All language subtitles for ____The.Gathering.2002.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,685 --> 00:01:00,936 - Come on, come on, come on, - I'm coming. 2 00:01:00,936 --> 00:01:01,937 - come on, come on, come on. 3 00:01:01,937 --> 00:01:03,355 You can make it. You can make it. 4 00:01:03,355 --> 00:01:04,690 I promise. 5 00:01:05,691 --> 00:01:07,693 - Brett, how much further? 6 00:01:07,693 --> 00:01:09,236 - We'll just get to the top. Come on. 7 00:01:09,236 --> 00:01:10,279 - I'm tired. 8 00:01:14,408 --> 00:01:15,200 - Here. 9 00:01:23,250 --> 00:01:25,919 We're nearly there. Wait till you see the view. 10 00:01:27,421 --> 00:01:28,714 Up here. 11 00:01:28,714 --> 00:01:29,756 - Whoa. 12 00:01:30,632 --> 00:01:31,633 - You up? - Yeah. 13 00:01:31,633 --> 00:01:32,759 - Okay. 14 00:01:35,429 --> 00:01:39,349 - Oh my God. You're right. It's gorgeous up here. 15 00:01:39,349 --> 00:01:42,019 - Oh, we should have brought a blanket or something. 16 00:01:42,019 --> 00:01:44,521 Brett, I said we should've brought a blanket. 17 00:01:47,899 --> 00:01:48,692 Brett? 18 00:01:56,533 --> 00:01:57,743 Brett? 19 00:02:01,496 --> 00:02:03,290 Brett, for God's sake! 20 00:02:07,919 --> 00:02:08,920 Brett! 21 00:04:45,577 --> 00:04:46,703 - Luke. 22 00:04:46,703 --> 00:04:48,205 - How are you, Simon? 23 00:04:50,373 --> 00:04:52,626 I suppose I shouldn't be surprised it's you. 24 00:04:53,793 --> 00:04:55,337 - Likewise. 25 00:05:00,717 --> 00:05:02,469 - And who found it? 26 00:05:02,469 --> 00:05:04,471 - Two kids at the festival. 27 00:05:04,471 --> 00:05:06,223 They fell into a crack in the ground 28 00:05:07,807 --> 00:05:10,810 Took the police nearly a week to find them. 29 00:05:10,810 --> 00:05:11,561 - What happened? 30 00:05:12,479 --> 00:05:14,064 - The boy was killed instantly. 31 00:05:14,064 --> 00:05:17,859 The girl spent five days in pitch darkness with this corpse, 32 00:05:17,859 --> 00:05:20,737 but she died just after they found her. 33 00:05:20,737 --> 00:05:21,821 God help her. 34 00:06:41,026 --> 00:06:43,945 - Michael. 35 00:06:43,945 --> 00:06:45,155 Michael. 36 00:06:49,951 --> 00:06:50,952 Michael, stop it! 37 00:06:52,203 --> 00:06:53,163 Oh! 38 00:07:00,045 --> 00:07:01,338 Oh God. 39 00:07:03,715 --> 00:07:07,135 Michael, stay there. Don't move. 40 00:07:11,723 --> 00:07:12,641 Oh God. 41 00:07:12,641 --> 00:07:14,768 Oh my God! 42 00:07:14,768 --> 00:07:16,061 Oh, don't move! 43 00:07:16,978 --> 00:07:17,896 Don't move! 44 00:07:19,147 --> 00:07:21,608 You've had an accident! 45 00:07:21,608 --> 00:07:23,193 I'm going to call an ambulance! 46 00:07:23,193 --> 00:07:25,153 Don't try and move! 47 00:07:45,131 --> 00:07:46,216 How is she? 48 00:07:47,217 --> 00:07:49,010 - I'll do further tests, of course, 49 00:07:49,010 --> 00:07:50,303 but I don't think you've could have hit her 50 00:07:50,303 --> 00:07:52,555 quite as hard as you imagined, Mrs. Kirkman. 51 00:07:52,555 --> 00:07:54,974 - There's no way I couldn't have. 52 00:07:54,974 --> 00:07:56,935 I know how hard I hit her. 53 00:07:56,935 --> 00:07:59,104 - But she only has a cut on her hairline 54 00:07:59,104 --> 00:08:00,480 and a few scratches. 55 00:08:00,480 --> 00:08:01,898 There's no serious damage. 56 00:08:01,898 --> 00:08:04,109 - But she's unconscious. 57 00:08:04,109 --> 00:08:05,610 - No, she's asleep. 58 00:08:07,195 --> 00:08:09,197 Look, the results are all fine. 59 00:08:09,197 --> 00:08:11,324 She's a bit disoriented, of course. 60 00:08:11,324 --> 00:08:13,493 Her short-term memory may be a bit shaky. 61 00:08:13,493 --> 00:08:15,495 There's no reason to keep her in. 62 00:08:15,495 --> 00:08:16,913 - You're letting her go? 63 00:08:16,913 --> 00:08:18,456 - I'll see her after my surgery. 64 00:08:18,456 --> 00:08:22,335 - Oh, I can't just walk away and leave her. 65 00:08:22,335 --> 00:08:24,838 Who'll look after her. 66 00:08:24,838 --> 00:08:26,923 Oh, this is awful. I don't even know her name. 67 00:08:26,923 --> 00:08:28,842 - It's Cassie Grant. 68 00:08:34,264 --> 00:08:35,056 - Michael. 69 00:08:44,149 --> 00:08:46,693 - The Christ figure has his back to the church. 70 00:08:47,569 --> 00:08:49,404 - It does, doesn't it? 71 00:08:49,404 --> 00:08:51,072 - It seems to be the wrong way around. 72 00:08:54,117 --> 00:08:56,411 This is a very significant discovery, Luke. 73 00:08:57,912 --> 00:08:58,663 - Yes. 74 00:08:59,748 --> 00:09:00,457 I know. 75 00:09:04,085 --> 00:09:06,129 I'm surprised you came to me. 76 00:09:06,129 --> 00:09:08,423 - Simon, Santa Severa was a long time ago. 77 00:09:09,299 --> 00:09:10,091 - Two years. 78 00:09:11,259 --> 00:09:13,136 - To be honest, you weren't my first choice. 79 00:09:20,185 --> 00:09:22,103 - The building itself is brick and stone. 80 00:09:22,103 --> 00:09:23,772 Office reticulata, Roman. 81 00:09:25,356 --> 00:09:28,109 This church was built in the first century. 82 00:09:31,529 --> 00:09:32,989 - And the altarpiece? 83 00:09:35,200 --> 00:09:36,951 - Yes. 84 00:09:36,951 --> 00:09:39,996 The altarpiece was carved at around about the same time. 85 00:09:39,996 --> 00:09:43,541 - It's unusual, a crucifixion shown from behind the cross. 86 00:09:43,541 --> 00:09:44,751 Never seen that before. 87 00:09:46,085 --> 00:09:47,128 - It's gonna deteriorate. 88 00:09:48,296 --> 00:09:49,839 - How fast? 89 00:09:49,839 --> 00:09:51,424 - I'll need to get a monitoring system in 90 00:09:51,424 --> 00:09:53,301 as soon as possible. 91 00:09:53,301 --> 00:09:54,886 - How soon can you start? 92 00:09:56,095 --> 00:09:57,847 - As soon as I can get a team together. 93 00:10:00,016 --> 00:10:03,186 - Professor Kirkman, I'd prefer you to work alone 94 00:10:03,186 --> 00:10:05,021 at this stage. 95 00:10:05,021 --> 00:10:08,107 We feel that the fewer the people from outside the church 96 00:10:08,107 --> 00:10:11,486 concerned with the conservational work the better 97 00:10:13,196 --> 00:10:16,324 As long as it's still under our jurisdiction, 98 00:10:16,324 --> 00:10:18,576 we'd like to make our own analysis, 99 00:10:18,576 --> 00:10:21,287 calmly, quickly, and without any fuss. 100 00:10:23,748 --> 00:10:25,708 - And no journalists. 101 00:10:25,708 --> 00:10:28,878 - We'll cooperate in every way, professor. 102 00:10:28,878 --> 00:10:32,006 We'll provide everything that you require. 103 00:10:35,885 --> 00:10:37,846 - Are you sure about this? 104 00:10:37,846 --> 00:10:39,931 - It's the least I can do, really. 105 00:10:39,931 --> 00:10:41,724 We've got more room than we know what to do with. 106 00:10:41,724 --> 00:10:43,351 You can stay as long as you need to. 107 00:10:49,190 --> 00:10:52,735 You don't remember why you were coming to Ashby Wake? 108 00:10:52,735 --> 00:10:56,197 - No. I must know people here. 109 00:10:56,197 --> 00:10:57,407 - Hmm. 110 00:10:57,407 --> 00:11:00,410 - I'm sorry. Just, it's all a bit fuzzy. 111 00:11:02,036 --> 00:11:06,332 - Dr. Byworth said you might be a bit confused to begin with. 112 00:11:06,332 --> 00:11:07,625 Our Ashby's a small place. 113 00:11:07,625 --> 00:11:09,168 Someone's bound to recognize you. 114 00:11:11,045 --> 00:11:12,463 - Michael's quiet. - Yes. 115 00:11:14,382 --> 00:11:15,508 How did you know his name? 116 00:11:16,718 --> 00:11:18,720 - You must've said it. - Of course. 117 00:11:21,389 --> 00:11:22,265 We're here. 118 00:11:31,566 --> 00:11:32,984 - Boo! 119 00:11:32,984 --> 00:11:34,527 - Oh, this is Emma. 120 00:11:40,283 --> 00:11:42,785 - Hi Emma. I'm Cassie. 121 00:11:42,785 --> 00:11:43,536 - Hi. 122 00:11:47,790 --> 00:11:49,751 - Wow. This is an incredible house. 123 00:11:49,751 --> 00:11:51,461 - We bought it a year ago. 124 00:11:51,461 --> 00:11:53,046 Just after we were married. 125 00:11:53,046 --> 00:11:54,339 - Oh. 126 00:11:54,339 --> 00:11:55,924 - I'm there step mom. 127 00:11:55,924 --> 00:11:57,342 We still got loads to do to it. 128 00:12:02,555 --> 00:12:04,599 - You have so many beautiful things. 129 00:12:04,599 --> 00:12:05,850 - That's Simon, my husband. 130 00:12:05,850 --> 00:12:06,684 He's the expert. 131 00:12:07,560 --> 00:12:10,146 Now just be comfortable. 132 00:12:11,481 --> 00:12:13,274 I'll make some tea. 133 00:12:13,274 --> 00:12:14,442 - I'll help you. 134 00:13:24,220 --> 00:13:26,180 - So what about this girl? 135 00:13:26,180 --> 00:13:26,973 - Cassie? 136 00:13:28,391 --> 00:13:30,351 Really wasn't anything else I could do? 137 00:13:31,686 --> 00:13:33,354 God, Simon, I thought I killed her. 138 00:13:35,148 --> 00:13:37,358 - God, that must have been awful. 139 00:13:37,358 --> 00:13:39,986 Oh. 140 00:13:39,986 --> 00:13:42,280 - Oh, I was petrified. 141 00:13:43,448 --> 00:13:44,449 I thought she was dead. 142 00:13:46,325 --> 00:13:47,702 I don't know what I would've done. 143 00:13:50,955 --> 00:13:52,582 Thank God we can help her out. 144 00:13:53,750 --> 00:13:58,379 She's also lost all her things. 145 00:13:58,379 --> 00:14:00,173 At least we can give her a bed. 146 00:14:27,450 --> 00:14:28,701 Hello. 147 00:14:28,701 --> 00:14:30,578 - Good morning. - How are you feeling today? 148 00:14:30,578 --> 00:14:31,621 - Much better. Thank you. 149 00:14:33,498 --> 00:14:34,665 I hope you don't mind. 150 00:14:34,665 --> 00:14:35,917 The kids said they were hungry, 151 00:14:35,917 --> 00:14:38,628 so I thought I'd make them breakfast. 152 00:14:38,628 --> 00:14:40,505 - I showed her where everything is. 153 00:14:40,505 --> 00:14:42,632 - You shouldn't be doing this. 154 00:14:42,632 --> 00:14:43,883 - I don't mind. 155 00:14:43,883 --> 00:14:45,510 - Ashby Wake Fair. 156 00:14:45,510 --> 00:14:47,637 - Is Mrs. Groves here yet? 157 00:14:47,637 --> 00:14:48,554 - Mm-mm. 158 00:14:48,554 --> 00:14:49,597 - In the village. 159 00:14:49,597 --> 00:14:50,807 I think a few of you... 160 00:14:50,807 --> 00:14:53,351 - I'm meant to be in Oxford for a meeting. 161 00:14:53,351 --> 00:14:54,727 - Oh, I can take the kids to school. 162 00:14:54,727 --> 00:14:57,188 - That's okay. 163 00:14:57,188 --> 00:14:58,606 - I'd like to. 164 00:14:58,606 --> 00:15:00,441 - Summer fair... 165 00:15:00,441 --> 00:15:02,610 - You don't know where it is. 166 00:15:02,610 --> 00:15:04,612 - Emma can show me. 167 00:15:04,612 --> 00:15:07,073 - Lot's of parades, lot's of fairground stuff. 168 00:15:07,073 --> 00:15:09,367 - Hey Michael, how do you like your eggs? 169 00:15:09,367 --> 00:15:11,285 Scrambled or sunny-side up? 170 00:15:11,285 --> 00:15:12,453 - He's not talking. 171 00:15:13,412 --> 00:15:14,956 - Or do they do something weird here in England 172 00:15:14,956 --> 00:15:16,833 like mix them with jelly? 173 00:15:16,833 --> 00:15:17,834 - Ew. 174 00:15:17,834 --> 00:15:18,751 - Marvelous day. 175 00:15:18,751 --> 00:15:20,086 Get the kids, bring the family 176 00:15:20,086 --> 00:15:20,878 and take everybody there. 177 00:15:20,878 --> 00:15:22,630 And don't forget that. 178 00:15:22,630 --> 00:15:23,923 That's August the first. - Thank you. 179 00:15:23,923 --> 00:15:26,384 - Ashby Wake Summer Fair. 180 00:15:40,231 --> 00:15:41,524 - Hi, Lucy. 181 00:15:53,578 --> 00:15:54,370 - Oh. 182 00:15:56,247 --> 00:15:57,373 - Hello. 183 00:15:57,373 --> 00:15:59,458 - I'm so sorry. Excuse me. 184 00:16:02,336 --> 00:16:03,713 - Most of the damage is being caused 185 00:16:03,713 --> 00:16:07,717 by these waterborne salts, actually, 186 00:16:07,717 --> 00:16:10,595 within the fabric of the building. 187 00:16:11,971 --> 00:16:15,057 That's especially true on these figures to the right. 188 00:16:16,559 --> 00:16:18,102 There's bubbling and incrustation 189 00:16:18,102 --> 00:16:19,520 on most of the others, 190 00:16:19,520 --> 00:16:23,399 but they're remarkable, aren't they? 191 00:16:26,027 --> 00:16:29,655 Joseph of Arimathea was at the crucifixion. 192 00:16:29,655 --> 00:16:31,782 And he came to England immediately afterwards. 193 00:16:34,327 --> 00:16:36,662 - With the spear that wounded Christ on the cross, yes. 194 00:16:37,788 --> 00:16:38,581 - And? 195 00:16:40,499 --> 00:16:43,127 - And he built a church in Glastonbury. 196 00:16:43,127 --> 00:16:44,754 - First century, Roman church. 197 00:16:46,214 --> 00:16:47,798 Almost certainly this one. 198 00:16:52,386 --> 00:16:53,179 - It's possible. 199 00:16:54,513 --> 00:16:56,140 - It's probable. 200 00:16:56,140 --> 00:16:58,643 So when we look at this altarpiece, 201 00:16:58,643 --> 00:17:00,353 you know what we could be looking at? 202 00:17:03,689 --> 00:17:05,191 - A record of the crucifixion of Christ 203 00:17:05,191 --> 00:17:06,734 by someone who was there. 204 00:17:28,839 --> 00:17:30,091 ♪ A tissue ♪ 205 00:17:30,091 --> 00:17:32,260 ♪ And we all fall down ♪ 206 00:17:32,260 --> 00:17:34,553 ♪ The cows are in the meadow ♪ 207 00:17:34,553 --> 00:17:36,514 ♪ Eating buttercups ♪ 208 00:17:36,514 --> 00:17:38,641 ♪ A tissue, a tissue ♪ 209 00:17:38,641 --> 00:17:40,142 ♪ We all fall down ♪ 210 00:17:50,820 --> 00:17:53,322 - Cassie. I made this for you. 211 00:17:57,827 --> 00:17:59,829 ♪ Ring-a-ring-a-rosies ♪ 212 00:17:59,829 --> 00:18:02,164 ♪ A pocket full of posies ♪ 213 00:18:02,164 --> 00:18:04,041 ♪ A tissue, a tissue ♪ 214 00:18:04,041 --> 00:18:06,377 ♪ We all fall down ♪ 215 00:18:06,377 --> 00:18:07,712 - I saw two people in town that looked 216 00:18:07,712 --> 00:18:08,629 kind of familiar to me. 217 00:18:13,759 --> 00:18:15,386 I think they recognize me 218 00:18:15,386 --> 00:18:18,681 but I had no idea who they were. 219 00:18:19,807 --> 00:18:21,142 - Happens to me all the time. 220 00:18:22,476 --> 00:18:23,853 Headaches? 221 00:18:23,853 --> 00:18:24,645 - No. 222 00:18:27,606 --> 00:18:28,649 - Anything else? 223 00:18:30,943 --> 00:18:33,654 - Well, when I saw those people, 224 00:18:35,406 --> 00:18:37,992 I dunno, everything went kind of strange. 225 00:18:39,785 --> 00:18:42,330 - I don't think you've anything to worry about. 226 00:18:42,330 --> 00:18:43,873 You've had a jolt. 227 00:18:43,873 --> 00:18:45,541 It'll take time to settle down. 228 00:18:52,798 --> 00:18:53,591 All right? 229 00:18:58,054 --> 00:18:59,263 - Yeah. Thank you. 230 00:19:10,900 --> 00:19:11,692 - Hello. 231 00:19:13,819 --> 00:19:14,945 Where'd you find that? 232 00:19:16,072 --> 00:19:18,157 - This is yours? You wrote this? 233 00:19:18,157 --> 00:19:18,949 - Yes. 234 00:19:19,909 --> 00:19:21,494 - "The Forensics of Faith." 235 00:19:23,371 --> 00:19:24,413 - It's about my work. 236 00:19:25,539 --> 00:19:27,249 - I thought you restored art. 237 00:19:27,249 --> 00:19:28,292 - I do. 238 00:19:28,292 --> 00:19:29,627 And work out where it comes from 239 00:19:29,627 --> 00:19:31,879 and whether it's authentic or not, 240 00:19:31,879 --> 00:19:33,506 which causes a lot of trouble. 241 00:19:34,548 --> 00:19:36,092 Keeps me busy, though. - Too busy. 242 00:19:37,760 --> 00:19:39,845 It's been a godsend, Cassie, having you here with us. 243 00:19:39,845 --> 00:19:43,349 - Oh, it's great being here with the kids. 244 00:19:43,349 --> 00:19:44,934 They're really, really sweet. 245 00:19:48,562 --> 00:19:50,356 - Have you been a nanny before or an au pair? 246 00:19:50,356 --> 00:19:51,607 - I don't think so. 247 00:19:54,235 --> 00:19:56,070 - Do you remember anything about your family? 248 00:19:57,738 --> 00:19:59,448 - No, not yet. 249 00:20:01,075 --> 00:20:02,743 - I'll have a glass of that. 250 00:20:02,743 --> 00:20:03,786 - Sorry. 251 00:20:06,914 --> 00:20:07,915 - How long have you lived here? 252 00:20:07,915 --> 00:20:08,833 - A year. 253 00:20:08,833 --> 00:20:10,584 - Emma was born in Ashby Wake 254 00:20:10,584 --> 00:20:13,087 and she was nine when we moved in here. 255 00:20:13,087 --> 00:20:14,797 We just thought it'd be a great place 256 00:20:14,797 --> 00:20:16,757 to make a fresh start. 257 00:20:16,757 --> 00:20:18,426 Kids had had such a difficult time. 258 00:20:19,969 --> 00:20:22,054 - Michael was only four when his mother died. 259 00:20:23,889 --> 00:20:24,723 - I'm sorry. 260 00:20:25,975 --> 00:20:27,309 - She'd been ill a long time. 261 00:20:28,894 --> 00:20:31,021 - It's been terrible for Michael. 262 00:20:31,021 --> 00:20:32,481 He's really had a struggle. 263 00:20:33,774 --> 00:20:36,193 It's so hard having to watch him suffer. 264 00:20:38,154 --> 00:20:39,113 - No! 265 00:21:46,680 --> 00:21:49,558 - Asshole. 266 00:22:42,027 --> 00:22:43,362 - Cheers. 267 00:22:45,489 --> 00:22:47,074 - Are you all right? 268 00:22:49,702 --> 00:22:50,744 - I know you. 269 00:22:51,912 --> 00:22:53,163 Don't I? 270 00:22:53,163 --> 00:22:55,624 - You don't remember, do you? 271 00:22:55,624 --> 00:22:57,126 - No, no, I do. 272 00:22:58,586 --> 00:22:59,670 Outside of the school. 273 00:23:00,838 --> 00:23:01,630 - Exactly. 274 00:23:02,881 --> 00:23:07,678 ♪ Even if I don't know how to forgive myself ♪ 275 00:23:08,262 --> 00:23:09,930 ♪ I know ♪ 276 00:23:09,930 --> 00:23:12,266 - So whereabouts in the States are you from? 277 00:23:13,726 --> 00:23:14,977 - The Midwest. 278 00:23:18,731 --> 00:23:20,190 I'm staying with family here. 279 00:23:24,570 --> 00:23:28,532 I was actually hit by a car a few days ago. 280 00:23:28,532 --> 00:23:29,575 - You were run over? 281 00:23:30,534 --> 00:23:32,995 - Yeah, no, I'm fine. Obviously. 282 00:23:34,997 --> 00:23:36,457 I just got a little concussion. 283 00:23:37,708 --> 00:23:39,877 - Poor you. It must've been a terrible shock. 284 00:23:39,877 --> 00:23:44,173 ♪ Now there are arrows in the air ♪ 285 00:23:46,675 --> 00:23:48,177 - Are you staying in Ashby Wake? 286 00:23:49,345 --> 00:23:52,348 - At Lime Court. It's on the outskirts. 287 00:23:52,348 --> 00:23:53,974 - Big place. Cornfields. 288 00:23:53,974 --> 00:23:55,184 - Yeah, yeah, that's it. 289 00:23:55,184 --> 00:23:58,228 ♪ Arrows in the air ♪ 290 00:24:01,565 --> 00:24:03,400 Do you live around here? 291 00:24:03,400 --> 00:24:04,652 - I haven't decided yet. 292 00:24:07,363 --> 00:24:09,156 I mean, I do love it. 293 00:24:09,156 --> 00:24:09,948 The West Country. 294 00:24:11,200 --> 00:24:13,410 I'm looking after someone's place up on Studee Hill. 295 00:24:20,292 --> 00:24:22,211 - The report shows unusually low acid 296 00:24:22,211 --> 00:24:24,046 and high salt levels in the soil. 297 00:24:24,046 --> 00:24:24,797 - Mm-hmm. 298 00:24:26,090 --> 00:24:28,384 - Well this might be damaging the walls. 299 00:24:28,384 --> 00:24:31,220 - Yes, I know, Luke. I wrote the report. 300 00:24:31,220 --> 00:24:33,055 What's really interesting is that the soil 301 00:24:33,055 --> 00:24:35,057 was brought here about 1200 years 302 00:24:35,057 --> 00:24:36,308 after the church was built. 303 00:24:38,018 --> 00:24:39,520 - You didn't put that in the report. 304 00:24:39,520 --> 00:24:42,231 - The church was buried deliberately 305 00:24:42,231 --> 00:24:44,066 around the time of the Black Death. 306 00:24:47,986 --> 00:24:48,946 Come on, Luke. 307 00:24:50,280 --> 00:24:51,907 We've known each other a long time. 308 00:24:51,907 --> 00:24:54,034 Why are you trying to keep this place under wraps? 309 00:24:56,704 --> 00:24:59,039 - Look, there are things we don't understand yet. 310 00:25:02,251 --> 00:25:04,169 If the church was deliberately buried, 311 00:25:05,754 --> 00:25:07,464 there must've been a reason. 312 00:25:38,245 --> 00:25:39,246 - No! 313 00:25:45,169 --> 00:25:46,211 - Damn it. 314 00:25:55,262 --> 00:25:56,263 - No! 315 00:26:24,208 --> 00:26:25,250 Michael? 316 00:26:54,613 --> 00:26:59,618 Michael? 317 00:27:00,202 --> 00:27:00,828 Michael? 318 00:27:05,582 --> 00:27:06,375 Was that you? 319 00:27:08,377 --> 00:27:09,169 Where you crying? 320 00:27:12,464 --> 00:27:13,882 Can't you sleep? 321 00:27:23,267 --> 00:27:24,893 It's a very good dog. 322 00:27:27,479 --> 00:27:29,314 Like the one that barks outside, huh? 323 00:27:32,734 --> 00:27:34,278 You've heard it, haven't you? 324 00:27:39,658 --> 00:27:41,159 And the children? 325 00:27:43,412 --> 00:27:45,414 Have you heard them too? 326 00:27:49,418 --> 00:27:50,210 It's okay. 327 00:27:53,213 --> 00:27:56,049 There's nothing to be afraid of. 328 00:28:04,641 --> 00:28:05,475 Mrs. Groves? 329 00:28:07,686 --> 00:28:08,937 Do you know anyone around here 330 00:28:08,937 --> 00:28:12,399 who has a pitbull kind of dog? 331 00:28:12,399 --> 00:28:14,234 - What sort of a pitbull? 332 00:28:15,611 --> 00:28:16,403 - I don't know. 333 00:28:18,030 --> 00:28:20,407 It was kinda caramel colored. 334 00:28:20,407 --> 00:28:22,784 Got a really big head. 335 00:28:22,784 --> 00:28:24,369 I've seen it here on the grounds. 336 00:28:25,621 --> 00:28:26,747 - I haven't seen a pit bull like that 337 00:28:26,747 --> 00:28:28,248 around here for a long time. 338 00:28:29,416 --> 00:28:31,418 Where are the children? This is nearly done. 339 00:28:33,170 --> 00:28:35,422 - What was Michael and Emma's mother like? 340 00:28:35,422 --> 00:28:37,424 - Caroline? Oh, she was lovely. 341 00:28:38,216 --> 00:28:39,009 Lovely mum. 342 00:28:40,469 --> 00:28:42,054 It's not my place, I know, 343 00:28:43,263 --> 00:28:44,473 but it didn't help, Professor Kirkman 344 00:28:44,473 --> 00:28:46,141 remarrying so soon after. 345 00:28:47,434 --> 00:28:50,020 - Yeah, it must have upset them. 346 00:28:50,020 --> 00:28:51,313 - Well as much as moving here 347 00:28:52,522 --> 00:28:54,775 They shouldn't have bought this place. 348 00:28:54,775 --> 00:28:57,361 Would you mind calling them in? 349 00:29:00,405 --> 00:29:01,573 - Michael? Emma? 350 00:29:02,908 --> 00:29:05,327 - You're not holding it straight. 351 00:29:07,329 --> 00:29:08,121 - No! 352 00:29:11,833 --> 00:29:15,379 No! 353 00:29:15,379 --> 00:29:17,214 - Michael? Michael? 354 00:29:17,214 --> 00:29:19,466 Micheal, it's okay. 355 00:29:19,466 --> 00:29:21,259 It's okay. It's okay. 356 00:29:24,304 --> 00:29:26,807 - A journalist has been phoning the Bishop's office. 357 00:29:26,807 --> 00:29:28,392 We can't have people talking to the press. 358 00:29:28,392 --> 00:29:31,561 - Oh, you think it was me? 359 00:29:33,313 --> 00:29:34,690 - No, no, of course not. 360 00:29:34,690 --> 00:29:35,649 - Yes you do. 361 00:29:37,359 --> 00:29:38,902 - Well, was it? 362 00:29:38,902 --> 00:29:39,695 - Ah. 363 00:29:44,324 --> 00:29:46,576 - You still think you were right, don't you? 364 00:29:48,704 --> 00:29:49,913 About Santa Severa. 365 00:29:52,374 --> 00:29:54,459 - All I did was tell the truth. 366 00:29:54,459 --> 00:29:55,711 - As you saw it. 367 00:29:55,711 --> 00:29:57,379 Actually what you did was undermine the faith 368 00:29:57,379 --> 00:29:58,755 of thousands of people. 369 00:29:58,755 --> 00:30:00,340 - People who've been taught to believe 370 00:30:00,340 --> 00:30:01,842 that a piece of wood-- 371 00:30:01,842 --> 00:30:04,052 - A sacred relic. - A piece of 19th century 372 00:30:04,052 --> 00:30:06,680 driftwood was a fragment of the holy cross? 373 00:30:06,680 --> 00:30:08,473 - Which they believed was sacred. 374 00:30:11,435 --> 00:30:14,229 - Luke, I'm only interested in the facts. 375 00:30:14,229 --> 00:30:15,022 - I know. 376 00:30:16,481 --> 00:30:20,944 I know. 377 00:30:20,944 --> 00:30:21,862 - No, thanks. 378 00:30:23,196 --> 00:30:24,531 - But what we have here is authentic. 379 00:30:25,699 --> 00:30:27,200 This deserves to make the headlines. 380 00:30:27,200 --> 00:30:29,578 This is probably the earliest crucifixion we have. 381 00:30:31,413 --> 00:30:32,497 - That's not what it is. 382 00:30:36,043 --> 00:30:38,378 Aristobulus, Biship of the Britains, 383 00:30:38,378 --> 00:30:39,588 wrote a series of letters. 384 00:30:40,672 --> 00:30:41,965 - He was in Glastonbury, wasn't he? 385 00:30:41,965 --> 00:30:42,716 First century? 386 00:30:45,385 --> 00:30:48,138 - Aristobulus mentions the church 387 00:30:48,138 --> 00:30:49,681 founded by St. Josesph of Arimathea, 388 00:30:49,681 --> 00:30:54,644 and in the same letter there's a sort of postscript 389 00:30:55,771 --> 00:30:57,564 that quite a few scholars puzzled about. 390 00:30:59,566 --> 00:31:00,984 "They came only to see 391 00:31:03,570 --> 00:31:05,322 from the East and from the West, 392 00:31:05,322 --> 00:31:06,990 from the city and from the plain. 393 00:31:08,241 --> 00:31:10,869 They came not in holy reverence to the Lord, 394 00:31:12,913 --> 00:31:14,164 but in lust." 395 00:31:19,377 --> 00:31:20,170 - Mm-mm. 396 00:31:21,463 --> 00:31:23,090 Your Latin's better than mine. 397 00:31:26,384 --> 00:31:27,928 - "They came only to see... 398 00:31:30,555 --> 00:31:33,141 Not in holy reverence, but in lust." 399 00:31:35,519 --> 00:31:37,771 That's what I think the bas-relief is about. 400 00:31:40,107 --> 00:31:42,442 There have always been people all through the ages 401 00:31:43,568 --> 00:31:44,986 who came just for the spectacle. 402 00:31:46,655 --> 00:31:48,490 The people who knitted by the guillotine 403 00:31:48,490 --> 00:31:50,158 during the French Revolution, 404 00:31:50,158 --> 00:31:54,037 the crowds who turned up for the hangings at Newgate Jail, 405 00:31:54,037 --> 00:31:57,207 the people who camp outside of American prisons 406 00:31:57,207 --> 00:31:59,167 when they're going to throw the switch. 407 00:31:59,167 --> 00:32:01,837 - Yes, but it's still a crucifixion scene. 408 00:32:01,837 --> 00:32:03,630 Maybe unorthodox but- 409 00:32:03,630 --> 00:32:06,133 - No, it's not just a crucifixion. 410 00:32:08,260 --> 00:32:09,761 It's not about Christ, Simon. 411 00:32:13,807 --> 00:32:15,642 It's about the people who came to watch. 412 00:32:22,566 --> 00:32:23,692 - There you go, Vicar. 413 00:32:23,692 --> 00:32:26,069 Thanks very much. - Thank you very much. 414 00:32:29,322 --> 00:32:30,448 Good morning. 415 00:32:47,215 --> 00:32:47,966 - Michael? 416 00:32:49,217 --> 00:32:50,343 Sweetie? 417 00:32:55,724 --> 00:32:56,850 It's okay. 418 00:32:56,850 --> 00:32:59,352 It's okay. He can't hurt you. 419 00:32:59,352 --> 00:33:00,145 He's... 420 00:33:03,899 --> 00:33:04,691 Come on. 421 00:33:06,359 --> 00:33:07,861 Come on. Let's go. 422 00:33:33,345 --> 00:33:34,930 - Look at my face. 423 00:33:38,016 --> 00:33:38,934 - Michael! 424 00:33:44,314 --> 00:33:46,316 I won't let anything happen to you. 425 00:33:46,316 --> 00:33:48,777 Okay? I promise. 426 00:33:48,777 --> 00:33:49,986 - I'm all right. 427 00:33:49,986 --> 00:33:51,696 - I'm not gonna let anything happen to you. 428 00:33:52,614 --> 00:33:54,699 Oh, I promise. 429 00:33:54,699 --> 00:33:55,992 - I'm okay. 430 00:33:55,992 --> 00:33:57,327 - I'm so sorry, Dan. 431 00:33:57,327 --> 00:34:00,997 I just, I didn't know who else to talk to. 432 00:34:00,997 --> 00:34:02,040 - Cassie, what is it? 433 00:34:03,708 --> 00:34:07,295 - For the past few days, I've been having these... 434 00:34:07,295 --> 00:34:08,838 Oh. 435 00:34:08,838 --> 00:34:10,590 I don't even know what to call them. 436 00:34:11,591 --> 00:34:14,386 Visions, hallucinations. 437 00:34:18,056 --> 00:34:20,183 I see these horrible things. 438 00:34:21,810 --> 00:34:24,813 And then later I'm not even sure if I just imagined... 439 00:34:28,024 --> 00:34:30,527 - Well, you were run over by a car. 440 00:34:30,527 --> 00:34:32,821 - But what I see, it's so real. 441 00:34:34,030 --> 00:34:36,533 I'm afraid I'm having premonitions. 442 00:34:36,533 --> 00:34:38,535 - Premonitions? What about? 443 00:34:40,036 --> 00:34:43,540 - I don't know. 444 00:34:43,540 --> 00:34:44,833 - Well do you know what they mean? 445 00:34:44,833 --> 00:34:46,501 - I don't know. I don't know. 446 00:34:46,501 --> 00:34:47,711 Fuck. 447 00:34:47,711 --> 00:34:48,837 How can I know what's gonna happen 448 00:34:48,837 --> 00:34:50,714 if I don't even know what has happened? 449 00:34:50,714 --> 00:34:51,756 - Oh, hey. 450 00:34:55,969 --> 00:34:56,845 - I'll help you. 451 00:35:00,640 --> 00:35:02,267 - I feel so alone. 452 00:35:03,852 --> 00:35:05,895 - You're not alone, Cassie. 453 00:35:07,772 --> 00:35:08,857 You're not alone. 454 00:36:21,971 --> 00:36:24,099 - The dog was barking at us like crazy 455 00:36:24,099 --> 00:36:26,017 in the back of the truck. 456 00:36:26,017 --> 00:36:28,103 And this guy was just staring at Michael. 457 00:36:29,062 --> 00:36:29,854 It was awful. 458 00:36:31,439 --> 00:36:33,108 - Well there's only one garage in Ashby Wake. 459 00:36:33,108 --> 00:36:33,983 We'll start there. 460 00:36:36,319 --> 00:36:39,406 - That's it. That's definitely the truck. 461 00:37:03,888 --> 00:37:05,932 - What are you doing? 462 00:37:08,852 --> 00:37:11,479 Can I help you? 463 00:37:19,863 --> 00:37:21,614 - Can you tell me who owns this car? 464 00:37:22,449 --> 00:37:23,741 - Why did you wanna know? 465 00:37:24,701 --> 00:37:25,910 - I'd like to buy it. 466 00:37:25,910 --> 00:37:26,911 - It's not for sale. 467 00:37:28,371 --> 00:37:30,707 It belongs to one of my mechanics. 468 00:37:30,707 --> 00:37:32,250 - Is he here? 469 00:37:32,250 --> 00:37:33,042 - No. 470 00:37:34,836 --> 00:37:37,088 - Well, can we get his telephone number? 471 00:37:37,088 --> 00:37:39,549 - No, he's not on the phone. 472 00:37:39,549 --> 00:37:41,050 - Okay, then his address. 473 00:37:42,135 --> 00:37:44,554 ♪ Giving up ♪ 474 00:37:46,306 --> 00:37:49,100 - Talen Cottage, Log Ridge Road. 475 00:37:51,186 --> 00:37:52,562 His name's Argyle. 476 00:38:42,278 --> 00:38:44,989 Oh! 477 00:38:49,452 --> 00:38:51,037 Oh. 478 00:38:53,832 --> 00:38:54,624 Jesus. 479 00:38:55,875 --> 00:38:57,085 - So that's the dog? 480 00:38:58,962 --> 00:39:00,922 - Yeah, that is the dog. 481 00:39:13,476 --> 00:39:17,105 - You know, in England, we call this breaking and entering. 482 00:39:17,105 --> 00:39:19,566 - I'm not gonna break anything. 483 00:39:46,009 --> 00:39:49,095 - God, look at this stuff. 484 00:39:49,095 --> 00:39:50,054 - It's sad. 485 00:40:21,044 --> 00:40:22,545 Oh, God. 486 00:40:22,545 --> 00:40:24,130 I know these people. 487 00:40:34,974 --> 00:40:36,893 Dan, I know these people. 488 00:40:38,144 --> 00:40:39,646 That's my doctor from the hospital. 489 00:40:46,027 --> 00:40:47,320 - Come on. Let's go. 490 00:40:55,870 --> 00:41:00,750 - That's Lime Court. 491 00:41:12,095 --> 00:41:15,098 In the 60's, Lime Court was a children's home. 492 00:41:15,098 --> 00:41:15,973 A church home. 493 00:41:19,811 --> 00:41:22,105 The staff was accused of molesting the kids. 494 00:41:23,106 --> 00:41:23,898 - So what's new? 495 00:41:26,025 --> 00:41:28,194 Come on, Cassie. I really think we should get out of here. 496 00:41:28,194 --> 00:41:31,197 - Jesus Christ. They were all involved. 497 00:41:31,197 --> 00:41:32,949 They were all in on it. 498 00:41:32,949 --> 00:41:34,242 All these guys. 499 00:41:43,960 --> 00:41:45,420 Everyone must know. 500 00:41:46,295 --> 00:41:48,339 The whole town must know. 501 00:41:51,300 --> 00:41:53,344 That's him at Lime Court. 502 00:41:55,221 --> 00:41:56,597 He must have lived there. 503 00:42:01,144 --> 00:42:02,437 Oh my God. 504 00:42:02,437 --> 00:42:04,939 Dan! Dan, it's Michael! 505 00:42:08,025 --> 00:42:09,485 He has a picture of Michael. 506 00:42:11,154 --> 00:42:12,613 Why does he have a picture of Michael? 507 00:42:12,613 --> 00:42:13,906 - I don't know. 508 00:42:13,906 --> 00:42:15,033 Come on, let's get outta here. - Shit. 509 00:42:15,033 --> 00:42:16,451 - Before he comes back. 510 00:42:19,287 --> 00:42:20,079 - Wait, wait! 511 00:42:42,518 --> 00:42:45,772 Oh my God! Dan, you saw that place. 512 00:42:45,772 --> 00:42:47,857 That guy is obviously insane. 513 00:42:47,857 --> 00:42:50,777 - All I saw was a sad, fucked up life. 514 00:42:50,777 --> 00:42:52,111 - We're going to the police. 515 00:42:52,111 --> 00:42:53,446 - And tell them what? 516 00:42:53,446 --> 00:42:55,114 That he's been taking snatches of Michael? 517 00:42:55,114 --> 00:42:58,951 - Yes. And what about all those other pictures? 518 00:42:58,951 --> 00:43:01,287 He must see himself as a kid in Michael. 519 00:43:01,287 --> 00:43:04,123 He wants to get rid of him, wipe out his past. 520 00:43:04,123 --> 00:43:06,876 And in one of my... 521 00:43:07,752 --> 00:43:08,711 - Premonitions. - Yes. 522 00:43:08,711 --> 00:43:10,755 - In one of my premonitions, 523 00:43:10,755 --> 00:43:13,716 I saw Michael with half of his face blown off. 524 00:43:13,716 --> 00:43:16,677 - But you can't go to the police and tell them that. 525 00:43:16,677 --> 00:43:18,387 - Well, we have to do something. 526 00:43:21,766 --> 00:43:23,100 Jesus. 527 00:43:24,602 --> 00:43:25,394 - Okay. 528 00:43:28,564 --> 00:43:30,316 Why don't we find out a bit more 529 00:43:31,275 --> 00:43:32,652 before we do anything drastic? 530 00:43:34,779 --> 00:43:36,280 - And all that happiness, 531 00:43:36,280 --> 00:43:38,324 so soon to be shattered. 532 00:43:38,324 --> 00:43:41,786 Yet he went with him on his last political journey. 533 00:43:41,786 --> 00:43:44,205 In Dallas, he was well-respected by state government. 534 00:43:44,205 --> 00:43:45,540 - Thank you. 535 00:43:45,540 --> 00:43:47,208 - There to was the vice president, 536 00:43:47,208 --> 00:43:50,211 Mr. Lyndon Johnson, who is a Texan. 537 00:43:50,211 --> 00:43:54,048 In that state, the democratic government is not popular. 538 00:43:54,048 --> 00:43:55,675 But the Kennedy charm seemed to be 539 00:43:55,675 --> 00:43:57,468 as effective as ever. 540 00:43:57,468 --> 00:43:58,219 With a motorcade. 541 00:44:20,199 --> 00:44:22,326 - It was closed down after all the fuss. 542 00:44:22,326 --> 00:44:23,995 Just abandoned. 543 00:44:23,995 --> 00:44:26,956 Then Mrs. Kirkman bought it and did it up. 544 00:44:26,956 --> 00:44:28,499 - Did you ever come here? 545 00:44:28,499 --> 00:44:30,501 Did you know the priest that was in charge? 546 00:44:30,501 --> 00:44:33,212 - Look, it doesn't matter, now does it? 547 00:44:33,212 --> 00:44:34,922 It's all over now. 548 00:44:34,922 --> 00:44:37,341 Nobody wants it all raked up again. 549 00:44:37,341 --> 00:44:39,260 - It just seems like someone should have known 550 00:44:39,260 --> 00:44:40,887 what was going on here. 551 00:44:40,887 --> 00:44:43,389 - Cassie, nothing was ever proved. 552 00:44:43,389 --> 00:44:45,349 There were rumors, yes. 553 00:44:45,349 --> 00:44:47,810 It was wicked, dreadful, 554 00:44:49,312 --> 00:44:50,980 but it's over. 555 00:44:55,610 --> 00:44:57,486 - But safety standards have changed 556 00:44:57,486 --> 00:44:59,447 since those early days. 557 00:44:59,447 --> 00:45:03,159 Controversy over the precautions taken... 558 00:45:11,083 --> 00:45:12,376 - We're unashamed 559 00:45:12,376 --> 00:45:15,046 and frequently close to the cameras. 560 00:45:15,046 --> 00:45:17,506 How many met this fate will never be known. 561 00:45:42,782 --> 00:45:46,619 - He's dangerous. I think he wants revenge. 562 00:45:46,619 --> 00:45:48,496 - Revenge, right. On whom? 563 00:45:49,455 --> 00:45:52,625 - I don't know. The people that hurt him. 564 00:45:52,625 --> 00:45:54,085 Possibly the whole town. 565 00:45:55,544 --> 00:45:57,129 - The whole town? 566 00:45:57,129 --> 00:46:00,591 And he's obsessed with this kid that I look after, Michael. 567 00:46:01,884 --> 00:46:04,303 - Now, why would he want to harm this kiddie? 568 00:46:04,303 --> 00:46:05,930 - I don't know, 569 00:46:05,930 --> 00:46:08,432 because of his childhood, the way he was hurt 570 00:46:09,392 --> 00:46:10,810 - Okay, now I don't suppose you've got 571 00:46:10,810 --> 00:46:12,186 a name for this gentlemen. 572 00:46:13,521 --> 00:46:15,147 - Frederick Michael Argyle. 573 00:46:16,023 --> 00:46:18,818 - Fred? 574 00:46:18,818 --> 00:46:21,153 - Look, Miss, I don't think you have to worry about Fred. 575 00:46:21,153 --> 00:46:22,738 Everybody in Ashby Wake knows Fred. 576 00:46:22,738 --> 00:46:25,282 - And you think he's funny? 577 00:46:25,282 --> 00:46:28,494 Jesus Christ! What is wrong with you people? 578 00:46:28,494 --> 00:46:30,871 - Look, Miss, I'm afraid that without any actual evidence, 579 00:46:30,871 --> 00:46:32,665 there's very little we can do. 580 00:46:32,665 --> 00:46:34,542 - Great. 581 00:46:34,542 --> 00:46:36,377 Thank you. Thanks a lot. 582 00:46:41,924 --> 00:46:47,096 - And from the 19th century, this male figure on the right. 583 00:46:47,096 --> 00:46:48,305 The detail of his face. 584 00:46:50,766 --> 00:46:52,518 The figure on the bas-relief. 585 00:46:54,103 --> 00:46:55,730 And in this picture, we're looking at the figure 586 00:46:55,730 --> 00:46:57,982 of the older woman in the background. 587 00:46:59,942 --> 00:47:00,901 There's the detail 588 00:47:00,901 --> 00:47:01,986 of her face. 589 00:47:06,073 --> 00:47:09,660 And again, the identical face on the bas-relief. 590 00:47:11,037 --> 00:47:12,705 - We must bury it. 591 00:47:15,374 --> 00:47:17,251 - Isn't that rather drastic? 592 00:47:21,172 --> 00:47:25,426 - I've been in turmoil. I think we all have. 593 00:47:25,426 --> 00:47:28,220 Ever since the discovery was made. 594 00:47:28,220 --> 00:47:30,806 And we grieve for those two, poor, young people. 595 00:47:32,558 --> 00:47:36,562 But these findings come as no great surprise 596 00:47:36,562 --> 00:47:37,772 to the scholars among us. 597 00:47:37,772 --> 00:47:39,857 You're not the first, Luke, 598 00:47:39,857 --> 00:47:43,944 to recognize that these figures appear again and again 599 00:47:43,944 --> 00:47:46,447 at scenes of human tragedy. 600 00:47:46,447 --> 00:47:50,576 It has been documented by certain churchmen. 601 00:47:50,576 --> 00:47:52,495 And we must respect the fact 602 00:47:52,495 --> 00:47:55,831 that the church has been buried once before. 603 00:47:55,831 --> 00:47:58,209 Why? - Bishop, forgive me. 604 00:47:59,585 --> 00:48:01,796 Burying the church, even tearing it down brick by brick, 605 00:48:01,796 --> 00:48:04,507 isn't gonna stop these tragedies from happening. 606 00:48:04,507 --> 00:48:05,966 - Indeed it is not. 607 00:48:06,967 --> 00:48:11,972 Nothing on earth can do that but we can prevent that place 608 00:48:11,972 --> 00:48:15,267 becoming a center of superstition and fear. 609 00:48:16,560 --> 00:48:21,482 If people become obsessed with evils that might occur, 610 00:48:24,443 --> 00:48:28,656 they neglect the present good that they should do. 611 00:48:30,658 --> 00:48:31,992 Can you handle matters 612 00:48:31,992 --> 00:48:33,536 with Professor Kirkman? 613 00:48:35,329 --> 00:48:36,705 - Yes. 614 00:48:36,705 --> 00:48:39,291 So I'll drive up to see him first thing tomorrow. 615 00:48:44,964 --> 00:48:49,176 - Frederick Michael Argyle. - Fred? 616 00:48:49,176 --> 00:48:50,636 Everybody in Ashby Wake knows Fred. 617 00:48:50,636 --> 00:48:52,596 - He has a picture of Michael! 618 00:48:52,596 --> 00:48:54,306 Why does he have a picture of Michael? 619 00:48:54,306 --> 00:48:55,683 - Now why would he want to harm this kiddie? 620 00:48:55,683 --> 00:48:58,686 - He wants to get rid of him. Wipe out his past. 621 00:48:58,686 --> 00:49:01,272 - Look, Miss, I don't think you have to worry about Fred. 622 00:49:12,658 --> 00:49:15,744 - No! 623 00:49:15,744 --> 00:49:16,537 Please! 624 00:49:18,247 --> 00:49:20,207 Don't, don't! - I'll teach you, Argyle! 625 00:49:20,207 --> 00:49:22,710 You won't run away! I saw you! 626 00:49:22,710 --> 00:49:24,253 Always trying to make trouble! 627 00:49:24,253 --> 00:49:26,964 How do you like it? - Please, please! 628 00:49:26,964 --> 00:49:27,965 Don't! 629 00:49:30,092 --> 00:49:31,260 I wasn't! - You like the boys, 630 00:49:31,260 --> 00:49:32,887 Argyle? - Please! 631 00:49:32,887 --> 00:49:34,138 - Try that again... 632 00:49:40,394 --> 00:49:41,187 - No! 633 00:49:52,031 --> 00:49:53,824 - Michael? Michael? 634 00:49:59,622 --> 00:50:01,624 Deep breath. 635 00:50:01,624 --> 00:50:02,750 Okay. 636 00:50:02,750 --> 00:50:03,959 Oh, it's okay. 637 00:50:05,294 --> 00:50:06,587 - I heard voices. 638 00:50:07,963 --> 00:50:10,633 - I know, sweetie. I heard them too. 639 00:50:12,968 --> 00:50:15,095 - What's going on? Michael, what's the matter? 640 00:50:15,095 --> 00:50:17,348 - Oh, he was having a bad dream. 641 00:50:17,348 --> 00:50:18,599 - It's all right. 642 00:50:18,599 --> 00:50:19,642 Come on. You go up to bed. 643 00:50:19,642 --> 00:50:20,726 It's just a storm. It'll all right. 644 00:50:20,726 --> 00:50:21,769 Come on. It's all right. 645 00:50:21,769 --> 00:50:23,646 - Let me take him. 646 00:50:23,646 --> 00:50:24,688 - It's okay, Michael. 647 00:50:24,688 --> 00:50:26,941 Michael, you go with Marion, okay? 648 00:50:33,697 --> 00:50:34,949 - Did Michael get these out? 649 00:50:36,784 --> 00:50:37,785 - Yeah. 650 00:50:48,754 --> 00:50:52,549 - Simon. Where are these photographs from? 651 00:50:52,549 --> 00:50:54,134 - They're just my work. 652 00:50:55,970 --> 00:51:01,058 - No, you have to tell me, where are these pictures from? 653 00:51:01,058 --> 00:51:02,351 - They're from an altarpiece. 654 00:51:02,351 --> 00:51:04,228 A bas-relief I've been working on. 655 00:51:06,647 --> 00:51:08,774 - I've seen these people. 656 00:51:08,774 --> 00:51:10,109 - What? 657 00:51:10,109 --> 00:51:11,026 - In Ashby Wake. 658 00:51:12,653 --> 00:51:15,406 - No, these are from a work of art. 659 00:51:15,406 --> 00:51:16,949 A very old work of art. 660 00:51:16,949 --> 00:51:19,451 - I've seen these people in your town. 661 00:51:19,451 --> 00:51:21,161 - What are you talking about? 662 00:51:22,288 --> 00:51:23,205 - This one. 663 00:51:27,543 --> 00:51:28,627 And this one. 664 00:51:30,296 --> 00:51:31,088 - That's enough. 665 00:51:35,009 --> 00:51:37,344 Just go to bed, would you, Cassie, please. 666 00:51:48,897 --> 00:51:50,899 - Oh my God. 667 00:53:43,804 --> 00:53:45,097 - Ladies and gentlemen, 668 00:53:45,097 --> 00:53:48,142 your friend and his, the mayor! 669 00:53:48,142 --> 00:53:49,893 - I just wanted to say, 670 00:53:49,893 --> 00:53:51,395 I'm delighted to be here. 671 00:53:51,395 --> 00:53:52,980 And it gives me great pleasure 672 00:53:52,980 --> 00:53:56,024 to declare the Ashby Wake Fair open! 673 00:54:02,823 --> 00:54:04,450 - Wait for me! 674 00:54:04,450 --> 00:54:05,951 - Run, silly. 675 00:54:05,951 --> 00:54:06,743 Come on. 676 00:54:07,786 --> 00:54:09,329 - I'll race ya! 677 00:54:17,796 --> 00:54:18,839 - Yes. 678 00:54:22,676 --> 00:54:25,012 Thanks. Bye. 679 00:54:32,895 --> 00:54:35,147 Luke Fraser's been killed in a car accident. 680 00:54:37,024 --> 00:54:38,025 - Simon. 681 00:54:42,029 --> 00:54:43,655 - He was on his way to see me. 682 00:54:46,867 --> 00:54:50,037 The car somersaulted and it was instantaneous, apparently. 683 00:54:50,037 --> 00:54:51,038 - Oh. 684 00:54:55,334 --> 00:54:59,922 - Um, I've gotta go. 685 00:55:01,340 --> 00:55:03,675 The bishop wants to see me. 686 00:55:04,885 --> 00:55:06,303 Will you be here? 687 00:55:06,303 --> 00:55:07,304 - Of course. 688 00:55:48,262 --> 00:55:49,054 - Whee! 689 00:55:52,975 --> 00:55:53,767 Whee! 690 00:56:20,043 --> 00:56:24,673 - I'm grateful for your promptness, Professor Kirkman. 691 00:56:27,259 --> 00:56:29,303 It's a terrible blow. 692 00:56:29,303 --> 00:56:32,222 Luke was a remarkable man. 693 00:56:32,222 --> 00:56:34,099 - Yes, yes. 694 00:56:36,602 --> 00:56:38,937 - There are things I think you should see. 695 00:56:41,732 --> 00:56:45,110 Aristobulus called them "The Gathering." 696 00:56:45,110 --> 00:56:47,946 The people who came to the crucifixion 697 00:56:47,946 --> 00:56:52,200 not to worship or to comfort, but to watch. 698 00:56:57,122 --> 00:56:58,165 - Yeah. 699 00:57:00,292 --> 00:57:02,336 "From the East and from the West they came, 700 00:57:02,336 --> 00:57:04,338 not in Holy reverence, but in lust." 701 00:57:06,298 --> 00:57:07,090 - Indeed. 702 00:57:09,176 --> 00:57:11,011 There's always been a tradition in the church 703 00:57:11,011 --> 00:57:12,929 that the Gathering was cursed, 704 00:57:14,014 --> 00:57:15,932 cast into the outer darkness 705 00:57:15,932 --> 00:57:19,102 and that its members were doomed 706 00:57:19,102 --> 00:57:22,606 to be the spectators of mankind suffering forevermore. 707 00:57:24,775 --> 00:57:26,902 The first world war. 708 00:57:31,156 --> 00:57:33,617 Desolation of the first atomic bomb. 709 00:57:37,621 --> 00:57:40,791 The barbaric lynching of one poor soul. 710 00:57:46,922 --> 00:57:48,548 I've shaken your faith, professor. 711 00:57:52,969 --> 00:57:54,930 - No, I don't have a faith. 712 00:57:54,930 --> 00:57:57,766 - Your faith in scientific rationality. 713 00:58:00,102 --> 00:58:00,852 - Oh. 714 00:58:05,065 --> 00:58:07,067 Have you got a phone? 715 00:58:07,067 --> 00:58:08,151 - Yes, of course. 716 00:58:13,281 --> 00:58:15,158 - I know where these people are. 717 00:58:19,121 --> 00:58:20,247 They're here now. 718 00:58:23,250 --> 00:58:26,253 ♪ La, la, la ♪ 719 00:58:26,253 --> 00:58:28,046 - Cassie, look at me. 720 00:58:30,549 --> 00:58:31,967 Look at my legs. 721 00:58:35,095 --> 00:58:36,805 - Look at me. 722 00:58:46,189 --> 00:58:48,900 - Cassie, look. - Okay. 723 00:58:48,900 --> 00:58:50,235 Let's go, okay? 724 00:59:05,125 --> 00:59:06,918 They're here. Come on. 725 00:59:09,171 --> 00:59:11,214 Mrs. Groves? - Hello, Michael, Emma. 726 00:59:11,214 --> 00:59:12,632 - Hello, Mrs. Groves. - Are you gonna buy a balloon 727 00:59:12,632 --> 00:59:13,925 for the race? - Yes, please. 728 00:59:13,925 --> 00:59:15,469 - Mrs. Groves, can you watch them a minute? 729 00:59:15,469 --> 00:59:17,012 - Well, I don't know. 730 00:59:17,012 --> 00:59:18,847 - Mrs. Groves, this is really important. 731 00:59:18,847 --> 00:59:20,182 Please? 732 00:59:26,521 --> 00:59:27,314 - Cassie! 733 00:59:28,523 --> 00:59:29,816 Where are the children? 734 00:59:29,816 --> 00:59:31,151 - They're over there with Mrs. Groves. 735 00:59:31,151 --> 00:59:33,236 - What's going on? Simon said we were in danger. 736 00:59:33,236 --> 00:59:35,238 - You're just gonna have to trust me. 737 00:59:35,238 --> 00:59:37,199 You've got to get the kids out of here. 738 00:59:48,835 --> 00:59:50,587 ♪ MG coming with the twist ♪ 739 00:59:50,587 --> 00:59:53,632 ♪ Something to believe in ♪ 740 00:59:53,632 --> 00:59:55,133 ♪ I'm feeling ♪ 741 00:59:55,133 --> 00:59:58,220 - Oi, James, look who's here. It's GI Joe. 742 00:59:58,220 --> 01:00:00,764 Well very nice of you to turn up, Freddy. 743 01:00:00,764 --> 01:00:02,474 - What have you got there, Freddy boy? 744 01:00:02,474 --> 01:00:04,226 You been shooting rabbits again? 745 01:00:07,187 --> 01:00:10,232 ♪ Why have you had no one to see that ♪ 746 01:00:10,232 --> 01:00:15,237 - Shit! 747 01:00:16,947 --> 01:00:18,365 - Fellas! 748 01:00:18,365 --> 01:00:19,157 You two! 749 01:00:21,660 --> 01:00:24,037 Where the hell have you been? 750 01:00:28,083 --> 01:00:30,293 Luke, I never touched you. Please. 751 01:00:31,628 --> 01:00:32,420 No. 752 01:00:34,464 --> 01:00:36,299 Please. 753 01:01:27,434 --> 01:01:28,643 - Hello, stranger. 754 01:02:10,727 --> 01:02:11,519 - Hello? 755 01:02:14,356 --> 01:02:15,398 Hello? 756 01:02:21,404 --> 01:02:22,197 Hello? 757 01:02:23,865 --> 01:02:25,241 - Cassie. 758 01:02:25,241 --> 01:02:27,702 - You stay the fuck away from me. 759 01:02:27,702 --> 01:02:28,495 - What? 760 01:02:29,496 --> 01:02:30,622 - Who are you? 761 01:02:32,248 --> 01:02:33,583 - What are you talking about? 762 01:02:34,417 --> 01:02:35,961 - I'm talking about a sculpture 763 01:02:35,961 --> 01:02:37,879 that was made 2,000 years ago. 764 01:02:39,172 --> 01:02:41,341 I saw pictures of it last night. 765 01:02:41,341 --> 01:02:43,343 I saw you. 766 01:02:43,343 --> 01:02:44,386 You were in them. 767 01:02:47,472 --> 01:02:48,515 - Yes. 768 01:02:49,391 --> 01:02:50,600 - Yes? 769 01:02:53,103 --> 01:02:54,396 What the hell does that mean? 770 01:02:55,855 --> 01:02:58,066 Who the fuck are you? 771 01:02:58,066 --> 01:03:00,360 - You shouldn't have gone to the police, Cassie. 772 01:03:00,360 --> 01:03:01,361 I tried to warn you. 773 01:03:02,654 --> 01:03:03,905 They might've gotten away 774 01:03:03,905 --> 01:03:05,740 and they couldn't allow that to happen. 775 01:03:08,618 --> 01:03:10,120 - There was an officer here. 776 01:03:11,371 --> 01:03:12,163 Where is he? 777 01:03:14,916 --> 01:03:16,209 - Right behind you. 778 01:03:21,089 --> 01:03:22,090 - Oh, Jesus! 779 01:03:23,425 --> 01:03:24,843 Jesus Christ. 780 01:03:28,638 --> 01:03:29,431 - Hello. 781 01:03:31,725 --> 01:03:33,560 Ah, Frederick. Been to the fair? 782 01:03:40,150 --> 01:03:42,318 - It all began 2,000 years ago. 783 01:03:43,528 --> 01:03:44,904 A crucifixion on the hill. 784 01:03:46,573 --> 01:03:48,283 We went to watch. 785 01:03:48,283 --> 01:03:49,367 But we were punished. 786 01:03:50,535 --> 01:03:51,661 Unfairly, in my view. 787 01:03:53,621 --> 01:03:55,540 It's a natural thing to be curious. 788 01:03:57,292 --> 01:04:00,045 - You knew about Argyle this entire time. 789 01:04:00,045 --> 01:04:01,588 - So did you. 790 01:04:01,588 --> 01:04:02,922 - What are you talking about? 791 01:04:04,174 --> 01:04:05,717 - I'm not going to hurt you, Cassie. 792 01:04:07,052 --> 01:04:08,344 I'd never do that. 793 01:04:11,014 --> 01:04:12,515 You know something's going to happen. 794 01:04:12,515 --> 01:04:14,100 That's why you're still here. 795 01:04:16,478 --> 01:04:17,812 You're one of us, Cassie. 796 01:04:20,065 --> 01:04:21,691 You've just forgotten. 797 01:04:24,694 --> 01:04:26,488 All those years ago, 798 01:04:26,488 --> 01:04:28,740 we've been condemned to come back and watch. 799 01:04:29,824 --> 01:04:31,034 And that's what we did. 800 01:04:32,452 --> 01:04:36,289 But as time has passed, we found we can be of use. 801 01:04:37,540 --> 01:04:40,627 We can make sure that things are in place 802 01:04:40,627 --> 01:04:42,504 for what's inevitably going to happen. 803 01:04:43,755 --> 01:04:45,173 That nothing gets in the way. 804 01:04:45,173 --> 01:04:48,551 - But it's pathetic. It's obscene. 805 01:04:48,551 --> 01:04:49,928 Watching people suffer, 806 01:04:51,137 --> 01:04:53,348 getting some kind of thrill out of it. 807 01:04:53,348 --> 01:04:54,599 - No, there's no thrill. 808 01:04:58,311 --> 01:05:00,563 We can't stop what's going to happen, Cassie. 809 01:05:04,567 --> 01:05:05,652 - Fuck you, Dan. 810 01:05:06,861 --> 01:05:08,404 - There's nothing you can do, Cassie. 811 01:05:09,531 --> 01:05:11,282 - And right behind us, 812 01:05:11,282 --> 01:05:13,326 who is presenting the prizes, 813 01:05:13,326 --> 01:05:14,828 a big welcome to Dr. Byworth. 814 01:05:14,828 --> 01:05:16,538 - Thank you. 815 01:05:16,538 --> 01:05:17,497 Thank you very much. 816 01:06:03,626 --> 01:06:04,878 - Hey! 817 01:06:04,878 --> 01:06:06,546 Hey, can you help me? 818 01:06:06,546 --> 01:06:08,715 Please, can you help me push this? 819 01:06:08,715 --> 01:06:10,216 - Yeah, of course. - Please, around back. 820 01:06:10,216 --> 01:06:11,259 Please. - Okay. 821 01:06:11,259 --> 01:06:13,136 - Okay. I'll go this side. 822 01:06:15,722 --> 01:06:17,182 - Are you ready? - Yeah. 823 01:06:17,182 --> 01:06:18,558 - All right, push! - And the prize goes to 824 01:06:18,558 --> 01:06:20,435 Miss Caldwell. 825 01:06:23,396 --> 01:06:24,647 - Is the engine gonna start? 826 01:06:25,982 --> 01:06:28,193 - Come on, faster! - Spring her out. 827 01:06:28,193 --> 01:06:29,110 - You've gotta let out the clutch! 828 01:06:29,110 --> 01:06:30,612 - You're gonna hit the wall! 829 01:06:30,612 --> 01:06:31,779 - To the right! - Careful! 830 01:06:31,779 --> 01:06:32,780 - No, you're gonna hit it! 831 01:06:32,780 --> 01:06:34,699 - Jesus Christ! 832 01:06:34,699 --> 01:06:36,784 - Run, get away! 833 01:06:36,784 --> 01:06:38,203 - Are you all right? 834 01:06:38,203 --> 01:06:39,871 - Run! Run! 835 01:06:40,413 --> 01:06:41,706 Run! - What? 836 01:06:41,706 --> 01:06:43,666 - Come on! There's a bomb in the truck! 837 01:06:43,666 --> 01:06:45,001 Run! Run! 838 01:06:47,462 --> 01:06:49,047 - Congratulations. 839 01:07:18,284 --> 01:07:20,203 - It's all right. - Come on, come on. 840 01:07:23,081 --> 01:07:23,873 - Oh. 841 01:07:29,337 --> 01:07:30,755 No, no. Please. 842 01:07:47,647 --> 01:07:49,482 - Let's get over there. 843 01:07:52,068 --> 01:07:53,278 - You're a little late. 844 01:07:54,529 --> 01:07:56,948 You missed it. I'm sorry if I ruined it for you. 845 01:07:56,948 --> 01:07:59,617 - You haven't. You've seen it, Cassie. 846 01:07:59,617 --> 01:08:01,286 You know what's coming. 847 01:08:01,286 --> 01:08:03,079 He's ticking off his list. 848 01:08:03,079 --> 01:08:05,581 He's on his way to kill Michael now. 849 01:08:05,581 --> 01:08:07,125 - Michael's on a train to London. 850 01:08:08,334 --> 01:08:09,544 - I think you'll find that Michael's 851 01:08:09,544 --> 01:08:11,129 at Lime Court with Emma. 852 01:08:13,965 --> 01:08:15,591 Cassie. - Don't touch me. 853 01:08:17,677 --> 01:08:19,095 - It won't make any difference. 854 01:08:33,860 --> 01:08:34,652 - Marion? 855 01:08:35,987 --> 01:08:37,697 Emma, where's Marion? 856 01:08:37,697 --> 01:08:39,407 - She's down there. - Cassie, is that you? 857 01:08:39,407 --> 01:08:40,700 - Marion, we've got to - I can't get Simon. 858 01:08:40,700 --> 01:08:41,617 - get out of here. - The train's canceled 859 01:08:41,617 --> 01:08:42,660 but I thought we'd be safe here. 860 01:08:42,660 --> 01:08:44,078 - There's a man. 861 01:08:44,078 --> 01:08:44,871 - Marion. 862 01:08:46,914 --> 01:08:47,874 - Michael! 863 01:08:50,043 --> 01:08:51,586 Michael. 864 01:08:52,837 --> 01:08:54,797 Cassie! Take Michael. 865 01:08:54,797 --> 01:08:55,882 - Marion. 866 01:08:55,882 --> 01:08:58,634 Go, go, take Michael. - Oh God. 867 01:08:58,634 --> 01:08:59,427 Go! 868 01:09:00,803 --> 01:09:02,180 - Run! 869 01:09:02,180 --> 01:09:03,890 Run! Come on! 870 01:09:07,685 --> 01:09:10,021 Into the field! 871 01:09:15,985 --> 01:09:19,989 - Did you see Marion? 872 01:09:19,989 --> 01:09:20,782 - Shh. 873 01:09:32,251 --> 01:09:33,169 - No! 874 01:09:35,630 --> 01:09:36,923 - Fuck! 875 01:09:38,925 --> 01:09:39,717 Come on. 876 01:10:33,896 --> 01:10:34,689 Stay here. 877 01:11:05,011 --> 01:11:05,970 Go. 878 01:11:36,501 --> 01:11:37,877 - Marion? Oh, God. 879 01:11:38,920 --> 01:11:40,129 Oh, God. - The children. 880 01:11:40,129 --> 01:11:41,464 - I'll call an ambulance. - The children. 881 01:11:41,464 --> 01:11:42,715 - My God. - I'll be okay. 882 01:11:42,715 --> 01:11:43,883 Get the children. 883 01:11:43,883 --> 01:11:45,134 Get the children, get the, - Oh, Christ. 884 01:11:45,134 --> 01:11:47,428 - Get the children. I'll be okay. 885 01:12:10,368 --> 01:12:11,285 - Stay down. 886 01:12:58,708 --> 01:12:59,458 It's okay. 887 01:13:27,945 --> 01:13:28,988 - Shh. 888 01:14:24,001 --> 01:14:27,046 - Cassie! 889 01:15:17,972 --> 01:15:20,015 Please, no. 890 01:15:27,231 --> 01:15:28,023 - No! 891 01:17:36,235 --> 01:17:37,278 - Cassie. 892 01:18:52,770 --> 01:18:53,562 Cassie. 893 01:18:57,149 --> 01:18:58,400 I did see that man shoot you. 894 01:18:58,400 --> 01:18:59,944 - Yes, he did. 895 01:19:01,070 --> 01:19:03,072 But he couldn't hurt me. 896 01:19:03,072 --> 01:19:04,198 No one can. 897 01:19:04,198 --> 01:19:05,658 I'm not like you 898 01:19:08,827 --> 01:19:10,996 A long, long time ago, 899 01:19:10,996 --> 01:19:14,166 there was a girl walking in a field outside of a city 900 01:19:15,709 --> 01:19:17,544 and she came upon something... 901 01:19:19,254 --> 01:19:20,339 A terrible thing. 902 01:19:22,132 --> 01:19:23,676 And she stopped and watched. 903 01:19:25,803 --> 01:19:27,221 She shouldn't have done that. 904 01:19:28,889 --> 01:19:30,391 - Why not? 905 01:19:30,391 --> 01:19:33,143 - Because it was a horrible, horrible thing. 906 01:19:34,311 --> 01:19:37,606 She should have tried to stop it or help 907 01:19:37,606 --> 01:19:39,942 or at least she could've cried out against it, 908 01:19:39,942 --> 01:19:42,111 but she didn't. 909 01:19:43,904 --> 01:19:45,114 She just watched. 910 01:19:56,917 --> 01:19:58,085 - What happened to her? 911 01:19:59,378 --> 01:20:03,132 - She wandered lost for a long time. 912 01:20:04,633 --> 01:20:06,176 And she was very unhappy. 913 01:20:09,638 --> 01:20:11,724 But then she learned something important. 914 01:20:13,600 --> 01:20:15,561 That everyone gets a second chance. 915 01:20:16,812 --> 01:20:18,355 You just have to know to take it. 916 01:20:22,359 --> 01:20:23,777 Sleep. - I can't. 917 01:20:26,363 --> 01:20:28,407 What about the voices? 918 01:20:30,159 --> 01:20:32,161 - They're gone. 919 01:20:32,161 --> 01:20:34,371 You don't have to be afraid of them anymore. 920 01:20:35,831 --> 01:20:37,624 - Are you gonna stay with me, Cassie? 921 01:20:38,667 --> 01:20:39,376 - No. 922 01:20:40,753 --> 01:20:41,712 You don't need me. 923 01:20:43,589 --> 01:20:45,549 We're both free now, Michael. 924 01:21:11,617 --> 01:21:13,035 - You all right? 925 01:21:18,207 --> 01:21:19,416 Time to sleep. 926 01:21:26,590 --> 01:21:27,382 And bear. 927 01:21:33,472 --> 01:21:34,431 - Night-night. 928 01:21:35,933 --> 01:21:37,142 - Night-night. 62133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.