All language subtitles for homicide.s04e06.dvdrip.xvid-vfu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,910 --> 00:00:22,299 The Devil's Toenail, an oyster? 2 00:00:24,230 --> 00:00:27,506 - That's a dinosaur oyster? - Come on, Patrick. 3 00:00:34,510 --> 00:00:40,619 "The Devil's Toenail, active during the Cre... ta... ceous Period." 4 00:00:40,750 --> 00:00:45,062 Patrick, do you wanna blueberry muffin for breakfast tomorrow? 5 00:00:45,190 --> 00:00:48,865 - Chocolate doughnut. - Blueberry muffin, or nothin'. 6 00:00:48,990 --> 00:00:50,981 Come on, Mum! 7 00:00:51,110 --> 00:00:55,262 - I got the tape. Rockets-Magic final. - What else did you get? 8 00:00:55,390 --> 00:00:58,348 - Couple of movies. - Anything with sex? 9 00:01:01,070 --> 00:01:03,345 Come on, Patrick. We have to go. 10 00:01:03,470 --> 00:01:06,348 - One more minute, Mum. - One! 11 00:02:58,330 --> 00:03:00,321 Smell that? 12 00:03:02,250 --> 00:03:04,241 - Hmm? - What? 13 00:03:08,730 --> 00:03:10,721 Winter's coming. 14 00:03:10,850 --> 00:03:14,160 Why do you get your dress in a bunch over winter? 15 00:03:14,290 --> 00:03:18,283 That wet cold from last winter? You forget that was hell! 16 00:03:18,410 --> 00:03:20,924 - You said summer was hell. - It was. 17 00:03:21,050 --> 00:03:25,202 - It's all mind over matter. - It's more than mind over matter. 18 00:03:25,330 --> 00:03:30,529 I know my mind. It remembers my ass melting into the tops of my shoes. 19 00:03:30,650 --> 00:03:34,199 - Summer was hell. - There's no humidity in hell. 20 00:03:34,330 --> 00:03:36,321 What, you do a field report? 21 00:03:36,450 --> 00:03:38,759 By all reliable accounts, not a single drop of water 22 00:03:39,450 --> 00:03:41,520 shall pass between heaven and hell. 23 00:03:41,650 --> 00:03:44,164 - Hell is a dry heat. - Book me a flight! 24 00:03:44,290 --> 00:03:47,407 - Detectives. - What is it, Officer Clifford? 25 00:03:47,530 --> 00:03:50,249 - Got a shooting. - I'm the primary here. 26 00:03:50,370 --> 00:03:55,569 Ten-year-old kid named Garbarek, Patrick. EMT rushed him to Hopkins. 27 00:03:57,170 --> 00:03:59,161 What you got? 28 00:03:59,290 --> 00:04:04,364 Hits the kid, passes through him, then the window and lands here. 29 00:04:04,490 --> 00:04:07,288 Oh, from the Cretaceous Period, huh? 30 00:04:08,890 --> 00:04:13,202 - We've got shell casings everywhere. - How many shell casings? 31 00:05:12,730 --> 00:05:16,723 Excuse me, but do either of you own a green Ford Taurus? 32 00:05:18,170 --> 00:05:22,448 It's blocking a fire lane. It's gonna be towed out of here. 33 00:05:28,450 --> 00:05:30,839 I guess I should move the car. 34 00:05:33,410 --> 00:05:38,120 I don't move it, it's gonna get towed. That's all we need now, huh? 35 00:05:42,250 --> 00:05:44,366 You should move the car. 36 00:05:48,050 --> 00:05:50,041 Guy saved us a ticket. 37 00:05:51,130 --> 00:05:53,121 I'll be right back. 38 00:05:53,250 --> 00:05:57,243 'Dr Zach Tinker, Dr Zach Tinker to Paediatrics.' 39 00:06:00,130 --> 00:06:02,121 You heard fireworks? 40 00:06:02,250 --> 00:06:05,162 Uh-huh. Scared the daylights out of me. 41 00:06:05,290 --> 00:06:07,963 You know, I spilt lemonade all over me. 42 00:06:08,090 --> 00:06:10,081 Oh. You see the kids? 43 00:06:10,210 --> 00:06:14,044 Can I tell you something, just between you and me? 44 00:06:14,170 --> 00:06:17,321 - Sure. - This ain't all lemonade. 45 00:06:19,090 --> 00:06:24,403 - These kids were 16, 17 maybe? - I think. Maybe younger, I don't know. 46 00:06:24,530 --> 00:06:27,647 So you think that these two guys were older? 47 00:06:27,770 --> 00:06:30,409 - Yeah. - Well, what's older? 48 00:06:30,530 --> 00:06:33,567 You know how old guys try to style down with what's playin'? 49 00:06:33,690 --> 00:06:35,965 They can't pull it off. 50 00:06:36,090 --> 00:06:40,447 - So maybe these two guys were what? - 18, 19? 51 00:06:40,570 --> 00:06:45,200 - What do you mean, "regular"? - About five ten. Is that regular? 52 00:06:45,330 --> 00:06:47,798 - You mean average. - OK. 53 00:06:47,930 --> 00:06:52,287 Anything else? Hair, colour of eyes, anything? 54 00:06:52,410 --> 00:06:56,881 They were regular. They were white guys. Did I mean average? 55 00:07:00,010 --> 00:07:02,888 'Nurse Byron, please page Dr Segal. 56 00:07:03,010 --> 00:07:05,126 'Nurse Byron, please page Dr Segal.' 57 00:07:05,250 --> 00:07:10,483 I got a spot right out in front, across the street. That's pretty good, huh? 58 00:07:13,170 --> 00:07:18,039 Do you want coffee? There's a machine down at the end of the hall. 59 00:07:18,170 --> 00:07:20,161 Are you hungry? 60 00:07:24,410 --> 00:07:26,480 Patrick's gonna be OK. 61 00:07:29,730 --> 00:07:32,483 I can't remember if I turned the lights out in the... 62 00:07:33,970 --> 00:07:36,643 kitchen before we left this morning. 63 00:07:36,770 --> 00:07:38,761 I'm sure you did. 64 00:07:39,610 --> 00:07:43,319 - Are you sure? - Yeah, it's somethin' you always do. 65 00:07:44,970 --> 00:07:47,404 - How's Patrick? - He's still in surgery. 66 00:07:47,530 --> 00:07:50,124 But how is he? He's be in there so long. 67 00:07:50,250 --> 00:07:54,243 It'll be some time before we know. These are detectives. 68 00:07:54,370 --> 00:07:58,329 I'm Detective Bayliss. This is Detective Pembleton. 69 00:07:58,450 --> 00:08:01,567 We're from the Homicide Investigation Unit... 70 00:08:01,690 --> 00:08:04,682 - We need you to sign these papers. - Homicide? 71 00:08:04,810 --> 00:08:09,725 - We need to ask you what happened. - These authorise us to treat Patrick. 72 00:08:09,850 --> 00:08:13,445 - You're already treating him. - Somebody got killed? 73 00:08:13,570 --> 00:08:15,765 Sir, we're here about your son. 74 00:08:17,010 --> 00:08:20,241 My son's fine. You just said he was in surgery. 75 00:08:20,370 --> 00:08:24,283 - Yes, he is. - Why are Homicide detectives here? 76 00:08:24,410 --> 00:08:27,447 - This is routine. - For who is this routine? 77 00:08:27,570 --> 00:08:31,006 Any shooting incident we have to investigate. 78 00:08:31,130 --> 00:08:36,158 Well, my son is hurt. That's it. All right? You understand that? 79 00:08:36,290 --> 00:08:39,566 - You're telling us Patrick will die? - No. 80 00:08:39,690 --> 00:08:44,161 - Then you tell me he's OK? - Everything possible is being done. 81 00:08:44,290 --> 00:08:46,929 - Where is Patrick? - Tell me he's OK. 82 00:08:47,050 --> 00:08:49,883 - You can't see him. - He's my son! 83 00:08:50,010 --> 00:08:53,559 - Mr Garbarek, you're hurting me! - Mr Garbarek, argh! 84 00:08:53,690 --> 00:08:56,841 This isn't gonna do any good or help your son. 85 00:08:56,970 --> 00:09:01,805 Why are these people here? Under whose permission? Hmm? 86 00:09:01,930 --> 00:09:03,921 You got a job to do. 87 00:09:04,050 --> 00:09:07,042 You got no respect for what the two of us are goin' through? 88 00:09:07,170 --> 00:09:11,960 You want to do your job, huh? My son was shot today. 89 00:09:12,090 --> 00:09:14,445 All right? That is what happened. 90 00:09:14,570 --> 00:09:17,528 He wasn't doing anything, and they shot him. 91 00:09:24,330 --> 00:09:27,208 You know, I shouldn't have grabbed that guy. 92 00:09:27,330 --> 00:09:31,005 - You do what you do. - I threw my back out of whack again. 93 00:09:41,570 --> 00:09:44,562 We're investigatin' the shootin' of a boy. 94 00:09:44,690 --> 00:09:47,762 Patrick Garbarek? I'm writin' up his chart. 95 00:09:47,890 --> 00:09:51,963 Ten years old, brown hair, brown eyes, big eyes like a doll. 96 00:09:52,090 --> 00:09:54,729 He has a doll's eyes. 97 00:09:54,850 --> 00:09:57,808 - It means the little guy's brain-dead. - Oh. 98 00:10:24,230 --> 00:10:27,905 - Oh, hey, John. - Nice to have the connects, huh? 99 00:10:28,030 --> 00:10:31,909 - What? - You've got the hottest ticket in town. 100 00:10:32,030 --> 00:10:34,021 Oh, yeah, to see the Pope. 101 00:10:34,870 --> 00:10:39,785 You up on the dais with John Paul II. You're in the big time now, Captain. 102 00:10:39,910 --> 00:10:42,708 I'm honoured to have been invited. 103 00:10:42,830 --> 00:10:45,822 I hear that scalpers are getting 500 dollars for a copy, 104 00:10:45,950 --> 00:10:48,623 just to get a grandstand seat. 105 00:10:48,750 --> 00:10:53,505 Imagine havin' a seat on the dais, what you can get for that ticket! 106 00:10:53,630 --> 00:10:57,464 You would consider selling this ticket, if you were me? 107 00:10:57,590 --> 00:11:00,104 For what you can get for that ticket, 108 00:11:00,230 --> 00:11:02,585 you can buy a brand-new, high-definition, 109 00:11:02,710 --> 00:11:05,747 60-inch, stereo, surround-sound TV, 110 00:11:05,870 --> 00:11:08,668 and watch His Holiness descend upon Baltimore 111 00:11:08,790 --> 00:11:11,065 from the comfort of your own home. 112 00:11:11,190 --> 00:11:16,344 Yeah, but that would be heresy. That would be like selling a ticket into heaven. 113 00:11:17,310 --> 00:11:21,826 The way I figure it, Sony will be telecasting the Final Judgment, 114 00:11:21,950 --> 00:11:23,941 so what's the worry? 115 00:11:25,030 --> 00:11:28,227 - He runs after the other guy... - Bayliss! 116 00:11:28,350 --> 00:11:31,945 - What's with the mall shooting? - Got any witnesses? 117 00:11:32,070 --> 00:11:36,222 We got them by the dozen, but what they saw, we can't be sure. 118 00:11:36,350 --> 00:11:40,263 - Parents give you anything? - We tried to get a statement. 119 00:11:40,390 --> 00:11:43,905 - You have one, or you don't? - They were in a rough way. 120 00:11:44,030 --> 00:11:46,498 - How is the child? - On a ventilator. 121 00:11:46,630 --> 00:11:51,545 - We should hand this to Violent Crimes. - His name should go up on the board. 122 00:11:51,670 --> 00:11:53,661 The kid might make it. 123 00:11:53,790 --> 00:11:57,260 He has no brain function. Where will he make it to? 124 00:11:57,390 --> 00:12:02,464 I'm jammed up with all these cases. Violent Crimes could handle this one. 125 00:12:02,590 --> 00:12:04,581 You're sayin' this isn't a homicide 126 00:12:04,710 --> 00:12:08,180 cos the machine is doing the breathing for him? 127 00:12:08,310 --> 00:12:11,541 It sounds like this kid's never gonna wake up. 128 00:12:11,670 --> 00:12:14,946 It should be investigated like a murder. 129 00:12:15,070 --> 00:12:18,506 - Your daughter is on line three. - Thank you. 130 00:12:18,630 --> 00:12:21,098 - Who used all the ice? - Don't start! 131 00:12:21,230 --> 00:12:25,223 I wanna nice ice tea, and I'm shy of one key ingredient! 132 00:12:25,350 --> 00:12:28,865 - It eases my back, Lewis. - This ain't right, Gee. 133 00:12:28,990 --> 00:12:31,185 Ice tea? It's almost winter. 134 00:12:31,310 --> 00:12:34,985 It keeps me in a summer frame of mind. Help me out, Gee! 135 00:12:35,110 --> 00:12:38,102 Look here, Lewis, see? Is that nice? 136 00:12:38,230 --> 00:12:43,509 You go have yourself a good time because Frank and I are busy here. 137 00:12:43,630 --> 00:12:46,463 Bayliss, they're melting. 138 00:12:46,590 --> 00:12:50,219 All I'm askin', in a calm and reasonable tone of voice, 139 00:12:50,350 --> 00:12:54,821 is for you to fill up the ice cube trays before you put 'em back. 140 00:12:58,430 --> 00:13:01,183 Gee, what do you think? Violent Crimes? 141 00:13:01,310 --> 00:13:05,223 - I want you to stay on the case. - Yeah? 142 00:13:29,870 --> 00:13:31,861 Tired? 143 00:13:32,670 --> 00:13:35,582 You go sleep. I'll put away the groceries. 144 00:13:37,030 --> 00:13:39,021 Let me do this. 145 00:13:51,190 --> 00:13:53,499 You're gonna cook? 146 00:13:53,630 --> 00:13:55,541 I'm not hungry. 147 00:13:58,590 --> 00:14:01,468 You don't eat eggs, so what did I just say? 148 00:14:20,630 --> 00:14:22,109 Joan! 149 00:14:23,430 --> 00:14:25,421 - Joan... - I made eggs. 150 00:14:26,230 --> 00:14:30,064 You don't have to do that. Don't wash Patrick's clothes. 151 00:14:30,190 --> 00:14:33,546 - Eat your eggs before they get cold. - I can't eat. 152 00:14:34,470 --> 00:14:36,745 Do I have to worry about you too? 153 00:14:40,470 --> 00:14:43,985 We've the name of a suspect. 154 00:14:44,110 --> 00:14:47,420 - But how is it that I screwed up? - Tommy Porten. 155 00:14:47,550 --> 00:14:49,427 You're sayin' that I screwed it up! 156 00:14:49,550 --> 00:14:54,544 No, what I'm saying is that we forgot. Both of us. That is not screwing up. 157 00:14:54,670 --> 00:14:59,869 You're the primary. You should collect the kid's clothes from the hospital. 158 00:14:59,990 --> 00:15:02,106 I figured that you had, Frank. 159 00:15:02,230 --> 00:15:07,099 If we ever go to a Grand Jury for an indictment and they ask us for evidence, 160 00:15:07,230 --> 00:15:09,221 we can say, "Oh, I forgot!" 161 00:15:09,350 --> 00:15:11,784 I was gonna collect that evidence. 162 00:15:11,910 --> 00:15:16,301 When I was gonna ask the Emergency Room people, my back goes out. 163 00:15:16,430 --> 00:15:20,742 I can see the State's Attorney doing cartwheels over that one! 164 00:15:21,710 --> 00:15:25,703 - Tommy Porten, he's our shooter? - I don't know for sure. 165 00:15:26,510 --> 00:15:30,662 You run down the lead on this Porten guy. I'll get the clothes. 166 00:15:30,790 --> 00:15:34,499 - You'll be waitin' for me here, right? - Right here. 167 00:15:36,830 --> 00:15:38,821 Nobody said the clothes were evidence. 168 00:15:38,950 --> 00:15:42,022 - ER should have. - Nobody in this hospital knows that? 169 00:15:42,150 --> 00:15:45,665 These things happen. We're not happy about this mix-up. 170 00:15:45,790 --> 00:15:48,748 - We're all embarrassed. - I've already washed them. 171 00:15:48,870 --> 00:15:51,828 They were rags, from the way they cut them off Patrick. 172 00:15:51,950 --> 00:15:56,501 - I need these for my investigation. - I put them away! 173 00:15:57,830 --> 00:16:00,822 - I need you to give me these clothes. - I can't. 174 00:16:00,950 --> 00:16:04,625 - You have to. - Let me tell you what I HAVE to do! 175 00:16:04,750 --> 00:16:09,744 I have to go in there and watch the doctors pinch Patrick's legs. 176 00:16:09,870 --> 00:16:13,783 I have to watch them stick pins in the bottom of his feet, 177 00:16:13,910 --> 00:16:17,983 pour cold water in both ears to see if his eyes move today. 178 00:16:18,110 --> 00:16:22,501 Then I have to hear them tell me that they don't. His eyes don't. 179 00:16:22,630 --> 00:16:25,861 I hear them say this. Nothing else can be done. 180 00:16:25,990 --> 00:16:29,824 This is just a little... boy! And they have to say this. 181 00:16:29,950 --> 00:16:34,102 You have to have his clothes and know what we saw yesterday. 182 00:16:34,230 --> 00:16:38,940 I have to remember Patrick standing there. He has to see the dinosaurs! 183 00:16:39,070 --> 00:16:41,061 He has to go to that window! 184 00:16:41,190 --> 00:16:45,786 It's always "one more minute". He always has to do what he wants. 185 00:16:48,190 --> 00:16:51,546 Then he falls down and I think he's just teasing, 186 00:16:51,670 --> 00:16:55,822 and I'm gonna yell at him to just get up and not get dirty. 187 00:16:55,950 --> 00:16:58,942 I want to see him get up. 188 00:16:59,070 --> 00:17:01,061 From his own bed. 189 00:17:03,870 --> 00:17:07,226 Do I have to think that he can lay there like this 190 00:17:07,350 --> 00:17:09,341 for another 50 or 60 years? 191 00:17:11,110 --> 00:17:14,580 Do I have to think whether this is what he wants? 192 00:17:17,710 --> 00:17:22,500 Why do I have to? Why do I think this can't be Patrick in there? 193 00:17:24,870 --> 00:17:29,341 The clothes are at the house. You can come by for them later. 194 00:17:45,030 --> 00:17:47,385 Excuse me! Tommy! 195 00:17:47,510 --> 00:17:49,626 Hey, er, Tommy Porten, right? 196 00:17:49,750 --> 00:17:52,423 You're Tommy Porten, aren't you, huh? 197 00:17:56,030 --> 00:17:58,066 Argh! 198 00:18:00,990 --> 00:18:02,981 Halt! 199 00:18:08,950 --> 00:18:12,579 Baltimore Police! Baltimore Police! Police! 200 00:18:12,710 --> 00:18:14,826 Keep your face to the pavement! 201 00:18:14,950 --> 00:18:18,420 Put your hands behind your head! Behind your head! 202 00:18:24,870 --> 00:18:27,384 - That is one beautiful burn. - Argh! 203 00:18:27,510 --> 00:18:29,626 - You can see it there? - Yeah. 204 00:18:29,750 --> 00:18:34,380 That's what mustard plaster does? Didn't they outlaw that stuff? 205 00:18:34,510 --> 00:18:38,867 - Could you put this ointment on me? - A little personal, isn't it? 206 00:18:38,990 --> 00:18:41,060 - What? - I knew it! 207 00:18:41,190 --> 00:18:43,624 Bayliss, make some more ice cubes! 208 00:18:43,750 --> 00:18:48,585 - I got a suspect who's waitin' on me. - Be gentle. 209 00:18:48,710 --> 00:18:51,827 - It's a burn. - Never a dull moment with you! 210 00:18:51,950 --> 00:18:56,580 I've been waiting for you to pick me up at the hospital! 211 00:18:56,710 --> 00:18:58,780 - You owe me six bucks. - I do? 212 00:18:58,910 --> 00:19:02,141 Yeah. Cabs are free, or am I supposed to walk? 213 00:19:02,270 --> 00:19:06,946 I was on my way to meet you, then I got this feeling like I was on fire. 214 00:19:07,070 --> 00:19:10,346 I got a suspect in here, so if you wanna come... 215 00:19:11,190 --> 00:19:15,388 This is Tommy Porten. He says he knows about the shooting. 216 00:19:15,510 --> 00:19:18,900 - You know about the shooting? - I heard about it. 217 00:19:19,870 --> 00:19:22,338 - What's your name? - Tommy. 218 00:19:22,470 --> 00:19:24,665 - Tommy what? - Porten. 219 00:19:24,790 --> 00:19:27,748 Tommy Porten. You go by Thomas? 220 00:19:27,870 --> 00:19:31,749 - I like Tommy. - Yeah, Thomas would be too serious. 221 00:19:32,550 --> 00:19:37,146 It'd be, er, what? Mopey? Mopey? Are you a mope, Tommy? 222 00:19:37,270 --> 00:19:41,263 - No. - Tommy, that's cute. It's kinda peppy. 223 00:19:41,390 --> 00:19:45,099 Kind of a nickname. A nickname is a sign of affection. 224 00:19:45,230 --> 00:19:47,460 Can't give yourself a nickname. 225 00:19:47,590 --> 00:19:50,343 Everybody who knows me calls me Tommy. 226 00:19:50,470 --> 00:19:52,700 So everybody likes you, right? 227 00:19:52,830 --> 00:19:57,585 Tell me about the shooting, all right? I want to like you too. 228 00:19:57,710 --> 00:20:00,702 I heard these two people talkin' about it. 229 00:20:00,830 --> 00:20:03,139 - Who were they? - I don't know. 230 00:20:03,270 --> 00:20:06,421 Come on, come on, there's no two people. Huh? 231 00:20:06,550 --> 00:20:10,145 Yeah. They said one dude was chasing another dude. 232 00:20:10,270 --> 00:20:13,626 So these two people are talkin' about it, yeah? 233 00:20:13,750 --> 00:20:18,141 Somethin' about the other dude hittin' on the first dude's girl. 234 00:20:18,270 --> 00:20:20,465 Who are these dudes? 235 00:20:20,590 --> 00:20:23,309 - I don't know. - Tommy, come on! 236 00:20:23,430 --> 00:20:25,421 - I swear to God! - Tommy! 237 00:20:25,550 --> 00:20:27,905 It's over some chick. That's all. 238 00:20:28,030 --> 00:20:31,022 A chick, huh? Does this chick have a name? 239 00:20:32,230 --> 00:20:37,224 If these two dudes are shootin' at each other over some chick, she has a name. 240 00:20:37,350 --> 00:20:41,059 - Never heard any name. - I bet she had a nickname. 241 00:20:41,190 --> 00:20:43,579 - You want a lawyer? - What, me? 242 00:20:43,710 --> 00:20:45,940 - He know his rights? - I read 'em. 243 00:20:46,070 --> 00:20:49,142 - You want 'em read again? - No, I'm all right. 244 00:20:49,270 --> 00:20:53,866 You know about this shooting, huh? You hear it's over some chick. 245 00:20:53,990 --> 00:20:57,346 But you don't come to us. We have to come for you. 246 00:20:57,470 --> 00:21:02,464 I have to chase your ass over half this city because you don't know anything? 247 00:21:02,590 --> 00:21:06,344 I hear people talking, and I figure it's their business. 248 00:21:06,470 --> 00:21:08,859 - Oh, Tommy! - Who had the gun? 249 00:21:08,990 --> 00:21:11,788 Did I say I don't know? 250 00:21:11,910 --> 00:21:15,949 - YOU had the gun! - No. 251 00:21:17,030 --> 00:21:20,227 This other dude is runnin' around with the gun? 252 00:21:20,350 --> 00:21:24,229 - I don't know any guy with any gun! - I'm lockin' him up! 253 00:21:24,350 --> 00:21:28,423 - In jail? I didn't shoot anyone! - You're still goin'! 254 00:21:29,990 --> 00:21:32,902 - So what did I do? - You have a nickname. 255 00:21:33,030 --> 00:21:35,021 - What? - You have a nickname. 256 00:21:35,150 --> 00:21:40,224 Everyone in this world has a nickname, except me, and it pisses me off! 257 00:21:41,950 --> 00:21:46,899 What do you know? You know about that little boy who was shot. 258 00:21:47,030 --> 00:21:49,863 Yeah? You heard about him, didn't you? 259 00:21:50,670 --> 00:21:52,661 - Didn't you? - Uh-huh. 260 00:21:52,790 --> 00:21:55,065 Right. Right, now... 261 00:21:56,790 --> 00:21:59,623 Maybe he should have a nickname. Hmm? 262 00:22:00,790 --> 00:22:02,860 His name is Patrick. Hmm? 263 00:22:03,750 --> 00:22:05,945 Think he could have a nickname? 264 00:22:06,070 --> 00:22:08,903 His doctors call him Patrick, all right? 265 00:22:09,030 --> 00:22:13,023 His parents call him Patrick. I only know him as Patrick. 266 00:22:13,150 --> 00:22:16,620 You could show him that you mean him well, huh? 267 00:22:17,390 --> 00:22:20,985 - I want him to get better. - He won't, Tommy. He's brain-dead. 268 00:22:21,110 --> 00:22:23,101 Brain-dead. 269 00:22:23,950 --> 00:22:25,941 - He's brain-dead? - Yeah. 270 00:22:26,070 --> 00:22:31,064 So what do you think, huh, Tommy? What do you think we should call him? 271 00:22:31,190 --> 00:22:33,340 - Paddy? - I don't know. 272 00:22:33,470 --> 00:22:35,461 Oh. Sleepy? 273 00:22:35,590 --> 00:22:37,581 - No. - Dopey? 274 00:22:37,710 --> 00:22:39,701 - Come on! - Droopy? 275 00:22:39,830 --> 00:22:41,900 - Wheezy? - Wheezy? 276 00:22:42,030 --> 00:22:47,024 What's wrong with you guys? I'd never say anything like that about that kid! 277 00:22:47,150 --> 00:22:49,710 - You put him in the hospital. - No! 278 00:22:49,830 --> 00:22:52,264 Is he there, Tommy? Huh? 279 00:22:53,110 --> 00:22:56,227 I didn't have the gun. I was being chased. 280 00:22:56,350 --> 00:22:58,341 By who? 281 00:22:59,870 --> 00:23:01,861 - By who? - I can't. 282 00:23:02,710 --> 00:23:04,701 I won't. 283 00:23:04,830 --> 00:23:07,981 If you were me, you'd understand. You would. 284 00:23:08,110 --> 00:23:10,101 I know you would. 285 00:23:11,150 --> 00:23:15,109 So what do you think Patrick's name should be? 286 00:23:15,230 --> 00:23:16,709 Huh? 287 00:23:18,910 --> 00:23:21,629 - My brother. - Your brother what? 288 00:23:22,590 --> 00:23:25,263 He was mad at me cos she has to tell him. 289 00:23:25,390 --> 00:23:27,665 Your brother is shootin' at you? 290 00:23:27,790 --> 00:23:32,580 He's my older brother and maybe I shouldn't be messin' with his girl. 291 00:23:32,710 --> 00:23:36,942 But she hit on me first. She comes after me, and tells him I did. 292 00:23:37,070 --> 00:23:39,186 Where is he? 293 00:23:39,310 --> 00:23:43,303 I don't know. I haven't seen him since he was chasin' me. 294 00:23:43,430 --> 00:23:46,945 - Since yesterday? - Yeah. 295 00:23:48,390 --> 00:23:51,462 OK. I want names now. 296 00:23:53,390 --> 00:23:56,985 Don. And his girlfriend's name is Jessie. 297 00:23:57,110 --> 00:24:00,068 Jessie. Is this short for Jessica? 298 00:24:03,070 --> 00:24:06,585 What did I tell you? Everyone has a nickname. 299 00:24:10,150 --> 00:24:14,701 What I'm saying is that... is that this whole leg, 300 00:24:14,830 --> 00:24:17,424 it's gotta be shorter than the other. 301 00:24:17,550 --> 00:24:22,544 That is what throws my back out of alignment and causes me my problems. 302 00:24:22,670 --> 00:24:25,184 - It's your wallet. - My what? 303 00:24:25,310 --> 00:24:27,824 Where's your wallet? 304 00:24:27,950 --> 00:24:30,703 Frank, don't go on about this six bucks! 305 00:24:30,830 --> 00:24:33,469 - You're sittin' on your wallet? - Yes. 306 00:24:33,590 --> 00:24:35,979 OK, I carry mine here. 307 00:24:36,110 --> 00:24:39,182 We're at our desk, in the car, we're sitting half our days. 308 00:24:39,310 --> 00:24:45,067 Your back is very delicate. You're sitting on your wallet, you're tilting your back. 309 00:24:45,190 --> 00:24:49,024 - You're like the Leaning Tower of Pisa! - Put your hands back on the wheel. 310 00:24:52,710 --> 00:24:55,702 If wallets were meant to be carried in the front pocket, 311 00:24:55,830 --> 00:24:57,900 they'd be made that way. 312 00:24:58,030 --> 00:25:00,021 - They are. - Who said? 313 00:25:00,150 --> 00:25:02,141 The info never gets to you. 314 00:25:02,270 --> 00:25:04,830 Oh, Mr Garbarek... 315 00:25:07,750 --> 00:25:09,741 How are you doin'? 316 00:25:09,870 --> 00:25:12,623 Joan has Patrick's clothes in the house. 317 00:25:12,750 --> 00:25:16,459 - I'll go get 'em. - Knock hard cos I gotta fix the bell. 318 00:25:17,830 --> 00:25:20,867 I'm just cleanin' up. 319 00:25:24,470 --> 00:25:26,461 This is his room. 320 00:25:36,470 --> 00:25:38,461 I washed them. 321 00:25:38,590 --> 00:25:40,581 It's OK. 322 00:25:40,710 --> 00:25:44,225 I just... I had to wash them. 323 00:25:51,550 --> 00:25:55,259 Did you have a room like this when you were growing up? 324 00:25:55,390 --> 00:25:57,381 Oh, I wish. 325 00:26:04,270 --> 00:26:07,706 I hate the colour of paint we put on the wall. 326 00:26:12,150 --> 00:26:15,222 So, then, you know who you're lookin' for? 327 00:26:15,350 --> 00:26:19,184 Yeah, we have a team of officers searchin' for this kid. 328 00:26:19,310 --> 00:26:23,906 - You're gonna catch him? - Yeah, he's probably still in the city. 329 00:26:24,030 --> 00:26:26,828 You've come up against this kid before? 330 00:26:26,950 --> 00:26:29,100 We checked and he has no record. 331 00:26:29,230 --> 00:26:31,221 But he's dangerous? 332 00:26:31,350 --> 00:26:34,820 He has no priors, so it's difficult to make that call. 333 00:26:34,950 --> 00:26:37,145 - But he used a gun. - He did. 334 00:26:38,670 --> 00:26:43,903 So then you catch up to him, he's got the gun, he resists. 335 00:26:44,030 --> 00:26:47,227 - Let's hope he doesn't. - What if he does? 336 00:26:48,070 --> 00:26:49,901 Why? 337 00:26:50,030 --> 00:26:52,021 You want him to? 338 00:26:54,790 --> 00:26:58,419 It would cost 50,000 to 100,000 dollars a year? 339 00:26:58,550 --> 00:27:03,066 If we put Patrick into what they call an extended care facility. 340 00:27:03,190 --> 00:27:07,581 If we take care of him here, it's maybe half that, 341 00:27:07,710 --> 00:27:12,181 but then we would have to learn how to deal with his... IV's, 342 00:27:12,310 --> 00:27:16,019 his ventilator and his feeding pumps. 343 00:27:20,350 --> 00:27:23,820 Where do they come up with these kind of numbers? 344 00:27:23,950 --> 00:27:26,703 I mean, really, who could afford that? 345 00:27:26,830 --> 00:27:30,584 I wouldn't care... what the cost was 346 00:27:30,710 --> 00:27:35,022 as long as the doctors could tell us Patrick was getting better. 347 00:27:35,150 --> 00:27:37,141 But he... never will. 348 00:27:38,150 --> 00:27:43,178 He developed pneumonia overnight and they started him on antibiotics. 349 00:27:43,310 --> 00:27:47,622 The doctor says that Patrick is... deteriorating. 350 00:27:51,110 --> 00:27:53,101 You believe in God? 351 00:27:55,310 --> 00:27:57,619 You're talkin' to the wrong guy. 352 00:27:57,750 --> 00:28:01,106 Maybe there's a miracle out there for Patrick. 353 00:28:01,230 --> 00:28:04,222 There's that many kids on the waiting list? 354 00:28:04,350 --> 00:28:08,548 1,400. All of them needing a donor. 355 00:28:08,670 --> 00:28:10,740 Across the whole country. 356 00:28:11,670 --> 00:28:13,661 At this very minute. 357 00:28:15,150 --> 00:28:17,584 More coffee? 358 00:28:17,710 --> 00:28:20,178 Oh, no, I've had plenty. Thanks. 359 00:28:21,230 --> 00:28:23,221 I should get goin'. 360 00:28:23,350 --> 00:28:25,625 You don't like your coffee? 361 00:28:25,750 --> 00:28:27,900 No, no, I do. It's great. 362 00:28:28,030 --> 00:28:30,021 No, it's OK. 363 00:28:30,950 --> 00:28:35,546 Er, this woman who co-ordinates the programme... 364 00:28:36,350 --> 00:28:40,138 went over every detail of how Patrick could be a donor. 365 00:28:41,230 --> 00:28:47,339 They'd have to do tests to type and match his blood, 366 00:28:47,470 --> 00:28:50,985 check the size of his kidneys, his liver... 367 00:28:51,990 --> 00:28:57,348 his heart, his, er, lungs and his pancreas. 368 00:28:59,470 --> 00:29:02,382 I had to ask where Patrick's pancreas is. 369 00:29:03,550 --> 00:29:07,589 Mrs Garbarek, I'd... I'd love to have some more coffee. 370 00:29:09,750 --> 00:29:14,266 There's a little boy at the hospital on the floor above Patrick, 371 00:29:14,390 --> 00:29:18,019 needs a new kidney, and the doctor, er... 372 00:29:19,590 --> 00:29:21,740 I can't remember his name. 373 00:29:21,870 --> 00:29:23,861 I'm bad with names too. 374 00:29:23,990 --> 00:29:29,348 Anyway, he says that this little boy has been on the waiting list for over a year. 375 00:29:29,470 --> 00:29:32,382 A year's a long time in a little boy's life. 376 00:29:32,510 --> 00:29:36,185 There's a chance Patrick could be a match for this kid. 377 00:29:36,310 --> 00:29:39,347 Why should Patrick have to be that chance? 378 00:29:41,670 --> 00:29:44,059 I can't talk to Paul about this. 379 00:29:44,190 --> 00:29:48,069 The doctors come in and I have to ask all the questions. 380 00:29:50,390 --> 00:29:53,700 I ask him, "What do you think," and he says, "What do YOU think?" 381 00:29:53,830 --> 00:29:56,549 Maybe he needs to know from you first. 382 00:29:56,670 --> 00:30:01,460 But I know. There's something in me that says it is wrong 383 00:30:01,590 --> 00:30:05,868 to take something from Patrick, and put it into someone else. 384 00:30:05,990 --> 00:30:10,461 Your body is sacred, right? It reminds me of grave-robbers. 385 00:30:10,590 --> 00:30:15,106 If this was right, why are there so many problems with transplants? 386 00:30:15,230 --> 00:30:19,542 It's not natural. A heart gets rejected because it's not natural. 387 00:30:19,670 --> 00:30:21,786 You and your wife should talk. 388 00:30:21,910 --> 00:30:24,868 - She doesn't listen to me. - She'll listen. 389 00:30:24,990 --> 00:30:27,788 She has never listened ever. All right? 390 00:30:29,150 --> 00:30:34,019 I mean, you read about these medical miracles all the time. 391 00:30:34,870 --> 00:30:39,739 So, say we decide to go ahead and do this thing with Patrick, 392 00:30:39,870 --> 00:30:42,703 then I pick up the paper the next day 393 00:30:42,830 --> 00:30:46,903 and I see that some doctor has come up with a way to fix him. 394 00:30:47,030 --> 00:30:50,102 They come up with these things all the time. 395 00:30:51,350 --> 00:30:54,581 Maybe we should just wait. 396 00:30:54,710 --> 00:30:58,305 You don't want to be kept alive by any machine? 397 00:30:59,350 --> 00:31:02,069 No. I've written it down. 398 00:31:02,190 --> 00:31:06,149 You know, I told my family and my friends. 399 00:31:09,830 --> 00:31:12,583 If you were me, what would you do? 400 00:31:13,510 --> 00:31:15,387 I don't know. 401 00:31:20,510 --> 00:31:22,501 But if it's OK for you... 402 00:31:24,270 --> 00:31:26,864 then it should be the same for him? 403 00:31:31,510 --> 00:31:35,662 - It's nice, huh? - Beautiful. Who has the green thumbs? 404 00:31:35,790 --> 00:31:37,781 - Joan. - Hmm. 405 00:31:39,790 --> 00:31:43,499 - Finally got a break in the weather. - Finally. 406 00:31:45,510 --> 00:31:47,501 I love evenings like this. 407 00:32:09,030 --> 00:32:12,340 You had coffee and you didn't bring me any? 408 00:32:13,270 --> 00:32:16,865 She offered me the coffee. I was just being polite. 409 00:32:16,990 --> 00:32:19,663 Yeah, as long as you get yours, right? 410 00:32:21,470 --> 00:32:26,100 She asked me, if I had a son, would I be able to end his life? 411 00:32:26,230 --> 00:32:28,949 No coffee, on top of six bucks for the cab. 412 00:32:29,070 --> 00:32:32,824 - Could you answer that question? - I want my six bucks. 413 00:32:32,950 --> 00:32:34,986 You think I'm not good for it? 414 00:32:35,110 --> 00:32:38,182 I was listenin' to a guy expectin' a miracle! 415 00:32:38,310 --> 00:32:41,666 Give me that receipt, I will give you six bucks. 416 00:32:41,790 --> 00:32:46,466 And he wants revenge on the kid who did this. I didn't get a receipt. 417 00:32:46,590 --> 00:32:50,060 - Then how do I know? - You think I'll lie for six bucks? 418 00:32:50,190 --> 00:32:52,181 How do I know? 419 00:32:52,310 --> 00:32:56,189 Get out of my car! You don't believe me, get out of my car! 420 00:32:56,310 --> 00:33:00,303 - You don't think I can walk? I can walk! - Go walk! Go walk! 421 00:33:00,430 --> 00:33:03,820 Whoa! Are you nuts? 422 00:33:03,950 --> 00:33:08,944 Why did she have to ask, if you had a son, could you end his life? Jesus! 423 00:33:09,070 --> 00:33:14,349 This is why I didn't want the case, why I wanted to send it to Violent Crimes. 424 00:33:16,150 --> 00:33:20,746 What if they do decide to pull the plug, and the doctors find a cure? 425 00:33:20,870 --> 00:33:24,101 You never know what science will come up with. 426 00:33:24,230 --> 00:33:26,903 There's no cure for being brain-dead. 427 00:33:27,030 --> 00:33:29,669 That's not what you said the other day. 428 00:33:29,790 --> 00:33:31,985 I hear about things happenin'. 429 00:33:32,110 --> 00:33:34,670 In Lourdes, in Fatima. 430 00:33:37,390 --> 00:33:39,381 Miracles. 431 00:33:40,910 --> 00:33:43,299 No one thinks that's strange. 432 00:33:47,590 --> 00:33:50,263 I should've brought you your coffee. 433 00:34:02,870 --> 00:34:05,338 How's the Garbarek case doing? 434 00:34:05,470 --> 00:34:09,986 Younger brother gives up older brother. Variations on a theme. 435 00:34:12,750 --> 00:34:15,059 I've been thinking about this ticket 436 00:34:15,190 --> 00:34:18,307 to get up close and personal with the Pope. 437 00:34:19,110 --> 00:34:23,501 - I thought you would appreciate it more. - Why did you think that? 438 00:34:23,630 --> 00:34:25,621 Cos you're Catholic. 439 00:34:26,430 --> 00:34:28,421 Suggesting what? 440 00:34:28,550 --> 00:34:32,543 Suggesting that this ticket might mean more to you? 441 00:34:33,470 --> 00:34:37,304 60,000 people at Camden Yards, millions watchin' on TV, 442 00:34:37,430 --> 00:34:42,709 all lookin' at the man for some sort of miracle. No, thanks, I'm not interested! 443 00:34:50,870 --> 00:34:53,304 These are the transplant people? 444 00:34:53,430 --> 00:34:54,909 Yes. 445 00:34:55,870 --> 00:35:00,148 - How much time do we have? - You take as much as you need. 446 00:35:01,110 --> 00:35:04,341 You'll be in the operating room with Patrick? 447 00:35:04,470 --> 00:35:06,825 I'll be at his side the whole time. 448 00:35:06,950 --> 00:35:10,101 I want somebody there who treated him first. 449 00:35:10,230 --> 00:35:13,381 I'll be the one who turns off his ventilator. 450 00:35:14,190 --> 00:35:18,183 - And he won't feel any pain? - No. 451 00:35:19,630 --> 00:35:23,145 Why does everybody have to make so much noise? 452 00:35:23,270 --> 00:35:26,103 - We'd like some privacy. - Absolutely. 453 00:35:26,230 --> 00:35:28,380 People... 454 00:35:28,510 --> 00:35:30,501 Let us have a second. 455 00:35:39,830 --> 00:35:43,903 Maybe we should wait. We could do this tomorrow. 456 00:35:44,030 --> 00:35:47,739 We'd just have to come back and face this again. 457 00:35:51,630 --> 00:35:53,621 Tell me this is right. 458 00:35:54,710 --> 00:35:56,701 It's for Patrick. 459 00:36:02,950 --> 00:36:05,066 I wish he could hear us. 460 00:36:05,190 --> 00:36:07,579 Patrick, I wish you could hear me. 461 00:36:10,830 --> 00:36:12,821 He's still warm. 462 00:36:13,750 --> 00:36:15,900 Patrick... 463 00:36:16,830 --> 00:36:19,025 You are the love of my life. 464 00:36:21,310 --> 00:36:23,301 And your father's. 465 00:36:25,390 --> 00:36:28,382 I wish you could just wake up. 466 00:36:31,030 --> 00:36:35,979 I know you'd try to if you knew how much my heart hurt. 467 00:36:38,750 --> 00:36:40,980 You are breaking my heart. 468 00:36:44,030 --> 00:36:46,225 Thank you for being my son. 469 00:36:48,470 --> 00:36:52,622 For being who you've been all your ten years... 470 00:36:53,550 --> 00:36:57,543 three months and eight days. 471 00:37:00,870 --> 00:37:03,623 You have given me so much happiness. 472 00:37:04,630 --> 00:37:07,781 I will miss you every minute of every day. 473 00:37:16,030 --> 00:37:20,103 I can't... I can't let them do it like this. 474 00:37:29,070 --> 00:37:34,622 - Er... How does this turn off? - You don't need to worry about that. 475 00:37:34,750 --> 00:37:39,665 - Can you show me? - I can't. It's against hospital policy. 476 00:37:39,790 --> 00:37:43,021 - Then I want you to do it. - Mr Garbarek... 477 00:37:43,910 --> 00:37:47,698 It'd be better if you let us handle this in the OR. 478 00:37:48,830 --> 00:37:52,709 I cannot have Patrick dying away from his mother. 479 00:37:54,830 --> 00:37:59,267 His heart is from us and if his heart's gonna stop, 480 00:37:59,390 --> 00:38:05,829 then I want it to be with us, and not with you or with anybody else. 481 00:38:07,950 --> 00:38:13,468 I've never asked anybody for a favour, but I am asking you this now. Please. 482 00:38:16,190 --> 00:38:20,980 Then I can only give you 15 seconds before we have to take Patrick. 483 00:38:32,550 --> 00:38:34,347 Patrick? 484 00:38:36,910 --> 00:38:39,378 I'm gonna give you to Mummy now. 485 00:39:12,110 --> 00:39:14,101 OK. 486 00:39:24,630 --> 00:39:26,621 Hold on, folks. Hold on. 487 00:40:56,990 --> 00:40:59,743 - Hey! - Hold your hands on the wheel! 488 00:40:59,870 --> 00:41:04,546 Put your hands on the wheel! Take your left hand and open the lock. 489 00:41:06,310 --> 00:41:09,108 Easy. Let's see the hands! Frank? 490 00:41:09,230 --> 00:41:11,619 Donny Porten, you're under arrest. 491 00:41:11,750 --> 00:41:14,105 - Where's the gun? - There's no gun! 492 00:41:19,550 --> 00:41:21,541 - Ow! - No gun, huh? 493 00:41:21,670 --> 00:41:24,059 - It's not mine! - That's not yours? 494 00:41:24,190 --> 00:41:27,182 - You used it to kill Patrick Garbarek. - Who? 495 00:41:27,310 --> 00:41:29,744 The little boy you killed, man. 496 00:41:29,870 --> 00:41:31,861 - He died? - Yeah. 497 00:41:31,990 --> 00:41:36,859 - I hear on the radio he's alive. - They pulled him off life support today. 498 00:41:36,990 --> 00:41:40,778 Why? I ain't responsible for that, man. 499 00:41:40,910 --> 00:41:45,188 - That's wasn't up to me! - It wasn't up to you? 500 00:41:45,310 --> 00:41:48,222 Patrick gets around, doesn't he? 501 00:41:49,750 --> 00:41:54,619 One of his kidneys went upstairs to that little boy in the hospital. 502 00:41:56,510 --> 00:42:00,025 I'm exhausted. I could sleep for a million years. 503 00:42:00,150 --> 00:42:04,666 The other one went across town to Baywiew for the little girl. 504 00:42:06,190 --> 00:42:09,705 Shall we try one of those pills the doctor gave us? 505 00:42:09,830 --> 00:42:15,029 The lungs went to Atlanta, the heart to Chicago, and the liver to Buffalo. 506 00:42:16,110 --> 00:42:18,101 You wanna come to bed? 507 00:42:19,310 --> 00:42:23,508 They took the body from the hospital to the morgue, 508 00:42:23,630 --> 00:42:27,623 so that they could officially rule it a homicide. 509 00:42:30,110 --> 00:42:33,102 There's always one more little thing. 510 00:42:33,230 --> 00:42:35,221 Are you comin' to bed? 511 00:42:36,070 --> 00:42:38,538 I think we should sleep together. 512 00:42:45,190 --> 00:42:47,181 Paul? 513 00:43:23,030 --> 00:43:27,308 'Those of you who may have missed the arrival of Pope John Paul II, 514 00:43:27,430 --> 00:43:32,299 'he kisses the ground at Baltimore Washington International Airport... ' 515 00:43:33,150 --> 00:43:35,141 - Pardon me! - Yeah? 516 00:43:35,270 --> 00:43:37,738 - Are you Detective Bayliss? - Yeah. 517 00:43:37,870 --> 00:43:41,180 - She directed me to you. - What can I do for you? 518 00:43:41,310 --> 00:43:44,268 You're the detective for Patrick Garbarek? 519 00:43:44,390 --> 00:43:46,381 Yeah, you're two for two now. 520 00:43:46,510 --> 00:43:51,789 I want to contact his parents. The hospital couldn't, but you might tell me. 521 00:43:51,910 --> 00:43:54,344 I can't give out that information. 522 00:43:54,470 --> 00:43:58,383 It's my son who received Patrick's kidney this morning. 523 00:43:59,670 --> 00:44:02,059 Excuse me, I'm William Loftus. 524 00:44:02,190 --> 00:44:07,822 - So, how's your son doin'? - Great. Matthew is doing tremendous. 525 00:44:08,710 --> 00:44:11,224 His face isn't so good and the colour's off, 526 00:44:11,350 --> 00:44:13,989 but the puffiness has gone down. 527 00:44:14,110 --> 00:44:16,578 One hell of an operation, but he's gonna make it. 528 00:44:16,710 --> 00:44:21,181 'The Pope is being driven into Camden Yards. 529 00:44:21,310 --> 00:44:26,668 '75,000 people line the route, cheering the Pope and receiving his blessing.' 530 00:44:26,790 --> 00:44:30,783 Is there any chance I could say thank you to his parents? 531 00:44:30,910 --> 00:44:35,904 I looked up their last name in the phone book. There were only two of them. 532 00:44:36,030 --> 00:44:41,104 One didn't know what I was talking about, and the other, there's no answer. 533 00:44:41,230 --> 00:44:44,700 - I was tryin' to be a detective. - Doesn't take much. 534 00:44:44,830 --> 00:44:47,549 'This morning, he celebrated Mass... ' 535 00:44:50,390 --> 00:44:52,381 Homicide? 536 00:44:53,550 --> 00:44:55,541 Yeah, Calvert and what? 537 00:44:55,670 --> 00:44:59,106 'His plane will take off for Rome, behind schedule.' 538 00:44:59,230 --> 00:45:02,028 I hear you caught the guy who did this. 539 00:45:02,910 --> 00:45:05,344 Yeah, we did. 540 00:45:05,470 --> 00:45:10,544 Matthew was on the operating table, and a lot of things go through my mind. 541 00:45:10,670 --> 00:45:13,662 If this killer isn't in the world, what? 542 00:45:13,790 --> 00:45:17,942 If he decides not to go to the mall a couple of days ago, what? 543 00:45:18,070 --> 00:45:20,106 This Patrick isn't there, 544 00:45:20,230 --> 00:45:23,063 or maybe decides to go someplace else that day? 545 00:45:23,190 --> 00:45:26,739 Or maybe it rains and he stays home. Then what? 546 00:45:29,190 --> 00:45:32,182 Bayliss, we got a body down on the Parkway. 547 00:45:32,310 --> 00:45:35,143 - OK. - Will you be seeing the parents soon? 548 00:45:35,270 --> 00:45:38,785 There's an arraignment of the shooter in a few days. 549 00:45:38,910 --> 00:45:42,983 - They have to sit through that? - No, but they might want to. 550 00:45:43,110 --> 00:45:45,943 - Bayliss, let's get outta here. - OK. 551 00:45:46,070 --> 00:45:48,868 Will you tell them that me and you talked? 552 00:45:48,990 --> 00:45:51,265 - Sure. - Come on, I'm gone! 553 00:45:51,390 --> 00:45:53,381 OK, Frank! 554 00:45:55,430 --> 00:45:58,263 Anyway, it's a good thing about your son. 555 00:45:58,390 --> 00:46:01,780 Another little boy has to die, so my son can live. 556 00:46:05,070 --> 00:46:07,140 Yeah. 557 00:46:07,270 --> 00:46:10,103 I gotta go. I gotta get back to my job. 558 00:46:10,230 --> 00:46:12,221 OK, go. 43568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.