All language subtitles for Where.The.Money.Is.2000.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,536 --> 00:01:00,834 Mmm! Hey. 2 00:01:07,443 --> 00:01:11,469 Hey, how come we never got together before? 3 00:01:11,547 --> 00:01:14,448 Well, because I always had a boyfriend. 4 00:01:14,516 --> 00:01:17,849 You still got one? 5 00:01:17,920 --> 00:01:21,355 Would you still be my boyfriend if I ditched you at the prom? 6 00:01:21,422 --> 00:01:24,015 Never happen. 7 00:01:24,090 --> 00:01:27,184 Watch it, your highness. Let me drive. 8 00:01:27,260 --> 00:01:29,660 I wanna drive. No, I don't think 9 00:01:29,729 --> 00:01:33,095 Let me drive. I got a better place for your hand. 10 00:01:33,165 --> 00:01:35,690 Oh, yeah. 11 00:01:35,768 --> 00:01:39,965 You might think I'm crazy 12 00:02:22,941 --> 00:02:24,875 Inhale through your nose. 13 00:02:24,943 --> 00:02:28,036 Exhale through your mouth. 14 00:02:28,112 --> 00:02:30,911 Turn the wheel to the right. 15 00:02:30,983 --> 00:02:34,281 Inhale through your nose. 16 00:02:34,352 --> 00:02:38,947 Exhale, turn the wheel to the left. 17 00:02:39,022 --> 00:02:42,821 Inhale through your nose. 18 00:02:42,891 --> 00:02:45,359 Turn the wheel to the right. 19 00:02:52,533 --> 00:02:56,060 Oh, very good. Okay, ready? 20 00:02:56,137 --> 00:02:58,536 Oh, Irma hit it with her head! 21 00:02:58,605 --> 00:03:01,802 Gimme five on that. Right here. Good job. 22 00:03:26,396 --> 00:03:29,024 One-baker-ten, two-eleven in progress. 23 00:03:29,098 --> 00:03:31,031 243 Maple. 24 00:03:48,816 --> 00:03:51,045 Now, 25 00:03:51,117 --> 00:03:54,484 what color ribbon would you like today: Blue or peach? 26 00:04:03,461 --> 00:04:06,157 You got it? All right. 27 00:04:06,230 --> 00:04:08,164 Easy does it. 28 00:04:09,701 --> 00:04:11,793 I wanna have my bath now. 29 00:04:11,868 --> 00:04:14,504 You already had your bath, Diane. 30 00:04:18,473 --> 00:04:21,306 Stroke, huh? That's what they told me. 31 00:04:26,447 --> 00:04:28,472 Thanks. You're welcome. 32 00:04:30,083 --> 00:04:32,779 I think we can remove his restraints now. 33 00:04:37,457 --> 00:04:39,789 I know he deserves the same care as anyone else, 34 00:04:39,859 --> 00:04:44,056 but we're really not set up to accommodate the state's overflow. 35 00:04:44,129 --> 00:04:46,722 Hey, I just move 'em. 36 00:04:47,798 --> 00:04:49,731 Carol! 37 00:04:52,303 --> 00:04:54,237 Just, uh, sign here. 38 00:04:54,305 --> 00:04:57,068 Would you please take Mr. Manning to 114? 39 00:05:13,054 --> 00:05:15,283 For a bargain shopping trip to the outlet center. 40 00:05:15,355 --> 00:05:17,414 Can you follow this? 41 00:05:22,061 --> 00:05:23,996 How about a little squeeze? 42 00:05:25,565 --> 00:05:28,500 Man, why'd they have you chained up like that? 43 00:05:38,008 --> 00:05:41,637 He's a felon. Shh! 44 00:05:41,712 --> 00:05:46,171 Ladies, you should know better than that. Go on. 45 00:05:46,249 --> 00:05:49,342 There's plenty of time to visit later. 46 00:05:49,418 --> 00:05:51,477 Go. 47 00:05:53,088 --> 00:05:55,022 Not a lot of privacy around here, 48 00:05:55,090 --> 00:05:57,024 but considering where you've been, 49 00:05:57,092 --> 00:05:59,855 a little female attention might be nice. 50 00:06:00,928 --> 00:06:03,589 Right. How 'bout a little music? 51 00:06:03,663 --> 00:06:05,824 We got rock 'n' roll. We got jazz. 52 00:06:05,899 --> 00:06:09,835 We got country. We got lots of country here. 53 00:06:14,907 --> 00:06:16,966 How was work? 54 00:06:18,543 --> 00:06:20,477 Okay. 55 00:06:20,545 --> 00:06:22,479 Got a new guy in. 56 00:06:22,547 --> 00:06:25,311 Guess what he was? What? 57 00:06:25,383 --> 00:06:27,977 A bank robber. 58 00:06:28,052 --> 00:06:31,987 Pretty good one too. Took them 30 years to catch him. 59 00:06:32,055 --> 00:06:35,217 The only reason they did was a blackout. Why'd he black out? 60 00:06:35,291 --> 00:06:37,952 He didn't black out. 61 00:06:38,026 --> 00:06:39,960 Denver did. The whole city. 62 00:06:40,028 --> 00:06:41,963 The emergency generator kicked in. 63 00:06:42,031 --> 00:06:44,863 The vault shuts, and the next day when they open the vault 64 00:06:44,933 --> 00:06:46,992 Are the keys in the car? 65 00:06:48,769 --> 00:06:50,999 Yeah. Okay. See you in the morning. 66 00:06:52,573 --> 00:06:54,665 They found him in the vault. 67 00:06:56,744 --> 00:06:59,507 Rise and shine. 68 00:06:59,579 --> 00:07:03,014 It's another beautiful day in the Pacific Northwest, 69 00:07:03,081 --> 00:07:05,948 and our Oregon forecast promises sunshine. 70 00:07:10,187 --> 00:07:12,121 Honey? 71 00:07:19,462 --> 00:07:22,328 Thank you. 72 00:07:22,398 --> 00:07:24,332 Carol. 73 00:07:24,400 --> 00:07:27,562 How 'bout it? You and me? 74 00:07:38,512 --> 00:07:41,606 If my husband were alive, hah! 75 00:07:45,819 --> 00:07:47,752 This looks pretty good. 76 00:07:47,820 --> 00:07:50,687 Are you in there remembering it all, 77 00:07:50,756 --> 00:07:52,689 or did everything just get erased? 78 00:07:55,827 --> 00:07:58,989 What's his problem? 79 00:07:59,063 --> 00:08:01,362 He had a stroke. What's your excuse? 80 00:08:01,433 --> 00:08:03,423 Uh-oh. 81 00:08:03,500 --> 00:08:05,900 Are you mad at me? 82 00:08:07,003 --> 00:08:08,937 You're really gonna be mad at me? 83 00:08:09,005 --> 00:08:11,996 You said you were gonna drive me to work. 84 00:08:12,074 --> 00:08:14,908 Damn. Look at you. 85 00:08:14,977 --> 00:08:18,070 You are so beautiful. You know how beautiful you are? 86 00:08:18,146 --> 00:08:20,444 You always say that to me when I'm mad at you. 87 00:08:20,515 --> 00:08:22,448 Beats fightin'. 88 00:08:22,516 --> 00:08:25,246 So? Where were you? 89 00:08:25,319 --> 00:08:27,786 Um It was a work thing. 90 00:08:27,854 --> 00:08:30,084 Really? Yeah. 91 00:08:30,156 --> 00:08:32,989 Drinking with the boss, that's hard work. 92 00:08:33,059 --> 00:08:35,220 But 93 00:08:35,295 --> 00:08:37,228 You're lookin' at a supervisor. 94 00:08:37,296 --> 00:08:39,890 Really? Mm-hmm. 95 00:08:39,965 --> 00:08:41,898 Day shift? 96 00:08:41,966 --> 00:08:44,264 How did I know you were gonna ask that? 97 00:08:45,636 --> 00:08:47,604 But it is 80 bucks raise 98 00:08:47,672 --> 00:08:50,505 and a full pension, benefits, the whole nine yards. 99 00:08:50,575 --> 00:08:54,408 Pension. So you don't have to eat cat food when you get old. 100 00:08:54,478 --> 00:08:56,411 Or wind up like this poor slob. 101 00:08:56,479 --> 00:08:59,346 The sad thing is, he probably has loads of money somewhere. 102 00:08:59,415 --> 00:09:02,043 He's the guy I told you about, the bank robber. 103 00:09:02,118 --> 00:09:04,780 Hey, I'll get on the day shift soon, okay? 104 00:09:04,854 --> 00:09:07,617 That would be nice. I could see you once in a while. 105 00:09:07,689 --> 00:09:10,419 Now with a blast from the past, You Might Thinkfrom The Cars. 106 00:09:10,491 --> 00:09:13,585 Congratulations. I'm happy about the promotion. 107 00:09:19,433 --> 00:09:22,765 You might think it's hysterical 108 00:09:22,835 --> 00:09:26,827 I know when you're weak 109 00:09:26,905 --> 00:09:28,839 You think you're in the movies 110 00:09:28,907 --> 00:09:31,306 Now? You can't do this here! 111 00:09:32,610 --> 00:09:36,842 Mmm! But I think that you're wild 112 00:09:36,914 --> 00:09:40,679 When you flash that fragile smile 113 00:09:40,750 --> 00:09:44,777 You might think it's foolish 114 00:09:44,854 --> 00:09:47,185 What you put me through 115 00:09:47,256 --> 00:09:50,589 You might think You might think I'm crazy 116 00:09:50,659 --> 00:09:53,822 All I want All I want is you 117 00:09:56,564 --> 00:09:59,032 And it was hard 118 00:09:59,100 --> 00:10:01,431 So hard to take 119 00:10:02,903 --> 00:10:04,894 There's no escape 120 00:10:06,473 --> 00:10:08,407 Without a scrape 121 00:10:11,710 --> 00:10:15,668 But you kept it goin' till the sun fell down 122 00:10:15,747 --> 00:10:17,681 You kept it goin' 123 00:11:27,776 --> 00:11:31,267 Coming on powerfully. Skipper Joe and Sure Thing losing ground. 124 00:11:31,346 --> 00:11:34,712 In the backstretch, five lengths to go, Moon Glow moving fast. 125 00:11:34,781 --> 00:11:37,909 High Hat, Rooty-Tooty, Caliente and Alibi are all there. 126 00:11:37,985 --> 00:11:39,919 King's Ransom on the extreme outside. 127 00:11:39,987 --> 00:11:43,012 SkipperJoe making a move. Sure Thing under the whip. 128 00:11:45,992 --> 00:11:49,893 The seasons will fade but one thing rem 129 00:11:49,961 --> 00:11:52,555 She can't just go changing the rules on us like that. 130 00:11:52,631 --> 00:11:54,997 And I'll go to the union if I have to. She knows I will. 131 00:12:10,346 --> 00:12:12,745 Help me lift her up. 132 00:12:12,814 --> 00:12:14,941 Okay, up you go. 133 00:12:17,552 --> 00:12:20,851 Ohh! 134 00:13:33,217 --> 00:13:35,947 No way can you fake a stroke. He could. 135 00:13:36,020 --> 00:13:37,953 Do you know what he did? 136 00:13:38,021 --> 00:13:40,421 He started a company that sold security systems to banks. 137 00:13:40,490 --> 00:13:43,857 Yeah, so? And then he robbed the banks. 138 00:13:43,927 --> 00:13:47,794 I saw him. You know, this Cole slaw's got more going on than he does. 139 00:13:47,863 --> 00:13:49,922 Maybe you need a hobby or something. 140 00:13:51,733 --> 00:13:54,566 Well, your strawberries, bananas and apples float, 141 00:13:54,636 --> 00:13:56,694 and your prunes and peaches sink. 142 00:13:56,770 --> 00:13:59,535 You just have to tell the floaters from the sinkers. 143 00:13:59,607 --> 00:14:02,234 Kinda like men. 144 00:14:02,309 --> 00:14:04,675 I got it, I got it. Okay. 145 00:14:38,774 --> 00:14:42,300 I'll bet those prison doctors gave you a real going-over. 146 00:14:45,478 --> 00:14:49,415 Sticking you with pins. 147 00:14:52,352 --> 00:14:55,149 Whacking you with hammers. 148 00:14:56,655 --> 00:14:58,589 Did they hurt you? 149 00:15:01,392 --> 00:15:04,123 Obviously, they took the wrong approach. 150 00:15:05,496 --> 00:15:08,988 That's the difference between doctors and nurses. 151 00:15:09,067 --> 00:15:11,899 Doctors can be so tied to medical procedures. 152 00:15:11,968 --> 00:15:14,629 But sometimes 153 00:15:14,704 --> 00:15:18,903 a little down-home therapy is so much more effective. 154 00:15:18,975 --> 00:15:22,341 When she's dancing 'neath the starry sky 155 00:15:22,411 --> 00:15:24,503 Ooh, she'll make you flip 156 00:15:24,579 --> 00:15:26,604 Here she comes again 157 00:15:26,681 --> 00:15:30,138 When she's dancing 'neath the starry sky 158 00:15:30,217 --> 00:15:33,244 I kinda like the way she dips 159 00:15:34,822 --> 00:15:36,756 Are your lips dry? 160 00:15:36,824 --> 00:15:39,758 She's my best friend's girl Is that why you can't speak to me? 161 00:15:39,826 --> 00:15:42,818 She's my best friend's girl 162 00:15:42,895 --> 00:15:45,192 But she used to be mine 163 00:15:45,263 --> 00:15:49,165 Wouldn't it feel good to just let go, hmm? 164 00:15:49,701 --> 00:15:52,067 Hmm? 165 00:15:52,137 --> 00:15:55,503 I know you're in there. 166 00:15:55,573 --> 00:15:58,235 Come out, come out, wherever you are. 167 00:16:00,310 --> 00:16:03,211 But when you bite your lip 168 00:16:03,279 --> 00:16:07,716 It's a reaction to love 169 00:16:07,784 --> 00:16:11,241 Here she comes again When she's dancing 'neath the starry sky 170 00:16:11,320 --> 00:16:14,482 Therapy can be very difficult if you resist. 171 00:16:14,555 --> 00:16:17,854 Maybe you need a less-structured environment. 172 00:16:17,925 --> 00:16:20,985 When she's dancing 'neath the starry sky 173 00:16:21,062 --> 00:16:24,462 This is very thoughtful of you, Carol, especially on your day off, 174 00:16:24,531 --> 00:16:28,864 but I really don't think Mr. Manning will be able to appreciate a picnic. 175 00:16:28,934 --> 00:16:32,199 You know, Mrs. Foster, deep down inside, I think he will. 176 00:16:38,243 --> 00:16:41,303 Don't worry, baby. We're gonna have a great time. 177 00:16:41,379 --> 00:16:43,676 Well, sure. We got beer. We got, uh 178 00:16:43,747 --> 00:16:45,681 We got diapers. 179 00:16:50,920 --> 00:16:53,184 Want a beer, Henry? 180 00:16:53,256 --> 00:16:55,247 I thought he was the designated driver. 181 00:16:58,493 --> 00:17:01,690 How about a little chicken? Don't torture the poor bastard. 182 00:17:01,763 --> 00:17:05,391 I'm not torturing him. He's just being stubborn. 183 00:17:05,466 --> 00:17:08,128 Guy can't even have a stroke without some chick taking it personally, huh? 184 00:17:08,202 --> 00:17:11,000 Wayne, don't you have some fishing to do? 185 00:17:20,145 --> 00:17:23,774 Okay, Henry. It's just you and me. 186 00:17:35,292 --> 00:17:37,953 I know you hear me. 187 00:17:38,027 --> 00:17:40,019 This is your last chance. 188 00:17:45,334 --> 00:17:48,063 Just remember, this was your choice. 189 00:17:48,136 --> 00:17:50,468 Didn't have to come to this. 190 00:18:04,217 --> 00:18:06,151 Oh, my God. 191 00:18:28,972 --> 00:18:31,133 Ah! 192 00:18:38,079 --> 00:18:40,240 Carol! 193 00:18:52,258 --> 00:18:55,022 Okay, so you're smart. 194 00:18:55,094 --> 00:18:57,324 Really smart. What do you want? 195 00:18:59,531 --> 00:19:01,589 A minute ago, you couldn't shut up. 196 00:19:01,666 --> 00:19:04,965 Now you can't talk, huh? What is it? 197 00:19:05,036 --> 00:19:08,664 You lookin' to blackmail me? You're gonna put the bite on me, is that it? 198 00:19:08,739 --> 00:19:13,176 Carol! You lay a finger on her, and I'll What, splash me? 199 00:19:13,243 --> 00:19:15,177 Come on! Now, what do you want? 200 00:19:15,245 --> 00:19:17,178 Come on! 201 00:19:19,515 --> 00:19:21,948 I don't know. You don't know. 202 00:19:22,017 --> 00:19:25,214 I just I don't like being made a fool of. 203 00:19:25,287 --> 00:19:29,417 Two and a half years I've been working on this hype, and that's it? 204 00:19:29,491 --> 00:19:32,118 That's it. I don't believe this. 205 00:19:33,894 --> 00:19:36,123 So, what are you gonna do? 206 00:19:36,195 --> 00:19:40,221 What am I gonna do? What the hell are you gonna do? And what about him, huh? 207 00:19:40,299 --> 00:19:42,290 Hey! And what about you? 208 00:19:42,367 --> 00:19:44,302 What about me what? 209 00:19:44,370 --> 00:19:48,499 You wanna be a hero, huh? You wanna stick me back in the slammer for a couple years? 210 00:19:48,573 --> 00:19:51,132 Are you Is he Are you calling me a rat? 211 00:19:55,545 --> 00:19:57,342 Oh, boy. 212 00:19:59,684 --> 00:20:02,174 I need a drink. 213 00:20:19,966 --> 00:20:21,900 You know, it's funny the kind of stuff 214 00:20:21,968 --> 00:20:25,198 that you can get shipped into a prison library. 215 00:20:25,271 --> 00:20:30,298 Tantric Buddhism, mind control, autohypnosis. 216 00:20:32,345 --> 00:20:36,212 Gotta gather up all that stuff. 217 00:20:38,283 --> 00:20:42,742 Find out what you need and make it work for you. I did that. 218 00:20:42,820 --> 00:20:47,780 All day, all night. Every day, every night. 219 00:20:47,858 --> 00:20:49,791 Like I was in training. 220 00:20:49,859 --> 00:20:53,295 Yeah. I played sports. 221 00:20:53,363 --> 00:20:57,093 Yeah, well, faking a stroke is not exactly like, uh, 222 00:20:57,165 --> 00:20:59,394 an Olympic event, but I gotta tell ya, 223 00:20:59,467 --> 00:21:01,868 if you know they're gonna be stickin' pins in ya, 224 00:21:01,937 --> 00:21:04,837 and you know that there are gonna be guards 24 hours a day 225 00:21:04,905 --> 00:21:08,432 just waitin' for you to screw up on the hustle, 226 00:21:08,509 --> 00:21:11,636 then you know it ain't good enough to be just playin' possum. 227 00:21:11,711 --> 00:21:14,873 You gotta be a possum. Dead possum. 228 00:21:14,947 --> 00:21:18,781 So you work, 229 00:21:18,851 --> 00:21:22,981 and you learn just to funnel everything down, 230 00:21:23,055 --> 00:21:25,887 so finally all you know, 231 00:21:25,957 --> 00:21:28,050 all you are is a heartbeat. 232 00:21:32,863 --> 00:21:34,797 I gotta tell you, you get to a place like that, 233 00:21:34,865 --> 00:21:37,060 it is some kick in the ass. 234 00:21:39,301 --> 00:21:41,667 Then you take that, and after a while, 235 00:21:41,737 --> 00:21:44,261 you can shape it and mold it and squeeze it till 236 00:21:44,339 --> 00:21:48,901 Hey, I can make every heartbeat sound like Frank Sinatra. 237 00:21:50,879 --> 00:21:53,403 Man. Yeah, man. 238 00:21:53,480 --> 00:21:55,914 I'll tell ya 239 00:21:55,983 --> 00:21:57,916 One day, this cockroach 240 00:21:57,984 --> 00:22:00,418 just climbed off my collar, 241 00:22:00,486 --> 00:22:02,749 decided to take a hike around my face, 242 00:22:02,821 --> 00:22:05,791 and he parked 243 00:22:05,858 --> 00:22:08,792 half on my upper lip and half inside my nose. 244 00:22:08,860 --> 00:22:11,795 He just scratched around in there, 245 00:22:11,863 --> 00:22:13,796 lookin' for a little action. 246 00:22:15,766 --> 00:22:18,791 That's when you hope and pray there's a guard watching 247 00:22:18,868 --> 00:22:21,895 so that the moment won't be entirely lost to history. 248 00:22:23,840 --> 00:22:26,638 But, hey, after a while, 249 00:22:26,709 --> 00:22:28,699 a couple hours, doesn't matter. 250 00:22:28,777 --> 00:22:30,802 Just a contest 251 00:22:30,879 --> 00:22:34,314 between Frank Sinatra, you and the cockroach. 252 00:22:36,552 --> 00:22:38,485 So who won? 253 00:22:54,600 --> 00:22:58,126 And you thought that you could get a rise out of me with a little lap dance. 254 00:23:01,573 --> 00:23:03,506 Lap Lap dance? 255 00:23:03,574 --> 00:23:05,508 It's, um 256 00:23:06,742 --> 00:23:10,907 Therapy. Kind of hippy stuff. 257 00:23:12,381 --> 00:23:14,315 You wanna dance? 258 00:23:14,383 --> 00:23:17,545 Come on. It's okay with you? 259 00:23:17,619 --> 00:23:20,486 Yeah, sure. What the hell. 260 00:23:21,622 --> 00:23:23,557 What the hell. 261 00:23:23,625 --> 00:23:25,559 Lie to me 262 00:23:25,627 --> 00:23:29,995 And tell me that you'll stay here tonight 263 00:23:33,199 --> 00:23:36,929 Tell me that you'll never leave 264 00:23:37,002 --> 00:23:40,200 Aren't you worried being seen like this? 265 00:23:40,273 --> 00:23:42,240 You're the one that ought to be worried. 266 00:23:42,307 --> 00:23:44,241 Everybody wondering what the hell you're doing 267 00:23:44,309 --> 00:23:47,539 dancing with your great-great-great-great grandfather. 268 00:23:47,612 --> 00:23:49,637 I never danced with him. 269 00:23:52,282 --> 00:23:56,013 So, come here often? 270 00:23:56,086 --> 00:24:00,716 Lady, I've been coming here every day for the last five years. 271 00:24:03,726 --> 00:24:05,660 You? 272 00:24:05,727 --> 00:24:07,661 Often enough. 273 00:24:08,897 --> 00:24:11,331 Why don't you go someplace else? 274 00:24:13,701 --> 00:24:16,533 It's the only someplace else in town. 275 00:24:16,603 --> 00:24:18,537 Try a new town. 276 00:24:26,445 --> 00:24:29,346 How long you guys been goin' together? 277 00:24:29,415 --> 00:24:31,473 I don't know. Since high school. 278 00:24:31,550 --> 00:24:33,484 We were king and queen of the prom. 279 00:24:33,552 --> 00:24:36,645 Kind of made sense, you know. King, queen. 280 00:24:36,720 --> 00:24:38,654 When did it stop making sense? 281 00:24:47,797 --> 00:24:52,062 Oh, anyone can see 282 00:24:53,869 --> 00:24:57,270 That you love him more than me 283 00:24:57,339 --> 00:25:02,173 But right now, baby let me pretend 284 00:25:02,243 --> 00:25:06,508 That our love will never end 285 00:25:06,580 --> 00:25:09,105 Lie to me 286 00:25:09,182 --> 00:25:13,642 Yeah, come on, baby Go ahead and lie to me 287 00:25:13,720 --> 00:25:17,416 Not bad. Looks like you did a lot of dancing in the joint. 288 00:25:17,489 --> 00:25:19,547 Those were guys. This is different. 289 00:25:22,026 --> 00:25:25,119 Ow. Take it easy. 290 00:25:27,331 --> 00:25:29,300 Are you gonna be all right? 291 00:25:31,768 --> 00:25:33,770 Huh? I'm okay. 292 00:25:36,238 --> 00:25:38,172 What were you talking about? 293 00:25:40,975 --> 00:25:43,342 What? You're jealous. 294 00:25:43,411 --> 00:25:45,344 Why would I be jealous? 295 00:25:45,412 --> 00:25:48,438 You are. You're jealous. No way. 296 00:25:48,516 --> 00:25:51,951 I mean, look at the guy. He's about to keel over. 297 00:25:52,018 --> 00:25:53,951 Where'd he go? Carol. 298 00:25:54,019 --> 00:25:56,453 Check the men's room. 299 00:26:03,961 --> 00:26:05,895 Oh, goddamn it! 300 00:26:09,866 --> 00:26:11,800 He's gone. 301 00:26:11,868 --> 00:26:13,801 He took the car. 302 00:26:13,869 --> 00:26:16,566 Oh, no. No, that's it. I'm calling the cops. 303 00:26:16,640 --> 00:26:18,800 And tell them what? Anything. 304 00:26:18,874 --> 00:26:21,809 We turned our backs, he was in the wheelchair, he was gone. I don't know. 305 00:26:21,877 --> 00:26:25,334 Oh, was that before or after I was seen dancing with him? 306 00:26:27,649 --> 00:26:29,582 You can't call the cops. 307 00:26:31,419 --> 00:26:33,352 How could you do this? 308 00:26:33,420 --> 00:26:36,218 You come up with these ideas and I end up having to go along. 309 00:26:36,290 --> 00:26:39,417 And every time, the shit hits the fan, who's gotta clean it up? Me! 310 00:26:39,492 --> 00:26:44,224 What are we gonna do here? What do we do? 311 00:26:44,296 --> 00:26:46,857 What do we do, huh? 312 00:26:46,933 --> 00:26:48,866 I don't know. 313 00:26:48,934 --> 00:26:51,494 Why don't we fix the Mustang 314 00:26:51,570 --> 00:26:54,732 and just get the hell out of here? Yeah. 315 00:26:54,805 --> 00:26:57,399 And then what? Well, 316 00:26:57,474 --> 00:26:59,839 just keep going till we find someplace we like. 317 00:26:59,909 --> 00:27:03,310 You know what? I like it here just fine. 318 00:27:06,082 --> 00:27:09,517 I couldn't call earlier. 319 00:27:09,585 --> 00:27:14,112 I'll explain later. Hey, just come and get me and bring the money. 320 00:27:14,188 --> 00:27:18,090 There's a train station. It's about a mile from the home on Route 6. 321 00:27:19,760 --> 00:27:22,922 Is this better? How's this? 322 00:27:22,996 --> 00:27:24,930 You know I love that car. 323 00:27:24,998 --> 00:27:27,296 You better hope he doesn't trash it. 324 00:27:27,367 --> 00:27:30,267 I don't see why you couldn't have done this weeks ago. 325 00:27:30,336 --> 00:27:32,270 Yeah, yeah. 326 00:28:32,856 --> 00:28:34,790 Hey, did it go good? Yeah. I signed him in. 327 00:28:34,858 --> 00:28:37,088 Anyone see you? No. 328 00:28:37,160 --> 00:28:39,856 It's their problem now. 329 00:28:47,368 --> 00:28:50,098 Oh, there you are. I've been looking all over for you. 330 00:28:50,171 --> 00:28:53,607 We have a serious problem. 331 00:28:54,876 --> 00:28:56,866 Carol, are you listening? 332 00:28:56,944 --> 00:28:59,606 Mrs. Tetlow vandalized her ankle monitor last night. 333 00:28:59,680 --> 00:29:01,977 I want you to pay special attention to her. 334 00:29:02,048 --> 00:29:04,141 I'm concerned. She might be a danger to herself. 335 00:29:04,216 --> 00:29:06,149 Okay, great. 336 00:29:06,217 --> 00:29:08,516 Great? Um 337 00:29:08,587 --> 00:29:11,646 I'll take care of it. Don't worry. 338 00:29:23,834 --> 00:29:25,767 Why did you come back? 339 00:29:25,835 --> 00:29:27,769 Nobody's business. 340 00:29:27,837 --> 00:29:30,169 You knew I wouldn't call the cops on you, 341 00:29:30,239 --> 00:29:32,832 but that doesn't mean I won't sign you up for bingo. 342 00:29:32,908 --> 00:29:35,035 So 343 00:29:35,110 --> 00:29:37,339 Why did you come back? 344 00:29:38,847 --> 00:29:41,178 All right. I'll do it for you. 345 00:29:41,248 --> 00:29:45,149 After making a complete ass of me, 346 00:29:45,218 --> 00:29:47,914 you went and called someone, but you couldn't reach them. 347 00:29:47,988 --> 00:29:51,388 No. Maybe you did reach them, and they're gonna pick you up here. 348 00:29:51,457 --> 00:29:53,391 I mean, you're a lot safer here than you are on the outside 349 00:29:53,459 --> 00:29:56,121 with the cops looking for you, right? 350 00:29:56,195 --> 00:29:59,062 Or maybe 351 00:29:59,131 --> 00:30:01,928 you came back because you didn't want to get me in trouble. 352 00:30:08,505 --> 00:30:10,439 N43. 353 00:30:10,507 --> 00:30:12,975 Ah. 354 00:30:13,043 --> 00:30:15,567 There you are, Mr. Manning. 355 00:30:15,644 --> 00:30:19,045 Did they say B 13? No, dear, it was G. 356 00:30:19,115 --> 00:30:23,574 I don't think so. Oh, I'm quite sure of it, dear. It was G. 357 00:30:23,651 --> 00:30:27,849 I heard D. I don't want to argue about it anymore. 358 00:30:27,922 --> 00:30:30,515 Gfor George. 359 00:30:30,591 --> 00:30:34,322 Did you say B 13? I really don't want to argue about this, you know. 360 00:30:34,394 --> 00:30:36,828 It was G. 361 00:30:36,896 --> 00:30:39,295 Oh, look. 362 00:30:39,364 --> 00:30:42,528 Mr. Manning has a bingo. 363 00:30:42,602 --> 00:30:44,796 Lucky man. 364 00:30:50,374 --> 00:30:52,569 I can't find my weddin' ring. 365 00:30:52,643 --> 00:30:55,304 Oh, don't worry, dear. It'll turn up. 366 00:30:55,378 --> 00:30:58,246 I don't know. And I always hide it in the same place. 367 00:30:58,315 --> 00:31:01,715 Well, I'm sure it'll turn up, dear. I don't know. 368 00:31:01,785 --> 00:31:04,218 You mustn't worry. I'm so forgetful these days. 369 00:31:04,286 --> 00:31:07,255 No. I couldn't find it anywhere. 370 00:31:07,322 --> 00:31:10,449 I've lost a lot of things like that, 371 00:31:10,525 --> 00:31:12,756 and I just can't figure out what happens to them. 372 00:31:14,896 --> 00:31:19,332 Oh, my Oh! Let me help you. Hold on a minute. 373 00:31:19,399 --> 00:31:21,424 He's landed on his head. 374 00:31:23,602 --> 00:31:26,662 Did he croak? No. I think he just got a little bit lazy. 375 00:31:26,739 --> 00:31:30,106 He'll be all right now. 376 00:31:30,176 --> 00:31:34,509 Well, you lucked out. That's all I can say. 377 00:31:34,579 --> 00:31:37,810 I lucked out? How about we lucked out? 378 00:31:37,882 --> 00:31:39,815 Hmm. 379 00:31:42,553 --> 00:31:46,421 So now you're just gonna lay off, right? 380 00:31:46,490 --> 00:31:48,650 Right? 381 00:31:48,724 --> 00:31:50,658 Carol, everything's back where it was. 382 00:31:50,726 --> 00:31:54,161 Don't screw it up again, okay? 383 00:31:54,229 --> 00:31:56,163 Okay. 384 00:32:10,610 --> 00:32:12,873 Hey! 385 00:32:12,945 --> 00:32:14,880 Okay, got the money? 386 00:32:14,948 --> 00:32:17,473 What do you mean, you didn't bring it? 387 00:32:17,550 --> 00:32:23,009 You son of a bitch! What the hell are you doin' here? 388 00:32:23,087 --> 00:32:25,021 Hey! 389 00:32:37,200 --> 00:32:39,133 Ahh! 390 00:32:42,704 --> 00:32:44,638 Shh. 391 00:32:46,375 --> 00:32:48,308 Is there anything I can do? 392 00:32:48,376 --> 00:32:52,471 Yeah. Scrape up a million bucks, then hijack a plane. 393 00:32:52,546 --> 00:32:56,744 So what happened? Did your partner run out with your money? 394 00:32:56,817 --> 00:32:58,909 My partner's dead. 395 00:32:58,985 --> 00:33:03,012 Before he went, I was in the slammer, and he got in touch 396 00:33:03,089 --> 00:33:05,990 and asked me what I wanted to do with my money. 397 00:33:06,058 --> 00:33:09,515 So I told him, Let your kid hold it for me. 398 00:33:09,594 --> 00:33:14,155 Cute kid. Taught him how to hustle gin rummy. 399 00:33:14,231 --> 00:33:18,224 You know what that cute kid just told me? 400 00:33:18,302 --> 00:33:22,965 If I come around or try anything, he's gonna drop a dime. 401 00:33:27,009 --> 00:33:28,943 Man, am I beat. 402 00:33:30,846 --> 00:33:33,781 Try not to make noise in the morning. 403 00:33:33,849 --> 00:33:36,283 It's your day off, right? 404 00:33:36,350 --> 00:33:40,514 Yeah, but Kitty's moving. I told her I'd help her. 405 00:33:40,588 --> 00:33:43,920 Well, that sucks. 406 00:33:43,990 --> 00:33:46,787 I know, but I owe her a favor. 407 00:33:46,859 --> 00:33:48,794 I can't get out of it now. 408 00:33:50,664 --> 00:33:52,756 Are you quitting? 409 00:33:52,831 --> 00:33:55,163 Gonna try. 410 00:33:55,234 --> 00:33:57,701 I can't understand these instructions. 411 00:34:01,171 --> 00:34:04,630 Honey, I'm trying to read this. 412 00:34:34,534 --> 00:34:36,764 Hey, Carol. 413 00:34:36,836 --> 00:34:38,770 I thought I'd come back later, 414 00:34:38,838 --> 00:34:42,398 give you a ride on my hog. That's good, Karl. 415 00:34:42,474 --> 00:34:46,273 But if you're gonna compare your crank to a bike, you should get a scooter. 416 00:34:56,186 --> 00:34:58,120 I can't look. 417 00:34:58,188 --> 00:35:00,815 Oh, dear. 418 00:35:00,890 --> 00:35:03,120 Oh, my God. 419 00:35:03,192 --> 00:35:05,819 It's okay. He's getting up. 420 00:35:05,894 --> 00:35:08,261 Hold on a minute. 421 00:35:08,330 --> 00:35:10,263 No, he's out. 422 00:35:10,331 --> 00:35:14,165 He's gonna need a good dentist. 423 00:35:17,337 --> 00:35:19,804 It's a matter of getting too attached. 424 00:35:19,872 --> 00:35:22,603 I know, but it's just that he doesn't have family like the others. 425 00:35:22,676 --> 00:35:24,802 I understand, but it'll be that much harder 426 00:35:24,877 --> 00:35:27,175 when they transfer him back to a prison hospital. 427 00:35:27,246 --> 00:35:29,441 When? 428 00:35:29,514 --> 00:35:32,483 They promised me there'll be a bed opening up soon. 429 00:35:47,330 --> 00:35:50,787 You look like we're going someplace. 430 00:35:50,866 --> 00:35:53,700 It's a surprise. 431 00:35:53,770 --> 00:35:56,329 Is that a nicotine patch? Mm-hmm. 432 00:35:56,405 --> 00:35:59,737 I didn't want you using yourself as an ashtray again. 433 00:35:59,807 --> 00:36:01,672 Thanks. 434 00:36:15,955 --> 00:36:17,288 Here you go. 435 00:36:17,289 --> 00:36:17,880 Here you go. 436 00:36:17,957 --> 00:36:21,483 Nice little getaway for you. I don't need a round trip. 437 00:36:23,594 --> 00:36:25,529 A bank. 438 00:36:34,971 --> 00:36:36,905 Thanks. 439 00:36:38,807 --> 00:36:40,742 So what do you think? 440 00:36:40,810 --> 00:36:44,336 I should've ordered pancakes. I mean about the bank. 441 00:36:44,412 --> 00:36:47,711 What, they're giving away free toaster ovens. 442 00:36:47,782 --> 00:36:49,646 Can you imagine what kind of moron it takes 443 00:36:51,151 --> 00:36:53,744 to open a bank account in order to get a free toaster oven? 444 00:36:56,357 --> 00:36:59,723 Think we could knock that place off? Beg your pardon? 445 00:36:59,792 --> 00:37:02,226 Do you think we could knock that place off? 446 00:37:02,295 --> 00:37:06,060 Who? You and me. 447 00:37:08,065 --> 00:37:12,435 Honey, I am playing brain-dead, not brain-damaged. 448 00:37:12,504 --> 00:37:16,530 Tell me, how can you go from just taking care of dead people 449 00:37:16,607 --> 00:37:18,540 to what I'm listening to now? 450 00:37:18,608 --> 00:37:21,805 You're the one who said I needed a new town. When? 451 00:37:21,878 --> 00:37:23,845 When we were dancing 452 00:37:23,912 --> 00:37:27,939 and you said me and Wayne didn't make sense anymore. 453 00:37:28,017 --> 00:37:31,475 You wanna save your marriage by robbing a bank. Why don't you go see a priest? 454 00:37:31,553 --> 00:37:34,282 That's not what I'm saying. What are you saying? 455 00:37:34,355 --> 00:37:36,448 I'm saying 456 00:37:38,358 --> 00:37:41,555 I'm gonna wake up one morning wearing diapers, 457 00:37:41,628 --> 00:37:43,562 sucking lime Jell-O through a straw, 458 00:37:43,630 --> 00:37:46,565 and I'm gonna wonder where my life went. 459 00:37:46,633 --> 00:37:49,226 I'm the one who's dead here. 460 00:37:50,636 --> 00:37:53,069 I gotta do something. 461 00:37:58,977 --> 00:38:01,002 Stick to lap dancing. 462 00:38:14,590 --> 00:38:16,524 Is everything okay here? 463 00:38:16,592 --> 00:38:18,525 Yeah, everything's okay here. 464 00:38:18,593 --> 00:38:20,959 I'm not so sure about out there. 465 00:38:24,598 --> 00:38:26,532 Hi. Hi. 466 00:38:26,599 --> 00:38:28,533 Um, I want a toaster oven. 467 00:38:28,601 --> 00:38:31,366 Great. Let's just get you a new-account application. 468 00:38:31,439 --> 00:38:33,804 Oh, no, no. I don't want to open a new account. 469 00:38:33,873 --> 00:38:35,807 I just want a toaster oven. 470 00:38:35,875 --> 00:38:37,808 Oh, well, that's the thing, see. 471 00:38:37,876 --> 00:38:40,367 First, you have to open up a new account, $500 minimum, 472 00:38:40,446 --> 00:38:42,811 and then you get a toaster oven. 473 00:38:42,880 --> 00:38:45,542 Farwell. 474 00:38:45,616 --> 00:38:47,550 Can I call you Farwell? Please. 475 00:38:47,618 --> 00:38:49,552 You know something? 476 00:38:49,620 --> 00:38:51,814 I used to be the prom queen. Really? 477 00:38:51,888 --> 00:38:55,722 I'm not surprised. But the sad fact is, 478 00:38:55,792 --> 00:38:58,157 prom queen, it doesn't really prepare you for much in life. 479 00:38:58,227 --> 00:39:00,161 It's been kind of downhill ever since. 480 00:39:00,229 --> 00:39:04,029 I'm not saying I'm bitter. I'm just saying that I don't have much time. 481 00:39:04,100 --> 00:39:08,195 And there's only one thing that's gonna make me feel good about myself again. 482 00:39:08,269 --> 00:39:10,203 Toast. 483 00:39:10,271 --> 00:39:13,000 Uh, I'm afraid I don't understand. 484 00:39:13,073 --> 00:39:15,507 Then give me a toaster oven. Sorry, ma'am, l 485 00:39:15,576 --> 00:39:17,806 I don't wanna have to get ugly on you, Farwell. 486 00:39:28,186 --> 00:39:30,120 Hurry. 487 00:39:32,924 --> 00:39:36,359 God, I need a cigarette. 488 00:39:36,427 --> 00:39:38,361 Wonder if they have this in black? 489 00:39:40,064 --> 00:39:43,829 Baked potatoes, 450 degrees for 45 minutes. 490 00:39:43,900 --> 00:39:46,197 That's your idea of a bank job, huh? 491 00:39:46,268 --> 00:39:49,534 Cakes in medium tins 492 00:39:49,606 --> 00:39:52,403 Hey, you flashed your knockers, you got a toaster. 493 00:39:52,474 --> 00:39:55,374 350 degrees for 30 minutes. 494 00:39:55,443 --> 00:39:58,207 If you'd have dropped your panties, you might have got a cast-iron stove. 495 00:39:58,279 --> 00:40:00,872 And defrosted pastries 496 00:40:00,947 --> 00:40:03,279 Who knows? A whole kitchen, for Christ's sake. 497 00:40:03,350 --> 00:40:05,545 15 minutes at 325. 498 00:40:08,121 --> 00:40:10,054 Excuse me. 499 00:40:16,461 --> 00:40:18,622 You're up. 500 00:40:18,696 --> 00:40:22,564 Here's what I think of your goddamn bank robbery. 501 00:40:29,805 --> 00:40:32,399 It says you're not supposed to immerse it in water. 502 00:40:40,715 --> 00:40:44,082 Hey, you ain't listenin'. 503 00:40:44,152 --> 00:40:48,815 What I'm sayin' is, however easy it looks, you got a job to do. 504 00:40:50,523 --> 00:40:52,458 Meaning? 505 00:40:52,526 --> 00:40:54,459 Do your homework. 506 00:41:01,333 --> 00:41:03,426 Ah. 507 00:41:37,764 --> 00:41:39,857 Hey. 508 00:41:39,933 --> 00:41:43,061 Hey. How was the move? 509 00:41:43,136 --> 00:41:45,069 It was a pain in the ass. 510 00:41:47,340 --> 00:41:50,035 Hey, you know what? You're gonna get grease on your clothes. 511 00:41:51,343 --> 00:41:53,868 Something wrong? No. 512 00:42:22,902 --> 00:42:26,430 You should've seen it. They looked like bees coming to gather up pollen, 513 00:42:26,507 --> 00:42:28,497 so I followed them back to the hive. 514 00:42:28,575 --> 00:42:31,510 A depository, Henry, where the banks bank. 515 00:42:31,578 --> 00:42:33,977 The only one around for a hundred miles. 516 00:42:34,046 --> 00:42:36,606 That's a lot of honey, honey. 517 00:42:36,682 --> 00:42:38,672 How's that for homework? 518 00:42:38,750 --> 00:42:41,049 Good on the money, not so good on the choice. 519 00:42:41,120 --> 00:42:44,816 Five years ago, maybe, but today you'd need an army. 520 00:42:48,558 --> 00:42:51,550 We hit the armored car, get the money before it gets in. 521 00:42:52,628 --> 00:42:55,620 I must be goin' nuts. 522 00:42:55,698 --> 00:42:58,599 It'd be tough with two. Hmm. 523 00:42:58,668 --> 00:43:02,125 Hi, honey, it's me. I'm still with Kitty. 524 00:43:02,203 --> 00:43:04,763 Um, I'll be home a little later, okay? 525 00:43:15,015 --> 00:43:17,209 Whoa! Whoa! 526 00:43:19,085 --> 00:43:22,212 Hey, Wayne, where do you think you're going? 527 00:43:22,287 --> 00:43:25,120 You all right there, buddy? Yep. 528 00:43:25,190 --> 00:43:27,123 Just checking. 529 00:43:27,191 --> 00:43:29,422 By the way, that was a stop sign back there. 530 00:43:30,596 --> 00:43:32,529 Oh, yeah? 531 00:43:32,597 --> 00:43:36,294 Okay. Say hi to Carol. Yep. 532 00:43:54,282 --> 00:43:56,215 Hi. Hi, Kitty. 533 00:43:59,454 --> 00:44:02,479 Sign up for our bargain shopping trip 534 00:44:02,556 --> 00:44:05,389 to the outlet center next Tuesday. 535 00:44:05,459 --> 00:44:09,121 There are eight more places available, so don't delay. 536 00:44:16,568 --> 00:44:18,502 Lady. 537 00:44:24,141 --> 00:44:26,131 I've had enough of this. 538 00:44:26,209 --> 00:44:28,837 Irma, take Diane for me for a minute. 539 00:44:28,912 --> 00:44:30,846 No! Please? I'll owe you one. 540 00:44:30,914 --> 00:44:32,848 One? Just do it. 541 00:44:34,584 --> 00:44:36,517 Come on. 542 00:44:38,320 --> 00:44:40,288 Wayne, what are we doin'? 543 00:44:40,355 --> 00:44:42,515 I'd like to know what you think you're doing with my wife. 544 00:44:42,590 --> 00:44:44,922 You stay away from her. I'll clean your clock. 545 00:44:44,992 --> 00:44:48,484 From now on, if you know what's good for you, she gives you your medicine, 546 00:44:48,562 --> 00:44:51,325 she takes your temperature and that's it. 547 00:44:51,398 --> 00:44:54,925 Wayne, what are you doing? What are you doing? You can't do this here! 548 00:44:55,001 --> 00:44:56,968 Why not? I can do whatever the hell I want! 549 00:44:57,036 --> 00:45:00,436 Shh! You're gonna blow everything. I'm gonna blow everything? 550 00:45:00,505 --> 00:45:02,906 What about you, the other day in your damn car? 551 00:45:02,975 --> 00:45:05,636 Don't bother lying. I saw you. Shh! 552 00:45:05,710 --> 00:45:07,644 We have to talk. 553 00:45:07,712 --> 00:45:10,475 It's not what you think, if that's what you're thinking. 554 00:45:10,547 --> 00:45:12,674 Tell me about it. Okay. 555 00:45:14,884 --> 00:45:18,184 We're working together. What are you talking about? 556 00:45:18,255 --> 00:45:21,246 We're doing a job together. 557 00:45:21,324 --> 00:45:24,316 What job? A bank job. 558 00:45:24,393 --> 00:45:26,690 You expect me to believe that? 559 00:45:26,761 --> 00:45:29,854 Yes. Okay, so you don't want to screw the old guy. 560 00:45:29,930 --> 00:45:31,864 You just want to rob a bank with him. 561 00:45:31,932 --> 00:45:34,333 No. It's just an armored car. 562 00:45:34,402 --> 00:45:36,335 Oh. Just one of those steel-plated trucks, 563 00:45:36,403 --> 00:45:38,462 bulletproof glass, a couple guys inside with shotguns, Carol? 564 00:45:38,539 --> 00:45:41,166 That's exactly why we were gonna ask you to do it with us, 565 00:45:41,240 --> 00:45:46,506 but you didn't give us a chance. Us? What do you mean, us? 566 00:45:46,578 --> 00:45:50,309 Me and Henry. Carol, we're us. He's just him. 567 00:45:50,382 --> 00:45:52,976 Honey I'm gonna tell that son of a bitch 568 00:45:53,051 --> 00:45:55,245 No! It was my idea. 569 00:45:55,319 --> 00:45:59,118 Yeah? Well, you never wanted to rob a bank until he came along. 570 00:46:02,726 --> 00:46:04,660 Henry, what are you doing here? How am I gonna run the sprinklers 571 00:46:04,728 --> 00:46:08,357 when you leave your people all over the place? I don't know. Shoot! 572 00:46:08,431 --> 00:46:10,364 Thanks, man. 573 00:46:22,110 --> 00:46:25,101 Figured you'd be here. 574 00:46:25,178 --> 00:46:29,011 How come you couldn't just be a compulsive shopper? Let's go home. 575 00:46:29,081 --> 00:46:31,982 I can deal with that. Let's go home. 576 00:46:34,185 --> 00:46:36,120 Watch it. 577 00:46:37,723 --> 00:46:39,656 You know the conclusion I've come to? 578 00:46:41,559 --> 00:46:43,492 It doesn't matter what I think. 579 00:46:43,560 --> 00:46:47,018 You get something in your head, you're gonna do it. 580 00:46:47,097 --> 00:46:49,030 Right? 581 00:46:50,566 --> 00:46:53,592 What am I gonna do, tie you to a tree or 582 00:46:53,669 --> 00:46:56,832 have you put away till you get your head straightened out? 583 00:46:58,173 --> 00:47:00,801 I'll tell you what I'm gonna do. 584 00:47:00,876 --> 00:47:03,969 I'm gonna do it with you. 585 00:47:04,045 --> 00:47:06,776 You are? 586 00:47:06,848 --> 00:47:09,111 You're damn right, I am. 587 00:47:09,183 --> 00:47:12,243 That's great. That's exactly No, no. Hold on. 588 00:47:12,319 --> 00:47:14,252 I'm not doing it 'cause you want me to. 589 00:47:14,320 --> 00:47:16,754 I'm doing it 'cause I want to, okay? 590 00:47:16,823 --> 00:47:19,848 And another thing. If I'm in, you listen to me, not him. 591 00:47:19,925 --> 00:47:22,326 And 592 00:47:22,395 --> 00:47:24,988 After this, 593 00:47:25,064 --> 00:47:27,123 we can go back to normal, right? 594 00:47:27,199 --> 00:47:29,462 No No more robberies. 595 00:47:29,534 --> 00:47:31,468 You got it? 596 00:47:31,536 --> 00:47:33,503 Got it. 597 00:47:33,570 --> 00:47:36,004 You said we could use a third. 598 00:47:36,073 --> 00:47:40,169 No, I didn't. I said it would be tough with two. 599 00:47:40,243 --> 00:47:42,177 You should've seen him on the football field. 600 00:47:42,245 --> 00:47:44,474 He was so clutch. 601 00:47:44,547 --> 00:47:46,481 He always kept his head. 602 00:47:46,549 --> 00:47:48,778 He didn't keep his head yesterday. 603 00:47:48,850 --> 00:47:52,013 What did you expect? He saw us in the car together. 604 00:47:52,087 --> 00:47:54,988 I lied to him. Of course he went nuts. 605 00:47:55,056 --> 00:47:56,990 I mean, what if it were reversed? 606 00:47:57,058 --> 00:47:59,287 What if it were you and me? 607 00:47:59,359 --> 00:48:01,384 You would've flattened him right in his wheelchair 608 00:48:01,462 --> 00:48:04,123 in the TV room, in front of all the little old ladies. 609 00:48:04,197 --> 00:48:06,256 You should give Wayne some credit for self-control. 610 00:48:06,332 --> 00:48:09,164 Hey, don't push it. Okay. 611 00:48:09,235 --> 00:48:12,135 Try this. Either he's in or I'm out. 612 00:48:12,204 --> 00:48:15,571 Ohh! Amateur hour. 613 00:48:15,640 --> 00:48:20,372 If anybody had ever told me a husband and wife amateur hour 614 00:48:20,444 --> 00:48:24,777 But one thing clear. If anything goes sour, I'm gone. 615 00:48:24,848 --> 00:48:27,783 I will take my chances, rifle the soda machine, 616 00:48:27,851 --> 00:48:30,183 take a goddamn cab, you got that? 617 00:48:30,253 --> 00:48:32,186 Got it. 618 00:48:55,040 --> 00:48:56,974 Gas station. 619 00:48:59,545 --> 00:49:01,409 Oh, Rite Buy supermarket. 620 00:49:01,479 --> 00:49:04,710 Fifteen checkout lanes, open twenty-four hours a day. 621 00:49:04,782 --> 00:49:07,306 You do the math. 622 00:49:07,384 --> 00:49:09,648 Gas station. 623 00:49:10,787 --> 00:49:12,721 Oh, this next one's mine. 624 00:49:12,789 --> 00:49:16,383 That's that sports bar where they got all the sports channels. 625 00:49:16,459 --> 00:49:19,155 Yeah, but nobody spends any money in there. 626 00:49:19,228 --> 00:49:21,218 Hey, well, at least it's not a gas station. 627 00:49:21,296 --> 00:49:24,129 People pay cash for gas, honey. It's a good idea. 628 00:49:24,199 --> 00:49:28,533 Hey, it's a nice show, guys, but you got it backwards. 629 00:49:28,603 --> 00:49:32,936 You don't rob the route. You rob the crew. 630 00:49:33,007 --> 00:49:34,998 When you see a pair of Boy Scouts 631 00:49:35,075 --> 00:49:37,304 marching around with their hands in their holsters, just stay away. 632 00:49:37,377 --> 00:49:40,504 What you're looking for is a couple of real oafs. 633 00:49:43,583 --> 00:49:45,550 Hey, baby, how you doin'? 634 00:49:45,617 --> 00:49:48,085 Hi. 635 00:49:48,153 --> 00:49:51,451 You see that? She smiled at me. 636 00:49:51,522 --> 00:49:54,252 I'm tellin'ya, women never leave me alone. 637 00:49:54,325 --> 00:49:57,259 You mean they were both out of the truck? 638 00:49:57,327 --> 00:50:00,058 Bingo. 639 00:50:00,131 --> 00:50:02,291 So we hit these guys at the end of their shift, 640 00:50:02,365 --> 00:50:04,299 we're golden, right? No. 641 00:50:04,367 --> 00:50:07,028 But it's perfect. These guys are idiots. 642 00:50:07,102 --> 00:50:10,093 The more money they're carrying, the quicker their fingers will be on the trigger. 643 00:50:10,171 --> 00:50:12,105 We take it with the beginning of the shift, 644 00:50:12,173 --> 00:50:15,700 when they're really not paying attention. Truck's gonna be empty. 645 00:50:15,777 --> 00:50:18,245 We have our work cut out for us then, don't we? 646 00:50:22,115 --> 00:50:24,640 I think we should 647 00:50:24,718 --> 00:50:26,742 have a little picnic for the ladies. 648 00:50:26,819 --> 00:50:29,652 So the times we took you out won't seem so suspicious. 649 00:50:29,721 --> 00:50:35,057 Bingo too. Uh, I'm gonna sit this one out, okay? 650 00:50:41,231 --> 00:50:43,563 Whoo! 651 00:50:45,301 --> 00:50:47,270 9.9! 652 00:50:47,337 --> 00:50:49,668 Nine. Five. 653 00:50:49,738 --> 00:50:53,174 Huh? You didn't keep your feet together! 654 00:50:53,242 --> 00:50:56,677 I did too! You certainly did not! 655 00:50:56,744 --> 00:50:59,940 Yes, I did! 656 00:51:01,382 --> 00:51:04,407 Makeup stuff, duct tape. It's all on the list. 657 00:51:04,484 --> 00:51:07,078 I want you to get in touch with a guy by the name of Lewis. 658 00:51:07,154 --> 00:51:09,246 He's a friend of mine. 659 00:51:09,322 --> 00:51:12,917 Okay. He'll get the gun guys. Number is right there. That's it. 660 00:51:15,393 --> 00:51:17,453 Hey, Wayne. 661 00:51:19,364 --> 00:51:22,458 Be cool with these guys, huh? 662 00:51:22,534 --> 00:51:24,797 I got it. 663 00:51:24,868 --> 00:51:26,893 Look 'em in the eye, 664 00:51:26,971 --> 00:51:29,165 but not like you're gonna remember their faces. 665 00:51:29,238 --> 00:51:31,172 You think you can do that? 666 00:51:31,240 --> 00:51:33,708 No problem. 667 00:51:46,120 --> 00:51:48,714 Are you sure this is the place? 668 00:51:48,789 --> 00:51:50,723 Yeah. That's what he told me. 669 00:51:52,526 --> 00:51:54,459 Are you up for this? 670 00:51:54,527 --> 00:51:57,121 Hmm? Oh, yeah. I can handle it. 671 00:51:57,197 --> 00:51:59,130 How's this? 672 00:51:59,198 --> 00:52:01,223 Don't squint so much. 673 00:52:01,300 --> 00:52:03,233 Right, okay. 674 00:52:03,301 --> 00:52:06,430 Leave the key in the ignition. Lock the door. 675 00:52:06,505 --> 00:52:08,472 Hey. 676 00:52:08,539 --> 00:52:10,700 Be careful. I will. 677 00:52:23,519 --> 00:52:25,783 Got a cigarette? 678 00:52:25,855 --> 00:52:28,448 Uh, I quit. 679 00:52:31,426 --> 00:52:34,360 You got the money? 680 00:52:34,428 --> 00:52:36,727 Oh, yeah. Um 681 00:52:44,303 --> 00:52:47,238 Well, let's go. Where to? 682 00:52:47,306 --> 00:52:49,330 You don't really wanna do this now, do ya? 683 00:52:49,408 --> 00:52:51,377 No I mean, yeah. 684 00:52:51,444 --> 00:52:53,377 Let's just do it. All right, come on. Let's go. 685 00:53:00,418 --> 00:53:02,282 Oh, my God. 686 00:53:15,364 --> 00:53:18,423 Jesus! 687 00:53:18,499 --> 00:53:20,729 It's a done deal. Let's go. 688 00:53:26,507 --> 00:53:30,237 I'm supposed to tell you Wayne did fine. 689 00:53:30,310 --> 00:53:33,574 The way I heard it, he just barely didn't soil his shorts. 690 00:53:33,646 --> 00:53:36,274 Yeah, well, he's still clutch. Ah. 691 00:53:36,348 --> 00:53:39,943 See you Monday night after bed check. That's it? 692 00:53:41,519 --> 00:53:43,487 Yeah, that's it. 693 00:53:48,692 --> 00:53:50,751 I guess that's it. 694 00:54:22,488 --> 00:54:25,356 Hey. Hey. 695 00:54:25,425 --> 00:54:27,415 Grand theft auto. 696 00:54:27,493 --> 00:54:30,121 We are now officially on the wrong path. 697 00:54:39,336 --> 00:54:42,271 We have to get ready. Just a second. 698 00:54:44,207 --> 00:54:46,140 Ah! 699 00:55:26,409 --> 00:55:28,344 So, how is everybody? 700 00:55:28,412 --> 00:55:32,438 Pretty good. Uh, pretty good. 701 00:55:32,515 --> 00:55:35,381 What are you doing? 702 00:55:40,321 --> 00:55:43,086 You gonna see if she's okay? 703 00:55:43,158 --> 00:55:45,921 Oh. 704 00:55:45,993 --> 00:55:47,927 Oh, yeah. Maybe I, uh 705 00:55:49,796 --> 00:55:51,764 Honey? 706 00:55:57,803 --> 00:56:00,328 Goddamn nicotine patches. 707 00:56:00,406 --> 00:56:02,271 Let's get going. 708 00:56:02,341 --> 00:56:04,274 In five hours, I gotta be back in my little bed. 709 00:56:07,445 --> 00:56:10,277 You put a little peanut butter on the trap, that's all. And they go for it? 710 00:56:10,347 --> 00:56:12,941 Cheese they know about 'cause Drop everything. 711 00:56:13,016 --> 00:56:14,950 Hands on the truck. 712 00:56:15,018 --> 00:56:18,749 You heard the man. Get in the van. Get that door open. 713 00:56:32,333 --> 00:56:34,266 Let's go. 714 00:56:38,372 --> 00:56:40,305 Go on. Get up. 715 00:56:55,052 --> 00:56:58,215 Right on schedule. Good. We gotta stay that way. 716 00:56:58,288 --> 00:57:00,381 We get behind, the alarms start popping. 717 00:57:03,293 --> 00:57:07,286 Good morning. This is Chambers Courier Service. 718 00:57:07,363 --> 00:57:11,162 We're experiencing some mechanical problems with your usual truck. 719 00:57:11,233 --> 00:57:14,497 We're gonna reroute another crew to make your scheduled pickup. 720 00:57:14,569 --> 00:57:16,833 We're all set at the Max Mart. 721 00:57:16,904 --> 00:57:18,838 We've gotta be there in nine minutes. 722 00:57:21,976 --> 00:57:24,535 Turn her around. I won't be long. 723 00:57:38,389 --> 00:57:40,653 There's a damn cop car out here. 724 00:57:42,026 --> 00:57:45,119 What do we do? 725 00:57:45,195 --> 00:57:49,427 They must be inside. Just go in front and wait, I guess. 726 00:57:51,702 --> 00:57:53,692 You an ex-cop? 727 00:57:53,769 --> 00:57:55,794 I used to be in food security. 728 00:57:55,871 --> 00:57:59,499 You know, bacterial stuff, protein protection. 729 00:57:59,574 --> 00:58:02,872 My kid brother used to be a trooper in Maryland. 730 00:58:02,943 --> 00:58:05,777 Nice state, Maryland. Yeah, it's a nice state. 731 00:58:05,847 --> 00:58:08,110 I'll see you guys. Boy, I got a long night. 732 00:58:09,984 --> 00:58:13,851 Hey! You know a guy named Fassano, drives for Trusty? 733 00:58:15,521 --> 00:58:17,454 Fassano. 734 00:58:23,228 --> 00:58:25,355 Passano. I know a Passano. Not him. 735 00:58:25,430 --> 00:58:29,195 No, no. He is a good guy. He's a member of my flock. 736 00:58:29,266 --> 00:58:32,564 You see, my day job, I got this church. 737 00:58:32,636 --> 00:58:34,570 Let me ask you guys something. 738 00:58:40,410 --> 00:58:42,741 Are you guys in a state of grace? 739 00:58:42,811 --> 00:58:45,678 Grace? Yeah. 740 00:58:45,748 --> 00:58:50,116 Are you running parallel with the Lord right now, or do you think maybe, 741 00:58:50,184 --> 00:58:53,483 just maybe you're runnin' down a wrong-way street? 742 00:58:53,554 --> 00:58:55,818 Is that our radio? 743 00:58:55,890 --> 00:58:59,052 Yeah, I think so. Gotta go. 744 00:58:59,126 --> 00:59:02,322 Have a good night. Take care. 745 00:59:02,395 --> 00:59:04,329 Peace. 746 00:59:17,074 --> 00:59:19,770 We're three minutes behind. 747 00:59:24,415 --> 00:59:27,042 Hi, this is Deena at Chambers Courier. 748 00:59:27,116 --> 00:59:29,050 The guys who normally pick you up, 749 00:59:29,118 --> 00:59:32,109 they threw a rod over at the AMPM in Reedsville. 750 00:59:32,187 --> 00:59:35,623 We're sending a couple of new guys over. 751 00:59:35,690 --> 00:59:39,627 Hey, guys, they're ready for us at the stadium. Guess the concert's over. 752 00:59:50,236 --> 00:59:52,169 Am I good? 753 00:59:53,673 --> 00:59:55,867 You're good. 754 01:00:06,149 --> 01:00:08,379 Hiya. Good. How's it going? Good. 755 01:00:26,568 --> 01:00:28,968 Thank you, guys. You're welcome. 756 01:00:30,070 --> 01:00:32,004 Okay, sweetie, let's hit the road. 757 01:00:33,540 --> 01:00:37,532 Okay, 12,000 seats, 30 bucks a seat, 360 grand. 758 01:00:37,610 --> 01:00:40,841 Plus your beer or whatnot. Add another 60. 759 01:00:40,913 --> 01:00:43,108 420 thou, exactly. 760 01:00:43,182 --> 01:00:45,581 That's right. 420,000. And for what? 761 01:00:45,650 --> 01:00:49,381 The two of them bouncing around with a microphone, talking. Talking! 762 01:00:49,454 --> 01:00:52,786 Is that music? Huh? No. No! 763 01:00:52,857 --> 01:00:55,120 I flunked English, but I can write better stuff than that. 764 01:00:55,191 --> 01:00:59,185 You know what I'm sayin'? Then they got this other bozo up there scratching records. 765 01:00:59,263 --> 01:01:02,288 That's it. 420 thou for one night. 766 01:01:02,365 --> 01:01:06,664 How long would it take you to make 420 grand, huh? Figure it out. 767 01:01:06,735 --> 01:01:09,794 I don't know. Five times five, carry your two 768 01:01:09,871 --> 01:01:13,831 Twenty years, that's how long, if you've got seniority. 769 01:01:13,909 --> 01:01:16,843 But you wanna know what makes it worse? 770 01:01:16,911 --> 01:01:18,845 You wanna know? 771 01:01:18,913 --> 01:01:21,437 They make that much every night out. 772 01:01:21,515 --> 01:01:23,449 Yep. 773 01:01:23,517 --> 01:01:25,746 Look at that. 774 01:01:25,818 --> 01:01:30,551 Well, nobody said life was a bowl of cherries. Yeah. 775 01:01:30,623 --> 01:01:33,057 Wow. 776 01:01:33,125 --> 01:01:36,355 Yeah. Good night. Nightie-night. 777 01:01:36,427 --> 01:01:39,657 Hi, this is Deena at Chambers Courier. 778 01:01:39,730 --> 01:01:41,857 We're running a little bit late today. 779 01:01:41,932 --> 01:01:46,301 Yeah, we've got some new guys on the route. 780 01:01:46,370 --> 01:01:49,031 Yeah, you know how it is. 781 01:01:57,746 --> 01:01:59,680 Yo! 782 01:02:01,483 --> 01:02:04,542 You're new? That's me. You Kenny? 783 01:02:04,618 --> 01:02:07,587 Mm-hmm. Kenny Jr. 784 01:02:07,655 --> 01:02:10,214 Oh. It's a family business, huh? 785 01:02:10,290 --> 01:02:12,383 Yeah, we're his sisters. 786 01:02:12,458 --> 01:02:15,791 Don't be talking about my sister. 787 01:02:15,862 --> 01:02:17,887 I'll be right back. 788 01:02:20,599 --> 01:02:23,158 You in a lot of trouble. He gonna tell his mommy. 789 01:02:25,269 --> 01:02:28,101 Y'all gonna be around when I get off? 790 01:02:28,171 --> 01:02:32,108 Um, bring a couple bags of money, we'll be wherever you want us to be. 791 01:02:32,176 --> 01:02:35,702 You got yourself a deal. About an hour. 792 01:02:37,880 --> 01:02:40,849 Hi, this is Deena at Chambers Courier. Good morning. 793 01:02:40,916 --> 01:02:44,612 Yes, this is Chambers Courier Service. We're running a little bit late today. 794 01:02:44,686 --> 01:02:48,349 The guys who normally pick you up, well, they threw a rod over at the AMPM. 795 01:02:48,423 --> 01:02:50,448 We're gonna reroute another crew to make your scheduled pickup. 796 01:02:50,525 --> 01:02:54,221 We're sending a couple of new guys over. That's right. Great. Thanks. Thank you. 797 01:02:57,597 --> 01:02:59,792 Last stop coming up. 798 01:02:59,866 --> 01:03:03,859 Time. We're just about caught up. 799 01:03:24,721 --> 01:03:29,123 This isn't how it was three days ago when I was here. The gate wasn't closed. 800 01:03:29,191 --> 01:03:32,421 Maybe we should forget about this one. Make a U-turn? 801 01:03:32,493 --> 01:03:35,258 The guard'll be on the phone to the dispatcher right away. Go on in. 802 01:03:58,883 --> 01:04:01,874 How're you doin'? Not bad. 803 01:04:01,952 --> 01:04:04,513 Big haul. 804 01:04:04,589 --> 01:04:07,182 Yeah. 805 01:04:07,257 --> 01:04:11,091 Why don't you just put your John Hancock on this. All right, sir. 806 01:04:11,160 --> 01:04:13,355 That box won't fit in the chute. It's too big. 807 01:04:13,429 --> 01:04:15,363 Oh, man. 808 01:04:15,431 --> 01:04:17,694 You load it up in the back of the truck. 809 01:04:19,467 --> 01:04:22,698 That's against regulation. We have to do something. 810 01:04:22,771 --> 01:04:24,238 Yeah, but that's the way we do it now. Uh-huh. 811 01:04:25,707 --> 01:04:31,200 Well, I'm new on this run, and they don't tell me nothin'. 812 01:04:31,277 --> 01:04:34,246 Why don't you give a buzz and clear it up? No! 813 01:04:34,314 --> 01:04:37,078 That's okay. L 814 01:04:37,150 --> 01:04:40,119 Here No, I got it. 815 01:04:40,186 --> 01:04:43,382 Oh, man. Told me they were sending in a new guy, 816 01:04:43,455 --> 01:04:45,615 but you look like you've been doin' this a while. 817 01:04:45,690 --> 01:04:48,989 Oh, man. I'm ready for retirement. 818 01:04:49,060 --> 01:04:51,824 You can't let him see you. I know. 819 01:04:51,896 --> 01:04:54,865 But nobody's gonna hire you over 50. 820 01:04:54,932 --> 01:04:59,459 The thing is, what people don't realize is after 50 821 01:04:59,536 --> 01:05:02,561 is the best time to hire a man. 822 01:05:02,638 --> 01:05:07,371 His oats are sown, all the hell-raising is out of his system. 823 01:05:19,553 --> 01:05:23,421 Hey. What is that? Is that a phone? 824 01:05:23,490 --> 01:05:25,650 You better get that. 825 01:05:25,725 --> 01:05:28,751 I bet you that's your old lady. Yeah, look 826 01:05:28,828 --> 01:05:30,852 You gonna be all right with this? 827 01:05:30,929 --> 01:05:33,830 Oh, you bet. I'll be right back. 828 01:05:44,741 --> 01:05:48,074 Hi, this is Deena from Chambers Courier again. 829 01:05:53,983 --> 01:05:56,109 Hey, the dispatcher says it's your old lady. 830 01:05:56,184 --> 01:06:00,813 She wants you to pick up some milk. 831 01:06:00,888 --> 01:06:02,879 She can find me anyplace. 832 01:06:02,957 --> 01:06:04,947 Yeah, look, have a nice day. 833 01:06:10,363 --> 01:06:13,355 That was so cool. Damn, was that cool. 834 01:06:13,433 --> 01:06:17,926 I mean, that was so damn cool. Damn. 835 01:06:18,003 --> 01:06:22,098 You nailed it. That's right. All the way. 836 01:06:46,094 --> 01:06:49,893 I had this buddy down in Florida, bred greyhounds. 837 01:06:49,963 --> 01:06:51,897 He had this one pup. 838 01:06:51,965 --> 01:06:54,865 Dog just finally went faster and faster and faster. 839 01:06:54,934 --> 01:06:57,495 And one night on the backstretch, 840 01:06:57,571 --> 01:07:00,903 that dog caught up with a mechanical rabbit. 841 01:07:02,775 --> 01:07:07,108 Took a mouthful of metal, 220 volts and dropped like a stone. 842 01:07:09,547 --> 01:07:13,916 Well, I guess he got what he wanted, but it sure wasn't what he expected. 843 01:07:13,984 --> 01:07:15,975 He caught the rabbit, didn't he? 844 01:07:16,053 --> 01:07:20,079 Oh, yeah, he got the rabbit. What a bummer. 845 01:07:20,156 --> 01:07:23,852 Just imagine. The moment Wait a minute. 846 01:07:25,594 --> 01:07:27,529 What the hell. 847 01:07:32,934 --> 01:07:36,370 Oh, no. No! How did this happen? 848 01:07:36,437 --> 01:07:40,031 I tied 'em up. That's all I know. I tied 'em up good. 849 01:07:40,907 --> 01:07:42,670 Oh, no. Man. Wayne! 850 01:07:42,742 --> 01:07:45,439 Where are you going? Well, I gotta look for them. 851 01:07:45,512 --> 01:07:49,470 Aw, come on. Waste of time. They could be anywhere. 852 01:07:49,548 --> 01:07:51,607 How far is the nearest road? 853 01:07:51,684 --> 01:07:53,776 I don't know. Eight or nine miles. You rode in with me. You tell me. 854 01:07:53,852 --> 01:07:58,515 If we're lucky, we got an hour before they get to a phone. Let's get this thing unloaded. 855 01:07:59,924 --> 01:08:02,357 I tied 'em up. I tied 'em up good. 856 01:08:14,570 --> 01:08:17,834 Is this yours? 857 01:08:20,275 --> 01:08:22,208 Let's get out of these outfits. 858 01:08:37,556 --> 01:08:40,992 Grab the bags with the big stuff. Transfer them in the Mustang. 859 01:08:41,059 --> 01:08:44,550 Drop me off at the home and then stash the dough at your place. Wayne. 860 01:08:44,629 --> 01:08:48,759 Ditch the van near the airport. Make 'em think maybe we're taking a plane. 861 01:08:51,802 --> 01:08:54,930 Wayne? Yeah, yeah. 862 01:08:55,005 --> 01:08:57,165 That was nice work on the phone back there. 863 01:08:58,407 --> 01:09:00,341 Thanks. 864 01:09:25,932 --> 01:09:27,865 Nice going. Be careful. 865 01:10:19,678 --> 01:10:22,441 Good morning, Henry. 866 01:10:23,548 --> 01:10:25,481 Did we have a good sleep? 867 01:10:36,726 --> 01:10:39,490 You know what? 868 01:10:39,562 --> 01:10:42,724 Damn it. 869 01:10:42,797 --> 01:10:45,162 It had to fall out of my pocket. 870 01:10:46,333 --> 01:10:48,801 Don't worry about it. We're gonna be okay. 871 01:10:48,869 --> 01:10:51,463 Yeah, 'cause that's where I put it. I know. 872 01:10:51,538 --> 01:10:53,938 That's where I goddamn put it. I know. 873 01:11:00,812 --> 01:11:04,043 And left, kick in. One, two, three. 874 01:11:04,116 --> 01:11:07,347 And right, in. Good, Diane. 875 01:11:07,419 --> 01:11:10,819 And left, in. One, two, three. 876 01:11:10,888 --> 01:11:14,721 And right, in. One, two, three. 877 01:11:22,799 --> 01:11:25,767 against protecting the county's sanction of the new state committee. 878 01:11:25,834 --> 01:11:27,859 The real story in Oregon, however, 879 01:11:27,937 --> 01:11:30,837 continues to be the daring armored-car robbery. 880 01:11:30,905 --> 01:11:33,305 More on this after a word from our sponsors. 881 01:11:33,374 --> 01:11:36,001 Trained Wednesday on U 882 01:11:36,076 --> 01:11:38,341 Teamwork is the key to succ 883 01:11:38,413 --> 01:11:41,040 If you've been involved in an automobile accident 884 01:11:41,114 --> 01:11:43,741 Ah! Sorry. 885 01:11:46,218 --> 01:11:50,313 But sources estimate the amount of money stolen at two million dollars. 886 01:11:50,388 --> 01:11:54,347 Police say they have a number of leads as to the identities of the robbers. 887 01:11:54,426 --> 01:11:56,417 Henry. Kitty! 888 01:11:56,494 --> 01:11:58,462 Yeah? Mrs. Weiler. 889 01:11:58,529 --> 01:12:00,463 Wants me. You got it. 890 01:12:00,531 --> 01:12:02,726 You gotta hold him. Sit up, Henry. 891 01:12:08,337 --> 01:12:11,205 I just heard it on the news. They found the van at the airport. 892 01:12:11,274 --> 01:12:13,833 They're looking for two guys who flew to Miami this morning. 893 01:12:21,849 --> 01:12:23,873 Hello? 894 01:12:23,950 --> 01:12:27,978 Yeah. I know, I know. I heard. 895 01:12:28,054 --> 01:12:31,251 Yeah. We're home free. Bye. 896 01:12:37,696 --> 01:12:40,665 What's going on? 897 01:12:40,732 --> 01:12:42,666 See you tomorrow. 898 01:12:51,207 --> 01:12:55,074 We'll take it from here. Thank you for taking care of him. 899 01:13:08,555 --> 01:13:11,524 Poor guy. We have to do something. 900 01:13:11,591 --> 01:13:13,786 Look, I'm sorry, but what can we do? 901 01:13:13,860 --> 01:13:17,556 We can't let him go back there. We have to do something. 902 01:13:17,630 --> 01:13:20,565 No, wait. Now, listen. There's nothing else we can do. 903 01:13:20,633 --> 01:13:25,399 We have to do something. No, Carol. Just come home. 904 01:14:47,274 --> 01:14:49,208 Aw, jeez. 905 01:14:50,544 --> 01:14:52,477 Hey, lady. 906 01:14:53,913 --> 01:14:57,245 Lady, you all right? 907 01:14:57,315 --> 01:15:01,148 I'm looking for a friend of mine. Boy, that's my girl. 908 01:15:04,456 --> 01:15:06,389 Open it up. Do it! 909 01:15:10,560 --> 01:15:13,586 How're you doin', Henry? What took you so long? 910 01:15:16,900 --> 01:15:21,927 Aw, man. He's much nicer when he's in a coma, isn't he? 911 01:15:24,139 --> 01:15:28,905 Why would you do this? Can't you just tell me why? You have no idea 912 01:15:28,976 --> 01:15:30,909 I told you to come home! 913 01:15:30,977 --> 01:15:33,037 Just get the money together. We're on our way. 914 01:15:33,114 --> 01:15:36,480 Do you have any idea what you just did? Do you? 915 01:15:36,550 --> 01:15:39,246 Carol, when are you ever gonna start using your head? 916 01:15:41,086 --> 01:15:43,680 Ah! 917 01:15:44,822 --> 01:15:46,813 Where you gonna go? 918 01:15:46,891 --> 01:15:50,327 North, probably, for a while. 919 01:15:50,395 --> 01:15:52,420 It's close. 920 01:15:52,497 --> 01:15:55,021 Then, I don't know. Somewhere where it's warm. 921 01:15:58,702 --> 01:16:00,635 What about you? 922 01:16:04,974 --> 01:16:06,942 I don't know. 923 01:16:10,312 --> 01:16:12,746 I've never been anywhere else. 924 01:16:36,768 --> 01:16:39,031 I'm sorry. It's okay. You did the right thing. 925 01:16:39,103 --> 01:16:41,731 I'm sorry I, uh, came down on you. 926 01:16:41,806 --> 01:16:45,241 T-shirts. I got a bunch of stuff packed. Oh, and socks. I don't know if l 927 01:16:48,978 --> 01:16:52,244 I got the money split two ways here and the duffel bag in there. 928 01:16:52,315 --> 01:16:55,772 I could use a little help here, Carol. I got it. 929 01:16:55,851 --> 01:17:00,446 This is just for the road. L figured we're really gonna have to make time, so 930 01:17:00,521 --> 01:17:03,319 We're gonna have to take this stuff with us, otherwise, it's gonna go to waste. 931 01:17:03,391 --> 01:17:06,257 Anything we can't buy, we can take with us, right? 932 01:17:06,326 --> 01:17:09,523 What? Well, we can afford it now. We got the money. 933 01:17:10,564 --> 01:17:13,657 Can I get you a cup of coffee? 934 01:17:13,733 --> 01:17:16,429 Oh. Mustard, right, right. 935 01:17:16,502 --> 01:17:20,164 Okay. You could argue it's a three-way split, but I figure what the hell. 936 01:17:20,238 --> 01:17:23,969 Me and Carol make one. After all, it's just money, 937 01:17:24,042 --> 01:17:27,671 Might as well throw you a little bone, right? 938 01:17:29,346 --> 01:17:32,679 Did you make a deal for Carol too, 939 01:17:32,750 --> 01:17:35,877 or just for yourself? 940 01:17:52,932 --> 01:17:55,663 Cops out there. 941 01:18:04,576 --> 01:18:06,476 I did it for us. 942 01:18:06,545 --> 01:18:09,981 I did it for us. L 943 01:18:10,049 --> 01:18:13,176 Lloyd-Lloyd said they didn't care about you and me. Just him. 944 01:18:16,354 --> 01:18:18,344 Somebody's gotta pay, right? 945 01:18:20,590 --> 01:18:24,286 What am I supposed to do? I told you to stay away from this guy. 946 01:18:24,360 --> 01:18:26,852 You gotta stay away from him. I had this worked out 947 01:18:26,930 --> 01:18:28,863 where we're just gonna get a slap on the wrist. 948 01:18:28,931 --> 01:18:32,889 Only they're gonna slap her a little bit harder, seeing as she sprung me. 949 01:18:32,967 --> 01:18:35,197 That's the guy you call clutch, huh? 950 01:18:35,270 --> 01:18:37,863 All right, that's enough of this crap. 951 01:18:37,938 --> 01:18:40,065 We're going outside. 952 01:18:41,309 --> 01:18:43,242 I'm not going anywhere. 953 01:18:45,612 --> 01:18:49,012 What? 954 01:18:49,082 --> 01:18:51,845 I'm not going. I'm warning you, Carol. 955 01:18:51,917 --> 01:18:54,784 You'd better think about this. 956 01:18:54,853 --> 01:18:56,821 I have. 957 01:18:56,888 --> 01:19:01,052 Okay. So you want me to make you go. 958 01:19:07,831 --> 01:19:10,391 Tell you what. This time I'm not gonna. 959 01:19:33,520 --> 01:19:37,080 So, what do you say? We go down in a blaze of glory? 960 01:19:39,225 --> 01:19:41,158 I don't know about glory, 961 01:19:41,226 --> 01:19:43,593 but we're gonna go down in a blaze of something. 962 01:19:56,206 --> 01:19:59,870 Uh, l Okay, Wayne. Put your hands behind your back. 963 01:19:59,944 --> 01:20:02,503 What? Put your hands behind your back. 964 01:20:02,579 --> 01:20:04,479 What are you doing, Lloyd? I'm arresting you. 965 01:20:04,547 --> 01:20:06,411 Lloyd, Jesus. Come on. 966 01:20:08,784 --> 01:20:12,344 Come out slowly with your hands above your heads. 967 01:20:12,420 --> 01:20:14,889 You haven't lived 968 01:20:14,957 --> 01:20:18,016 till you've heard someone say that to you. 969 01:20:21,828 --> 01:20:25,524 Okay, all right. We've got a situation here. 970 01:20:27,433 --> 01:20:29,868 Goddamn it! Oh, man. 971 01:20:29,936 --> 01:20:32,028 The river! 972 01:20:32,104 --> 01:20:35,197 Get your hands off of me! Get in the goddamn car! 973 01:22:01,914 --> 01:22:05,941 Aren't you supposed to read me my rights? No, ma'am, you're not a suspect. 974 01:22:06,018 --> 01:22:08,350 Yeah, but aren't you supposed to read me my rights? 975 01:22:08,421 --> 01:22:10,786 Yeah, we got a moving violation on her last year 976 01:22:10,856 --> 01:22:13,380 fifty in a thirty-five zone 977 01:22:13,457 --> 01:22:18,224 failure to complete traffic school and multiple outstanding parking violations. 978 01:22:18,294 --> 01:22:20,923 He has good breeding. 979 01:22:20,998 --> 01:22:23,966 How do I know? His bearing. 980 01:22:24,033 --> 01:22:27,093 You can tell a lot about people by their bearing. 981 01:22:27,170 --> 01:22:31,003 I kinda hate to admit it, but I think he got my watch. 982 01:22:31,073 --> 01:22:35,601 Ladies, please. This is a crime scene. 983 01:22:35,677 --> 01:22:40,375 You're kidding me. They've ruined the career of a promising young nurse. 984 01:22:40,448 --> 01:22:42,439 Carol Ann McKay had a future. 985 01:22:42,516 --> 01:22:44,449 You're not kidding? 986 01:22:52,791 --> 01:22:54,725 May I help? 987 01:22:54,793 --> 01:22:57,761 It's just that I've never taken it off before. 988 01:23:02,766 --> 01:23:06,498 Oh. Tsk, tsk, tsk. It's completely stuck. 989 01:23:06,571 --> 01:23:10,097 Yes, I know. That's why I'm here. Can you help me? 990 01:23:11,642 --> 01:23:14,109 My assistant is due back in an hour. 991 01:23:14,176 --> 01:23:17,303 Why don't you return then and we'll go in the back and cut it off? 992 01:23:17,379 --> 01:23:19,870 Oh, well, couldn't we just do it now? 993 01:23:19,948 --> 01:23:22,213 I mean, you could do it yourself, right? 994 01:23:22,284 --> 01:23:24,309 I can't leave the front unattended. 995 01:23:24,386 --> 01:23:27,684 The security system's on the blink since this morning. 996 01:23:27,755 --> 01:23:30,349 They can't figure out what happened. I see. 997 01:23:30,424 --> 01:23:32,357 Just my luck. 998 01:23:32,425 --> 01:23:36,225 It's just that I finally got the courage to do this and 999 01:23:36,296 --> 01:23:39,026 I mean, it was a huge chunk of my life. 1000 01:23:39,098 --> 01:23:42,498 College sweetheart? High school. 1001 01:23:43,869 --> 01:23:47,668 I've never even been with another man. Imagine that. 1002 01:23:50,908 --> 01:23:53,273 Oh, please, just take it off. 1003 01:23:54,946 --> 01:23:57,345 Come on. Come with me in the back. 1004 01:23:57,414 --> 01:24:00,212 We'll be fine. I'll just lock the door. 1005 01:24:00,283 --> 01:24:02,978 You're such a sweet man. 1006 01:24:04,920 --> 01:24:08,320 Is, uh Is he gonna be all right? 1007 01:24:08,389 --> 01:24:10,688 Daddy'll be fine. 1008 01:24:10,759 --> 01:24:14,626 I just wish I could've done this before the stroke. 1009 01:24:16,430 --> 01:24:19,797 But somehow, deep down, I think he'll know. 1010 01:24:57,565 --> 01:25:00,795 You're always dancing down the street 1011 01:25:00,867 --> 01:25:03,062 With your suede blue eyes 1012 01:25:05,804 --> 01:25:09,171 And every new boy that you meet 1013 01:25:09,241 --> 01:25:12,005 Doesn't know the real surprise 1014 01:25:13,245 --> 01:25:15,405 Here she comes again 1015 01:25:15,480 --> 01:25:18,972 When she's dancing 'neath the starry sky 1016 01:25:19,050 --> 01:25:21,313 Ooh, she'll make you flip 1017 01:25:21,385 --> 01:25:23,376 Here she comes again 1018 01:25:23,453 --> 01:25:27,321 When she's dancing 'neath the starry sky 1019 01:25:27,391 --> 01:25:29,985 I kinda like the way she dips 1020 01:25:32,495 --> 01:25:36,396 But she's my best friend's girl 1021 01:25:36,464 --> 01:25:40,331 She's my best friend's girl 1022 01:25:40,401 --> 01:25:42,893 But she used to be mine 1023 01:26:08,993 --> 01:26:11,984 You've got your nuclear boots 1024 01:26:12,062 --> 01:26:14,293 And your drip-dry glove 1025 01:26:16,666 --> 01:26:19,634 Ooh, when you bite your lip 1026 01:26:19,701 --> 01:26:24,070 It's some reaction to love 1027 01:26:24,139 --> 01:26:26,299 Here she comes again 1028 01:26:26,374 --> 01:26:30,208 When she's dancing 'neath the starry sky 1029 01:26:30,278 --> 01:26:32,212 Yeah, I think you'll flip 1030 01:26:32,280 --> 01:26:34,270 Here she comes again 1031 01:26:34,347 --> 01:26:38,215 When she's dancing 'neath the starry sky Here she comes again 1032 01:26:38,285 --> 01:26:41,515 I kinda like the way like the way she dips 1033 01:26:43,022 --> 01:26:47,015 'Cause she's my best friend's girl 1034 01:26:47,093 --> 01:26:50,994 She's my best friend's girl 1035 01:26:51,062 --> 01:26:53,791 And she used to be mine 1036 01:26:55,766 --> 01:26:57,927 She's so fine 1037 01:27:19,520 --> 01:27:22,580 Always dancing down the street 1038 01:27:22,656 --> 01:27:25,715 With your suede blue eyes 1039 01:27:27,093 --> 01:27:30,687 And every new boy that you meet 1040 01:27:30,762 --> 01:27:34,459 Doesn't know the real surprise 1041 01:27:34,533 --> 01:27:36,694 Here she comes again 1042 01:27:36,768 --> 01:27:40,601 When she's dancing 'neath the starry sky Here she comes again 1043 01:27:40,671 --> 01:27:42,605 Ooh, she'll make you flip 1044 01:27:42,673 --> 01:27:44,663 Here she comes again 1045 01:27:44,741 --> 01:27:48,609 When she's dancing 'neath the starry sky Here she comes again 1046 01:27:48,678 --> 01:27:51,511 I kinda like the way I like the way she dips 1047 01:27:53,415 --> 01:27:57,374 'Cause she's my best friend's girl 1048 01:27:57,453 --> 01:28:01,616 She's my best friend's girl 1049 01:28:01,689 --> 01:28:04,180 She used to be mine 1050 01:28:09,963 --> 01:28:12,022 She's so fine 1051 01:28:15,434 --> 01:28:19,062 My best friend's girlfriend 1052 01:28:19,137 --> 01:28:23,005 My best friend's girlfriend She used to be mine 1053 01:28:23,074 --> 01:28:26,840 My best friend's girlfriend Yeah, yeah 1054 01:28:26,912 --> 01:28:30,210 My best friend's girlfriend She used to be mine 1055 01:28:30,281 --> 01:28:34,614 My best friend's girlfriend Yeah, yeah, yeah 1056 01:28:34,684 --> 01:28:38,586 My best friend's girlfriend She used to be mine 1057 01:28:38,655 --> 01:28:42,522 My best friend's girlfriend 79490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.