All language subtitles for Uto.S01E03.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-NETTiTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,280 --> 00:00:28,160
Huomenta!
2
00:00:29,280 --> 00:00:31,640
Hei, teen neuvoston puolesta kartoitusta.
3
00:00:32,360 --> 00:00:34,720
Miten teillÀ on ruokavarastot ja vesi?
4
00:00:35,800 --> 00:00:36,760
Joo.
5
00:00:36,840 --> 00:00:38,560
On meillÀ jotain.
6
00:00:39,280 --> 00:00:42,160
VettÀ ja ruokaakin.
7
00:00:43,800 --> 00:00:45,640
Kaupalla on varastoja.
8
00:00:45,720 --> 00:00:48,640
Suositus olisi, ettÀ jokainen aikuinen
joisi maksimissaan
9
00:00:48,720 --> 00:00:52,320
puolitoista litraa
vettÀ pÀivÀssÀ tai vÀhemmÀn.
10
00:00:52,400 --> 00:00:53,600
TÀhÀn on tultu.
11
00:00:55,000 --> 00:00:56,320
Sen pitÀisi riittÀÀ.
12
00:00:56,400 --> 00:00:57,920
TÀmÀ on vitun outoa.
13
00:00:59,000 --> 00:00:59,880
Sori.
14
00:01:00,880 --> 00:01:03,600
Kelaa Petriinaakin. MissÀ hÀn on?
15
00:01:05,080 --> 00:01:07,080
HÀnen lÀhdöstÀÀn on jo kolme viikkoa.
16
00:01:08,560 --> 00:01:09,960
Miksi kukaan ei tule tÀnne?
17
00:01:12,200 --> 00:01:13,320
Sen kun tietÀisi.
18
00:01:18,280 --> 00:01:19,520
Hei!
- Hei!
19
00:01:19,600 --> 00:01:20,840
Onko uutisia?
20
00:01:27,800 --> 00:01:30,080
Olen varma,
ettÀ Magdalla on kaikki kunnossa.
21
00:01:30,880 --> 00:01:35,520
Henrin Àiti osaa kertoa hÀnelle,
ettÀ kyseessÀ on sÀhkökatkos tai jotain.
22
00:01:41,520 --> 00:01:43,960
Merkkaan, ettÀ teillÀ
on kaikki tarpeellinen.
23
00:02:25,200 --> 00:02:26,400
MikÀ tilanne?
24
00:02:27,520 --> 00:02:29,680
HyvÀ. Henssit loppuu.
25
00:02:31,360 --> 00:02:33,160
Okei. NiitÀ varastossa vielÀ.
26
00:02:33,800 --> 00:02:35,760
Eri asia kyllÀstyvÀtkö ihmiset.
27
00:02:36,760 --> 00:02:38,520
Paljon porukkaa syömÀssÀ tÀnÀÀn.
28
00:02:42,800 --> 00:02:43,680
MikÀ on?
29
00:02:44,600 --> 00:02:47,600
Sellainen olo,
ettÀ olen menettÀnyt opiskelupaikan.
30
00:02:48,560 --> 00:02:52,680
Kohta menetÀn vuokra-asunnon,
koska en pysty maksamaan vuokraa.
31
00:02:52,760 --> 00:02:54,560
Pankkeihin ei saa yhteyttÀ.
32
00:02:55,520 --> 00:02:56,880
Kaikki jÀrjestyy.
33
00:02:56,960 --> 00:02:59,920
Niin. Sebu sanoo koko ajan samaa.
34
00:03:03,240 --> 00:03:06,000
Olet tapaillut sitÀ
Merin lapsenlasta paljon.
35
00:03:11,120 --> 00:03:12,120
Seurustelemme.
36
00:03:17,000 --> 00:03:18,440
Se on kiva tyyppi.
37
00:03:20,560 --> 00:03:23,120
Kunhan ei yritÀ seistÀ unelmiesi tiellÀ.
38
00:03:29,080 --> 00:03:29,960
IsÀ.
39
00:03:30,040 --> 00:03:30,920
Niin?
40
00:03:31,000 --> 00:03:33,600
Mites Hansin kanssa menee?
41
00:03:35,040 --> 00:03:36,520
Pikkuhiljaa.
42
00:03:43,600 --> 00:03:44,800
Katsoin tilikirjoja.
43
00:03:47,600 --> 00:03:52,680
Onko tilanne, jos nuo hommat ei onnistu,
tÀmÀ hotelli saattaa mennÀ konkurssiin?
44
00:04:03,280 --> 00:04:04,560
ĂlĂ€ huolehdi meistĂ€.
45
00:04:05,400 --> 00:04:07,080
SelviÀmme. Varmasti.
46
00:04:08,440 --> 00:04:10,680
Minulla on homma hallussa. Usko pois.
47
00:04:12,600 --> 00:04:14,320
Arno, onko heti aikaa?
48
00:04:14,400 --> 00:04:15,280
Moi!
49
00:04:20,800 --> 00:04:24,240
Ruokavarastot alkavat loppua.
Ihmiset alkavat olla huolissaan. SyystÀ.
50
00:04:24,320 --> 00:04:28,920
HöpsistÀ! Jengi tarvitsee vain irtiottoa.
Voisimme jÀrjestÀÀ vaikka juhlat.
51
00:04:29,000 --> 00:04:30,400
Toimit edesvastuuttomasti.
52
00:04:30,520 --> 00:04:33,120
Annat ihmisten luulla,
ettÀ tilanne palaa normaaliksi.
53
00:04:33,200 --> 00:04:35,240
Uskon niin. Kaikkien pitÀisi.
54
00:04:35,320 --> 00:04:38,840
Johtuuko optimismisi siitiÀ,
ettÀ tÀstÀ tilanteesta on sinulle hyötyÀ?
55
00:04:38,920 --> 00:04:42,560
Niin pitkÀÀn kun voit voidella asukkaita,
kaikki on maailmassasi hyvin.
56
00:04:43,400 --> 00:04:46,120
Oletpa pahalla pÀÀllÀ.
Onko jotain tapahtunut?
57
00:04:48,880 --> 00:04:51,360
MitÀ jos Petriina
ei koskaan pÀÀssyt mantereelle?
58
00:04:52,520 --> 00:04:54,440
MistÀ sellaista olet saanut pÀÀhÀsi?
59
00:04:54,560 --> 00:04:56,960
Tuolla on nÀkynyt laivojen valoja
horisontissa.
60
00:04:57,040 --> 00:04:58,640
Miksi eivÀt tule tÀnne?
61
00:05:00,880 --> 00:05:04,040
Anton on sitÀ mieltÀ,
ettÀ lÀhisaaret on miehitetty.
62
00:05:04,120 --> 00:05:05,200
Ja sinÀ uskot?
63
00:05:06,320 --> 00:05:08,120
Luulin, ettÀ olet jÀrjen nainen.
64
00:05:10,240 --> 00:05:12,440
Helvetin jÀrjettömÀksi tilanne on mennyt.
65
00:05:22,560 --> 00:05:23,400
Anton!
66
00:05:24,960 --> 00:05:25,840
Hei!
67
00:05:27,360 --> 00:05:29,520
KÀvin kotonasi, mutta et ollut siellÀ.
68
00:05:32,680 --> 00:05:33,920
MitÀ sÀ siellÀ teit?
69
00:05:34,960 --> 00:05:37,400
Olisin vain tarkistanut ruokatilanteesi.
70
00:05:43,640 --> 00:05:44,760
Toimiko morsetus?
71
00:05:45,600 --> 00:05:50,560
Tai no, kai tÀÀllÀ olisi pelastuspartio,
jos olisi toiminut.
72
00:05:54,280 --> 00:05:57,280
Luuletko, ettÀ tuolla on sota
tai poikkeustila?
73
00:06:02,800 --> 00:06:03,680
EhkÀ.
74
00:06:05,920 --> 00:06:08,160
Magda olisi paremmin turvassa tÀÀllÀ.
75
00:06:09,320 --> 00:06:10,200
Maria?
76
00:06:14,160 --> 00:06:17,040
KÀvit kyselemÀssÀ meiltÀ ruoista.
77
00:06:20,880 --> 00:06:22,520
MeiltÀ alkaa kaikki olla loppu.
78
00:06:22,600 --> 00:06:26,800
Tommi ei kehdannut sanoa sitÀ,
kun saamme muutenkin paljon kritiikkiÀ.
79
00:06:26,880 --> 00:06:27,760
Okei.
80
00:06:27,840 --> 00:06:31,720
Ei ole helppo paikka ulkopuoliselle
muuttaa tÀnne asumaan.
81
00:06:31,800 --> 00:06:36,240
TiedÀn. Muutimme tÀnne juuri
ennen kuin Magda syntyi.
82
00:06:37,120 --> 00:06:38,760
Okei, en tiennyt.
83
00:06:38,840 --> 00:06:40,720
Henri on paluumuuttaja.
84
00:06:40,800 --> 00:06:42,920
Minulle tÀmÀ kaikki oli uutta.
85
00:06:44,320 --> 00:06:47,320
Eli teillÀ ei ole ruokaa ja vettÀ?
- Tuskin ollaan ainoita.
86
00:06:47,400 --> 00:06:50,280
Moni muukin puhunut,
ettÀ ruoka alkaa olla loppu.
87
00:06:53,120 --> 00:06:56,880
HyvÀ! TÀnne kaikki ylimÀÀrÀinen
mitÀ liikenee!
88
00:06:56,960 --> 00:06:59,360
Hienoa! NĂ€in moni osallistuu talkoisiin!
89
00:07:00,160 --> 00:07:02,160
Tiskin vasemmalle puolelle, kiitos!
90
00:07:03,520 --> 00:07:05,760
Sebastian! Iso kiitos sinulle myös!
91
00:07:06,800 --> 00:07:09,040
Hoidat varastoinnin ja jakelemisen.
92
00:07:09,120 --> 00:07:10,000
Totta kai!
93
00:07:13,120 --> 00:07:14,360
Kerroin isÀlle meistÀ.
94
00:07:15,680 --> 00:07:16,560
MitÀ sanoi?
95
00:07:16,640 --> 00:07:17,720
Mutsi lÀhetti nÀmÀ.
96
00:07:18,880 --> 00:07:21,680
PistÀ eteiseen. Lajittelen ne sitten.
97
00:07:21,760 --> 00:07:23,320
MinÀkin sen voin tehdÀ.
98
00:07:23,400 --> 00:07:25,600
Mielummin ei. Sotkisit systeemini.
99
00:07:27,760 --> 00:07:28,880
Vie tuonne.
100
00:07:28,960 --> 00:07:30,560
En ole idiootti.
101
00:07:31,720 --> 00:07:33,560
Osaan tavaroita lajitella.
102
00:07:34,120 --> 00:07:36,560
Olen samassa kaupassa auttanut kesÀisin.
103
00:07:37,560 --> 00:07:38,880
Kysy vaikka mummiltasi.
104
00:07:39,320 --> 00:07:40,200
Uskon.
105
00:07:44,600 --> 00:07:45,440
Please.
106
00:07:54,200 --> 00:07:56,840
Sanoin, ettÀ hÀn ei tykkÀÀ tÀstÀ.
- MitÀ sitten?
107
00:07:59,800 --> 00:08:00,680
Ei haittaa.
108
00:08:14,840 --> 00:08:15,720
Tommi!
109
00:08:17,800 --> 00:08:20,960
NĂ€in varaston seinustalla kajakin.
Onko se kunnossa?
110
00:08:21,880 --> 00:08:25,120
Joo, mutta ÀlÀ edes ajattele.
Se ei ole mahdollista.
111
00:08:25,200 --> 00:08:26,560
On tuolla ennenkin menty.
112
00:08:26,640 --> 00:08:28,200
Ennen moottoreita.
113
00:08:28,280 --> 00:08:31,640
LÀhimpÀÀn saareen
on kymmenien kilsojen matka avomerellÀ.
114
00:08:31,720 --> 00:08:36,040
PurjeveneellÀ se olisi onnistunut.
Pikku kajakilla ei mahdollisuuksia.
115
00:08:36,120 --> 00:08:37,200
Osaatko edes meloa?
116
00:08:37,280 --> 00:08:39,120
Emme voi olla tekemÀttÀ mitÀÀn.
117
00:08:39,800 --> 00:08:42,080
Maria. Kysy HenriltÀ.
118
00:08:42,160 --> 00:08:43,560
Se ei ole mahdollista.
119
00:09:00,520 --> 00:09:01,600
Henri! PÀivÀÀ!
120
00:09:01,680 --> 00:09:03,640
Kaija, hae lautanen.
121
00:09:03,720 --> 00:09:04,600
Tule sisÀÀn.
122
00:09:04,680 --> 00:09:05,920
Anna olla!
123
00:09:07,040 --> 00:09:08,200
Tule sisÀÀn.
124
00:09:15,240 --> 00:09:16,120
No?
125
00:09:23,560 --> 00:09:27,080
Löysin tuhdimpia kipulÀÀkkeitÀ
Petriinan toimistolta.
126
00:09:28,600 --> 00:09:30,920
Jos tulee se matala ÀÀni.
127
00:09:31,000 --> 00:09:31,880
Se on hyvÀ.
128
00:09:32,440 --> 00:09:36,280
Kaija saa siitÀ migreeniÀ.
EnsimmÀisellÀ kerralla minulta meni taju.
129
00:09:36,360 --> 00:09:38,000
Istu alas, ole hyvÀ!
130
00:09:39,680 --> 00:09:44,400
Tulihan teille tieto
neuvoston annossuosituksista?
131
00:09:45,400 --> 00:09:47,080
Turha tÀssÀ on enÀÀ sÀÀstellÀ.
132
00:09:47,840 --> 00:09:48,920
Loppu hÀÀmöttÀÀ.
133
00:09:52,440 --> 00:09:54,520
Ei ole vielÀ syytÀ vaipua epÀtoivoon.
134
00:09:55,680 --> 00:09:57,720
Ei, mutta istu, ole hyvÀ!
135
00:10:09,240 --> 00:10:10,240
Rakas Jumala.
136
00:10:11,640 --> 00:10:14,120
Kiitos kaikesta
mitÀ olemme sinulta saaneet.
137
00:10:15,120 --> 00:10:17,520
Kiitos pitkÀstÀ elÀmÀstÀ ja ilosta.
138
00:10:19,320 --> 00:10:23,840
Suojele pientÀ Magdaa, HenriÀ ja Mariaa.
139
00:10:25,440 --> 00:10:27,280
Anna Magdan olla turvassa.
140
00:10:29,040 --> 00:10:31,720
Jos hÀn on luonasi nyt,
141
00:10:33,680 --> 00:10:36,920
anna vanhemmille merkki,
ettÀ kaikki on hyvin.
142
00:10:37,680 --> 00:10:39,000
Aamen!
143
00:11:51,360 --> 00:11:54,520
Tarvitsen apuasi.
IhmisillÀ alkaa ruoka loppua.
144
00:11:57,680 --> 00:11:59,320
Magdan unikello soi.
145
00:12:01,120 --> 00:12:02,000
Itsekseen.
146
00:12:04,560 --> 00:12:05,640
TÀssÀ on merkki.
147
00:12:08,240 --> 00:12:09,320
MikÀ merkki?
148
00:12:11,000 --> 00:12:13,120
Yhteysalus on uponnut.
149
00:12:22,000 --> 00:12:22,960
Turpa kiinni!
150
00:12:23,880 --> 00:12:28,000
Tarkoitan vain, ettÀ meidÀn pitÀÀ pystyÀ
151
00:12:28,080 --> 00:12:33,880
Ainoa mitÀ meidÀn pitÀÀ pystyÀ tekemÀÀn
on lÀhteÀ ja pÀÀstÀ Magdan luo.
152
00:12:33,960 --> 00:12:36,880
Olenko jumalauta ainoa,
joka ajattelee niin?
153
00:12:39,600 --> 00:12:40,840
TÀmÀ on turhaa.
154
00:12:40,920 --> 00:12:44,160
MitÀ?
- Puhua kanssasi oikeista asioista.
155
00:12:44,840 --> 00:12:47,960
Kun saat yhden asian mieleen,
et suostu edes kuuntelemaan.
156
00:12:48,040 --> 00:12:49,720
Jotain vitun Raamatun lÀtinÀÀ?
157
00:12:50,720 --> 00:12:53,720
Luulin, ettÀ olet tapauskovainen,
mutta oletkin vitun hörhö,
158
00:12:53,800 --> 00:12:56,000
joka tulkitsee jumalan merkkejÀ.
159
00:13:16,760 --> 00:13:18,400
Olit pyytÀnyt kÀymÀÀn.
160
00:13:20,000 --> 00:13:21,160
Aivan. Tule sisÀÀn.
161
00:13:25,880 --> 00:13:28,920
TÀssÀ on raportti,
mitÀ kaikkea kaupalle on sÀilötty.
162
00:13:30,560 --> 00:13:34,200
Tein ruokakorttisysteemin,
jolla voi hakea ruokaa.
163
00:13:36,320 --> 00:13:37,680
SelkeÀ raportti.
164
00:13:38,400 --> 00:13:39,480
HyvÀ Sebastian!
165
00:13:40,280 --> 00:13:41,200
ErittÀin hyvÀ.
166
00:13:42,360 --> 00:13:43,480
YmmÀrrÀt rahan pÀÀlle.
167
00:13:45,600 --> 00:13:46,480
MinÀ?
168
00:13:47,200 --> 00:13:49,520
Sinulla on bisnesÀlyÀ. Sen nÀkee tuosta.
169
00:13:50,040 --> 00:13:52,360
Jos nÀillÀ olisi myös,
170
00:13:53,160 --> 00:13:55,080
hotelli lÀhtisi nousuun.
171
00:13:57,760 --> 00:13:59,560
Senkö takia virolainen on tÀÀllÀ?
172
00:14:01,080 --> 00:14:02,800
Erikoisen oloinen kaveri.
173
00:14:04,640 --> 00:14:06,680
Miten hÀn osaa ottaa kaiken rennosti?
174
00:14:07,760 --> 00:14:08,640
Liikemies.
175
00:14:09,160 --> 00:14:10,280
Rautaiset hermot.
176
00:14:22,880 --> 00:14:27,120
Kerro mitÀ olet miehiÀsi
tai olit ennen kuin tulit tÀnne?
177
00:14:29,240 --> 00:14:32,800
TiedÀn vanhemmistasi ja lastenkodista,
mutta mitÀ teit?
178
00:14:34,160 --> 00:14:35,480
Oliko harrastuksia?
179
00:14:37,160 --> 00:14:39,400
MitÀ töitÀ teit? Onko koulutusta?
180
00:14:51,640 --> 00:14:53,840
Minulla oli vaikeaa koulukodin jÀlkeen.
181
00:14:59,120 --> 00:15:00,200
Huonot piirit.
182
00:15:14,240 --> 00:15:16,840
Nyt tuntuu, ettÀ saari tekee hyvÀÀ.
183
00:15:19,360 --> 00:15:20,240
Ja Sandra.
184
00:15:22,080 --> 00:15:25,600
On hyvÀ muistaa,
ettÀ Sandra ei aio jÀÀdÀ tÀnne.
185
00:15:25,680 --> 00:15:28,120
HĂ€n haluaa kunnon uran
ja erilaisen elÀmÀn.
186
00:15:28,200 --> 00:15:29,080
TiedÀn.
187
00:15:30,280 --> 00:15:32,560
HĂ€n on vahtimassa mummoa.
188
00:15:32,640 --> 00:15:34,360
Katsoo perÀÀn, kun en ehdi.
189
00:15:35,920 --> 00:15:38,200
En ajatellut jÀÀdÀ loppuelÀmÀksi.
190
00:15:39,720 --> 00:15:41,960
Olen niin kauan kun mummo tarvitsee apua.
191
00:15:42,760 --> 00:15:43,800
TehdÀÀnkö diili?
192
00:15:45,120 --> 00:15:46,320
Joo.
193
00:15:46,400 --> 00:15:50,800
En puutu suhteeseenne, jos lupaat,
ettÀ et yritÀ vÀrvÀtÀ tyttÀrestÀni
194
00:15:50,880 --> 00:15:52,680
saariston lÀhihoitajaa.
195
00:15:54,200 --> 00:15:56,600
Sandran kuuluu keskittyÀ tulevaisuuteensa.
196
00:15:58,320 --> 00:15:59,960
En hÀntÀ estÀ.
197
00:16:02,200 --> 00:16:03,080
Juuri nÀin.
198
00:16:03,160 --> 00:16:05,160
Sitten olemme yhteisymmÀrryksessÀ.
199
00:16:34,720 --> 00:16:36,200
Onko purkkilihaa jÀljellÀ?
200
00:16:37,480 --> 00:16:39,720
Olisi tarvetta proteinille.
201
00:16:45,600 --> 00:16:47,080
TÀssÀ on kortti.
202
00:16:47,800 --> 00:16:49,480
Tuo aina kun tarvitset jotain.
203
00:16:50,080 --> 00:16:53,320
Jos sinulla on jotain ylimÀÀrÀistÀ,
tÀnne voi tuoda vastineeksi.
204
00:16:54,520 --> 00:16:55,800
MikÀ sukunimesi oli?
205
00:16:59,160 --> 00:17:00,040
Kairamo.
206
00:17:07,200 --> 00:17:08,080
Tuossa.
207
00:17:16,800 --> 00:17:18,400
Kuulin, ettÀ olit Estonialla.
208
00:17:23,680 --> 00:17:24,720
Miten pelastuit?
209
00:17:33,840 --> 00:17:34,720
Tuurilla.
210
00:17:36,920 --> 00:17:37,960
MitÀ teit siellÀ?
211
00:17:48,920 --> 00:17:50,120
Kiitos lihoista.
212
00:18:07,080 --> 00:18:08,200
MikÀ on vointi?
213
00:18:14,680 --> 00:18:15,640
Miksi tulit?
214
00:18:17,560 --> 00:18:18,480
Miksi nyt?
215
00:18:21,560 --> 00:18:22,400
MitÀ luulet?
216
00:18:26,680 --> 00:18:28,480
Minun on hyvÀ olla tÀÀllÀ.
217
00:18:29,280 --> 00:18:30,160
Niin.
218
00:18:32,280 --> 00:18:34,920
Ajattelet vaihteeksi vain itseÀsi.
- Teen parhaani.
219
00:18:35,000 --> 00:18:36,080
Se ei riittÀnyt.
220
00:18:38,000 --> 00:18:40,400
PidÀ huoli ettÀ kukaan ei tule tÀnne.
221
00:18:40,520 --> 00:18:42,360
Ei kukaan tiedÀ tÀstÀ kellarista.
222
00:18:42,480 --> 00:18:43,760
TĂ€nne saarelle.
223
00:18:47,080 --> 00:18:50,000
PidÀ huoli,
ettÀ kukaan ei tule tÀnne saarelle.
224
00:21:29,240 --> 00:21:30,120
MikÀ tuo on?
225
00:21:32,360 --> 00:21:33,240
Lautta.
226
00:21:35,920 --> 00:21:40,000
Oletko hullu? Jos tuolla lÀhdet, kuolet.
227
00:21:41,040 --> 00:21:42,080
Ei sitÀ voi tietÀÀ.
228
00:21:42,840 --> 00:21:45,560
Olet nÀhnyt miten arvaamaton meri on.
229
00:21:45,640 --> 00:21:48,760
Ei sinne voi mennÀ
ja luulla tulevansa elÀvÀnÀ takaisin.
230
00:21:50,120 --> 00:21:51,800
Kuin sillÀ olisi oma tahto.
231
00:21:52,840 --> 00:21:55,080
Se on meri ja se ei reagoi mihinkÀÀn!
232
00:21:55,160 --> 00:21:56,280
EntÀ kadonneet veneet?
233
00:21:56,360 --> 00:21:59,160
VÀÀntyneet rautaesineet
- Se on vettÀ. H2O:ta ja suolaa.
234
00:21:59,240 --> 00:22:02,960
ElÀimet, ÀÀnet
En ole nÀhnyt mitÀÀn tÀllaista.
235
00:22:03,040 --> 00:22:04,400
Ei tÀssÀ ole mitÀÀn outoa.
236
00:22:05,880 --> 00:22:08,800
Korkeampi voima ei johdattelee mitÀÀn.
237
00:22:08,880 --> 00:22:12,280
TÀmÀ on luonnollinen,
joskin selittÀmÀtön ilmiö. Piste.
238
00:22:15,240 --> 00:22:16,120
SelvÀ.
239
00:22:56,560 --> 00:23:00,720
Mummo istuu joko tuossa tai keinutuolissa
ja katsoo merelle.
240
00:23:03,160 --> 00:23:04,680
Tai vaeltaa yössÀ.
241
00:23:06,280 --> 00:23:07,160
Niin.
242
00:23:08,880 --> 00:23:11,160
Olen huolissani niistÀ reissuista.
243
00:23:11,240 --> 00:23:13,040
En ehdi joka sekunti kytÀtÀ.
244
00:23:14,520 --> 00:23:15,960
Teet parhaasi koko ajan.
245
00:23:23,520 --> 00:23:24,360
Mummo.
246
00:23:27,400 --> 00:23:28,280
Kuuletko?
247
00:23:31,640 --> 00:23:32,520
Voinko yrittÀÀ?
248
00:23:41,520 --> 00:23:43,760
Voinko olla Merin kanssa kahdestaan?
249
00:23:43,840 --> 00:23:44,720
Miksi?
250
00:23:45,680 --> 00:23:47,320
Haluaisin jutella Magdasta.
251
00:23:48,760 --> 00:23:49,640
Okei.
252
00:23:50,360 --> 00:23:51,240
Hetkeksi vain.
253
00:24:00,000 --> 00:24:00,880
Meri.
254
00:24:03,320 --> 00:24:04,200
Maria tÀssÀ.
255
00:24:12,360 --> 00:24:15,000
MitÀ tarkoitit,
kun sanoit, ettÀ Magda elÀÀ?
256
00:24:18,320 --> 00:24:19,200
Kertoisitko?
257
00:24:28,160 --> 00:24:30,120
EhkÀ sinullakin oli kova huoli.
258
00:24:35,800 --> 00:24:37,400
Et kuitenkaan ymmÀrrÀ.
259
00:24:41,040 --> 00:24:41,920
MitÀ?
260
00:24:42,960 --> 00:24:44,600
YritÀn ymmÀrtÀÀ. Kokeile.
261
00:24:45,560 --> 00:24:46,400
Puhu vain.
262
00:24:47,920 --> 00:24:49,640
Kerro mitÀ en ymmÀrrÀ.
263
00:24:51,080 --> 00:24:51,960
Kerro.
264
00:24:53,080 --> 00:24:53,960
VÀsyttÀÀ.
265
00:24:55,360 --> 00:24:56,240
Puhu minulle.
266
00:25:01,320 --> 00:25:04,800
Puhu. Jos tiedÀt jotain Magdasta, sano!
267
00:25:06,280 --> 00:25:07,280
Puhu minulle!
268
00:25:11,400 --> 00:25:12,280
Sano!
269
00:25:13,840 --> 00:25:15,800
Melkein tapoit hÀnet vuosi sitten.
270
00:25:29,960 --> 00:25:31,600
MitÀ helvettiÀ tapahtuu?
271
00:25:33,120 --> 00:25:34,280
Sinun pitÀÀ lÀhteÀ.
272
00:25:35,240 --> 00:25:36,120
Nyt!
273
00:28:21,720 --> 00:28:22,880
Maria.
274
00:28:22,960 --> 00:28:23,840
MitÀ?
275
00:28:38,560 --> 00:28:39,960
Onko meillÀ hÀtÀraketteja?
276
00:29:02,440 --> 00:29:03,640
MitÀ helvettiÀ teette?
277
00:29:03,720 --> 00:29:06,200
Valoja on enemmÀn kuin aiemmin.
Pakko olla laivoja.
278
00:29:06,280 --> 00:29:09,200
Nyt ne tietÀvÀt olinpaikkamme!
- Se oli tarkoitus.
279
00:29:09,280 --> 00:29:12,720
MistÀ tiedÀt keitÀ ne ovat
ja kenen puolella ovat?
280
00:29:12,800 --> 00:29:15,600
Nyt ne tietÀvÀt, ettÀ olemme tÀÀllÀ.
- MitkÀ "ne"?
281
00:29:15,680 --> 00:29:17,120
MitÀ luulet?
282
00:29:17,200 --> 00:29:18,960
Lopeta sotapaskan jauhamisen!
283
00:29:19,920 --> 00:29:21,560
Lopeta jumalauta!
284
00:29:48,000 --> 00:29:50,720
Sinun pitÀÀ pysyÀ tÀÀllÀ, kuulitko?
285
00:29:59,920 --> 00:30:01,760
Tulin pelastamaan sinut.
286
00:30:04,120 --> 00:30:06,200
Vaikka et ansaitsisikaan.
287
00:30:08,600 --> 00:30:11,000
Samanlainen pelkuri kuin aina.
288
00:30:45,760 --> 00:30:48,640
MitÀ luulet,
ettÀ kuinka paljon on etÀisyyttÀ?
289
00:30:50,760 --> 00:30:52,360
Jos olivat laivoja.
290
00:30:53,040 --> 00:30:55,480
Tuossa voi olla viiden merimailin pÀtkÀ.
291
00:31:02,280 --> 00:31:04,640
Tuolla on jotain, mikÀ pysyy pinnalla.
292
00:31:42,280 --> 00:31:45,920
Mummo, tulin tarkistamaan,
onko vessatarvetta.
293
00:31:53,280 --> 00:31:54,520
Sori, ettÀ herÀtÀn.
294
00:32:04,240 --> 00:32:05,120
Mummo?
295
00:32:10,960 --> 00:32:11,840
Mummo!
296
00:32:14,440 --> 00:32:15,280
Mummo!
297
00:32:31,600 --> 00:32:32,840
MitÀ teet?
298
00:32:38,720 --> 00:32:39,600
Nyt on yö.
299
00:32:41,800 --> 00:32:44,120
Tule. MennÀÀn takaisin nukkumaan.
300
00:32:56,840 --> 00:33:00,320
Mummo, et voi lÀhteÀ seikkailemaan
keskellÀ yötÀ veteen.
301
00:33:18,600 --> 00:33:20,640
Miksi meidÀn piti tulla tÀhÀn aikaan?
302
00:33:20,720 --> 00:33:23,680
Ei kukaan kokkaa.
- IsÀsi pyysi hoitamaan tÀmÀn heti.
303
00:33:24,920 --> 00:33:26,720
Sebu ei ole varmaan vielÀ hereillÀ.
304
00:33:29,680 --> 00:33:31,080
Lopeta, herÀtÀt Merin.
305
00:33:32,080 --> 00:33:34,760
Lopeta!
- EiköhÀn viime yön jÀlkeen uni maistu.
306
00:33:36,200 --> 00:33:37,080
Lopeta!
307
00:33:45,120 --> 00:33:46,960
Nuo ovat viikon vanhoja.
308
00:33:48,120 --> 00:33:49,560
Ei riisi miksikÀÀn mene.
309
00:33:51,520 --> 00:33:54,000
Sekin pilaantuu,b
jos sitÀ ei sÀilö oikein.
310
00:33:58,680 --> 00:34:01,960
NÀytti pahalta viimeöinen Merin kanssa.
311
00:34:04,960 --> 00:34:06,560
MitÀ? Onko Meri kunnossa?
312
00:34:06,640 --> 00:34:08,440
Ei hÀnelle kÀynyt pahemmin.
313
00:34:10,920 --> 00:34:13,440
Luulin, ettÀ sinun piti
katsoa hÀnen perÀÀnsÀ.
314
00:34:15,560 --> 00:34:17,280
Ehdotan, ettÀ pidÀt pÀÀsi kiinni.
315
00:34:17,360 --> 00:34:18,720
MistÀ puhutte?
316
00:34:19,480 --> 00:34:21,800
Meri kÀvi yöuinnilla viime yönÀ.
317
00:34:21,880 --> 00:34:23,800
Oikeasti?
- HĂ€n oli sekaisin!
318
00:34:23,880 --> 00:34:26,840
VyötÀröÀ myöten rantavedessÀ.
Olisi mennyt pidemmÀllekin.
319
00:34:27,720 --> 00:34:28,600
MitÀ?
320
00:34:28,680 --> 00:34:33,480
NĂ€ytti hypotermiselta,
kun nuoriherra viimein raahautui paikalle.
321
00:34:37,440 --> 00:34:39,040
Et tiedÀ mitÀÀn tilanteestani.
322
00:34:41,360 --> 00:34:45,320
TiedÀn, ettÀ olet vanhan mummon apupoika,
etkÀ siitÀkÀÀn selviydy.
323
00:34:45,440 --> 00:34:46,600
Karri, ole hiljaa.
324
00:34:48,320 --> 00:34:50,120
Hei! MitÀ? Sebu!
325
00:35:03,040 --> 00:35:04,960
Ala siivota, apupoika!
326
00:35:05,960 --> 00:35:07,120
Sebu, mitÀ?
327
00:35:09,040 --> 00:35:09,960
MitÀ vittua?
328
00:35:10,040 --> 00:35:11,520
Karri, sattuiko?
329
00:35:16,440 --> 00:35:17,280
Hei!
330
00:35:17,720 --> 00:35:18,600
Sebu!
331
00:35:19,040 --> 00:35:19,920
Lopettakaa!
332
00:35:22,680 --> 00:35:24,000
Lopeta!
333
00:35:24,080 --> 00:35:25,480
Sebu! Lopeta!
334
00:35:30,200 --> 00:35:31,080
NÀytÀ!
335
00:36:22,240 --> 00:36:23,440
MitÀ teet?
336
00:36:32,080 --> 00:36:33,240
Kuolet, jos menet.
337
00:36:35,520 --> 00:36:37,160
Kuolen, jos jÀÀn.
338
00:36:41,920 --> 00:36:42,960
Auta minua.
339
00:37:31,840 --> 00:37:33,120
MitÀ teette?
340
00:37:34,680 --> 00:37:35,560
Helvetti!
341
00:37:37,880 --> 00:37:39,840
PysÀhtykÀÀ saatana!
342
00:37:41,360 --> 00:37:42,240
Maria!
343
00:37:43,040 --> 00:37:46,640
Oletko sekaisin?
- LÀhellÀ on aluksia.
344
00:37:48,040 --> 00:37:51,480
Jos ne pÀÀsisivÀt tÀnne,
olisivat tulleet jo.
345
00:37:52,240 --> 00:37:54,440
Tommi, kuuntele edes sinÀ!
346
00:37:55,640 --> 00:37:57,440
ĂlkÀÀ menkö!
347
00:38:01,800 --> 00:38:03,680
En halua menettÀÀ sinua.
348
00:38:05,040 --> 00:38:07,600
Et menetÀ. Haen Magdan kotiin.
22563