Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,518 --> 00:00:27,399
Vooruit, spullen op de tafels.
2
00:00:27,558 --> 00:00:29,559
Maak groepjes met de tafels.
3
00:00:29,725 --> 00:00:32,845
Elena hier eentje, Louise hier
en Kylian daar.
4
00:00:32,998 --> 00:00:36,278
Pas op je vingers. Tas op de tafel.
Schiet op.
5
00:00:37,438 --> 00:00:39,998
Kylian, je etui.
Pas op de lijm.
6
00:00:44,878 --> 00:00:46,958
Zet je spullen op de grond.
7
00:00:47,118 --> 00:00:48,998
Werk samen en help elkaar.
8
00:00:55,918 --> 00:00:58,998
Maak 3 opnieuw en leg 'm uit
aan je buurman. Oké?
9
00:00:59,158 --> 00:01:00,798
Lopen veel van jullie vast?
10
00:01:01,478 --> 00:01:03,958
Steek je hand op als dat zo is.
11
00:01:04,118 --> 00:01:05,918
Dat valt mee.
12
00:01:06,238 --> 00:01:09,598
Elena, jij bent nu de docent.
Laten we haar aanmoedigen.
13
00:01:12,998 --> 00:01:14,878
Begin met nummer 3.
14
00:02:32,557 --> 00:02:33,796
Sorry.
15
00:02:33,957 --> 00:02:35,917
Neem me niet kwalijk.
16
00:02:36,556 --> 00:02:38,116
Niet rennen in de gang.
17
00:02:42,637 --> 00:02:44,197
Opschieten.
18
00:02:44,356 --> 00:02:48,076
Wees niet te streng voor jezelf.
Ze mogen blij zijn met een docent.
19
00:02:49,196 --> 00:02:51,277
Allemaal in de rij, alsjeblieft.
20
00:02:53,516 --> 00:02:55,717
Ze wachten op je.
21
00:02:55,876 --> 00:02:57,517
Red je het verder?
-Ja.
22
00:02:58,236 --> 00:02:59,476
Een fijne dag.
23
00:03:06,236 --> 00:03:08,596
Goedemorgen.
24
00:03:10,916 --> 00:03:13,916
Ga maar naar binnen
en ga zitten.
25
00:03:21,995 --> 00:03:25,235
Iedereen gaat zitten.
Op de stoel, niet op de tafel.
26
00:03:27,356 --> 00:03:29,996
Niet praten in de klas, alsjeblieft.
27
00:03:30,195 --> 00:03:32,756
Buiten de klas mag het, maar hier niet.
28
00:03:34,635 --> 00:03:38,036
Ik ben Mr Barrois.
-Ik verstond Mr Barreau.
29
00:03:38,196 --> 00:03:39,836
Geen commentaar graag.
30
00:03:39,996 --> 00:03:42,636
Met twee r's.
Ik vervang jullie wiskundeleraar.
31
00:03:43,796 --> 00:03:47,196
Wie heeft het boek?
Mag ik het inkijken? Dank je.
32
00:03:52,275 --> 00:03:57,075
Kan iemand vertellen
bij welk hoofdstuk jullie zijn gebleven?
33
00:03:57,235 --> 00:04:00,156
Doe het raam dicht. Ik hoor niets.
-Hoofdstuk 2, meneer.
34
00:04:00,315 --> 00:04:02,076
Ja, hoofdstuk 2.
35
00:04:02,235 --> 00:04:04,395
Hoofdstuk 2?
-Euclidische delingen.
36
00:04:04,555 --> 00:04:06,555
Relatieve getallen?
-Ja.
37
00:04:06,715 --> 00:04:09,995
Euclidische delingen zijn behandeld?
-Nog niet.
38
00:04:10,155 --> 00:04:11,875
Doe het raam dicht.
-Dat kan niet.
39
00:04:13,355 --> 00:04:15,115
Het zit vast.
40
00:04:19,675 --> 00:04:21,795
Het heeft geen zin.
41
00:04:22,635 --> 00:04:26,075
Het zit verkeerd om.
-Barrois is een doe-het-zelver.
42
00:04:26,195 --> 00:04:30,635
Als u nu een tik links boven geeft.
-Niet allemaal tegelijk. Ga zitten.
43
00:04:30,795 --> 00:04:34,235
Hou op. Kom naar beneden.
Ik doe het zelf.
44
00:04:34,394 --> 00:04:36,794
Wat is hier aan de hand?
45
00:04:37,555 --> 00:04:39,275
Wij kunnen zo niet werken.
46
00:04:39,995 --> 00:04:42,595
Wat doe je?
-Het raam sluiten.
47
00:04:42,755 --> 00:04:46,514
Dat gaat niet. Het is geblokkeerd.
Ga zitten, allemaal.
48
00:04:48,595 --> 00:04:50,474
Ga goed zitten.
49
00:04:54,194 --> 00:04:55,915
Wat is er, meneer?
50
00:05:00,114 --> 00:05:01,914
Kun je dat opruimen?
51
00:05:07,634 --> 00:05:11,154
Wat is er? Is er een probleem?
-Nee, we redden het wel.
52
00:05:11,994 --> 00:05:13,314
Zeker weten?
-Ja.
53
00:05:15,635 --> 00:05:17,954
Een klas moet je surveilleren.
54
00:05:18,074 --> 00:05:23,194
Je bent hier om te surveilleren,
dat betekent dat het rustig moet zijn.
55
00:05:23,594 --> 00:05:27,474
Luister, jullie moeten luisteren
naar de surveillant...
56
00:05:27,594 --> 00:05:30,194
net als naar een leraar.
Duidelijk?
57
00:05:30,354 --> 00:05:31,914
Pardon.
-Meneer.
58
00:05:32,314 --> 00:05:33,714
Hij is geen surveillant.
59
00:05:36,154 --> 00:05:39,754
Ik ben de nieuwe wiskundeleraar.
Mr Barrois.
60
00:05:40,474 --> 00:05:42,634
Sorry, neem me niet kwalijk.
61
00:05:42,954 --> 00:05:44,634
Geeft niet.
-Sorry.
62
00:05:45,234 --> 00:05:47,154
Als je me nodig hebt...
63
00:05:56,514 --> 00:05:59,794
Ik noem jullie namen op.
Als ik die niet goed zeg, zeg het.
64
00:06:04,033 --> 00:06:05,074
Hallo.
65
00:06:07,674 --> 00:06:10,354
Eet je niet met de rest.
-Ik moet nakijken.
66
00:06:10,474 --> 00:06:11,473
Ik ook.
67
00:06:17,273 --> 00:06:19,354
Heb je last van me?
-Nee.
68
00:06:22,114 --> 00:06:25,234
Gaat het beter met de derde?
-Ze putten me uit.
69
00:06:25,393 --> 00:06:29,713
Net 14 en continu in de contramine.
Soms zijn ze zelfs gemeen.
70
00:06:31,753 --> 00:06:34,753
Hier zijn ze vaak vreselijk
en thuis schatjes.
71
00:06:34,913 --> 00:06:40,113
Je eigen dochter zal later ook zo zijn.
Lief tegen jou, maar vreselijk op school.
72
00:06:41,313 --> 00:06:42,873
Mijn zoon is 16.
73
00:06:43,873 --> 00:06:46,273
Maar dan heb je weer andere problemen.
74
00:06:51,193 --> 00:06:55,073
Wacht. Ik heb iets voor je.
Dat geef ik altijd aan nieuwe docenten.
75
00:06:55,953 --> 00:06:58,673
Dit is opgesteld door het ministerie.
76
00:06:58,793 --> 00:07:03,633
Methodes om orde te handhaven. Best goed.
Ik heb er echt wat aan gehad.
77
00:07:04,392 --> 00:07:10,032
Ze raden jonge docenten aan hun haar kort
te knippen en een bril te dragen.
78
00:07:10,193 --> 00:07:13,752
Dat deed ik om wat ouder
en strenger te lijken.
79
00:07:14,313 --> 00:07:15,833
Dat werkte goed.
80
00:07:16,953 --> 00:07:22,113
Laat docenten erlangs. Opzij.
Mag ik erlangs? Mathéo, pet af.
81
00:07:22,552 --> 00:07:24,753
Opzij.
Opgelet, meiden.
82
00:07:24,912 --> 00:07:26,392
Neem me niet kwalijk.
83
00:07:26,553 --> 00:07:28,312
Is er ook patat?
84
00:07:29,272 --> 00:07:31,511
Heb je niets gezegd?
-Wat dan?
85
00:07:31,672 --> 00:07:35,673
Dat het walgelijk is dat kinderen op niveau
worden ingedeeld terwijl dat niet mag?
86
00:07:35,831 --> 00:07:38,673
Ja, natuurlijk.
-Dag, allemaal.
87
00:07:39,153 --> 00:07:40,792
Die stoel is voor Alix.
88
00:07:40,953 --> 00:07:44,232
Kunnen jullie niet zonder elkaar?
Nog erger dan een stelletje.
89
00:07:44,392 --> 00:07:48,632
Sorry Fouad, maar gymdocenten mixen niet.
-O, oké, maar mag ik wel een stoel?
90
00:07:52,872 --> 00:07:54,352
Pas op je hoofd.
91
00:08:00,432 --> 00:08:03,032
Ken je Benjamin?
Hij vervangt Carenti.
92
00:08:03,272 --> 00:08:06,712
Ik ben Fouad, Engels.
-Benjamin. Aangenaam.
93
00:08:06,872 --> 00:08:09,392
Een beetje muziek?
-Alsjeblieft niet.
94
00:08:09,551 --> 00:08:12,551
Nee.
-Ik heb ze net gezegd stil te zijn.
95
00:08:12,712 --> 00:08:15,352
Heb je je draai al gevonden?
-Niet echt.
96
00:08:15,512 --> 00:08:18,872
Ik heb een tweede die er niks van bakt.
-Welke?
97
00:08:18,992 --> 00:08:20,111
2D.
98
00:08:20,231 --> 00:08:24,071
2D is een goede klas.
Duits is hun eerste vreemde taal.
99
00:08:24,191 --> 00:08:27,551
Misschien heb je tips nodig
om je lessen voor te bereiden.
100
00:08:27,671 --> 00:08:29,231
Internet is geweldig.
101
00:08:29,392 --> 00:08:33,911
Ik heb vooral info op Eduscol opgezocht.
-Eduscol?
102
00:08:34,271 --> 00:08:36,231
Stella, dit is de tweede keer.
103
00:08:36,351 --> 00:08:39,512
Eduscol is niks.
Je moet op YouTube kijken...
104
00:08:39,671 --> 00:08:41,871
naar de tutorials.
Geloof ons nu maar.
105
00:08:45,152 --> 00:08:49,271
Hoe kom je daaraan?
-Van gisteren. Vandaag is het er niet.
106
00:08:50,192 --> 00:08:53,791
En dan ga je dat voor onze neus opeten.
Asociaal.
107
00:08:53,911 --> 00:08:56,031
De patat is ook al op.
108
00:08:56,191 --> 00:08:59,031
Donderdag is er patat.
-Nee, dinsdag.
109
00:08:59,191 --> 00:09:00,591
Donderdag.
-Nee, altijd op dinsdag.
110
00:09:00,751 --> 00:09:01,991
Altijd op donderdag.
111
00:09:03,471 --> 00:09:06,911
Dinsdag is toch patatdag?
-Nee, donderdag.
112
00:09:07,071 --> 00:09:08,591
Zie je wel.
113
00:09:10,351 --> 00:09:12,551
Vorige week dinsdag was er patat.
114
00:09:12,831 --> 00:09:17,031
Kan iemand me de database uitleggen?
-Ja, in de pauze.
115
00:09:17,191 --> 00:09:19,431
Graag.
-Ik kan het ook uitleggen.
116
00:09:19,591 --> 00:09:22,311
Ik kan het voor of na de pauze doen.
117
00:09:22,990 --> 00:09:25,551
Ze zijn altijd vervelend.
118
00:09:25,671 --> 00:09:27,951
Zullen we je kaas delen?
119
00:09:33,031 --> 00:09:34,990
Stilte, graag.
120
00:09:36,151 --> 00:09:37,231
Oké.
121
00:09:38,151 --> 00:09:41,750
Welke twee typen vulkaanuitbarstingen
zijn er?
122
00:09:46,351 --> 00:09:47,710
Hou daarmee op.
123
00:09:49,270 --> 00:09:50,470
Bedankt.
124
00:09:51,670 --> 00:09:52,831
Wie o wie?
125
00:09:54,790 --> 00:09:55,711
Ouma.
126
00:09:55,831 --> 00:09:59,230
Explosief en effusief.
-Weet je het verschil?
127
00:09:59,390 --> 00:10:00,670
Nee.
128
00:10:01,351 --> 00:10:05,470
Dat is het magma. We gaan een experiment
doen. Jullie hebben twee flessen.
129
00:10:05,870 --> 00:10:09,270
Aan de eerste fles voegen jullie...
Schrijf op.
130
00:10:09,430 --> 00:10:12,430
Ik zeg het maar één keer.
Drie lepels meel.
131
00:10:12,590 --> 00:10:14,510
In beide flessen...
132
00:10:14,670 --> 00:10:16,790
gaan twee lepels zuiveringszout.
133
00:10:17,310 --> 00:10:21,150
Wees voorzichtig met het zuiveringszout.
Niet proeven of aanraken.
134
00:10:21,310 --> 00:10:26,350
Kijk twee soorten uitbarstingen.
De ene met meel is explosief.
135
00:10:26,510 --> 00:10:28,750
En de andere is effusief.
136
00:10:28,910 --> 00:10:30,110
Samia.
137
00:10:30,950 --> 00:10:36,270
Zagen jullie het stromen? Jullie kennen
vast lavastromen. Die gaan we nabootsen.
138
00:10:36,429 --> 00:10:40,230
Ga rond de bakken staan.
Ines, loop jij ook een rondje?
139
00:10:40,389 --> 00:10:44,150
Ik doe het zuiveringszout.
-Rosalie, blijf hier. Maak een groepje.
140
00:10:48,590 --> 00:10:50,150
Drie lepels meel.
141
00:11:30,469 --> 00:11:32,509
Goedemorgen, jullie kunnen gaan zitten.
142
00:11:33,749 --> 00:11:35,589
Vandaag, de stelling van Thales.
143
00:11:35,749 --> 00:11:39,469
Probeer rustig te blijven
en concentreer je. Het is lastig.
144
00:11:40,029 --> 00:11:42,788
We hebben een driehoek, ABC.
145
00:11:42,949 --> 00:11:45,548
En een lijn, MN,
die de driehoek snijdt...
146
00:11:45,788 --> 00:11:47,309
terwijl...
147
00:11:49,748 --> 00:11:51,709
die evenwijdig...
Stil.
148
00:11:51,869 --> 00:11:53,749
loopt aan de BC-lijn.
149
00:11:53,909 --> 00:11:56,549
In dat geval is AM over AB...
150
00:11:56,708 --> 00:12:00,188
gelijk aan AN over AC
en gelijk aan MN over BC.
151
00:12:00,349 --> 00:12:02,228
Is dat duidelijk?
152
00:12:02,389 --> 00:12:04,709
Wat ben je aan het doen?
-Niets.
153
00:12:04,868 --> 00:12:06,629
Gaat het? Je doet vreemd.
154
00:12:06,788 --> 00:12:09,348
Niks aan de hand.
-Ben je bezig met je proefschrift?
155
00:12:09,509 --> 00:12:10,868
Nee, met Thales.
156
00:12:10,988 --> 00:12:15,629
Neem je zijn Stelling door?
-Voor mijn lessen. Ik ben vandaag begonnen.
157
00:12:15,749 --> 00:12:17,948
O ja, dat is waar. En?
158
00:12:18,108 --> 00:12:19,469
Drie keer acht.
159
00:12:21,188 --> 00:12:22,628
24.
-Precies.
160
00:12:22,748 --> 00:12:26,348
Ik heb tien minuten lang
3 keer 8 is 32 gezegd. Ik liep vast.
161
00:12:26,508 --> 00:12:28,868
Je denkt dat je het weet,
maar niet dus.
162
00:12:28,988 --> 00:12:31,628
Je kunt niet eens uitleggen
wat je wel weet.
163
00:12:31,788 --> 00:12:34,148
Welke klas?
-De tweede.
164
00:12:34,268 --> 00:12:35,628
O, maar toch...
165
00:12:36,828 --> 00:12:38,708
Je hebt privéles gegeven.
166
00:12:38,868 --> 00:12:42,548
Dat is anders.
Dit zijn 30 kinderen met tegenzin.
167
00:12:42,708 --> 00:12:46,068
Met een slecht voorbereide of saaie les
ben je de lul.
168
00:12:46,228 --> 00:12:49,108
Vraag mama om advies.
-Die weet niks van wiskunde.
169
00:12:49,708 --> 00:12:51,788
Ze geeft Frans
en weet alles van leerlingen.
170
00:12:57,427 --> 00:12:59,107
Geef je bril eens.
171
00:13:03,427 --> 00:13:04,668
Wat denk je?
172
00:13:06,868 --> 00:13:11,028
Een advies voor beginnende docenten
met disciplineproblemen.
173
00:13:11,188 --> 00:13:15,547
Als er bijvoorbeeld twee leerlingen
aan het praten zijn, dan helpt het...
174
00:13:15,707 --> 00:13:18,067
om twee vingers op de tafel te leggen...
175
00:13:18,227 --> 00:13:21,388
terwijl je doorgaat met de les.
De tafel wordt...
176
00:13:21,547 --> 00:13:24,868
een overgangsobject
tussen de leraar en leerling...
177
00:13:25,027 --> 00:13:29,707
en het is ongelooflijk om te merken dat
de leerlingen stil worden als je dat doet.
178
00:13:30,467 --> 00:13:32,068
Dat werkt echt goed.
179
00:13:33,107 --> 00:13:37,307
Nog een advies
voor beginnende docenten:
180
00:13:37,427 --> 00:13:41,107
Keer nooit je rug naar de klas.
181
00:13:41,267 --> 00:13:45,307
Zelfs niet als je het werk
van een individuele leerling bekijkt.
182
00:13:45,467 --> 00:13:50,627
Ik loop langs de muur
terwijl ik controle houd over de ruimte...
183
00:13:50,787 --> 00:13:52,387
en elke leerling.
184
00:14:05,747 --> 00:14:07,067
Zo.
185
00:14:08,226 --> 00:14:10,067
Er staat een oefening op het bord.
186
00:14:10,827 --> 00:14:15,066
Je moet laten zien dat MN en BC...
Haal je tas weg.
187
00:14:15,227 --> 00:14:16,427
...evenwijdig lopen.
188
00:14:19,986 --> 00:14:21,666
Wie durft?
189
00:14:24,987 --> 00:14:29,187
Jij met die rode sweater in de tweede rij.
Met die capuchon.
190
00:14:30,507 --> 00:14:33,147
Ik?
-Ja, hoe heette je ook weer?
191
00:14:33,507 --> 00:14:36,426
Jules.
-Jules, ga maar naar het bord.
192
00:14:42,987 --> 00:14:47,187
Je kunt de gegevens van het bord gebruiken.
Daar staan alle antwoorden.
193
00:14:48,586 --> 00:14:49,986
Oké.
194
00:15:01,386 --> 00:15:05,506
Waar bleef je?
-Sorry, maar ze boden me koekjes aan.
195
00:15:05,666 --> 00:15:07,586
Hoezo?
-Zomaar.
196
00:15:07,746 --> 00:15:09,746
Zomaar?
-Wil jij?
197
00:15:12,626 --> 00:15:14,945
Kan Sophie ook mee?
-Ja, hoor.
198
00:15:15,065 --> 00:15:16,025
Kom.
199
00:15:23,066 --> 00:15:26,945
Kan ik bij jou slapen? Cynthia is bij mij.
-Stap maar in.
200
00:15:29,266 --> 00:15:30,305
Sorry.
201
00:15:42,785 --> 00:15:43,865
Benjamin?
202
00:15:48,145 --> 00:15:50,785
Waar moet je heen?
-Naar het station.
203
00:15:50,945 --> 00:15:53,105
Schik wat in voor wiskunde.
204
00:15:55,585 --> 00:15:57,625
Wat fijn. Bedankt.
205
00:16:04,545 --> 00:16:07,665
Ik was 29 toen ik uit Bayonne hier kwam.
31 jaar geleden.
206
00:16:07,825 --> 00:16:12,025
Is de auto ook zo oud?
-Je weet niet wat je nu over je afroept.
207
00:16:12,185 --> 00:16:16,945
271.000 km. Een Renault Safrane 2.
20 jaar oud, net als mijn zoon.
208
00:16:17,105 --> 00:16:19,665
In de bus met de leerlingen
trok ik niet meer.
209
00:16:19,785 --> 00:16:22,425
En maar één keer panne gehad.
210
00:16:22,585 --> 00:16:24,425
Breek hem nu de bek niet open.
211
00:16:24,585 --> 00:16:26,265
Winter 2005.
212
00:16:26,385 --> 00:16:28,705
Nu heb ik spijt. Echt.
213
00:16:28,864 --> 00:16:32,745
Als jullie het niet willen horen...
-Jawel. Ik wil het horen.
214
00:16:32,905 --> 00:16:36,825
Ik heb het al 100 keer gehoord.
-Dan vertel ik het toch niet.
215
00:16:43,465 --> 00:16:48,304
Dus het was winter 2005. Het sneeuwde...
-Ik wist het.
216
00:16:48,464 --> 00:16:52,904
Ik reed op de oprit naar de N12
en luisterde naar Francis Cabrel.
217
00:16:53,024 --> 00:16:55,465
Heb je dat bandje nog?
218
00:16:55,585 --> 00:16:58,184
Het is niet waar.
Hij heeft 'm nog steeds.
219
00:16:58,945 --> 00:17:01,544
De originele tape,
een collectors item.
220
00:17:02,224 --> 00:17:04,024
Francis Cabrel.
221
00:17:04,144 --> 00:17:07,384
Plotseling begint de Safrane
te sputteren...
222
00:17:07,544 --> 00:17:11,864
en slaat af. Ik krijg haar onmogelijk
weer aan de praat.
223
00:17:12,024 --> 00:17:15,664
Dus ik stap uit, met gevaar
voor eigen leven en ga liften.
224
00:17:15,824 --> 00:17:18,344
Het sneeuwde, het was koud en donker.
225
00:17:18,504 --> 00:17:21,784
Niemand stopt en ik begin
me echt zorgen te maken.
226
00:17:21,944 --> 00:17:23,304
En uit het niets...
227
00:17:23,464 --> 00:17:26,624
duikt een grote, zwarte Mercedes op
en stopt.
228
00:17:26,784 --> 00:17:29,064
Het raampje van de bijrijder zakt...
229
00:17:29,264 --> 00:17:32,144
en je raadt nooit wie dat was.
230
00:17:37,184 --> 00:17:38,223
Francis Cabrel?
231
00:17:40,424 --> 00:17:43,503
Wat irritant ook
om over dat bandje te beginnen.
232
00:17:43,664 --> 00:17:45,663
Laat me dat verhaal toch vertellen.
233
00:17:46,304 --> 00:17:47,384
'Collectors...
234
00:17:47,544 --> 00:17:49,704
Collectors item.'
235
00:17:55,584 --> 00:17:56,904
Tot morgen.
236
00:18:03,103 --> 00:18:06,144
Ik moet naar Parijs. En jij?
-Boissy-St-Léger. Tot morgen.
237
00:18:06,303 --> 00:18:09,543
Ja, tot morgen en nog bedankt, hè?
-Voor wat?
238
00:18:09,703 --> 00:18:14,304
Dankzij jouw tip gaat het beter.
-Logisch, je krijgt de slag te pakken.
239
00:18:14,463 --> 00:18:16,663
Inderdaad.
-Hou je van koekjes?
240
00:18:16,824 --> 00:18:19,263
Ja, hoor. Hoezo?
-Hier voor jou.
241
00:18:19,584 --> 00:18:22,183
Zeker weten?
-Ja, anders eet m'n zoon ze op.
242
00:18:22,343 --> 00:18:25,703
Ik ben laat. Ik moet rennen.
-Tot morgen.
243
00:18:34,863 --> 00:18:39,223
Laten we eens kijken. We zijn op 0,
op de meridiaan van Greenwich...
244
00:18:39,383 --> 00:18:43,343
dat is de nullijn.
Ik verplaats me naar het oosten.
245
00:18:43,503 --> 00:18:46,783
De Elzas ligt in Oost-Frankrijk...
246
00:18:47,663 --> 00:18:50,623
Als ik omhoog ga, tot aan de Noordpool...
247
00:18:50,783 --> 00:18:53,222
volg ik dus deze weg...
248
00:18:53,942 --> 00:18:55,142
Sferen en bollen?
249
00:18:56,462 --> 00:18:57,542
Sorry?
250
00:18:57,703 --> 00:19:00,223
'Positie van de sferen.'
Yvan Monka's les.
251
00:19:00,383 --> 00:19:02,983
Ik zit op het Molière.
-Ik Victor Hugo.
252
00:19:03,703 --> 00:19:05,543
Invaller?
-Ja.
253
00:19:06,422 --> 00:19:10,063
Tegenwoordig vertoon ik die video
met een projector.
254
00:19:10,223 --> 00:19:11,982
O ja.
-Mijn halte.
255
00:19:12,102 --> 00:19:13,943
Succes.
-Bedankt.
256
00:19:31,343 --> 00:19:33,102
Ik ben het.
Ik weet het.
257
00:19:59,902 --> 00:20:03,102
Schatje.
Sorry, dat ik zo laat ben.
258
00:20:03,661 --> 00:20:05,461
Fijne dag gehad?
-Ja.
259
00:20:05,622 --> 00:20:07,662
Alles goed gegaan?
-Ja.
260
00:20:09,102 --> 00:20:11,022
Sorry, maar je weet hoe het gaat.
261
00:20:13,261 --> 00:20:15,181
Krijg ik een kus van je?
262
00:20:19,782 --> 00:20:21,701
Alles goed, lieverd?
-Ja.
263
00:20:21,862 --> 00:20:23,941
Hoe was je dag?
264
00:20:24,821 --> 00:20:28,222
Ik heb geschaakt.
-Geschaakt?
265
00:20:29,141 --> 00:20:31,261
Is je huiswerk af?
-Ja.
266
00:20:35,542 --> 00:20:37,261
Marco Verratti.
267
00:20:38,701 --> 00:20:40,421
Pass naar Marquinhos.
268
00:20:40,582 --> 00:20:43,061
Mooi onderschept door de tegenstander.
269
00:20:43,981 --> 00:20:45,421
Messi.
270
00:20:51,941 --> 00:20:53,621
Klaar?
-Nog niet.
271
00:20:59,341 --> 00:21:01,301
Vind je het erg dat ik rook?
272
00:21:10,260 --> 00:21:12,461
Hé, Fouad.
-Alles goed?
273
00:21:12,941 --> 00:21:14,541
Ja. Dank je wel.
274
00:21:16,260 --> 00:21:18,221
Zal ik de deur dichtdoen?
275
00:21:24,341 --> 00:21:26,501
Gaat dit zo nog lang door?
276
00:21:27,221 --> 00:21:29,820
Hij had alles om het te kunnen maken.
277
00:21:29,981 --> 00:21:35,460
De beste klas op de beste school.
Privélessen. We hebben er alles aan gedaan.
278
00:21:35,620 --> 00:21:39,741
Om hem te helpen en de steunen.
-Er zijn er zoveel die zakken.
279
00:21:39,900 --> 00:21:42,820
Maar hij mag dat niet.
-Jawel. Natuurlijk.
280
00:21:42,981 --> 00:21:44,860
Wat is dan het probleem?
281
00:21:45,580 --> 00:21:50,940
Ik ben teleurgesteld. Ik kan het niet anders
zeggen en nu kan ik niet meer met hem praten.
282
00:22:01,940 --> 00:22:03,660
Het komt wel goed.
283
00:22:09,100 --> 00:22:10,340
Goed...
284
00:22:11,180 --> 00:22:13,820
Iedereen krijgt een bloem.
285
00:22:14,460 --> 00:22:18,420
Niet mee spelen.
Alleen aanraken als ik het zeg.
286
00:22:24,140 --> 00:22:27,500
U ook één.
-Graag, maar eentje die meer open is.
287
00:22:29,980 --> 00:22:32,219
Hier.
-Bedankt.
288
00:22:34,180 --> 00:22:36,419
Dit is de bloem die jullie hebben.
289
00:22:37,739 --> 00:22:39,500
En dit is een ontlede bloem.
290
00:22:39,700 --> 00:22:44,420
Wat heb ik gedaan? Ik heb de bloemblaadjes
verwijderd, zoals op de tekening.
291
00:22:44,579 --> 00:22:47,979
Pardon. Mag ik je werkboek?
Let op.
292
00:22:48,860 --> 00:22:50,939
Ik vroeg zijn boek.
-Is er iets?
293
00:22:51,059 --> 00:22:54,260
Nee, ik vroeg alleen om een boek.
Gaat u maar door.
294
00:22:55,979 --> 00:22:57,339
Gaat u maar door.
295
00:22:57,500 --> 00:23:02,859
We leggen hem onder de stereomicroscoop.
De achterste rij mag hierheen komen.
296
00:23:03,740 --> 00:23:08,219
Rustig hierheen komen.
Nu mag de tweede rij komen kijken.
297
00:23:08,379 --> 00:23:11,619
Wat zie je, Alexis?
-Heel veel kleine rondjes.
298
00:23:11,779 --> 00:23:15,059
Het zijn geen rondjes,
maar zaadknoppen.
299
00:23:16,099 --> 00:23:18,619
In het vruchtbeginsel zitten zaadknoppen...
300
00:23:18,779 --> 00:23:22,699
Ga maar zitten.
...die zaden worden als ze zijn bevrucht.
301
00:23:23,819 --> 00:23:27,059
Noteer jullie bevindingen
in je werkboek.
302
00:23:33,579 --> 00:23:37,378
Stilte, alsjeblieft.
Weet iemand wat dit is?
303
00:23:38,779 --> 00:23:40,419
Een avocado.
304
00:23:41,379 --> 00:23:44,539
Heel grappig, Quentin. De rest?
-Dat is een sinaasappel.
305
00:23:45,058 --> 00:23:47,059
Ja, maar wat nog meer?
306
00:23:49,258 --> 00:23:50,578
Een sfeer.
307
00:23:51,459 --> 00:23:55,898
Het menu van een restaurant
is in drie gangen ingedeeld.
308
00:23:56,098 --> 00:23:59,018
Eén daarvan is... Léonie?
-Entrees.
309
00:23:59,179 --> 00:24:01,459
Ja.
-Verder weet ik het niet.
310
00:24:01,898 --> 00:24:06,019
Wat komt er daarna? Appoline?
-Ik geloof dat dat het hoofdbord is.
311
00:24:06,178 --> 00:24:10,418
Nee. Hoofdgerecht.
-Precies. Wat voor hoofdgerechten zijn er?
312
00:24:11,618 --> 00:24:12,938
Malcolm?
313
00:24:14,018 --> 00:24:16,138
Hamburgers.
-In het Engels.
314
00:24:18,338 --> 00:24:21,938
Hamburgers, precies.
En houden jullie van frietjes?
315
00:24:22,098 --> 00:24:23,658
Ja, met ketchup en mayo.
316
00:24:25,258 --> 00:24:29,578
Als we op de evenaar staan en we willen
uitrekenen waar de noordpool is...
317
00:24:29,738 --> 00:24:31,698
Wat voor hoek is dat?
318
00:24:33,618 --> 00:24:37,378
Inderdaad 90 graden.
Het noorden voor de noordpool.
319
00:24:37,698 --> 00:24:39,858
90 graden naar het zuiden...
320
00:24:57,537 --> 00:25:00,297
En dan kom je ongeveer uit in Berlijn.
321
00:25:13,818 --> 00:25:16,177
Hoe voelde je je vanochtend?
322
00:25:16,537 --> 00:25:19,938
Ik had het idee dat ik hun interesse
had gewekt.
323
00:25:23,217 --> 00:25:27,417
Goed, ik zal eerlijk zijn.
Ik vond je les...
324
00:25:28,417 --> 00:25:29,617
nogal saai.
325
00:25:30,857 --> 00:25:36,657
En waarom? Omdat er totaal geen
enkele interactie is met je leerlingen.
326
00:25:36,817 --> 00:25:39,417
Je stelt vragen, maar geeft zelf antwoord.
327
00:25:39,537 --> 00:25:41,737
Je geeft ze geen tijd. Snap je?
328
00:25:42,217 --> 00:25:43,937
Nee, helemaal niet.
-Nee?
329
00:25:44,097 --> 00:25:49,417
Je lessen zijn star en missen improvisatie.
Je zit in je tunnel.
330
00:25:50,097 --> 00:25:54,097
Dan raak je verveeld
en als je je verveelt...
331
00:25:54,857 --> 00:25:56,137
vervelen zij zich.
332
00:25:57,137 --> 00:26:00,977
Toch heb je een interessant vak.
Er is zoveel te doen.
333
00:26:02,177 --> 00:26:07,097
Ik heb zelf 15 jaar geobiologie gegeven.
Goed, doet er niet toe.
334
00:26:07,256 --> 00:26:10,177
Ik twijfel niet aan je capaciteiten
of je motivatie...
335
00:26:10,337 --> 00:26:14,017
maar je mist inspiratie.
Een bewustwording.
336
00:26:14,696 --> 00:26:18,576
Oké, daarom klink ik een beetje hard.
Begrijp je.
337
00:26:20,216 --> 00:26:23,256
Zo. Het is nooit te laat
om je te verbeteren.
338
00:26:26,417 --> 00:26:27,936
Oké.
339
00:26:30,936 --> 00:26:35,816
Maak je geen zorgen. Iedereen maakt fouten.
Ik zal niet alles in het rapport zetten.
340
00:26:35,976 --> 00:26:38,736
Nog een fijne dag en succes.
341
00:26:39,576 --> 00:26:41,576
Verder met jou.
342
00:26:41,736 --> 00:26:44,456
Sorry dat ik laat ben.
-Kan gebeuren.
343
00:26:44,936 --> 00:26:45,896
Gaat het?
344
00:26:48,416 --> 00:26:49,776
Ga maar zitten.
345
00:27:11,856 --> 00:27:14,256
Vooruit, lopen.
346
00:27:14,416 --> 00:27:16,216
Schiet op en blijf bij elkaar.
347
00:27:17,856 --> 00:27:20,176
Waarom laat je ze uit de klas?
348
00:27:20,335 --> 00:27:24,976
Alle leerlingen terug naar de klas.
Weet iemand waar de noodtelefoon is?
349
00:27:25,375 --> 00:27:27,696
In lokaal 28, dat staat op het papier.
350
00:27:27,856 --> 00:27:30,856
Ja, ja. Wat ben jij?
-Zonesurveillant.
351
00:27:31,015 --> 00:27:33,256
Oké, en ik ben zonechef.
En jij?
352
00:27:33,415 --> 00:27:38,135
Zone-assistent. Wat moet ik doen?
-Verwijder twee stoppen in de kast. Ik ga.
353
00:27:38,296 --> 00:27:39,415
Wacht, Fouad.
354
00:27:40,775 --> 00:27:43,855
Hiermee dicht je de ramen af.
-Hoe gaat deze open?
355
00:27:44,015 --> 00:27:46,336
Met een sleutel.
-Waar is die?
356
00:27:46,495 --> 00:27:47,935
In het sleutelbakje.
357
00:27:49,135 --> 00:27:51,455
Terug naar het lokaal.
-Naar het lokaal.
358
00:27:51,615 --> 00:27:54,015
Voor je ramen.
-Oké.
359
00:27:54,175 --> 00:27:56,535
Het sleutelbakje is daar.
-Dank je.
360
00:27:56,695 --> 00:27:57,895
Hier.
361
00:27:58,055 --> 00:28:01,175
Wie is zone-surveillant?
-Eh, dat is Christophe.
362
00:28:01,655 --> 00:28:04,455
Lukt het?
-Nee, help me alsjeblieft.
363
00:28:04,615 --> 00:28:08,375
Er moeten stoppen worden verwijderd.
Het is onduidelijk.
364
00:28:09,215 --> 00:28:10,695
Zoek S1.
365
00:28:11,255 --> 00:28:13,135
Het licht.
-Dat doe ik.
366
00:28:13,295 --> 00:28:16,895
Dat is S1, daarna volg je de nummers.
S2, S3. Sorry, maar...
367
00:28:17,055 --> 00:28:19,055
ik moet naar boven.
368
00:28:20,454 --> 00:28:23,375
Nog bezig met de stoppen?
Het is oké.
369
00:28:23,775 --> 00:28:26,855
Missie geslaagd.
Ik heb de noodtelefoon.
370
00:28:27,015 --> 00:28:28,254
Top.
371
00:28:30,575 --> 00:28:32,015
Iedereen zitten.
372
00:28:32,615 --> 00:28:34,854
Ik ben er weer.
We zijn veilig.
373
00:28:35,415 --> 00:28:37,295
Léonie, bedankt.
Ga zitten.
374
00:28:41,775 --> 00:28:43,254
De noodtelefoon.
375
00:28:43,494 --> 00:28:45,334
Nu wachten we op aanwijzingen.
376
00:28:49,294 --> 00:28:51,094
Wat is er?
377
00:28:57,774 --> 00:28:59,574
Waar is Malcolm?
378
00:29:00,135 --> 00:29:02,134
Waar is Malcolm?
379
00:29:04,334 --> 00:29:05,694
Alstublieft...
380
00:29:07,734 --> 00:29:11,134
Ik heb zijn ouders gesproken.
Hij is terecht.
381
00:29:11,334 --> 00:29:14,534
Mr Medaoui, ik luister.
Wat is er gebeurd?
382
00:29:17,974 --> 00:29:21,614
Ik heb gedaan wat je soms
of zelfs vaak doet.
383
00:29:21,774 --> 00:29:24,734
Ik heb een leerling gevraagd
op de klas te letten.
384
00:29:24,894 --> 00:29:29,534
Ik wist niets van een zone-surveillant.
-Heeft u uw klas alleen gelaten?
385
00:29:30,773 --> 00:29:35,494
Ik heb u wel twintig keer gebeld
op de noodtelefoon. Waarom nam u niet op?
386
00:29:36,893 --> 00:29:38,294
Hij ging niet over.
387
00:29:38,734 --> 00:29:41,014
Kennelijk stond hij niet aan.
388
00:29:42,173 --> 00:29:46,013
Hoe bedoelt u?
-Hij was niet ingeschakeld.
389
00:29:46,894 --> 00:29:49,294
Heeft u de telefoon niet aangezet?
390
00:29:49,414 --> 00:29:52,694
Is dat zo moeilijk?
Is het moeilijk aanwijzingen te volgen?
391
00:29:52,853 --> 00:29:57,374
U heeft ons er op de dag zelf aan herinnerd
en die aanwijzingen kregen we begin augustus.
392
00:29:57,533 --> 00:30:00,974
Het waren 40 pagina's.
Heeft iemand die gelezen?
393
00:30:01,094 --> 00:30:04,133
Nee.
-Mme Bailan, dit is geen hoorzitting.
394
00:30:04,293 --> 00:30:06,254
Zo voelt het wel.
395
00:30:06,413 --> 00:30:11,253
Ik wil weten wat er is gebeurd.
-Dat is simpel. U vraagt iets onmogelijks.
396
00:30:11,414 --> 00:30:14,973
Niemand is hierop getraind.
Ook de leerlingen vinden het lastig.
397
00:30:15,133 --> 00:30:19,453
Een lockdown, brandalarm, insluipers.
Wat komt hierna?
398
00:30:19,613 --> 00:30:22,693
Het is niet onze fout
dat een kind wegloopt.
399
00:30:22,853 --> 00:30:26,653
Ja, toch?
-Nee, dat is niet onze schuld.
400
00:30:26,813 --> 00:30:31,573
Een zonechef die het lokaal verlaat
en geen telefoon aanzet, is niet normaal.
401
00:30:31,773 --> 00:30:33,493
Sorry, maar dat is niet normaal.
402
00:30:45,652 --> 00:30:49,293
We beseffen echt
dat we veel van jullie verlangen.
403
00:30:49,453 --> 00:30:50,853
Dat weten we.
404
00:31:01,252 --> 00:31:04,012
Zet de volgende keer de telefoon aan.
405
00:31:04,172 --> 00:31:05,492
Jouw schuld.
406
00:31:12,013 --> 00:31:15,133
Ik hef het glas op de vakantie.
-Op de vakantie.
407
00:31:17,812 --> 00:31:19,093
Proost.
408
00:31:19,852 --> 00:31:21,332
Fijn dat jullie er zijn.
409
00:31:21,493 --> 00:31:23,173
Wie is er aan de beurt?
-Ik.
410
00:31:24,492 --> 00:31:25,532
Drie.
411
00:31:26,212 --> 00:31:29,772
Nee.
-Mag je ook alleen de bruine vakjes doen?
412
00:31:29,932 --> 00:31:31,772
Natuurlijk.
-Alles mag.
413
00:31:32,092 --> 00:31:35,292
Bedankt, Meriem.
-Wacht, neem je me nu in de zeik?
414
00:31:35,852 --> 00:31:37,812
Kan het wat zachter.
-Ze klagen.
415
00:31:37,972 --> 00:31:39,492
Wind je niet zo op.
416
00:31:40,652 --> 00:31:43,252
Dit is mijn huis.
-Ze vroegen het aardig.
417
00:31:43,932 --> 00:31:45,292
Makkelijk.
418
00:31:45,412 --> 00:31:46,732
Het is andersom.
419
00:31:46,892 --> 00:31:48,572
Jij had het antwoord gezien.
420
00:31:50,571 --> 00:31:51,932
Makkelijk, zei ik.
421
00:31:52,092 --> 00:31:55,452
Waar woont 1 op de 6 Fransen?
-Moet een stad zijn.
422
00:31:56,732 --> 00:31:58,892
1 op de 6.
-Op de camping.
423
00:31:59,732 --> 00:32:03,612
Het is een valstrik.
-Kom op. Moet je hem nu horen.
424
00:32:04,772 --> 00:32:06,332
Het is voor een camembert.
425
00:32:06,452 --> 00:32:09,171
Een belangrijke. En geel heb ik niet.
-Sorry.
426
00:32:09,332 --> 00:32:12,332
Mis ik 'm weer.
-Wel tegen je verlies kunnen.
427
00:32:12,492 --> 00:32:13,932
Pardon.
428
00:32:14,091 --> 00:32:16,452
Heeft iemand vloei?
429
00:32:16,971 --> 00:32:18,811
Om te rollen.
430
00:32:21,571 --> 00:32:23,251
Nee, dat hebben we niet.
431
00:32:27,012 --> 00:32:28,692
Ik heb alleen A4-tjes.
432
00:32:33,012 --> 00:32:36,931
Wie wil er quiche?
-Ja, hoor. Wat zit erin?
433
00:32:43,811 --> 00:32:44,811
Wie is er?
434
00:33:05,090 --> 00:33:06,851
Zoiets doe je toch niet?
435
00:33:07,331 --> 00:33:09,011
Wat kan mij dat schelen.
436
00:33:10,051 --> 00:33:12,290
Mijn vrienden zijn niet je maatjes.
437
00:33:14,531 --> 00:33:16,691
Ga nu maar weer weg.
438
00:33:16,850 --> 00:33:18,331
Nee.
439
00:33:18,491 --> 00:33:19,970
Wat moet je?
440
00:33:21,770 --> 00:33:24,011
Wat nou?
Hoepel op.
441
00:33:26,291 --> 00:33:28,170
Wil je soms een klap?
442
00:33:28,850 --> 00:33:29,970
Ga weg.
443
00:33:32,771 --> 00:33:34,370
Rot op.
444
00:33:54,450 --> 00:33:57,090
Hallo. Sorry, gedoe met de trein.
445
00:33:57,250 --> 00:33:58,250
Kom binnen.
446
00:34:04,730 --> 00:34:05,970
Pardon.
-Dag.
447
00:34:06,130 --> 00:34:07,730
De gymleraren?
-Ja.
448
00:34:07,890 --> 00:34:10,210
De ouders van Lucas Fichon.
449
00:34:11,250 --> 00:34:12,370
Kom verder.
450
00:34:13,290 --> 00:34:16,249
Ik heb hier het werk
dat u had nagekeken.
451
00:34:16,410 --> 00:34:18,930
En het cijfer verbaasde me.
452
00:34:19,090 --> 00:34:22,489
Ik geef les in stromingsleer
en ze had het goed gedaan.
453
00:34:22,650 --> 00:34:25,330
Hoe gaat u ze voorbereiden op het examen?
454
00:34:25,530 --> 00:34:30,090
We wisten niet dat u pas net bent begonnen.
-Tja, misschien...
455
00:34:30,649 --> 00:34:34,930
moet u dat zeggen tegen de directeur,
de onderwijsraad of het ministerie.
456
00:34:36,809 --> 00:34:38,770
Hij vindt school maar niks.
457
00:34:39,970 --> 00:34:43,810
Als kind al niet,
en nu nog vindt hij school stom.
458
00:34:51,049 --> 00:34:52,529
Hij vindt het goed.
459
00:34:53,009 --> 00:34:55,210
Heeft je vader nog vragen?
460
00:34:56,249 --> 00:34:57,569
Heb je nog vragen?
461
00:34:59,969 --> 00:35:03,369
Heeft u mijn uitleg begrepen?
462
00:35:03,529 --> 00:35:05,369
Ik heb het niet begrepen.
463
00:35:06,249 --> 00:35:08,569
Gedraagt hij zich goed?
-Fabien.
464
00:35:09,449 --> 00:35:11,409
Wij zijn aan de beurt.
-Ik kom eraan.
465
00:35:11,569 --> 00:35:12,969
We wachten al een uur.
466
00:35:14,969 --> 00:35:17,129
Het spijt me echt. Nog een fijne dag.
467
00:35:17,249 --> 00:35:18,689
Dag.
-U ook.
468
00:35:30,129 --> 00:35:32,448
Het gaat je best goed af, hè?
469
00:35:33,609 --> 00:35:37,329
Ja, ik ben tevreden.
Ik heb een goede klik met ze.
470
00:35:38,049 --> 00:35:40,368
Wilde jij altijd al lesgeven?
471
00:35:40,529 --> 00:35:42,089
Ik geloof het wel.
472
00:35:42,249 --> 00:35:46,209
Maar in al mijn rapporten stond:
'Nooit een taal studeren.'
473
00:35:46,368 --> 00:35:49,888
Ik was geen goede leerling,
maar nu weet ik me te redden.
474
00:35:50,568 --> 00:35:53,848
Ik heb een goede klik
met mijn leerlingen.
475
00:35:56,688 --> 00:35:58,449
Ik geef je een rondleiding.
476
00:35:59,248 --> 00:36:01,648
Zo, dus dit is mijn woning.
477
00:36:03,688 --> 00:36:08,368
Hier is de keuken met magnetron,
kookplaten...
478
00:36:08,528 --> 00:36:10,408
een vaatwasser en koelkast.
479
00:36:10,568 --> 00:36:13,648
Die kun je gewoon gebruiken.
-Super.
480
00:36:14,728 --> 00:36:20,288
Dit is mijn kamer. Eigenlijk hangen hier
m'n kleren te drogen en pit ik op de bank.
481
00:36:20,928 --> 00:36:23,888
De badkamer, de wc...
482
00:36:24,048 --> 00:36:27,368
en dit is de kinderkamer.
-Heb jij een kind?
483
00:36:27,768 --> 00:36:30,448
Nee, daar hadden we de tijd niet voor,
Cynthia en...
484
00:36:31,208 --> 00:36:32,608
We hadden geen tijd.
485
00:36:33,248 --> 00:36:36,808
Goed, nu is hij voor jou.
Zet je spullen er maar in.
486
00:36:36,968 --> 00:36:38,848
Het matras is best oké.
487
00:36:40,127 --> 00:36:42,728
Geweldig.
-Ja, fijn, hè?
488
00:36:46,768 --> 00:36:49,487
Het is groot, hè?
-Ja, eerlijk gezegd...
489
00:36:49,648 --> 00:36:54,088
die docentenwoningen zijn echt goed.
Heel praktisch ingedeeld.
490
00:36:54,248 --> 00:36:57,807
De woonkamer is 26m2 met een tv
en een PS4...
491
00:36:57,968 --> 00:36:59,648
home cinema...
492
00:36:59,807 --> 00:37:04,127
Het scheelt je 2,5 uur reistijd.
-Dat is fantastisch.
493
00:37:04,568 --> 00:37:07,328
Het maakt het een stuk makkelijker.
-Bedankt, hè?
494
00:37:07,487 --> 00:37:11,327
Ik ben blij dat ik kan helpen.
Kom, we gaan naar het hoogtepunt.
495
00:37:11,487 --> 00:37:14,367
Is dit niet gevaarlijk?
-Ik kom hier elke dag.
496
00:37:20,607 --> 00:37:23,687
Kijk, dit is mijn thuis.
497
00:37:25,327 --> 00:37:30,287
Vanaf hier zie je alles, het hek,
de school, de eetzaal...
498
00:37:30,447 --> 00:37:34,087
de parking voor docenten,
de atletiekbaan...
499
00:37:35,887 --> 00:37:37,447
het bos.
500
00:37:44,927 --> 00:37:47,887
Wie is er weggegaan, zij of jij?
-Zij.
501
00:37:49,807 --> 00:37:52,366
Ze was het leven met een leraar zat.
502
00:37:53,206 --> 00:37:57,967
18-urige werkweek, werkzekerheid,
vier maanden vakantie per jaar...
503
00:37:59,206 --> 00:38:00,687
Het werd haar te veel.
504
00:38:01,846 --> 00:38:06,007
Nee, de koek was gewoon op
en ze vond ook dat ik te veel rookte.
505
00:38:08,047 --> 00:38:09,727
Daar heb je Pierre.
506
00:38:10,766 --> 00:38:13,087
Als ik down ben, slaap ik bij hem.
507
00:38:13,726 --> 00:38:15,686
Maar meestal gaat het wel.
508
00:38:17,686 --> 00:38:19,526
Verveel je je hier niet?
509
00:38:20,486 --> 00:38:23,407
Hoe bedoel je?
-Gewoon, je zit altijd op school.
510
00:38:27,247 --> 00:38:28,486
Nee.
511
00:38:29,446 --> 00:38:31,686
De hele dag met de kinderen bevalt me.
512
00:38:31,846 --> 00:38:35,606
Ik doe het voor hen. Het is geweldig
om ze te zien groeien.
513
00:38:39,406 --> 00:38:41,606
En een paar lachen altijd
om mijn grappen.
514
00:38:47,766 --> 00:38:50,646
Fijn weekend gehad?
-Ja.
515
00:38:50,806 --> 00:38:52,806
Gelukkig, want ik heb jullie cijfers.
516
00:38:55,526 --> 00:38:59,006
Het valt best mee.
Kun jij het uitdelen?
517
00:39:00,165 --> 00:39:03,566
Het is goed gemaakt.
Ik ben trots op jullie.
518
00:39:03,726 --> 00:39:05,445
Ik zie vooruitgang.
519
00:39:06,446 --> 00:39:08,805
Over het algemeen is het heel goed.
520
00:39:09,206 --> 00:39:12,086
Laura, het hoogste cijfer.
Een 9,5. Goed zo.
521
00:39:12,686 --> 00:39:14,205
Ik ben trots op haar.
522
00:39:15,366 --> 00:39:17,205
Rémy, kan beter.
523
00:39:18,486 --> 00:39:20,965
En jullie twee, geen commentaar.
524
00:39:21,726 --> 00:39:23,526
Wat heb jij?
-Een nul.
525
00:39:23,685 --> 00:39:25,645
Dat kan toch niet?
526
00:39:26,406 --> 00:39:29,925
Leg jullie toets weg.
De juiste antwoorden zet ik online.
527
00:39:30,085 --> 00:39:33,925
Hou op over mijn nul,
dat is niet jullie probleem.
528
00:39:34,365 --> 00:39:37,845
Open je boek op pagina 48.
-Waarom hebben wij een nul?
529
00:39:38,005 --> 00:39:40,405
Wat denk jezelf?
-Geen idee.
530
00:39:41,325 --> 00:39:43,205
Het is niet normaal.
-Je bent gewoon stom.
531
00:39:43,365 --> 00:39:47,245
Hou je bek, professortje.
-Hé, rustig, let op je taal.
532
00:39:47,405 --> 00:39:51,645
Dit is niet normaal.
-Nee, jullie hebben dezelfde antwoorden.
533
00:39:51,805 --> 00:39:54,725
Hoe bedoelt u?
-Wat wil dat zeggen?
534
00:39:55,365 --> 00:39:59,645
Je moest 'm alleen maken, niet samen.
-Wie heeft dat gezegd?
535
00:39:59,805 --> 00:40:01,845
Ik.
-Opeens nieuwe regels?
536
00:40:02,005 --> 00:40:04,525
Wie heeft dat nog meer niet begrepen?
537
00:40:05,485 --> 00:40:08,684
Alleen jullie, vandaar die nul.
-Uw regels zijn toch stom.
538
00:40:08,845 --> 00:40:12,404
Dan zet je er toch een 1 voor,
is het een tien.
539
00:40:14,525 --> 00:40:16,844
Wilt u mijn cijfer niet veranderen?
540
00:40:18,005 --> 00:40:21,445
Ik leg het net uit.
Je hebt een 0...
541
00:40:21,605 --> 00:40:26,165
als je er een 1 voor zet, is het een 10.
Snap je, of is dat te moeilijk?
542
00:40:26,965 --> 00:40:30,164
Nu stil en laat ons werken.
-Ga uw gang.
543
00:40:30,324 --> 00:40:32,045
Wil je nog iets zeggen?
-Nee.
544
00:40:32,204 --> 00:40:35,285
Gelukkig, want je hebt weinig te melden.
545
00:40:37,964 --> 00:40:42,125
We gaan verder met kansberekening.
Pagina 48.
546
00:40:42,284 --> 00:40:45,044
Uw 0.
-Wat ga je doen? Hé.
547
00:40:45,204 --> 00:40:48,764
Ik ga weg.
-Je gaat zitten. Hoor je me?
548
00:40:48,924 --> 00:40:50,244
Hier.
549
00:40:51,644 --> 00:40:53,364
Ga onmiddellijk zitten.
550
00:40:55,804 --> 00:40:58,084
En laat ons werken.
551
00:40:58,244 --> 00:41:00,724
Hou je bek.
-Hé, laat dat.
552
00:41:00,884 --> 00:41:04,764
Ze moet zich er niet mee bemoeien.
-Ga zitten en luister.
553
00:41:09,244 --> 00:41:12,004
Oefening 38.
Wie komt er naar voren?
554
00:41:13,604 --> 00:41:15,324
Bachari.
555
00:41:20,884 --> 00:41:23,323
Mag het wat rustiger?
-Kalm, mensen.
556
00:41:23,524 --> 00:41:25,564
Schrijf de opdracht op.
557
00:41:26,524 --> 00:41:30,124
Neem een voorbeeld aan Bachari.
Hij gaat goed vooruit.
558
00:41:30,283 --> 00:41:31,644
Bedankt.
559
00:41:50,884 --> 00:41:52,684
Ieder aan één kant.
560
00:42:08,323 --> 00:42:09,883
Kom.
-Stil.
561
00:42:10,043 --> 00:42:11,683
Ik ga.
-Waarheen?
562
00:42:13,523 --> 00:42:14,883
Alya?
563
00:42:19,523 --> 00:42:23,683
Wat doe jij hier?
-U heeft me mooi te kakken gezet.
564
00:42:23,883 --> 00:42:27,443
Ik heb niks tegen je,
maar je moet je aan de regels houden.
565
00:42:27,563 --> 00:42:29,802
Welke regel?
-Niet vals spelen.
566
00:42:29,922 --> 00:42:34,002
Een basisregel die overal geldt.
Nu weet je het voor de volgende keer.
567
00:42:34,163 --> 00:42:35,802
Dat accepteer ik nooit.
568
00:42:36,642 --> 00:42:41,163
Ga naar huis, je hebt hier niets te zoeken.
-Wacht. U heeft mij niet begrepen.
569
00:42:41,322 --> 00:42:44,643
U gaat nu mijn cijfer veranderen.
-Jij commandeert mij niet.
570
00:42:44,802 --> 00:42:47,643
U komt er niet langs.
-Dit is dom.
571
00:42:47,802 --> 00:42:50,082
Wat is dom?
-Dat je hier bent.
572
00:42:51,042 --> 00:42:54,483
Laat me erlangs.
-Pas op. U mag mij niet aanraken.
573
00:42:54,642 --> 00:42:58,563
Ik zie dat u bang bent. Nu zijn we
met z'n tweeën. Er is niemand.
574
00:42:58,962 --> 00:43:02,322
En wat nu?
-Hoepel op en ga naar huis.
575
00:43:20,282 --> 00:43:21,882
Capuchon en pet af.
576
00:43:26,642 --> 00:43:27,762
Schiet op.
577
00:43:40,682 --> 00:43:43,082
Goedemorgen.
Ga maar naar binnen.
578
00:43:43,682 --> 00:43:44,681
Bedankt.
579
00:43:46,721 --> 00:43:50,441
Dominique, het dossier van Enzo Manetti.
-Ja.
580
00:43:50,602 --> 00:43:52,082
Van Alya Cope ook.
-Goed.
581
00:43:57,602 --> 00:44:01,361
Heeft hij je geslagen of alleen gedreigd?
-Hij heeft me niet aangeraakt.
582
00:44:01,522 --> 00:44:06,962
Hij wachtte me op bij Fouad, intimideerde
me en hield me tegen, meer niet.
583
00:44:07,401 --> 00:44:08,841
Geen fysiek geweld?
584
00:44:10,121 --> 00:44:12,081
Alleen verbaal.
-Ja.
585
00:44:12,242 --> 00:44:15,722
Oké.
Dominique, heb je het dossier van Alya?
586
00:44:16,521 --> 00:44:17,961
Bedankt.
587
00:44:18,081 --> 00:44:21,921
Enzo Manetti is eerder geschorst?
-Ja, vorig jaar drie dagen.
588
00:44:22,082 --> 00:44:25,922
Aha. Het is geen makkelijke jongen,
maar hij hield zich rustig dit jaar.
589
00:44:26,081 --> 00:44:28,681
Ik had hem vorig jaar
en hij is lastig.
590
00:44:28,841 --> 00:44:33,401
Bij mij gedroeg hij zich, maar anderen
klaagden. Het meisje ken ik niet.
591
00:44:34,081 --> 00:44:38,121
Zijn er klachten over haar?
-Nee, ze zit hier sinds september.
592
00:44:38,241 --> 00:44:43,121
Ze zit in mijn klas. Ze is best oké.
-Wat doen we nu?
593
00:44:44,721 --> 00:44:46,681
Dat besluit Mr Barrois.
594
00:44:48,721 --> 00:44:52,681
Aangezien het niet echt op school gebeurde,
kun je aangifte doen...
595
00:44:52,840 --> 00:44:55,441
of we roepen de tuchtraad bijeen.
596
00:44:56,521 --> 00:44:58,801
Dat is...
-Wat?
597
00:45:01,240 --> 00:45:04,240
Vervelend voor iedereen
en heftig voor de kinderen.
598
00:45:04,360 --> 00:45:07,120
Dus we gaan dit niet oplossen?
599
00:45:07,281 --> 00:45:10,041
We kunnen een lichte straf overwegen.
600
00:45:10,201 --> 00:45:14,320
Een waarschuwing, nablijven
of een schorsing.
601
00:45:15,601 --> 00:45:17,920
Denk erover na en ik hoor het.
602
00:45:18,601 --> 00:45:20,320
Dus wij moeten nadenken?
603
00:45:21,280 --> 00:45:22,360
Precies.
604
00:45:22,880 --> 00:45:24,241
Oké.
605
00:45:31,280 --> 00:45:36,520
Baderos wil geen tuchtraad want dan gaat
er een rapport naar de onderwijsraad.
606
00:45:36,680 --> 00:45:39,520
Hij wil de school en zijn carrière sparen.
607
00:45:39,680 --> 00:45:41,520
Het draait allemaal om de ranglijst.
608
00:45:41,680 --> 00:45:44,600
Hij kan moeilijk naar de politie.
-Dat doe ik niet.
609
00:45:44,760 --> 00:45:50,440
Welke maatregelen treffen we wel? Dit kind
is te ver gegaan. Hij was bij hem thuis.
610
00:45:50,600 --> 00:45:56,040
Ja, maar ik heb het vijf keer meegemaakt
en wat is het doel van de tuchtraad?
611
00:45:56,200 --> 00:45:58,080
Een verwijdering.
-Niet altijd.
612
00:45:58,240 --> 00:46:01,560
En dan is het kind verloren.
-Wat doen we dan?
613
00:46:01,720 --> 00:46:05,079
Hij heeft je toch aangevallen?
614
00:46:05,720 --> 00:46:09,240
Ja, maar zo gewelddadig
was hij nu ook weer niet.
615
00:46:09,399 --> 00:46:12,279
Tja, als het meeviel...
616
00:46:12,800 --> 00:46:16,680
Doe 's rustig. Ga zitten.
-Mag ik misschien de mayo pakken?
617
00:46:16,839 --> 00:46:21,680
Meriem, we kunnen nog iets anders doen.
We vragen om een zitting...
618
00:46:21,840 --> 00:46:24,960
en een verwijdering,
maar een voorwaardelijke.
619
00:46:25,119 --> 00:46:27,159
Voorwaardelijk?
Kom nou.
620
00:46:28,039 --> 00:46:31,239
Niet slecht, dan heeft hij nog een kans.
621
00:46:31,399 --> 00:46:36,079
Met begeleiding van een klasgenoot
en overplaatsing naar een andere klas.
622
00:46:36,240 --> 00:46:39,279
Dat heeft nooit gewerkt.
-Bij ons wel.
623
00:46:39,439 --> 00:46:44,079
Ik ben tegen dat voorwaardelijke.
Ik wil hem niet in mijn klas.
624
00:46:44,239 --> 00:46:48,399
Een andere school of hij blijft.
Ik heb vorig jaar 15 meldingen gedaan.
625
00:46:48,559 --> 00:46:52,279
15?
-Hij schold me uit voor mayonaise merquez.
626
00:46:56,959 --> 00:47:00,279
Mayonaise merquez?
-Hij werd 3 dagen geschorst.
627
00:47:01,679 --> 00:47:03,159
Terecht.
628
00:47:03,319 --> 00:47:06,159
Bij mij gaat hij ook snel door het lint.
629
00:47:06,319 --> 00:47:09,759
Als je hem uitdaagt,
houdt het op.
630
00:47:09,919 --> 00:47:14,119
Kom, je weet dat jullie anders zijn.
Alles glijdt van jou af.
631
00:47:14,519 --> 00:47:16,399
Hoe kom je daarbij?
632
00:47:16,559 --> 00:47:20,239
Ik heb niks tegen die leerling,
hij was rustig, maar...
633
00:47:20,399 --> 00:47:24,559
Ik heb ook niks tegen hem,
maar hij is te ver gegaan.
634
00:47:25,199 --> 00:47:26,678
Jezus.
-Sorry.
635
00:47:29,599 --> 00:47:33,359
Heb jij problemen met hem gehad?
-Tuurlijk, maar niet alleen met hem.
636
00:47:33,518 --> 00:47:38,039
Hij is soms onbeheerst, maar we hebben
getekend voor lastige leerlingen.
637
00:47:38,198 --> 00:47:39,998
Ik niet.
-Jawel.
638
00:47:40,158 --> 00:47:43,518
Ze zijn niet perfect,
maar hij was bij hem thuis.
639
00:47:43,679 --> 00:47:47,279
Op een andere school heeft hij meteen
een slechte naam.
640
00:47:47,438 --> 00:47:51,119
Niet waar.
-Maar wat schiet hij ermee op?
641
00:47:51,278 --> 00:47:55,199
Het is een les voor hem.
Niemand stelt hem kennelijk ooit grenzen.
642
00:47:55,358 --> 00:48:00,318
Vandaag is het Benjamin, morgen een ander.
Enzo heeft grenzen nodig.
643
00:48:00,478 --> 00:48:03,798
Als we hem wegsturen,
is het voor hem afgelopen.
644
00:48:03,958 --> 00:48:05,798
Niet waar.
-Jawel.
645
00:48:05,958 --> 00:48:11,158
We schuiven het probleem gewoon door.
-Nee, we geven leiding aan hem.
646
00:48:11,318 --> 00:48:14,598
Een tuchtraad zal hem wegsturen.
-Dat hoeft niet.
647
00:48:14,758 --> 00:48:19,598
Jawel en dat weet je dondersgoed.
Je weet hoe zo'n tuchtraad werkt.
648
00:48:19,758 --> 00:48:21,558
Het is geen discussie.
649
00:48:21,678 --> 00:48:26,638
De ouders staan tegenover leraren
die precies weten hoe het werkt.
650
00:48:26,797 --> 00:48:31,957
Als wij willen dat hij van school gaat,
gebeurt dat en hij kan er niets tegen doen.
651
00:48:33,397 --> 00:48:36,997
Oké, maar leg me dan uit
wat jullie willen doen.
652
00:48:37,878 --> 00:48:42,277
Ik denk dat ik hem voor gek heb gezet
en dat had ik niet moeten doen.
653
00:48:43,038 --> 00:48:46,158
Hij voelde zich vernederd
en dat was de trigger.
654
00:48:48,677 --> 00:48:51,197
Ik wil niet dat hij daarvoor
wordt weggestuurd.
655
00:48:52,198 --> 00:48:53,638
Ik doe liever niets.
656
00:49:01,957 --> 00:49:04,798
Waar ga je heen?
-Naar mijn zoon.
657
00:49:16,637 --> 00:49:17,717
Goedemorgen.
658
00:49:18,757 --> 00:49:20,397
Allemaal opstaan.
659
00:49:22,997 --> 00:49:24,677
Heeft u even?
660
00:49:27,157 --> 00:49:28,237
Ga zitten.
661
00:49:34,197 --> 00:49:37,116
Over die twist.
Ik heb zijn ouders gesproken.
662
00:49:38,157 --> 00:49:40,677
Je zou hem hebben geslagen.
663
00:49:41,556 --> 00:49:43,877
Herinner je je dat?
Of een duw?
664
00:49:45,317 --> 00:49:50,597
Hij blokkeerde me de weg, misschien
dat ik hem heb geduwd om hem te passeren.
665
00:49:51,756 --> 00:49:53,076
Dus, heb je hem geduwd?
666
00:49:54,717 --> 00:49:57,237
Nee, ik... Nou ja...
667
00:49:58,236 --> 00:50:01,317
Hij stond op de trap
en liet me er niet langs.
668
00:50:03,357 --> 00:50:06,477
Ja, ik heb hem opzij geduwd.
669
00:50:06,597 --> 00:50:08,356
Hij kwam tegen de leuning.
670
00:50:18,316 --> 00:50:21,716
Dat maakt het lastig.
De tuchtraad lijkt me het best.
671
00:50:22,036 --> 00:50:23,916
Nee, dat wil ik niet.
672
00:50:24,676 --> 00:50:27,396
Dat is een gepasseerd station.
673
00:50:28,036 --> 00:50:32,436
Helaas, maar anders
kan ik je niet beschermen.
674
00:50:33,476 --> 00:50:35,396
Ga maar weer naar je klas.
675
00:50:48,476 --> 00:50:53,276
Op de lijst staat alle informatie
over wat ze moeten meenemen.
676
00:50:53,435 --> 00:50:58,756
Van medicijnen tot het aantal paar sokken,
badpakken, tube tandpasta et cetera.
677
00:50:58,916 --> 00:51:02,915
Er zijn natuurlijk grenzen.
-U hoort de directeur.
678
00:51:04,355 --> 00:51:07,595
Van wat er allemaal meekan.
-Precies.
679
00:51:07,715 --> 00:51:11,595
Ter plaatse zijn er twee surfinstructeurs
en deze docenten gaan mee.
680
00:51:11,756 --> 00:51:16,035
Mr Amara en ik, die u al kent,
Mr Etxeberrai...
681
00:51:16,235 --> 00:51:21,395
Die kent u allemaal ook heel goed.
-Net als jullie ouders, grootouders...
682
00:51:21,555 --> 00:51:25,475
Mme Balian, wiskundelerares.
Mr Barrois, ook van wiskunde.
683
00:51:25,635 --> 00:51:29,795
Mme Delezia, geobiologie,
en Mr Perez, geschiedenis-aardrijkskunde.
684
00:51:29,955 --> 00:51:34,995
Ik wil even zeggen dat we met Mr Perez
een project kustbescherming gaan doen.
685
00:51:36,835 --> 00:51:39,715
We noemen het: Operatie schoon strand.
686
00:51:39,875 --> 00:51:43,515
Als u vragen heeft,
we staan straks in de gang.
687
00:51:44,195 --> 00:51:48,075
Bedankt.
-Ik regel de rock-'n-rollkant van de reis.
688
00:51:49,235 --> 00:51:52,515
Mr Medaoiu van Engels gaat ook mee.
689
00:51:52,675 --> 00:51:56,155
Geven we de gastgezinnen een cadeau?
-Staat op het formulier.
690
00:51:56,315 --> 00:51:59,914
Op de achterkant.
-Ja. We hebben het aan het begin besproken.
691
00:52:00,075 --> 00:52:03,235
Een cadeautje per kind en per familie.
692
00:52:03,394 --> 00:52:06,075
Mag een fles wijn?
-Absoluut niet.
693
00:52:06,235 --> 00:52:09,475
Daarentegen mogen cannabis
en harddrugs wel.
694
00:52:09,634 --> 00:52:12,555
En we hebben daar een contact.
-Vraag het de schoonmakers.
695
00:52:12,715 --> 00:52:16,315
Mr Medaoui maakt natuurlijk een grap.
We laten het hierbij.
696
00:52:16,474 --> 00:52:18,994
Te riskant.
-Nog een fijne avond.
697
00:52:20,434 --> 00:52:23,794
Als u vragen heeft,
is er de vragendoos.
698
00:52:23,954 --> 00:52:27,634
Of u kijkt in de database.
-Bedankt en nog een fijne avond.
699
00:52:28,954 --> 00:52:30,274
Bedankt, allemaal.
700
00:52:31,274 --> 00:52:32,755
Zijn er vragen over 'Schoon strand'?
701
00:52:37,594 --> 00:52:40,514
Alles goed?
-Ja, alleen doodmoe.
702
00:52:40,675 --> 00:52:42,355
Waanzinnig.
-Zie je het nu?
703
00:52:42,514 --> 00:52:46,354
Met kinderen is het makkelijker.
-Sofiane... François.
704
00:52:46,514 --> 00:52:48,994
Hé, hallo. Leuk je te zien.
705
00:52:50,034 --> 00:52:54,114
Ze heeft het vaak over je.
Geweldig wat jullie voor die kinderen doen.
706
00:52:55,034 --> 00:52:56,954
Zal ik buiten wachten?
-Ja, tot zo.
707
00:52:58,994 --> 00:53:01,594
Kun jij opruimen?
Tot morgen.
708
00:53:14,073 --> 00:53:15,674
Gaat het?
709
00:53:16,554 --> 00:53:18,554
Slaap je bij Fouad?
710
00:53:21,033 --> 00:53:23,193
Antwoord: laten we praten over de zitting
711
00:53:23,354 --> 00:53:24,993
Neem de volgende trein
712
00:54:15,993 --> 00:54:17,393
Soixante-quatre.
713
00:54:22,232 --> 00:54:25,033
Goed, spel dat eens.
714
00:54:25,193 --> 00:54:26,072
S...
715
00:54:26,593 --> 00:54:27,512
O...
716
00:54:27,872 --> 00:54:28,793
I...
717
00:54:29,312 --> 00:54:30,473
X...
718
00:54:30,632 --> 00:54:31,592
N...
-Nee.
719
00:54:31,753 --> 00:54:33,152
Nee, A-N.
720
00:54:34,472 --> 00:54:36,152
En dan?
721
00:54:36,313 --> 00:54:37,793
Q-U-U...
722
00:54:38,192 --> 00:54:39,872
Nee, soixante.
723
00:54:40,033 --> 00:54:41,393
S-o...
724
00:54:41,552 --> 00:54:43,392
Nee, concentreer je op soixante .
725
00:54:43,553 --> 00:54:46,193
S-O-I-X-A-N...
726
00:54:47,513 --> 00:54:48,992
T-E.
727
00:54:49,152 --> 00:54:50,753
En dan quatre.
728
00:54:51,152 --> 00:54:52,073
Q...
729
00:54:52,553 --> 00:54:53,633
U...
730
00:54:54,432 --> 00:54:56,472
T-R...
-Nee, quatre.
731
00:54:56,993 --> 00:54:59,873
We hebben het al zo vaak opgeschreven.
732
00:55:00,032 --> 00:55:03,272
We hebben het vanochtend geoefend.
Q-U...
733
00:55:03,432 --> 00:55:06,352
Verdomme. Concentreer je
en opnieuw.
734
00:55:06,512 --> 00:55:07,792
Vooruit.
735
00:55:13,872 --> 00:55:17,352
Sorry dat ik schreeuwde.
Dat is niet goed.
736
00:55:18,032 --> 00:55:20,792
We doen het samen.
S-O-I...
737
00:55:23,312 --> 00:55:24,512
Verdorie.
738
00:55:27,432 --> 00:55:28,472
Ja?
739
00:55:30,152 --> 00:55:31,992
We hadden 8 uur afgesproken.
740
00:55:33,151 --> 00:55:37,032
Sorry, ik was de tijd vergeten.
We komen eraan.
741
00:55:37,912 --> 00:55:39,751
Dat is papa, lieverd.
742
00:55:40,752 --> 00:55:43,111
We gaan naar beneden.
Pak je jas.
743
00:55:50,512 --> 00:55:51,991
Klaar?
-Ja.
744
00:55:52,152 --> 00:55:54,391
Over hoeveel nachtjes zie ik je?
-Twee.
745
00:55:54,551 --> 00:55:56,032
Ik ga je missen.
746
00:56:12,712 --> 00:56:16,672
Moet je er nog veel?
-Een stuk of twintig.
747
00:56:16,792 --> 00:56:21,551
Kom mee naar bed en maak het morgen af.
-Nee, ik loop al een week achter.
748
00:56:22,591 --> 00:56:24,151
Waar gaat het over?
749
00:56:27,711 --> 00:56:30,911
Het vuur van Barbusse.
Zware kost. Arme kinderen.
750
00:56:32,071 --> 00:56:36,471
Wat? Het gaat over WOI,
de loopgraven, zware kost, oké en dus?
751
00:56:39,191 --> 00:56:40,991
Wat zit je dwars?
752
00:56:42,551 --> 00:56:44,310
Wil je dat weten?
-Ja.
753
00:56:45,351 --> 00:56:48,750
Je hebt gelijk.
Mijn lessen zijn saai en deprimerend.
754
00:56:48,911 --> 00:56:51,711
Die kinderen vervelen zich
en ik ook.
755
00:56:53,471 --> 00:56:55,071
Er zijn ergere dingen.
756
00:56:56,271 --> 00:56:58,950
Kom naar bed.
-Vind jij dat niet erg?
757
00:56:59,111 --> 00:57:02,790
Nee, want het is zo.
Je verveelt ze al dertig jaar.
758
00:57:02,951 --> 00:57:06,190
Nee, het is anders.
Ik ben oud, ik ben saai.
759
00:57:06,351 --> 00:57:09,430
Ze zijn me zat en ik ben mezelf ook zat.
760
00:57:10,230 --> 00:57:12,870
En jij wilt dat ik me daarbij neerleg?
761
00:57:14,151 --> 00:57:15,831
Besef je wel...
762
00:57:18,310 --> 00:57:22,191
Met je vingertoppen.
Ik hoor dat jullie met je handen slaan.
763
00:57:22,590 --> 00:57:25,470
Ik moet bijna niks horen.
Het is heel licht.
764
00:57:26,550 --> 00:57:28,470
Geen geluid.
765
00:57:28,630 --> 00:57:31,590
Bij deze oefening
moet je onder de bal zijn.
766
00:57:31,750 --> 00:57:33,750
Bedankt.
Sommigen luisteren, dat is fijn.
767
00:57:33,910 --> 00:57:37,790
Vorm tweetallen en verspreid je
over het veld. Eén bal per groepje.
768
00:57:37,950 --> 00:57:39,110
Toe maar.
769
00:57:42,870 --> 00:57:44,590
Bedankt.
-Wat doe je hierna?
770
00:57:44,750 --> 00:57:47,310
Badminton.
-Heb je hulp nodig?
771
00:57:48,030 --> 00:57:52,150
Niet echt, de tafels moeten alleen
worden opgeruimd.
772
00:57:54,029 --> 00:57:55,550
Ik ben zwanger.
773
00:57:59,830 --> 00:58:01,109
Wat leuk.
774
00:58:03,509 --> 00:58:04,709
Gefeliciteerd.
775
00:58:05,830 --> 00:58:07,030
Bedankt.
776
00:58:10,630 --> 00:58:13,550
We hebben de passes geoefend,
gebruik ze dan ook.
777
00:58:13,709 --> 00:58:17,510
Eén bal per veld,
breng de ballen terug, alsjeblieft.
778
00:58:17,669 --> 00:58:19,949
Wisselen.
779
00:58:21,669 --> 00:58:23,309
Hallo, allemaal.
780
00:58:23,469 --> 00:58:27,549
Ik wil even zeggen dat het feit
dat we deze zitting hebben...
781
00:58:27,710 --> 00:58:29,829
bewijst dat we hebben gefaald.
782
00:58:30,470 --> 00:58:34,949
Ik lees de feiten voor,
daarna krijgen jullie het woord. Goed?
783
00:58:38,270 --> 00:58:41,909
Het voorval vond plaats
op 2 maart 2022 om 17u50.
784
00:58:42,069 --> 00:58:47,469
Enzo Manetti en Alya Cope wachtten
Mr Barrois op in de hal van zijn flat.
785
00:58:47,629 --> 00:58:52,189
Toen hij aankwam, trad een
van de leerlingen naar voren en begon...
786
00:58:52,349 --> 00:58:56,229
over een cijfer dat hij die dag
voor een opdracht had gekregen.
787
00:58:56,389 --> 00:58:59,949
Hij was heel brutaal
en bedreigend tegen zijn leraar.
788
00:59:00,109 --> 00:59:04,429
Enzo Manetti hield hem agressief tegen
zodat hij niet de trap op kon.
789
00:59:04,589 --> 00:59:06,789
Na een tijdje ging hij weg.
790
00:59:09,109 --> 00:59:11,269
Klopt dat?
-Ja.
791
00:59:11,629 --> 00:59:14,428
Wat betreft die 0 die hij had gegeven...
792
00:59:14,548 --> 00:59:18,868
vond ik het vervelend dat hij mij
voor de hele klas vernederde.
793
00:59:18,988 --> 00:59:24,669
Ze lachten me uit en daarom ging ik
naar hem toe om erover te praten.
794
00:59:24,829 --> 00:59:28,789
Mag je daarom een docent bedreigen?
-Stel uzelf voor.
795
00:59:28,948 --> 00:59:31,268
Ik ben Mr Obéga van de ouderraad.
796
00:59:31,429 --> 00:59:34,228
Dus daarom bedreig je een leraar?
797
00:59:34,669 --> 00:59:36,308
Hij duwde mij.
798
00:59:37,748 --> 00:59:39,068
Hoe bedoel je?
799
00:59:39,229 --> 00:59:43,148
Hij had haast, zag me
en duwde me opzij.
800
00:59:43,309 --> 00:59:45,109
Heeft u hem geduwd?
801
00:59:45,668 --> 00:59:49,708
Hij wilde me beletten naar mijn huis
te gaan, dus toen duwde ik hem.
802
00:59:50,108 --> 00:59:52,988
Wilt u hier nog iets aan toevoegen?
803
00:59:53,148 --> 00:59:57,668
Vorig jaar ging het slecht op school,
maar nu veel beter.
804
00:59:57,788 --> 01:00:01,908
Maar dit voorval is typisch
voor Enzo's gedrag.
805
01:00:02,068 --> 01:00:06,908
Hij bedreigt een docent, maar neemt
niet de verantwoordelijkheid voor z'n daden.
806
01:00:07,068 --> 01:00:10,748
Begrijpt u? Dat moet ophouden.
Ook voor zijn eigen bestwil.
807
01:00:10,908 --> 01:00:13,348
Enzo, ik geef je nu twee jaar les.
808
01:00:13,508 --> 01:00:17,948
Het punt is dat jouw gedrag niet verbetert,
maar eerder verslechtert.
809
01:00:18,108 --> 01:00:20,948
Je bent niet aanspreekbaar,
lastig om mee te werken.
810
01:00:22,107 --> 01:00:23,748
Waarom verzet je je zo?
811
01:00:24,507 --> 01:00:28,068
Buiten school heb ik grote problemen.
812
01:00:28,227 --> 01:00:29,868
Wat voor problemen?
813
01:00:31,428 --> 01:00:35,388
Dat kan ik niet zeggen.
-Als je er nu over zwijgt...
814
01:00:36,147 --> 01:00:39,828
Dit is wel de plek om erover te praten.
-Niet het juiste moment.
815
01:00:40,747 --> 01:00:43,428
Dan kunnen we je ook niet helpen.
816
01:00:44,467 --> 01:00:49,908
Cathia, heb jij als onderwijsassistent
nog iets toe te voegen over zijn gedrag?
817
01:00:50,067 --> 01:00:54,627
Ik zou zeggen
dan het van kwaad tot erger wordt.
818
01:00:54,787 --> 01:01:00,108
Er zijn veelvuldige bedreigingen.
Zijn agressiviteit is problematisch.
819
01:01:00,267 --> 01:01:04,067
Eigenlijk hebben we er geen controle
meer over.
820
01:01:04,547 --> 01:01:07,947
Ik ben van de leerlingenraad.
821
01:01:08,107 --> 01:01:11,147
En de leerlingen hebben inderdaad moeite...
822
01:01:11,307 --> 01:01:15,827
met het verbale en soms fysieke geweld
van Enzo op school.
823
01:01:17,187 --> 01:01:20,347
We moeten Enzo's thuissituatie
ook benoemen.
824
01:01:20,507 --> 01:01:24,707
Zijn ouders zijn gescheiden
en hij woont bij zijn moeder. Nietwaar?
825
01:01:24,867 --> 01:01:28,187
Dat klopt. Ik bevestig wat er is gezegd.
826
01:01:28,346 --> 01:01:32,507
Enzo is geen slechte jongen
en hij heeft heel wat in z'n mars.
827
01:01:32,666 --> 01:01:38,627
En ik heb zijn ouders gesproken en ondanks
de scheiding krijgt hij genoeg aandacht.
828
01:01:38,786 --> 01:01:42,146
Misschien vertrouwt hij wel iemand
van buitenaf.
829
01:01:42,307 --> 01:01:44,227
Wil iemand nog iets zeggen?
830
01:01:44,507 --> 01:01:48,746
Eerlijk gezegd praten we veel met hem,
maar hij luistert niet.
831
01:01:48,907 --> 01:01:53,186
Geen idee waarom. Maar als ik dit zo hoor,
lijken er twee Enzo's te zijn.
832
01:01:53,346 --> 01:01:58,067
Zo kennen wij hem niet. Ik ben echt
geschokt en weet niet wat ik moet zeggen.
833
01:01:58,226 --> 01:01:59,706
Ik ben verbijsterd.
834
01:02:00,107 --> 01:02:03,227
Wilt u nog iets zeggen, meneer?
835
01:02:03,386 --> 01:02:07,266
Als hij 's avonds thuiskomt,
is hij altijd chagrijnig.
836
01:02:07,986 --> 01:02:10,346
Waarom?
-Hij kan het niet aan.
837
01:02:10,986 --> 01:02:15,546
Goed, iedereen heeft z'n zegje kunnen doen.
We gaan nu overleggen.
838
01:02:16,426 --> 01:02:19,866
Ik zou graag nog iets willen zeggen,
een laatste punt.
839
01:02:20,026 --> 01:02:23,946
Ik denk dat ik ook deels
verantwoordelijk ben.
840
01:02:24,906 --> 01:02:28,626
Ik wist niet de angel eruit te trekken
toen Enzo brutaal was.
841
01:02:29,386 --> 01:02:33,186
Dit is mijn eerste baan,
ik reageerde niet adequaat.
842
01:02:34,026 --> 01:02:37,586
Daarom denk ik dat wegsturen
van school...
843
01:02:39,505 --> 01:02:41,065
overdreven is.
844
01:02:42,306 --> 01:02:43,266
Dank u.
845
01:02:43,906 --> 01:02:47,785
Bedankt, Mr Barrois.
We gaan in beraad.
846
01:02:59,346 --> 01:03:01,306
Doet hij nog iets buiten school?
847
01:03:02,825 --> 01:03:04,825
Ja, voetbal.
-Hoe gaat dat?
848
01:03:04,985 --> 01:03:07,066
Hij heeft talent.
849
01:03:07,306 --> 01:03:08,945
Wat jammer dit.
850
01:03:16,985 --> 01:03:19,345
Mag ik de enveloppen?
851
01:03:27,505 --> 01:03:29,665
Ik zal de telling doen.
852
01:03:32,305 --> 01:03:34,505
Wegsturen.
853
01:03:36,265 --> 01:03:38,065
Voorwaardelijk.
854
01:03:39,585 --> 01:03:41,065
Wegsturen.
855
01:03:45,065 --> 01:03:46,505
Wegsturen.
856
01:03:51,144 --> 01:03:52,545
Schorsen.
857
01:03:55,385 --> 01:03:56,945
Wegsturen.
858
01:04:01,265 --> 01:04:02,544
Voorwaardelijk.
859
01:04:04,865 --> 01:04:06,345
Wegsturen.
860
01:04:11,784 --> 01:04:13,824
Roep iedereen terug.
861
01:04:40,824 --> 01:04:44,624
De tuchtraad heeft besloten Enzo
van school te sturen.
862
01:04:44,784 --> 01:04:49,384
U heeft acht dagen
om in beroep te gaan bij het rectoraat.
863
01:04:49,544 --> 01:04:54,184
Aangezien hij nog geen zestien is
en nog leerplichtig is...
864
01:04:54,344 --> 01:04:59,504
zal de directie zo snel mogelijk aangeven
naar welke school uw zoon gaat.
865
01:05:00,983 --> 01:05:03,464
Ik hoop dat dit je tot nadenken zet.
866
01:05:09,424 --> 01:05:11,302
Wil je nog iets zeggen?
867
01:05:11,984 --> 01:05:12,742
Ja.
868
01:05:15,784 --> 01:05:20,422
Het spijt me echt heel erg
en ik hoop dat u mijn excuses aanvaardt.
869
01:05:22,784 --> 01:05:24,224
Sorry, meneer.
870
01:05:31,503 --> 01:05:35,062
De zitting is gesloten.
Bedankt, dames en heren.
871
01:06:01,503 --> 01:06:03,943
Waar ga je heen?
Naar het station.
872
01:06:04,063 --> 01:06:05,542
Stap in.
873
01:06:11,823 --> 01:06:16,221
Er zit water in, dat heb ik gecheckt.
Geen idee, links.
874
01:06:18,463 --> 01:06:19,783
Ja.
875
01:06:19,941 --> 01:06:22,183
We wachten op u.
876
01:06:25,263 --> 01:06:27,303
Ik snap er niets van.
877
01:06:44,983 --> 01:06:48,182
Dat gevoel dat je krijgt
na zo'n zitting...
878
01:06:48,343 --> 01:06:51,622
onmacht, mislukking, onrecht,
wat dan ook...
879
01:06:51,782 --> 01:06:53,942
dat gebeurt de hele tijd in ons vak.
880
01:06:54,943 --> 01:06:59,422
Is het altijd jouw roeping geweest?
-Nee, dat heeft niemand in het begin.
881
01:06:59,902 --> 01:07:03,262
Het komt wanneer je het gevoel krijgt
dat je op je plek zit.
882
01:07:04,622 --> 01:07:08,782
Toen ik zo oud was als jij, was ik
gestopt met mijn studie en surfte ik.
883
01:07:09,702 --> 01:07:12,942
Ik deed geneeskunde voor mijn vader
en zonder succes.
884
01:07:13,102 --> 01:07:18,622
Toen ging ik natuurkunde studeren en voor
ik het wist, zat ik aan een proefschrift.
885
01:07:20,382 --> 01:07:25,782
Nu ben ik docent en is er door mij een kind
weggestuurd. Ik weet niet wat mijn plek is.
886
01:07:34,581 --> 01:07:39,582
De golf komt, peddel mee. De golf
raakt de achterkant van het board...
887
01:07:39,741 --> 01:07:42,102
Duw naar beneden en kom omhoog.
888
01:07:42,261 --> 01:07:44,942
Kijk naar voren, knieën gebogen.
889
01:07:51,981 --> 01:07:57,261
De golven zijn best hoog, dus we laten
ons dragen in die richting.
890
01:08:00,661 --> 01:08:02,101
Kom op, Sofiane.
891
01:08:08,461 --> 01:08:11,741
Het touw daar. Plantaardige vezels.
Wie wil 't?
892
01:08:11,901 --> 01:08:13,821
Goed zo, het doosje van de camembert.
893
01:08:13,981 --> 01:08:16,981
Dat is ook recyclebaar.
Niet met de tangen spelen.
894
01:08:19,141 --> 01:08:22,021
Zie je wat zonder bril?
-Nee, alleen het board.
895
01:08:23,221 --> 01:08:25,021
Zijn de golven niet te hoog?
896
01:08:25,181 --> 01:08:28,501
Nee, perfecte condities,
net als in Biarritz.
897
01:08:32,021 --> 01:08:34,981
Uit het water. Er zijn muien.
-Iedereen eruit.
898
01:08:42,461 --> 01:08:43,781
Ik tel de gele.
899
01:08:49,301 --> 01:08:50,821
Geel hier, rood daar.
900
01:08:53,381 --> 01:08:54,860
12 oranje.
901
01:08:58,380 --> 01:08:59,580
We zijn goed.
902
01:09:00,420 --> 01:09:03,581
Waar is Sofiane?
-Was Mr Amara bij jullie?
903
01:09:04,940 --> 01:09:07,380
Bij welke groep was hij?
-Hij was met mij.
904
01:09:07,541 --> 01:09:10,580
Maar hij ging naar een groep
die afdreef. Daar.
905
01:09:10,740 --> 01:09:13,500
Ik heb hem niet in het water gezien.
Weet je het zeker?
906
01:09:17,940 --> 01:09:20,460
Sofiane.
-Sofiane.
907
01:10:14,740 --> 01:10:16,780
Probeer je arm op te tillen.
908
01:10:18,580 --> 01:10:22,540
Dat doet pijn.
-Probeer je hand in je nek te brengen.
909
01:10:25,499 --> 01:10:28,379
Gaat niet.
-Oké, het is de rotatorenmanchet.
910
01:10:28,540 --> 01:10:31,859
Ik maak een echo.
Hoe is het gebeurd?
911
01:10:32,019 --> 01:10:35,219
Bij het surfen.
Ik maakte een verkeerde beweging.
912
01:10:36,939 --> 01:10:39,979
Hoezo surfen, je was toch wiskundeleraar?
913
01:10:41,739 --> 01:10:44,779
En je proefschrift?
-Dat ligt stil vanwege m'n werk.
914
01:10:44,939 --> 01:10:48,099
Ik kan niet alles tegelijk.
-Dat snap ik.
915
01:10:48,259 --> 01:10:51,059
Wiskunde- en surflessen, dat is veel.
916
01:10:53,939 --> 01:10:55,499
Wil je niet promoveren?
917
01:10:55,659 --> 01:10:57,899
Ik weet het niet.
-Niet verstandig.
918
01:10:58,059 --> 01:11:01,938
Door de lessen, de correcties
en de rest heb ik geen tijd.
919
01:11:02,099 --> 01:11:07,259
Wil je dan lesgeven zoals je moeder?
-Waarom niet? Ze klaagde nooit.
920
01:11:07,979 --> 01:11:13,458
Dat zeg ik ook niet. Ze had alleen
meer in haar mars, net als jij.
921
01:11:13,619 --> 01:11:17,619
Ik moet je stimuleren. Ik heb je zus
gestimuleerd en die gaat goed.
922
01:11:17,778 --> 01:11:20,218
Ik geef alleen raad.
Aan jou de keus.
923
01:11:20,379 --> 01:11:23,458
Of je volgt hem op
of schuift hem terzijde.
924
01:11:23,619 --> 01:11:25,659
Ik denk dat ik dat doe.
925
01:11:29,859 --> 01:11:32,338
Waarom geen dieetconsulent?
926
01:11:35,298 --> 01:11:38,938
Serieus?
-Ik heb jonge moeders die willen afvallen.
927
01:11:39,099 --> 01:11:43,058
Het is duidelijk een scheur.
Hier, veeg het af.
928
01:11:47,058 --> 01:11:50,898
Ik schrijf een ontstekingsremmer voor
en fysiotherapie.
929
01:11:53,778 --> 01:11:57,298
Die dieetconsultaties kosten
maximaal een halve dag per week.
930
01:11:57,458 --> 01:12:01,658
35 euro per consult is 1500 per maand
en dan heb je tijd voor je proefschrift.
931
01:12:02,498 --> 01:12:04,058
En?
-Het is over.
932
01:12:05,218 --> 01:12:07,457
Hè?
-Mijn schouder voelt weer goed.
933
01:12:08,417 --> 01:12:12,377
Fysio is niet nodig,
die echo heeft het vast opgelost.
934
01:12:12,538 --> 01:12:15,178
Ik ga weer. Bedankt,
Ik laat je werken.
935
01:12:30,777 --> 01:12:32,657
Waar?
-Achter de deur.
936
01:12:32,817 --> 01:12:34,538
Daar?
-Daar.
937
01:12:35,978 --> 01:12:37,137
O ja.
938
01:12:41,978 --> 01:12:43,697
Wanneer was u hier?
-Gisteren.
939
01:12:43,857 --> 01:12:45,338
Was er toen iets?
-Nee.
940
01:12:45,897 --> 01:12:48,297
Kunt u de handtekening lezen?
941
01:12:48,818 --> 01:12:50,897
PK.
-U leest PK?
942
01:12:51,057 --> 01:12:53,937
Ja, volgens mij is het PK.
-Oké, bedankt.
943
01:12:54,097 --> 01:12:58,337
Met Jean-Luc. Ik wil een lijst met alle
leerlingen met de initialen PK of DK.
944
01:12:58,497 --> 01:13:01,897
P van Patrick, D van Dominique,
K van Karim. En snel.
945
01:13:02,057 --> 01:13:04,697
Naam en achternaam of andersom.
946
01:13:04,857 --> 01:13:08,537
Kijk liever een keer te veel dan...
Kom verder.
947
01:13:10,777 --> 01:13:13,577
Achternaam, voornaam en andersom.
948
01:13:13,737 --> 01:13:16,217
Ik weet dat er 500 leerlingen zijn.
949
01:13:16,617 --> 01:13:19,657
Bel me als je iets weet.
-Bedankt.
950
01:13:19,816 --> 01:13:21,616
Zo.
951
01:13:21,777 --> 01:13:23,737
Ik heb iets voor je.
952
01:13:24,457 --> 01:13:28,497
Van de onderwijsraad.
Je overplaatsing is akkoord.
953
01:13:33,256 --> 01:13:35,977
Na drie jaar zul je wel blij zijn.
954
01:13:37,057 --> 01:13:38,457
Ja.
955
01:13:39,097 --> 01:13:44,017
Nou ja, alles wordt een stuk eenvoudiger
en ik ben dichter bij mijn zoon.
956
01:13:47,296 --> 01:13:50,216
In ieder geval mogen zij in hun handen
knijpen met jou.
957
01:13:53,336 --> 01:13:57,536
Het is de vraag of wij een goede
vervanger voor jou krijgen.
958
01:13:57,697 --> 01:14:00,416
We hebben de maker van de graffiti.
959
01:14:00,976 --> 01:14:03,256
Ik kom eraan.
Vertel jij het je collega's?
960
01:14:03,416 --> 01:14:04,976
Ja, ja, doe ik.
961
01:14:07,656 --> 01:14:09,736
Ze zullen je missen, hoor.
962
01:14:10,216 --> 01:14:12,136
Wij ook.
963
01:14:12,976 --> 01:14:14,376
Ik moet gaan.
964
01:14:47,136 --> 01:14:48,536
Wat doe jij hier?
965
01:14:50,055 --> 01:14:51,735
Ik weet niet.
966
01:14:53,295 --> 01:14:58,095
Waarom ben je niet naar boven gegaan?
-Er kwam iemand, maar ik heb me verstopt.
967
01:14:58,656 --> 01:15:01,015
Gek kind.
Dat was mijn zus.
968
01:15:05,775 --> 01:15:10,815
Ga je mee boven iets drinken?
-Nee, ik wilde weten hoe het met je ging.
969
01:15:11,575 --> 01:15:12,855
Z'n gangetje.
970
01:15:43,055 --> 01:15:45,935
Ik kan wel even meekomen.
Ik heb geen haast.
971
01:15:48,695 --> 01:15:53,174
'In drie jaar had ze maar één
van haar wensen vervuld.
972
01:15:53,335 --> 01:15:58,814
Ze had een klok gekocht, maar zelfs
deze klok van palissander met gedraaide...
973
01:15:59,615 --> 01:16:02,695
pilaren en een slinger van verguld koper...
974
01:16:02,855 --> 01:16:08,735
had ze op afbetaling gekocht en een jaar
lang moest ze wekelijks aflossen.' Antoine.
975
01:16:08,894 --> 01:16:11,054
Kun je goed gaan zitten?
976
01:16:12,854 --> 01:16:14,735
'Ze was boos...'
977
01:16:16,494 --> 01:16:20,534
Goed. Hoofdstuk 10 en 11 thuis lezen.
Niet vergeten.
978
01:16:21,494 --> 01:16:23,135
Antoine.
979
01:16:23,294 --> 01:16:26,454
Kun je even wachten?
Ik wil met je praten. Tot ziens.
980
01:16:27,574 --> 01:16:29,454
Dag, meneer.
-Dag.
981
01:16:33,694 --> 01:16:35,454
Alles goed?
-Ja. Hoezo?
982
01:16:35,614 --> 01:16:38,014
Je doet nooit mee.
983
01:16:40,534 --> 01:16:42,654
Misschien verveel ik me dit jaar.
984
01:16:43,254 --> 01:16:46,414
Verveel je je tijdens de les
dit jaar?
985
01:16:47,294 --> 01:16:50,214
L'assomoir is een beetje saai.
986
01:16:53,293 --> 01:16:57,013
Nee, hoor.
Het is helemaal niet saai.
987
01:16:57,174 --> 01:17:00,054
Ik probeer het in zijn context
te plaatsen...
988
01:17:00,214 --> 01:17:03,414
en het vanuit een hedendaags perspectief
te bekijken.
989
01:17:03,574 --> 01:17:06,454
Vind je dat niet interessant?
-Niet zo.
990
01:17:07,414 --> 01:17:12,094
Misschien vind je games en vrienden
dit jaar interessanter dan literatuur.
991
01:17:12,973 --> 01:17:14,813
Ik hou van lezen.
992
01:17:14,933 --> 01:17:18,413
Wat lees je?
-Een boek van Romain Gary.
993
01:17:20,173 --> 01:17:23,573
Promesse de l'aube. Ik vind het mooi.
-Ja, het is goed.
994
01:17:24,574 --> 01:17:26,734
Romain Gary is goed.
995
01:17:28,013 --> 01:17:30,253
Ga maar, anders kom je te laat.
996
01:17:31,174 --> 01:17:34,093
Zal ik de deur dichtdoen?
-Ja.
997
01:17:35,573 --> 01:17:39,493
Ze heeft gelijk. Degenen die hebben
gespiekt en het antwoord nog weten...
998
01:17:39,653 --> 01:17:43,453
krijgen een goed cijfer.
-Humaan, pedagogisch en efficiënt.
999
01:17:43,573 --> 01:17:45,093
Proost.
1000
01:17:45,253 --> 01:17:48,373
Als ze komen opdagen,
heb ik al gewonnen.
1001
01:17:50,653 --> 01:17:52,573
Pierre.
1002
01:17:54,773 --> 01:17:56,013
Gefeliciteerd.
1003
01:18:00,133 --> 01:18:01,333
Dank je.
1004
01:18:03,372 --> 01:18:04,493
Gefeliciteerd.
1005
01:18:09,372 --> 01:18:10,413
Kom hier.
1006
01:18:11,853 --> 01:18:13,293
Gefeliciteerd, Pierre.
1007
01:18:18,453 --> 01:18:19,893
Gefeliciteerd, man.
1008
01:18:31,732 --> 01:18:32,572
Hallo?
1009
01:18:32,733 --> 01:18:33,693
Bedankt.
1010
01:18:37,173 --> 01:18:38,853
Wie wil er patat?
1011
01:19:01,772 --> 01:19:03,172
Binnen.
1012
01:19:05,292 --> 01:19:08,212
Hallo.
-Dag, Mme Delezia, gaat u zitten.
1013
01:19:17,932 --> 01:19:19,252
Mme Perez.
1014
01:19:20,332 --> 01:19:21,212
Ja.
1015
01:19:22,252 --> 01:19:24,491
Ik ben Hugo's geschiedenisdocent.
1016
01:19:24,932 --> 01:19:28,132
Vanmiddag was er een akkefietje
met Frédéric, onze begeleider.
1017
01:19:28,292 --> 01:19:32,092
We hebben Hugo aangeschoten
in een gang gevonden.
1018
01:19:32,891 --> 01:19:34,972
Daarom hebben we u gebeld.
1019
01:19:51,291 --> 01:19:55,292
Half wodka, half ananassap.
Appelsap vind ik vies.
1020
01:19:59,531 --> 01:20:01,691
Vind je dit normaal?
1021
01:20:02,491 --> 01:20:05,571
Drinken op school op je 16e
is niet normaal.
1022
01:20:09,131 --> 01:20:10,971
Er moet iets gebeuren.
1023
01:20:24,491 --> 01:20:26,251
Kunnen we gaan?
1024
01:20:26,770 --> 01:20:27,771
Ja.
1025
01:22:28,009 --> 01:22:32,169
Vind je het erg als ik erbij kom zitten?
-Natuurlijk niet.
1026
01:22:43,369 --> 01:22:44,569
Stil.
1027
01:22:46,049 --> 01:22:49,249
Kijk goed naar de anatomische figuur.
Wat is een hormoon?
1028
01:22:50,209 --> 01:22:52,928
Een hormoon is een substantie...
1029
01:22:53,089 --> 01:22:55,729
We werken toch niet op de laatste dag?
1030
01:22:57,968 --> 01:23:01,049
Alsjeblieft, voor mij
is het ook niet leuk.
1031
01:23:01,889 --> 01:23:05,609
Een hormoon is een substantie
die door een klier wordt aangemaakt.
1032
01:23:07,249 --> 01:23:08,969
Mevrouw, we werken toch niet?
1033
01:23:13,169 --> 01:23:14,928
Goed dan.
1034
01:23:15,089 --> 01:23:19,529
Als jullie zo doorgaan geef ik een toets
die meetelt voor het rapport.
1035
01:23:21,528 --> 01:23:23,129
Bent u gestoord?
1036
01:23:24,929 --> 01:23:26,768
Pak je spullen.
1037
01:23:27,689 --> 01:23:31,208
Vooruit.
Haal je boek uit je tas.
1038
01:23:31,368 --> 01:23:33,408
Nee.
-Je boek.
1039
01:23:33,568 --> 01:23:35,968
Nee, waar slaat dit op?
-Je boek.
1040
01:23:36,128 --> 01:23:37,568
Mooi niet.
1041
01:23:37,728 --> 01:23:41,608
Blijf van mijn tas af.
Je blijft van mijn tas af.
1042
01:23:41,768 --> 01:23:44,648
Wat wil je?
-Pak je boek. Onmiddellijk.
1043
01:23:46,128 --> 01:23:49,728
Blijf van mijn tas af.
-Geef je boek.
1044
01:23:50,328 --> 01:23:52,368
Blijf van mijn tas af.
Wat wil je nou?
1045
01:23:53,088 --> 01:23:55,768
Geef hier.
-Laat dat. Blijf van mijn tas.
1046
01:23:55,928 --> 01:23:57,648
Laat los.
-Blijf af.
1047
01:23:58,648 --> 01:24:00,168
Blijf van mijn tas.
1048
01:24:07,248 --> 01:24:08,928
Hier blijven.
1049
01:24:09,088 --> 01:24:12,208
Hier blijven.
Ga zitten.
1050
01:24:13,168 --> 01:24:14,647
Ik ga ook.
1051
01:24:15,168 --> 01:24:17,047
Abdelkrim, naar je plaats.
1052
01:24:17,208 --> 01:24:19,008
Ga zitten.
1053
01:24:24,007 --> 01:24:26,327
Niemand gaat de klas uit.
1054
01:24:38,167 --> 01:24:39,967
Iedereen blijft zitten.
1055
01:24:52,407 --> 01:24:54,487
Is ze niet uit de klas gekomen?
-Nee.
1056
01:24:56,647 --> 01:24:58,287
Sandrine, alsjeblieft.
1057
01:24:58,607 --> 01:25:00,847
Doe de deur open.
1058
01:25:01,007 --> 01:25:02,767
Mme Delezia, dit is Mr Baderos.
1059
01:25:07,927 --> 01:25:11,087
Haal de reservesleutel.
-Ik ga kijken of die er is.
1060
01:25:11,247 --> 01:25:14,087
Sandrine, dit is Meriem.
Hoor je me?
1061
01:25:16,806 --> 01:25:18,726
Dat is 3B.
1062
01:25:20,487 --> 01:25:24,167
Hoor je me? Doe de deur open.
We zijn er voor jou.
1063
01:25:25,206 --> 01:25:27,887
Mme Delezia, dit is Mr Baderos.
Is alles in orde?
1064
01:25:28,047 --> 01:25:30,807
Mme Balian, laat mij dit afhandelen.
Bedankt.
1065
01:25:30,966 --> 01:25:33,286
Mme Delezia, de les is afgelopen.
1066
01:25:33,447 --> 01:25:36,046
Jongens... Evan...
1067
01:25:36,207 --> 01:25:38,526
Waar zijn de sleutels?
-In haar hand.
1068
01:25:38,686 --> 01:25:41,206
Sta op, Evan. Toe.
1069
01:25:41,367 --> 01:25:43,126
Vertrouw me.
1070
01:25:48,207 --> 01:25:50,806
Toe, pak rustig de sleutel.
1071
01:26:06,886 --> 01:26:09,126
Ze heeft me geslagen.
1072
01:26:23,206 --> 01:26:24,725
Kom.
1073
01:26:26,525 --> 01:26:28,805
Kom en haal adem.
1074
01:26:29,446 --> 01:26:31,565
Het is niets.
1075
01:26:37,286 --> 01:26:38,806
Het geeft niet.
1076
01:26:45,405 --> 01:26:46,565
Kom mee.
1077
01:26:50,126 --> 01:26:52,406
Ga je spullen pakken.
1078
01:26:55,005 --> 01:26:58,766
Pak je spullen
en verlaat rustig de klas.
1079
01:27:57,124 --> 01:27:58,885
Fouad.
1080
01:27:59,524 --> 01:28:01,244
Iemand moet naar de wc.
1081
01:28:06,004 --> 01:28:08,125
Was je niet naar de wc geweest?
-Jawel.
1082
01:28:08,284 --> 01:28:10,165
Wat?
-Ik ben geweest.
1083
01:28:10,324 --> 01:28:12,244
Klein blaasje heb je.
1084
01:28:17,804 --> 01:28:20,124
Koningin Elizabeth.
1085
01:28:22,324 --> 01:28:24,124
Zorro.
-D'Artagnan.
1086
01:28:25,404 --> 01:28:26,884
Een astronaut.
1087
01:28:54,003 --> 01:28:57,804
Ik begrijp niets van Pythagoras.
1088
01:28:57,963 --> 01:29:01,803
Zoek op Stelling van Thales
en scroll verder.
1089
01:29:01,964 --> 01:29:07,083
Een docent volgt me de hele tijd.
Hij komt er zo aan, ik weet het zeker.
1090
01:29:07,644 --> 01:29:11,563
Je moet me helpen. Het is wiskunde
en daar snap ik niets van.
1091
01:29:11,724 --> 01:29:15,084
Wat ben je aan het doen?
-Weet je iets van driehoeken?
1092
01:29:15,243 --> 01:29:18,684
Hoezo niet?
-Doe nu de deur open.
1093
01:29:18,843 --> 01:29:22,683
Kijk op internet.
-Doe nu onmiddellijk die deur open.
1094
01:29:24,684 --> 01:29:27,043
Wat deed je?
-Ik had u beet.
1095
01:29:27,204 --> 01:29:30,563
Hoe kan ik bellen zonder telefoon?
-Je had me niet beet.
1096
01:29:30,723 --> 01:29:32,723
Jawel.
-Een beetje dan.
1097
01:29:32,883 --> 01:29:35,163
Wij mogen ook grappen maken.
1098
01:29:42,603 --> 01:29:44,483
Fijne vakantie.
-Fijne vakantie.
1099
01:29:46,323 --> 01:29:49,443
Doe voorzichtig.
Dag, jongens.
1100
01:29:55,322 --> 01:29:57,763
Fijne vakantie.
-Tot volgend jaar.
1101
01:30:03,203 --> 01:30:04,603
Tot ziens.
1102
01:30:51,482 --> 01:30:53,362
Ik ben naar Bretagne geweest.
1103
01:30:53,522 --> 01:30:55,282
Fijne vakantie gehad?
-Ja, super.
1104
01:30:55,442 --> 01:30:56,562
Te kort, hè?
1105
01:30:56,722 --> 01:30:58,722
Ik heb leuke ideeën voor dit jaar.
1106
01:30:59,362 --> 01:31:01,482
Hoelang nog?
-Een maandje.
1107
01:31:01,642 --> 01:31:03,682
Een meisje of een jongen?
-Geen idee.
1108
01:31:03,842 --> 01:31:05,881
Moet je hem zien.
1109
01:31:07,681 --> 01:31:08,842
Pierre.
1110
01:31:09,001 --> 01:31:12,721
Helemaal in een jasje.
Hoe gaat het? Alles goed?
1111
01:31:20,722 --> 01:31:22,042
De deur is open.
1112
01:31:23,202 --> 01:31:25,081
Men in black.
1113
01:31:26,562 --> 01:31:29,041
Wat een enthousiasme.
-We hebben jullie gemist.
1114
01:31:29,201 --> 01:31:30,761
Hallo.
-Alles goed, Mr Amara?
1115
01:31:30,922 --> 01:31:34,081
Hallo. Fijne vakantie gehad?
-Alles goed?
1116
01:31:34,201 --> 01:31:35,681
Ja.
1117
01:31:36,961 --> 01:31:39,241
Na jou.
Alsjeblieft.
1118
01:31:39,761 --> 01:31:43,921
Mr Etxeberrai, fijne vakantie gehad?
-Heerlijk. Ik was naar Biarritz.
1119
01:31:44,962 --> 01:31:48,241
Hallo.
-Hallo, welkom in het nieuwe schooljaar.
1120
01:31:48,401 --> 01:31:51,121
Mme Delezia, alles goed?
Welkom.
1121
01:31:51,281 --> 01:31:53,801
Hallo.
-Lekker uitgerust?
1122
01:31:53,961 --> 01:31:55,361
Ja.
1123
01:31:56,121 --> 01:31:57,281
Hallo, Christophe.
1124
01:32:01,321 --> 01:32:04,041
Koffie?
-Nee, bedankt.
1125
01:32:07,521 --> 01:32:09,961
Hoe laat begin je?
-Om 10 uur. Ik moet opschieten.
1126
01:32:10,121 --> 01:32:12,921
Is het ver?
-Valt mee. Ik neem bus 128...
1127
01:32:13,081 --> 01:32:16,761
dan 25 minuten de trein
tot St Michel...
1128
01:32:16,920 --> 01:32:21,521
dan de trein naar Brétigny-sur-Orge,
dan weer de bus en dan 10 minuten lopen.
1129
01:32:23,040 --> 01:32:24,281
Echt?
1130
01:32:24,720 --> 01:32:25,680
Nee.
1131
01:32:27,960 --> 01:32:31,521
Nee, alleen bus 460.
35 minuten van deur tot deur.
1132
01:32:33,120 --> 01:32:34,560
Ik ga.
1133
01:32:36,840 --> 01:32:39,760
Mag ik je nog één advies geven?
-Ja, hoor.
1134
01:32:39,921 --> 01:32:43,641
Ruil nooit uren met langgedienden.
1135
01:32:43,800 --> 01:32:45,720
Ze naaien je alleen maar.
1136
01:32:51,240 --> 01:32:53,841
Wie het eerst thuis is, maakt pasta.
-Ja.
82079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.