All language subtitles for The Straits S01E05 Epiphanies 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,660 --> 00:00:04,660 (film reel rolling) 2 00:00:06,350 --> 00:00:09,303 - You tell Mum about Natasha or I will. 3 00:00:11,510 --> 00:00:13,090 Paddy's been stealing from us. 4 00:00:13,090 --> 00:00:15,420 - 14 girls, 5,000 a head. 5 00:00:15,420 --> 00:00:19,829 - We never transport anything that can tell tales later. 6 00:00:19,829 --> 00:00:21,350 - You're Gary Montebello, aren't you? 7 00:00:21,350 --> 00:00:22,960 - Yeah, and you're, um-- 8 00:00:22,960 --> 00:00:24,470 - Bridget. - Bridget. 9 00:00:24,470 --> 00:00:26,181 - Just once, okay? 10 00:00:26,181 --> 00:00:27,370 - Who the hell else did you tell? 11 00:00:27,370 --> 00:00:28,203 Your dad knows. 12 00:00:29,286 --> 00:00:30,870 (gunshot) 13 00:00:30,870 --> 00:00:32,010 - [Lola] When will he wake up? 14 00:00:32,010 --> 00:00:32,843 - There's no way of knowing. 15 00:00:32,843 --> 00:00:35,250 His situation's still too critical to guess. 16 00:00:35,250 --> 00:00:36,750 - Mr. Doon, Mr Stroke. 17 00:00:36,750 --> 00:00:38,358 I find out that you did this, 18 00:00:38,358 --> 00:00:40,784 I'll cut your fuckin' head off. 19 00:00:40,784 --> 00:00:43,557 (gunshot) 20 00:00:43,557 --> 00:00:44,655 He's a bikie. 21 00:00:44,655 --> 00:00:45,867 Fuck you, Bonnie Doon. 22 00:00:45,867 --> 00:00:47,134 (grenade launcher fires) 23 00:00:47,134 --> 00:00:49,467 (exploding) 24 00:00:51,757 --> 00:00:55,340 (rhythmic soft rock music) 25 00:01:11,408 --> 00:01:12,635 ♪ They walk around in circles ♪ 26 00:01:12,635 --> 00:01:16,805 ♪ Round about the grave ♪ 27 00:01:16,805 --> 00:01:21,805 ♪ They hide up in the mountains for 100 days ♪ 28 00:01:25,402 --> 00:01:28,270 ♪ 25 getting him down ♪ 29 00:01:28,270 --> 00:01:31,122 ♪ Sun will come up, the sun will go down ♪ 30 00:01:31,122 --> 00:01:33,953 ♪ Devil will take your soul ♪ 31 00:01:33,953 --> 00:01:37,759 ♪ Devil will take your soul ♪ 32 00:01:37,759 --> 00:01:41,592 (singing in foreign language) 33 00:01:50,655 --> 00:01:55,655 (children playing) (soft music) 34 00:01:59,665 --> 00:02:04,665 (camera clicking) (soft music) 35 00:02:12,450 --> 00:02:17,450 (people chattering) (soft music) 36 00:02:32,431 --> 00:02:34,016 - [Man In Driver's Seat] Is that the whole family? 37 00:02:34,016 --> 00:02:36,420 - [Man In Backseat] No, there's a girl, Sissi. 38 00:02:36,420 --> 00:02:37,713 She's not a player. 39 00:02:39,220 --> 00:02:41,120 - Might see if we can find her anyway. 40 00:02:44,320 --> 00:02:45,183 - Will ya, mate? 41 00:02:47,483 --> 00:02:50,853 (people chattering) 42 00:02:50,853 --> 00:02:52,953 - I think we can decently leave. 43 00:02:53,830 --> 00:02:55,130 - I'll take a slash first. 44 00:02:57,240 --> 00:03:00,240 (people chattering) 45 00:03:01,146 --> 00:03:01,979 - Hey. 46 00:03:02,914 --> 00:03:04,240 (camera clicking) 47 00:03:04,240 --> 00:03:05,380 You're a dead man, Noel. 48 00:03:05,380 --> 00:03:07,950 - Come on, not at Bonnie's funeral. 49 00:03:07,950 --> 00:03:09,489 Show a bit of respect, huh? 50 00:03:09,489 --> 00:03:10,322 - Fuck you. 51 00:03:10,322 --> 00:03:11,863 I know it was you, you dog. 52 00:03:11,863 --> 00:03:14,000 - Hey, it could have been anyone. 53 00:03:14,000 --> 00:03:15,070 We're all in the dark, mate. 54 00:03:15,070 --> 00:03:17,070 - It's gonna be very bloody dark where you're going. 55 00:03:17,070 --> 00:03:19,316 I don't care who the fuck you are, eh? 56 00:03:19,316 --> 00:03:20,149 - Yeah, right. 57 00:03:20,149 --> 00:03:20,982 Go fuck yourself. 58 00:03:20,982 --> 00:03:25,049 (laughs) - Thanks for coming. 59 00:03:25,049 --> 00:03:27,466 (soft music) 60 00:03:29,387 --> 00:03:30,220 - Bro. 61 00:03:33,065 --> 00:03:35,035 - Hey, Boydie, you bastard. 62 00:03:35,035 --> 00:03:35,868 What you doing here? 63 00:03:35,868 --> 00:03:38,099 - I must be an associate, eh? 64 00:03:38,099 --> 00:03:39,681 - What, not patched, then? 65 00:03:39,681 --> 00:03:41,023 - Nah, just a hanger-on. 66 00:03:42,079 --> 00:03:42,912 The pressure's on, though. 67 00:03:42,912 --> 00:03:44,540 They keep offering me bikes and shit. 68 00:03:45,600 --> 00:03:47,310 - So what's going on? 69 00:03:47,310 --> 00:03:48,700 - It's chaos, man. 70 00:03:48,700 --> 00:03:50,420 There's Two Stroke's camp. 71 00:03:50,420 --> 00:03:51,253 He's got all Bonnie Doon's people 72 00:03:51,253 --> 00:03:53,970 and they just want Noel's head on a stick, right? 73 00:03:53,970 --> 00:03:56,370 Then there's the other camp who reckon Bonnie got what 74 00:03:56,370 --> 00:03:59,230 was coming and just wanna get back to business. 75 00:03:59,230 --> 00:04:01,280 - You're in the second camp I'm guessin'? 76 00:04:06,400 --> 00:04:08,530 - Know a bloke called Tungsten? 77 00:04:08,530 --> 00:04:09,530 - Probably by sight. 78 00:04:10,860 --> 00:04:11,710 - Well, there's a lot of brothers think 79 00:04:11,710 --> 00:04:12,860 he should be president. 80 00:04:13,870 --> 00:04:14,703 Right now, we got no product to sell, 81 00:04:14,703 --> 00:04:16,820 there's no money coming in. 82 00:04:16,820 --> 00:04:17,653 Things aren't going to settle down 'til 83 00:04:17,653 --> 00:04:19,053 they find new leadership. 84 00:04:19,960 --> 00:04:21,660 You give Tungsten a leg up, 85 00:04:21,660 --> 00:04:24,230 strike a deal to supply him what he wants, 86 00:04:24,230 --> 00:04:26,580 you could choose the next president to the DCs. 87 00:04:27,979 --> 00:04:29,340 Be good for you. 88 00:04:29,340 --> 00:04:31,910 - What do you get out of it in particular? 89 00:04:31,910 --> 00:04:32,743 - I dunno, mate. 90 00:04:32,743 --> 00:04:33,653 Consulting fee. 91 00:04:34,850 --> 00:04:36,317 Look, to be honest, if this isn't sorted soon, 92 00:04:36,317 --> 00:04:37,850 bikies are gonna be killing bikies 93 00:04:37,850 --> 00:04:39,380 and that's no good for any man. 94 00:04:39,380 --> 00:04:41,370 - I dunno, mate. 95 00:04:41,370 --> 00:04:43,120 I know you're trying to do good but we could back 96 00:04:43,120 --> 00:04:44,680 the wrong horse and then where are we? 97 00:04:44,680 --> 00:04:45,883 Lost in a shit blizzard. 98 00:04:47,190 --> 00:04:49,040 We're better off neutral in this one. 99 00:04:50,120 --> 00:04:52,567 - Two Stroke's a long way off neutral, mate. 100 00:04:52,567 --> 00:04:53,420 - He'll come around. 101 00:04:53,420 --> 00:04:54,253 He has to. 102 00:04:55,110 --> 00:04:56,160 Sorry, bala. 103 00:04:56,160 --> 00:04:57,400 Love to Lynette, huh? 104 00:04:59,064 --> 00:05:02,314 (soft, dramatic music) 105 00:05:04,278 --> 00:05:09,195 (machine beeping) (typing) 106 00:05:14,010 --> 00:05:14,950 - Hi. 107 00:05:14,950 --> 00:05:16,050 Do you mind if I just? 108 00:05:17,769 --> 00:05:21,019 (soft, dramatic music) 109 00:05:27,310 --> 00:05:29,210 - I want you to stop being our lawyer. 110 00:05:32,000 --> 00:05:32,833 - Why? 111 00:05:34,030 --> 00:05:35,880 - I haven't told Mum. 112 00:05:35,880 --> 00:05:37,467 I haven't told anyone. 113 00:05:37,467 --> 00:05:40,417 I, I just want you to go. 114 00:05:44,603 --> 00:05:46,077 - How did you find out? 115 00:05:50,910 --> 00:05:51,900 - Is Andrew my... 116 00:05:55,800 --> 00:05:57,050 - He's your half-brother. 117 00:06:00,895 --> 00:06:03,503 - You whore. 118 00:06:03,503 --> 00:06:07,176 (typing) (machine beeping) 119 00:06:07,176 --> 00:06:08,725 - You need to think about this. 120 00:06:08,725 --> 00:06:10,363 - I don't need to think about anything. 121 00:06:13,300 --> 00:06:14,473 - Andrew loves you. 122 00:06:18,470 --> 00:06:21,093 Come and see me, in the office. 123 00:06:26,440 --> 00:06:27,840 You need to come and see me. 124 00:06:28,710 --> 00:06:30,307 Harry's left instructions. 125 00:06:32,573 --> 00:06:37,573 (machine beeping) (soft, dramatic music) 126 00:06:44,934 --> 00:06:47,267 (car beeps) 127 00:06:49,928 --> 00:06:52,595 (phone ringing) 128 00:06:58,760 --> 00:07:02,010 (soft, dramatic music) 129 00:07:07,820 --> 00:07:08,870 - [Noel] So where's Boydie been? 130 00:07:08,870 --> 00:07:10,980 - He bought a place outside Townsville. 131 00:07:10,980 --> 00:07:12,280 I didn't know he was back. 132 00:07:13,500 --> 00:07:15,153 - How do you know they didn't bring him back? 133 00:07:16,163 --> 00:07:17,593 Maybe they're just playing you. 134 00:07:18,430 --> 00:07:20,620 Anyway, I got us a new buyer. 135 00:07:20,620 --> 00:07:21,910 I've got a contact in Smacktown. 136 00:07:21,910 --> 00:07:22,743 - What? 137 00:07:22,743 --> 00:07:24,180 - They've got a network. 138 00:07:24,180 --> 00:07:27,290 They've got ferals, hippies, uni students, and blackfellas. 139 00:07:27,290 --> 00:07:29,193 Anyway, I've got to get down there today. 140 00:07:30,677 --> 00:07:32,831 - I'm worried about our security at the park. 141 00:07:32,831 --> 00:07:34,805 - Well Gary's here, Vince is here, 142 00:07:34,805 --> 00:07:36,972 and I'll put a few more boys on while we're away. 143 00:07:36,972 --> 00:07:38,840 It'll be fine. 144 00:07:38,840 --> 00:07:40,710 Lola, you'll be fine, eh? 145 00:07:40,710 --> 00:07:41,627 - Uh, sure. 146 00:07:44,020 --> 00:07:45,630 - Look, bala, I need you. 147 00:07:45,630 --> 00:07:47,863 We're bleeding money like our throat was cut. 148 00:07:49,465 --> 00:07:51,017 I want you to forget about Boydie, 149 00:07:51,017 --> 00:07:52,573 'cause I think he's a dog. 150 00:07:54,238 --> 00:07:56,655 (soft music) 151 00:08:09,316 --> 00:08:12,149 (water splashing) 152 00:08:15,050 --> 00:08:17,468 - [Lola] Are they out? 153 00:08:17,468 --> 00:08:18,801 - For the count. 154 00:08:20,035 --> 00:08:25,035 (soft music) (birds chirping) 155 00:09:03,849 --> 00:09:08,849 (birds chirping) (soft music) 156 00:09:49,471 --> 00:09:50,304 Fuck. 157 00:09:55,273 --> 00:09:56,523 Can you finish? 158 00:09:59,401 --> 00:10:00,568 - [Lola] Yeah. 159 00:10:02,004 --> 00:10:04,754 (birds chirping) 160 00:10:12,489 --> 00:10:14,822 (gun cocks) 161 00:10:19,709 --> 00:10:20,890 - I didn't tell you. 162 00:10:20,890 --> 00:10:21,933 This is not COD. 163 00:10:22,900 --> 00:10:24,530 It's on consignment. 164 00:10:24,530 --> 00:10:26,930 We deliver, they cook it, they sell it, 165 00:10:26,930 --> 00:10:27,763 they give us the money. 166 00:10:27,763 --> 00:10:29,360 - What if they don't give us the money? 167 00:10:29,360 --> 00:10:30,520 - You break their legs. 168 00:10:30,520 --> 00:10:31,920 You used to be good at that. 169 00:10:33,030 --> 00:10:33,863 Ambrose! 170 00:10:37,250 --> 00:10:38,147 Ambrose! 171 00:10:38,147 --> 00:10:39,080 (knocks) 172 00:10:39,080 --> 00:10:40,130 Ooh! 173 00:10:40,130 --> 00:10:41,230 - [Ambrose] Hey, Noel. 174 00:10:42,784 --> 00:10:45,534 (birds chirping) 175 00:10:46,920 --> 00:10:48,240 - Hey. 176 00:10:48,240 --> 00:10:49,630 - Hey. 177 00:10:49,630 --> 00:10:52,240 This is Heather, this is Bella. 178 00:10:52,240 --> 00:10:54,225 Do you want a drink or a smoke? 179 00:10:54,225 --> 00:10:55,600 Or a toilet or anything? 180 00:10:55,600 --> 00:10:57,053 - No, we stopped at Thuringowa. 181 00:10:59,653 --> 00:11:02,613 - [Ambrose] Hey, girls, could you give us a minute, please? 182 00:11:04,720 --> 00:11:05,743 - Oh, fuck. 183 00:11:10,706 --> 00:11:13,456 (birds chirping) 184 00:11:20,194 --> 00:11:21,060 - [Ambrose] So you got it? 185 00:11:21,060 --> 00:11:21,910 - It's close. 186 00:11:21,910 --> 00:11:22,840 I'll tell you when I'm ready. 187 00:11:22,840 --> 00:11:24,580 - Yeah, sure. 188 00:11:24,580 --> 00:11:25,760 - This is my brother, Marou. 189 00:11:25,760 --> 00:11:28,150 He'll do the drop-offs and pick-ups, all right? 190 00:11:28,150 --> 00:11:29,173 - Yeah, okay, cool. 191 00:11:30,440 --> 00:11:31,390 - Where's your lab? 192 00:11:32,330 --> 00:11:36,513 It's uh you know, it's, it's not far. 193 00:11:37,370 --> 00:11:38,203 - Move it. 194 00:11:43,640 --> 00:11:44,473 Let's go. 195 00:11:47,055 --> 00:11:47,888 - Hey. 196 00:11:47,888 --> 00:11:49,390 Hey, hey, hey, hey, all right, all right. 197 00:11:49,390 --> 00:11:51,170 Okay, I'll move it. 198 00:11:51,170 --> 00:11:53,250 Just relax, fuck. 199 00:11:53,250 --> 00:11:56,820 I mean, I know what I'm doing and I know my people. 200 00:11:56,820 --> 00:11:58,343 Will you two just relax? 201 00:11:59,570 --> 00:12:01,730 There's gonna be a conveyor belt of money 202 00:12:01,730 --> 00:12:04,619 dumping stacks in your backyard, dude. 203 00:12:04,619 --> 00:12:05,599 Sit down. 204 00:12:05,599 --> 00:12:06,432 Sit down, okay? 205 00:12:07,543 --> 00:12:08,740 Oi, give me a smoke. 206 00:12:08,740 --> 00:12:10,640 - Couldn't even organize a bag snatch. 207 00:12:11,620 --> 00:12:12,734 - [Ambrose] Have a seat. 208 00:12:12,734 --> 00:12:13,567 Relax. 209 00:12:15,222 --> 00:12:17,972 (birds chirping) 210 00:12:19,708 --> 00:12:22,541 (insects buzzing) 211 00:12:28,496 --> 00:12:33,496 (humming) (insects buzzing) 212 00:12:41,908 --> 00:12:45,158 (slow, dramatic music) 213 00:12:49,590 --> 00:12:51,840 (rustling) 214 00:12:53,670 --> 00:12:56,920 (slow, dramatic music) 215 00:13:14,465 --> 00:13:16,465 (yells) 216 00:13:18,207 --> 00:13:20,957 (dramatic music) 217 00:13:27,969 --> 00:13:30,302 (car beeps) 218 00:13:31,379 --> 00:13:34,129 (dramatic music) 219 00:13:37,443 --> 00:13:38,753 - Oh, fuck! 220 00:13:38,753 --> 00:13:40,200 (yells) 221 00:13:40,200 --> 00:13:41,033 Oh! 222 00:13:42,769 --> 00:13:45,769 (breathing heavily) 223 00:13:52,658 --> 00:13:53,818 (birds chirping) 224 00:13:53,818 --> 00:13:56,100 - They drew them out with a few chooks. 225 00:13:56,100 --> 00:13:57,610 Obviously knew the feeding schedule. 226 00:13:57,610 --> 00:13:59,040 Got in through the perimeter fence. 227 00:13:59,040 --> 00:14:01,523 No camera, no one saw a thing. 228 00:14:01,523 --> 00:14:02,873 Just get down the hospital. 229 00:14:05,680 --> 00:14:07,300 - I'm sorry, bro. 230 00:14:07,300 --> 00:14:08,400 - You're sorry? 231 00:14:08,400 --> 00:14:09,900 You're always fuckin' sorry. 232 00:14:09,900 --> 00:14:12,020 - All right, that's enough. 233 00:14:12,020 --> 00:14:14,027 - Don't worry, Mum, I'll find 'em 234 00:14:14,027 --> 00:14:15,830 and I'll make them eat their own kidneys. 235 00:14:15,830 --> 00:14:17,040 - Great. 236 00:14:17,040 --> 00:14:18,870 We hit them, they hit us. 237 00:14:18,870 --> 00:14:20,300 Let's not break the pattern, huh? 238 00:14:20,300 --> 00:14:21,133 - So what do you want to do? 239 00:14:21,133 --> 00:14:22,330 Sit here and do nothing? 240 00:14:22,330 --> 00:14:23,470 - Lola is my wife. 241 00:14:23,470 --> 00:14:25,630 The croc farm is my responsibility. 242 00:14:25,630 --> 00:14:26,463 I'll fix it. 243 00:14:26,463 --> 00:14:27,580 - What with? 244 00:14:27,580 --> 00:14:29,650 A stern direction from the pulpit? 245 00:14:29,650 --> 00:14:30,950 - Please. 246 00:14:30,950 --> 00:14:33,150 - With something that won't come back on us. 247 00:14:35,330 --> 00:14:37,830 - Can someone tell me why this is happening? 248 00:14:37,830 --> 00:14:39,430 They think we did the clubhouse. 249 00:14:41,290 --> 00:14:42,123 Did we? 250 00:14:42,123 --> 00:14:43,298 - Doesn't matter if we did it. 251 00:14:43,298 --> 00:14:45,170 (scoffs) - Are you serious? 252 00:14:45,170 --> 00:14:46,270 After what's happened? 253 00:14:48,440 --> 00:14:51,573 If we didn't, then we have to let the DCs know that. 254 00:14:53,040 --> 00:14:53,873 If we did, 255 00:14:55,380 --> 00:14:56,603 I'd like to know why. 256 00:14:58,228 --> 00:15:01,478 (slow, dramatic music) 257 00:15:06,020 --> 00:15:06,853 - Come on, Noel. 258 00:15:08,841 --> 00:15:12,091 (slow, dramatic music) 259 00:15:13,359 --> 00:15:14,442 - What is it? 260 00:15:17,120 --> 00:15:18,520 - It's the guy who shot Dad. 261 00:15:21,410 --> 00:15:23,150 He's got a bikie tattoo. 262 00:15:23,150 --> 00:15:25,677 - All right, that's not for either of you to see. 263 00:15:25,677 --> 00:15:27,220 - And you thought a rocket launcher through 264 00:15:27,220 --> 00:15:28,680 the front door was the smart response? 265 00:15:28,680 --> 00:15:29,513 - Ah, it's got nothing to do with you! 266 00:15:29,513 --> 00:15:32,607 - It's got nothing to do with Lola either, but here we are! 267 00:15:36,101 --> 00:15:38,018 When do you ever think? 268 00:15:41,913 --> 00:15:43,700 - What are you two lookin' at? 269 00:15:46,005 --> 00:15:47,246 You've gotta do the necessary. 270 00:15:47,246 --> 00:15:48,930 It's as simple as that. 271 00:15:48,930 --> 00:15:50,890 - Get it off your phone. 272 00:15:50,890 --> 00:15:52,300 It's incriminating. 273 00:15:54,777 --> 00:15:58,027 (slow, dramatic music) 274 00:16:18,120 --> 00:16:18,993 - Buck up, chook. 275 00:16:20,910 --> 00:16:22,110 No one's gonna hurt you. 276 00:16:26,751 --> 00:16:27,584 Okay? 277 00:16:35,730 --> 00:16:36,980 Why'd you send Gary home? 278 00:16:39,600 --> 00:16:40,433 - Um... 279 00:16:43,200 --> 00:16:46,840 He was just being Gary, getting in the way. 280 00:16:48,697 --> 00:16:49,890 - And so tell him to butt out. 281 00:16:49,890 --> 00:16:52,513 I mean, he was there for security. 282 00:16:54,839 --> 00:16:56,279 - I know. 283 00:16:56,279 --> 00:16:58,136 I know, I should've. 284 00:16:58,136 --> 00:17:00,886 (car door opens) 285 00:17:02,789 --> 00:17:05,622 (car door closes) 286 00:17:08,250 --> 00:17:11,167 (children playing) 287 00:17:14,717 --> 00:17:16,370 - Mate, you just go have a muck around, 288 00:17:16,370 --> 00:17:17,303 I'll talk to you in a sec, okay? 289 00:17:18,320 --> 00:17:20,064 - Family man. 290 00:17:20,064 --> 00:17:21,330 (chuckles) 291 00:17:21,330 --> 00:17:24,060 - Yeah, life goes on, you know? 292 00:17:25,207 --> 00:17:26,883 Got a footy match around the corner. 293 00:17:28,640 --> 00:17:30,230 He just loves it. 294 00:17:30,230 --> 00:17:31,410 Oi! 295 00:17:31,410 --> 00:17:33,923 You even get your feet wet, I'm gonna slap you silly. 296 00:17:35,920 --> 00:17:37,440 So. 297 00:17:37,440 --> 00:17:39,180 Two Stroke organized the croc-fest the other night 298 00:17:39,180 --> 00:17:41,595 but I'm guessing you already worked that out. 299 00:17:41,595 --> 00:17:43,893 Got you his contact details, just in case. 300 00:17:45,290 --> 00:17:47,417 - You really are a devious shit. 301 00:17:47,417 --> 00:17:49,240 - I do what I can. 302 00:17:49,240 --> 00:17:50,073 - Thanks, man. 303 00:17:51,410 --> 00:17:54,130 But I want to go a different way on this. 304 00:17:54,130 --> 00:17:55,040 Tungsten still want a deal? 305 00:17:55,040 --> 00:17:56,023 - Mm hm. 306 00:17:57,140 --> 00:17:58,270 - Okay. 307 00:17:58,270 --> 00:18:00,410 - Knowing Tungsten, he's gonna want to meet up. 308 00:18:00,410 --> 00:18:01,243 - I'll talk to Noel. 309 00:18:01,243 --> 00:18:02,563 - No, not with Noel, with you. 310 00:18:04,320 --> 00:18:05,750 He blew up our fuckin' clubhouse, man. 311 00:18:05,750 --> 00:18:07,200 I mean, come on, everyone knows it. 312 00:18:07,200 --> 00:18:11,730 - Well, Noel's in charge now so that's not gonna happen. 313 00:18:11,730 --> 00:18:12,600 - You sure? 314 00:18:12,600 --> 00:18:13,433 - Yeah. 315 00:18:14,954 --> 00:18:16,890 - Hey, I'll tell you something else for free. 316 00:18:16,890 --> 00:18:18,270 Two Stroke's already put out his feelers 317 00:18:18,270 --> 00:18:20,500 for a new supplier but who he's talked to, I don't know. 318 00:18:20,500 --> 00:18:21,999 Oh, mate! 319 00:18:21,999 --> 00:18:22,980 You've got a game. 320 00:18:22,980 --> 00:18:24,523 Come on. 321 00:18:24,523 --> 00:18:25,924 Hey look, if you change your mind, 322 00:18:25,924 --> 00:18:27,070 you know where you can find me. 323 00:18:27,070 --> 00:18:27,903 Get your ball. 324 00:18:29,552 --> 00:18:30,385 What are you doing? 325 00:18:30,385 --> 00:18:32,506 You're soaking wet. 326 00:18:32,506 --> 00:18:35,756 (slow, dramatic music) 327 00:19:00,093 --> 00:19:02,440 - [Man] A shame about the lorikeets. 328 00:19:02,440 --> 00:19:03,420 - [Noel] Oh, well. 329 00:19:03,420 --> 00:19:04,320 Birds are fragile. 330 00:19:05,320 --> 00:19:08,100 But I'll make it up to him if he wants to wait. 331 00:19:08,100 --> 00:19:09,250 - I'll tell him. 332 00:19:09,250 --> 00:19:11,170 Patience is a virtue. 333 00:19:11,170 --> 00:19:12,103 - So it is. 334 00:19:27,083 --> 00:19:29,470 - I hear you have some difficulties. 335 00:19:29,470 --> 00:19:31,510 (Noel laughs) 336 00:19:31,510 --> 00:19:32,343 - No, mate. 337 00:19:33,190 --> 00:19:36,542 We make difficulties for maggots that give us shit. 338 00:19:36,542 --> 00:19:37,642 Is that what you mean? 339 00:19:46,210 --> 00:19:48,840 - You know I have great respect for your father so 340 00:19:49,710 --> 00:19:50,543 I hope you understand. 341 00:19:50,543 --> 00:19:53,100 I mean no disrespect when I ask if you share 342 00:19:53,100 --> 00:19:55,530 his views on certain other items which 343 00:19:55,530 --> 00:19:58,433 we might wish to trade, or invest in. 344 00:20:03,046 --> 00:20:05,713 (phone ringing) 345 00:20:06,959 --> 00:20:07,792 - Hello? 346 00:20:07,792 --> 00:20:09,483 - [Noel] Hey, I need some money. 347 00:20:11,307 --> 00:20:13,600 - It could be tomorrow, it could be next year. 348 00:20:13,600 --> 00:20:16,396 Apparently there's no way of knowing. 349 00:20:16,396 --> 00:20:20,437 - Well, Harry never leaves anything unresolved for long. 350 00:20:20,437 --> 00:20:21,890 - Hmm. 351 00:20:21,890 --> 00:20:23,313 Be that as it may, 352 00:20:24,340 --> 00:20:26,130 Noel can't manage our affairs unless he's 353 00:20:26,130 --> 00:20:29,510 a signatory on the accounts and 354 00:20:29,510 --> 00:20:30,960 I should be on there as well. 355 00:20:32,059 --> 00:20:33,220 The sooner the better. 356 00:20:35,663 --> 00:20:39,480 - Kitty, as you know, in the event of any incapacities, 357 00:20:39,480 --> 00:20:41,370 Harry left certain instructions 358 00:20:41,370 --> 00:20:43,960 and in accordance with those instructions, 359 00:20:43,960 --> 00:20:47,793 I've made Sissi signatory to all the Montebello accounts. 360 00:20:48,714 --> 00:20:49,770 - Ah. 361 00:20:49,770 --> 00:20:51,320 Sissi? 362 00:20:51,320 --> 00:20:52,773 - [Natasha] They were the instructions. 363 00:20:56,490 --> 00:20:57,960 - Well, now I'm instructing you to make 364 00:20:57,960 --> 00:20:59,423 Noel and I signatories. 365 00:21:00,660 --> 00:21:01,610 - I'm sorry, Kitty. 366 00:21:03,310 --> 00:21:04,360 He was very specific. 367 00:21:06,555 --> 00:21:10,488 (slow, dramatic music) 368 00:21:10,488 --> 00:21:12,049 (sighs) 369 00:21:12,049 --> 00:21:13,010 - [Sissi] Hi. 370 00:21:13,010 --> 00:21:13,843 - Hi. 371 00:21:15,140 --> 00:21:16,040 - What's happened? 372 00:21:16,927 --> 00:21:17,760 - Eh, nothing. 373 00:21:20,000 --> 00:21:21,423 Listen, I need some money. 374 00:21:22,480 --> 00:21:25,270 - Natasha says you have to sign for it. 375 00:21:25,270 --> 00:21:27,824 Not important enough to tell us, huh? 376 00:21:27,824 --> 00:21:29,370 - It only happened yesterday. 377 00:21:29,370 --> 00:21:31,030 It's just so I can mind things. 378 00:21:31,030 --> 00:21:32,980 - Well, in your father's absence, 379 00:21:32,980 --> 00:21:35,500 your brother is trying to mind things for all of us 380 00:21:35,500 --> 00:21:37,150 so he needs an operating account. 381 00:21:38,115 --> 00:21:39,615 - About a hundred? 382 00:21:41,230 --> 00:21:42,333 - A hundred thousand? 383 00:21:43,170 --> 00:21:44,003 - Yeah. 384 00:21:44,860 --> 00:21:45,763 - What for? 385 00:21:46,757 --> 00:21:48,830 - Sissi, that's not important. 386 00:21:48,830 --> 00:21:50,230 - I can't. 387 00:21:50,230 --> 00:21:53,570 I mean, it specifically affects how the account's set up. 388 00:21:53,570 --> 00:21:54,650 Are you paying wages? 389 00:21:54,650 --> 00:21:55,750 Are you acquiring an asset? 390 00:21:55,750 --> 00:21:56,900 Is it in your own name? 391 00:21:58,720 --> 00:21:59,741 - I just want some money. 392 00:21:59,741 --> 00:22:00,782 What's the big deal? 393 00:22:00,782 --> 00:22:01,960 - I'm trying to make sense of a set of books 394 00:22:01,960 --> 00:22:03,130 that read like an Escher drawing 395 00:22:03,130 --> 00:22:05,797 and I need to know why I'm giving you a 100K. 396 00:22:05,797 --> 00:22:06,630 - An Escher what? 397 00:22:06,630 --> 00:22:08,050 - An Escher drawing. 398 00:22:08,050 --> 00:22:09,820 Crazy shit that goes nowhere. 399 00:22:09,820 --> 00:22:11,840 - Sissi, do we have the money? 400 00:22:11,840 --> 00:22:12,673 - Yes. 401 00:22:12,673 --> 00:22:13,790 - Good. 402 00:22:13,790 --> 00:22:14,650 Then give it to your brother 403 00:22:14,650 --> 00:22:16,843 and don't ever question him again. 404 00:22:17,880 --> 00:22:18,809 - But Dad put me in charge-- 405 00:22:18,809 --> 00:22:20,443 - He did no such thing. 406 00:22:21,900 --> 00:22:24,933 All you do is sign the checks. 407 00:22:29,606 --> 00:22:31,290 - All right. 408 00:22:31,290 --> 00:22:32,340 I'll set it up today. 409 00:22:35,277 --> 00:22:37,053 But I will know where that money goes. 410 00:22:40,080 --> 00:22:41,280 - Whatever turns you on. 411 00:22:43,442 --> 00:22:45,623 (sighs) 412 00:22:45,623 --> 00:22:48,540 (machines beeping) 413 00:22:53,310 --> 00:22:55,103 - Mr. Clever Clogs. 414 00:22:57,060 --> 00:22:59,250 - If Tungsten takes Two Stroke out of the equation, 415 00:22:59,250 --> 00:23:00,713 then problem solved. 416 00:23:02,082 --> 00:23:04,100 You don't have to do everything through the front door. 417 00:23:04,100 --> 00:23:05,583 Sometimes you can get what you want through 418 00:23:05,583 --> 00:23:07,543 the back door with no risk. 419 00:23:09,020 --> 00:23:12,308 - But Noel's not really a back door man though, is he? 420 00:23:12,308 --> 00:23:13,600 - No. 421 00:23:13,600 --> 00:23:15,440 Front door all the way with Noel. 422 00:23:18,960 --> 00:23:22,313 - Brothers and sisters, as it says in Deuteronomy, 423 00:23:23,470 --> 00:23:28,100 when a man's googlies are being handled by the wife 424 00:23:28,100 --> 00:23:29,010 of another. 425 00:23:29,010 --> 00:23:29,843 - Yes! 426 00:23:29,843 --> 00:23:32,210 - The Bible is unequivocal. 427 00:23:32,210 --> 00:23:33,610 You should cut off her hand! 428 00:23:35,226 --> 00:23:36,143 Praise God! 429 00:23:37,450 --> 00:23:40,770 Brothers and sisters, as I look around the church tonight, 430 00:23:40,770 --> 00:23:44,797 I see before me great numbers of fine ass women 431 00:23:44,797 --> 00:23:47,563 who should rightfully be single-handed by now. 432 00:23:48,920 --> 00:23:52,293 And brother Marou and sister Lola have come to join us. 433 00:23:53,680 --> 00:23:56,020 And brother Marou is a man who many times 434 00:23:56,020 --> 00:23:59,003 has felt the correcting hand of a righteous woman. 435 00:23:59,957 --> 00:24:00,877 - [Man] Oh, yeah. 436 00:24:00,877 --> 00:24:04,100 - But only, brothers and sisters, within the bounds 437 00:24:04,100 --> 00:24:05,323 of holy matrimony. 438 00:24:06,180 --> 00:24:07,013 Amen! 439 00:24:08,370 --> 00:24:09,763 God bless you, sir. 440 00:24:11,050 --> 00:24:13,967 (machines beeping) 441 00:24:16,760 --> 00:24:18,033 - Don't let us interrupt. 442 00:24:19,380 --> 00:24:23,420 - I'm just, I'm just mucking around, you know. 443 00:24:23,420 --> 00:24:25,440 Heading up the Straits tomorrow so I thought 444 00:24:25,440 --> 00:24:27,030 I'd get in some quality time. 445 00:24:27,030 --> 00:24:28,390 - The Straits? 446 00:24:28,390 --> 00:24:29,330 - Yeah. 447 00:24:29,330 --> 00:24:31,520 Actually, I'd better get going because I haven't 448 00:24:31,520 --> 00:24:32,973 packed or anything so. 449 00:24:36,550 --> 00:24:38,530 - You know, I'll come with you. 450 00:24:38,530 --> 00:24:40,580 I've got to get a drink from the machine. 451 00:24:42,696 --> 00:24:43,779 - Yawor baby. 452 00:24:48,660 --> 00:24:50,322 - So what's going on? 453 00:24:50,322 --> 00:24:52,470 - Noel wants to bring in some women. 454 00:24:52,470 --> 00:24:54,151 You know, sex workers. 455 00:24:54,151 --> 00:24:55,300 - What do you mean? 456 00:24:55,300 --> 00:24:57,760 Well, he's put up some money and we're taking 457 00:24:57,760 --> 00:24:59,550 a share of the profits. 458 00:24:59,550 --> 00:25:00,940 - [Marou] Who are they working for? 459 00:25:00,940 --> 00:25:03,940 - [Gary] Uh, some Asian gang in Sydney. 460 00:25:03,940 --> 00:25:04,773 Circle K. 461 00:25:04,773 --> 00:25:06,100 - Are you serious? 462 00:25:06,100 --> 00:25:06,933 Does mum know? 463 00:25:07,970 --> 00:25:09,490 - She's backing him. 464 00:25:09,490 --> 00:25:11,210 - Mum really backing him? 465 00:25:11,210 --> 00:25:12,720 - [Gary] Noel says they're not slaves. 466 00:25:12,720 --> 00:25:16,170 They're just working for a price, that's all. 467 00:25:16,170 --> 00:25:17,670 - He's fuckin' out of control. 468 00:25:19,760 --> 00:25:21,860 - You think he really did the clubhouse? 469 00:25:21,860 --> 00:25:23,260 - He didn't deny it, did he? 470 00:25:24,902 --> 00:25:26,605 - Well, we had to do something. 471 00:25:26,605 --> 00:25:28,460 - Yeah, something like dad would have done. 472 00:25:28,460 --> 00:25:29,783 Something under the radar. 473 00:25:31,000 --> 00:25:33,910 Noel did everything but sign his fuckin' name 474 00:25:33,910 --> 00:25:35,460 and now he's trafficking women. 475 00:25:36,970 --> 00:25:37,873 That's bullshit. 476 00:25:39,686 --> 00:25:42,103 (soft music) 477 00:25:47,809 --> 00:25:50,559 (birds chirping) 478 00:25:53,460 --> 00:25:54,843 - So that monthly payment you stopped, 479 00:25:54,843 --> 00:25:57,543 do you know that's Andrew's education fund, don't you? 480 00:26:00,076 --> 00:26:01,263 You think that's what Harry would want? 481 00:26:01,263 --> 00:26:03,750 - Don't tell me what my father wants. 482 00:26:03,750 --> 00:26:04,583 - Why not? 483 00:26:07,295 --> 00:26:09,710 Because you just know everything about him, do you? 484 00:26:09,710 --> 00:26:11,120 Look, I don't care about the school fees. 485 00:26:11,120 --> 00:26:12,270 They were Harry's idea. 486 00:26:13,170 --> 00:26:16,170 As far as the account goes, I never charged properly anyway. 487 00:26:18,215 --> 00:26:19,290 Are you sure you want to do this? 488 00:26:19,290 --> 00:26:21,858 I mean, I think you need my help, don't you? 489 00:26:21,858 --> 00:26:22,691 - Do I? 490 00:26:23,900 --> 00:26:25,370 - Well, if it wasn't for me, Noel would 491 00:26:25,370 --> 00:26:27,220 be in charge of the accounts already. 492 00:26:30,400 --> 00:26:33,823 Sissi, we're the only two people that Harry trusts. 493 00:26:35,898 --> 00:26:37,820 I mean, he loves your mum and the boys but, 494 00:26:37,820 --> 00:26:40,593 you know, you think like him, you want what he wants. 495 00:26:42,900 --> 00:26:44,450 That's why you should trust me. 496 00:26:45,300 --> 00:26:46,943 You need someone you can trust. 497 00:26:48,690 --> 00:26:50,140 - I'm nothing like my father. 498 00:26:51,620 --> 00:26:52,757 And I don't trust you. 499 00:26:59,767 --> 00:27:02,350 (upbeat music) 500 00:27:16,673 --> 00:27:19,923 (plane flies overhead) 501 00:27:21,407 --> 00:27:26,407 (singing in foreign language) (upbeat music) 502 00:27:33,940 --> 00:27:34,810 - Hey. - Hey. 503 00:27:34,810 --> 00:27:35,660 - How's your dad? 504 00:27:36,800 --> 00:27:38,604 - Where's the car? 505 00:27:38,604 --> 00:27:39,437 - The car? 506 00:27:39,437 --> 00:27:40,570 You pranged it, bro. 507 00:27:40,570 --> 00:27:42,910 - Yeah, you were meant to get the fucking thing out. 508 00:27:42,910 --> 00:27:43,743 - Yeah, but-- 509 00:27:43,743 --> 00:27:45,140 - I've been gone for two weeks. 510 00:27:45,140 --> 00:27:46,690 - Yeah, we been busy. 511 00:27:46,690 --> 00:27:48,140 And anyway, I need some gear off my cousin 512 00:27:48,140 --> 00:27:48,973 who's in Brisbane. 513 00:27:48,973 --> 00:27:51,590 - So ring him and ask him if you can borrow it. 514 00:27:51,590 --> 00:27:52,943 - Yeah, yeah, good idea. I'll do that. 515 00:27:52,943 --> 00:27:54,273 - Yeah, now. - Yeah, all right! 516 00:27:58,100 --> 00:28:00,210 - You think that's gonna work? 517 00:28:00,210 --> 00:28:01,550 - Block and tackle, bro. 518 00:28:01,550 --> 00:28:02,497 Old school, eh? 519 00:28:06,080 --> 00:28:06,993 - Oh, fuck. 520 00:28:09,820 --> 00:28:12,150 Oh, you've gotta be kidding me. 521 00:28:12,150 --> 00:28:12,983 Fuck. 522 00:28:13,850 --> 00:28:15,400 Oh. 523 00:28:15,400 --> 00:28:16,253 Fuck! 524 00:28:17,181 --> 00:28:18,750 Oh, fuck, fuck! 525 00:28:18,750 --> 00:28:19,943 - Hey! 526 00:28:19,943 --> 00:28:21,330 Hey, hey, hey! 527 00:28:21,330 --> 00:28:22,800 - I am cursed. 528 00:28:22,800 --> 00:28:24,730 Joe, it's all happening again. 529 00:28:24,730 --> 00:28:26,711 Oh, this fucking island! 530 00:28:26,711 --> 00:28:28,513 It's fuckin' shit! 531 00:28:28,513 --> 00:28:29,383 It's fuckin' shit! 532 00:28:29,383 --> 00:28:31,070 - Hey, it's okay, bro, it's okay. 533 00:28:31,070 --> 00:28:32,650 I seen 'em driving around. 534 00:28:32,650 --> 00:28:34,260 Man, it's okay. 535 00:28:34,260 --> 00:28:36,610 - You've seen my wheels driving around and you did nothing? 536 00:28:36,610 --> 00:28:38,331 - Well, I didn't-- - Huh? 537 00:28:38,331 --> 00:28:39,164 Huh? 538 00:28:39,164 --> 00:28:40,440 - You saw them! 539 00:28:40,440 --> 00:28:42,300 - Fucking coconut! - You saw them! 540 00:28:42,300 --> 00:28:43,500 - I didn't see anything! 541 00:28:45,318 --> 00:28:46,663 You just, you don't think! 542 00:28:48,487 --> 00:28:49,320 - We'll get 'em back, bro. 543 00:28:49,320 --> 00:28:50,200 What's the rush, man? 544 00:28:50,200 --> 00:28:52,986 - We need to get this ute operational today! 545 00:28:52,986 --> 00:28:54,710 - Well, go on, what for? 546 00:28:54,710 --> 00:28:56,520 - We need to pick up a few people. 547 00:28:56,520 --> 00:28:59,290 12 people from PNG and bring 'em back here 548 00:28:59,290 --> 00:29:00,440 and put 'em on a plane. 549 00:29:01,310 --> 00:29:02,510 We've gotta land 'em at the pier 550 00:29:02,510 --> 00:29:04,940 and drive 'em to the strip in the back of this ute. 551 00:29:04,940 --> 00:29:07,090 - Yes, well, I understand. 552 00:29:07,090 --> 00:29:08,813 - Why don't we just borrow one? 553 00:29:09,810 --> 00:29:10,643 - No way. 554 00:29:10,643 --> 00:29:11,931 Come here, listen. 555 00:29:11,931 --> 00:29:16,543 Okay, these people, they're girls, okay? 556 00:29:16,543 --> 00:29:18,523 They're working girls, all right? 557 00:29:20,270 --> 00:29:21,393 All right? - Hookers. 558 00:29:21,393 --> 00:29:22,910 - Shh! 559 00:29:22,910 --> 00:29:25,210 Anyone on Zey gets a wind of this, 560 00:29:25,210 --> 00:29:26,890 something can get back to the QATSIP 561 00:29:26,890 --> 00:29:29,115 or maybe even the Feds and we're all in the shit. 562 00:29:29,115 --> 00:29:32,010 - All right, all right, all right no worries, bro, okay? 563 00:29:32,010 --> 00:29:34,320 - We've gotta find a car from somewhere 564 00:29:34,320 --> 00:29:35,633 and find those wheels. 565 00:29:36,497 --> 00:29:37,813 - Mr. Gary, Mr. Gary. 566 00:29:39,360 --> 00:29:40,853 Perhaps I could get on the plane, you know, 567 00:29:40,853 --> 00:29:42,540 with the women so I can get to Australia. 568 00:29:42,540 --> 00:29:43,990 - Yeah, yeah, yeah, whatever. 569 00:29:45,159 --> 00:29:49,716 ♪ Island built boys are always happy ♪ 570 00:29:49,716 --> 00:29:52,150 ♪ Thinking of those island girls ♪ 571 00:29:52,150 --> 00:29:53,900 This is Bridget's place. 572 00:29:53,900 --> 00:29:56,350 - Yeah, it's her brothers that nicked the wheels. 573 00:29:58,100 --> 00:29:58,933 - Oh, shit. 574 00:30:01,780 --> 00:30:03,324 - Hey. 575 00:30:03,324 --> 00:30:04,870 If you want, I'll call a couple of balas? 576 00:30:04,870 --> 00:30:05,870 - No, no, bugger it. 577 00:30:07,128 --> 00:30:09,711 (upbeat music) 578 00:30:13,202 --> 00:30:15,443 ♪ Islander girls ♪ 579 00:30:15,443 --> 00:30:17,660 ♪ Islander girls ♪ 580 00:30:17,660 --> 00:30:21,901 ♪ Lovely little island girls ♪ 581 00:30:21,901 --> 00:30:24,223 ♪ If you swim down the beach ♪ 582 00:30:24,223 --> 00:30:26,592 ♪ With a nice rosy peach ♪ 583 00:30:26,592 --> 00:30:29,934 ♪ You can bet she's an islander girl ♪ 584 00:30:29,934 --> 00:30:30,767 - Hey! 585 00:30:30,767 --> 00:30:31,880 Hey, Gary! 586 00:30:31,880 --> 00:30:33,534 What the fuck you doing, man? 587 00:30:33,534 --> 00:30:34,367 Hendy! 588 00:30:34,367 --> 00:30:35,200 Hendy, quick! 589 00:30:35,200 --> 00:30:36,033 - [Hendy] What, what? 590 00:30:39,717 --> 00:30:41,149 Hey, what you doing, man? 591 00:30:41,149 --> 00:30:45,060 - Ah, you might want to wait this one out, eh, Joey? 592 00:30:45,060 --> 00:30:47,990 - [Henny] I said, get away from the car, dickhead. 593 00:30:47,990 --> 00:30:49,700 - Hey, listen, you pineapple. 594 00:30:49,700 --> 00:30:50,680 I don't want to fight. 595 00:30:50,680 --> 00:30:52,155 I just want my wheels back, all right? 596 00:30:52,155 --> 00:30:53,890 - They're not your wheels, bro, we bought 'em. 597 00:30:53,890 --> 00:30:55,870 - Man, just give me the spanner back. 598 00:30:55,870 --> 00:30:57,200 - Yeah, gutless, uh? 599 00:30:57,200 --> 00:30:59,130 Hard man outside, sago inside. 600 00:30:59,130 --> 00:31:00,034 Piss off! 601 00:31:00,034 --> 00:31:01,553 - Shit. 602 00:31:01,553 --> 00:31:02,515 Oh, shit! 603 00:31:02,515 --> 00:31:04,827 - Hey, hey, hey, hey, hey! 604 00:31:04,827 --> 00:31:08,010 - You're a big boy, Hendy, but I do this for a living. 605 00:31:08,010 --> 00:31:10,010 Now, can I please get my wheels back? 606 00:31:10,010 --> 00:31:10,843 - No! 607 00:31:10,843 --> 00:31:11,676 - Gary, Gary. 608 00:31:11,676 --> 00:31:14,260 Hey, man, look, mum doesn't know we stole 'em. 609 00:31:14,260 --> 00:31:16,520 She thinks we bought 'em for her, man. 610 00:31:16,520 --> 00:31:18,080 - You what? 611 00:31:18,080 --> 00:31:20,760 You put stolen wheels on your mother's car? 612 00:31:20,760 --> 00:31:23,430 Oh, very unimpressed, you guys. 613 00:31:23,430 --> 00:31:24,263 Get up. 614 00:31:25,570 --> 00:31:26,403 Go on. 615 00:31:29,320 --> 00:31:31,580 Look, don't give me any grief here, all right? 616 00:31:31,580 --> 00:31:33,830 I won't tell her those wheels are stolen but, 617 00:31:36,810 --> 00:31:38,753 I wanna go out with your sister, all right? 618 00:31:41,040 --> 00:31:41,963 - She's kinda young, bro. 619 00:31:41,963 --> 00:31:44,740 - Yeah, I know she's kinda young, bro, but, you know, 620 00:31:44,740 --> 00:31:45,573 I'm asking you. 621 00:31:45,573 --> 00:31:47,753 I mean, you know, I'm trying to do the right thing here. 622 00:31:49,100 --> 00:31:50,570 - Yeah, Gary. 623 00:31:50,570 --> 00:31:52,075 All right, I know. 624 00:31:52,075 --> 00:31:52,908 - Gaz. 625 00:31:52,908 --> 00:31:54,556 - What? 626 00:31:54,556 --> 00:31:55,755 How are we gonna get the wheels back without telling 627 00:31:55,755 --> 00:31:57,530 his mum they're stolen? 628 00:31:57,530 --> 00:31:58,637 - I don't fuckin' know, mate! 629 00:31:58,637 --> 00:32:00,200 I'm making this shit up as I go along. 630 00:32:00,200 --> 00:32:01,033 - [Eddie] Yeah, cool. 631 00:32:01,033 --> 00:32:01,866 - [Gary] Geez! 632 00:32:01,866 --> 00:32:02,917 You know, like, go in there and fix it. 633 00:32:02,917 --> 00:32:03,750 - Me? - Yeah! 634 00:32:03,750 --> 00:32:04,943 You're the reason I'm in this shit in the-- 635 00:32:04,943 --> 00:32:06,263 - What am I gonna say? - I don't know. 636 00:32:06,263 --> 00:32:09,045 I don't care, think of something. 637 00:32:09,045 --> 00:32:09,878 Go. 638 00:32:13,990 --> 00:32:14,990 You all right, mate? 639 00:32:19,683 --> 00:32:21,560 (knocks) 640 00:32:21,560 --> 00:32:23,100 I've made a terrible mistake. 641 00:32:25,130 --> 00:32:26,610 - [Joe] Oh, thank you, no. 642 00:32:27,804 --> 00:32:30,054 (laughing) 643 00:32:31,217 --> 00:32:33,300 - [Eddie] Thanks, missus. 644 00:32:34,290 --> 00:32:35,980 - Nice to meet you, Eddie. 645 00:32:35,980 --> 00:32:37,200 Hey, you boys! 646 00:32:37,200 --> 00:32:38,800 Get the wheels off, quick smart. 647 00:32:43,860 --> 00:32:45,421 - Good to go. 648 00:32:45,421 --> 00:32:46,971 - How the fuck did you do that? 649 00:32:48,450 --> 00:32:49,620 - Easy. 650 00:32:49,620 --> 00:32:51,313 Bought 'em off her, 500 apiece. 651 00:32:52,470 --> 00:32:53,470 - 500? 652 00:32:53,470 --> 00:32:56,569 I'm paying 2,000 bucks for my own wheels? 653 00:32:56,569 --> 00:32:57,969 I look like a fuckin' idiot. 654 00:32:59,210 --> 00:33:01,437 - Love makes fools of us all, bala. 655 00:33:01,437 --> 00:33:03,520 (laughs) 656 00:33:04,468 --> 00:33:07,801 (rhythmic tribal music) 657 00:33:42,983 --> 00:33:44,180 Hey. 658 00:33:44,180 --> 00:33:45,097 We're here. 659 00:33:45,962 --> 00:33:49,295 (rhythmic tribal music) 660 00:34:06,377 --> 00:34:08,294 - [Gary] Nice and easy. 661 00:34:09,414 --> 00:34:12,747 (rhythmic tribal music) 662 00:34:22,613 --> 00:34:23,863 - [Man] Get up! 663 00:34:26,469 --> 00:34:27,302 - G'day. 664 00:34:28,396 --> 00:34:29,994 - Hey. 665 00:34:29,994 --> 00:34:30,827 - Boys. 666 00:34:39,926 --> 00:34:42,593 (girl whimpers) 667 00:34:49,242 --> 00:34:51,690 Hey, these are too young. 668 00:34:51,690 --> 00:34:52,695 - Too young? 669 00:34:52,695 --> 00:34:53,528 How do you mean? 670 00:34:53,528 --> 00:34:54,400 - How do I mean? 671 00:34:54,400 --> 00:34:58,320 I mean, look at her, she's 12 years old. 672 00:34:58,320 --> 00:34:59,180 - So? 673 00:34:59,180 --> 00:35:00,850 So I can't be putting bloody... 674 00:35:02,250 --> 00:35:04,517 Listen, boys, I can't, I can't take 'em. 675 00:35:05,409 --> 00:35:06,980 - Hey. 676 00:35:06,980 --> 00:35:07,870 12 is good. 677 00:35:07,870 --> 00:35:10,660 I've got a promised one, she's only 14 years old. 678 00:35:10,660 --> 00:35:11,773 Why you bullshitting, you wanna cheat us? 679 00:35:11,773 --> 00:35:13,130 - No, no, no, hang on. 680 00:35:13,130 --> 00:35:13,963 Promised, 14? 681 00:35:13,963 --> 00:35:14,796 What the fuck, man? 682 00:35:14,796 --> 00:35:15,629 Hey, wait. 683 00:35:18,082 --> 00:35:18,915 Huh? 684 00:35:25,452 --> 00:35:28,119 (phone ringing) 685 00:35:30,660 --> 00:35:31,544 - Yeah? 686 00:35:31,544 --> 00:35:33,294 - Noel, we, uh, we got a situation. 687 00:35:34,482 --> 00:35:35,622 - What situation? 688 00:35:35,622 --> 00:35:39,420 - Well, um, I'm on the wharf, man, but, uh, these girls. 689 00:35:39,420 --> 00:35:41,116 These girls are too young. 690 00:35:41,116 --> 00:35:42,400 They're only 12 years old. 691 00:35:42,400 --> 00:35:44,410 - They probably just look young, bala. 692 00:35:44,410 --> 00:35:46,363 They're Thai or Asian or some shit. 693 00:35:47,310 --> 00:35:50,680 - No, no, no, no, Noel, I am looking at them right now 694 00:35:50,680 --> 00:35:53,850 and three guys with machine guns are looking at me. 695 00:35:53,850 --> 00:35:54,950 And they're little kids, Noel. 696 00:35:54,950 --> 00:35:56,650 They're fuckin' little kids, mate. 697 00:35:58,878 --> 00:36:00,623 What do we do? 698 00:36:00,623 --> 00:36:01,963 Can you call someone? 699 00:36:03,780 --> 00:36:05,000 - Pick 'em up. 700 00:36:05,000 --> 00:36:05,833 - What? 701 00:36:08,870 --> 00:36:09,870 - Pick 'em up, Gary. 702 00:36:11,701 --> 00:36:13,045 - Are you fucking out of your mind? 703 00:36:13,045 --> 00:36:14,380 I will not put a bunch of little kids 704 00:36:14,380 --> 00:36:15,890 on the fucking meat market. 705 00:36:15,890 --> 00:36:17,140 What do you think we are? 706 00:36:19,210 --> 00:36:20,587 - We are what I say we are. 707 00:36:21,881 --> 00:36:23,612 - Are you... 708 00:36:23,612 --> 00:36:25,480 Did you fucking know about this? 709 00:36:25,480 --> 00:36:26,320 Did you know? 710 00:36:28,650 --> 00:36:29,483 - Pick 'em up. 711 00:36:29,483 --> 00:36:30,790 Are you hearing me? 712 00:36:30,790 --> 00:36:31,743 - Get fucked. 713 00:36:33,513 --> 00:36:36,763 (slow, dramatic music) 714 00:36:39,940 --> 00:36:42,023 (laughs) 715 00:36:45,130 --> 00:36:49,113 Yeah, uh, it's a no go, man, they should have been older. 716 00:36:50,040 --> 00:36:52,600 I can't-- (girl whimpers) 717 00:36:52,600 --> 00:36:53,433 Take 'em. 718 00:36:53,433 --> 00:36:55,570 - Hey, you take them. 719 00:36:55,570 --> 00:36:57,038 You take them! 720 00:36:57,038 --> 00:36:57,900 (Eddie whistles) 721 00:36:57,900 --> 00:36:58,740 - Hey! 722 00:36:58,740 --> 00:36:59,573 Daffy Duck! 723 00:37:01,850 --> 00:37:02,810 Oi! 724 00:37:02,810 --> 00:37:03,643 Mm mm! 725 00:37:04,485 --> 00:37:06,652 - Put them gun down, boys. 726 00:37:07,882 --> 00:37:10,382 (Gary grunts) 727 00:37:12,685 --> 00:37:14,162 - [Gary] Let's go, let's go, let's go. 728 00:37:14,162 --> 00:37:16,764 - You go, I've got my fucking hands full! 729 00:37:16,764 --> 00:37:17,879 - [Gary] Okay, how do I start it? 730 00:37:17,879 --> 00:37:19,382 - The motor's running, you dip shit! 731 00:37:19,382 --> 00:37:20,446 Just-- 732 00:37:20,446 --> 00:37:21,722 Other way, other way! 733 00:37:21,722 --> 00:37:22,555 Fuck! 734 00:37:23,653 --> 00:37:24,486 Fuck! 735 00:37:25,486 --> 00:37:26,948 Forward! 736 00:37:26,948 --> 00:37:29,011 - [Gary] Forward, back, forward, back! 737 00:37:29,011 --> 00:37:29,844 Which way? 738 00:37:29,844 --> 00:37:30,677 - Other way! 739 00:37:30,677 --> 00:37:31,510 Fuck! 740 00:37:32,630 --> 00:37:36,880 (dramatic tribal percussive music) 741 00:37:42,071 --> 00:37:47,071 (gunshots) (girls screaming) 742 00:37:52,974 --> 00:37:53,807 - Oh shit. 743 00:38:00,246 --> 00:38:04,878 - Glad to see you're fucking good in a crisis! 744 00:38:04,878 --> 00:38:07,711 (plane starts up) 745 00:38:12,660 --> 00:38:13,493 - No, no! 746 00:38:13,493 --> 00:38:14,326 Wait! 747 00:38:14,326 --> 00:38:15,301 No, no, no! 748 00:38:15,301 --> 00:38:17,444 Please wait, wait, no! 749 00:38:17,444 --> 00:38:18,861 No, please, wait! 750 00:38:20,070 --> 00:38:21,692 Please, please, wait! 751 00:38:21,692 --> 00:38:23,564 Please don't go, don't go! 752 00:38:23,564 --> 00:38:27,950 Please don't go, come back, come back, come back come back! 753 00:38:29,070 --> 00:38:30,310 - [Man] I'm pissed off, Noel. 754 00:38:30,310 --> 00:38:31,187 - Well, you're not the only one. 755 00:38:31,187 --> 00:38:33,530 - [Man] You said you would pick them up. 756 00:38:33,530 --> 00:38:34,868 - You said they were women. 757 00:38:34,868 --> 00:38:37,193 You think I would have sent Gary if I knew they were kids? 758 00:38:38,150 --> 00:38:41,080 Look, just line 'em up again and I'll send another boat. 759 00:38:41,080 --> 00:38:42,380 - [Man] No. 760 00:38:42,380 --> 00:38:44,480 I think I'll find my own boat. 761 00:38:44,480 --> 00:38:46,530 - No, you fucking won't, you power point. 762 00:38:47,380 --> 00:38:48,473 I have an interest in these girls 763 00:38:48,473 --> 00:38:50,720 and you do not wanna piss me off. 764 00:38:50,720 --> 00:38:52,983 I can find someone else who won't have a problem. 765 00:38:55,570 --> 00:38:57,987 (soft music) 766 00:39:04,977 --> 00:39:07,709 Hey, Gunter, I might have something for you, mate. 767 00:39:07,709 --> 00:39:08,959 How far are you from PNG? 768 00:39:32,780 --> 00:39:34,110 - Hey, man. 769 00:39:34,110 --> 00:39:35,760 Wow, time flies. 770 00:39:35,760 --> 00:39:37,060 - You got the money? 771 00:39:37,060 --> 00:39:37,893 - Yeah, sure. 772 00:39:37,893 --> 00:39:38,726 Hang about. 773 00:39:40,031 --> 00:39:42,864 (soft rock music) 774 00:39:47,640 --> 00:39:48,473 There was more. 775 00:39:48,473 --> 00:39:49,587 There was five-- 776 00:39:50,680 --> 00:39:51,513 Fuck! 777 00:39:51,513 --> 00:39:52,730 There was more than this. 778 00:39:54,110 --> 00:39:55,603 Heather! 779 00:39:55,603 --> 00:39:57,002 - [Heather] What? 780 00:39:57,002 --> 00:39:59,204 - Where's the money? 781 00:39:59,204 --> 00:40:01,121 - I don't fuckin' know. 782 00:40:03,590 --> 00:40:06,260 - Man, I swear, there was, there was more than this. 783 00:40:06,260 --> 00:40:07,563 There was more. 784 00:40:08,520 --> 00:40:10,120 - My brother said that if I don't get the money, 785 00:40:10,120 --> 00:40:11,940 I should break someone's legs. 786 00:40:11,940 --> 00:40:13,400 That'd be you, would it? 787 00:40:13,400 --> 00:40:15,350 - Hey, back off, man! 788 00:40:15,350 --> 00:40:16,264 Hey, man. 789 00:40:16,264 --> 00:40:18,108 Hey, hey! - I want the fuckin' money! 790 00:40:18,108 --> 00:40:19,463 - I'm just a middle man! 791 00:40:19,463 --> 00:40:21,880 (yelling) 792 00:40:21,880 --> 00:40:24,213 - [Marou] Where's the money? 793 00:40:27,722 --> 00:40:28,555 - [Heather] Ambrose! 794 00:40:28,555 --> 00:40:29,748 Are you all right? 795 00:40:29,748 --> 00:40:31,093 Ambrose? 796 00:40:31,093 --> 00:40:32,760 - Ah, fuck you Noel. 797 00:40:34,862 --> 00:40:36,090 - [Ambrose] Asshole! 798 00:40:36,090 --> 00:40:36,923 - Ambulance. 799 00:40:38,326 --> 00:40:41,493 (officers chattering) 800 00:40:45,920 --> 00:40:46,753 - [Man] Recognize something? 801 00:40:46,753 --> 00:40:47,600 - That's Paddy's boat. 802 00:40:48,490 --> 00:40:50,070 Any theories? 803 00:40:50,070 --> 00:40:51,770 - It's a bit early for that, mate. 804 00:40:52,880 --> 00:40:54,040 There was a fire, though. 805 00:40:54,040 --> 00:40:54,913 Can't miss that. 806 00:40:55,990 --> 00:40:58,470 But, you know, all sorts of things cause fire. 807 00:41:01,270 --> 00:41:02,697 - He was alone, right? 808 00:41:03,910 --> 00:41:04,843 - Well, we dunno. 809 00:41:05,973 --> 00:41:07,443 - No. 810 00:41:07,443 --> 00:41:08,526 He was alone. 811 00:41:11,338 --> 00:41:13,260 And all that fishing gear? 812 00:41:13,260 --> 00:41:14,547 That's all his, right? 813 00:41:19,670 --> 00:41:21,267 - Fuck me dead. 814 00:41:21,267 --> 00:41:23,934 (phone ringing) 815 00:41:25,970 --> 00:41:27,410 - Yeah? 816 00:41:27,410 --> 00:41:28,243 - [Toni] Noel? 817 00:41:29,290 --> 00:41:32,146 - Toni, where are you, what happened? 818 00:41:32,146 --> 00:41:33,560 - [Toni] Look, Noel, I want you to talk to Di, okay? 819 00:41:33,560 --> 00:41:35,770 But I don't want you asking her where we are, okay? 820 00:41:35,770 --> 00:41:36,966 - What? 821 00:41:36,966 --> 00:41:38,267 - [Toni] That's the deal. 822 00:41:38,267 --> 00:41:39,160 - You can't do this. 823 00:41:39,160 --> 00:41:40,410 - [Toni] Don't put her in the middle, Noel. 824 00:41:40,410 --> 00:41:43,523 Please, just, just talk to her. 825 00:41:43,523 --> 00:41:44,356 - What-- 826 00:41:44,356 --> 00:41:45,230 - [Toni] We're safer. 827 00:41:45,230 --> 00:41:47,660 I'll tell you soon, just not now. 828 00:41:47,660 --> 00:41:48,493 - [Di] Daddy? 829 00:41:50,220 --> 00:41:51,120 - Hey, sweetheart. 830 00:41:53,600 --> 00:41:57,083 - [Di] Daddy, Daddy, I, I took something from a shop. 831 00:41:59,290 --> 00:42:00,227 - What did you take? 832 00:42:00,227 --> 00:42:01,137 - [Di] A soft drink. 833 00:42:01,137 --> 00:42:04,016 - Oh, sweetheart, you know that's wrong. 834 00:42:04,016 --> 00:42:05,087 - [Di] Yeah. 835 00:42:05,087 --> 00:42:07,545 - Did you take it back and say sorry to the man? 836 00:42:07,545 --> 00:42:09,560 - [Di] Yeah, it was a lady. 837 00:42:09,560 --> 00:42:11,590 - Did mum take it out of your pocket money? 838 00:42:11,590 --> 00:42:13,110 - [Di] Yeah. 839 00:42:13,110 --> 00:42:14,193 Daddy? - Yeah? 840 00:42:15,030 --> 00:42:16,283 - [Di] Are you coming soon? 841 00:42:20,418 --> 00:42:21,700 - I'm busy at the moment, sweetheart, 842 00:42:21,700 --> 00:42:23,263 but I'll be with you very soon. 843 00:42:26,540 --> 00:42:28,170 - [Toni] Thanks. 844 00:42:28,170 --> 00:42:29,380 - Toni. 845 00:42:29,380 --> 00:42:30,213 Toni! 846 00:42:31,672 --> 00:42:36,672 (water wading) (wind blowing) 847 00:42:49,659 --> 00:42:52,409 (birds chirping) 848 00:42:57,630 --> 00:42:58,463 Hey. 849 00:43:06,970 --> 00:43:09,020 - Tell me you didn't know they were kids. 850 00:43:14,284 --> 00:43:15,867 They're kids, Noel. 851 00:43:22,240 --> 00:43:23,840 Just tell me that you fucked up. 852 00:43:29,350 --> 00:43:31,150 Those drug fucks in Smacktown couldn't even 853 00:43:31,150 --> 00:43:33,210 do their two times table. 854 00:43:33,210 --> 00:43:34,720 Why are we talking to crazy hippies 855 00:43:34,720 --> 00:43:36,640 and smuggling children for sex trade? 856 00:43:36,640 --> 00:43:39,070 If Dad was here, he would talk to the fuckin' bikies. 857 00:43:39,070 --> 00:43:39,903 - Oh. 858 00:43:40,850 --> 00:43:41,960 The ones that shot him in the head? 859 00:43:41,960 --> 00:43:44,693 - Anyone who had a piece of that is dead, you know that. 860 00:43:45,860 --> 00:43:48,410 There's people in the DCs who want to deal with us. 861 00:43:50,398 --> 00:43:51,963 We need to get back to business. 862 00:43:53,010 --> 00:43:54,970 Two Stroke's already looking for another supplier. 863 00:43:54,970 --> 00:43:55,803 - What? 864 00:43:57,200 --> 00:43:58,033 Says who? 865 00:43:59,200 --> 00:44:01,093 You've been talking to them, haven't you? 866 00:44:02,330 --> 00:44:04,980 You've been talking to Boydie when I told you not to. 867 00:44:06,370 --> 00:44:07,300 - He's a friend of mine. 868 00:44:07,300 --> 00:44:08,423 - He's playing you. 869 00:44:09,900 --> 00:44:12,340 He's a king maker, not for the DCs. 870 00:44:12,340 --> 00:44:13,430 He's kingmaking us. 871 00:44:13,430 --> 00:44:15,000 You. 872 00:44:15,000 --> 00:44:16,750 Because he knows you're a weak prick 873 00:44:16,750 --> 00:44:18,600 and you'll listen to anything that he says. 874 00:44:18,600 --> 00:44:21,620 - You're an evil maggot. (Noel chuckles) 875 00:44:21,620 --> 00:44:24,660 - Well, who would you rather be in charge of this family? 876 00:44:24,660 --> 00:44:26,360 The weak prick or the evil maggot? 877 00:44:28,140 --> 00:44:29,490 - I'm closing your account. 878 00:44:30,820 --> 00:44:33,170 From now on, anything you want goes through me. 879 00:44:34,840 --> 00:44:35,673 - Through you? 880 00:44:44,230 --> 00:44:46,430 Neither of youse can do what has to be done. 881 00:45:01,880 --> 00:45:04,547 (phone ringing) 882 00:45:07,897 --> 00:45:09,060 - Hello? 883 00:45:09,060 --> 00:45:10,320 - Hi. 884 00:45:10,320 --> 00:45:11,947 It's Sissi. 885 00:45:11,947 --> 00:45:12,947 - Hi, Sissi. 886 00:45:14,329 --> 00:45:17,960 - Um, if it's all right with you, I'd, 887 00:45:17,960 --> 00:45:19,683 I'd like a few things done. 888 00:45:21,610 --> 00:45:22,443 - Sure. 889 00:45:23,625 --> 00:45:26,708 (soft country music) 890 00:45:31,168 --> 00:45:36,168 ♪ They say you can't play blues on a ukulele ♪ 891 00:45:38,554 --> 00:45:43,554 ♪ But there they are wrong ♪ 892 00:45:43,872 --> 00:45:46,070 ♪ You went away ♪ 893 00:45:46,070 --> 00:45:49,797 ♪ And this is all I play ♪ 894 00:45:49,797 --> 00:45:52,734 ♪ My ukulele sad song ♪ 895 00:45:52,734 --> 00:45:55,131 (knocks) 896 00:45:55,131 --> 00:46:00,131 ♪ They say you can't cry and play a ukulele ♪ 897 00:46:02,628 --> 00:46:05,961 ♪ But what do they know ♪ 898 00:46:07,385 --> 00:46:08,497 - G'day. 899 00:46:08,497 --> 00:46:10,145 - Hello. 900 00:46:10,145 --> 00:46:13,847 ♪ And soon the tears will come ♪ 901 00:46:13,847 --> 00:46:18,180 ♪ And then the blues keep following ♪ 902 00:46:20,153 --> 00:46:21,967 Did you come over for something? 903 00:46:21,967 --> 00:46:24,503 - Um, yeah, yeah, I got some, 904 00:46:24,503 --> 00:46:26,100 I got some money to pay for my wheels. 905 00:46:26,100 --> 00:46:29,280 I mean, your mum's wheels that I bought. 906 00:46:29,280 --> 00:46:30,870 - Oh. 907 00:46:30,870 --> 00:46:33,150 She's at the community center. 908 00:46:33,150 --> 00:46:35,421 She's getting ready for Michael Jackson night. 909 00:46:35,421 --> 00:46:36,254 - Oh, right. 910 00:46:36,254 --> 00:46:37,087 That's tonight, is it? 911 00:46:37,087 --> 00:46:37,930 - Yeah, yeah. 912 00:46:37,930 --> 00:46:39,920 She's been working on her moonwalk. 913 00:46:39,920 --> 00:46:40,753 - Yeah, cool. 914 00:46:44,660 --> 00:46:47,983 - I'm going now if you wanna come. 915 00:46:51,090 --> 00:46:52,040 - Yeah, sure, okay. 916 00:46:53,337 --> 00:46:55,980 (people chattering) 917 00:46:55,980 --> 00:46:59,230 - Thanks for letting us do choir under your house. 918 00:46:59,230 --> 00:47:00,350 - Yeah, no worries. 919 00:47:00,350 --> 00:47:02,033 How's the church going? 920 00:47:03,100 --> 00:47:04,480 - It's still burnt down. 921 00:47:04,480 --> 00:47:05,313 - Yeah, right. 922 00:47:07,174 --> 00:47:12,174 (people chattering) (water wading) 923 00:47:13,450 --> 00:47:18,450 - So, that's a lot of money to buy back your own wheels. 924 00:47:26,854 --> 00:47:29,937 (soft ukulele music) 925 00:47:36,883 --> 00:47:40,383 - You know, I might, I might just go home. 926 00:47:42,283 --> 00:47:43,116 - Oh. 927 00:47:43,116 --> 00:47:44,853 - My dad's in the hospital and... 928 00:47:47,830 --> 00:47:49,883 Actually, no, no, you know, my life's a bit, 929 00:47:49,883 --> 00:47:51,573 it's a bit complicated. 930 00:47:55,220 --> 00:47:57,570 I want to talk to your mum first, 931 00:47:57,570 --> 00:48:00,220 not just turn up at Michael Jackson night. 932 00:48:00,220 --> 00:48:03,590 I mean, assuming we're not just walking. 933 00:48:04,923 --> 00:48:06,873 I mean, we're not just walking, are we? 934 00:48:07,769 --> 00:48:09,059 - You're funny. 935 00:48:09,059 --> 00:48:10,976 - Isn't that the truth? 936 00:48:12,677 --> 00:48:14,903 - Well, I'll see you at church? 937 00:48:16,780 --> 00:48:17,930 - Yeah, sure. 938 00:48:17,930 --> 00:48:20,585 I'll try to be vertical this time. 939 00:48:20,585 --> 00:48:23,445 (chuckles) 940 00:48:23,445 --> 00:48:26,528 (soft ukulele music) 941 00:48:34,080 --> 00:48:37,330 (rhythmic tense music) 942 00:48:58,786 --> 00:49:01,286 (phone beeps) 943 00:49:04,296 --> 00:49:07,546 (rhythmic tense music) 944 00:49:15,530 --> 00:49:20,530 (insects buzzing) (rhythmic tense music) 945 00:49:34,666 --> 00:49:37,583 (soft piano music) 946 00:49:43,734 --> 00:49:45,401 - Are you all right? 947 00:49:55,514 --> 00:49:57,931 I love you, Marou Montebello. 948 00:50:08,180 --> 00:50:09,680 And God loves you. 949 00:50:13,881 --> 00:50:18,881 (insects buzzing) (soft orchestral music) 950 00:50:32,357 --> 00:50:34,107 You have to stop him. 951 00:50:36,826 --> 00:50:41,826 (insects buzzing) (soft orchestral music) 952 00:51:34,353 --> 00:51:37,020 (ball bouncing) 953 00:51:42,411 --> 00:51:43,661 - Clear, clear! 954 00:51:51,091 --> 00:51:52,233 Nothing here, boss. 955 00:51:52,233 --> 00:51:57,233 (banging) (child coughs) 956 00:51:57,366 --> 00:51:59,949 (girls scream) 957 00:52:01,756 --> 00:52:05,923 (soft, dramatic orchestral music) 958 00:52:45,922 --> 00:52:48,922 (people chattering) 959 00:52:54,635 --> 00:52:55,540 - [Boydie] This okay? 960 00:52:55,540 --> 00:52:56,523 - Yeah, it's good. 961 00:52:58,940 --> 00:53:01,200 - Tungsten should be here in about 10. 962 00:53:01,200 --> 00:53:02,033 He's keen so. 963 00:53:03,070 --> 00:53:04,870 - He's not fussed about doing a brother? 964 00:53:04,870 --> 00:53:05,703 - No, mate. 965 00:53:06,670 --> 00:53:08,340 Money trumps loyalty these days. 966 00:53:08,340 --> 00:53:09,440 - [Marou] True enough. 967 00:53:12,737 --> 00:53:14,637 - Gotta take a piss, be back in a sec. 968 00:53:17,032 --> 00:53:20,032 (people chattering) 969 00:53:24,077 --> 00:53:26,577 (phone pings) 970 00:53:31,228 --> 00:53:34,478 (slow, dramatic music) 971 00:53:43,963 --> 00:53:45,404 (knocks) 972 00:53:45,404 --> 00:53:46,690 - Boydie! 973 00:53:46,690 --> 00:53:48,880 You got a message here, mate. 974 00:53:48,880 --> 00:53:49,970 We gotta go. 975 00:53:49,970 --> 00:53:50,920 - Just a sec. 976 00:53:50,920 --> 00:53:55,420 (hits) (Marou grunts) 977 00:54:00,187 --> 00:54:01,167 I'm sorry, mate. 978 00:54:01,167 --> 00:54:02,917 I'm sorry, Tungsten wouldn't do it. 979 00:54:05,704 --> 00:54:08,954 (slow, dramatic music) 980 00:54:14,111 --> 00:54:16,150 - "Distraught bikies pick through the rubble 981 00:54:16,150 --> 00:54:18,854 "of their ruined clubhouse." 982 00:54:18,854 --> 00:54:22,123 Oh, very tragic. 983 00:54:22,123 --> 00:54:24,706 (Harry groans) 984 00:54:26,708 --> 00:54:27,541 Dad? 985 00:54:29,316 --> 00:54:30,763 Nurse! 986 00:54:30,763 --> 00:54:31,596 Nurse! 987 00:54:33,459 --> 00:54:34,292 Dad? 988 00:54:36,376 --> 00:54:37,543 Are you there? 989 00:54:39,012 --> 00:54:42,262 (dramatic theme music) 990 00:54:50,422 --> 00:54:55,422 ♪ It's dark so let me pray for them ♪ 991 00:54:55,693 --> 00:54:58,910 ♪ Tell them a rogue was sent ♪ 992 00:54:58,910 --> 00:55:03,111 ♪ The saint of sinners men ♪ 993 00:55:03,111 --> 00:55:06,361 (dramatic theme music) 994 00:55:27,821 --> 00:55:32,821 ♪ It's dark so let me pray for them ♪ 995 00:55:33,150 --> 00:55:36,273 ♪ Tell them a rogue was sent ♪ 996 00:55:36,273 --> 00:55:40,349 ♪ The saint of sinners men ♪ 997 00:55:40,349 --> 00:55:45,349 ♪ It's dark so let me pray for them ♪ 998 00:55:45,508 --> 00:55:48,898 ♪ Tell them a rogue was sent ♪ 999 00:55:48,898 --> 00:55:52,481 ♪ The saint of sinners men ♪ 65928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.