,306
with little pretense
of getting along,
59
00:03:01,436 --> 00:03:04,091
locked together in hatred.
60
00:03:04,222 --> 00:03:07,660
He would have it
no other way.
61
00:03:07,790 --> 00:03:11,533
Our only opportunity to plot
would be telepathically.
62
00:03:11,664 --> 00:03:14,710
And Claudia, for reasons
she would not yet divulge,
63
00:03:14,841 --> 00:03:16,843
used our advantage
sparingly.
64
00:03:16,973 --> 00:03:18,801
Knowledge
is the ocean's edge.
65
00:03:18,932 --> 00:03:21,630
I mean, to think it could
somehow be gathered
66
00:03:21,761 --> 00:03:23,545
by a mere 20 volumes.
67
00:03:23,676 --> 00:03:24,981
[Chuckles]
68
00:03:25,112 --> 00:03:28,942
But make no mistake,
Claudia was plotting,
69
00:03:29,072 --> 00:03:31,161
quiet in her deer blind.
70
00:03:31,292 --> 00:03:33,251
[Book slams shut]
71
00:03:33,381 --> 00:03:35,731
A relic before it's even gone
to the print shop.
72
00:03:35,862 --> 00:03:37,603
[Book thuds][Groaning]
73
00:03:37,733 --> 00:03:39,474
♪
74
00:03:39,605 --> 00:03:41,128
[Lestat clicking tongue]
75
00:03:41,259 --> 00:03:43,217
Aww...
76
00:03:43,348 --> 00:03:46,307
There's three of us
you must provide for tonight.
77
00:03:46,438 --> 00:03:51,181
♪
78
00:03:51,312 --> 00:03:54,054
I've had my fill.
79
00:03:54,184 --> 00:03:55,751
[Chuckles]
80
00:03:55,882 --> 00:03:59,755
Louis's never honored
the blood as he should.
81
00:03:59,886 --> 00:04:03,281
Blame the teacher,
not the student.
82
00:04:03,411 --> 00:04:05,544
Lestat de Lioncourt.
83
00:04:05,674 --> 00:04:08,329
♪
84
00:04:08,460 --> 00:04:13,682
179 years
in the Savage Garden.
85
00:04:13,813 --> 00:04:20,472
148 years the blood-drinker,
the bringer of death...
86
00:04:20,602 --> 00:04:23,475
♪
87
00:04:23,605 --> 00:04:25,955
...the deer
come up the trail.
88
00:04:27,957 --> 00:04:29,655
Another approaches.
89
00:04:30,264 --> 00:04:33,180
[Breathing heavily]
90
00:04:33,311 --> 00:04:35,269
[Coughs]
91
00:04:39,099 --> 00:04:41,623
[Wheezing, coughing]
92
00:04:45,366 --> 00:04:46,715
[Gasps]
93
00:04:46,846 --> 00:04:48,369
It's you.
94
00:04:48,500 --> 00:04:49,631
Oh!
95
00:04:49,762 --> 00:04:51,024
Are you
the new postman?
96
00:04:51,154 --> 00:04:52,634
I'm sorry.
I'm sorry!
97
00:04:52,765 --> 00:04:54,288
[Grunting]
98
00:04:54,419 --> 00:04:56,246
Come to deliver letters
of salvation?
99
00:04:56,377 --> 00:04:58,510
I did -- I did not mean
to disturb.
100
00:04:58,640 --> 00:05:01,556
This is a private house,
and we find it disturbing
101
00:05:01,687 --> 00:05:03,950
when things are abandoned
on our doorstep.
102
00:05:04,080 --> 00:05:05,473
You misunderstand.
103
00:05:05,604 --> 00:05:09,172
I-I'm an admirer.
I-I've come seeking help.
104
00:05:09,303 --> 00:05:10,870
Claudia: Hmm.
105
00:05:11,000 --> 00:05:13,568
Well, you came
to the wrong house.
106
00:05:13,699 --> 00:05:16,049
Man: They say that Satan lives
in this house.
107
00:05:16,179 --> 00:05:17,746
But I say it different.
108
00:05:17,877 --> 00:05:23,361
I say angels --
angels live at 1132.
109
00:05:23,491 --> 00:05:25,406
Does anyone know
you came here?
110
00:05:25,537 --> 00:05:28,061
No.
No one, I swear.
111
00:05:28,191 --> 00:05:30,846
I-I live alone,
over on Ursuline.
112
00:05:30,977 --> 00:05:32,239
I'm your neighbor.
113
00:05:32,370 --> 00:05:34,197
Well, send Saint Peter
our regards.
114
00:05:34,328 --> 00:05:36,461
[Snarls]
[Screams]
115
00:05:39,942 --> 00:05:42,728
[Screaming]
116
00:05:42,858 --> 00:05:44,164
[Neck snaps]
117
00:05:46,166 --> 00:05:48,298
[Body thuds]
118
00:05:48,429 --> 00:05:50,257
[Groans, spits]
119
00:05:50,388 --> 00:05:51,867
Claudia:
"Dear sirs and madam..."
120
00:05:51,998 --> 00:05:53,521
Cancer of the blood.
121
00:05:53,652 --> 00:05:56,394
"What is your secret?
Can it be shared?
122
00:05:56,524 --> 00:05:58,700
I have the means to pay you.
I'm dyin'.
123
00:05:58,831 --> 00:06:00,659
The medications aren't taking
and my --"
124
00:06:00,789 --> 00:06:03,531
Enough!
125
00:06:03,662 --> 00:06:06,012
Two in one night.
126
00:06:06,142 --> 00:06:11,234
Dolls, Bibles, letters become
torches and pitchforks.
127
00:06:11,365 --> 00:06:13,498
[Breathing heavily]
128
00:06:13,628 --> 00:06:15,804
We have to leave
this place.
129
00:06:15,935 --> 00:06:18,198
We have to leave
New Orleans.
130
00:06:18,328 --> 00:06:20,766
Clean up the mess
and come to coffin.
131
00:06:20,896 --> 00:06:22,768
We have plans to make.
132
00:06:22,898 --> 00:06:24,987
Louis:
There were plans to make,
133
00:06:25,118 --> 00:06:27,163
but the architect
of those plans was --
134
00:06:27,294 --> 00:06:28,861
Claudia.
Right.
135
00:06:28,991 --> 00:06:32,517
Cold, calculating,
on mission.
136
00:06:40,002 --> 00:06:41,526
I-I interrupted.
137
00:06:41,656 --> 00:06:43,266
Uh...
S-Sorry.
138
00:06:43,397 --> 00:06:44,877
I-I got caught up in it.
139
00:06:45,007 --> 00:06:46,574
You were saying?
140
00:06:48,402 --> 00:06:51,536
[Bell dinging]
141
00:06:51,666 --> 00:06:53,929
Louis: You already have
your plan, don't you?
142
00:06:54,060 --> 00:06:57,846
Claudia: I have a plan,
and it's gonna take both of us.
143
00:06:57,977 --> 00:07:00,240
Maybe start by telling me
the plan?
144
00:07:00,936 --> 00:07:02,024
[Bell dings]
145
00:07:02,155 --> 00:07:04,070
[Brakes screech]
146
00:07:08,074 --> 00:07:10,119
You share a coffin
with him.
147
00:07:10,250 --> 00:07:11,817
I don't talk in my sleep.
148
00:07:11,947 --> 00:07:13,949
You share a heart
with him.
149
00:07:14,080 --> 00:07:15,255
I can cut it off.
150
00:07:15,385 --> 00:07:17,387
No, Louis.
You can't.
151
00:07:17,518 --> 00:07:19,215
You spend an hour
alone with him
152
00:07:19,346 --> 00:07:21,087
and you're breathing
in sync together.
153
00:07:21,217 --> 00:07:24,873
[Heartbeat echoing]
154
00:07:25,004 --> 00:07:28,224
The plan only works
if he's distracted.
155
00:07:28,355 --> 00:07:30,183
I can pretend.
156
00:07:30,313 --> 00:07:33,447
I used to see this woman, Lily,
just to keep appearances.
157
00:07:33,578 --> 00:07:35,231
I can --
He'll know.
158
00:07:35,362 --> 00:07:37,364
It'll only work
if you give in.
159
00:07:37,495 --> 00:07:39,932
Give him all your heart,
and I'll do the rest.
160
00:07:40,062 --> 00:07:41,934
[Bell dings]
161
00:07:42,064 --> 00:07:43,762
[Doors open]
162
00:07:43,892 --> 00:07:45,633
I can't do that.
163
00:07:45,764 --> 00:07:49,071
I'll lose myself in him.
164
00:07:49,202 --> 00:07:52,205
Leave a little shelf
inside there for me.
165
00:07:52,335 --> 00:07:56,209
I'll jump back in and pull you
out before I kill him.
166
00:07:56,339 --> 00:07:58,037
Can you do that
for us, Louis?
167
00:07:58,167 --> 00:08:02,258
[Classical music plays on piano]
168
00:08:02,389 --> 00:08:05,348
Louis?
169
00:08:05,479 --> 00:08:07,699
Yeah, I can do it.
170
00:08:07,829 --> 00:08:13,879
♪
171
00:08:14,009 --> 00:08:16,446
It's best to travel light,
I think.
172
00:08:16,577 --> 00:08:20,450
Reduce our valuables
to a few trunks each.
173
00:08:20,581 --> 00:08:22,888
What about Greece?
174
00:08:23,018 --> 00:08:25,586
Cradle of
Western Civilization.
175
00:08:25,717 --> 00:08:30,373
Sun worshipers,
hot springs.
176
00:08:30,504 --> 00:08:32,550
Those who must be kept.
177
00:08:32,680 --> 00:08:33,812
What was that?
178
00:08:33,942 --> 00:08:35,291
Nothing.
179
00:08:35,422 --> 00:08:37,467
Uh, if I know Italians,
they'll be in Santorini
180
00:08:37,598 --> 00:08:39,469
with their guns out
by the end of the year.
181
00:08:39,600 --> 00:08:44,387
No, we must follow the geese
to Buenos Aires.
182
00:08:44,518 --> 00:08:47,347
Bach.
Always back to Bach.
183
00:08:47,477 --> 00:08:49,131
Bach is beyond you.
184
00:08:49,262 --> 00:08:51,656
Yes, the music
of the master race is...
185
00:08:51,786 --> 00:08:55,181
not made for these
mongrel ears.
186
00:08:55,311 --> 00:08:59,533
You irritate me.
Your very presence irritates me.
187
00:08:59,664 --> 00:09:02,231
I came to make peace with you,
Uncle Les.
188
00:09:02,362 --> 00:09:04,103
[Music stops]Mm.
189
00:09:04,233 --> 00:09:07,193
Sister, daughter, infant death,
you must think me an idiot.
190
00:09:07,323 --> 00:09:08,498
Could you two
please just --
191
00:09:08,629 --> 00:09:11,066
[Speaking French]
192
00:09:16,332 --> 00:09:18,030
Hmm.
193
00:09:19,074 --> 00:09:25,777
♪
194
00:09:25,907 --> 00:09:32,697
♪
195
00:09:32,827 --> 00:09:35,351
I've a present
for you, Lestat.
196
00:09:35,482 --> 00:09:37,223
An idea.
Hmm.
197
00:09:37,353 --> 00:09:39,486
An idea of yours?
198
00:09:39,617 --> 00:09:43,011
It must be
a small gift, then.
199
00:09:43,142 --> 00:09:45,231
A weak man slips a letter
under his door,
200
00:09:45,361 --> 00:09:47,973
and the glorious
vampire Lestat
201
00:09:48,103 --> 00:09:51,759
runs like a rat
to his hole.
202
00:09:51,890 --> 00:09:54,414
It's not fear, but wisdom
that guides our departure.
203
00:09:54,544 --> 00:09:57,373
It's heroic that we've lasted
as long as we have.
204
00:09:57,504 --> 00:09:59,027
Agreed, but...
205
00:09:59,158 --> 00:10:01,160
shouldn't we leave
on our own terms?
206
00:10:01,290 --> 00:10:06,295
Shouldn't we mock the city
like we mock our victims?
207
00:10:06,426 --> 00:10:08,776
You have something in mind,
obviously.
208
00:10:08,907 --> 00:10:10,473
Do nothing different,
209
00:10:10,604 --> 00:10:12,432
settle our affairs,
prepare to leave,
210
00:10:12,562 --> 00:10:14,913
but on our last night,
throw a party.
211
00:10:15,043 --> 00:10:17,698
[Scoffs]
We're pariahs,
sister.
212
00:10:17,829 --> 00:10:20,048
No one's comin' to a party
thrown by freaks.
213
00:10:20,179 --> 00:10:21,354
Precisely.
214
00:10:21,484 --> 00:10:23,051
It's in the dying man's
letter.
215
00:10:23,182 --> 00:10:25,619
They want to know
our secret.
216
00:10:25,750 --> 00:10:28,796
They think we've got
the fountain of youth in here.
217
00:10:28,927 --> 00:10:32,626
They don't know
they're the fountain.
218
00:10:32,757 --> 00:10:35,934
An amusing...
219
00:10:36,064 --> 00:10:38,632
but needful idea.
220
00:10:38,763 --> 00:10:40,286
I guess you're right.
221
00:10:40,416 --> 00:10:42,375
It was just a thought.
222
00:10:42,505 --> 00:10:45,683
♪
223
00:10:45,813 --> 00:10:48,207
The page, Louis.
The page.
224
00:10:48,337 --> 00:10:51,514
♪
225
00:10:51,645 --> 00:10:53,865
Announcer: In the five years
since Adolf Hitler took command
226
00:10:53,995 --> 00:10:55,475
over a people reduced to
despair
227
00:10:55,605 --> 00:10:57,390
by World War defeat
and its aftermath...
228
00:10:57,520 --> 00:10:58,696
They may be nasty
little beasts,
229
00:10:58,826 --> 00:11:01,873
but they do have
excellent tailoring.
230
00:11:02,003 --> 00:11:03,613
Well-dressed
tyrants.
231
00:11:03,744 --> 00:11:07,182
Where have I seen
that before?Hmm...
232
00:11:07,313 --> 00:11:08,575
Well, this idea of yours,
233
00:11:08,706 --> 00:11:11,056
what kind of a party
did you imagine?
234
00:11:11,186 --> 00:11:12,492
Claudia: A ball.[Man sighs]
235
00:11:12,622 --> 00:11:15,451
A lavish,
decadent ball.
236
00:11:15,582 --> 00:11:17,279
To what end?Moviegoer: Shh!
237
00:11:17,410 --> 00:11:19,542
[Announcer continues
indistinctly]
238
00:11:21,457 --> 00:11:25,592
We invite the most beautiful,
the most gluttonous,
239
00:11:25,723 --> 00:11:29,509
seduce a choice few
for a feast to remember.
240
00:11:29,639 --> 00:11:31,293
Hmm.
241
00:11:31,424 --> 00:11:32,904
Shh!
242
00:11:33,034 --> 00:11:38,648
♪
243
00:11:38,779 --> 00:11:40,738
[Claudia giggles]
244
00:11:40,868 --> 00:11:42,827
Buenos Aires,
as fast as we can.
245
00:11:42,957 --> 00:11:44,742
[Hand slapping]
246
00:11:44,872 --> 00:11:47,483
...and its demigod,
Adolf Hitler.
247
00:11:47,614 --> 00:11:49,311
[Grunting]
248
00:11:49,442 --> 00:11:54,534
♪
249
00:11:54,664 --> 00:11:57,102
[Crowd cheering]Man #1: Happy New Year!
250
00:11:57,232 --> 00:12:00,627
Louis: Keep pushing this party,
he's gonna be on to you.
251
00:12:00,758 --> 00:12:02,498
Claudia:
I want him suspicious.
252
00:12:02,629 --> 00:12:04,239
I welcome it.
253
00:12:04,370 --> 00:12:07,112
You're gonna try to kill him
at this party?
254
00:12:07,242 --> 00:12:08,548
There's no "trying."
255
00:12:08,678 --> 00:12:09,941
Mardi Gras is early
this year.
256
00:12:10,071 --> 00:12:12,813
February 6th.
257
00:12:12,944 --> 00:12:14,641
Say it's ridiculous.
258
00:12:14,772 --> 00:12:16,904
That's not how it works.
259
00:12:17,035 --> 00:12:19,298
They plan Mardi Gras balls
a year out,
260
00:12:19,428 --> 00:12:20,995
sometimes
years in advance.
261
00:12:21,126 --> 00:12:25,043
Everyone in costume,
everyone drinking,
262
00:12:25,173 --> 00:12:28,437
chaos in the streets
for an easy escape.
263
00:12:28,568 --> 00:12:30,309
It's not worth
the risk.
264
00:12:30,439 --> 00:12:31,963
[Brass band playing,
people shouting]
265
00:12:32,093 --> 00:12:33,529
Told you.
266
00:12:33,660 --> 00:12:36,489
Although, if we starved
ourselves for a night
267
00:12:36,619 --> 00:12:38,317
or several nights
prior...
268
00:12:40,406 --> 00:12:43,975
...the hunger would be
transcendent.
269
00:12:44,105 --> 00:12:46,499
A meal fit for a king.
270
00:12:46,629 --> 00:12:48,370
Woman in Street: It's over!
I'm through with you!
271
00:12:48,501 --> 00:12:49,676
Man in Street:
Come on, baby!
272
00:12:49,807 --> 00:12:52,070
[Indistinct shouting]
273
00:12:52,200 --> 00:12:53,245
Come here.
274
00:12:53,375 --> 00:12:55,377
-Whoo!
-Fine!
275
00:12:55,508 --> 00:12:57,597
You want the mister
or the missus?
276
00:12:57,727 --> 00:12:59,729
[Fireworks sizzle, squeal]
277
00:12:59,860 --> 00:13:00,992
[Grunts]
278
00:13:01,122 --> 00:13:07,433
♪
279
00:13:07,563 --> 00:13:09,348
For a king.
280
00:13:09,478 --> 00:13:13,178
♪
281
00:13:14,527 --> 00:13:16,877
We're gettin' out, Tom.
282
00:13:17,008 --> 00:13:18,879
Anderson:
Out of New Orleans?
283
00:13:19,010 --> 00:13:20,838
But you just got here.
284
00:13:20,968 --> 00:13:23,144
[Lighter clicks]
285
00:13:23,275 --> 00:13:25,843
Uh, seeing as it's been 17 years
since we've spoken,
286
00:13:25,973 --> 00:13:30,151
what makes you think
I give a corn-peppered shit?
287
00:13:30,282 --> 00:13:33,851
We'd like to engage
your services, Mr. Anderson.
288
00:13:33,981 --> 00:13:36,157
We wanna throw
a Mardi Gras ball.
289
00:13:36,288 --> 00:13:39,682
Pay our respects to society
before moving on.
290
00:13:39,813 --> 00:13:42,033
[Coughs]
Hmm.
291
00:13:42,163 --> 00:13:43,904
Mm. Where to start?
292
00:13:44,035 --> 00:13:47,647
Uh, one, I'm not in
the party-planning business.
293
00:13:47,777 --> 00:13:50,302
Two, it's January.
294
00:13:50,432 --> 00:13:52,478
You're a little bit
behind the gun.
295
00:13:52,608 --> 00:13:54,306
And three...
296
00:13:58,832 --> 00:14:04,751
This is me and your two-tone
daddies circa 1910.
297
00:14:04,882 --> 00:14:06,884
But can you tell me,
little girl,
298
00:14:07,014 --> 00:14:08,668
what's wrong
with this picture?
299
00:14:10,844 --> 00:14:13,499
You didn't have that funny X
on your face back then.
300
00:14:13,629 --> 00:14:16,023
[Chuckles]
301
00:14:16,154 --> 00:14:17,851
Hmm.
302
00:14:17,982 --> 00:14:20,419
I mean, this is
all good and...
303
00:14:20,549 --> 00:14:22,116
sufficiently creepy.
304
00:14:22,247 --> 00:14:23,335
What do you want?
305
00:14:23,465 --> 00:14:24,640
Lestat: I want...
306
00:14:24,771 --> 00:14:26,512
to be Raj.
307
00:14:26,642 --> 00:14:27,992
King of Mardi Gras.
308
00:14:28,122 --> 00:14:30,168
[Laughs]
Him?
309
00:14:30,298 --> 00:14:33,345
[Laughing]
310
00:14:33,475 --> 00:14:35,564
Louis: We know you're on
the committee.
311
00:14:35,695 --> 00:14:40,787
The Committee of Raj is a secret
and sacred group of citizens...
312
00:14:43,050 --> 00:14:44,791
...bound by honor
and tradition.
313
00:14:44,922 --> 00:14:46,314
Get us a price,
get back to us.
314
00:14:46,445 --> 00:14:48,447
These things are planned
years in advance.
315
00:14:48,577 --> 00:14:51,232
Louis, you're a native.
316
00:14:51,363 --> 00:14:53,931
You've expanded
your export business,
317
00:14:54,061 --> 00:14:57,238
shipping coffins
from port back to Europe?
318
00:14:57,369 --> 00:14:59,284
Shipping and manufacturing.
319
00:14:59,414 --> 00:15:00,850
Double dip.
320
00:15:00,981 --> 00:15:03,462
Good margin,
product in high demand.
321
00:15:03,592 --> 00:15:06,160
You lost one of your ships
recently.
322
00:15:06,291 --> 00:15:09,903
Took a torpedo in the rear
from one of the Fritz's U-boats.
323
00:15:10,034 --> 00:15:11,557
Would you like a new one?
324
00:15:11,687 --> 00:15:16,954
♪
325
00:15:17,084 --> 00:15:20,914
Wait, just one question
before I attempt
326
00:15:21,045 --> 00:15:25,484
your no doubt humiliating
and reputation-destroying ask.
327
00:15:25,614 --> 00:15:28,661
♪
328
00:15:28,791 --> 00:15:30,793
Where do you meet the Devil,
329
00:15:30,924 --> 00:15:32,882
and what are the terms
of the agreement?
330
00:15:33,013 --> 00:15:39,541
♪
331
00:15:39,672 --> 00:15:46,244
♪
332
00:15:46,374 --> 00:15:48,463
Louis: The Krewe of Raj
had been three years
333
00:15:48,594 --> 00:15:50,900
in planning
their Mardi Gras theme,
334
00:15:51,031 --> 00:15:52,685
and they abandoned it
within a week
335
00:15:52,815 --> 00:15:55,296
once the Parisian law firm
of Roget and Albert
336
00:15:55,427 --> 00:16:00,084
had transatlantically
wired their bribes.
337
00:16:00,214 --> 00:16:02,129
From the Marais
to the Mississippi,
338
00:16:02,260 --> 00:16:04,871
money flooded the town.
339
00:16:05,002 --> 00:16:07,700
Unavailable vendors
became available.
340
00:16:07,830 --> 00:16:10,746
And the gossip that followed
broke through the levees.
341
00:16:10,877 --> 00:16:14,837
♪
342
00:16:14,968 --> 00:16:17,536
The weird brothers
and their doll-like sister
343
00:16:17,666 --> 00:16:19,451
were coming out.
344
00:16:19,581 --> 00:16:21,453
And the paper ticket
to the event
345
00:16:21,583 --> 00:16:24,586
was a brick of gold
for the insatiably curious.
346
00:16:24,717 --> 00:16:27,198
Lestat: I've chartered us
a plane to Havana.
347
00:16:27,328 --> 00:16:30,244
Three cabins on the SS Dundee
from Havana to Rio,
348
00:16:30,375 --> 00:16:34,466
and two sleeper cars from Rio
to La Reina del Plata.
349
00:16:34,596 --> 00:16:36,729
We'll sell what we no longer
want to Max Simon,
350
00:16:36,859 --> 00:16:38,687
and we'll leave the rest
to the auction house.
351
00:16:38,818 --> 00:16:41,212
We'll need trunks
that'll fit our coffins.
352
00:16:41,342 --> 00:16:42,604
Make sure they have
locks that --
353
00:16:42,735 --> 00:16:44,737
Locks that trigger
from the inside.
354
00:16:44,867 --> 00:16:49,524
♪
355
00:16:49,655 --> 00:16:52,397
It was a masterful month
of preparation.
356
00:16:52,527 --> 00:16:54,573
♪
357
00:16:54,703 --> 00:16:58,751
Daniel: You aimed at the navel,
seduced the seducer.
358
00:16:58,881 --> 00:17:01,319
♪
359
00:17:01,449 --> 00:17:04,191
Louis: By the time we began
our fasting,
360
00:17:04,322 --> 00:17:06,367
Lestat would have told you
the entire endeavor
361
00:17:06,498 --> 00:17:08,369
had been his idea
to begin with.
362
00:17:08,500 --> 00:17:09,936
When is it?
363
00:17:10,067 --> 00:17:12,025
[Rashid speaking indistinctly]
364
00:17:12,156 --> 00:17:13,635
Yeah.
365
00:17:13,766 --> 00:17:15,202
Yes.
366
00:17:16,334 --> 00:17:18,988
♪
367
00:17:19,119 --> 00:17:22,253
We'll go without the blood for
three nights preceding the ball.
368
00:17:22,383 --> 00:17:25,821
At the ball, Louis and I will
be following your leering eye.
369
00:17:25,952 --> 00:17:28,476
Maybe pluck one or two
for ourselves.
370
00:17:28,607 --> 00:17:30,522
We'll ask them if they wanna
be young forever.
371
00:17:30,652 --> 00:17:33,655
And if they say yes, we'll
pin them with one of these.
372
00:17:33,786 --> 00:17:35,570
Hmm.
Amaranth.
373
00:17:35,701 --> 00:17:36,876
Perfection.
374
00:17:37,006 --> 00:17:38,704
We'll invite them
to our home,
375
00:17:38,834 --> 00:17:42,186
we will lock the doors,
shutter the windows, and...
376
00:17:42,316 --> 00:17:44,884
[All chuckle]
377
00:17:45,014 --> 00:17:48,409
And let the flesh
instruct the mind.
378
00:17:48,540 --> 00:17:50,542
Let the flesh
instruct the mind.
379
00:17:50,672 --> 00:17:53,327
Let the flesh
instruct the mind.
380
00:17:53,458 --> 00:17:56,417
Daniel: So, fire?
Behead the bastard?
381
00:17:56,548 --> 00:17:58,332
Louis: She wouldn't tell me
at the time,
382
00:17:58,463 --> 00:18:00,682
as I was slipping back
into old feelings,
383
00:18:00,813 --> 00:18:01,988
as she said I would.
384
00:18:02,119 --> 00:18:03,729
Laudanum and arsenic.
385
00:18:03,859 --> 00:18:05,209
But I would know
soon enough.
386
00:18:05,339 --> 00:18:06,514
Thank you.
387
00:18:06,645 --> 00:18:08,690
Poison the bait
was the game.
388
00:18:08,821 --> 00:18:10,953
Make it appear as if
the flesh was drunk
389
00:18:11,084 --> 00:18:14,000
when, in fact, his victim's
veins were swollen
390
00:18:14,131 --> 00:18:17,525
with a paralyzing brew
of laudanum and arsenic.
391
00:18:17,656 --> 00:18:19,788
Claudia could
taste her freedom,
392
00:18:19,919 --> 00:18:22,139
suffered the hunger
with a cold joy,
393
00:18:22,269 --> 00:18:27,666
matched only by the sun-hot ego
of the vampire king.
394
00:18:27,796 --> 00:18:32,714
And here comes
the Krewe of Raj!
395
00:18:32,845 --> 00:18:34,151
[ Cheers and applause ]
396
00:18:34,281 --> 00:18:37,676
All hail to the Realm of Raj!
397
00:18:37,806 --> 00:18:43,029
♪
398
00:18:43,160 --> 00:18:48,252
♪
399
00:18:48,382 --> 00:18:49,818
Is that a baby?
400
00:18:49,949 --> 00:18:51,516
[Crowd chatters]
401
00:18:51,646 --> 00:18:56,912
[Crowd gasps, screams]
402
00:18:57,043 --> 00:18:58,740
[Laughter]
403
00:18:58,871 --> 00:19:04,572
♪
404
00:19:04,703 --> 00:19:07,923
The ball that followed
was an assault of the senses,
405
00:19:08,054 --> 00:19:10,317
an extravagant
waste of money.
406
00:19:10,448 --> 00:19:12,537
And while Lestat's poor taste
on the float
407
00:19:12,667 --> 00:19:16,149
drove away most every member
of the Raj Committee,
408
00:19:16,280 --> 00:19:18,673
there was plenty of bait
to choose from.
409
00:19:18,804 --> 00:19:21,110
[Indistinct conversations,
lively music playing]
410
00:19:21,241 --> 00:19:24,549
♪
411
00:19:24,679 --> 00:19:27,073
[Heartbeats echoing] The blood was everywhere.
412
00:19:27,204 --> 00:19:30,816
The veins and arteries
of a few hundred hearts
413
00:19:30,946 --> 00:19:33,645
ringing out
like air raid sirens,
414
00:19:33,775 --> 00:19:37,170
drowning out the rhythm section
of the hired band.
415
00:19:39,520 --> 00:19:42,610
I followed Claudia's lead
as best I could,
416
00:19:42,741 --> 00:19:45,918
scouting the rooms
for varietals of death.
417
00:19:46,048 --> 00:19:53,621
♪
418
00:19:53,752 --> 00:19:56,363
Would you like to know
the secret of immortality?
419
00:19:56,494 --> 00:19:58,060
Well, of course,
my dear.
420
00:19:58,191 --> 00:19:59,758
Who wouldn't?
421
00:19:59,888 --> 00:20:02,369
♪
422
00:20:02,500 --> 00:20:04,893
Good seeing you out of uniform,
Chief Bardin.
423
00:20:05,024 --> 00:20:06,765
I think you've mistaken me --Pardon me.
424
00:20:06,895 --> 00:20:08,941
I saw your mask
in the bathroom.
425
00:20:09,071 --> 00:20:11,291
I won't deny,
won't confirm.
426
00:20:11,422 --> 00:20:14,729
You are a man
who appreciates power.
427
00:20:14,860 --> 00:20:18,037
Tell me more,
Mr. du Lac.
428
00:20:18,167 --> 00:20:19,430
Woman #1:
You have been missed
429
00:20:19,560 --> 00:20:21,562
in the Lower Garden,
Mr. Lioncourt.
430
00:20:21,693 --> 00:20:24,609
Woman #2: We heard you'd been
ill all these years.
431
00:20:24,739 --> 00:20:27,612
Pardon me, madams,
is there a history between us?
432
00:20:27,742 --> 00:20:30,354
Uh, the Women's
Opera Society.
433
00:20:30,484 --> 00:20:31,964
Prytania Street?
434
00:20:32,094 --> 00:20:33,835
Well, it has been
over a decade.
435
00:20:33,966 --> 00:20:35,446
Of course. Yes.
436
00:20:35,576 --> 00:20:38,362
You don't appear ill.
437
00:20:38,492 --> 00:20:40,625
Rumors, envy.
438
00:20:40,755 --> 00:20:42,279
Oh.
439
00:20:42,409 --> 00:20:44,846
Now, which one of you did
I pull under the stairs
440
00:20:44,977 --> 00:20:47,719
during that dull lecture
on Don Giovanni?
441
00:20:47,849 --> 00:20:49,242
That would be me.
442
00:20:49,373 --> 00:20:53,290
And that was my late husband
giving the lecture.
443
00:20:53,420 --> 00:20:55,204
And did he talk himself
to death?
444
00:20:55,335 --> 00:20:56,510
Oh.
[Laughs]
445
00:20:56,641 --> 00:20:59,905
[Both laughing]
446
00:21:00,035 --> 00:21:03,604
Your Majesty, I'd like
to introduce you
447
00:21:03,735 --> 00:21:08,566
to the MacPhail brothers,
Matthew and his brother Mark.
448
00:21:08,696 --> 00:21:10,698
Well...
449
00:21:10,829 --> 00:21:12,309
And where are
Luke and John?
450
00:21:12,439 --> 00:21:14,180
[Both chuckle]
451
00:21:14,311 --> 00:21:16,182
♪
452
00:21:16,313 --> 00:21:19,141
[Sniffs]
453
00:21:19,272 --> 00:21:21,796
[Inhales deeply]
454
00:21:21,927 --> 00:21:25,191
Is there rosemary
in your garden?
455
00:21:25,322 --> 00:21:29,543
Uh, yeah...
just below the porch.
456
00:21:29,674 --> 00:21:33,330
Our mother planted a whole
bushel this past summer.
457
00:21:33,460 --> 00:21:34,983
Did she?
458
00:21:35,114 --> 00:21:36,942
[Music ends, crowd applauds]
459
00:21:37,072 --> 00:21:39,074
[Slow music plays]
460
00:21:39,205 --> 00:21:43,470
The king finds himself
suddenly famished.
461
00:21:43,601 --> 00:21:45,298
Would you excuse me?
462
00:21:45,429 --> 00:21:49,302
♪
463
00:21:49,433 --> 00:21:52,131
A cascade of feelings
came over me
464
00:21:52,261 --> 00:21:56,135
as I watched him
sponge up the adoration.
465
00:21:56,265 --> 00:21:58,659
I wanted him dead.
466
00:21:58,790 --> 00:22:02,054
I wanted him all to myself.
467
00:22:02,184 --> 00:22:04,491
The fasting was a mistake.
468
00:22:04,622 --> 00:22:06,754
I wasn't thinking clearly.
469
00:22:06,885 --> 00:22:08,887
♪
470
00:22:09,017 --> 00:22:12,064
Something was off.
471
00:22:12,194 --> 00:22:14,545
Antoinette:
You miserable dog.
472
00:22:14,675 --> 00:22:19,854
♪
473
00:22:19,985 --> 00:22:21,726
Louis: What about a dog?
474
00:22:21,856 --> 00:22:23,597
Claudia: What dog?
475
00:22:23,728 --> 00:22:26,078
You just said something
about a dog.
476
00:22:26,208 --> 00:22:28,994
I said no such thing.
477
00:22:29,124 --> 00:22:31,910
Tom Anderson:
I see you, Louis du Lac.
478
00:22:32,040 --> 00:22:33,477
There's another one.
479
00:22:33,607 --> 00:22:35,609
You're just hungry,
Louis.
480
00:22:35,740 --> 00:22:38,830
You heard what I said just now,
didn't you?
481
00:22:38,960 --> 00:22:41,702
It's the dome.
482
00:22:41,833 --> 00:22:45,967
The architect that built
this place made the US Capitol.
483
00:22:46,098 --> 00:22:47,404
Mm-hmm.
484
00:22:47,534 --> 00:22:49,275
He made it so you could hear
the sniping
485
00:22:49,406 --> 00:22:51,408
and whatnot
across the way.
486
00:22:51,538 --> 00:22:54,149
Calls it
a "whispering gallery."
487
00:22:54,280 --> 00:22:56,195
Course...
488
00:22:56,325 --> 00:22:59,285
how you heard me
over the band...pfft!
489
00:22:59,416 --> 00:23:00,808
It's got to be
one of those tricks
490
00:23:00,939 --> 00:23:04,943
that you and your fag
pederast satanic trio
491
00:23:05,073 --> 00:23:06,597
got in your pocket.
492
00:23:06,727 --> 00:23:10,905
♪
493
00:23:11,036 --> 00:23:12,690
It's a hell of a party!
494
00:23:12,820 --> 00:23:15,214
♪
495
00:23:15,344 --> 00:23:19,348
Do you know the secret
to immortality?
496
00:23:19,479 --> 00:23:21,089
Never get married.
497
00:23:21,220 --> 00:23:22,961
[Both chuckle]
498
00:23:23,091 --> 00:23:25,442
That's a good joke.
499
00:23:25,572 --> 00:23:27,531
And now that you
have your boat...
500
00:23:27,661 --> 00:23:31,970
♪
501
00:23:32,100 --> 00:23:33,798
...don't you want more?
502
00:23:33,928 --> 00:23:39,020
♪
503
00:23:39,151 --> 00:23:44,286
♪
504
00:23:44,417 --> 00:23:48,682
The king's hair
has betrayed the king.
505
00:23:48,813 --> 00:23:50,336
Hmm.
506
00:23:50,467 --> 00:23:54,383
Was that a witticism
from the Duke of Gloom himself?
507
00:23:54,514 --> 00:23:56,342
Hunger's got me
light-headed.
508
00:23:56,473 --> 00:23:58,431
[Music, laughter in distance]
509
00:23:58,562 --> 00:24:05,351
♪
510
00:24:05,482 --> 00:24:12,271
♪
511
00:24:12,401 --> 00:24:14,534
I'm going to miss
this place.
512
00:24:14,665 --> 00:24:21,106
♪
513
00:24:21,236 --> 00:24:23,064
There's not an inch of this city
that wasn't built
514
00:24:23,195 --> 00:24:27,242
from the fierce wilderness
that surrounds it.
515
00:24:27,373 --> 00:24:30,550
Hurricanes, floods, fevers.
516
00:24:30,681 --> 00:24:33,118
♪
517
00:24:33,248 --> 00:24:35,294
The damp climate
on every painted sign,
518
00:24:35,424 --> 00:24:36,948
every stone facade.
519
00:24:37,078 --> 00:24:42,127
♪
520
00:24:42,257 --> 00:24:45,217
High windows,
521
00:24:45,347 --> 00:24:48,568
through which enameled bits
of civilization glitter.
522
00:24:48,699 --> 00:24:53,530
♪
523
00:24:53,660 --> 00:24:59,231
Silhouettes emerging,
wandering out to catch
524
00:24:59,361 --> 00:25:01,320
a silent flash
of lightning.
525
00:25:01,450 --> 00:25:03,888
♪
526
00:25:04,018 --> 00:25:06,107
The silky warmth
of summer rain.
527
00:25:06,238 --> 00:25:10,459
♪
528
00:25:10,590 --> 00:25:12,113
Desperately alive...
529
00:25:12,244 --> 00:25:16,161
♪
530
00:25:16,291 --> 00:25:17,945
...and desperately fragile.
531
00:25:18,076 --> 00:25:22,341
♪
532
00:25:22,471 --> 00:25:25,344
[Chuckles]
533
00:25:25,474 --> 00:25:29,478
The hunger has me too,
it seems.
534
00:25:29,609 --> 00:25:32,699
The boutonnieres
have all been given out.
535
00:25:32,830 --> 00:25:34,440
We're ready when you are.
536
00:25:34,571 --> 00:25:41,534
♪
537
00:25:41,665 --> 00:25:48,628
♪
538
00:25:48,759 --> 00:25:51,326
A last dance
before the feast.
539
00:25:51,457 --> 00:25:53,764
♪
540
00:25:53,894 --> 00:25:55,592
I'd like that.
541
00:25:55,722 --> 00:25:57,463
I'd like that very much.
542
00:25:57,594 --> 00:25:59,813
♪
543
00:25:59,944 --> 00:26:04,122
Louis:
So much would be written about
that grim night in New Orleans,
544
00:26:04,252 --> 00:26:08,866
but not a single mention
of our last hour at Latrobe's,
545
00:26:08,996 --> 00:26:11,825
as if the only crime
unfit to print
546
00:26:11,956 --> 00:26:14,132
took place
on that dance floor.
547
00:26:14,262 --> 00:26:23,576
♪
548
00:26:23,707 --> 00:26:32,977
♪
549
00:26:33,107 --> 00:26:42,508
♪
550
00:26:42,639 --> 00:26:51,909
♪
551
00:26:52,039 --> 00:26:55,652
It was my sole duty
to distract Lestat,
552
00:26:55,782 --> 00:26:57,392
but in his mirrored eyes,
553
00:26:57,523 --> 00:27:00,787
the distraction reflected
back onto me.
554
00:27:00,918 --> 00:27:03,747
And in the dead center
of the whispering gallery,
555
00:27:03,877 --> 00:27:06,663
I lost the thread
to my plotting
556
00:27:06,793 --> 00:27:11,189
and fell once more into
the well with no bottom.
557
00:27:11,319 --> 00:27:14,714
I was his, and he was mine.
558
00:27:14,845 --> 00:27:22,156
♪
559
00:27:22,287 --> 00:27:24,028
[Crowd gasps]
560
00:27:24,158 --> 00:27:27,161
♪
561
00:27:27,292 --> 00:27:29,207
[Indistinct murmurs]
562
00:27:29,337 --> 00:27:36,083
♪
563
00:27:36,214 --> 00:27:37,911
May I finish this dance?
564
00:27:38,042 --> 00:27:40,087
♪
565
00:27:40,218 --> 00:27:41,959
If he'll have you,
sister.
566
00:27:42,089 --> 00:27:48,879
♪
567
00:27:49,009 --> 00:27:50,489
Louis:
We shouldn't do this.
568
00:27:50,619 --> 00:27:53,144
Claudia: Too late.
I've done it already.
569
00:27:53,274 --> 00:27:55,233
When? Who?
570
00:27:55,363 --> 00:27:57,583
Just now.
One of the twins.
571
00:27:57,714 --> 00:27:59,585
He'll be dead on his feet
in an hour.
572
00:27:59,716 --> 00:28:01,630
♪
573
00:28:01,761 --> 00:28:03,502
Ah!
Wake up!
574
00:28:03,632 --> 00:28:10,770
♪
575
00:28:10,901 --> 00:28:17,995
♪
576
00:28:18,125 --> 00:28:20,519
Lestat:
In the 14th century,
577
00:28:20,649 --> 00:28:23,087
in the third arrondissement
of Paris,
578
00:28:23,217 --> 00:28:27,134
on the Rue de Montmorency,
there lived a seller of books,
579
00:28:27,265 --> 00:28:30,529
who found, in an otherwise
regretful purchase
580
00:28:30,659 --> 00:28:34,402
at a private library,
a twenty-page manuscript
581
00:28:34,533 --> 00:28:39,190
written in a text
he could not decipher.
582
00:28:39,320 --> 00:28:42,584
So, he traveled to Spain
to have it translated.
583
00:28:42,715 --> 00:28:44,586
And on his way...[Exhales deeply, clears throat]
584
00:28:44,717 --> 00:28:46,719
Lestat: ...he met a Jewish
converso who told him
585
00:28:46,850 --> 00:28:51,158
he was in possession of the Book
of Abramelin the Mage.
586
00:28:51,289 --> 00:28:53,334
We're all pretty drunk here,
Lestat.
587
00:28:53,465 --> 00:28:55,641
[Laughter]
588
00:28:57,643 --> 00:29:00,951
The bookseller dedicated
the rest of his life
589
00:29:01,081 --> 00:29:03,910
to reproducing the alchemy
within that book,
590
00:29:04,041 --> 00:29:10,221
and one in particular sits
before you all now.
591
00:29:10,351 --> 00:29:12,310
[Gasping]
592
00:29:14,616 --> 00:29:16,444
That's what's in
the punch bowl?
593
00:29:16,575 --> 00:29:20,666
Amrit Ras, Chasma-i-Kausar,
594
00:29:20,797 --> 00:29:22,973
the Philosopher's Stone,
595
00:29:23,103 --> 00:29:24,757
the elixir of life.
596
00:29:24,888 --> 00:29:28,326
[Groans][Laughter]
597
00:29:28,456 --> 00:29:31,198
I drank it
as a young man...
598
00:29:31,329 --> 00:29:33,244
[Chuckles]
599
00:29:33,374 --> 00:29:37,770
...and I recently passed
its powers to my friends here.
600
00:29:37,901 --> 00:29:41,861
Claudia, born 1903.
601
00:29:41,992 --> 00:29:45,604
I drank the water
in 1917.
602
00:29:45,734 --> 00:29:47,562
I'm 36 years old.
603
00:29:47,693 --> 00:29:49,260
[Gasping]
604
00:29:49,390 --> 00:29:54,178
Louis de Pointe Du Lac,
born in 1878.
605
00:29:54,308 --> 00:29:57,485
I drank of the water
in 1910.
606
00:29:57,616 --> 00:30:00,532
I am 61 years old now.
607
00:30:00,662 --> 00:30:05,798
Lestat de Lioncourt,
born 1760.
608
00:30:05,929 --> 00:30:09,933
I drank the waters
in 1794.
609
00:30:10,063 --> 00:30:14,372
180 years old...
610
00:30:14,502 --> 00:30:16,026
this coming November.
611
00:30:16,156 --> 00:30:17,592
Give me that ladle!
612
00:30:17,723 --> 00:30:19,290
[Woman gasps]
613
00:30:19,420 --> 00:30:21,205
Pfft!Ah!
614
00:30:21,335 --> 00:30:22,859
[Lid clatters]
615
00:30:22,989 --> 00:30:24,556
[Ladle clatters]
616
00:30:24,686 --> 00:30:27,646
The bucket's got
a hole in it.
617
00:30:27,776 --> 00:30:29,343
It's empty!
618
00:30:29,474 --> 00:30:31,432
Not for long, Tom.
619
00:30:31,563 --> 00:30:34,566
[Grunting, screaming]
620
00:30:34,696 --> 00:30:35,784
[Screams]
621
00:30:35,915 --> 00:30:37,047
[Lestat snarling]
622
00:30:37,177 --> 00:30:39,701
No, stay back!
623
00:30:39,832 --> 00:30:41,616
[Screaming]
624
00:30:41,747 --> 00:30:42,922
[Gasps]
625
00:30:43,053 --> 00:30:44,141
[Snarls]
626
00:30:44,271 --> 00:30:45,794
[Grunting]
627
00:30:45,925 --> 00:30:47,884
♪
628
00:30:48,014 --> 00:30:49,581
[Screaming]
629
00:30:49,711 --> 00:30:52,758
[All gasping, shouting]
630
00:30:52,889 --> 00:30:55,195
[Moaning]
631
00:30:55,326 --> 00:30:56,544
[Screaming]
632
00:30:56,675 --> 00:30:59,199
Let's go! Let's go!
633
00:30:59,330 --> 00:31:01,375
[Breathing deeply]
634
00:31:01,506 --> 00:31:03,421
[Shouting, panting]
635
00:31:03,551 --> 00:31:06,815
♪
636
00:31:06,946 --> 00:31:08,643
It's locked![Banging on door]
637
00:31:08,774 --> 00:31:10,776
[Woman screams]
638
00:31:10,907 --> 00:31:19,959
♪
639
00:31:20,090 --> 00:31:29,142
♪
640
00:31:29,273 --> 00:31:31,014
[Screams]
641
00:31:31,144 --> 00:31:32,885
♪
642
00:31:33,016 --> 00:31:35,235
-We gotta go!
-[Sobbing]
643
00:31:35,366 --> 00:31:37,629
-Go to the stairs!
-[Sobbing] No!
644
00:31:37,759 --> 00:31:43,069
♪
645
00:31:43,200 --> 00:31:46,638
[Sobbing] Please...
I don't wanna die.
646
00:31:46,768 --> 00:31:50,207
♪
647
00:31:50,337 --> 00:31:52,209
[Screams]
648
00:31:52,339 --> 00:31:54,211
[All screaming]
649
00:31:54,341 --> 00:31:58,519
♪
650
00:31:58,650 --> 00:32:00,565
[Rasping]
651
00:32:00,695 --> 00:32:03,524
♪
652
00:32:03,655 --> 00:32:06,440
-No, no, no!
-Get up! Get up! Get up!
653
00:32:06,571 --> 00:32:07,789
No, no, no, no, no![Banging on window]
654
00:32:07,920 --> 00:32:09,530
Help! Someone help!
655
00:32:09,661 --> 00:32:12,403
[Brass band playing,
indistinct shouting]
656
00:32:12,533 --> 00:32:16,015
♪
657
00:32:16,146 --> 00:32:17,974
No. You don't have to do this.
Please, don't do this.
658
00:32:18,104 --> 00:32:20,585
Shh, shh, shh.You don't have to...
No, please.
659
00:32:20,715 --> 00:32:23,109
No, no, no, no, no!No, get up!
660
00:32:23,240 --> 00:32:25,590
[Shouting, sobbing]
661
00:32:25,720 --> 00:32:27,984
♪
662
00:32:28,114 --> 00:32:30,464
[Shouting continues]
663
00:32:30,595 --> 00:32:32,814
[Screaming]
664
00:32:32,945 --> 00:32:35,904
[Brass band playing,
people laughing in distance]
665
00:32:36,035 --> 00:32:45,914
♪
666
00:32:46,045 --> 00:32:47,351
Lestat: Oh, dear.
667
00:32:47,481 --> 00:32:50,136
You broke up the pair.
668
00:32:50,267 --> 00:32:53,966
I know you wanted them both,
but Louis couldn't resist.
669
00:32:54,097 --> 00:32:55,881
I'm sorry, my love.
670
00:32:56,012 --> 00:32:57,752
I saved one of 'em
for you.
671
00:32:57,883 --> 00:32:59,058
Huh.
672
00:32:59,189 --> 00:33:00,364
Did you?
673
00:33:02,627 --> 00:33:04,281
How generous of you.
674
00:33:04,411 --> 00:33:10,548
♪
675
00:33:10,678 --> 00:33:16,771
♪
676
00:33:16,902 --> 00:33:20,297
[Handle jiggling]
677
00:33:20,427 --> 00:33:22,429
[Clatters]
678
00:33:22,560 --> 00:33:24,562
[Laughter, chatter in distance]
679
00:33:27,173 --> 00:33:28,218
[Door creaks]
680
00:33:28,348 --> 00:33:29,784
[Laughter, chatter]
681
00:33:29,915 --> 00:33:32,178
[Door creaks]
682
00:33:32,309 --> 00:33:37,096
♪
683
00:33:37,227 --> 00:33:38,750
Mm.
684
00:33:38,880 --> 00:33:41,927
[Brass band playing,
people laughing in distance]
685
00:33:42,058 --> 00:33:47,933
♪
686
00:33:48,064 --> 00:33:49,587
Ah.
687
00:33:49,717 --> 00:33:58,291
♪
688
00:33:58,422 --> 00:34:00,119
Quite drunk, this one.
689
00:34:00,250 --> 00:34:05,472
♪
690
00:34:05,603 --> 00:34:10,869
♪
691
00:34:10,999 --> 00:34:12,523
Rosemary...
692
00:34:12,653 --> 00:34:16,092
♪
693
00:34:16,222 --> 00:34:17,789
...and something else.
694
00:34:17,919 --> 00:34:20,357
♪
695
00:34:20,487 --> 00:34:22,750
What is it, my love?
696
00:34:22,881 --> 00:34:26,450
I-I think it's the gin.
697
00:34:26,580 --> 00:34:28,669
I wasn't talking to you.
698
00:34:28,800 --> 00:34:30,323
Antoinette: Laudanum.
699
00:34:30,454 --> 00:34:37,330
♪
700
00:34:37,461 --> 00:34:39,027
Arsenic.
701
00:34:39,158 --> 00:34:45,208
♪
702
00:34:45,338 --> 00:34:47,166
She was at the ball
tonight.
703
00:34:47,297 --> 00:34:48,994
♪
704
00:34:49,125 --> 00:34:51,649
Like one of those girls
on the telephone switchboard...
705
00:34:51,779 --> 00:34:53,999
♪
706
00:34:54,130 --> 00:34:58,395
...eavesdropping in on things
that she shouldn't.
707
00:34:58,525 --> 00:35:03,574
"Too late.
I've done it already."
708
00:35:03,704 --> 00:35:06,229
"When? Who?"
709
00:35:06,359 --> 00:35:09,710
"Just now.
One of the twins.
710
00:35:09,841 --> 00:35:12,060
He'll be dead on his feet
in an hour."
711
00:35:12,191 --> 00:35:14,933
[Hissing]
712
00:35:15,063 --> 00:35:20,112
[Grunting]
713
00:35:20,243 --> 00:35:23,202
She should never have
been made, Louis.
714
00:35:23,333 --> 00:35:25,204
Look what she did to us.
715
00:35:25,335 --> 00:35:27,511
She's corrupted
everything.
716
00:35:27,641 --> 00:35:30,731
Antoinette will be much more
agreeable to our life together.
717
00:35:30,862 --> 00:35:32,255
[Gasps]
718
00:35:32,385 --> 00:35:34,561
[Grunting]
719
00:35:34,692 --> 00:35:36,259
[Retches]
720
00:35:36,389 --> 00:35:38,348
[Gasping]
721
00:35:38,478 --> 00:35:46,269
♪
722
00:35:46,399 --> 00:35:49,141
[Choking]
723
00:35:49,272 --> 00:35:50,751
[Shouts]
[Grunts]
724
00:35:50,882 --> 00:35:52,057
[Clatters]
725
00:35:52,188 --> 00:35:53,276
[Shouts]
726
00:35:53,406 --> 00:35:56,975
[Groaning]
727
00:35:57,105 --> 00:36:00,108
[Gasping]
728
00:36:00,239 --> 00:36:01,762
[Retches]
729
00:36:01,893 --> 00:36:04,156
♪
730
00:36:04,287 --> 00:36:06,071
[Whimpering]
731
00:36:06,202 --> 00:36:11,772
♪
732
00:36:11,903 --> 00:36:13,252
Lestat...
733
00:36:13,383 --> 00:36:15,602
♪
734
00:36:15,733 --> 00:36:19,432
...you must think me
an idiot.
735
00:36:19,563 --> 00:36:23,131
"She was at the ball
tonight."
736
00:36:23,262 --> 00:36:25,177
Not just the ball.
737
00:36:25,308 --> 00:36:26,918
Laudanum and arsenic.
738
00:36:27,048 --> 00:36:30,704
♪
739
00:36:30,835 --> 00:36:33,316
Louis: You're gonna try
to kill him at this party?
740
00:36:33,446 --> 00:36:35,535
Claudia:
There's no "trying."
741
00:36:35,666 --> 00:36:40,105
I have a plan,
and it's gonna take both of us.
742
00:36:40,236 --> 00:36:41,889
The train's leavin'
in an hour.
743
00:36:42,020 --> 00:36:43,630
Get off that bench.
744
00:36:43,761 --> 00:36:47,678
♪
745
00:36:47,808 --> 00:36:50,637
You shoulda let that train go,
Uncle Les.
746
00:36:50,768 --> 00:36:53,031
[Wheezing]
747
00:36:53,161 --> 00:36:55,120
[Gasping mockingly]
748
00:36:55,251 --> 00:36:59,603
♪
749
00:36:59,733 --> 00:37:02,954
[Gasping] How? Who?
750
00:37:03,084 --> 00:37:09,830
♪
751
00:37:09,961 --> 00:37:11,745
He who called you...
752
00:37:11,876 --> 00:37:13,051
"him."Him?
753
00:37:13,181 --> 00:37:14,748
[ Laughs ]
754
00:37:14,879 --> 00:37:17,490
Always the petty slights
with you, Uncle Les.
755
00:37:17,621 --> 00:37:19,666
[Gasping]
756
00:37:19,797 --> 00:37:29,023
♪
757
00:37:29,154 --> 00:37:30,677
Have your goodbye.
758
00:37:30,808 --> 00:37:36,770
♪
759
00:37:36,901 --> 00:37:38,816
[Grunting, blows landing]
760
00:37:38,946 --> 00:37:45,170
♪
761
00:37:45,301 --> 00:37:47,825
Louis.
762
00:37:47,955 --> 00:37:49,566
Louis!
763
00:37:49,696 --> 00:37:51,437
[Wheezing]
764
00:37:51,568 --> 00:37:55,136
♪
765
00:37:55,267 --> 00:37:58,096
Louis.
766
00:37:58,226 --> 00:37:59,967
Louis.
767
00:38:00,098 --> 00:38:04,276
[Gasping]
768
00:38:04,407 --> 00:38:08,193
We are joined by a cord,
by a cord that you cannot see,
769
00:38:08,324 --> 00:38:09,629
but it is real.
770
00:38:09,760 --> 00:38:11,283
It is real.
771
00:38:11,414 --> 00:38:20,684
♪
772
00:38:20,814 --> 00:38:29,997
♪
773
00:38:30,128 --> 00:38:31,695
I have loved you...
774
00:38:31,825 --> 00:38:34,828
♪
775
00:38:34,959 --> 00:38:36,439
...with all myself.
776
00:38:36,569 --> 00:38:43,881
♪
777
00:38:44,011 --> 00:38:51,323
♪
778
00:38:51,454 --> 00:38:54,457
I'm happy it was you...
779
00:38:54,587 --> 00:38:56,284
here with me...
780
00:38:56,415 --> 00:38:59,244
♪
781
00:38:59,375 --> 00:39:01,072
[Speaking French]
782
00:39:01,202 --> 00:39:06,947
♪
783
00:39:07,078 --> 00:39:10,386
[Choking, gasping]
784
00:39:10,516 --> 00:39:12,257
[Blade clatters]
785
00:39:12,388 --> 00:39:14,477
♪
786
00:39:14,607 --> 00:39:16,217
Louis:
The blood poured out of him
787
00:39:16,348 --> 00:39:19,090
as it might never pour
from a human being...
788
00:39:19,220 --> 00:39:23,747
♪
789
00:39:23,877 --> 00:39:25,662
[Body thuds]
790
00:39:25,792 --> 00:39:28,360
...all the blood he had
filled himself with.
791
00:39:28,491 --> 00:39:30,797
He lay now on his back,
792
00:39:30,928 --> 00:39:33,887
his eyes staring wildly
at the ceiling,
793
00:39:34,018 --> 00:39:37,369
the irises dancing
from side to side.
794
00:39:37,500 --> 00:39:47,379
♪
795
00:39:47,510 --> 00:39:57,433
♪
796
00:39:57,563 --> 00:40:03,656
"Mets-moi dans mon cercueil,
Louis, Louis."
797
00:40:03,787 --> 00:40:07,660
"Put me in my coffin,
Louis, Louis."
798
00:40:07,791 --> 00:40:11,621
His irises rolled
to the top of his head.
799
00:40:11,751 --> 00:40:15,146
The whites of his eyes
went dim.
800
00:40:15,276 --> 00:40:17,670
♪
801
00:40:17,801 --> 00:40:21,413
This horror
that had been Lestat...
802
00:40:21,544 --> 00:40:23,763
♪
803
00:40:23,894 --> 00:40:27,985
...I stared
helplessly at it.
804
00:40:28,115 --> 00:40:29,813
The thing lay still.
805
00:40:29,943 --> 00:40:32,555
♪
806
00:40:32,685 --> 00:40:34,426
There was no point
in lingering.
807
00:40:34,557 --> 00:40:36,602
♪
808
00:40:36,733 --> 00:40:39,431
The house on Rue Royale
would soon become the focus
809
00:40:39,562 --> 00:40:41,259
of all too many questions.
810
00:40:41,389 --> 00:40:43,522
[Indistinct conversations
in distance]
811
00:40:43,653 --> 00:40:51,617
♪
812
00:40:51,748 --> 00:40:53,706
[Banging, flames whooshing]
813
00:40:53,837 --> 00:40:58,058
♪
814
00:40:58,189 --> 00:41:00,147
[Gasps]
815
00:41:00,278 --> 00:41:02,541
[Screaming]
816
00:41:02,672 --> 00:41:09,200
♪
817
00:41:09,330 --> 00:41:11,376
[Screaming continues]
818
00:41:11,507 --> 00:41:15,249
♪
819
00:41:15,380 --> 00:41:17,600
For the very last time
in New Orleans,
820
00:41:17,730 --> 00:41:19,340
we followed our training
821
00:41:19,471 --> 00:41:23,910
and cleaned up the evidence
of our most elaborate kill.
822
00:41:24,041 --> 00:41:25,912
Well, almost.
823
00:41:26,043 --> 00:41:29,481
♪
824
00:41:29,612 --> 00:41:31,309
We need to burn him.
825
00:41:33,877 --> 00:41:35,966
I've killed so many,
j-just...
826
00:41:39,099 --> 00:41:40,710
no one I...
827
00:41:46,193 --> 00:41:48,848
I don't know if I can.
828
00:41:48,979 --> 00:41:51,895
Just load him in...
829
00:41:52,025 --> 00:41:53,897
like he's one of them.
830
00:41:56,029 --> 00:41:59,337
It was as if we'd expected
Lestat to disappear
831
00:41:59,467 --> 00:42:04,342
in a puff of smoke,
or get sucked back into hell.
832
00:42:04,472 --> 00:42:07,693
So, what did you do
with it?
833
00:42:07,824 --> 00:42:10,130
We wrapped him
in a carpet.
834
00:42:10,261 --> 00:42:12,306
We threw him in a trunk,
835
00:42:12,437 --> 00:42:15,875
and left him out
with the garbage.
836
00:42:16,006 --> 00:42:18,791
We got in our car
and drove away,
837
00:42:18,922 --> 00:42:21,228
headed straight
for the port.
838
00:42:21,359 --> 00:42:23,013
The boat for Havana?
839
00:42:23,143 --> 00:42:24,580
Another boat.
840
00:42:24,710 --> 00:42:26,233
A merchant vessel,
841
00:42:26,364 --> 00:42:29,410
newly christened
and headed for Europe.
842
00:42:29,541 --> 00:42:31,630
The boat you bought
Anderson,
843
00:42:31,761 --> 00:42:35,199
a shipload of coffins
for cargo.
844
00:42:35,329 --> 00:42:38,724
Plenty of cover
for a couple of stowaways,
845
00:42:38,855 --> 00:42:43,642
ready to begin the adventure
of our lives.
846
00:42:43,773 --> 00:42:45,296
Well...
847
00:42:45,426 --> 00:42:48,516
isn't that neat and tidy?
848
00:42:48,647 --> 00:42:50,867
There was a ship.
We did get on it.
849
00:42:50,997 --> 00:42:53,739
Yeah, I read that,
the first 50 pages.
850
00:42:53,870 --> 00:42:55,611
Not exactly the, uh,
851
00:42:55,741 --> 00:42:58,352
adventure-of-our-lives
feeling I'm feeling.
852
00:42:58,483 --> 00:43:00,572
It was
a traumatic escape.
853
00:43:00,703 --> 00:43:03,793
Yeah, but she didn't
say that explicitly.
854
00:43:03,923 --> 00:43:07,927
I mean, maybe in some of
the pages that got torn out.
855
00:43:08,058 --> 00:43:09,320
Well, not torn out, exactly.
856
00:43:09,450 --> 00:43:11,844
More like with a ruler.
857
00:43:11,975 --> 00:43:14,934
But, um...
there's a feeling
858
00:43:15,065 --> 00:43:18,024
that she hated your guts
there for a while.
859
00:43:18,155 --> 00:43:19,591
Why is that?
860
00:43:19,722 --> 00:43:23,160
I was haunted by
my brother's death,
861
00:43:23,290 --> 00:43:26,163
by the abandonment
of my sister,
862
00:43:26,293 --> 00:43:28,469
by the murder of Lestat,
I --
863
00:43:28,600 --> 00:43:30,820
Murder?
What murder?
864
00:43:30,950 --> 00:43:33,692
It was an act of mercy.
865
00:43:33,823 --> 00:43:35,651
You didn't kill Lestat.
866
00:43:35,781 --> 00:43:38,131
You spared him,
out of some fucked-up idea
867
00:43:38,262 --> 00:43:39,829
you had about love.
868
00:43:39,959 --> 00:43:41,439
[Scoffs] Love?
869
00:43:41,569 --> 00:43:44,311
I bled him like a pig and waited
for the death rattle.
870
00:43:44,442 --> 00:43:47,227
You were shot point-blank
by an alderman.
871
00:43:47,358 --> 00:43:49,795
You were dropped a thousand feet
and survived.
872
00:43:49,926 --> 00:43:54,234
You torched Antoinette
just to make sure.
873
00:43:54,365 --> 00:43:56,672
Where does the trash go,
Louis?
874
00:43:57,977 --> 00:43:59,936
♪
875
00:44:00,066 --> 00:44:03,069
[Both grunting]
876
00:44:03,200 --> 00:44:05,071
You take the trash down
to the street
877
00:44:05,202 --> 00:44:06,986
and some guys show up
in a truck
878
00:44:07,117 --> 00:44:08,379
and they throw it
in the back,
879
00:44:08,509 --> 00:44:09,902
and then, they drive it
880
00:44:10,033 --> 00:44:13,384
out to the middle
of nowhere, right?
881
00:44:13,514 --> 00:44:16,126
No.
882
00:44:16,256 --> 00:44:19,782
They take the trash
to the dump.
883
00:44:19,912 --> 00:44:22,480
And having lived two blocks
away from the dump
884
00:44:22,610 --> 00:44:26,658
just outside of Fishkill,
New York, with my first wife,
885
00:44:26,789 --> 00:44:31,663
I can state, with authority,
what else you'll find there.
886
00:44:31,794 --> 00:44:33,230
Rats.
887
00:44:33,360 --> 00:44:37,451
Big fuckin' rats, the size
of Kevin Durant's sneakers.
888
00:44:37,582 --> 00:44:39,932
Enough blood in them
to bring back the dead.
889
00:44:40,063 --> 00:44:45,198
Especially one in a trunk
with locks on the inside.
890
00:44:45,329 --> 00:44:47,200
You knew it, Louis.
891
00:44:47,331 --> 00:44:49,159
You had to.
892
00:44:49,289 --> 00:44:50,943
The biggest rat-eater
of them all.
893
00:44:51,074 --> 00:44:52,597
This session is over.
894
00:44:52,728 --> 00:44:57,123
♪
895
00:44:57,254 --> 00:45:00,257
How many days in
the Islamic year?
896
00:45:00,387 --> 00:45:03,173
How many names are there
for Allah?
897
00:45:03,303 --> 00:45:06,567
355, and 99.
898
00:45:06,698 --> 00:45:11,529
Why does a 200-pound bouncer
pass out after he sucks him off,
899
00:45:11,659 --> 00:45:15,359
and you, a wet T-shirt away
from 130, doesn't even blink?
900
00:45:15,489 --> 00:45:16,664
I couldn't burn him.
901
00:45:16,795 --> 00:45:17,883
But Claudia could.
902
00:45:18,014 --> 00:45:19,145
No, she couldn't.
903
00:45:19,276 --> 00:45:21,365
She stuck a pen
in his neck.
904
00:45:21,495 --> 00:45:25,369
She recorded his last words
in his own blood.
905
00:45:25,499 --> 00:45:27,458
The girl did not have
a fuckin' problem
906
00:45:27,588 --> 00:45:29,329
tossing him
on the grill, okay?
907
00:45:29,460 --> 00:45:30,548
The sun's comin' up.
No.
908
00:45:30,678 --> 00:45:31,767
We have to burn him.
No.
909
00:45:31,897 --> 00:45:33,116
It's the only way
we'll know!
910
00:45:33,246 --> 00:45:35,858
No!
911
00:45:35,988 --> 00:45:37,729
I said no!
912
00:45:37,860 --> 00:45:39,426
Was it raining,
Louis?
913
00:45:39,557 --> 00:45:40,950
She couldn't burn him.
914
00:45:41,080 --> 00:45:43,126
You cursed her
into the darkness.
915
00:45:43,256 --> 00:45:46,869
You chose Lestat over her,
time and time again.
916
00:45:46,999 --> 00:45:48,653
You don't need
a memoir, Louis.
917
00:45:48,784 --> 00:45:50,524
You need a hundred sessions
of EMDR.
918
00:45:50,655 --> 00:45:52,178
You know, the shit they put
soldiers through
919
00:45:52,309 --> 00:45:53,571
when they see one
of their platoon buddies
920
00:45:53,701 --> 00:45:54,790
get blown up
in front of them?
921
00:45:54,920 --> 00:45:56,313
You've only heard
half the story.
922
00:45:56,443 --> 00:45:57,531
Stop.
923
00:45:57,662 --> 00:45:58,968
144 years of life,
924
00:45:59,098 --> 00:46:01,318
and you're still
Louis the Pimp,
925
00:46:01,448 --> 00:46:03,711
paying a whore to sit in a room
and talk with you.
926
00:46:03,842 --> 00:46:05,713
'Cause why?
You got some story
927
00:46:05,844 --> 00:46:07,715
you wanna tell the whole world
about yourself?
928
00:46:07,846 --> 00:46:09,065
When you hear it,
you'll be ashamed,
929
00:46:09,195 --> 00:46:10,544
ashamed of what you say
to him now.
930
00:46:10,675 --> 00:46:11,937
Please stop, Rashid.
931
00:46:12,068 --> 00:46:13,896
Ten million dollars.
That's my whore number.
932
00:46:14,026 --> 00:46:15,549
Career's been over
for years.
933
00:46:15,680 --> 00:46:17,029
Legacy?
934
00:46:17,160 --> 00:46:19,597
That's for board members
and assholes in loafers.
935
00:46:19,727 --> 00:46:21,425
My daughters aren't even
speaking to me anymore,
936
00:46:21,555 --> 00:46:23,340
so at least I can
leave them some cash.
937
00:46:23,470 --> 00:46:25,864
But an honest reckoning?
No.
938
00:46:25,995 --> 00:46:29,389
This is the same shit
that happened in San Francisco.
939
00:46:29,520 --> 00:46:31,174
Not exactly.
940
00:46:31,304 --> 00:46:33,567
How is it
any different, Louis?
941
00:46:33,698 --> 00:46:35,874
This time,
I won't save your life.
942
00:46:36,005 --> 00:46:37,833
♪
943
00:46:37,963 --> 00:46:40,836
Louis can sometimes
act out.
944
00:46:40,966 --> 00:46:44,100
I protect him from himself,
always have.
945
00:46:44,230 --> 00:46:46,754
Stopped him that night
in San Francisco.
946
00:46:46,885 --> 00:46:48,931
♪
947
00:46:49,061 --> 00:46:51,237
You were there.
948
00:46:51,368 --> 00:46:53,979
You don't remember,
do you?
949
00:46:54,110 --> 00:46:57,896
No, I don't remember.
950
00:46:58,027 --> 00:47:01,987
What was that you said
about memory?
951
00:47:02,118 --> 00:47:04,729
"A monster," was it?
952
00:47:04,860 --> 00:47:06,992
But I saw you standing
in the sun.
953
00:47:07,123 --> 00:47:10,691
As we age, the sun
loses its power over us.
954
00:47:10,822 --> 00:47:15,348
What's a mediocre star
to a 514-year-old vampire?
955
00:47:15,479 --> 00:47:17,046
[Book thuds]
956
00:47:17,176 --> 00:47:23,791
♪
957
00:47:23,922 --> 00:47:30,581
♪
958
00:47:30,711 --> 00:47:32,061
Louis:
Daniel Malloy...
959
00:47:32,191 --> 00:47:33,932
♪
960
00:47:34,063 --> 00:47:37,240
...I'd like you to meet
961
00:47:37,370 --> 00:47:39,938
the vampire Armand.
962
00:47:40,069 --> 00:47:44,682
♪
963
00:47:44,812 --> 00:47:47,119
The love of my life.
964
00:47:47,250 --> 00:47:56,085
♪
965
00:47:56,215 --> 00:48:05,050
♪
966
00:48:05,181 --> 00:48:14,016
♪
967
00:48:14,146 --> 00:48:22,981
♪
968
00:48:23,112 --> 00:48:31,903
♪
969
00:48:32,034 --> 00:48:40,868
♪
970
00:48:40,999 --> 00:48:49,834
♪
971
00:48:49,965 --> 00:48:58,756
♪
972
00:48:58,886 --> 00:49:07,678
♪
973
00:49:07,808 --> 00:49:16,774
♪
974
00:49:18,689 --> 00:49:24,782
♪
975
00:49:24,912 --> 00:49:26,740
Louis: If you are really quick
it can be done,
976
00:49:26,871 --> 00:49:30,135
but could it be done by us
to him?
977
00:49:30,266 --> 00:49:33,182
Could the children
murder their father?
978
00:49:33,312 --> 00:49:38,622
Episode 7,
"The Thing Lay Still."
979
00:49:38,752 --> 00:49:40,667
We were promised the death
of Lestat,
980
00:49:40,798 --> 00:49:42,756
and so we must kill Lestat.
981
00:49:42,887 --> 00:49:45,063
Slowly, Claudia makes a pitch.
982
00:49:45,194 --> 00:49:48,762
Claudia: I have a plan,
and it's gonna take both of us.
983
00:49:48,893 --> 00:49:50,895
And she has to take
the lead because Louis
984
00:49:51,026 --> 00:49:54,159
is too close to Lestat
and at this point too weak.
985
00:49:54,290 --> 00:49:56,596
The plan only works
if he's distracted.
986
00:49:56,727 --> 00:49:58,468
She does what any good
plotter does.
987
00:49:58,598 --> 00:50:01,036
She makes it ultimately turn out
to make Lestat think
988
00:50:01,166 --> 00:50:02,776
that it's his idea.
989
00:50:02,907 --> 00:50:07,825
If we starved ourselves for a
night or several nights prior,
990
00:50:07,955 --> 00:50:11,437
the hunger
would be transcendent.
991
00:50:11,568 --> 00:50:13,439
A meal fit for a king.
992
00:50:13,570 --> 00:50:16,007
To get Lestat
at his most egoistical
993
00:50:16,138 --> 00:50:18,531
and his most blinded,
yes, maybe then
994
00:50:18,662 --> 00:50:21,056
I will buy this idea
to lets go out with a bang.
995
00:50:21,186 --> 00:50:23,449
Let's not be these hiding,
shrieking vampires.
996
00:50:23,580 --> 00:50:25,625
Let's leave rooms full of bodies
and get on out
997
00:50:25,756 --> 00:50:27,801
on the last train.
998
00:50:27,932 --> 00:50:30,804
But Louis, you got to open
your heart back up to him.
999
00:50:30,935 --> 00:50:34,156
That is the thing that will
blind Lestat more than anything.
1000
00:50:34,286 --> 00:50:37,028
A last dance
before the feast.
1001
00:50:37,159 --> 00:50:40,336
It is the swooning heights
of the uber romanticism
1002
00:50:40,466 --> 00:50:43,252
of ours is this dance in front
of everybody and this kiss.
1003
00:50:43,382 --> 00:50:44,775
Lestat cannot help himself.
1004
00:50:44,905 --> 00:50:46,168
He's so in love with Louis.
1005
00:50:46,298 --> 00:50:47,517
But in the middle of the party,
1006
00:50:47,647 --> 00:50:49,127
we are picking our victims out.
1007
00:50:49,258 --> 00:50:50,650
We're gonna have the great feast
1008
00:50:50,781 --> 00:50:52,391
of our life,
so it can't just be one victim.
1009
00:50:52,522 --> 00:50:54,480
It's gonna be like one of these
horrible tasting menus
1010
00:50:54,611 --> 00:50:56,221
where we're just gonna gather up
all these people
1011
00:50:56,352 --> 00:50:58,615
that know we have
the fountain of youth
1012
00:50:58,745 --> 00:51:00,704
and come back to our
after party.
1013
00:51:00,834 --> 00:51:03,185
Would you like to know
the secret of immortality?
1014
00:51:03,315 --> 00:51:05,622
Well, of course, my dear.
Who wouldn't?
1015
00:51:05,752 --> 00:51:08,842
There they are, but they are
there only as the grand plan,
1016
00:51:08,973 --> 00:51:11,280
get Lestat looking this way
and now we have
1017
00:51:11,410 --> 00:51:12,585
a little bit of fun.
1018
00:51:12,716 --> 00:51:13,630
Give me that ladle.
1019
00:51:13,760 --> 00:51:16,067
♪
1020
00:51:16,198 --> 00:51:17,721
It's empty.
1021
00:51:17,851 --> 00:51:19,897
Not for long, Tom.
1022
00:51:20,027 --> 00:51:21,725
[Screams]
1023
00:51:21,855 --> 00:51:23,205
Most of them are sort
of the ugly ones
1024
00:51:23,335 --> 00:51:24,771
that we have seen
throughout the show,
1025
00:51:24,902 --> 00:51:26,338
but then, look at the twins.
1026
00:51:26,469 --> 00:51:27,905
We all know the books.
1027
00:51:28,035 --> 00:51:28,993
Go to the twins,
go to the twins.
1028
00:51:29,124 --> 00:51:31,517
You broke up the pair.
1029
00:51:31,648 --> 00:51:35,304
I know you wanted them both,
but Louis couldn't resist.
1030
00:51:35,434 --> 00:51:37,349
I'm sorry, my love.
1031
00:51:37,480 --> 00:51:40,309
And then there's this mysterious
man in the tuxedo.
1032
00:51:40,439 --> 00:51:43,442
What is that all about? Very
strange little detail there.
1033
00:51:43,573 --> 00:51:44,878
And, you know,
you guys are all savvy.
1034
00:51:45,009 --> 00:51:46,576
You know something's
not right here.
1035
00:51:46,706 --> 00:51:49,883
I can't be that easy, until you
had that reverse line.
1036
00:51:50,014 --> 00:51:53,757
I've always known Antoinette
was out there.
1037
00:51:53,887 --> 00:51:56,194
So, if you played everybody's
sort of arcs,
1038
00:51:56,325 --> 00:51:58,544
no one quite knew everything.
1039
00:51:58,675 --> 00:52:01,721
How? Who?
1040
00:52:01,852 --> 00:52:03,114
Jones: Claudia knew
that eventually
1041
00:52:03,245 --> 00:52:05,595
if we put Tom Anderson in there,
make him drink
1042
00:52:05,725 --> 00:52:07,858
poison blood,
he would go after Tom Anderson.
1043
00:52:07,988 --> 00:52:09,816
He who called you him.
1044
00:52:09,947 --> 00:52:12,428
Him? [Laughs]
1045
00:52:12,558 --> 00:52:14,560
They don't quite know totally
how to kill a vampire,
1046
00:52:14,691 --> 00:52:16,693
but they think
that'll do the job.
1047
00:52:16,823 --> 00:52:19,304
Always the petty sights
with you, Uncle Les.
1048
00:52:19,435 --> 00:52:20,566
[Gasping]
1049
00:52:20,697 --> 00:52:23,830
♪
1050
00:52:23,961 --> 00:52:26,746
Back to Dubai, Molloy
starts asking questions
1051
00:52:26,877 --> 00:52:28,705
and some very probing questions.
1052
00:52:28,835 --> 00:52:31,447
What actually did happen
that night?
1053
00:52:31,577 --> 00:52:33,318
So, what did you do with it?
1054
00:52:33,449 --> 00:52:34,798
It's very, very simple.
1055
00:52:34,928 --> 00:52:36,060
What you're supposed to do
is you're supposed
1056
00:52:36,191 --> 00:52:37,409
to clean up your dead.
1057
00:52:37,540 --> 00:52:38,976
You're supposed
to put the vampire
1058
00:52:39,106 --> 00:52:40,717
in the incinerator.
1059
00:52:40,847 --> 00:52:42,066
Why didn't you do it?
1060
00:52:42,197 --> 00:52:44,286
There's a feeling
that she hated
1061
00:52:44,416 --> 00:52:46,984
your guts there for a while.
Why is that?
1062
00:52:47,114 --> 00:52:49,204
The girl did not
have a fucking problem
1063
00:52:49,334 --> 00:52:50,988
tossing him on the grill,
okay?
1064
00:52:51,118 --> 00:52:52,163
The sun's coming up.
No.
1065
00:52:52,294 --> 00:52:53,469
We have to burn him.
No.
1066
00:52:53,599 --> 00:52:54,557
It's the only way
we'll know.
1067
00:52:54,687 --> 00:52:55,862
No!
1068
00:52:57,603 --> 00:52:59,126
I said no!
1069
00:52:59,257 --> 00:53:00,780
And I think Louis
is remembering that
1070
00:53:00,911 --> 00:53:02,391
for the first time
in a long time.
1071
00:53:02,521 --> 00:53:04,915
You've only heard
half the story.Stop.
1072
00:53:05,045 --> 00:53:07,526
This is the same shit that
happened in San Francisco.
1073
00:53:07,657 --> 00:53:10,747
Jones: It forces the vampire
Armand to jump in.
1074
00:53:10,877 --> 00:53:12,705
This time
I won't save your life.
1075
00:53:15,142 --> 00:53:17,580
Louis can sometimes act out.
1076
00:53:17,710 --> 00:53:20,060
I protect him from himself.
1077
00:53:20,191 --> 00:53:21,845
Jones: It's not, I think,
just to protect Louis
1078
00:53:21,975 --> 00:53:25,544
from maybe going ape shit
and killing Molloy.
1079
00:53:25,675 --> 00:53:29,940
I think there is a story
that has been told to Louis
1080
00:53:30,070 --> 00:53:31,942
that Louis has told
to himself that maybe
1081
00:53:32,072 --> 00:53:33,857
Armand has told to him, too.
1082
00:53:33,987 --> 00:53:35,728
For those people who have
ever read the book,
1083
00:53:35,859 --> 00:53:37,469
this is a major player
out there, folks.
1084
00:53:37,600 --> 00:53:39,819
This is the leader
of a coven of vampires
1085
00:53:39,950 --> 00:53:41,560
and one who is very,
very powerful.
1086
00:53:41,691 --> 00:53:44,911
So, yeah, that last line,
we were sort of looking for
1087
00:53:45,042 --> 00:53:47,479
like the ending to the graduate,
this sort of very
1088
00:53:47,610 --> 00:53:49,742
unsettling wait, what?
1089
00:53:51,440 --> 00:53:54,617
I'd like you to meet...
1090
00:53:54,747 --> 00:53:56,532
the vampire Armand.
1091
00:53:56,662 --> 00:54:02,277
♪
1092
00:54:02,407 --> 00:54:03,887
The love of my life.
1093
00:54:04,017 --> 00:54:06,977
And I think it really
sets us up for
1094
00:54:07,107 --> 00:54:09,371
a very provocative season 2.
1095
00:54:09,501 --> 00:54:18,205
♪
1096
00:54:18,336 --> 00:54:22,993
♪
68083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.