All language subtitles for The.Age.Of.The.Earth.1980.PORTUGUESE.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:40,909 --> 00:04:42,467 Action! 4 00:05:28,790 --> 00:05:30,485 My mission... 5 00:05:32,394 --> 00:05:34,658 is to destroy this small... 6 00:05:35,730 --> 00:05:39,461 poor planet Earth! 7 00:05:55,116 --> 00:05:58,381 The bird of eternity does not exist. 8 00:06:02,424 --> 00:06:04,483 My father betrayed me... 9 00:07:11,159 --> 00:07:13,684 My father betrayed me... 10 00:07:17,065 --> 00:07:20,831 The bird of eternity does not exist. 11 00:07:32,714 --> 00:07:35,706 Only reality is eternal. 12 00:10:32,527 --> 00:10:35,291 I am listening! 13 00:10:39,067 --> 00:10:42,093 And in the waiting space... 14 00:10:47,241 --> 00:10:49,675 I am crying... 15 00:10:55,216 --> 00:10:57,241 I am crying... 16 00:11:04,659 --> 00:11:06,718 Waiting... 17 00:11:15,837 --> 00:11:18,704 for better days... 18 00:11:19,073 --> 00:11:23,601 Ah my heavenly Father! 19 00:11:33,588 --> 00:11:36,648 Ah my heavenly Father... 20 00:11:49,570 --> 00:11:51,868 Epa hey, mama. 21 00:11:53,474 --> 00:11:56,568 Ah my heavenly Father! Aaai... 22 00:12:26,941 --> 00:12:32,038 Ah my heavenly Father... 23 00:13:00,708 --> 00:13:02,733 Epa hey, mama. 24 00:13:24,966 --> 00:13:28,800 Ah my heavenly Father... 25 00:25:40,033 --> 00:25:46,461 What shall tomorrow bring? Tell me if you know 26 00:25:47,407 --> 00:25:53,243 What shall happen to me? My fate is God's will 27 00:25:55,282 --> 00:25:57,978 What shall tomorrow bring? 28 00:25:58,185 --> 00:26:01,211 Tell me if you know 29 00:26:02,889 --> 00:26:08,759 What shall happen to me? My fate is God's will 30 00:26:10,364 --> 00:26:13,891 The gypsy read my fortune 31 00:26:14,167 --> 00:26:19,730 I dreamed Crystal ball 32 00:27:15,128 --> 00:27:16,527 Castelo... 33 00:27:16,963 --> 00:27:21,559 was there a revolution within the Revolution of 1964? 34 00:27:22,936 --> 00:27:25,427 You know what happened in Brazil... 35 00:27:25,639 --> 00:27:28,608 after President Jânio Quadros resigned. 36 00:27:29,109 --> 00:27:31,771 But there's no point in dwelling on details. 37 00:27:31,978 --> 00:27:35,914 We need only recall the sense of preparation... 38 00:27:36,349 --> 00:27:40,718 for what we thought would be a leftist revolution... 39 00:27:40,954 --> 00:27:43,684 with leftist factions... 40 00:27:44,591 --> 00:27:47,788 and extremists of various types. 41 00:27:49,930 --> 00:27:52,160 With or without them... 42 00:27:52,365 --> 00:27:56,825 military and civilian reaction was intense. 43 00:27:57,037 --> 00:28:00,973 Congress was in readiness, supported by the middle class... 44 00:28:01,174 --> 00:28:03,665 and by big business. 45 00:28:04,277 --> 00:28:10,375 Allegedly, they overthrew President João Goulart's administration... 46 00:28:11,752 --> 00:28:14,346 in order to safeguard democratic institutions... 47 00:28:14,554 --> 00:28:17,887 and defend Congress and the judiciary branch... 48 00:28:18,158 --> 00:28:21,559 against threats of subversion to the executive branch. 49 00:28:22,696 --> 00:28:28,464 True to Brazilian historical tradition... 50 00:28:28,668 --> 00:28:31,398 there was to have been a swift intervention... 51 00:28:31,838 --> 00:28:34,204 in the country's political life... 52 00:28:34,441 --> 00:28:39,401 one that would right wrongs and return power to civilians. 53 00:28:40,447 --> 00:28:45,908 But the revolution's civilian and military leaders... 54 00:28:46,953 --> 00:28:49,319 soon came to an agreement... 55 00:28:49,589 --> 00:28:53,252 and appointed someone to finish off President João Goulart's mandate. 56 00:28:53,493 --> 00:28:56,485 They elected Gen. Castelo Branco... 57 00:29:00,834 --> 00:29:06,830 who gave a highly conservative connotation to the military coup... 58 00:29:08,208 --> 00:29:12,201 which soon became a movement... 59 00:29:12,546 --> 00:29:15,913 called the Revolutionary Movement or the Revolution of 1964. 60 00:29:16,550 --> 00:29:19,417 In fact, there was no revolution in '64. 61 00:29:19,653 --> 00:29:23,714 Pedro Aleixo - the leader of that revolution within Congress... 62 00:29:24,491 --> 00:29:26,482 preferred to call... 63 00:29:26,693 --> 00:29:29,218 it a preventive counter-revolution. 64 00:29:29,763 --> 00:29:33,199 It was actually a conservative movement... 65 00:29:34,334 --> 00:29:36,700 designed to uphold public order... 66 00:29:37,604 --> 00:29:40,198 and guard against possible acts of subversion... 67 00:29:40,440 --> 00:29:43,034 within the highest echelons of government. 68 00:29:45,645 --> 00:29:47,738 President Castelo Branco did, indeed... 69 00:29:47,948 --> 00:29:50,041 carry out a conservative policy... 70 00:29:50,283 --> 00:29:53,081 which pleased the country's ruling classes... 71 00:29:53,854 --> 00:29:56,084 and restored... 72 00:29:56,289 --> 00:29:58,951 Brazil's automatic alignment with the United States. 73 00:30:01,561 --> 00:30:03,791 He introduced a series of reforms... 74 00:30:04,130 --> 00:30:07,759 that weren't intended to be radical... 75 00:30:08,201 --> 00:30:10,999 and that, in reality, wound up being no reform at all. 76 00:30:12,138 --> 00:30:14,072 The Castelo Branco administration's... 77 00:30:14,407 --> 00:30:18,901 final legacy was its continuation of the 2nd Institutional Act. 78 00:30:19,813 --> 00:30:23,806 Under the influence of military forces... 79 00:30:27,821 --> 00:30:30,847 dissatisfied with the Castelo Branco administration... 80 00:30:31,157 --> 00:30:33,990 Marshall Costa e Silva, who was then the Minister of War... 81 00:30:34,561 --> 00:30:36,324 seized power... 82 00:30:36,863 --> 00:30:39,331 He had himself elected President... 83 00:30:39,866 --> 00:30:41,595 by the National Congress. 84 00:30:41,801 --> 00:30:45,601 It soon became clear that... 85 00:30:46,339 --> 00:30:50,207 he wasn't as liberal as Castelo. 86 00:30:50,410 --> 00:30:55,006 His message was a different, humanistic one. 87 00:30:55,415 --> 00:30:57,542 The Minister of Planning... 88 00:30:58,018 --> 00:31:00,851 began to preach a humanization of the economy. 89 00:31:01,087 --> 00:31:03,055 Because everyone understood... 90 00:31:05,558 --> 00:31:06,957 that Min. Roberto Campos's... 91 00:31:07,160 --> 00:31:11,563 drastic approach to inflation... 92 00:31:11,998 --> 00:31:17,368 had led to an economic recession... 93 00:31:17,671 --> 00:31:19,866 that created serious problems for the country. 94 00:31:20,073 --> 00:31:22,701 So the Costa e Silva administration began with... 95 00:31:22,909 --> 00:31:27,073 an attempt to humanize economic policy... 96 00:31:27,280 --> 00:31:29,373 foreign policy included. 97 00:31:29,582 --> 00:31:32,107 Unlike Castelo's, the Costa e Silva administration... 98 00:31:32,319 --> 00:31:34,412 would no longer be sending troops to the Dominican Republic... 99 00:31:34,621 --> 00:31:38,717 a brutal error on the part of the Castelo Branco administration. 100 00:31:38,925 --> 00:31:41,155 But for congressman Belarmino's intervention... 101 00:31:41,361 --> 00:31:44,592 it would have been followed by another, more serious error: 102 00:31:44,798 --> 00:31:46,789 Sending troops to Vietnam. 103 00:31:47,167 --> 00:31:50,364 That act was blocked by the President of the House, Congressman Belarmino. 104 00:31:50,570 --> 00:31:53,095 The Costa e Silva administration changed this focus. 105 00:31:53,473 --> 00:31:55,668 And his Foreign Minister... 106 00:31:55,875 --> 00:31:59,971 who is currently Senator Magalhães Pinto... 107 00:32:00,680 --> 00:32:03,774 refused to sign the nuclear non-proliferation treaty... 108 00:32:04,184 --> 00:32:08,052 adopting the first attitude of resistance to North American policy. 109 00:32:09,189 --> 00:32:11,419 He abandoned a policy of automatic alignment... 110 00:32:11,624 --> 00:32:15,685 and began to reposition Brazilian foreign policy... 111 00:32:15,962 --> 00:32:18,795 according to the type of independent standards... 112 00:32:18,999 --> 00:32:22,059 that President Jânio Quadros had sought to establish. 113 00:32:25,705 --> 00:32:29,197 And the Costa e Silva administration... 114 00:32:29,476 --> 00:32:34,038 began its slow revolutionary evolution... 115 00:32:35,215 --> 00:32:41,017 a process that underwent substantial changes... 116 00:32:41,287 --> 00:32:43,517 over the years. 117 00:32:43,757 --> 00:32:48,217 But ever since Costa e Silva, and despite the fact... 118 00:32:48,428 --> 00:32:53,832 that his economic model stimulated foreign capital investments... 119 00:32:54,100 --> 00:32:56,898 which brought about tremendous... 120 00:32:58,071 --> 00:33:00,471 Brazilian macro-economic GNP growth... 121 00:33:00,673 --> 00:33:07,135 distribution of income continued to be inadequate. 122 00:33:07,680 --> 00:33:10,808 Yet the Costa e Silva and Médici administrations saw... 123 00:33:11,017 --> 00:33:13,315 moments of euphoria that characterized... 124 00:33:13,520 --> 00:33:15,511 the country's economic structure. 125 00:33:15,722 --> 00:33:20,352 Despite the fact that this brought about a generalized nationalist critique... 126 00:33:21,061 --> 00:33:25,464 it didn't alter the political evolution... 127 00:33:25,665 --> 00:33:29,533 that was in progress within the system. 128 00:33:30,236 --> 00:33:33,637 So Ambassador Mário Gibson... 129 00:33:35,108 --> 00:33:38,305 who was Pres. Médici's foreign minister... 130 00:33:38,978 --> 00:33:42,846 not only continued to uphold the previous administration's policies... 131 00:33:43,049 --> 00:33:46,246 but refused... 132 00:33:48,455 --> 00:33:52,551 to uphold the policies of the Castelo Branco administration... 133 00:33:52,759 --> 00:33:56,695 and those of earlier administrations, such as that of Quadros... 134 00:33:57,097 --> 00:34:00,123 maintaining an alliance with Portugal... 135 00:34:00,366 --> 00:34:03,301 and a commitment to Portugal's colonialist policy. 136 00:34:03,770 --> 00:34:06,762 It was a new step towards a more... 137 00:34:07,073 --> 00:34:10,736 autonomous Brazilian foreign policy. 138 00:34:12,679 --> 00:34:14,476 An independent... 139 00:34:19,085 --> 00:34:22,179 foreign policy... 140 00:34:22,522 --> 00:34:27,687 was substantially continued during General Geisel's administration... 141 00:34:28,495 --> 00:34:34,798 through Brazil's acknowledgment of the People's Republic of China... 142 00:34:35,401 --> 00:34:39,565 its early acknowledgement of the People's Republic of Angola... 143 00:34:44,711 --> 00:34:48,374 and its anti-conservative... 144 00:34:48,648 --> 00:34:51,116 anti-Zionist vote at the UN. 145 00:34:51,818 --> 00:34:57,154 This provoked reactions in the most conservative groups... 146 00:34:57,490 --> 00:35:00,550 the remotest echo of which is the letter... 147 00:35:01,294 --> 00:35:03,455 manifesto written by Gen. Sílvio Frota... 148 00:35:03,663 --> 00:35:06,154 upon his departure from the Ministry of the Army... 149 00:35:06,366 --> 00:35:09,858 accusing President Geisel of promoting communism in Brazil. 150 00:35:46,472 --> 00:35:49,134 Castello, how were the people affected by all this? 151 00:35:49,342 --> 00:35:52,209 Did they benefit from the Revolution? 152 00:35:52,412 --> 00:35:56,348 As President Médici said on a visit to the Northeast... 153 00:35:56,916 --> 00:36:01,319 at the height of the Brazilian economic miracle... 154 00:36:02,021 --> 00:36:05,047 the nation is doing well, but the people are not. 155 00:36:15,835 --> 00:36:19,396 Ever since then, I believe... 156 00:36:20,873 --> 00:36:26,038 our revolutionary governments have meant... 157 00:36:26,446 --> 00:36:30,473 to improve the lives of the people as well as that of the country. 158 00:36:30,683 --> 00:36:33,049 However, we are experiencing a process... 159 00:36:33,620 --> 00:36:36,145 in which this has not yet been possible. 160 00:36:39,058 --> 00:36:44,052 Economic growth and the battle against inflation... 161 00:36:44,364 --> 00:36:46,594 continue to be priorities. 162 00:36:46,799 --> 00:36:51,202 Unfortunately, this is not true of higher salaries... 163 00:36:51,571 --> 00:36:54,472 or the well-being of the people... 164 00:36:54,674 --> 00:36:59,111 both of which are mid-and long-term goals... 165 00:36:59,312 --> 00:37:03,442 of projects currently in progress... 166 00:37:03,716 --> 00:37:07,277 the success of which we hope will be total... 167 00:37:07,487 --> 00:37:09,785 although we cannot be certain of it. 168 00:38:01,274 --> 00:38:04,971 Ah, heart attack! Heart attack! 169 00:38:05,645 --> 00:38:08,546 My heart's going to explode... Heart attack! 170 00:38:08,748 --> 00:38:11,410 Easy, Brahms... Doctor! Doctor! 171 00:38:19,659 --> 00:38:21,149 Brazil! 172 00:38:22,061 --> 00:38:23,858 California's 173 00:38:27,567 --> 00:38:29,057 for shit! 174 00:38:29,535 --> 00:38:32,299 North America is shit! 175 00:38:45,418 --> 00:38:48,080 I come bearing peace... 176 00:38:48,554 --> 00:38:50,488 not victory. 177 00:38:50,690 --> 00:38:54,353 Peace! World peace, universal peace! 178 00:38:54,560 --> 00:38:57,927 With the gold of this city... Gold, gold! 179 00:38:58,131 --> 00:39:03,467 My name is Gold! Darling, darling, darling, to the tropics. 180 00:39:03,703 --> 00:39:10,108 We have soleil here! L'amour, love, love! 181 00:39:10,510 --> 00:39:14,276 Black man, I'm gonna fuck your ass tonight. 182 00:39:14,480 --> 00:39:17,347 Congressman, I know you're corrupt. 183 00:39:17,550 --> 00:39:19,313 So I'm going to give you 500.000 dollars... 184 00:39:19,519 --> 00:39:21,680 to settle all my problems right now. 185 00:39:21,954 --> 00:39:23,649 I want... I want whores! 186 00:39:23,856 --> 00:39:27,189 I want whore women! I want to suck pussy! 187 00:39:27,794 --> 00:39:31,491 How do you say "suck whores" in Brazil? Yeah, whores. 188 00:39:31,697 --> 00:39:35,098 Coffee Brazilian, I like. 189 00:39:35,301 --> 00:39:36,928 Do you like coffee? 190 00:39:37,937 --> 00:39:40,132 Do you like coffee, Maurício? 191 00:39:44,310 --> 00:39:46,972 Say: "Coffee, the wealth of Brazil"! 192 00:39:47,180 --> 00:39:52,140 Actually, I'm very playful. I'm a democrat now. 193 00:39:52,351 --> 00:39:54,979 Remove King Momus in the cangaço! 194 00:39:55,188 --> 00:39:59,887 For 500 years my slaves have been building the pyramid... 195 00:40:01,093 --> 00:40:03,857 that is to be my tomb. 196 00:40:04,397 --> 00:40:07,059 My tomb shall be in the future! 197 00:40:07,266 --> 00:40:11,396 I can't stand the pain any longer... and go to hell! 198 00:40:11,637 --> 00:40:13,195 Brahms! Brahms! 199 00:40:13,906 --> 00:40:16,466 Brahms! Brahms! 200 00:40:19,879 --> 00:40:22,074 Do the massage, do the massage! 201 00:40:22,515 --> 00:40:24,745 Ah! Dog! 202 00:40:25,117 --> 00:40:27,017 Brahms, I'm taking you to a masseur... 203 00:40:27,220 --> 00:40:29,586 to a Spiritist center, Brahms. 204 00:40:29,856 --> 00:40:34,953 You must lift yourself up. You are the fortress of the world, Brahms! 205 00:40:36,028 --> 00:40:37,359 I'm finished... 206 00:40:37,563 --> 00:40:41,021 No, you aren't! See the pyramid you've erected... 207 00:40:41,634 --> 00:40:45,661 the one my brothers built with blood! 208 00:40:46,472 --> 00:40:50,909 Go to hell! Rid me of this pain I can no longer bear... 209 00:40:51,611 --> 00:40:53,636 Get up, Brahms! 210 00:40:53,946 --> 00:40:55,937 Fuck you! 211 00:41:05,791 --> 00:41:09,318 There is wealth still, I know. This is the land of the future... 212 00:41:09,529 --> 00:41:12,123 which is why currency will have to overcome everything. 213 00:41:12,331 --> 00:41:16,324 But I'll pay double the amount, because Americans know how to pay. 214 00:41:23,109 --> 00:41:25,441 You're really ugly, young man! 215 00:41:25,645 --> 00:41:26,873 You... 216 00:41:27,079 --> 00:41:28,569 are really ugly! 217 00:41:29,181 --> 00:41:32,981 You... Are you gay? Are you gay? 218 00:41:34,453 --> 00:41:38,753 Brahms, the time has come for you to hear the voice of the Third World 219 00:41:39,492 --> 00:41:43,155 You represent the pyramid 220 00:41:43,496 --> 00:41:46,954 We are prisoners of that pyramid! 221 00:41:47,166 --> 00:41:50,624 Myself, my brothers, we, the slaves 222 00:41:51,370 --> 00:41:57,400 Brahms, the time has come for you to hear the oppressed peoples 223 00:41:57,610 --> 00:42:02,104 of Latin America, Asia, of Africa 224 00:42:02,381 --> 00:42:07,080 Humanity marches towards a Third World War 225 00:42:08,154 --> 00:42:14,115 The world shall be destroyed by the atomic bomb! 226 00:42:28,307 --> 00:42:32,073 Here is the situation at the end of the twentieth century: 227 00:42:32,311 --> 00:42:35,974 There are rich capitalist countries 228 00:42:36,349 --> 00:42:38,977 and poor capitalist countries 229 00:42:39,251 --> 00:42:42,277 And there are rich socialist countries 230 00:42:42,488 --> 00:42:44,718 and poor socialist countries 231 00:42:45,091 --> 00:42:49,187 Actually, there is a rich world and a poor world 232 00:44:25,825 --> 00:44:28,794 Brother, brother 233 00:44:28,994 --> 00:44:33,590 Prepare one more happy way For my lord 234 00:44:34,567 --> 00:44:39,436 With many lovely flowers, And music, and music 235 00:44:40,005 --> 00:44:43,304 Brother, brother 236 00:44:43,509 --> 00:44:48,105 Prepare one more Happy way for my lord 237 00:44:48,447 --> 00:44:54,010 With many lovely flowers, And music, and music 238 00:44:54,620 --> 00:45:01,492 Jesus Christ is my Lord, Jesus Christ is my friend 239 00:45:01,761 --> 00:45:08,599 Jesus Christ is my Lord, Jesus Christ is my friend 240 00:45:09,068 --> 00:45:12,265 Brother, brother 241 00:45:12,471 --> 00:45:17,101 Prepare one more Happy way for my lord 242 00:45:18,177 --> 00:45:23,114 With many lovely flowers, And music, and music 243 00:45:23,582 --> 00:45:26,813 Brother, brother 244 00:45:27,019 --> 00:45:31,718 Prepare one more Happy way for my lord, 245 00:45:32,391 --> 00:45:37,852 With many lovely flowers, And music, and music 246 00:45:38,297 --> 00:45:45,135 Jesus Christ is my lord, Jesus Christ is my friend 247 00:45:58,117 --> 00:46:00,381 My time is coming! 248 00:46:01,220 --> 00:46:06,419 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 249 00:46:13,365 --> 00:46:17,267 God! Thank you, Lord! 250 00:46:21,073 --> 00:46:23,098 I absolve you... 251 00:46:26,378 --> 00:46:31,645 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 252 00:46:32,918 --> 00:46:34,681 Amen! 253 00:46:34,887 --> 00:46:36,855 Oh, God! 254 00:47:08,554 --> 00:47:10,317 John Brahms 255 00:47:11,557 --> 00:47:13,388 will never die! 256 00:47:16,528 --> 00:47:19,691 - I shall return - I shall return... 257 00:47:24,036 --> 00:47:27,437 - And you shall learn - And you shall learn. 258 00:47:28,574 --> 00:47:32,908 Say that louder: I shall return and you shall learn 259 00:47:33,178 --> 00:47:36,841 I shall return and you shall learn! 260 00:47:48,427 --> 00:47:50,327 Get up! 261 00:48:31,036 --> 00:48:32,697 Run, run 262 00:48:48,954 --> 00:48:52,287 Here I am, here I am. 263 00:51:41,026 --> 00:51:42,459 Here... 264 00:51:44,196 --> 00:51:47,063 is a great invisible dagger... 265 00:51:48,333 --> 00:51:50,392 to defend you... 266 00:51:51,336 --> 00:51:53,497 in great battles... 267 00:51:54,373 --> 00:51:58,400 in foreign lands you must roam. 268 00:51:59,845 --> 00:52:01,369 Take this: 269 00:52:24,803 --> 00:52:26,668 The arrow... 270 00:52:28,473 --> 00:52:30,703 that will defend you... 271 00:52:33,212 --> 00:52:35,612 against all your enemies... 272 00:52:36,615 --> 00:52:39,015 in those great battles. 273 00:52:45,123 --> 00:52:46,750 The bow... 274 00:52:48,927 --> 00:52:50,758 that will defend you against all your enemies... 275 00:52:50,963 --> 00:52:52,726 visible and invisible. 276 00:52:55,434 --> 00:52:56,833 Take... 277 00:53:05,143 --> 00:53:06,633 the crown... 278 00:53:06,912 --> 00:53:11,747 made with feathers from the sacred bird of eternity. 279 00:53:13,151 --> 00:53:18,418 Wear it only during the great moments of your great battles. 280 00:53:21,393 --> 00:53:23,293 But before that... 281 00:53:24,029 --> 00:53:29,399 you must travel to the farthest, most distant desert... 282 00:53:30,235 --> 00:53:34,569 to fight all the demons... 283 00:53:35,107 --> 00:53:39,737 and triumph against them in order to carry... 284 00:53:40,212 --> 00:53:42,510 on your great battle. 285 00:57:00,679 --> 00:57:03,773 Get thee behind me, Satan! 286 00:57:20,732 --> 00:57:23,860 Eat, eat... 287 00:57:46,925 --> 00:57:50,986 I crave hunger and thirst... 288 00:57:52,297 --> 00:57:54,060 Father! 289 00:57:54,599 --> 00:57:59,059 Help me to resist temptation, Father! 290 00:58:26,765 --> 00:58:31,099 For over 100 years I have searched for you in this desert. 291 00:58:31,436 --> 00:58:34,428 I have traveled across seven continents... 292 00:58:34,873 --> 00:58:36,932 the Sacred Planet... 293 00:58:42,280 --> 00:58:45,841 You are a most dangerous enemy, friend. 294 00:58:46,585 --> 00:58:48,712 You are the enemy of Faith. 295 00:58:48,920 --> 00:58:50,820 The enemy of Country! 296 00:58:51,022 --> 00:58:52,956 The enemy of Power! 297 00:58:59,564 --> 00:59:04,092 You are more dangerous than plagues or storms! 298 00:59:08,073 --> 00:59:12,339 I have orders to kill you. Your head is worth millions. 299 00:59:14,179 --> 00:59:16,340 But I do not wish to kill you! 300 00:59:18,049 --> 00:59:20,609 I do not wish to see you dead. 301 00:59:20,919 --> 00:59:22,716 Because I love you! 302 00:59:24,189 --> 00:59:26,214 No! No... 303 00:59:29,361 --> 00:59:31,522 I shall not kill you! 304 00:59:32,297 --> 00:59:34,492 I would seduce you. 305 00:59:35,000 --> 00:59:39,027 I would have you love me. I would have you serve me. 306 00:59:39,471 --> 00:59:41,962 I would have you adore me. 307 00:59:42,273 --> 00:59:46,209 Brother, I want your blood 308 00:59:49,314 --> 00:59:53,410 Brother if you have the power to do so 309 00:59:53,885 --> 00:59:58,618 transform these stones and these trees into bread 310 01:00:00,058 --> 01:00:02,185 As your prisoner, I could do it 311 01:00:02,394 --> 01:00:04,225 to rid myself of you, Satan 312 01:00:04,529 --> 01:00:06,895 But I do not believe there is any need to do so 313 01:00:07,098 --> 01:00:09,623 Miracles succeed one another every second 314 01:00:09,834 --> 01:00:11,631 See the fish in the sea 315 01:00:11,970 --> 01:00:14,871 the fruit on the tree, the roots in the earth 316 01:00:15,106 --> 01:00:16,630 All of them feed man 317 01:00:16,841 --> 01:00:19,708 They are miracles performed by the Father every second 318 01:00:19,911 --> 01:00:21,742 I know who you are 319 01:00:22,147 --> 01:00:24,911 You always hide your game 320 01:00:25,417 --> 01:00:28,784 For many ages I have searched for you 321 01:00:31,389 --> 01:00:33,823 I seek after you yet again 322 01:00:35,660 --> 01:00:39,460 It is written that if the son of God 323 01:00:39,898 --> 01:00:43,561 shall have armies of angels to serve him 324 01:00:43,768 --> 01:00:46,293 So go to that ravine 325 01:00:46,805 --> 01:00:50,536 and throw yourself from it, that the angels may stop your fall 326 01:00:51,376 --> 01:00:55,210 Ah, Satan, this would defy God the Father 327 01:00:55,580 --> 01:00:57,275 a thing I shall never do 328 01:00:57,482 --> 01:00:59,950 I merely follow your dictates, Satan 329 01:01:00,719 --> 01:01:02,482 Bunk! 330 01:01:02,754 --> 01:01:05,245 Brother, little brother 331 01:01:08,226 --> 01:01:11,024 I have many precious stones 332 01:01:11,229 --> 01:01:14,130 many treasures, much gold 333 01:01:14,466 --> 01:01:18,027 I have profited much from my wars, from my armies 334 01:01:18,236 --> 01:01:19,863 Brother, little brother 335 01:01:20,972 --> 01:01:23,065 all this shall be yours, little brother... 336 01:01:23,274 --> 01:01:26,971 if you serve me, little brother If you follow me, little brother 337 01:01:29,814 --> 01:01:32,282 I have grown weary of you, Satan 338 01:01:32,784 --> 01:01:38,222 I shall never bow before my Father's enemies 339 01:01:42,827 --> 01:01:44,727 Get thee behind me, Satan! 340 01:05:22,447 --> 01:05:24,711 I want your loyalty... 341 01:05:28,386 --> 01:05:30,581 your loyalty! 342 01:05:38,529 --> 01:05:41,396 Adore me and... 343 01:05:44,369 --> 01:05:46,599 I shall give you the Earth. 344 01:06:05,223 --> 01:06:06,656 No! 345 01:07:08,052 --> 01:07:11,453 The world is ours! The world is mine! 346 01:07:14,125 --> 01:07:16,320 If you do not adore me... 347 01:07:16,894 --> 01:07:21,422 you will be condemned to all Eternity! 348 01:07:34,378 --> 01:07:36,778 Can you imagine it? Brahms walked into the President's office... 349 01:07:36,981 --> 01:07:39,711 and put a revolver to his temple... 350 01:07:39,917 --> 01:07:41,817 An attempted coup... 351 01:07:42,019 --> 01:07:43,646 and nothing happened! 352 01:07:43,855 --> 01:07:47,689 Then the shit hit the fan and Brahms blew his chance. 353 01:07:48,092 --> 01:07:53,086 And that's why I'm fed up! 354 01:07:53,831 --> 01:07:59,064 I can't stand this coup d'état... 355 01:07:59,370 --> 01:08:04,171 Third World underdevelopment bit any longer... 356 01:08:04,375 --> 01:08:06,366 I just can't bear it. 357 01:08:06,577 --> 01:08:08,135 What does it get me? 358 01:08:08,346 --> 01:08:11,747 I've been harnessed to Brahms for six years now... 359 01:08:12,016 --> 01:08:15,543 and I don't even know why. I don't know. I don't know why. 360 01:08:22,026 --> 01:08:25,393 I don't know anything, see? There's got to be another life. 361 01:08:25,663 --> 01:08:28,359 There must be some other life out there. 362 01:08:28,566 --> 01:08:30,932 I'm gonna give it a try. 363 01:08:43,080 --> 01:08:44,843 Won't you try with me, my love? 364 01:08:45,049 --> 01:08:46,175 Speak up, Danuza! 365 01:08:46,384 --> 01:08:48,409 Won't you try with me, my love? 366 01:08:49,220 --> 01:08:54,180 Listen, it's your last chance and maybe mine, too, you know? 367 01:08:55,693 --> 01:08:57,251 Let's forget all that... 368 01:08:57,461 --> 01:08:59,895 Shake it, Danuza Geraldo, go! 369 01:09:00,131 --> 01:09:01,621 I want power! 370 01:09:01,999 --> 01:09:04,365 Speak up Say it again: "I want power" 371 01:09:04,569 --> 01:09:06,628 I want power! Power! Power! 372 01:09:06,837 --> 01:09:09,431 I am the power. You can't have power without me. 373 01:09:09,640 --> 01:09:12,165 - I want my inheritance! - Do you love me or not? 374 01:09:13,077 --> 01:09:15,102 I do, I do, I do... 375 01:09:17,815 --> 01:09:21,342 Speak up! Ten times louder 376 01:09:21,752 --> 01:09:24,220 - "I do, I do, I do" Go, Geraldo! - If you love me... 377 01:09:24,422 --> 01:09:27,084 - Do you love me or not? - I do, I do, I do. 378 01:09:27,291 --> 01:09:31,318 And if you do love me, why don't you kill Brahms? 379 01:09:31,529 --> 01:09:36,865 - Hello, hello... An orgy. - Kill Brahms? No! No! 380 01:09:37,101 --> 01:09:42,300 I'm talking! Listen... I'm talking. Hear me, please... 381 01:09:44,375 --> 01:09:47,367 Kill Brahms. That's your only solution... 382 01:09:47,578 --> 01:09:49,273 and your last chance. 383 01:09:49,480 --> 01:09:52,574 Brahms has cancer, cancer, cancer, cancer! 384 01:09:53,017 --> 01:09:57,579 But Brahms's cancer is like the Right - it never dies. 385 01:09:57,989 --> 01:10:01,447 You have to kill Brahms with a knife or a revolver... 386 01:10:01,659 --> 01:10:04,685 because the cancer itself will never kill him, you know? Never! 387 01:10:05,363 --> 01:10:08,799 If Brahms dies, his inheritance is mine! 388 01:10:09,000 --> 01:10:12,060 You inherit and I will be with you. Power. 389 01:10:12,270 --> 01:10:18,209 I am the Devil's heir. Ah, Brahms, my father, my father! 390 01:10:18,542 --> 01:10:20,806 Ah, Brahms my father... 391 01:10:21,012 --> 01:10:22,707 Conspiracy! 392 01:10:23,547 --> 01:10:26,812 I can't wait a century for an inheritance. 393 01:10:27,118 --> 01:10:29,951 I can't wait a century for an inheritance. 394 01:10:35,159 --> 01:10:37,252 Your fault... 395 01:10:38,429 --> 01:10:41,830 balance the ecological path... 396 01:10:45,169 --> 01:10:47,933 the birth rate. 397 01:10:49,540 --> 01:10:54,375 You're worthless, Brahms! Worthless. 398 01:10:54,578 --> 01:10:58,537 You're an ornery son of a bitch! You know that? 399 01:10:58,849 --> 01:11:01,909 Hit me, beat me... Ah, bliss! Hit me some more, go ahead... 400 01:11:02,119 --> 01:11:03,450 Like this... 401 01:11:03,654 --> 01:11:06,020 Just for that I won't slap you. 402 01:11:06,223 --> 01:11:09,624 Just for that I won't do it. 403 01:11:09,827 --> 01:11:12,091 That kills me. It just kills me. Go ahead, slap me... 404 01:11:12,296 --> 01:11:15,697 Die! You need to die without being slapped. 405 01:11:15,900 --> 01:11:17,868 You deserve that, you know? 406 01:11:20,604 --> 01:11:23,937 Really? Do tell. What's the matter? 407 01:11:24,642 --> 01:11:26,109 Get up. 408 01:11:27,311 --> 01:11:29,541 And speak, you bastard! 409 01:11:29,747 --> 01:11:34,741 Naturally I'm a cuckold. I'm a fucker. I'm a cuckold. 410 01:11:35,219 --> 01:11:38,882 I also have a faggot son. 411 01:11:41,692 --> 01:11:43,592 A panelón! 412 01:11:46,697 --> 01:11:48,096 A queer. 413 01:11:50,868 --> 01:11:54,099 Father... Father, I am hungry for power! Father! 414 01:11:54,305 --> 01:11:56,170 Go fuck yourself! 415 01:11:58,776 --> 01:12:01,336 Why have you set me apart, father? 416 01:12:02,113 --> 01:12:05,480 I am your heir, father! 417 01:12:05,850 --> 01:12:08,375 I don't want to kill you, father! 418 01:12:27,471 --> 01:12:29,462 I can't stand either one of you. 419 01:12:29,673 --> 01:12:31,106 I despise all men. 420 01:12:31,342 --> 01:12:33,970 You're all assholes! 421 01:12:34,178 --> 01:12:37,477 But you love me. Do you enjoy being spanked? 422 01:12:40,251 --> 01:12:41,843 Delightful! 423 01:12:44,555 --> 01:12:46,887 I love you, darling! 424 01:12:56,167 --> 01:12:58,601 Justice! Justice! 425 01:12:59,904 --> 01:13:05,536 As long as there are oppressors, there can be no happiness! 426 01:13:09,580 --> 01:13:13,482 Happiness... If happiness existed in this world... 427 01:13:14,285 --> 01:13:16,310 Happiness is ours. 428 01:13:16,520 --> 01:13:18,545 These are the times we live in. 429 01:13:18,789 --> 01:13:23,783 That's happiness, you whore! 430 01:13:24,795 --> 01:13:28,629 Not me fucking my murdering... 431 01:13:29,834 --> 01:13:30,994 cowardly son... 432 01:13:31,202 --> 01:13:35,229 I don't know who the bigger murderer is, you or me or your son... 433 01:13:35,439 --> 01:13:40,900 Because someone's going to die here today. Someone will die here today! 434 01:13:41,545 --> 01:13:43,536 Someone's going to die. 435 01:13:43,747 --> 01:13:47,308 And do you know who's going to die? The weakest one. 436 01:13:47,518 --> 01:13:51,750 The weakest one will die. And you're the weakest one, you know? 437 01:13:52,256 --> 01:13:54,383 You are. 438 01:13:55,259 --> 01:13:57,386 Die, you son of a bitch, die. 439 01:13:57,628 --> 01:14:01,860 You deserve to die. Go, go, go! 440 01:14:08,606 --> 01:14:12,064 Help me. Help me. Come! 441 01:14:12,743 --> 01:14:15,075 We have sex and beer! 442 01:14:24,955 --> 01:14:27,287 Let's dance, my darling? 443 01:14:40,738 --> 01:14:44,333 Always betrayal, always betrayal! 444 01:14:44,875 --> 01:14:47,867 Let's stop this once and for all. 445 01:14:48,746 --> 01:14:52,409 Are you jealous, my darling? Are you jealous, my darling? 446 01:14:53,150 --> 01:14:55,846 Yes? Are you jealous? 447 01:14:56,053 --> 01:15:01,320 Kill me, my son! You are my sole heir. 448 01:15:01,926 --> 01:15:06,454 Oh, my father, I don't want to kill you, beloved father. 449 01:15:06,664 --> 01:15:08,791 I don't want to kill you, beloved father. 450 01:15:08,999 --> 01:15:13,163 But you shall kill me! You shall! 451 01:15:13,370 --> 01:15:17,534 Terrific! Tonight you die with me. This is so great! 452 01:15:17,741 --> 01:15:19,800 It shall be indescribable happiness. 453 01:15:38,596 --> 01:15:40,325 Louder, speak up! 454 01:16:28,579 --> 01:16:31,241 I am the heir. 455 01:16:32,650 --> 01:16:36,484 I can't wait for the century to end so I can inherit. 456 01:16:40,691 --> 01:16:44,354 I want Ogulaganda, papa. I want Ogulaganda! 457 01:16:44,628 --> 01:16:47,153 Get out! 458 01:16:47,531 --> 01:16:51,467 So now you want to cozy up to Ogulaganda? 459 01:16:51,669 --> 01:16:54,069 This isn't the time for it, my son. 460 01:16:54,638 --> 01:16:59,041 Papa Brahms is in love. 461 01:16:59,243 --> 01:17:00,835 You die now! 462 01:17:01,045 --> 01:17:02,910 Everybody get into bed! Go, Danuza 463 01:17:03,547 --> 01:17:06,482 This is the hour of power. Of power! 464 01:17:06,684 --> 01:17:09,653 And the strongest man wins. 465 01:17:10,020 --> 01:17:14,548 The weak are in big trouble. Big trouble... 466 01:17:14,825 --> 01:17:18,056 And you aren't power. Brahms is power. 467 01:17:18,262 --> 01:17:19,854 - I am! - Yes. 468 01:17:27,371 --> 01:17:31,967 The power is Brahms and power is almighty. 469 01:17:32,676 --> 01:17:37,670 There can be no happiness while there are tyrants! 470 01:17:37,881 --> 01:17:40,577 Did you know tyrants are good in bed? The best! 471 01:17:40,784 --> 01:17:44,777 There can be no happiness while there are tyrants! 472 01:17:46,156 --> 01:17:48,818 Bed is the true theater of power. 473 01:17:49,993 --> 01:17:54,157 Bed is the true theater of power. Orgy! 474 01:18:03,607 --> 01:18:08,442 Trust in God and you'll be safe, On the winning side forever 475 01:18:08,645 --> 01:18:13,412 He is my guardian And He is with me 476 01:18:13,650 --> 01:18:15,413 He comforts me and shines His light on me 477 01:18:15,619 --> 01:18:20,556 In the message of Jesus and The sermon of the mount 478 01:18:29,433 --> 01:18:31,025 By Cyrus. 479 01:18:31,969 --> 01:18:34,233 By Alexander, the Great. 480 01:18:35,105 --> 01:18:38,268 By Darius. By Omulu. 481 01:18:39,076 --> 01:18:41,340 By Oshossi. By Shango. By Ogun. 482 01:18:44,281 --> 01:18:45,942 By Jehovah... 483 01:18:46,884 --> 01:18:50,376 I free you, man, of this burden. 484 01:18:52,256 --> 01:18:54,053 You are reborn. 485 01:18:55,225 --> 01:18:57,022 Rise up. 486 01:19:00,464 --> 01:19:03,991 Death has no business here. 487 01:19:04,401 --> 01:19:06,392 - What is your name? - Joseph. 488 01:19:06,603 --> 01:19:08,571 Joseph, like my father. 489 01:19:10,073 --> 01:19:12,064 You are safe, Joseph. 490 01:19:15,279 --> 01:19:16,906 Be on your way. 491 01:19:18,949 --> 01:19:21,782 Follow your path, your mountain. 492 01:19:30,093 --> 01:19:32,254 Blessed are... 493 01:19:33,931 --> 01:19:37,662 the hungry. 494 01:19:38,402 --> 01:19:40,336 Blessed... 495 01:19:41,638 --> 01:19:43,606 is poverty. 496 01:19:44,708 --> 01:19:48,610 For one day they shall be released. 497 01:20:03,861 --> 01:20:09,231 Blessed are the atomic bomb and the whore of Babylon. 498 01:20:09,433 --> 01:20:11,594 Blessed are the criminals. 499 01:20:11,802 --> 01:20:14,669 Arms are my theme, and those matchless heroes who... 500 01:20:14,872 --> 01:20:17,500 from Portugal's far Western shores... 501 01:20:17,708 --> 01:20:20,506 by oceans where none had ventured, voyaged to... 502 01:20:20,711 --> 01:20:25,774 Taprobana and beyond, enduring hazards and assaults... 503 01:20:25,983 --> 01:20:28,543 such as drew on more than human prowess... 504 01:20:28,752 --> 01:20:31,414 among far distant peoples... 505 01:20:31,822 --> 01:20:34,791 to proclaim a New Age and win undying fame... 506 01:20:56,113 --> 01:20:59,173 I am not worthy that thou shouldst come to me... 507 01:20:59,416 --> 01:21:03,318 but speak one word of comfort and my spirit shall be healed. 508 01:21:03,520 --> 01:21:07,889 Blessed be the mad... 509 01:21:09,493 --> 01:21:12,053 for they shall find reason. 510 01:21:15,165 --> 01:21:17,861 Where is the Promised Land? 511 01:21:18,602 --> 01:21:20,035 Come unto me. 512 01:21:26,610 --> 01:21:29,807 I baptize thee in the name of the Father... 513 01:21:30,447 --> 01:21:33,382 of the Son and of the Holy Spirit. 514 01:21:48,699 --> 01:21:50,792 Come out of the darkness. 515 01:21:51,568 --> 01:21:53,763 See the light of day. 516 01:22:02,045 --> 01:22:04,104 See the light of day. 517 01:22:14,825 --> 01:22:17,225 My message is one of peace. 518 01:22:20,564 --> 01:22:24,125 Freedom shall be born from love, not from violence. 519 01:22:26,536 --> 01:22:28,561 Give unto Caesar what is Caesar's. 520 01:22:29,506 --> 01:22:32,532 Hop, little dove, hop 521 01:22:33,710 --> 01:22:37,077 Play, guitar, play 522 01:22:38,382 --> 01:22:41,283 Clap your hands, stamp your feet 523 01:22:42,152 --> 01:22:45,644 Tease the sky back down to earth 524 01:22:46,323 --> 01:22:49,884 Five million people are dying of hunger in Asia. 525 01:22:51,028 --> 01:22:53,826 I have come to Asia to feed the hungry. 526 01:22:55,799 --> 01:23:00,395 I multiplied the fish. I multiplied the loaves. 527 01:23:03,540 --> 01:23:06,031 I quenched the thirst of those who were thirsty. 528 01:23:17,521 --> 01:23:20,183 You are the richest man in the world... 529 01:23:20,991 --> 01:23:23,459 but you must work for a living. 530 01:23:23,960 --> 01:23:28,988 As for me, I make magic with a simple gesture. 531 01:23:29,599 --> 01:23:32,397 I can make five million loaves of bread from one loaf. 532 01:23:32,602 --> 01:23:35,332 From one fish I can make five million fish. 533 01:23:40,210 --> 01:23:43,179 Whosoever follows me shall gain the Kingdom of Heaven. 534 01:23:43,380 --> 01:23:47,976 And the tree that bears no fruit must be uprooted... 535 01:23:48,185 --> 01:23:51,677 burned and cast into the depths of Hell. 536 01:24:01,131 --> 01:24:05,363 It is written in this sacred book... 537 01:24:06,303 --> 01:24:08,533 that the true Messiah... 538 01:24:09,306 --> 01:24:13,800 is being born right now, at this very moment... 539 01:24:14,544 --> 01:24:20,881 for the salvation and remission of all God's children... 540 01:24:21,418 --> 01:24:25,514 of all the sinners in a universe that has strayed from truth. 541 01:24:29,793 --> 01:24:33,320 The true Messiah shall be born. 542 01:24:34,498 --> 01:24:39,367 The son of Buddha came from the House of the Rising Sun... 543 01:24:39,736 --> 01:24:44,503 from the far corners of the deepest East to inhabit this Earth... 544 01:24:44,708 --> 01:24:47,973 and save the lost souls of the Universe. 545 01:25:56,913 --> 01:25:59,643 Down with Colonialism! 546 01:26:00,183 --> 01:26:02,651 No, Carter! No, no. 547 01:26:03,787 --> 01:26:06,153 Go home, go home. 548 01:26:06,356 --> 01:26:08,824 Social democracy... Unionizing... 549 01:26:09,025 --> 01:26:12,586 Nationalization, freedom of thought... 550 01:26:12,862 --> 01:26:14,454 The parties... 551 01:26:15,865 --> 01:26:20,234 New parties... Total freedom. 552 01:27:15,425 --> 01:27:19,259 Man will be happy only when tyranny is overthrown. 553 01:27:20,664 --> 01:27:25,033 What tyranny? The black man's? The white man's? 554 01:27:25,869 --> 01:27:28,167 The worker's or the human being's? 555 01:27:29,372 --> 01:27:31,738 Of people just like yourself. 556 01:27:32,542 --> 01:27:34,510 Not of people like me 557 01:27:35,312 --> 01:27:38,645 People who are blind like yourself. 558 01:27:40,350 --> 01:27:44,684 It is love, it is peace, it is the freedom of my naked body. 559 01:27:44,954 --> 01:27:47,616 I desire you, nakedness! 560 01:27:47,891 --> 01:27:49,415 Come to me. 561 01:27:50,193 --> 01:27:51,990 I would not have the dance of death. 562 01:27:52,329 --> 01:27:55,730 I desire the dance of beauty, the dance of beauty. 563 01:27:55,932 --> 01:27:58,457 I want love, afflicted love. 564 01:27:58,668 --> 01:28:01,637 The love of peace. I do not want the love of war. 565 01:28:01,838 --> 01:28:04,238 I want love. I want freedom. 566 01:28:04,441 --> 01:28:06,500 I want to cry out. I want to sing. 567 01:28:06,710 --> 01:28:08,735 Come, come to me. Take off your clothes! 568 01:28:11,247 --> 01:28:15,650 I want you naked. I want you naked, beauty. 569 01:28:18,088 --> 01:28:20,488 I would give you the love of the gods... 570 01:28:20,690 --> 01:28:23,181 of Heaven, of David... 571 01:28:23,593 --> 01:28:25,857 of Omolu, of Ogun. 572 01:28:26,463 --> 01:28:30,991 - I am the life, I am the way. - You're a mystifier. 573 01:28:31,201 --> 01:28:33,533 I am Africa. I am Christ! 574 01:28:33,737 --> 01:28:35,034 You're a mystifier. 575 01:28:35,238 --> 01:28:37,763 I am freedom. I am the continent. Love me! 576 01:28:38,174 --> 01:28:39,835 I cannot love you 577 01:28:40,643 --> 01:28:43,339 It's not you It's what you stand for 578 01:28:43,546 --> 01:28:45,514 - Love me! - You and all men 579 01:28:45,715 --> 01:28:46,909 Quench my thirst. 580 01:28:47,117 --> 01:28:49,585 I was conducted into the Communist Party 581 01:28:49,786 --> 01:28:52,016 You don't know what it's like for the workers. 582 01:28:52,222 --> 01:28:56,420 In Sâo Paulo, in Paris, in London, in Italy, in Greece. 583 01:28:56,626 --> 01:28:59,789 I'm a worker, too. I'm a sex worker. 584 01:29:00,029 --> 01:29:03,487 One of my johns turned me in to the police. 585 01:29:04,634 --> 01:29:06,693 They tortured me. They tortured me a lot. 586 01:29:06,903 --> 01:29:08,894 I admit I felt pleasure in that hell. 587 01:29:09,105 --> 01:29:11,573 Although you have not given me your body 588 01:29:11,775 --> 01:29:13,766 you gave me food when I was hungry 589 01:29:14,210 --> 01:29:16,735 I live with a whole bunch of poor people... 590 01:29:16,946 --> 01:29:19,414 but there's room for one more. Do you want to come live with me? 591 01:29:19,616 --> 01:29:22,483 - What do you do for a living? - I castrate men. 592 01:29:24,320 --> 01:29:27,312 - What do you do for a living? - I castrate men. 593 01:29:31,394 --> 01:29:33,885 I have a mission to accomplish. 594 01:29:34,998 --> 01:29:36,625 Free... 595 01:29:38,802 --> 01:29:40,702 the cooks! 596 01:29:42,639 --> 01:29:44,368 Free... 597 01:29:45,008 --> 01:29:47,306 all the cripples! 598 01:29:51,781 --> 01:29:52,839 Free... 599 01:29:53,049 --> 01:29:55,745 A democracy, a greater freedom! 600 01:29:55,952 --> 01:29:58,887 I have been jailed, condemned... 601 01:29:59,756 --> 01:30:02,691 I escaped. Goodbye. You shall live in peace. 602 01:30:09,499 --> 01:30:12,866 You are cured. You are free. 603 01:30:14,370 --> 01:30:16,201 I am peace. 604 01:30:31,287 --> 01:30:34,688 Sleep Tomorrow a new life begins 605 01:30:35,258 --> 01:30:37,488 The future belongs to women 606 01:30:37,694 --> 01:30:41,425 I shall continue on my path, saving humanity 607 01:30:41,798 --> 01:30:44,266 Awaken, humanity! 608 01:30:45,368 --> 01:30:47,996 Awaken, mankind! 609 01:30:59,349 --> 01:31:04,616 Our structures, our foundations have been destroyed. 610 01:31:06,022 --> 01:31:10,049 At any moment we may be swallowed up by the abyss. 611 01:31:10,527 --> 01:31:12,961 We're doomed! 612 01:31:17,967 --> 01:31:20,765 We're doomed! 613 01:31:21,671 --> 01:31:25,004 Earth's core has imploded. 614 01:31:25,642 --> 01:31:28,873 Our foundations have been destroyed. 615 01:31:29,913 --> 01:31:33,371 We may be swallowed up at any moment. 616 01:31:42,358 --> 01:31:45,691 We're doomed! 617 01:31:46,663 --> 01:31:49,962 Earth's core has imploded. 618 01:31:51,034 --> 01:31:55,164 At any moment we may be swallowed up by the abyss. 619 01:31:56,039 --> 01:32:01,170 Our infrastructures, our foundations have been destroyed. 620 01:32:17,594 --> 01:32:20,825 We're doomed! 621 01:32:21,898 --> 01:32:25,561 Earth's core has imploded. 622 01:32:29,739 --> 01:32:33,140 Our foundations have been destroyed. 623 01:32:34,310 --> 01:32:38,246 At any moment we may be swallowed up by the abyss. 624 01:33:05,274 --> 01:33:08,402 This is the sewer of the universe. 625 01:33:08,811 --> 01:33:11,780 We're doomed! 626 01:33:11,981 --> 01:33:15,246 Our foundations have been destroyed. 627 01:33:17,220 --> 01:33:23,489 At any moment we may be sucked into infinity or swallowed up by the abyss. 628 01:33:24,560 --> 01:33:28,326 Kill Brahms! Kill Brahms! 629 01:33:28,531 --> 01:33:32,763 You! You are the woman I sought 630 01:33:32,969 --> 01:33:36,962 through millennial wars on Earth, 631 01:33:37,407 --> 01:33:40,433 on all the planets, through infinity... 632 01:33:40,743 --> 01:33:43,803 in all the galaxies of the universe. 633 01:34:04,600 --> 01:34:08,559 This is the sewer of the universe. 634 01:34:10,006 --> 01:34:12,770 We're doomed! 635 01:34:15,211 --> 01:34:19,705 An atomic implosion has taken place at the Earth's core. 636 01:34:20,950 --> 01:34:24,215 A war between unknown beings. 637 01:34:25,621 --> 01:34:29,057 Our foundations have been destroyed. 638 01:34:29,258 --> 01:34:33,354 At any moment we may be swallowed up by the abyss. 639 01:34:34,163 --> 01:34:35,755 Kill Brahms! 640 01:34:36,165 --> 01:34:38,463 Into the universe!... Into infinity! 641 01:34:46,709 --> 01:34:51,271 This is the sewer of the universe. 642 01:34:52,715 --> 01:34:54,808 We're doomed! 643 01:34:55,785 --> 01:34:58,652 Earth's core has imploded. 644 01:34:58,921 --> 01:35:02,118 A war between denizens of the abyss... 645 01:35:02,325 --> 01:35:08,286 on all the planets, through infinity, in all the galaxies of the universe. 646 01:35:12,568 --> 01:35:15,332 In the infinity of outer space. 647 01:35:48,037 --> 01:35:52,804 This is the sewer of the universe. 648 01:35:54,510 --> 01:35:56,808 We're doomed! 649 01:35:57,880 --> 01:36:02,408 An atomic implosion has taken place at the Earth's core. 650 01:36:02,685 --> 01:36:06,212 A war between denizens of the abyss. 651 01:36:06,989 --> 01:36:10,015 Our structures have been destroyed... 652 01:36:10,493 --> 01:36:13,394 our foundations shaken. 653 01:36:13,830 --> 01:36:18,597 At any moment we may disappear into the depths of the abyss... 654 01:36:19,535 --> 01:36:23,835 Kill Brahms! Kill Brahms! 655 01:36:24,607 --> 01:36:26,768 Kill Brahms! 656 01:36:29,979 --> 01:36:33,244 In the infinity of outer space. 657 01:39:39,435 --> 01:39:44,270 Oh! Love 658 01:39:45,074 --> 01:39:49,875 Foolish, inexplicable love 659 01:39:50,312 --> 01:39:55,477 Taste a bit of it, oh Let it poison you, oh 660 01:41:30,846 --> 01:41:35,340 Ah Freedom! 661 01:41:36,919 --> 01:41:39,410 Freedom! 662 01:41:40,689 --> 01:41:43,624 Freedom! 663 01:41:44,994 --> 01:41:47,929 Freedom! 664 01:45:18,140 --> 01:45:22,236 Ah Poverty! 665 01:45:24,346 --> 01:45:27,179 Poverty! 666 01:45:28,150 --> 01:45:31,313 Freedom for the people! 667 01:45:32,488 --> 01:45:34,649 Ah Poverty! 668 01:45:35,624 --> 01:45:38,092 Poverty! 669 01:45:38,961 --> 01:45:41,452 Poverty! 670 01:45:42,464 --> 01:45:43,954 Poverty! 671 01:46:08,557 --> 01:46:11,025 Love! 672 01:46:24,039 --> 01:46:26,769 Love! 673 01:46:38,987 --> 01:46:42,115 Love! 674 01:46:45,227 --> 01:46:48,060 Love! 675 01:47:01,610 --> 01:47:03,669 Saint George... 676 01:47:04,446 --> 01:47:08,314 protector of the weak and the oppressed... 677 01:47:09,918 --> 01:47:13,354 shine a light on me. 678 01:47:14,556 --> 01:47:16,456 Give me strength! 679 01:47:18,494 --> 01:47:23,796 Give me the power to govern my people! 680 01:47:24,766 --> 01:47:26,734 Give me reason! 681 01:47:28,370 --> 01:47:30,804 Cast madness away! 682 01:47:32,174 --> 01:47:36,270 The reason for my paths and my reason. 683 01:47:37,179 --> 01:47:41,912 Help me to protect the people. 684 01:47:43,051 --> 01:47:46,953 History is made by the people and written by the powers that be... 685 01:47:47,789 --> 01:47:51,520 I am the power! I am Vargas's envoy... 686 01:47:51,860 --> 01:47:54,090 and I say (as he did)... 687 01:47:57,366 --> 01:48:01,996 that I understand the suffering and the problems of the working class. 688 01:48:02,471 --> 01:48:04,803 No more poverty, no more misfortune... 689 01:48:05,007 --> 01:48:07,441 The revolution must be carried out by the people. 690 01:50:16,338 --> 01:50:18,602 We have arrived! Hail! We are here! 691 01:50:20,242 --> 01:50:24,770 We have arrived in the Promised Land! 692 01:50:26,281 --> 01:50:27,976 We have arrived! 693 01:50:38,427 --> 01:50:41,590 We shall build a new nation here. 694 01:50:42,864 --> 01:50:45,992 We shall build a new nation here! 695 01:50:46,401 --> 01:50:48,232 Independence... 696 01:50:49,838 --> 01:50:52,500 the Proclamation of the Republic... 697 01:50:53,341 --> 01:50:57,072 the Abolition of Slavery are achievements of our people... 698 01:50:57,713 --> 01:50:59,271 and that is why... 699 01:51:00,415 --> 01:51:02,883 I shall defend them to the death. 700 01:51:05,787 --> 01:51:08,551 Even when I resort to violence... 701 01:51:09,424 --> 01:51:13,622 I know I am defending... 702 01:51:14,896 --> 01:51:19,196 the most sacred human rights. 703 01:51:24,339 --> 01:51:28,537 Independence, the Proclamation of the Republic... 704 01:51:28,744 --> 01:51:30,644 the Abolition of Slavery... 705 01:51:30,846 --> 01:51:34,077 are achievements of our people... 706 01:51:34,349 --> 01:51:35,941 and that is why... 707 01:51:36,151 --> 01:51:38,745 I shall defend them to the death. 708 01:51:41,323 --> 01:51:44,815 Even when I resort to violence... 709 01:51:46,828 --> 01:51:50,992 I know I am defending... 710 01:51:52,467 --> 01:51:57,302 the most sacred human rights. 711 01:52:02,711 --> 01:52:04,645 Independence... 712 01:52:05,313 --> 01:52:07,975 the Abolition of Slavery... 713 01:52:08,316 --> 01:52:10,876 the Proclamation of the Republic... 714 01:52:11,219 --> 01:52:14,916 are achievements of our people... 715 01:52:15,657 --> 01:52:19,184 and that is why I shall defend them to the death. 716 01:52:21,296 --> 01:52:24,697 Even when I resort to violence... 717 01:52:27,169 --> 01:52:31,538 I know I am defending... 718 01:52:32,674 --> 01:52:37,611 the most sacred human rights. 719 01:52:42,884 --> 01:52:44,875 Independence... 720 01:52:46,188 --> 01:52:48,315 the Abolition of Slavery... 721 01:52:49,925 --> 01:52:52,587 the Proclamation of the Republic... 722 01:52:52,828 --> 01:52:55,524 we achievements of our people... 723 01:52:56,832 --> 01:52:59,824 and that is why I shall defend them to the death. 724 01:53:02,604 --> 01:53:05,004 Even when I use violence... 725 01:53:05,874 --> 01:53:07,808 I know... 726 01:53:09,010 --> 01:53:10,739 I am defending... 727 01:53:11,780 --> 01:53:16,046 the most sacred human rights. 728 01:53:20,222 --> 01:53:24,625 The Proclamation of the Republic... 729 01:53:25,627 --> 01:53:27,686 the Abolition of Slavery... 730 01:53:29,598 --> 01:53:32,761 are achievements of our people... 731 01:53:33,301 --> 01:53:37,135 and that is why I shall defend them to the death. 732 01:53:40,575 --> 01:53:43,408 Even when I resort to violence... 733 01:53:45,747 --> 01:53:47,647 I know... 734 01:53:49,751 --> 01:53:54,518 I am defending the most sacred human rights. 735 01:53:56,424 --> 01:53:58,221 Independence... 736 01:54:00,595 --> 01:54:03,086 the Abolition of Slavery... 737 01:54:06,001 --> 01:54:08,196 the Proclamation of the Republic... 738 01:54:31,927 --> 01:54:36,887 we do not know the luxury of decadence! 739 01:54:40,702 --> 01:54:44,900 Warriors sleep with history... 740 01:54:45,774 --> 01:54:48,072 in the beds of revolutions! 741 01:54:52,547 --> 01:54:57,814 My instincts have cast me into the heart of great events. 742 01:55:00,488 --> 01:55:04,219 The fire of revolutionary passions! 743 01:55:06,328 --> 01:55:09,058 I wanted to be with you, not with her... 744 01:55:09,898 --> 01:55:12,128 but love has torn me in two. 745 01:55:19,841 --> 01:55:23,208 It is the fire of revolutionary passions! 746 01:55:26,348 --> 01:55:29,784 It is the fire of revolutionary passions! 747 01:55:31,987 --> 01:55:36,287 It is the fire of revolutionary passions! 748 01:55:40,895 --> 01:55:44,262 Peace! Peace! War and peace! 749 01:55:44,532 --> 01:55:46,898 - You're finished. - The Pope... 750 01:55:47,235 --> 01:55:50,170 - Old! - Shall crown us emperors. 751 01:55:50,372 --> 01:55:51,339 Ugly! 752 01:55:51,539 --> 01:55:53,939 - Don't go to the senate tomorrow. - To the senate! 753 01:55:54,142 --> 01:55:57,634 - Sick! - Brahms! John Brahms! 754 01:55:58,346 --> 01:55:59,813 I love you. 755 01:56:00,749 --> 01:56:04,845 Marry me, Aurora. You shall want for nothing. 756 01:56:05,086 --> 01:56:09,420 Relax, the commander will never betray you... 757 01:56:13,128 --> 01:56:15,961 - You're finished. - Don't go to the senate! 758 01:56:16,197 --> 01:56:17,960 My love, my darling... 759 01:56:19,801 --> 01:56:21,359 Dogs! Rats! 760 01:56:21,903 --> 01:56:25,805 Everyone I ever helped in my life is trying to kill me. 761 01:56:26,007 --> 01:56:29,374 I do not trust Queen Aurora Madalena. 762 01:56:29,577 --> 01:56:31,204 I love you, Aurora. 763 01:56:31,413 --> 01:56:33,904 I do not trust Queen Aurora Madalena. 764 01:56:36,684 --> 01:56:41,883 The blood of a superior race courses through my veins... through my veins. 765 01:56:44,859 --> 01:56:48,955 Relax. No one will ever betray you. 766 01:56:49,164 --> 01:56:50,825 I'm an industrialist. 767 01:56:51,900 --> 01:56:58,271 My father was a philosopher and all my ancestors were emperors. 768 01:56:58,907 --> 01:57:02,399 Old, ugly sick! 769 01:57:02,677 --> 01:57:05,646 We all fear divine justice. 770 01:57:05,847 --> 01:57:08,111 - Don't go to the senate tomorrow. - To the senate! 771 01:57:08,316 --> 01:57:11,149 Have you ever heard of Dark Hassan? 772 01:57:11,352 --> 01:57:13,650 Commander in chief of the African troops? 773 01:57:13,855 --> 01:57:16,119 Have you ever heard of Dark Hassan? 774 01:57:16,324 --> 01:57:19,054 Commander in chief of the forces of Ogulaganda? 775 01:57:19,861 --> 01:57:22,625 Commander in chief of the African troops? 776 01:57:22,964 --> 01:57:27,401 He despises civilization! He despises civilization! 777 01:57:27,836 --> 01:57:30,999 And he threatened to set fire to all the oil fields! 778 01:57:31,239 --> 01:57:33,070 He despises civilization! 779 01:57:33,441 --> 01:57:36,968 And he threatened to set fire to all the oil fields! 780 01:57:37,579 --> 01:57:40,912 And he threatened to set fire to all the oil fields! 781 01:57:41,282 --> 01:57:46,686 Let us flee. Rid me of these false friends. 782 01:57:48,089 --> 01:57:51,957 Come with me, Aurora. 783 01:57:52,427 --> 01:57:56,295 The blood of a superior race runs through my veins. 784 01:57:56,731 --> 01:57:58,858 Mankind mortifies me! 785 01:58:00,101 --> 01:58:01,728 You're near the end. 786 01:58:04,305 --> 01:58:05,704 Old... 787 01:58:07,775 --> 01:58:09,106 ugly... 788 01:58:11,312 --> 01:58:12,745 and sick! 789 01:58:18,520 --> 01:58:22,889 Don't worry. No one will ever betray you. 790 01:58:23,158 --> 01:58:25,786 Peace! War and peace! 791 01:58:26,294 --> 01:58:30,788 John Brahms, don't go to the senate tomorrow! 792 01:58:30,999 --> 01:58:31,966 To the senate! 793 01:58:32,167 --> 01:58:35,603 Don't go to the senate before the fishes of March return. 794 01:58:35,803 --> 01:58:38,636 The vultures of April shall eat your liver. 795 01:58:38,840 --> 01:58:40,831 The vultures of April shall eat Brahms's liver. 796 01:58:41,042 --> 01:58:45,103 - They shall eat it! - Never, never, never! 797 01:58:46,247 --> 01:58:47,339 Fanatics... 798 01:58:48,950 --> 01:58:53,910 fanatics betray the same way, just as passionately. 799 01:58:56,291 --> 01:58:58,418 I will work no longer. 800 01:58:58,726 --> 01:59:01,559 All my friends are conspiring against me. 801 01:59:01,763 --> 01:59:03,594 Filthy rats! 802 01:59:04,265 --> 01:59:06,392 I have no more friends. 803 01:59:08,503 --> 01:59:10,266 I'm a good man... 804 01:59:11,339 --> 01:59:13,068 an industrialist... 805 01:59:14,042 --> 01:59:16,340 and my father was a philosopher. 806 01:59:17,278 --> 01:59:19,041 My ancestors... 807 01:59:20,081 --> 01:59:21,605 were emperors. 808 01:59:23,151 --> 01:59:28,088 That's why the blood of a fiery race courses through my veins. 809 01:59:30,892 --> 01:59:32,587 I, John Brahms! 810 01:59:36,064 --> 01:59:38,089 I, John Brahms! 811 01:59:39,300 --> 01:59:41,768 I love you, Aurora. I love you! 812 01:59:42,070 --> 01:59:45,471 I promise to give you twenty five islands in the Pacific. 813 01:59:45,873 --> 01:59:48,603 My love, my darling, my love! 814 01:59:49,210 --> 01:59:51,940 Don't leave me at the mercy of my enemies. 815 01:59:53,548 --> 01:59:56,483 I love you so much, I love you... 816 01:59:56,684 --> 02:00:01,781 The Pope shall crown us emperors. 817 02:00:04,959 --> 02:00:07,120 I am afraid of the people! I fear them! 818 02:00:09,197 --> 02:00:11,631 I am afraid of the people! 819 02:00:13,268 --> 02:00:15,395 I am afraid of the people! 820 02:00:27,582 --> 02:00:31,780 People are controlled through the use of force. 821 02:00:34,589 --> 02:00:38,286 Beware of revolutions in the colonies. 822 02:00:40,428 --> 02:00:43,864 I do not trust Queen Aurora Madalena. 823 02:00:45,500 --> 02:00:48,401 Have you heard of Dark Hassan? 824 02:00:49,037 --> 02:00:52,268 The commander-in-chief of the African troops? 825 02:00:52,840 --> 02:00:56,571 He hates civilization! And he has threatened to set fire... 826 02:00:56,878 --> 02:00:58,709 to all the oil wells! 827 02:01:04,652 --> 02:01:09,817 There are nationalist movements in Africa and in the Latin Americas... 828 02:01:10,058 --> 02:01:13,824 They threaten us with independence in Africa... 829 02:01:14,028 --> 02:01:17,589 in Asia and in the Latin Americas. 830 02:01:18,366 --> 02:01:22,496 There is a nationalist movement in the Latin Americas... 831 02:01:22,770 --> 02:01:25,034 that threatens us with independence. 832 02:01:29,944 --> 02:01:32,412 They threaten us with independence in Asia! 833 02:01:32,613 --> 02:01:36,947 In Africa and in the Latin Americas... 834 02:01:39,687 --> 02:01:42,155 there are nationalist movements... 835 02:01:44,959 --> 02:01:48,395 that threaten us with independence... 836 02:01:48,596 --> 02:01:51,531 After a Prophet appeared in the Northern mountains... 837 02:01:51,733 --> 02:01:53,257 no one dies here. 838 02:01:56,237 --> 02:01:58,296 They say he works miracles. 839 02:02:01,776 --> 02:02:05,576 He multiplies the loaves, walks on water... 840 02:02:06,581 --> 02:02:11,109 resurrects the dead and cures all illnesses. 841 02:02:11,886 --> 02:02:14,684 No! No! Don't say that name. 842 02:02:14,889 --> 02:02:18,052 Don't speak of Christ. I fear Christ. 843 02:02:18,259 --> 02:02:21,751 Ouch, ouch. Oh, my God! 844 02:02:22,864 --> 02:02:24,525 Son of a bitch! 845 02:02:31,005 --> 02:02:34,065 I was going to ask them to check for stones and I forgot... 846 02:02:35,676 --> 02:02:37,837 Fuck fuck fuck! 847 02:02:40,181 --> 02:02:42,376 It's better, it's better, it's better... 848 02:02:42,583 --> 02:02:45,347 - Did my rings hurt your face? - It's better... 849 02:02:47,822 --> 02:02:49,221 it's better. 850 02:02:49,857 --> 02:02:54,453 Son of a bitch! I was going to ask them to check for stones and I forgot... 851 02:02:57,265 --> 02:02:59,961 Son of a bitch! I hurt my knee, godammit! 852 02:03:00,168 --> 02:03:02,136 I feel like a fucking sissy! 853 02:03:02,336 --> 02:03:05,931 It broke, Caco. 854 02:03:06,974 --> 02:03:08,999 Son of a bitch! 855 02:03:10,411 --> 02:03:12,675 I ruined everything. 856 02:03:15,016 --> 02:03:17,211 You know what I did? 857 02:03:21,155 --> 02:03:23,055 - It's full of sand. - Son of a bitch! 858 02:03:23,257 --> 02:03:25,248 Could you get me a drink of water, please? 859 02:03:36,237 --> 02:03:39,866 Let's do one for real. Do you want it dirty like this? 860 02:03:40,408 --> 02:03:42,467 I'm sorry, Glauber. 861 02:03:45,613 --> 02:03:47,410 Get down there, Ana 862 02:03:51,285 --> 02:03:55,551 After a Prophet appeared in the Northern mountains, no one dies here. 863 02:03:57,725 --> 02:03:59,989 They say he works miracles. 864 02:04:00,761 --> 02:04:04,697 He multiplies the loaves, walks on water... 865 02:04:05,433 --> 02:04:10,336 resurrects the dead and cures all illnesses. 866 02:04:11,305 --> 02:04:15,765 No! No! Don't say that name. Don't speak of Christ. 867 02:04:16,677 --> 02:04:18,372 I fear Christ. 868 02:04:19,413 --> 02:04:21,506 No. Don't speak of Christ. 869 02:04:25,786 --> 02:04:28,118 Save me, Madalena, save me! 870 02:04:43,838 --> 02:04:46,170 After a Prophet appeared in the Northern mountains... 871 02:04:46,374 --> 02:04:48,137 no one dies here. 872 02:04:49,844 --> 02:04:52,142 They say he works miracles. 873 02:04:53,514 --> 02:04:57,280 He multiplies the loaves, walks on water... 874 02:04:58,452 --> 02:05:03,822 resurrects the dead and cures all illnesses. 875 02:05:04,458 --> 02:05:10,055 No! No! Don't say that name. Don't speak of Christ. 876 02:05:10,364 --> 02:05:14,300 I fear Christ. I fear Christ. 877 02:05:18,272 --> 02:05:21,036 Save me, Madalena, save me! 878 02:05:41,862 --> 02:05:45,127 In the year 1883 879 02:05:46,067 --> 02:05:49,161 On April 19 880 02:05:50,471 --> 02:05:54,202 Getúlio Dorneles Vargas was born 881 02:05:54,675 --> 02:05:58,543 He would later become the ruler Of our Brazil 882 02:05:59,480 --> 02:06:02,972 He was elected to congress 883 02:06:03,884 --> 02:06:07,251 To protect our country 884 02:06:08,055 --> 02:06:11,889 He came here during The revolution of 1930 885 02:06:12,460 --> 02:06:16,021 To replace Washington Luiz 886 02:06:16,831 --> 02:06:20,232 And ever since 1930 887 02:06:21,202 --> 02:06:24,968 He's been our most popular president 888 02:06:25,773 --> 02:06:28,799 Always in touch with the people 889 02:06:29,043 --> 02:06:33,104 Tirelessly building a new Brazil 890 02:06:34,348 --> 02:06:37,943 As Volta Redonda, The city of steel 891 02:06:38,419 --> 02:06:40,910 The great Siderúrgica Nacional Proves to us 892 02:06:41,122 --> 02:06:46,287 The day the great Italian poet Pasolini 893 02:06:47,094 --> 02:06:48,857 was murdered 894 02:06:49,196 --> 02:06:53,428 I thought of making a film about the life of Christ in the Third World 895 02:06:54,268 --> 02:06:57,294 Pasolini filmed the life of Christ 896 02:06:58,105 --> 02:07:01,905 just as John XXIII 897 02:07:03,277 --> 02:07:07,213 was overcoming the ideological paralysis of the Catholic Church 898 02:07:07,415 --> 02:07:11,249 with regard to the problems of the underdeveloped peoples 899 02:07:11,452 --> 02:07:13,443 of the Third World 900 02:07:13,688 --> 02:07:18,523 and the European working class 901 02:07:19,393 --> 02:07:20,951 It was the rebirth 902 02:07:21,429 --> 02:07:25,889 the resurrection of a Christ who was not adored on the Cross 903 02:07:26,500 --> 02:07:29,901 but a Christ who was revered 904 02:07:30,337 --> 02:07:34,569 revolutionary and experienced in the ecstasy of resurrection 905 02:07:38,479 --> 02:07:42,210 Over Pasolini's dead body I saw 906 02:07:43,984 --> 02:07:50,219 of Christ as a new, primitive phenomenon 907 02:07:50,825 --> 02:07:54,693 in a very primitive 908 02:07:55,996 --> 02:07:58,658 very new civilization 909 02:08:04,205 --> 02:08:09,837 Twenty, thirty, forty, fifty million years 910 02:08:16,150 --> 02:08:20,484 Science, physics, archeology 911 02:08:21,155 --> 02:08:23,487 and anthropology 912 02:08:23,691 --> 02:08:28,822 all the sciences that materialize desire 913 02:08:33,567 --> 02:08:35,467 language itself is lost 914 02:08:35,669 --> 02:08:41,733 Portuguese cannot adequately express our knowledge 915 02:08:43,043 --> 02:08:48,379 of a past devoid of memory 916 02:08:49,016 --> 02:08:53,851 Five hundred years of white, Portuguese 917 02:08:54,655 --> 02:08:58,147 European civilization mixed with Indians and blacks 918 02:08:58,759 --> 02:09:04,755 And millennia immeasurable 919 02:09:05,533 --> 02:09:09,936 by mathematical time or folly 920 02:09:11,672 --> 02:09:15,540 we don't know where they came from 921 02:09:16,143 --> 02:09:19,510 not even the nebula of chaos 922 02:09:20,147 --> 02:09:21,637 of nothingness 923 02:09:22,116 --> 02:09:25,051 In other words: God or nothing 924 02:09:25,586 --> 02:09:29,784 If you don't believe in God, you believe in nothingness 925 02:09:30,591 --> 02:09:32,718 If nothingness is God 926 02:09:38,732 --> 02:09:41,132 then History is very swift 927 02:09:41,335 --> 02:09:44,634 fantastically swift 928 02:09:45,306 --> 02:09:47,740 A lysergic despair 929 02:09:50,911 --> 02:09:54,677 undefinable by any Word 930 02:09:54,882 --> 02:10:00,320 that might define the meaning of the pyramid 931 02:10:01,121 --> 02:10:04,147 Here in Brasília, for instance, on this fantastic stage 932 02:10:04,358 --> 02:10:07,293 at the heart of the Brazilian plains 933 02:10:08,062 --> 02:10:11,691 the radiant source, the light of the Third World 934 02:10:12,233 --> 02:10:16,135 - a metaphor unrealized by History - War! Freedom! Justice! 935 02:10:16,337 --> 02:10:21,741 But it fulfills a sense of greatness: 936 02:10:22,243 --> 02:10:23,801 The vision of paradise 937 02:10:24,011 --> 02:10:26,241 That pyramid, this pyramid 938 02:10:26,914 --> 02:10:33,012 is the dramatic geometry of the social State 939 02:10:34,154 --> 02:10:36,748 Power is at its zenith 940 02:10:36,957 --> 02:10:39,892 - Its foundations lie below us - War! Freedom! Justice! 941 02:10:40,094 --> 02:10:43,689 And then the intricate labyrinths of class mediations 942 02:10:44,365 --> 02:10:47,801 - All of it in the theater - We must save the people. 943 02:10:48,602 --> 02:10:51,503 Quite The city and the jungle 944 02:10:51,705 --> 02:10:55,835 Brasília is Eldorado, "El dorado" 945 02:10:56,043 --> 02:10:59,103 sought by the Spaniards and other visionaries 946 02:11:00,748 --> 02:11:01,976 Talk to the camera 947 02:11:02,182 --> 02:11:03,649 - Look at the camera - Are you hungry? 948 02:11:03,851 --> 02:11:05,716 Here Look, at the camera and say it like this Ask her, Pitanga 949 02:11:05,920 --> 02:11:07,217 Are you hungry? 950 02:11:07,421 --> 02:11:08,615 No He asks whether you're hungry 951 02:11:08,822 --> 02:11:10,289 you look at the camera and say: "I am" Go! 952 02:11:10,491 --> 02:11:12,391 - Are you hungry? - I am. 953 02:11:13,694 --> 02:11:15,355 No! Look the other way 954 02:11:16,030 --> 02:11:18,328 - Are you hungry? - I am. 955 02:11:18,799 --> 02:11:20,061 Louder! 956 02:11:20,267 --> 02:11:22,360 - Are you hungry? - I am. 957 02:11:24,071 --> 02:11:26,005 This sea of mud! 958 02:11:26,407 --> 02:11:30,036 An entire ideology of love focused by Christianity 959 02:11:30,244 --> 02:11:33,509 - Speak. I am listening! Rights! - Which is a religion of the 960 02:11:33,781 --> 02:11:38,150 - African, Asian, European - Rights! 961 02:11:39,320 --> 02:11:41,481 And Latin American peoples, of all the peoples 962 02:11:41,755 --> 02:11:44,952 Christianity that occurs not only within the Catholic church 963 02:11:45,159 --> 02:11:46,820 but also in all the other religions 964 02:11:47,094 --> 02:11:50,495 that find the figure of Christ within their deepest 965 02:11:50,698 --> 02:11:53,360 innermost, most eternal, subterranean 966 02:11:53,567 --> 02:11:55,558 or forgotten symbols 967 02:11:56,036 --> 02:11:57,901 A Christ who is not dead 968 02:11:58,105 --> 02:12:00,801 but alive and preaching love 969 02:12:04,144 --> 02:12:05,338 and creativity 970 02:12:05,546 --> 02:12:09,380 The search for eternity and victory over death 971 02:12:09,750 --> 02:12:12,651 Because death is a structure 972 02:12:12,853 --> 02:12:16,687 determined by a fatalistic code 973 02:12:17,391 --> 02:12:21,452 possibly sexual or genetic in origins 974 02:12:21,695 --> 02:12:26,564 Who knows? Death can be vanquished 975 02:12:27,634 --> 02:12:30,933 So civilization is a small thing 976 02:12:31,572 --> 02:12:33,563 before Christ and after Christ 977 02:12:33,774 --> 02:12:36,675 A technological, economic development in Europe 978 02:12:36,910 --> 02:12:38,935 Mercantilism, capitalism, neo-capitalism 979 02:12:39,146 --> 02:12:41,512 socialism, trans-capitalism, trans-socialism 980 02:12:41,715 --> 02:12:43,182 anarcho-constructivism 981 02:12:43,384 --> 02:12:48,014 All mankind's despair in its search for the perfect society 982 02:12:48,222 --> 02:12:50,213 Utopias, the march of society 983 02:12:50,424 --> 02:12:52,187 He was betrayed... 984 02:12:54,695 --> 02:12:57,323 and shot himself... 985 02:12:59,500 --> 02:13:01,661 in the heart. 986 02:13:01,869 --> 02:13:03,598 Religious conflicts between Catholics 987 02:13:03,804 --> 02:13:05,635 and Protestants have brought about explosions 988 02:13:05,839 --> 02:13:07,363 navigations, and wars 989 02:13:08,609 --> 02:13:12,943 Moorish invasions in Europe, Christian invasions in North Africa 990 02:13:13,747 --> 02:13:16,944 Spain, Portugal and England occupied America, the other shore 991 02:13:17,184 --> 02:13:19,311 Massacred Indians, imported blacks 992 02:13:20,087 --> 02:13:22,351 Wars of independence, land wars, industrial wars 993 02:13:22,556 --> 02:13:25,491 Land wars and industrial wars Industrial wars and land wars 994 02:13:25,692 --> 02:13:30,186 Civil wars, uprisings, dictators, wars, guerrillas, revolutions 995 02:13:31,565 --> 02:13:34,125 Coups d'état, democracies, regressions 996 02:13:34,334 --> 02:13:37,201 advances, retreats, sacrifices, martyrdoms 997 02:13:37,404 --> 02:13:39,838 The progress of America, of North America 998 02:13:40,040 --> 02:13:42,508 American technological progress leads civilization 999 02:13:42,709 --> 02:13:44,677 into the world of the twentieth century 1000 02:13:46,146 --> 02:13:48,546 The Soviet Revolution, the Soviet Revolution 1001 02:13:48,749 --> 02:13:51,047 the Soviet Revolution of 1917 1002 02:13:51,251 --> 02:13:53,412 led by Lenin, Trotsky and Stalin 1003 02:13:53,620 --> 02:13:57,522 utterly subverts North American capitalist discourse 1004 02:13:57,724 --> 02:14:01,751 Meanwhile, the underdeveloped people of Latin America 1005 02:14:01,962 --> 02:14:03,554 of Africa and of Asia pay the price 1006 02:14:03,764 --> 02:14:05,561 for the technological development of Europe 1007 02:14:05,766 --> 02:14:08,701 of the United States, of capitalist Europe 1008 02:14:08,902 --> 02:14:13,601 of socialist Europe, of Catholic Europe, of protestant Europe 1009 02:14:13,807 --> 02:14:16,503 of atheist Europe, of the United States 1010 02:14:16,844 --> 02:14:18,175 What do you think of the country? 1011 02:14:18,378 --> 02:14:22,314 Underdevelopment is at the base of the pyramid 1012 02:14:24,651 --> 02:14:27,313 The underdeveloped are powerless 1013 02:14:28,288 --> 02:14:30,313 They all hope for peace 1014 02:14:31,692 --> 02:14:33,683 Everyone must seek peace 1015 02:14:38,565 --> 02:14:41,295 A dialectical synthesis of capitalism 1016 02:14:41,502 --> 02:14:44,164 and socialism shall come to pass I am sure of it 1017 02:14:45,672 --> 02:14:49,768 And the Third World shall see the birth of a new 1018 02:14:51,879 --> 02:14:54,404 true democracy 1019 02:14:54,615 --> 02:14:57,880 Democracy is neither socialist, communist nor capitalist 1020 02:14:58,085 --> 02:14:59,552 Democracy has no adjectives 1021 02:14:59,753 --> 02:15:02,722 - Democracy is the reign of the people - In 1954... 1022 02:15:03,991 --> 02:15:09,554 De-moc-ra-cy is the un-reign of the people 1023 02:15:10,097 --> 02:15:11,064 He... 1024 02:15:11,265 --> 02:15:14,063 We all know we are dying of hunger in the Third Worlds 1025 02:15:14,434 --> 02:15:17,631 We all know about the poor children 1026 02:15:18,305 --> 02:15:21,797 the forgotten elderly, the insane, the hungry 1027 02:15:22,442 --> 02:15:25,309 so much poverty, so much ugliness, so much misfortune 1028 02:15:25,512 --> 02:15:28,845 - We all know this - I have no other way out. 1029 02:15:29,049 --> 02:15:31,347 An economic, social, technological 1030 02:15:31,585 --> 02:15:33,450 cultural, spiritual, sexual revolution is needed 1031 02:15:33,654 --> 02:15:37,590 so that people may truly experience pleasure 1032 02:15:37,925 --> 02:15:39,893 As victory! Not as defeat. 1033 02:15:40,093 --> 02:15:43,028 Brazil is a large country 1034 02:15:43,230 --> 02:15:45,892 Latin America, Africa - one cannot think of a single country 1035 02:15:46,099 --> 02:15:47,760 We must multinationalize 1036 02:15:47,968 --> 02:15:50,232 and internationalize the world 1037 02:15:50,571 --> 02:15:54,337 an interdemocratic regime 1038 02:15:55,442 --> 02:15:57,637 With the great contribution of Christianity 1039 02:15:57,844 --> 02:16:00,404 and other religions, all religions 1040 02:16:00,814 --> 02:16:03,942 Christianity is the same as all other religions 1041 02:16:04,751 --> 02:16:08,744 Between the understanding of the religious 1042 02:16:09,723 --> 02:16:12,317 and politicians who have converted to love 1043 02:16:17,497 --> 02:16:20,261 No one shall be made to follow anyone else! 1044 02:16:22,402 --> 02:16:24,495 Those who would go... 1045 02:16:24,905 --> 02:16:27,430 let them come if they will. 1046 02:16:30,844 --> 02:16:32,641 Let them come if they will. 1047 02:16:32,846 --> 02:16:36,680 No one shall be forced into anything. No one should be forced into anything! 1048 02:16:36,883 --> 02:16:39,113 Nero thought the same thing, my brother, 1049 02:16:39,453 --> 02:16:41,182 and yet he failed. 1050 02:16:41,388 --> 02:16:43,117 I have nothing against violence. 1051 02:16:43,323 --> 02:16:45,621 Now I shall show you how you have been bedeviled. 1052 02:16:45,826 --> 02:16:48,886 I shall prove to you what happens to matter over mind... 1053 02:16:49,129 --> 02:16:50,824 and you shall have peace, my brother. 1054 02:16:51,031 --> 02:16:54,091 At last I have found happiness! 1055 02:16:54,301 --> 02:16:56,496 Forgiveness was invented by man. 1056 02:16:56,703 --> 02:16:58,170 Go on with your lives. 1057 02:16:58,405 --> 02:17:02,808 And if the Father forgives us, we shall all be forgiven. 1058 02:18:19,219 --> 02:18:23,315 Those who come are here because they want to be. 1059 02:18:23,657 --> 02:18:25,887 Let the followers follow. 1060 02:18:26,126 --> 02:18:28,560 Come... Come together. 1061 02:18:32,199 --> 02:18:34,463 No one should be forced to do anything! 1062 02:18:34,668 --> 02:18:36,932 No one should be forced to do anything! 1063 02:18:44,511 --> 02:18:46,775 Let those who would follow me do so out of free will... 1064 02:18:46,980 --> 02:18:49,608 not because they have been forced to do so. 1065 02:22:29,769 --> 02:22:33,398 - Be patient. Better days will come. - I have no doubt. 1066 02:22:43,483 --> 02:22:48,318 Society began in Greece... 1067 02:22:49,589 --> 02:22:52,752 and ended in the United States. 1068 02:22:54,060 --> 02:22:57,791 We signed so many contracts, so many contracts! 1069 02:23:00,800 --> 02:23:03,598 He's a scoundrel! He's a scoundrel! 1070 02:23:04,037 --> 02:23:08,235 Society began in Greece... 1071 02:23:08,908 --> 02:23:11,672 and ended in the United States. 1072 02:23:12,646 --> 02:23:17,948 We signed so many contracts, so many contracts! 1073 02:23:18,385 --> 02:23:22,253 We signed so many contracts, so many contracts! 1074 02:23:22,455 --> 02:23:28,291 Society began in Greece... 1075 02:23:29,329 --> 02:23:32,093 and ended in the United States. 1076 02:23:34,734 --> 02:23:40,172 We signed so many contracts, so many contracts! 1077 02:23:42,375 --> 02:23:46,004 He's a scoundrel! He's a scoundrel! 1078 02:24:31,591 --> 02:24:36,426 Let the people take their places... 1079 02:24:38,298 --> 02:24:41,631 the trial is about to begin. 1080 02:24:41,835 --> 02:24:45,703 I accuse Brahms... 1081 02:24:47,640 --> 02:24:52,839 of invading European, 1082 02:24:54,247 --> 02:24:57,683 Asian, African... 1083 02:24:58,685 --> 02:25:00,915 and American countries! 1084 02:25:01,221 --> 02:25:04,884 I accuse Brahms of organizing... 1085 02:25:05,358 --> 02:25:09,590 psychobacteriological war... 1086 02:25:10,930 --> 02:25:13,797 against Indians, blacks... 1087 02:25:14,234 --> 02:25:17,328 Jews and communists! 1088 02:25:19,172 --> 02:25:23,302 Neither I nor anyone is stronger than John Brahms, no one! 1089 02:25:23,877 --> 02:25:26,368 I am stronger than the sun! 1090 02:25:28,681 --> 02:25:31,650 Attention. Notify the Racing Committee... 1091 02:25:31,851 --> 02:25:35,150 that Danuza is out of the third race. 1092 02:25:35,355 --> 02:25:38,586 The stock market will go up by 2% a day. 1093 02:25:39,492 --> 02:25:42,586 The stock market closed on a low. 1094 02:25:42,796 --> 02:25:45,094 The Rio de Janeiro Wholesalers Assn. Announces: 1095 02:25:45,431 --> 02:25:47,296 - Brahms is out, Carlos is in. - And he kicks the ball to Gerson. 1096 02:25:47,500 --> 02:25:48,762 Gerson kicks it to Tostão. Tostão kicks it to Zagalo. 1097 02:25:48,968 --> 02:25:50,094 There goes the little ant! He kicks it to Nilton Santos... 1098 02:25:50,303 --> 02:25:56,264 who serves it to Pelé and now even to Mané Garrincha... 1099 02:25:56,843 --> 02:26:00,040 Goal! It's a goal, dammit! 1100 02:26:02,348 --> 02:26:06,375 The horses are all racing together, Danuza still has a body... 1101 02:26:06,586 --> 02:26:11,922 No, Danuza hasn't been pulled! She's in the race! And she's running! 1102 02:26:12,192 --> 02:26:14,456 Go little filly! 1103 02:26:26,706 --> 02:26:29,766 The stock market is up 10%. 1104 02:26:30,076 --> 02:26:33,842 OPEC will raise oil prices by 50%. 1105 02:27:40,914 --> 02:27:45,874 This is Bahia of all Christs! Bahia of all Christs! 80061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.