Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,536 --> 00:01:00,834
Mmm!
Hey.
2
00:01:07,443 --> 00:01:11,469
Hey, how come we never
got together before?
3
00:01:11,547 --> 00:01:14,448
Well, because I always
had a boyfriend.
4
00:01:14,516 --> 00:01:17,849
You still got one?
5
00:01:17,920 --> 00:01:21,355
Would you still be my boyfriend
if I ditched you at the prom?
6
00:01:21,422 --> 00:01:24,015
Never happen.
7
00:01:24,090 --> 00:01:27,184
Watch it, your highness.
Let me drive.
8
00:01:27,260 --> 00:01:29,660
I wanna drive.
No, I don't think
9
00:01:29,729 --> 00:01:33,095
Let me drive.
I got a better place for your hand.
10
00:01:33,165 --> 00:01:35,690
Oh, yeah.
11
00:01:35,768 --> 00:01:39,965
You might think I'm crazy
12
00:02:22,941 --> 00:02:24,875
Inhale through your nose.
13
00:02:24,943 --> 00:02:28,036
Exhale through your mouth.
14
00:02:28,112 --> 00:02:30,911
Turn the wheel to the right.
15
00:02:30,983 --> 00:02:34,281
Inhale through your nose.
16
00:02:34,352 --> 00:02:38,947
Exhale, turn the wheel
to the left.
17
00:02:39,022 --> 00:02:42,821
Inhale through your nose.
18
00:02:42,891 --> 00:02:45,359
Turn the wheel
to the right.
19
00:02:52,533 --> 00:02:56,060
Oh, very good.
Okay, ready?
20
00:02:56,137 --> 00:02:58,536
Oh, Irma hit it
with her head!
21
00:02:58,605 --> 00:03:01,802
Gimme five on that.
Right here. Good job.
22
00:03:26,396 --> 00:03:29,024
One-baker-ten, two-eleven in progress.
23
00:03:29,098 --> 00:03:31,031
243 Maple.
24
00:03:48,816 --> 00:03:51,045
Now,
25
00:03:51,117 --> 00:03:54,484
what color ribbon would you like today:
Blue or peach?
26
00:04:03,461 --> 00:04:06,157
You got it?
All right.
27
00:04:06,230 --> 00:04:08,164
Easy does it.
28
00:04:09,701 --> 00:04:11,793
I wanna have my bath now.
29
00:04:11,868 --> 00:04:14,504
You already had
your bath, Diane.
30
00:04:18,473 --> 00:04:21,306
Stroke, huh?
That's what they told me.
31
00:04:26,447 --> 00:04:28,472
Thanks.
You're welcome.
32
00:04:30,083 --> 00:04:32,779
I think we can remove
his restraints now.
33
00:04:37,457 --> 00:04:39,789
I know he deserves
the same care as anyone else,
34
00:04:39,859 --> 00:04:44,056
but we're really not set up
to accommodate the state's overflow.
35
00:04:44,129 --> 00:04:46,722
Hey, I just move 'em.
36
00:04:47,798 --> 00:04:49,731
Carol!
37
00:04:52,303 --> 00:04:54,237
Just, uh, sign here.
38
00:04:54,305 --> 00:04:57,068
Would you please take
Mr. Manning to 114?
39
00:05:13,054 --> 00:05:15,283
For a bargain
shopping trip to the outlet center.
40
00:05:15,355 --> 00:05:17,414
Can you follow this?
41
00:05:22,061 --> 00:05:23,996
How about
a little squeeze?
42
00:05:25,565 --> 00:05:28,500
Man, why'd they have you
chained up like that?
43
00:05:38,008 --> 00:05:41,637
He's a felon.
Shh!
44
00:05:41,712 --> 00:05:46,171
Ladies, you should know
better than that. Go on.
45
00:05:46,249 --> 00:05:49,342
There's plenty of time
to visit later.
46
00:05:49,418 --> 00:05:51,477
Go.
47
00:05:53,088 --> 00:05:55,022
Not a lot of privacy
around here,
48
00:05:55,090 --> 00:05:57,024
but considering
where you've been,
49
00:05:57,092 --> 00:05:59,855
a little female attention
might be nice.
50
00:06:00,928 --> 00:06:03,589
Right. How 'bout
a little music?
51
00:06:03,663 --> 00:06:05,824
We got rock 'n' roll. We got jazz.
52
00:06:05,899 --> 00:06:09,835
We got country.
We got lots of country here.
53
00:06:14,907 --> 00:06:16,966
How was work?
54
00:06:18,543 --> 00:06:20,477
Okay.
55
00:06:20,545 --> 00:06:22,479
Got a new guy in.
56
00:06:22,547 --> 00:06:25,311
Guess what he was?
What?
57
00:06:25,383 --> 00:06:27,977
A bank robber.
58
00:06:28,052 --> 00:06:31,987
Pretty good one too.
Took them 30 years to catch him.
59
00:06:32,055 --> 00:06:35,217
The only reason they did
was a blackout.
Why'd he black out?
60
00:06:35,291 --> 00:06:37,952
He didn't black out.
61
00:06:38,026 --> 00:06:39,960
Denver did.
The whole city.
62
00:06:40,028 --> 00:06:41,963
The emergency generator
kicked in.
63
00:06:42,031 --> 00:06:44,863
The vault shuts, and the next day
when they open the vault
64
00:06:44,933 --> 00:06:46,992
Are the keys in the car?
65
00:06:48,769 --> 00:06:50,999
Yeah.
Okay. See you in the morning.
66
00:06:52,573 --> 00:06:54,665
They found him
in the vault.
67
00:06:56,744 --> 00:06:59,507
Rise and shine.
68
00:06:59,579 --> 00:07:03,014
It's another beautiful day
in the Pacific Northwest,
69
00:07:03,081 --> 00:07:05,948
and our Oregon forecast
promises sunshine.
70
00:07:10,187 --> 00:07:12,121
Honey?
71
00:07:19,462 --> 00:07:22,328
Thank you.
72
00:07:22,398 --> 00:07:24,332
Carol.
73
00:07:24,400 --> 00:07:27,562
How 'bout it?
You and me?
74
00:07:38,512 --> 00:07:41,606
If my husband
were alive, hah!
75
00:07:45,819 --> 00:07:47,752
This looks pretty good.
76
00:07:47,820 --> 00:07:50,687
Are you in there
remembering it all,
77
00:07:50,756 --> 00:07:52,689
or did everything
just get erased?
78
00:07:55,827 --> 00:07:58,989
What's his problem?
79
00:07:59,063 --> 00:08:01,362
He had a stroke.
What's your excuse?
80
00:08:01,433 --> 00:08:03,423
Uh-oh.
81
00:08:03,500 --> 00:08:05,900
Are you mad at me?
82
00:08:07,003 --> 00:08:08,937
You're really gonna
be mad at me?
83
00:08:09,005 --> 00:08:11,996
You said you were gonna
drive me to work.
84
00:08:12,074 --> 00:08:14,908
Damn. Look at you.
85
00:08:14,977 --> 00:08:18,070
You are so beautiful.
You know how beautiful you are?
86
00:08:18,146 --> 00:08:20,444
You always say that to me
when I'm mad at you.
87
00:08:20,515 --> 00:08:22,448
Beats fightin'.
88
00:08:22,516 --> 00:08:25,246
So? Where were you?
89
00:08:25,319 --> 00:08:27,786
Um
It was a work thing.
90
00:08:27,854 --> 00:08:30,084
Really?
Yeah.
91
00:08:30,156 --> 00:08:32,989
Drinking with the boss,
that's hard work.
92
00:08:33,059 --> 00:08:35,220
But
93
00:08:35,295 --> 00:08:37,228
You're lookin'
at a supervisor.
94
00:08:37,296 --> 00:08:39,890
Really?
Mm-hmm.
95
00:08:39,965 --> 00:08:41,898
Day shift?
96
00:08:41,966 --> 00:08:44,264
How did I know you
were gonna ask that?
97
00:08:45,636 --> 00:08:47,604
But it is
80 bucks raise
98
00:08:47,672 --> 00:08:50,505
and a full pension, benefits,
the whole nine yards.
99
00:08:50,575 --> 00:08:54,408
Pension.
So you don't have to eat
cat food when you get old.
100
00:08:54,478 --> 00:08:56,411
Or wind up
like this poor slob.
101
00:08:56,479 --> 00:08:59,346
The sad thing is, he probably has
loads of money somewhere.
102
00:08:59,415 --> 00:09:02,043
He's the guy
I told you about, the bank robber.
103
00:09:02,118 --> 00:09:04,780
Hey, I'll get on
the day shift soon, okay?
104
00:09:04,854 --> 00:09:07,617
That would be nice.
I could see you once in a while.
105
00:09:07,689 --> 00:09:10,419
Now with a blast from the past,
You Might Thinkfrom The Cars.
106
00:09:10,491 --> 00:09:13,585
Congratulations.
I'm happy about the promotion.
107
00:09:19,433 --> 00:09:22,765
You might think
it's hysterical
108
00:09:22,835 --> 00:09:26,827
I know when you're weak
109
00:09:26,905 --> 00:09:28,839
You think you're
in the movies
110
00:09:28,907 --> 00:09:31,306
Now?
You can't do this here!
111
00:09:32,610 --> 00:09:36,842
Mmm!
But I think that you're wild
112
00:09:36,914 --> 00:09:40,679
When you flash
that fragile smile
113
00:09:40,750 --> 00:09:44,777
You might think
it's foolish
114
00:09:44,854 --> 00:09:47,185
What you put me through
115
00:09:47,256 --> 00:09:50,589
You might think
You might think I'm crazy
116
00:09:50,659 --> 00:09:53,822
All I want
All I want is you
117
00:09:56,564 --> 00:09:59,032
And it was hard
118
00:09:59,100 --> 00:10:01,431
So hard to take
119
00:10:02,903 --> 00:10:04,894
There's no escape
120
00:10:06,473 --> 00:10:08,407
Without a scrape
121
00:10:11,710 --> 00:10:15,668
But you kept it goin'
till the sun fell down
122
00:10:15,747 --> 00:10:17,681
You kept it goin'
123
00:11:27,776 --> 00:11:31,267
Coming on powerfully.
Skipper Joe and Sure Thing losing ground.
124
00:11:31,346 --> 00:11:34,712
In the backstretch, five lengths to go,
Moon Glow moving fast.
125
00:11:34,781 --> 00:11:37,909
High Hat, Rooty-Tooty,
Caliente and Alibi are all there.
126
00:11:37,985 --> 00:11:39,919
King's Ransom
on the extreme outside.
127
00:11:39,987 --> 00:11:43,012
SkipperJoe making a move.
Sure Thing under the whip.
128
00:11:45,992 --> 00:11:49,893
The seasons will fade
but one thing rem
129
00:11:49,961 --> 00:11:52,555
She can't just go changing
the rules on us like that.
130
00:11:52,631 --> 00:11:54,997
And I'll go to the union
if I have to. She knows I will.
131
00:12:10,346 --> 00:12:12,745
Help me lift her up.
132
00:12:12,814 --> 00:12:14,941
Okay, up you go.
133
00:12:17,552 --> 00:12:20,851
Ohh!
134
00:13:33,217 --> 00:13:35,947
No way can you fake a stroke.
He could.
135
00:13:36,020 --> 00:13:37,953
Do you know
what he did?
136
00:13:38,021 --> 00:13:40,421
He started a company
that sold security systems to banks.
137
00:13:40,490 --> 00:13:43,857
Yeah, so?
And then he robbed the banks.
138
00:13:43,927 --> 00:13:47,794
I saw him. You know, this Cole slaw's
got more going on than he does.
139
00:13:47,863 --> 00:13:49,922
Maybe you need a hobby or something.
140
00:13:51,733 --> 00:13:54,566
Well, your strawberries,
bananas and apples float,
141
00:13:54,636 --> 00:13:56,694
and your prunes
and peaches sink.
142
00:13:56,770 --> 00:13:59,535
You just have to tell
the floaters from the sinkers.
143
00:13:59,607 --> 00:14:02,234
Kinda like men.
144
00:14:02,309 --> 00:14:04,675
I got it, I got it. Okay.
145
00:14:38,774 --> 00:14:42,300
I'll bet those prison doctors
gave you a real going-over.
146
00:14:45,478 --> 00:14:49,415
Sticking you with pins.
147
00:14:52,352 --> 00:14:55,149
Whacking you with hammers.
148
00:14:56,655 --> 00:14:58,589
Did they hurt you?
149
00:15:01,392 --> 00:15:04,123
Obviously, they took
the wrong approach.
150
00:15:05,496 --> 00:15:08,988
That's the difference
between doctors and nurses.
151
00:15:09,067 --> 00:15:11,899
Doctors can be so tied
to medical procedures.
152
00:15:11,968 --> 00:15:14,629
But sometimes
153
00:15:14,704 --> 00:15:18,903
a little down-home therapy
is so much more effective.
154
00:15:18,975 --> 00:15:22,341
When she's dancing
'neath the starry sky
155
00:15:22,411 --> 00:15:24,503
Ooh, she'll make you flip
156
00:15:24,579 --> 00:15:26,604
Here she comes again
157
00:15:26,681 --> 00:15:30,138
When she's dancing
'neath the starry sky
158
00:15:30,217 --> 00:15:33,244
I kinda like the way
she dips
159
00:15:34,822 --> 00:15:36,756
Are your lips dry?
160
00:15:36,824 --> 00:15:39,758
She's my best friend's girl
Is that why you can't speak to me?
161
00:15:39,826 --> 00:15:42,818
She's my best friend's girl
162
00:15:42,895 --> 00:15:45,192
But she used to be mine
163
00:15:45,263 --> 00:15:49,165
Wouldn't it feel good
to just let go, hmm?
164
00:15:49,701 --> 00:15:52,067
Hmm?
165
00:15:52,137 --> 00:15:55,503
I know you're in there.
166
00:15:55,573 --> 00:15:58,235
Come out, come out,
wherever you are.
167
00:16:00,310 --> 00:16:03,211
But when you
bite your lip
168
00:16:03,279 --> 00:16:07,716
It's a reaction to love
169
00:16:07,784 --> 00:16:11,241
Here she comes again
When she's dancing
'neath the starry sky
170
00:16:11,320 --> 00:16:14,482
Therapy can be very difficult
if you resist.
171
00:16:14,555 --> 00:16:17,854
Maybe you need
a less-structured environment.
172
00:16:17,925 --> 00:16:20,985
When she's dancing
'neath the starry sky
173
00:16:21,062 --> 00:16:24,462
This is very thoughtful of you, Carol,
especially on your day off,
174
00:16:24,531 --> 00:16:28,864
but I really don't think Mr. Manning
will be able to appreciate a picnic.
175
00:16:28,934 --> 00:16:32,199
You know, Mrs. Foster,
deep down inside, I think he will.
176
00:16:38,243 --> 00:16:41,303
Don't worry, baby.
We're gonna have a great time.
177
00:16:41,379 --> 00:16:43,676
Well, sure. We got beer.
We got, uh
178
00:16:43,747 --> 00:16:45,681
We got diapers.
179
00:16:50,920 --> 00:16:53,184
Want a beer, Henry?
180
00:16:53,256 --> 00:16:55,247
I thought he was
the designated driver.
181
00:16:58,493 --> 00:17:01,690
How about a little chicken?
Don't torture the poor bastard.
182
00:17:01,763 --> 00:17:05,391
I'm not torturing him.
He's just being stubborn.
183
00:17:05,466 --> 00:17:08,128
Guy can't even have a stroke without
some chick taking it personally, huh?
184
00:17:08,202 --> 00:17:11,000
Wayne, don't you have
some fishing to do?
185
00:17:20,145 --> 00:17:23,774
Okay, Henry.
It's just you and me.
186
00:17:35,292 --> 00:17:37,953
I know you hear me.
187
00:17:38,027 --> 00:17:40,019
This is your last chance.
188
00:17:45,334 --> 00:17:48,063
Just remember,
this was your choice.
189
00:17:48,136 --> 00:17:50,468
Didn't have
to come to this.
190
00:18:04,217 --> 00:18:06,151
Oh, my God.
191
00:18:28,972 --> 00:18:31,133
Ah!
192
00:18:38,079 --> 00:18:40,240
Carol!
193
00:18:52,258 --> 00:18:55,022
Okay, so you're smart.
194
00:18:55,094 --> 00:18:57,324
Really smart.
What do you want?
195
00:18:59,531 --> 00:19:01,589
A minute ago,
you couldn't shut up.
196
00:19:01,666 --> 00:19:04,965
Now you can't talk, huh?
What is it?
197
00:19:05,036 --> 00:19:08,664
You lookin' to blackmail me? You're
gonna put the bite on me, is that it?
198
00:19:08,739 --> 00:19:13,176
Carol! You lay a finger
on her, and I'll
What, splash me?
199
00:19:13,243 --> 00:19:15,177
Come on!
Now, what do you want?
200
00:19:15,245 --> 00:19:17,178
Come on!
201
00:19:19,515 --> 00:19:21,948
I don't know.
You don't know.
202
00:19:22,017 --> 00:19:25,214
I just I don't like
being made a fool of.
203
00:19:25,287 --> 00:19:29,417
Two and a half years I've been
working on this hype, and that's it?
204
00:19:29,491 --> 00:19:32,118
That's it.
I don't believe this.
205
00:19:33,894 --> 00:19:36,123
So, what are you
gonna do?
206
00:19:36,195 --> 00:19:40,221
What am I gonna do? What the hell are
you gonna do? And what about him, huh?
207
00:19:40,299 --> 00:19:42,290
Hey!
And what about you?
208
00:19:42,367 --> 00:19:44,302
What about me what?
209
00:19:44,370 --> 00:19:48,499
You wanna be a hero, huh?
You wanna stick me back in
the slammer for a couple years?
210
00:19:48,573 --> 00:19:51,132
Are you Is he
Are you calling me a rat?
211
00:19:55,545 --> 00:19:57,342
Oh, boy.
212
00:19:59,684 --> 00:20:02,174
I need a drink.
213
00:20:19,966 --> 00:20:21,900
You know, it's funny
the kind of stuff
214
00:20:21,968 --> 00:20:25,198
that you can get shipped
into a prison library.
215
00:20:25,271 --> 00:20:30,298
Tantric Buddhism,
mind control, autohypnosis.
216
00:20:32,345 --> 00:20:36,212
Gotta gather up
all that stuff.
217
00:20:38,283 --> 00:20:42,742
Find out what you need
and make it work for you. I did that.
218
00:20:42,820 --> 00:20:47,780
All day, all night.
Every day, every night.
219
00:20:47,858 --> 00:20:49,791
Like I was in training.
220
00:20:49,859 --> 00:20:53,295
Yeah. I played sports.
221
00:20:53,363 --> 00:20:57,093
Yeah, well, faking a stroke
is not exactly like, uh,
222
00:20:57,165 --> 00:20:59,394
an Olympic event,
but I gotta tell ya,
223
00:20:59,467 --> 00:21:01,868
if you know they're gonna be
stickin' pins in ya,
224
00:21:01,937 --> 00:21:04,837
and you know that there are gonna
be guards 24 hours a day
225
00:21:04,905 --> 00:21:08,432
just waitin' for you
to screw up on the hustle,
226
00:21:08,509 --> 00:21:11,636
then you know it ain't good enough
to be just playin' possum.
227
00:21:11,711 --> 00:21:14,873
You gotta be a possum.
Dead possum.
228
00:21:14,947 --> 00:21:18,781
So you work,
229
00:21:18,851 --> 00:21:22,981
and you learn just to funnel
everything down,
230
00:21:23,055 --> 00:21:25,887
so finally all you know,
231
00:21:25,957 --> 00:21:28,050
all you are is a heartbeat.
232
00:21:32,863 --> 00:21:34,797
I gotta tell you,
you get to a place like that,
233
00:21:34,865 --> 00:21:37,060
it is some kick in the ass.
234
00:21:39,301 --> 00:21:41,667
Then you take that,
and after a while,
235
00:21:41,737 --> 00:21:44,261
you can shape it and mold it
and squeeze it till
236
00:21:44,339 --> 00:21:48,901
Hey, I can make every heartbeat
sound like Frank Sinatra.
237
00:21:50,879 --> 00:21:53,403
Man.
Yeah, man.
238
00:21:53,480 --> 00:21:55,914
I'll tell ya
239
00:21:55,983 --> 00:21:57,916
One day, this cockroach
240
00:21:57,984 --> 00:22:00,418
just climbed off my collar,
241
00:22:00,486 --> 00:22:02,749
decided to take a hike
around my face,
242
00:22:02,821 --> 00:22:05,791
and he parked
243
00:22:05,858 --> 00:22:08,792
half on my upper lip
and half inside my nose.
244
00:22:08,860 --> 00:22:11,795
He just scratched around
in there,
245
00:22:11,863 --> 00:22:13,796
lookin' for a little action.
246
00:22:15,766 --> 00:22:18,791
That's when you hope and pray
there's a guard watching
247
00:22:18,868 --> 00:22:21,895
so that the moment won't be
entirely lost to history.
248
00:22:23,840 --> 00:22:26,638
But, hey, after a while,
249
00:22:26,709 --> 00:22:28,699
a couple hours,
doesn't matter.
250
00:22:28,777 --> 00:22:30,802
Just a contest
251
00:22:30,879 --> 00:22:34,314
between Frank Sinatra,
you and the cockroach.
252
00:22:36,552 --> 00:22:38,485
So who won?
253
00:22:54,600 --> 00:22:58,126
And you thought that you could get a
rise out of me with a little lap dance.
254
00:23:01,573 --> 00:23:03,506
Lap Lap dance?
255
00:23:03,574 --> 00:23:05,508
It's, um
256
00:23:06,742 --> 00:23:10,907
Therapy.
Kind of hippy stuff.
257
00:23:12,381 --> 00:23:14,315
You wanna dance?
258
00:23:14,383 --> 00:23:17,545
Come on.
It's okay with you?
259
00:23:17,619 --> 00:23:20,486
Yeah, sure.
What the hell.
260
00:23:21,622 --> 00:23:23,557
What the hell.
261
00:23:23,625 --> 00:23:25,559
Lie to me
262
00:23:25,627 --> 00:23:29,995
And tell me that
you'll stay here tonight
263
00:23:33,199 --> 00:23:36,929
Tell me that
you'll never leave
264
00:23:37,002 --> 00:23:40,200
Aren't you worried
being seen like this?
265
00:23:40,273 --> 00:23:42,240
You're the one that
ought to be worried.
266
00:23:42,307 --> 00:23:44,241
Everybody wondering
what the hell you're doing
267
00:23:44,309 --> 00:23:47,539
dancing with your
great-great-great-great grandfather.
268
00:23:47,612 --> 00:23:49,637
I never danced with him.
269
00:23:52,282 --> 00:23:56,013
So, come here often?
270
00:23:56,086 --> 00:24:00,716
Lady, I've been coming here every day
for the last five years.
271
00:24:03,726 --> 00:24:05,660
You?
272
00:24:05,727 --> 00:24:07,661
Often enough.
273
00:24:08,897 --> 00:24:11,331
Why don't you go
someplace else?
274
00:24:13,701 --> 00:24:16,533
It's the only
someplace else in town.
275
00:24:16,603 --> 00:24:18,537
Try a new town.
276
00:24:26,445 --> 00:24:29,346
How long you guys been
goin' together?
277
00:24:29,415 --> 00:24:31,473
I don't know.
Since high school.
278
00:24:31,550 --> 00:24:33,484
We were king and queen
of the prom.
279
00:24:33,552 --> 00:24:36,645
Kind of made sense,
you know. King, queen.
280
00:24:36,720 --> 00:24:38,654
When did it stop
making sense?
281
00:24:47,797 --> 00:24:52,062
Oh, anyone can see
282
00:24:53,869 --> 00:24:57,270
That you love him
more than me
283
00:24:57,339 --> 00:25:02,173
But right now, baby
let me pretend
284
00:25:02,243 --> 00:25:06,508
That our love
will never end
285
00:25:06,580 --> 00:25:09,105
Lie to me
286
00:25:09,182 --> 00:25:13,642
Yeah, come on, baby
Go ahead and lie to me
287
00:25:13,720 --> 00:25:17,416
Not bad. Looks like you did
a lot of dancing in the joint.
288
00:25:17,489 --> 00:25:19,547
Those were guys.
This is different.
289
00:25:22,026 --> 00:25:25,119
Ow. Take it easy.
290
00:25:27,331 --> 00:25:29,300
Are you gonna be
all right?
291
00:25:31,768 --> 00:25:33,770
Huh?
I'm okay.
292
00:25:36,238 --> 00:25:38,172
What were you
talking about?
293
00:25:40,975 --> 00:25:43,342
What? You're jealous.
294
00:25:43,411 --> 00:25:45,344
Why would I be jealous?
295
00:25:45,412 --> 00:25:48,438
You are. You're jealous.
No way.
296
00:25:48,516 --> 00:25:51,951
I mean, look at the guy.
He's about to keel over.
297
00:25:52,018 --> 00:25:53,951
Where'd he go? Carol.
298
00:25:54,019 --> 00:25:56,453
Check the men's room.
299
00:26:03,961 --> 00:26:05,895
Oh, goddamn it!
300
00:26:09,866 --> 00:26:11,800
He's gone.
301
00:26:11,868 --> 00:26:13,801
He took the car.
302
00:26:13,869 --> 00:26:16,566
Oh, no. No, that's it.
I'm calling the cops.
303
00:26:16,640 --> 00:26:18,800
And tell them what?
Anything.
304
00:26:18,874 --> 00:26:21,809
We turned our backs, he was in the
wheelchair, he was gone. I don't know.
305
00:26:21,877 --> 00:26:25,334
Oh, was that before or after
I was seen dancing with him?
306
00:26:27,649 --> 00:26:29,582
You can't
call the cops.
307
00:26:31,419 --> 00:26:33,352
How could you do this?
308
00:26:33,420 --> 00:26:36,218
You come up with these ideas
and I end up having to go along.
309
00:26:36,290 --> 00:26:39,417
And every time, the shit hits the fan,
who's gotta clean it up? Me!
310
00:26:39,492 --> 00:26:44,224
What are we gonna do here?
What do we do?
311
00:26:44,296 --> 00:26:46,857
What do we do, huh?
312
00:26:46,933 --> 00:26:48,866
I don't know.
313
00:26:48,934 --> 00:26:51,494
Why don't we fix
the Mustang
314
00:26:51,570 --> 00:26:54,732
and just get the hell out of here?
Yeah.
315
00:26:54,805 --> 00:26:57,399
And then what?
Well,
316
00:26:57,474 --> 00:26:59,839
just keep going till we find
someplace we like.
317
00:26:59,909 --> 00:27:03,310
You know what?
I like it here just fine.
318
00:27:06,082 --> 00:27:09,517
I couldn't call earlier.
319
00:27:09,585 --> 00:27:14,112
I'll explain later. Hey, just come
and get me and bring the money.
320
00:27:14,188 --> 00:27:18,090
There's a train station. It's about
a mile from the home on Route 6.
321
00:27:19,760 --> 00:27:22,922
Is this better? How's this?
322
00:27:22,996 --> 00:27:24,930
You know I love that car.
323
00:27:24,998 --> 00:27:27,296
You better hope
he doesn't trash it.
324
00:27:27,367 --> 00:27:30,267
I don't see why you couldn't have
done this weeks ago.
325
00:27:30,336 --> 00:27:32,270
Yeah, yeah.
326
00:28:32,856 --> 00:28:34,790
Hey, did it go good?
Yeah. I signed him in.
327
00:28:34,858 --> 00:28:37,088
Anyone see you?
No.
328
00:28:37,160 --> 00:28:39,856
It's their problem now.
329
00:28:47,368 --> 00:28:50,098
Oh, there you are.
I've been looking all over for you.
330
00:28:50,171 --> 00:28:53,607
We have a serious problem.
331
00:28:54,876 --> 00:28:56,866
Carol, are you listening?
332
00:28:56,944 --> 00:28:59,606
Mrs. Tetlow vandalized
her ankle monitor last night.
333
00:28:59,680 --> 00:29:01,977
I want you to pay
special attention to her.
334
00:29:02,048 --> 00:29:04,141
I'm concerned.
She might be a danger to herself.
335
00:29:04,216 --> 00:29:06,149
Okay, great.
336
00:29:06,217 --> 00:29:08,516
Great?
Um
337
00:29:08,587 --> 00:29:11,646
I'll take care of it.
Don't worry.
338
00:29:23,834 --> 00:29:25,767
Why did you come back?
339
00:29:25,835 --> 00:29:27,769
Nobody's business.
340
00:29:27,837 --> 00:29:30,169
You knew I wouldn't
call the cops on you,
341
00:29:30,239 --> 00:29:32,832
but that doesn't mean
I won't sign you up for bingo.
342
00:29:32,908 --> 00:29:35,035
So
343
00:29:35,110 --> 00:29:37,339
Why did you come back?
344
00:29:38,847 --> 00:29:41,178
All right.
I'll do it for you.
345
00:29:41,248 --> 00:29:45,149
After making
a complete ass of me,
346
00:29:45,218 --> 00:29:47,914
you went and called someone,
but you couldn't reach them.
347
00:29:47,988 --> 00:29:51,388
No. Maybe you did reach them,
and they're gonna pick you up here.
348
00:29:51,457 --> 00:29:53,391
I mean, you're a lot safer here
than you are on the outside
349
00:29:53,459 --> 00:29:56,121
with the cops
looking for you, right?
350
00:29:56,195 --> 00:29:59,062
Or maybe
351
00:29:59,131 --> 00:30:01,928
you came back because you didn't
want to get me in trouble.
352
00:30:08,505 --> 00:30:10,439
N43.
353
00:30:10,507 --> 00:30:12,975
Ah.
354
00:30:13,043 --> 00:30:15,567
There you are,
Mr. Manning.
355
00:30:15,644 --> 00:30:19,045
Did they say B 13?
No, dear, it was G.
356
00:30:19,115 --> 00:30:23,574
I don't think so.
Oh, I'm quite sure of it, dear.
It was G.
357
00:30:23,651 --> 00:30:27,849
I heard D.
I don't want to argue about it anymore.
358
00:30:27,922 --> 00:30:30,515
Gfor George.
359
00:30:30,591 --> 00:30:34,322
Did you say B 13?
I really don't want to argue
about this, you know.
360
00:30:34,394 --> 00:30:36,828
It was G.
361
00:30:36,896 --> 00:30:39,295
Oh, look.
362
00:30:39,364 --> 00:30:42,528
Mr. Manning
has a bingo.
363
00:30:42,602 --> 00:30:44,796
Lucky man.
364
00:30:50,374 --> 00:30:52,569
I can't find
my weddin' ring.
365
00:30:52,643 --> 00:30:55,304
Oh, don't worry, dear.
It'll turn up.
366
00:30:55,378 --> 00:30:58,246
I don't know. And I always
hide it in the same place.
367
00:30:58,315 --> 00:31:01,715
Well, I'm sure it'll turn up, dear.
I don't know.
368
00:31:01,785 --> 00:31:04,218
You mustn't worry.
I'm so forgetful these days.
369
00:31:04,286 --> 00:31:07,255
No.
I couldn't find it anywhere.
370
00:31:07,322 --> 00:31:10,449
I've lost a lot of
things like that,
371
00:31:10,525 --> 00:31:12,756
and I just can't figure out
what happens to them.
372
00:31:14,896 --> 00:31:19,332
Oh, my Oh!
Let me help you. Hold on a minute.
373
00:31:19,399 --> 00:31:21,424
He's landed on his head.
374
00:31:23,602 --> 00:31:26,662
Did he croak?
No. I think he just got
a little bit lazy.
375
00:31:26,739 --> 00:31:30,106
He'll be all right now.
376
00:31:30,176 --> 00:31:34,509
Well, you lucked out.
That's all I can say.
377
00:31:34,579 --> 00:31:37,810
I lucked out?
How about we lucked out?
378
00:31:37,882 --> 00:31:39,815
Hmm.
379
00:31:42,553 --> 00:31:46,421
So now you're just gonna
lay off, right?
380
00:31:46,490 --> 00:31:48,650
Right?
381
00:31:48,724 --> 00:31:50,658
Carol, everything's back
where it was.
382
00:31:50,726 --> 00:31:54,161
Don't screw it up again,
okay?
383
00:31:54,229 --> 00:31:56,163
Okay.
384
00:32:10,610 --> 00:32:12,873
Hey!
385
00:32:12,945 --> 00:32:14,880
Okay, got the money?
386
00:32:14,948 --> 00:32:17,473
What do you mean,
you didn't bring it?
387
00:32:17,550 --> 00:32:23,009
You son of a bitch!
What the hell are you doin' here?
388
00:32:23,087 --> 00:32:25,021
Hey!
389
00:32:37,200 --> 00:32:39,133
Ahh!
390
00:32:42,704 --> 00:32:44,638
Shh.
391
00:32:46,375 --> 00:32:48,308
Is there anything
I can do?
392
00:32:48,376 --> 00:32:52,471
Yeah. Scrape up a million bucks,
then hijack a plane.
393
00:32:52,546 --> 00:32:56,744
So what happened? Did your partner
run out with your money?
394
00:32:56,817 --> 00:32:58,909
My partner's dead.
395
00:32:58,985 --> 00:33:03,012
Before he went, I was in the slammer,
and he got in touch
396
00:33:03,089 --> 00:33:05,990
and asked me what I
wanted to do with my money.
397
00:33:06,058 --> 00:33:09,515
So I told him, Let your kid
hold it for me.
398
00:33:09,594 --> 00:33:14,155
Cute kid. Taught him
how to hustle gin rummy.
399
00:33:14,231 --> 00:33:18,224
You know what that cute kid
just told me?
400
00:33:18,302 --> 00:33:22,965
If I come around or try anything,
he's gonna drop a dime.
401
00:33:27,009 --> 00:33:28,943
Man, am I beat.
402
00:33:30,846 --> 00:33:33,781
Try not to make noise
in the morning.
403
00:33:33,849 --> 00:33:36,283
It's your day off,
right?
404
00:33:36,350 --> 00:33:40,514
Yeah, but Kitty's moving.
I told her I'd help her.
405
00:33:40,588 --> 00:33:43,920
Well, that sucks.
406
00:33:43,990 --> 00:33:46,787
I know,
but I owe her a favor.
407
00:33:46,859 --> 00:33:48,794
I can't
get out of it now.
408
00:33:50,664 --> 00:33:52,756
Are you quitting?
409
00:33:52,831 --> 00:33:55,163
Gonna try.
410
00:33:55,234 --> 00:33:57,701
I can't understand
these instructions.
411
00:34:01,171 --> 00:34:04,630
Honey, I'm trying
to read this.
412
00:34:34,534 --> 00:34:36,764
Hey, Carol.
413
00:34:36,836 --> 00:34:38,770
I thought I'd
come back later,
414
00:34:38,838 --> 00:34:42,398
give you a ride on my hog.
That's good, Karl.
415
00:34:42,474 --> 00:34:46,273
But if you're gonna compare your crank
to a bike, you should get a scooter.
416
00:34:56,186 --> 00:34:58,120
I can't look.
417
00:34:58,188 --> 00:35:00,815
Oh, dear.
418
00:35:00,890 --> 00:35:03,120
Oh, my God.
419
00:35:03,192 --> 00:35:05,819
It's okay.
He's getting up.
420
00:35:05,894 --> 00:35:08,261
Hold on a minute.
421
00:35:08,330 --> 00:35:10,263
No, he's out.
422
00:35:10,331 --> 00:35:14,165
He's gonna need a good dentist.
423
00:35:17,337 --> 00:35:19,804
It's a matter of getting
too attached.
424
00:35:19,872 --> 00:35:22,603
I know, but it's just that he doesn't
have family like the others.
425
00:35:22,676 --> 00:35:24,802
I understand, but it'll be
that much harder
426
00:35:24,877 --> 00:35:27,175
when they transfer him back
to a prison hospital.
427
00:35:27,246 --> 00:35:29,441
When?
428
00:35:29,514 --> 00:35:32,483
They promised me there'll be
a bed opening up soon.
429
00:35:47,330 --> 00:35:50,787
You look like
we're going someplace.
430
00:35:50,866 --> 00:35:53,700
It's a surprise.
431
00:35:53,770 --> 00:35:56,329
Is that a nicotine patch?
Mm-hmm.
432
00:35:56,405 --> 00:35:59,737
I didn't want you using yourself
as an ashtray again.
433
00:35:59,807 --> 00:36:01,672
Thanks.
434
00:36:15,955 --> 00:36:17,288
Here you go.
435
00:36:17,289 --> 00:36:17,880
Here you go.
436
00:36:17,957 --> 00:36:21,483
Nice little getaway for you.
I don't need a round trip.
437
00:36:23,594 --> 00:36:25,529
A bank.
438
00:36:34,971 --> 00:36:36,905
Thanks.
439
00:36:38,807 --> 00:36:40,742
So what do you think?
440
00:36:40,810 --> 00:36:44,336
I should've ordered pancakes.
I mean about the bank.
441
00:36:44,412 --> 00:36:47,711
What, they're giving away
free toaster ovens.
442
00:36:47,782 --> 00:36:49,646
Can you imagine what kind
of moron it takes
443
00:36:51,151 --> 00:36:53,744
to open a bank account
in order to get a free toaster oven?
444
00:36:56,357 --> 00:36:59,723
Think we could knock that place off?
Beg your pardon?
445
00:36:59,792 --> 00:37:02,226
Do you think we could
knock that place off?
446
00:37:02,295 --> 00:37:06,060
Who?
You and me.
447
00:37:08,065 --> 00:37:12,435
Honey, I am playing brain-dead,
not brain-damaged.
448
00:37:12,504 --> 00:37:16,530
Tell me, how can you go from just
taking care of dead people
449
00:37:16,607 --> 00:37:18,540
to what I'm
listening to now?
450
00:37:18,608 --> 00:37:21,805
You're the one who said
I needed a new town.
When?
451
00:37:21,878 --> 00:37:23,845
When we were dancing
452
00:37:23,912 --> 00:37:27,939
and you said me and Wayne
didn't make sense anymore.
453
00:37:28,017 --> 00:37:31,475
You wanna save your marriage by robbing
a bank. Why don't you go see a priest?
454
00:37:31,553 --> 00:37:34,282
That's not what I'm saying.
What are you saying?
455
00:37:34,355 --> 00:37:36,448
I'm saying
456
00:37:38,358 --> 00:37:41,555
I'm gonna wake up one morning
wearing diapers,
457
00:37:41,628 --> 00:37:43,562
sucking lime Jell-O
through a straw,
458
00:37:43,630 --> 00:37:46,565
and I'm gonna wonder
where my life went.
459
00:37:46,633 --> 00:37:49,226
I'm the one
who's dead here.
460
00:37:50,636 --> 00:37:53,069
I gotta
do something.
461
00:37:58,977 --> 00:38:01,002
Stick to lap dancing.
462
00:38:14,590 --> 00:38:16,524
Is everything
okay here?
463
00:38:16,592 --> 00:38:18,525
Yeah,
everything's okay here.
464
00:38:18,593 --> 00:38:20,959
I'm not so sure about
out there.
465
00:38:24,598 --> 00:38:26,532
Hi.
Hi.
466
00:38:26,599 --> 00:38:28,533
Um, I want
a toaster oven.
467
00:38:28,601 --> 00:38:31,366
Great. Let's just get you
a new-account application.
468
00:38:31,439 --> 00:38:33,804
Oh, no, no.
I don't want to open a new account.
469
00:38:33,873 --> 00:38:35,807
I just want
a toaster oven.
470
00:38:35,875 --> 00:38:37,808
Oh, well,
that's the thing, see.
471
00:38:37,876 --> 00:38:40,367
First, you have to open up
a new account, $500 minimum,
472
00:38:40,446 --> 00:38:42,811
and then you get
a toaster oven.
473
00:38:42,880 --> 00:38:45,542
Farwell.
474
00:38:45,616 --> 00:38:47,550
Can I call you Farwell?
Please.
475
00:38:47,618 --> 00:38:49,552
You know something?
476
00:38:49,620 --> 00:38:51,814
I used to be the prom queen.
Really?
477
00:38:51,888 --> 00:38:55,722
I'm not surprised.
But the sad fact is,
478
00:38:55,792 --> 00:38:58,157
prom queen, it doesn't
really prepare you for much in life.
479
00:38:58,227 --> 00:39:00,161
It's been kind of
downhill ever since.
480
00:39:00,229 --> 00:39:04,029
I'm not saying I'm bitter. I'm just
saying that I don't have much time.
481
00:39:04,100 --> 00:39:08,195
And there's only one thing that's gonna
make me feel good about myself again.
482
00:39:08,269 --> 00:39:10,203
Toast.
483
00:39:10,271 --> 00:39:13,000
Uh, I'm afraid
I don't understand.
484
00:39:13,073 --> 00:39:15,507
Then give me a toaster oven.
Sorry, ma'am, l
485
00:39:15,576 --> 00:39:17,806
I don't wanna have
to get ugly on you, Farwell.
486
00:39:28,186 --> 00:39:30,120
Hurry.
487
00:39:32,924 --> 00:39:36,359
God, I need a cigarette.
488
00:39:36,427 --> 00:39:38,361
Wonder if they have this
in black?
489
00:39:40,064 --> 00:39:43,829
Baked potatoes,
450 degrees for 45 minutes.
490
00:39:43,900 --> 00:39:46,197
That's your idea
of a bank job, huh?
491
00:39:46,268 --> 00:39:49,534
Cakes in medium tins
492
00:39:49,606 --> 00:39:52,403
Hey, you flashed your knockers,
you got a toaster.
493
00:39:52,474 --> 00:39:55,374
350 degrees for 30 minutes.
494
00:39:55,443 --> 00:39:58,207
If you'd have dropped your panties,
you might have got a cast-iron stove.
495
00:39:58,279 --> 00:40:00,872
And defrosted pastries
496
00:40:00,947 --> 00:40:03,279
Who knows? A whole kitchen,
for Christ's sake.
497
00:40:03,350 --> 00:40:05,545
15 minutes at 325.
498
00:40:08,121 --> 00:40:10,054
Excuse me.
499
00:40:16,461 --> 00:40:18,622
You're up.
500
00:40:18,696 --> 00:40:22,564
Here's what I think of
your goddamn bank robbery.
501
00:40:29,805 --> 00:40:32,399
It says you're not supposed
to immerse it in water.
502
00:40:40,715 --> 00:40:44,082
Hey, you ain't listenin'.
503
00:40:44,152 --> 00:40:48,815
What I'm sayin' is, however easy
it looks, you got a job to do.
504
00:40:50,523 --> 00:40:52,458
Meaning?
505
00:40:52,526 --> 00:40:54,459
Do your homework.
506
00:41:01,333 --> 00:41:03,426
Ah.
507
00:41:37,764 --> 00:41:39,857
Hey.
508
00:41:39,933 --> 00:41:43,061
Hey. How was the move?
509
00:41:43,136 --> 00:41:45,069
It was a pain in the ass.
510
00:41:47,340 --> 00:41:50,035
Hey, you know what? You're gonna
get grease on your clothes.
511
00:41:51,343 --> 00:41:53,868
Something wrong?
No.
512
00:42:22,902 --> 00:42:26,430
You should've seen it. They looked
like bees coming to gather up pollen,
513
00:42:26,507 --> 00:42:28,497
so I followed them
back to the hive.
514
00:42:28,575 --> 00:42:31,510
A depository, Henry,
where the banks bank.
515
00:42:31,578 --> 00:42:33,977
The only one around
for a hundred miles.
516
00:42:34,046 --> 00:42:36,606
That's a lot of honey, honey.
517
00:42:36,682 --> 00:42:38,672
How's that for homework?
518
00:42:38,750 --> 00:42:41,049
Good on the money,
not so good on the choice.
519
00:42:41,120 --> 00:42:44,816
Five years ago, maybe,
but today you'd need an army.
520
00:42:48,558 --> 00:42:51,550
We hit the armored car,
get the money before it gets in.
521
00:42:52,628 --> 00:42:55,620
I must be goin' nuts.
522
00:42:55,698 --> 00:42:58,599
It'd be tough with two.
Hmm.
523
00:42:58,668 --> 00:43:02,125
Hi,
honey, it's me. I'm still with Kitty.
524
00:43:02,203 --> 00:43:04,763
Um, I'll be home
a little later, okay?
525
00:43:15,015 --> 00:43:17,209
Whoa! Whoa!
526
00:43:19,085 --> 00:43:22,212
Hey, Wayne, where do you think
you're going?
527
00:43:22,287 --> 00:43:25,120
You all right there, buddy?
Yep.
528
00:43:25,190 --> 00:43:27,123
Just checking.
529
00:43:27,191 --> 00:43:29,422
By the way, that was a stop sign
back there.
530
00:43:30,596 --> 00:43:32,529
Oh, yeah?
531
00:43:32,597 --> 00:43:36,294
Okay. Say hi to Carol.
Yep.
532
00:43:54,282 --> 00:43:56,215
Hi.
Hi, Kitty.
533
00:43:59,454 --> 00:44:02,479
Sign up for our
bargain shopping trip
534
00:44:02,556 --> 00:44:05,389
to the outlet center
next Tuesday.
535
00:44:05,459 --> 00:44:09,121
There are eight more places
available, so don't delay.
536
00:44:16,568 --> 00:44:18,502
Lady.
537
00:44:24,141 --> 00:44:26,131
I've had enough of this.
538
00:44:26,209 --> 00:44:28,837
Irma, take Diane for me
for a minute.
539
00:44:28,912 --> 00:44:30,846
No!
Please? I'll owe you one.
540
00:44:30,914 --> 00:44:32,848
One?
Just do it.
541
00:44:34,584 --> 00:44:36,517
Come on.
542
00:44:38,320 --> 00:44:40,288
Wayne, what are we doin'?
543
00:44:40,355 --> 00:44:42,515
I'd like to know what you think
you're doing with my wife.
544
00:44:42,590 --> 00:44:44,922
You stay away from her.
I'll clean your clock.
545
00:44:44,992 --> 00:44:48,484
From now on, if you know what's good
for you, she gives you your medicine,
546
00:44:48,562 --> 00:44:51,325
she takes your temperature
and that's it.
547
00:44:51,398 --> 00:44:54,925
Wayne, what are you doing? What are
you doing? You can't do this here!
548
00:44:55,001 --> 00:44:56,968
Why not? I can do
whatever the hell I want!
549
00:44:57,036 --> 00:45:00,436
Shh! You're gonna blow everything.
I'm gonna blow everything?
550
00:45:00,505 --> 00:45:02,906
What about you, the other day
in your damn car?
551
00:45:02,975 --> 00:45:05,636
Don't bother lying. I saw you.
Shh!
552
00:45:05,710 --> 00:45:07,644
We have to talk.
553
00:45:07,712 --> 00:45:10,475
It's not what you think,
if that's what you're thinking.
554
00:45:10,547 --> 00:45:12,674
Tell me about it.
Okay.
555
00:45:14,884 --> 00:45:18,184
We're working together.
What are you talking about?
556
00:45:18,255 --> 00:45:21,246
We're doing a job
together.
557
00:45:21,324 --> 00:45:24,316
What job?
A bank job.
558
00:45:24,393 --> 00:45:26,690
You expect me
to believe that?
559
00:45:26,761 --> 00:45:29,854
Yes.
Okay, so you don't want
to screw the old guy.
560
00:45:29,930 --> 00:45:31,864
You just want to
rob a bank with him.
561
00:45:31,932 --> 00:45:34,333
No. It's just
an armored car.
562
00:45:34,402 --> 00:45:36,335
Oh. Just one of those
steel-plated trucks,
563
00:45:36,403 --> 00:45:38,462
bulletproof glass, a couple guys
inside with shotguns, Carol?
564
00:45:38,539 --> 00:45:41,166
That's exactly why we were gonna
ask you to do it with us,
565
00:45:41,240 --> 00:45:46,506
but you didn't give us a chance.
Us? What do you mean, us?
566
00:45:46,578 --> 00:45:50,309
Me and Henry.
Carol, we're us. He's just him.
567
00:45:50,382 --> 00:45:52,976
Honey
I'm gonna tell that son of a bitch
568
00:45:53,051 --> 00:45:55,245
No! It was my idea.
569
00:45:55,319 --> 00:45:59,118
Yeah? Well, you never wanted
to rob a bank until he came along.
570
00:46:02,726 --> 00:46:04,660
Henry, what are you doing here?
How am I gonna run the sprinklers
571
00:46:04,728 --> 00:46:08,357
when you leave your people
all over the place?
I don't know. Shoot!
572
00:46:08,431 --> 00:46:10,364
Thanks, man.
573
00:46:22,110 --> 00:46:25,101
Figured you'd be here.
574
00:46:25,178 --> 00:46:29,011
How come you couldn't just be
a compulsive shopper?
Let's go home.
575
00:46:29,081 --> 00:46:31,982
I can deal with that.
Let's go home.
576
00:46:34,185 --> 00:46:36,120
Watch it.
577
00:46:37,723 --> 00:46:39,656
You know the conclusion
I've come to?
578
00:46:41,559 --> 00:46:43,492
It doesn't matter
what I think.
579
00:46:43,560 --> 00:46:47,018
You get something in your head,
you're gonna do it.
580
00:46:47,097 --> 00:46:49,030
Right?
581
00:46:50,566 --> 00:46:53,592
What am I gonna do,
tie you to a tree or
582
00:46:53,669 --> 00:46:56,832
have you put away till you get
your head straightened out?
583
00:46:58,173 --> 00:47:00,801
I'll tell you
what I'm gonna do.
584
00:47:00,876 --> 00:47:03,969
I'm gonna do it with you.
585
00:47:04,045 --> 00:47:06,776
You are?
586
00:47:06,848 --> 00:47:09,111
You're damn right, I am.
587
00:47:09,183 --> 00:47:12,243
That's great. That's exactly
No, no. Hold on.
588
00:47:12,319 --> 00:47:14,252
I'm not doing it
'cause you want me to.
589
00:47:14,320 --> 00:47:16,754
I'm doing it
'cause I want to, okay?
590
00:47:16,823 --> 00:47:19,848
And another thing.
If I'm in, you listen to me, not him.
591
00:47:19,925 --> 00:47:22,326
And
592
00:47:22,395 --> 00:47:24,988
After this,
593
00:47:25,064 --> 00:47:27,123
we can go back to normal, right?
594
00:47:27,199 --> 00:47:29,462
No No more robberies.
595
00:47:29,534 --> 00:47:31,468
You got it?
596
00:47:31,536 --> 00:47:33,503
Got it.
597
00:47:33,570 --> 00:47:36,004
You said
we could use a third.
598
00:47:36,073 --> 00:47:40,169
No, I didn't.
I said it would be tough with two.
599
00:47:40,243 --> 00:47:42,177
You should've seen him
on the football field.
600
00:47:42,245 --> 00:47:44,474
He was so clutch.
601
00:47:44,547 --> 00:47:46,481
He always
kept his head.
602
00:47:46,549 --> 00:47:48,778
He didn't keep his head
yesterday.
603
00:47:48,850 --> 00:47:52,013
What did you expect?
He saw us in the car together.
604
00:47:52,087 --> 00:47:54,988
I lied to him.
Of course he went nuts.
605
00:47:55,056 --> 00:47:56,990
I mean, what if it
were reversed?
606
00:47:57,058 --> 00:47:59,287
What if it were
you and me?
607
00:47:59,359 --> 00:48:01,384
You would've flattened him
right in his wheelchair
608
00:48:01,462 --> 00:48:04,123
in the TV room, in front of
all the little old ladies.
609
00:48:04,197 --> 00:48:06,256
You should give Wayne
some credit for self-control.
610
00:48:06,332 --> 00:48:09,164
Hey, don't push it.
Okay.
611
00:48:09,235 --> 00:48:12,135
Try this.
Either he's in or I'm out.
612
00:48:12,204 --> 00:48:15,571
Ohh! Amateur hour.
613
00:48:15,640 --> 00:48:20,372
If anybody had ever told me
a husband and wife amateur hour
614
00:48:20,444 --> 00:48:24,777
But one thing clear.
If anything goes sour, I'm gone.
615
00:48:24,848 --> 00:48:27,783
I will take my chances,
rifle the soda machine,
616
00:48:27,851 --> 00:48:30,183
take a goddamn cab,
you got that?
617
00:48:30,253 --> 00:48:32,186
Got it.
618
00:48:55,040 --> 00:48:56,974
Gas station.
619
00:48:59,545 --> 00:49:01,409
Oh, Rite Buy supermarket.
620
00:49:01,479 --> 00:49:04,710
Fifteen checkout lanes,
open twenty-four hours a day.
621
00:49:04,782 --> 00:49:07,306
You do the math.
622
00:49:07,384 --> 00:49:09,648
Gas station.
623
00:49:10,787 --> 00:49:12,721
Oh, this next one's mine.
624
00:49:12,789 --> 00:49:16,383
That's that sports bar
where they got all the sports channels.
625
00:49:16,459 --> 00:49:19,155
Yeah, but nobody spends
any money in there.
626
00:49:19,228 --> 00:49:21,218
Hey, well, at least
it's not a gas station.
627
00:49:21,296 --> 00:49:24,129
People pay cash for gas, honey.
It's a good idea.
628
00:49:24,199 --> 00:49:28,533
Hey, it's a nice show, guys,
but you got it backwards.
629
00:49:28,603 --> 00:49:32,936
You don't rob the route.
You rob the crew.
630
00:49:33,007 --> 00:49:34,998
When you see a pair
of Boy Scouts
631
00:49:35,075 --> 00:49:37,304
marching around with their hands
in their holsters, just stay away.
632
00:49:37,377 --> 00:49:40,504
What you're looking for
is a couple of real oafs.
633
00:49:43,583 --> 00:49:45,550
Hey, baby,
how you doin'?
634
00:49:45,617 --> 00:49:48,085
Hi.
635
00:49:48,153 --> 00:49:51,451
You see that?
She smiled at me.
636
00:49:51,522 --> 00:49:54,252
I'm tellin'ya,
women never leave me alone.
637
00:49:54,325 --> 00:49:57,259
You mean they were
both out of the truck?
638
00:49:57,327 --> 00:50:00,058
Bingo.
639
00:50:00,131 --> 00:50:02,291
So we hit these guys
at the end of their shift,
640
00:50:02,365 --> 00:50:04,299
we're golden, right?
No.
641
00:50:04,367 --> 00:50:07,028
But it's perfect.
These guys are idiots.
642
00:50:07,102 --> 00:50:10,093
The more money they're carrying,
the quicker their fingers
will be on the trigger.
643
00:50:10,171 --> 00:50:12,105
We take it with
the beginning of the shift,
644
00:50:12,173 --> 00:50:15,700
when they're really not
paying attention.
Truck's gonna be empty.
645
00:50:15,777 --> 00:50:18,245
We have our work cut out
for us then, don't we?
646
00:50:22,115 --> 00:50:24,640
I think we should
647
00:50:24,718 --> 00:50:26,742
have a little picnic
for the ladies.
648
00:50:26,819 --> 00:50:29,652
So the times we took you out
won't seem so suspicious.
649
00:50:29,721 --> 00:50:35,057
Bingo too.
Uh, I'm gonna sit this one out, okay?
650
00:50:41,231 --> 00:50:43,563
Whoo!
651
00:50:45,301 --> 00:50:47,270
9.9!
652
00:50:47,337 --> 00:50:49,668
Nine.
Five.
653
00:50:49,738 --> 00:50:53,174
Huh?
You didn't keep your feet together!
654
00:50:53,242 --> 00:50:56,677
I did too!
You certainly did not!
655
00:50:56,744 --> 00:50:59,940
Yes, I did!
656
00:51:01,382 --> 00:51:04,407
Makeup stuff, duct tape.
It's all on the list.
657
00:51:04,484 --> 00:51:07,078
I want you to get in touch
with a guy by the name of Lewis.
658
00:51:07,154 --> 00:51:09,246
He's a friend of mine.
659
00:51:09,322 --> 00:51:12,917
Okay.
He'll get the gun guys.
Number is right there. That's it.
660
00:51:15,393 --> 00:51:17,453
Hey, Wayne.
661
00:51:19,364 --> 00:51:22,458
Be cool
with these guys, huh?
662
00:51:22,534 --> 00:51:24,797
I got it.
663
00:51:24,868 --> 00:51:26,893
Look 'em in the eye,
664
00:51:26,971 --> 00:51:29,165
but not like you're gonna
remember their faces.
665
00:51:29,238 --> 00:51:31,172
You think you can do that?
666
00:51:31,240 --> 00:51:33,708
No problem.
667
00:51:46,120 --> 00:51:48,714
Are you sure this is the place?
668
00:51:48,789 --> 00:51:50,723
Yeah.
That's what he told me.
669
00:51:52,526 --> 00:51:54,459
Are you up for this?
670
00:51:54,527 --> 00:51:57,121
Hmm? Oh, yeah.
I can handle it.
671
00:51:57,197 --> 00:51:59,130
How's this?
672
00:51:59,198 --> 00:52:01,223
Don't squint so much.
673
00:52:01,300 --> 00:52:03,233
Right, okay.
674
00:52:03,301 --> 00:52:06,430
Leave the key in the ignition.
Lock the door.
675
00:52:06,505 --> 00:52:08,472
Hey.
676
00:52:08,539 --> 00:52:10,700
Be careful.
I will.
677
00:52:23,519 --> 00:52:25,783
Got a cigarette?
678
00:52:25,855 --> 00:52:28,448
Uh, I quit.
679
00:52:31,426 --> 00:52:34,360
You got the money?
680
00:52:34,428 --> 00:52:36,727
Oh, yeah. Um
681
00:52:44,303 --> 00:52:47,238
Well, let's go.
Where to?
682
00:52:47,306 --> 00:52:49,330
You don't really wanna
do this now, do ya?
683
00:52:49,408 --> 00:52:51,377
No I mean, yeah.
684
00:52:51,444 --> 00:52:53,377
Let's just do it.
All right, come on. Let's go.
685
00:53:00,418 --> 00:53:02,282
Oh, my God.
686
00:53:15,364 --> 00:53:18,423
Jesus!
687
00:53:18,499 --> 00:53:20,729
It's a done deal.
Let's go.
688
00:53:26,507 --> 00:53:30,237
I'm supposed to tell you
Wayne did fine.
689
00:53:30,310 --> 00:53:33,574
The way I heard it, he just barely
didn't soil his shorts.
690
00:53:33,646 --> 00:53:36,274
Yeah, well, he's still clutch.
Ah.
691
00:53:36,348 --> 00:53:39,943
See you Monday night after bed check.
That's it?
692
00:53:41,519 --> 00:53:43,487
Yeah, that's it.
693
00:53:48,692 --> 00:53:50,751
I guess that's it.
694
00:54:22,488 --> 00:54:25,356
Hey.
Hey.
695
00:54:25,425 --> 00:54:27,415
Grand theft auto.
696
00:54:27,493 --> 00:54:30,121
We are now officially
on the wrong path.
697
00:54:39,336 --> 00:54:42,271
We have to get ready.
Just a second.
698
00:54:44,207 --> 00:54:46,140
Ah!
699
00:55:26,409 --> 00:55:28,344
So, how is everybody?
700
00:55:28,412 --> 00:55:32,438
Pretty good.
Uh, pretty good.
701
00:55:32,515 --> 00:55:35,381
What are you doing?
702
00:55:40,321 --> 00:55:43,086
You gonna see if she's okay?
703
00:55:43,158 --> 00:55:45,921
Oh.
704
00:55:45,993 --> 00:55:47,927
Oh, yeah. Maybe I, uh
705
00:55:49,796 --> 00:55:51,764
Honey?
706
00:55:57,803 --> 00:56:00,328
Goddamn
nicotine patches.
707
00:56:00,406 --> 00:56:02,271
Let's get going.
708
00:56:02,341 --> 00:56:04,274
In five hours, I gotta be back
in my little bed.
709
00:56:07,445 --> 00:56:10,277
You put a little peanut butter
on the trap, that's all.
And they go for it?
710
00:56:10,347 --> 00:56:12,941
Cheese they know about 'cause
Drop everything.
711
00:56:13,016 --> 00:56:14,950
Hands on the truck.
712
00:56:15,018 --> 00:56:18,749
You heard the man.
Get in the van. Get that door open.
713
00:56:32,333 --> 00:56:34,266
Let's go.
714
00:56:38,372 --> 00:56:40,305
Go on. Get up.
715
00:56:55,052 --> 00:56:58,215
Right on schedule.
Good. We gotta stay that way.
716
00:56:58,288 --> 00:57:00,381
We get behind,
the alarms start popping.
717
00:57:03,293 --> 00:57:07,286
Good morning.
This is Chambers Courier Service.
718
00:57:07,363 --> 00:57:11,162
We're experiencing some mechanical
problems with your usual truck.
719
00:57:11,233 --> 00:57:14,497
We're gonna reroute another crew
to make your scheduled pickup.
720
00:57:14,569 --> 00:57:16,833
We're all set
at the Max Mart.
721
00:57:16,904 --> 00:57:18,838
We've gotta be there
in nine minutes.
722
00:57:21,976 --> 00:57:24,535
Turn her around.
I won't be long.
723
00:57:38,389 --> 00:57:40,653
There's a damn cop car
out here.
724
00:57:42,026 --> 00:57:45,119
What do we do?
725
00:57:45,195 --> 00:57:49,427
They must be inside.
Just go in front and wait, I guess.
726
00:57:51,702 --> 00:57:53,692
You an ex-cop?
727
00:57:53,769 --> 00:57:55,794
I used to be
in food security.
728
00:57:55,871 --> 00:57:59,499
You know, bacterial stuff,
protein protection.
729
00:57:59,574 --> 00:58:02,872
My kid brother used to be
a trooper in Maryland.
730
00:58:02,943 --> 00:58:05,777
Nice state, Maryland.
Yeah, it's a nice state.
731
00:58:05,847 --> 00:58:08,110
I'll see you guys.
Boy, I got a long night.
732
00:58:09,984 --> 00:58:13,851
Hey! You know a guy named Fassano,
drives for Trusty?
733
00:58:15,521 --> 00:58:17,454
Fassano.
734
00:58:23,228 --> 00:58:25,355
Passano. I know a Passano.
Not him.
735
00:58:25,430 --> 00:58:29,195
No, no. He is a good guy.
He's a member of my flock.
736
00:58:29,266 --> 00:58:32,564
You see, my day job,
I got this church.
737
00:58:32,636 --> 00:58:34,570
Let me ask you guys
something.
738
00:58:40,410 --> 00:58:42,741
Are you guys
in a state of grace?
739
00:58:42,811 --> 00:58:45,678
Grace?
Yeah.
740
00:58:45,748 --> 00:58:50,116
Are you running parallel with the Lord
right now, or do you think maybe,
741
00:58:50,184 --> 00:58:53,483
just maybe you're runnin' down
a wrong-way street?
742
00:58:53,554 --> 00:58:55,818
Is that our radio?
743
00:58:55,890 --> 00:58:59,052
Yeah, I think so.
Gotta go.
744
00:58:59,126 --> 00:59:02,322
Have a good night.
Take care.
745
00:59:02,395 --> 00:59:04,329
Peace.
746
00:59:17,074 --> 00:59:19,770
We're three minutes behind.
747
00:59:24,415 --> 00:59:27,042
Hi, this is Deena
at Chambers Courier.
748
00:59:27,116 --> 00:59:29,050
The guys who normally
pick you up,
749
00:59:29,118 --> 00:59:32,109
they threw a rod over at
the AMPM in Reedsville.
750
00:59:32,187 --> 00:59:35,623
We're sending
a couple of new guys over.
751
00:59:35,690 --> 00:59:39,627
Hey, guys, they're ready for us at the
stadium. Guess the concert's over.
752
00:59:50,236 --> 00:59:52,169
Am I good?
753
00:59:53,673 --> 00:59:55,867
You're good.
754
01:00:06,149 --> 01:00:08,379
Hiya. Good.
How's it going? Good.
755
01:00:26,568 --> 01:00:28,968
Thank you, guys.
You're welcome.
756
01:00:30,070 --> 01:00:32,004
Okay, sweetie,
let's hit the road.
757
01:00:33,540 --> 01:00:37,532
Okay, 12,000 seats,
30 bucks a seat, 360 grand.
758
01:00:37,610 --> 01:00:40,841
Plus your beer or whatnot.
Add another 60.
759
01:00:40,913 --> 01:00:43,108
420 thou, exactly.
760
01:00:43,182 --> 01:00:45,581
That's right. 420,000.
And for what?
761
01:00:45,650 --> 01:00:49,381
The two of them bouncing around
with a microphone, talking. Talking!
762
01:00:49,454 --> 01:00:52,786
Is that music? Huh?
No. No!
763
01:00:52,857 --> 01:00:55,120
I flunked English, but I can write
better stuff than that.
764
01:00:55,191 --> 01:00:59,185
You know what I'm sayin'?
Then they got this other bozo
up there scratching records.
765
01:00:59,263 --> 01:01:02,288
That's it.
420 thou for one night.
766
01:01:02,365 --> 01:01:06,664
How long would it take you to make
420 grand, huh? Figure it out.
767
01:01:06,735 --> 01:01:09,794
I don't know.
Five times five, carry your two
768
01:01:09,871 --> 01:01:13,831
Twenty years, that's how long,
if you've got seniority.
769
01:01:13,909 --> 01:01:16,843
But you wanna know
what makes it worse?
770
01:01:16,911 --> 01:01:18,845
You wanna know?
771
01:01:18,913 --> 01:01:21,437
They make that much
every night out.
772
01:01:21,515 --> 01:01:23,449
Yep.
773
01:01:23,517 --> 01:01:25,746
Look at that.
774
01:01:25,818 --> 01:01:30,551
Well, nobody said life
was a bowl of cherries.
Yeah.
775
01:01:30,623 --> 01:01:33,057
Wow.
776
01:01:33,125 --> 01:01:36,355
Yeah. Good night.
Nightie-night.
777
01:01:36,427 --> 01:01:39,657
Hi, this is Deena
at Chambers Courier.
778
01:01:39,730 --> 01:01:41,857
We're running
a little bit late today.
779
01:01:41,932 --> 01:01:46,301
Yeah, we've got some new guys
on the route.
780
01:01:46,370 --> 01:01:49,031
Yeah, you know how it is.
781
01:01:57,746 --> 01:01:59,680
Yo!
782
01:02:01,483 --> 01:02:04,542
You're new?
That's me. You Kenny?
783
01:02:04,618 --> 01:02:07,587
Mm-hmm. Kenny Jr.
784
01:02:07,655 --> 01:02:10,214
Oh. It's
a family business, huh?
785
01:02:10,290 --> 01:02:12,383
Yeah, we're
his sisters.
786
01:02:12,458 --> 01:02:15,791
Don't be
talking about my sister.
787
01:02:15,862 --> 01:02:17,887
I'll be right back.
788
01:02:20,599 --> 01:02:23,158
You in a lot of trouble.
He gonna tell his mommy.
789
01:02:25,269 --> 01:02:28,101
Y'all gonna be around
when I get off?
790
01:02:28,171 --> 01:02:32,108
Um, bring a couple bags of money,
we'll be wherever you want us to be.
791
01:02:32,176 --> 01:02:35,702
You got yourself a deal.
About an hour.
792
01:02:37,880 --> 01:02:40,849
Hi, this is Deena at Chambers Courier.
Good morning.
793
01:02:40,916 --> 01:02:44,612
Yes, this is Chambers Courier Service.
We're running a little bit late today.
794
01:02:44,686 --> 01:02:48,349
The guys who normally pick you up, well,
they threw a rod over at the AMPM.
795
01:02:48,423 --> 01:02:50,448
We're gonna reroute another crew
to make your scheduled pickup.
796
01:02:50,525 --> 01:02:54,221
We're sending a couple of new guys over.
That's right. Great. Thanks. Thank you.
797
01:02:57,597 --> 01:02:59,792
Last stop coming up.
798
01:02:59,866 --> 01:03:03,859
Time.
We're just about caught up.
799
01:03:24,721 --> 01:03:29,123
This isn't how it was three days ago
when I was here. The gate wasn't closed.
800
01:03:29,191 --> 01:03:32,421
Maybe we should forget about this one.
Make a U-turn?
801
01:03:32,493 --> 01:03:35,258
The guard'll be on the phone to
the dispatcher right away. Go on in.
802
01:03:58,883 --> 01:04:01,874
How're you doin'?
Not bad.
803
01:04:01,952 --> 01:04:04,513
Big haul.
804
01:04:04,589 --> 01:04:07,182
Yeah.
805
01:04:07,257 --> 01:04:11,091
Why don't you just put
your John Hancock on this.
All right, sir.
806
01:04:11,160 --> 01:04:13,355
That box won't fit in the chute.
It's too big.
807
01:04:13,429 --> 01:04:15,363
Oh, man.
808
01:04:15,431 --> 01:04:17,694
You load it up
in the back of the truck.
809
01:04:19,467 --> 01:04:22,698
That's against regulation.
We have to do something.
810
01:04:22,771 --> 01:04:24,238
Yeah, but that's the way we do it now.
Uh-huh.
811
01:04:25,707 --> 01:04:31,200
Well, I'm new on this run,
and they don't tell me nothin'.
812
01:04:31,277 --> 01:04:34,246
Why don't you give a buzz
and clear it up?
No!
813
01:04:34,314 --> 01:04:37,078
That's okay. L
814
01:04:37,150 --> 01:04:40,119
Here
No, I got it.
815
01:04:40,186 --> 01:04:43,382
Oh, man.
Told me they were sending in a new guy,
816
01:04:43,455 --> 01:04:45,615
but you look like you've
been doin' this a while.
817
01:04:45,690 --> 01:04:48,989
Oh, man.
I'm ready for retirement.
818
01:04:49,060 --> 01:04:51,824
You can't let him see you.
I know.
819
01:04:51,896 --> 01:04:54,865
But nobody's gonna
hire you over 50.
820
01:04:54,932 --> 01:04:59,459
The thing is, what people
don't realize is after 50
821
01:04:59,536 --> 01:05:02,561
is the best time
to hire a man.
822
01:05:02,638 --> 01:05:07,371
His oats are sown, all the hell-raising
is out of his system.
823
01:05:19,553 --> 01:05:23,421
Hey. What is that?
Is that a phone?
824
01:05:23,490 --> 01:05:25,650
You better get that.
825
01:05:25,725 --> 01:05:28,751
I bet you that's your old lady.
Yeah, look
826
01:05:28,828 --> 01:05:30,852
You gonna be
all right with this?
827
01:05:30,929 --> 01:05:33,830
Oh, you bet.
I'll be right back.
828
01:05:44,741 --> 01:05:48,074
Hi, this is Deena
from Chambers Courier again.
829
01:05:53,983 --> 01:05:56,109
Hey, the dispatcher says
it's your old lady.
830
01:05:56,184 --> 01:06:00,813
She wants you to pick up some milk.
831
01:06:00,888 --> 01:06:02,879
She can find me anyplace.
832
01:06:02,957 --> 01:06:04,947
Yeah, look, have a nice day.
833
01:06:10,363 --> 01:06:13,355
That was so cool.
Damn, was that cool.
834
01:06:13,433 --> 01:06:17,926
I mean, that was
so damn cool. Damn.
835
01:06:18,003 --> 01:06:22,098
You nailed it.
That's right. All the way.
836
01:06:46,094 --> 01:06:49,893
I had this buddy down in
Florida, bred greyhounds.
837
01:06:49,963 --> 01:06:51,897
He had this one pup.
838
01:06:51,965 --> 01:06:54,865
Dog just finally went
faster and faster and faster.
839
01:06:54,934 --> 01:06:57,495
And one night
on the backstretch,
840
01:06:57,571 --> 01:07:00,903
that dog caught up with
a mechanical rabbit.
841
01:07:02,775 --> 01:07:07,108
Took a mouthful of metal, 220 volts
and dropped like a stone.
842
01:07:09,547 --> 01:07:13,916
Well, I guess he got what he wanted,
but it sure wasn't what he expected.
843
01:07:13,984 --> 01:07:15,975
He caught the rabbit,
didn't he?
844
01:07:16,053 --> 01:07:20,079
Oh, yeah, he got the rabbit.
What a bummer.
845
01:07:20,156 --> 01:07:23,852
Just imagine. The moment
Wait a minute.
846
01:07:25,594 --> 01:07:27,529
What the hell.
847
01:07:32,934 --> 01:07:36,370
Oh, no. No!
How did this happen?
848
01:07:36,437 --> 01:07:40,031
I tied 'em up. That's all I know.
I tied 'em up good.
849
01:07:40,907 --> 01:07:42,670
Oh, no. Man.
Wayne!
850
01:07:42,742 --> 01:07:45,439
Where are you going?
Well, I gotta look for them.
851
01:07:45,512 --> 01:07:49,470
Aw, come on. Waste of time.
They could be anywhere.
852
01:07:49,548 --> 01:07:51,607
How far is the nearest road?
853
01:07:51,684 --> 01:07:53,776
I don't know. Eight or nine miles.
You rode in with me. You tell me.
854
01:07:53,852 --> 01:07:58,515
If we're lucky, we got an hour
before they get to a phone.
Let's get this thing unloaded.
855
01:07:59,924 --> 01:08:02,357
I tied 'em up.
I tied 'em up good.
856
01:08:14,570 --> 01:08:17,834
Is this yours?
857
01:08:20,275 --> 01:08:22,208
Let's get out of these outfits.
858
01:08:37,556 --> 01:08:40,992
Grab the bags with the big stuff.
Transfer them in the Mustang.
859
01:08:41,059 --> 01:08:44,550
Drop me off at the home and then stash
the dough at your place. Wayne.
860
01:08:44,629 --> 01:08:48,759
Ditch the van near the airport. Make
'em think maybe we're taking a plane.
861
01:08:51,802 --> 01:08:54,930
Wayne?
Yeah, yeah.
862
01:08:55,005 --> 01:08:57,165
That was nice work
on the phone back there.
863
01:08:58,407 --> 01:09:00,341
Thanks.
864
01:09:25,932 --> 01:09:27,865
Nice going.
Be careful.
865
01:10:19,678 --> 01:10:22,441
Good morning, Henry.
866
01:10:23,548 --> 01:10:25,481
Did we have
a good sleep?
867
01:10:36,726 --> 01:10:39,490
You know what?
868
01:10:39,562 --> 01:10:42,724
Damn it.
869
01:10:42,797 --> 01:10:45,162
It had to
fall out of my pocket.
870
01:10:46,333 --> 01:10:48,801
Don't worry about it.
We're gonna be okay.
871
01:10:48,869 --> 01:10:51,463
Yeah, 'cause that's where I put it.
I know.
872
01:10:51,538 --> 01:10:53,938
That's where I goddamn put it.
I know.
873
01:11:00,812 --> 01:11:04,043
And left, kick in.
One, two, three.
874
01:11:04,116 --> 01:11:07,347
And right, in.
Good, Diane.
875
01:11:07,419 --> 01:11:10,819
And left, in.
One, two, three.
876
01:11:10,888 --> 01:11:14,721
And right, in.
One, two, three.
877
01:11:22,799 --> 01:11:25,767
against
protecting the county's sanction
of the new state committee.
878
01:11:25,834 --> 01:11:27,859
The real story in Oregon,
however,
879
01:11:27,937 --> 01:11:30,837
continues to be
the daring armored-car robbery.
880
01:11:30,905 --> 01:11:33,305
More on this
after a word from our sponsors.
881
01:11:33,374 --> 01:11:36,001
Trained
Wednesday on U
882
01:11:36,076 --> 01:11:38,341
Teamwork is the key
to succ
883
01:11:38,413 --> 01:11:41,040
If you've been involved
in an automobile accident
884
01:11:41,114 --> 01:11:43,741
Ah!
Sorry.
885
01:11:46,218 --> 01:11:50,313
But sources estimate the amount of money
stolen at two million dollars.
886
01:11:50,388 --> 01:11:54,347
Police say they have a number of leads
as to the identities of the robbers.
887
01:11:54,426 --> 01:11:56,417
Henry.
Kitty!
888
01:11:56,494 --> 01:11:58,462
Yeah?
Mrs. Weiler.
889
01:11:58,529 --> 01:12:00,463
Wants me.
You got it.
890
01:12:00,531 --> 01:12:02,726
You gotta hold him.
Sit up, Henry.
891
01:12:08,337 --> 01:12:11,205
I just heard it on the news.
They found the van at the airport.
892
01:12:11,274 --> 01:12:13,833
They're looking for two guys
who flew to Miami this morning.
893
01:12:21,849 --> 01:12:23,873
Hello?
894
01:12:23,950 --> 01:12:27,978
Yeah. I know, I know.
I heard.
895
01:12:28,054 --> 01:12:31,251
Yeah.
We're home free. Bye.
896
01:12:37,696 --> 01:12:40,665
What's going on?
897
01:12:40,732 --> 01:12:42,666
See you tomorrow.
898
01:12:51,207 --> 01:12:55,074
We'll take it from here.
Thank you for taking care of him.
899
01:13:08,555 --> 01:13:11,524
Poor guy.
We have to do something.
900
01:13:11,591 --> 01:13:13,786
Look, I'm sorry,
but what can we do?
901
01:13:13,860 --> 01:13:17,556
We can't let him go back there.
We have to do something.
902
01:13:17,630 --> 01:13:20,565
No, wait. Now, listen.
There's nothing else we can do.
903
01:13:20,633 --> 01:13:25,399
We have to do something.
No, Carol. Just come home.
904
01:14:47,274 --> 01:14:49,208
Aw, jeez.
905
01:14:50,544 --> 01:14:52,477
Hey, lady.
906
01:14:53,913 --> 01:14:57,245
Lady, you all right?
907
01:14:57,315 --> 01:15:01,148
I'm looking for a friend of mine.
Boy, that's my girl.
908
01:15:04,456 --> 01:15:06,389
Open it up.
Do it!
909
01:15:10,560 --> 01:15:13,586
How're you doin', Henry?
What took you so long?
910
01:15:16,900 --> 01:15:21,927
Aw, man.
He's much nicer when he's
in a coma, isn't he?
911
01:15:24,139 --> 01:15:28,905
Why would you do this? Can't you just
tell me why? You have no idea
912
01:15:28,976 --> 01:15:30,909
I told you to come home!
913
01:15:30,977 --> 01:15:33,037
Just get the money together.
We're on our way.
914
01:15:33,114 --> 01:15:36,480
Do you have any idea
what you just did? Do you?
915
01:15:36,550 --> 01:15:39,246
Carol, when are you ever
gonna start using your head?
916
01:15:41,086 --> 01:15:43,680
Ah!
917
01:15:44,822 --> 01:15:46,813
Where you gonna go?
918
01:15:46,891 --> 01:15:50,327
North, probably,
for a while.
919
01:15:50,395 --> 01:15:52,420
It's close.
920
01:15:52,497 --> 01:15:55,021
Then, I don't know.
Somewhere where it's warm.
921
01:15:58,702 --> 01:16:00,635
What about you?
922
01:16:04,974 --> 01:16:06,942
I don't know.
923
01:16:10,312 --> 01:16:12,746
I've never been
anywhere else.
924
01:16:36,768 --> 01:16:39,031
I'm sorry. It's okay.
You did the right thing.
925
01:16:39,103 --> 01:16:41,731
I'm sorry I, uh,
came down on you.
926
01:16:41,806 --> 01:16:45,241
T-shirts. I got a bunch of
stuff packed. Oh, and socks.
I don't know if l
927
01:16:48,978 --> 01:16:52,244
I got the money split two ways
here and the duffel bag in there.
928
01:16:52,315 --> 01:16:55,772
I could use a little help here, Carol.
I got it.
929
01:16:55,851 --> 01:17:00,446
This is just for the road.
L figured we're really gonna
have to make time, so
930
01:17:00,521 --> 01:17:03,319
We're gonna have to take this stuff with
us, otherwise, it's gonna go to waste.
931
01:17:03,391 --> 01:17:06,257
Anything we can't buy,
we can take with us, right?
932
01:17:06,326 --> 01:17:09,523
What?
Well, we can afford it now.
We got the money.
933
01:17:10,564 --> 01:17:13,657
Can I get you a cup of coffee?
934
01:17:13,733 --> 01:17:16,429
Oh. Mustard,
right, right.
935
01:17:16,502 --> 01:17:20,164
Okay. You could argue it's a three-way
split, but I figure what the hell.
936
01:17:20,238 --> 01:17:23,969
Me and Carol make one.
After all, it's just money,
937
01:17:24,042 --> 01:17:27,671
Might as well
throw you a little bone, right?
938
01:17:29,346 --> 01:17:32,679
Did you make
a deal for Carol too,
939
01:17:32,750 --> 01:17:35,877
or just for yourself?
940
01:17:52,932 --> 01:17:55,663
Cops out there.
941
01:18:04,576 --> 01:18:06,476
I did it for us.
942
01:18:06,545 --> 01:18:09,981
I did it for us. L
943
01:18:10,049 --> 01:18:13,176
Lloyd-Lloyd said they didn't
care about you and me. Just him.
944
01:18:16,354 --> 01:18:18,344
Somebody's gotta pay,
right?
945
01:18:20,590 --> 01:18:24,286
What am I supposed to do?
I told you to stay away from this guy.
946
01:18:24,360 --> 01:18:26,852
You gotta stay away from him.
I had this worked out
947
01:18:26,930 --> 01:18:28,863
where we're just gonna
get a slap on the wrist.
948
01:18:28,931 --> 01:18:32,889
Only they're gonna slap her a little bit
harder, seeing as she sprung me.
949
01:18:32,967 --> 01:18:35,197
That's the guy
you call clutch, huh?
950
01:18:35,270 --> 01:18:37,863
All right, that's enough
of this crap.
951
01:18:37,938 --> 01:18:40,065
We're going outside.
952
01:18:41,309 --> 01:18:43,242
I'm not going anywhere.
953
01:18:45,612 --> 01:18:49,012
What?
954
01:18:49,082 --> 01:18:51,845
I'm not going.
I'm warning you, Carol.
955
01:18:51,917 --> 01:18:54,784
You'd better
think about this.
956
01:18:54,853 --> 01:18:56,821
I have.
957
01:18:56,888 --> 01:19:01,052
Okay. So you want me
to make you go.
958
01:19:07,831 --> 01:19:10,391
Tell you what.
This time I'm not gonna.
959
01:19:33,520 --> 01:19:37,080
So, what do you say?
We go down in a blaze of glory?
960
01:19:39,225 --> 01:19:41,158
I don't know
about glory,
961
01:19:41,226 --> 01:19:43,593
but we're gonna go down
in a blaze of something.
962
01:19:56,206 --> 01:19:59,870
Uh, l
Okay, Wayne. Put your hands
behind your back.
963
01:19:59,944 --> 01:20:02,503
What?
Put your hands behind your back.
964
01:20:02,579 --> 01:20:04,479
What are you doing, Lloyd?
I'm arresting you.
965
01:20:04,547 --> 01:20:06,411
Lloyd, Jesus.
Come on.
966
01:20:08,784 --> 01:20:12,344
Come out
slowly with your hands above your heads.
967
01:20:12,420 --> 01:20:14,889
You haven't lived
968
01:20:14,957 --> 01:20:18,016
till you've heard someone
say that to you.
969
01:20:21,828 --> 01:20:25,524
Okay, all right.
We've got a situation here.
970
01:20:27,433 --> 01:20:29,868
Goddamn it! Oh, man.
971
01:20:29,936 --> 01:20:32,028
The river!
972
01:20:32,104 --> 01:20:35,197
Get your hands off of me!
Get in the goddamn car!
973
01:22:01,914 --> 01:22:05,941
Aren't you supposed to
read me my rights?
No, ma'am, you're not a suspect.
974
01:22:06,018 --> 01:22:08,350
Yeah, but aren't you
supposed to read me my rights?
975
01:22:08,421 --> 01:22:10,786
Yeah, we got a moving violation
on her last year
976
01:22:10,856 --> 01:22:13,380
fifty in a thirty-five zone
977
01:22:13,457 --> 01:22:18,224
failure to complete traffic school and
multiple outstanding parking violations.
978
01:22:18,294 --> 01:22:20,923
He has good breeding.
979
01:22:20,998 --> 01:22:23,966
How do I know?
His bearing.
980
01:22:24,033 --> 01:22:27,093
You can tell a lot
about people by their bearing.
981
01:22:27,170 --> 01:22:31,003
I kinda hate to admit it,
but I think he got my watch.
982
01:22:31,073 --> 01:22:35,601
Ladies, please.
This is a crime scene.
983
01:22:35,677 --> 01:22:40,375
You're kidding me.
They've ruined the career
of a promising young nurse.
984
01:22:40,448 --> 01:22:42,439
Carol Ann McKay had a future.
985
01:22:42,516 --> 01:22:44,449
You're not kidding?
986
01:22:52,791 --> 01:22:54,725
May I help?
987
01:22:54,793 --> 01:22:57,761
It's just that I've
never taken it off before.
988
01:23:02,766 --> 01:23:06,498
Oh. Tsk, tsk, tsk.
It's completely stuck.
989
01:23:06,571 --> 01:23:10,097
Yes, I know. That's why I'm here.
Can you help me?
990
01:23:11,642 --> 01:23:14,109
My assistant is due back
in an hour.
991
01:23:14,176 --> 01:23:17,303
Why don't you return then and we'll
go in the back and cut it off?
992
01:23:17,379 --> 01:23:19,870
Oh, well, couldn't we
just do it now?
993
01:23:19,948 --> 01:23:22,213
I mean, you could
do it yourself, right?
994
01:23:22,284 --> 01:23:24,309
I can't leave the front
unattended.
995
01:23:24,386 --> 01:23:27,684
The security system's
on the blink since this morning.
996
01:23:27,755 --> 01:23:30,349
They can't figure out what happened.
I see.
997
01:23:30,424 --> 01:23:32,357
Just my luck.
998
01:23:32,425 --> 01:23:36,225
It's just that I finally
got the courage to do this and
999
01:23:36,296 --> 01:23:39,026
I mean, it was
a huge chunk of my life.
1000
01:23:39,098 --> 01:23:42,498
College sweetheart?
High school.
1001
01:23:43,869 --> 01:23:47,668
I've never even been with another man.
Imagine that.
1002
01:23:50,908 --> 01:23:53,273
Oh, please,
just take it off.
1003
01:23:54,946 --> 01:23:57,345
Come on.
Come with me in the back.
1004
01:23:57,414 --> 01:24:00,212
We'll be fine.
I'll just lock the door.
1005
01:24:00,283 --> 01:24:02,978
You're such a sweet man.
1006
01:24:04,920 --> 01:24:08,320
Is, uh Is he gonna be
all right?
1007
01:24:08,389 --> 01:24:10,688
Daddy'll be fine.
1008
01:24:10,759 --> 01:24:14,626
I just wish I could've done this
before the stroke.
1009
01:24:16,430 --> 01:24:19,797
But somehow, deep down,
I think he'll know.
1010
01:24:57,565 --> 01:25:00,795
You're always
dancing down the street
1011
01:25:00,867 --> 01:25:03,062
With your suede blue eyes
1012
01:25:05,804 --> 01:25:09,171
And every new boy
that you meet
1013
01:25:09,241 --> 01:25:12,005
Doesn't know
the real surprise
1014
01:25:13,245 --> 01:25:15,405
Here she comes again
1015
01:25:15,480 --> 01:25:18,972
When she's dancing
'neath the starry sky
1016
01:25:19,050 --> 01:25:21,313
Ooh, she'll make you flip
1017
01:25:21,385 --> 01:25:23,376
Here she comes again
1018
01:25:23,453 --> 01:25:27,321
When she's dancing
'neath the starry sky
1019
01:25:27,391 --> 01:25:29,985
I kinda like
the way she dips
1020
01:25:32,495 --> 01:25:36,396
But she's
my best friend's girl
1021
01:25:36,464 --> 01:25:40,331
She's my best friend's girl
1022
01:25:40,401 --> 01:25:42,893
But she used to be mine
1023
01:26:08,993 --> 01:26:11,984
You've got
your nuclear boots
1024
01:26:12,062 --> 01:26:14,293
And your drip-dry glove
1025
01:26:16,666 --> 01:26:19,634
Ooh, when you bite your lip
1026
01:26:19,701 --> 01:26:24,070
It's some reaction to love
1027
01:26:24,139 --> 01:26:26,299
Here she comes again
1028
01:26:26,374 --> 01:26:30,208
When she's dancing
'neath the starry sky
1029
01:26:30,278 --> 01:26:32,212
Yeah, I think you'll flip
1030
01:26:32,280 --> 01:26:34,270
Here she comes again
1031
01:26:34,347 --> 01:26:38,215
When she's dancing
'neath the starry sky
Here she comes again
1032
01:26:38,285 --> 01:26:41,515
I kinda like the way
like the way she dips
1033
01:26:43,022 --> 01:26:47,015
'Cause she's
my best friend's girl
1034
01:26:47,093 --> 01:26:50,994
She's my best friend's girl
1035
01:26:51,062 --> 01:26:53,791
And she used to be mine
1036
01:26:55,766 --> 01:26:57,927
She's so fine
1037
01:27:19,520 --> 01:27:22,580
Always dancing down the street
1038
01:27:22,656 --> 01:27:25,715
With your suede blue eyes
1039
01:27:27,093 --> 01:27:30,687
And every new boy that you meet
1040
01:27:30,762 --> 01:27:34,459
Doesn't know
the real surprise
1041
01:27:34,533 --> 01:27:36,694
Here she comes again
1042
01:27:36,768 --> 01:27:40,601
When she's dancing
'neath the starry sky
Here she comes again
1043
01:27:40,671 --> 01:27:42,605
Ooh, she'll make you flip
1044
01:27:42,673 --> 01:27:44,663
Here she comes again
1045
01:27:44,741 --> 01:27:48,609
When she's dancing
'neath the starry sky
Here she comes again
1046
01:27:48,678 --> 01:27:51,511
I kinda like the way
I like the way she dips
1047
01:27:53,415 --> 01:27:57,374
'Cause she's
my best friend's girl
1048
01:27:57,453 --> 01:28:01,616
She's my best friend's girl
1049
01:28:01,689 --> 01:28:04,180
She used to be mine
1050
01:28:09,963 --> 01:28:12,022
She's so fine
1051
01:28:15,434 --> 01:28:19,062
My best friend's girlfriend
1052
01:28:19,137 --> 01:28:23,005
My best friend's girlfriend
She used to be mine
1053
01:28:23,074 --> 01:28:26,840
My best friend's girlfriend
Yeah, yeah
1054
01:28:26,912 --> 01:28:30,210
My best friend's girlfriend
She used to be mine
1055
01:28:30,281 --> 01:28:34,614
My best friend's girlfriend
Yeah, yeah, yeah
1056
01:28:34,684 --> 01:28:38,586
My best friend's girlfriend
She used to be mine
1057
01:28:38,655 --> 01:28:42,522
My best friend's girlfriend
79490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.