Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,660 --> 00:00:04,660
(film reel rolling)
2
00:00:06,350 --> 00:00:09,303
- You tell Mum about Natasha or I will.
3
00:00:11,510 --> 00:00:13,090
Paddy's been stealing from us.
4
00:00:13,090 --> 00:00:15,420
- 14 girls, 5,000 a head.
5
00:00:15,420 --> 00:00:19,829
- We never transport anything
that can tell tales later.
6
00:00:19,829 --> 00:00:21,350
- You're Gary Montebello, aren't you?
7
00:00:21,350 --> 00:00:22,960
- Yeah, and you're, um--
8
00:00:22,960 --> 00:00:24,470
- Bridget.
- Bridget.
9
00:00:24,470 --> 00:00:26,181
- Just once, okay?
10
00:00:26,181 --> 00:00:27,370
- Who the hell else did you tell?
11
00:00:27,370 --> 00:00:28,203
Your dad knows.
12
00:00:29,286 --> 00:00:30,870
(gunshot)
13
00:00:30,870 --> 00:00:32,010
- [Lola] When will he wake up?
14
00:00:32,010 --> 00:00:32,843
- There's no way of knowing.
15
00:00:32,843 --> 00:00:35,250
His situation's still
too critical to guess.
16
00:00:35,250 --> 00:00:36,750
- Mr. Doon, Mr Stroke.
17
00:00:36,750 --> 00:00:38,358
I find out that you did this,
18
00:00:38,358 --> 00:00:40,784
I'll cut your fuckin' head off.
19
00:00:40,784 --> 00:00:43,557
(gunshot)
20
00:00:43,557 --> 00:00:44,655
He's a bikie.
21
00:00:44,655 --> 00:00:45,867
Fuck you, Bonnie Doon.
22
00:00:45,867 --> 00:00:47,134
(grenade launcher fires)
23
00:00:47,134 --> 00:00:49,467
(exploding)
24
00:00:51,757 --> 00:00:55,340
(rhythmic soft rock music)
25
00:01:11,408 --> 00:01:12,635
♪ They walk around in circles ♪
26
00:01:12,635 --> 00:01:16,805
♪ Round about the grave ♪
27
00:01:16,805 --> 00:01:21,805
♪ They hide up in the
mountains for 100 days ♪
28
00:01:25,402 --> 00:01:28,270
♪ 25 getting him down ♪
29
00:01:28,270 --> 00:01:31,122
♪ Sun will come up, the sun will go down ♪
30
00:01:31,122 --> 00:01:33,953
♪ Devil will take your soul ♪
31
00:01:33,953 --> 00:01:37,759
♪ Devil will take your soul ♪
32
00:01:37,759 --> 00:01:41,592
(singing in foreign language)
33
00:01:50,655 --> 00:01:55,655
(children playing)
(soft music)
34
00:01:59,665 --> 00:02:04,665
(camera clicking)
(soft music)
35
00:02:12,450 --> 00:02:17,450
(people chattering)
(soft music)
36
00:02:32,431 --> 00:02:34,016
- [Man In Driver's Seat]
Is that the whole family?
37
00:02:34,016 --> 00:02:36,420
- [Man In Backseat] No,
there's a girl, Sissi.
38
00:02:36,420 --> 00:02:37,713
She's not a player.
39
00:02:39,220 --> 00:02:41,120
- Might see if we can find her anyway.
40
00:02:44,320 --> 00:02:45,183
- Will ya, mate?
41
00:02:47,483 --> 00:02:50,853
(people chattering)
42
00:02:50,853 --> 00:02:52,953
- I think we can decently leave.
43
00:02:53,830 --> 00:02:55,130
- I'll take a slash first.
44
00:02:57,240 --> 00:03:00,240
(people chattering)
45
00:03:01,146 --> 00:03:01,979
- Hey.
46
00:03:02,914 --> 00:03:04,240
(camera clicking)
47
00:03:04,240 --> 00:03:05,380
You're a dead man, Noel.
48
00:03:05,380 --> 00:03:07,950
- Come on, not at Bonnie's funeral.
49
00:03:07,950 --> 00:03:09,489
Show a bit of respect, huh?
50
00:03:09,489 --> 00:03:10,322
- Fuck you.
51
00:03:10,322 --> 00:03:11,863
I know it was you, you dog.
52
00:03:11,863 --> 00:03:14,000
- Hey, it could have been anyone.
53
00:03:14,000 --> 00:03:15,070
We're all in the dark, mate.
54
00:03:15,070 --> 00:03:17,070
- It's gonna be very bloody
dark where you're going.
55
00:03:17,070 --> 00:03:19,316
I don't care who the fuck you are, eh?
56
00:03:19,316 --> 00:03:20,149
- Yeah, right.
57
00:03:20,149 --> 00:03:20,982
Go fuck yourself.
58
00:03:20,982 --> 00:03:25,049
(laughs)
- Thanks for coming.
59
00:03:25,049 --> 00:03:27,466
(soft music)
60
00:03:29,387 --> 00:03:30,220
- Bro.
61
00:03:33,065 --> 00:03:35,035
- Hey, Boydie, you bastard.
62
00:03:35,035 --> 00:03:35,868
What you doing here?
63
00:03:35,868 --> 00:03:38,099
- I must be an associate, eh?
64
00:03:38,099 --> 00:03:39,681
- What, not patched, then?
65
00:03:39,681 --> 00:03:41,023
- Nah, just a hanger-on.
66
00:03:42,079 --> 00:03:42,912
The pressure's on, though.
67
00:03:42,912 --> 00:03:44,540
They keep offering me bikes and shit.
68
00:03:45,600 --> 00:03:47,310
- So what's going on?
69
00:03:47,310 --> 00:03:48,700
- It's chaos, man.
70
00:03:48,700 --> 00:03:50,420
There's Two Stroke's camp.
71
00:03:50,420 --> 00:03:51,253
He's got all Bonnie Doon's people
72
00:03:51,253 --> 00:03:53,970
and they just want Noel's
head on a stick, right?
73
00:03:53,970 --> 00:03:56,370
Then there's the other camp
who reckon Bonnie got what
74
00:03:56,370 --> 00:03:59,230
was coming and just wanna
get back to business.
75
00:03:59,230 --> 00:04:01,280
- You're in the second camp I'm guessin'?
76
00:04:06,400 --> 00:04:08,530
- Know a bloke called Tungsten?
77
00:04:08,530 --> 00:04:09,530
- Probably by sight.
78
00:04:10,860 --> 00:04:11,710
- Well, there's a lot of brothers think
79
00:04:11,710 --> 00:04:12,860
he should be president.
80
00:04:13,870 --> 00:04:14,703
Right now, we got no product to sell,
81
00:04:14,703 --> 00:04:16,820
there's no money coming in.
82
00:04:16,820 --> 00:04:17,653
Things aren't going to settle down 'til
83
00:04:17,653 --> 00:04:19,053
they find new leadership.
84
00:04:19,960 --> 00:04:21,660
You give Tungsten a leg up,
85
00:04:21,660 --> 00:04:24,230
strike a deal to supply him what he wants,
86
00:04:24,230 --> 00:04:26,580
you could choose the next
president to the DCs.
87
00:04:27,979 --> 00:04:29,340
Be good for you.
88
00:04:29,340 --> 00:04:31,910
- What do you get out of it in particular?
89
00:04:31,910 --> 00:04:32,743
- I dunno, mate.
90
00:04:32,743 --> 00:04:33,653
Consulting fee.
91
00:04:34,850 --> 00:04:36,317
Look, to be honest, if
this isn't sorted soon,
92
00:04:36,317 --> 00:04:37,850
bikies are gonna be killing bikies
93
00:04:37,850 --> 00:04:39,380
and that's no good for any man.
94
00:04:39,380 --> 00:04:41,370
- I dunno, mate.
95
00:04:41,370 --> 00:04:43,120
I know you're trying to
do good but we could back
96
00:04:43,120 --> 00:04:44,680
the wrong horse and then where are we?
97
00:04:44,680 --> 00:04:45,883
Lost in a shit blizzard.
98
00:04:47,190 --> 00:04:49,040
We're better off neutral in this one.
99
00:04:50,120 --> 00:04:52,567
- Two Stroke's a long
way off neutral, mate.
100
00:04:52,567 --> 00:04:53,420
- He'll come around.
101
00:04:53,420 --> 00:04:54,253
He has to.
102
00:04:55,110 --> 00:04:56,160
Sorry, bala.
103
00:04:56,160 --> 00:04:57,400
Love to Lynette, huh?
104
00:04:59,064 --> 00:05:02,314
(soft, dramatic music)
105
00:05:04,278 --> 00:05:09,195
(machine beeping)
(typing)
106
00:05:14,010 --> 00:05:14,950
- Hi.
107
00:05:14,950 --> 00:05:16,050
Do you mind if I just?
108
00:05:17,769 --> 00:05:21,019
(soft, dramatic music)
109
00:05:27,310 --> 00:05:29,210
- I want you to stop being our lawyer.
110
00:05:32,000 --> 00:05:32,833
- Why?
111
00:05:34,030 --> 00:05:35,880
- I haven't told Mum.
112
00:05:35,880 --> 00:05:37,467
I haven't told anyone.
113
00:05:37,467 --> 00:05:40,417
I, I just want you to go.
114
00:05:44,603 --> 00:05:46,077
- How did you find out?
115
00:05:50,910 --> 00:05:51,900
- Is Andrew my...
116
00:05:55,800 --> 00:05:57,050
- He's your half-brother.
117
00:06:00,895 --> 00:06:03,503
- You whore.
118
00:06:03,503 --> 00:06:07,176
(typing)
(machine beeping)
119
00:06:07,176 --> 00:06:08,725
- You need to think about this.
120
00:06:08,725 --> 00:06:10,363
- I don't need to think about anything.
121
00:06:13,300 --> 00:06:14,473
- Andrew loves you.
122
00:06:18,470 --> 00:06:21,093
Come and see me, in the office.
123
00:06:26,440 --> 00:06:27,840
You need to come and see me.
124
00:06:28,710 --> 00:06:30,307
Harry's left instructions.
125
00:06:32,573 --> 00:06:37,573
(machine beeping)
(soft, dramatic music)
126
00:06:44,934 --> 00:06:47,267
(car beeps)
127
00:06:49,928 --> 00:06:52,595
(phone ringing)
128
00:06:58,760 --> 00:07:02,010
(soft, dramatic music)
129
00:07:07,820 --> 00:07:08,870
- [Noel] So where's Boydie been?
130
00:07:08,870 --> 00:07:10,980
- He bought a place outside Townsville.
131
00:07:10,980 --> 00:07:12,280
I didn't know he was back.
132
00:07:13,500 --> 00:07:15,153
- How do you know they
didn't bring him back?
133
00:07:16,163 --> 00:07:17,593
Maybe they're just playing you.
134
00:07:18,430 --> 00:07:20,620
Anyway, I got us a new buyer.
135
00:07:20,620 --> 00:07:21,910
I've got a contact in Smacktown.
136
00:07:21,910 --> 00:07:22,743
- What?
137
00:07:22,743 --> 00:07:24,180
- They've got a network.
138
00:07:24,180 --> 00:07:27,290
They've got ferals, hippies,
uni students, and blackfellas.
139
00:07:27,290 --> 00:07:29,193
Anyway, I've got to get down there today.
140
00:07:30,677 --> 00:07:32,831
- I'm worried about our
security at the park.
141
00:07:32,831 --> 00:07:34,805
- Well Gary's here, Vince is here,
142
00:07:34,805 --> 00:07:36,972
and I'll put a few more
boys on while we're away.
143
00:07:36,972 --> 00:07:38,840
It'll be fine.
144
00:07:38,840 --> 00:07:40,710
Lola, you'll be fine, eh?
145
00:07:40,710 --> 00:07:41,627
- Uh, sure.
146
00:07:44,020 --> 00:07:45,630
- Look, bala, I need you.
147
00:07:45,630 --> 00:07:47,863
We're bleeding money
like our throat was cut.
148
00:07:49,465 --> 00:07:51,017
I want you to forget about Boydie,
149
00:07:51,017 --> 00:07:52,573
'cause I think he's a dog.
150
00:07:54,238 --> 00:07:56,655
(soft music)
151
00:08:09,316 --> 00:08:12,149
(water splashing)
152
00:08:15,050 --> 00:08:17,468
- [Lola] Are they out?
153
00:08:17,468 --> 00:08:18,801
- For the count.
154
00:08:20,035 --> 00:08:25,035
(soft music)
(birds chirping)
155
00:09:03,849 --> 00:09:08,849
(birds chirping)
(soft music)
156
00:09:49,471 --> 00:09:50,304
Fuck.
157
00:09:55,273 --> 00:09:56,523
Can you finish?
158
00:09:59,401 --> 00:10:00,568
- [Lola] Yeah.
159
00:10:02,004 --> 00:10:04,754
(birds chirping)
160
00:10:12,489 --> 00:10:14,822
(gun cocks)
161
00:10:19,709 --> 00:10:20,890
- I didn't tell you.
162
00:10:20,890 --> 00:10:21,933
This is not COD.
163
00:10:22,900 --> 00:10:24,530
It's on consignment.
164
00:10:24,530 --> 00:10:26,930
We deliver, they cook it, they sell it,
165
00:10:26,930 --> 00:10:27,763
they give us the money.
166
00:10:27,763 --> 00:10:29,360
- What if they don't give us the money?
167
00:10:29,360 --> 00:10:30,520
- You break their legs.
168
00:10:30,520 --> 00:10:31,920
You used to be good at that.
169
00:10:33,030 --> 00:10:33,863
Ambrose!
170
00:10:37,250 --> 00:10:38,147
Ambrose!
171
00:10:38,147 --> 00:10:39,080
(knocks)
172
00:10:39,080 --> 00:10:40,130
Ooh!
173
00:10:40,130 --> 00:10:41,230
- [Ambrose] Hey, Noel.
174
00:10:42,784 --> 00:10:45,534
(birds chirping)
175
00:10:46,920 --> 00:10:48,240
- Hey.
176
00:10:48,240 --> 00:10:49,630
- Hey.
177
00:10:49,630 --> 00:10:52,240
This is Heather, this is Bella.
178
00:10:52,240 --> 00:10:54,225
Do you want a drink or a smoke?
179
00:10:54,225 --> 00:10:55,600
Or a toilet or anything?
180
00:10:55,600 --> 00:10:57,053
- No, we stopped at Thuringowa.
181
00:10:59,653 --> 00:11:02,613
- [Ambrose] Hey, girls, could
you give us a minute, please?
182
00:11:04,720 --> 00:11:05,743
- Oh, fuck.
183
00:11:10,706 --> 00:11:13,456
(birds chirping)
184
00:11:20,194 --> 00:11:21,060
- [Ambrose] So you got it?
185
00:11:21,060 --> 00:11:21,910
- It's close.
186
00:11:21,910 --> 00:11:22,840
I'll tell you when I'm ready.
187
00:11:22,840 --> 00:11:24,580
- Yeah, sure.
188
00:11:24,580 --> 00:11:25,760
- This is my brother, Marou.
189
00:11:25,760 --> 00:11:28,150
He'll do the drop-offs
and pick-ups, all right?
190
00:11:28,150 --> 00:11:29,173
- Yeah, okay, cool.
191
00:11:30,440 --> 00:11:31,390
- Where's your lab?
192
00:11:32,330 --> 00:11:36,513
It's uh you know, it's, it's not far.
193
00:11:37,370 --> 00:11:38,203
- Move it.
194
00:11:43,640 --> 00:11:44,473
Let's go.
195
00:11:47,055 --> 00:11:47,888
- Hey.
196
00:11:47,888 --> 00:11:49,390
Hey, hey, hey, hey, all right, all right.
197
00:11:49,390 --> 00:11:51,170
Okay, I'll move it.
198
00:11:51,170 --> 00:11:53,250
Just relax, fuck.
199
00:11:53,250 --> 00:11:56,820
I mean, I know what I'm
doing and I know my people.
200
00:11:56,820 --> 00:11:58,343
Will you two just relax?
201
00:11:59,570 --> 00:12:01,730
There's gonna be a conveyor belt of money
202
00:12:01,730 --> 00:12:04,619
dumping stacks in your backyard, dude.
203
00:12:04,619 --> 00:12:05,599
Sit down.
204
00:12:05,599 --> 00:12:06,432
Sit down, okay?
205
00:12:07,543 --> 00:12:08,740
Oi, give me a smoke.
206
00:12:08,740 --> 00:12:10,640
- Couldn't even organize a bag snatch.
207
00:12:11,620 --> 00:12:12,734
- [Ambrose] Have a seat.
208
00:12:12,734 --> 00:12:13,567
Relax.
209
00:12:15,222 --> 00:12:17,972
(birds chirping)
210
00:12:19,708 --> 00:12:22,541
(insects buzzing)
211
00:12:28,496 --> 00:12:33,496
(humming)
(insects buzzing)
212
00:12:41,908 --> 00:12:45,158
(slow, dramatic music)
213
00:12:49,590 --> 00:12:51,840
(rustling)
214
00:12:53,670 --> 00:12:56,920
(slow, dramatic music)
215
00:13:14,465 --> 00:13:16,465
(yells)
216
00:13:18,207 --> 00:13:20,957
(dramatic music)
217
00:13:27,969 --> 00:13:30,302
(car beeps)
218
00:13:31,379 --> 00:13:34,129
(dramatic music)
219
00:13:37,443 --> 00:13:38,753
- Oh, fuck!
220
00:13:38,753 --> 00:13:40,200
(yells)
221
00:13:40,200 --> 00:13:41,033
Oh!
222
00:13:42,769 --> 00:13:45,769
(breathing heavily)
223
00:13:52,658 --> 00:13:53,818
(birds chirping)
224
00:13:53,818 --> 00:13:56,100
- They drew them out with a few chooks.
225
00:13:56,100 --> 00:13:57,610
Obviously knew the feeding schedule.
226
00:13:57,610 --> 00:13:59,040
Got in through the perimeter fence.
227
00:13:59,040 --> 00:14:01,523
No camera, no one saw a thing.
228
00:14:01,523 --> 00:14:02,873
Just get down the hospital.
229
00:14:05,680 --> 00:14:07,300
- I'm sorry, bro.
230
00:14:07,300 --> 00:14:08,400
- You're sorry?
231
00:14:08,400 --> 00:14:09,900
You're always fuckin' sorry.
232
00:14:09,900 --> 00:14:12,020
- All right, that's enough.
233
00:14:12,020 --> 00:14:14,027
- Don't worry, Mum, I'll find 'em
234
00:14:14,027 --> 00:14:15,830
and I'll make them eat their own kidneys.
235
00:14:15,830 --> 00:14:17,040
- Great.
236
00:14:17,040 --> 00:14:18,870
We hit them, they hit us.
237
00:14:18,870 --> 00:14:20,300
Let's not break the pattern, huh?
238
00:14:20,300 --> 00:14:21,133
- So what do you want to do?
239
00:14:21,133 --> 00:14:22,330
Sit here and do nothing?
240
00:14:22,330 --> 00:14:23,470
- Lola is my wife.
241
00:14:23,470 --> 00:14:25,630
The croc farm is my responsibility.
242
00:14:25,630 --> 00:14:26,463
I'll fix it.
243
00:14:26,463 --> 00:14:27,580
- What with?
244
00:14:27,580 --> 00:14:29,650
A stern direction from the pulpit?
245
00:14:29,650 --> 00:14:30,950
- Please.
246
00:14:30,950 --> 00:14:33,150
- With something that
won't come back on us.
247
00:14:35,330 --> 00:14:37,830
- Can someone tell me
why this is happening?
248
00:14:37,830 --> 00:14:39,430
They think we did the clubhouse.
249
00:14:41,290 --> 00:14:42,123
Did we?
250
00:14:42,123 --> 00:14:43,298
- Doesn't matter if we did it.
251
00:14:43,298 --> 00:14:45,170
(scoffs)
- Are you serious?
252
00:14:45,170 --> 00:14:46,270
After what's happened?
253
00:14:48,440 --> 00:14:51,573
If we didn't, then we have
to let the DCs know that.
254
00:14:53,040 --> 00:14:53,873
If we did,
255
00:14:55,380 --> 00:14:56,603
I'd like to know why.
256
00:14:58,228 --> 00:15:01,478
(slow, dramatic music)
257
00:15:06,020 --> 00:15:06,853
- Come on, Noel.
258
00:15:08,841 --> 00:15:12,091
(slow, dramatic music)
259
00:15:13,359 --> 00:15:14,442
- What is it?
260
00:15:17,120 --> 00:15:18,520
- It's the guy who shot Dad.
261
00:15:21,410 --> 00:15:23,150
He's got a bikie tattoo.
262
00:15:23,150 --> 00:15:25,677
- All right, that's not
for either of you to see.
263
00:15:25,677 --> 00:15:27,220
- And you thought a
rocket launcher through
264
00:15:27,220 --> 00:15:28,680
the front door was the smart response?
265
00:15:28,680 --> 00:15:29,513
- Ah, it's got nothing to do with you!
266
00:15:29,513 --> 00:15:32,607
- It's got nothing to do with
Lola either, but here we are!
267
00:15:36,101 --> 00:15:38,018
When do you ever think?
268
00:15:41,913 --> 00:15:43,700
- What are you two lookin' at?
269
00:15:46,005 --> 00:15:47,246
You've gotta do the necessary.
270
00:15:47,246 --> 00:15:48,930
It's as simple as that.
271
00:15:48,930 --> 00:15:50,890
- Get it off your phone.
272
00:15:50,890 --> 00:15:52,300
It's incriminating.
273
00:15:54,777 --> 00:15:58,027
(slow, dramatic music)
274
00:16:18,120 --> 00:16:18,993
- Buck up, chook.
275
00:16:20,910 --> 00:16:22,110
No one's gonna hurt you.
276
00:16:26,751 --> 00:16:27,584
Okay?
277
00:16:35,730 --> 00:16:36,980
Why'd you send Gary home?
278
00:16:39,600 --> 00:16:40,433
- Um...
279
00:16:43,200 --> 00:16:46,840
He was just being Gary,
getting in the way.
280
00:16:48,697 --> 00:16:49,890
- And so tell him to butt out.
281
00:16:49,890 --> 00:16:52,513
I mean, he was there for security.
282
00:16:54,839 --> 00:16:56,279
- I know.
283
00:16:56,279 --> 00:16:58,136
I know, I should've.
284
00:16:58,136 --> 00:17:00,886
(car door opens)
285
00:17:02,789 --> 00:17:05,622
(car door closes)
286
00:17:08,250 --> 00:17:11,167
(children playing)
287
00:17:14,717 --> 00:17:16,370
- Mate, you just go have a muck around,
288
00:17:16,370 --> 00:17:17,303
I'll talk to you in a sec, okay?
289
00:17:18,320 --> 00:17:20,064
- Family man.
290
00:17:20,064 --> 00:17:21,330
(chuckles)
291
00:17:21,330 --> 00:17:24,060
- Yeah, life goes on, you know?
292
00:17:25,207 --> 00:17:26,883
Got a footy match around the corner.
293
00:17:28,640 --> 00:17:30,230
He just loves it.
294
00:17:30,230 --> 00:17:31,410
Oi!
295
00:17:31,410 --> 00:17:33,923
You even get your feet wet,
I'm gonna slap you silly.
296
00:17:35,920 --> 00:17:37,440
So.
297
00:17:37,440 --> 00:17:39,180
Two Stroke organized the
croc-fest the other night
298
00:17:39,180 --> 00:17:41,595
but I'm guessing you
already worked that out.
299
00:17:41,595 --> 00:17:43,893
Got you his contact details, just in case.
300
00:17:45,290 --> 00:17:47,417
- You really are a devious shit.
301
00:17:47,417 --> 00:17:49,240
- I do what I can.
302
00:17:49,240 --> 00:17:50,073
- Thanks, man.
303
00:17:51,410 --> 00:17:54,130
But I want to go a different way on this.
304
00:17:54,130 --> 00:17:55,040
Tungsten still want a deal?
305
00:17:55,040 --> 00:17:56,023
- Mm hm.
306
00:17:57,140 --> 00:17:58,270
- Okay.
307
00:17:58,270 --> 00:18:00,410
- Knowing Tungsten, he's
gonna want to meet up.
308
00:18:00,410 --> 00:18:01,243
- I'll talk to Noel.
309
00:18:01,243 --> 00:18:02,563
- No, not with Noel, with you.
310
00:18:04,320 --> 00:18:05,750
He blew up our fuckin' clubhouse, man.
311
00:18:05,750 --> 00:18:07,200
I mean, come on, everyone knows it.
312
00:18:07,200 --> 00:18:11,730
- Well, Noel's in charge now
so that's not gonna happen.
313
00:18:11,730 --> 00:18:12,600
- You sure?
314
00:18:12,600 --> 00:18:13,433
- Yeah.
315
00:18:14,954 --> 00:18:16,890
- Hey, I'll tell you
something else for free.
316
00:18:16,890 --> 00:18:18,270
Two Stroke's already put out his feelers
317
00:18:18,270 --> 00:18:20,500
for a new supplier but who
he's talked to, I don't know.
318
00:18:20,500 --> 00:18:21,999
Oh, mate!
319
00:18:21,999 --> 00:18:22,980
You've got a game.
320
00:18:22,980 --> 00:18:24,523
Come on.
321
00:18:24,523 --> 00:18:25,924
Hey look, if you change your mind,
322
00:18:25,924 --> 00:18:27,070
you know where you can find me.
323
00:18:27,070 --> 00:18:27,903
Get your ball.
324
00:18:29,552 --> 00:18:30,385
What are you doing?
325
00:18:30,385 --> 00:18:32,506
You're soaking wet.
326
00:18:32,506 --> 00:18:35,756
(slow, dramatic music)
327
00:19:00,093 --> 00:19:02,440
- [Man] A shame about the lorikeets.
328
00:19:02,440 --> 00:19:03,420
- [Noel] Oh, well.
329
00:19:03,420 --> 00:19:04,320
Birds are fragile.
330
00:19:05,320 --> 00:19:08,100
But I'll make it up to
him if he wants to wait.
331
00:19:08,100 --> 00:19:09,250
- I'll tell him.
332
00:19:09,250 --> 00:19:11,170
Patience is a virtue.
333
00:19:11,170 --> 00:19:12,103
- So it is.
334
00:19:27,083 --> 00:19:29,470
- I hear you have some difficulties.
335
00:19:29,470 --> 00:19:31,510
(Noel laughs)
336
00:19:31,510 --> 00:19:32,343
- No, mate.
337
00:19:33,190 --> 00:19:36,542
We make difficulties for
maggots that give us shit.
338
00:19:36,542 --> 00:19:37,642
Is that what you mean?
339
00:19:46,210 --> 00:19:48,840
- You know I have great
respect for your father so
340
00:19:49,710 --> 00:19:50,543
I hope you understand.
341
00:19:50,543 --> 00:19:53,100
I mean no disrespect
when I ask if you share
342
00:19:53,100 --> 00:19:55,530
his views on certain other items which
343
00:19:55,530 --> 00:19:58,433
we might wish to trade, or invest in.
344
00:20:03,046 --> 00:20:05,713
(phone ringing)
345
00:20:06,959 --> 00:20:07,792
- Hello?
346
00:20:07,792 --> 00:20:09,483
- [Noel] Hey, I need some money.
347
00:20:11,307 --> 00:20:13,600
- It could be tomorrow,
it could be next year.
348
00:20:13,600 --> 00:20:16,396
Apparently there's no way of knowing.
349
00:20:16,396 --> 00:20:20,437
- Well, Harry never leaves
anything unresolved for long.
350
00:20:20,437 --> 00:20:21,890
- Hmm.
351
00:20:21,890 --> 00:20:23,313
Be that as it may,
352
00:20:24,340 --> 00:20:26,130
Noel can't manage our affairs unless he's
353
00:20:26,130 --> 00:20:29,510
a signatory on the accounts and
354
00:20:29,510 --> 00:20:30,960
I should be on there as well.
355
00:20:32,059 --> 00:20:33,220
The sooner the better.
356
00:20:35,663 --> 00:20:39,480
- Kitty, as you know, in the
event of any incapacities,
357
00:20:39,480 --> 00:20:41,370
Harry left certain instructions
358
00:20:41,370 --> 00:20:43,960
and in accordance with those instructions,
359
00:20:43,960 --> 00:20:47,793
I've made Sissi signatory to
all the Montebello accounts.
360
00:20:48,714 --> 00:20:49,770
- Ah.
361
00:20:49,770 --> 00:20:51,320
Sissi?
362
00:20:51,320 --> 00:20:52,773
- [Natasha] They were the instructions.
363
00:20:56,490 --> 00:20:57,960
- Well, now I'm instructing you to make
364
00:20:57,960 --> 00:20:59,423
Noel and I signatories.
365
00:21:00,660 --> 00:21:01,610
- I'm sorry, Kitty.
366
00:21:03,310 --> 00:21:04,360
He was very specific.
367
00:21:06,555 --> 00:21:10,488
(slow, dramatic music)
368
00:21:10,488 --> 00:21:12,049
(sighs)
369
00:21:12,049 --> 00:21:13,010
- [Sissi] Hi.
370
00:21:13,010 --> 00:21:13,843
- Hi.
371
00:21:15,140 --> 00:21:16,040
- What's happened?
372
00:21:16,927 --> 00:21:17,760
- Eh, nothing.
373
00:21:20,000 --> 00:21:21,423
Listen, I need some money.
374
00:21:22,480 --> 00:21:25,270
- Natasha says you have to sign for it.
375
00:21:25,270 --> 00:21:27,824
Not important enough to tell us, huh?
376
00:21:27,824 --> 00:21:29,370
- It only happened yesterday.
377
00:21:29,370 --> 00:21:31,030
It's just so I can mind things.
378
00:21:31,030 --> 00:21:32,980
- Well, in your father's absence,
379
00:21:32,980 --> 00:21:35,500
your brother is trying to
mind things for all of us
380
00:21:35,500 --> 00:21:37,150
so he needs an operating account.
381
00:21:38,115 --> 00:21:39,615
- About a hundred?
382
00:21:41,230 --> 00:21:42,333
- A hundred thousand?
383
00:21:43,170 --> 00:21:44,003
- Yeah.
384
00:21:44,860 --> 00:21:45,763
- What for?
385
00:21:46,757 --> 00:21:48,830
- Sissi, that's not important.
386
00:21:48,830 --> 00:21:50,230
- I can't.
387
00:21:50,230 --> 00:21:53,570
I mean, it specifically affects
how the account's set up.
388
00:21:53,570 --> 00:21:54,650
Are you paying wages?
389
00:21:54,650 --> 00:21:55,750
Are you acquiring an asset?
390
00:21:55,750 --> 00:21:56,900
Is it in your own name?
391
00:21:58,720 --> 00:21:59,741
- I just want some money.
392
00:21:59,741 --> 00:22:00,782
What's the big deal?
393
00:22:00,782 --> 00:22:01,960
- I'm trying to make
sense of a set of books
394
00:22:01,960 --> 00:22:03,130
that read like an Escher drawing
395
00:22:03,130 --> 00:22:05,797
and I need to know why
I'm giving you a 100K.
396
00:22:05,797 --> 00:22:06,630
- An Escher what?
397
00:22:06,630 --> 00:22:08,050
- An Escher drawing.
398
00:22:08,050 --> 00:22:09,820
Crazy shit that goes nowhere.
399
00:22:09,820 --> 00:22:11,840
- Sissi, do we have the money?
400
00:22:11,840 --> 00:22:12,673
- Yes.
401
00:22:12,673 --> 00:22:13,790
- Good.
402
00:22:13,790 --> 00:22:14,650
Then give it to your brother
403
00:22:14,650 --> 00:22:16,843
and don't ever question him again.
404
00:22:17,880 --> 00:22:18,809
- But Dad put me in charge--
405
00:22:18,809 --> 00:22:20,443
- He did no such thing.
406
00:22:21,900 --> 00:22:24,933
All you do is sign the checks.
407
00:22:29,606 --> 00:22:31,290
- All right.
408
00:22:31,290 --> 00:22:32,340
I'll set it up today.
409
00:22:35,277 --> 00:22:37,053
But I will know where that money goes.
410
00:22:40,080 --> 00:22:41,280
- Whatever turns you on.
411
00:22:43,442 --> 00:22:45,623
(sighs)
412
00:22:45,623 --> 00:22:48,540
(machines beeping)
413
00:22:53,310 --> 00:22:55,103
- Mr. Clever Clogs.
414
00:22:57,060 --> 00:22:59,250
- If Tungsten takes Two
Stroke out of the equation,
415
00:22:59,250 --> 00:23:00,713
then problem solved.
416
00:23:02,082 --> 00:23:04,100
You don't have to do everything
through the front door.
417
00:23:04,100 --> 00:23:05,583
Sometimes you can get
what you want through
418
00:23:05,583 --> 00:23:07,543
the back door with no risk.
419
00:23:09,020 --> 00:23:12,308
- But Noel's not really a
back door man though, is he?
420
00:23:12,308 --> 00:23:13,600
- No.
421
00:23:13,600 --> 00:23:15,440
Front door all the way with Noel.
422
00:23:18,960 --> 00:23:22,313
- Brothers and sisters,
as it says in Deuteronomy,
423
00:23:23,470 --> 00:23:28,100
when a man's googlies are
being handled by the wife
424
00:23:28,100 --> 00:23:29,010
of another.
425
00:23:29,010 --> 00:23:29,843
- Yes!
426
00:23:29,843 --> 00:23:32,210
- The Bible is unequivocal.
427
00:23:32,210 --> 00:23:33,610
You should cut off her hand!
428
00:23:35,226 --> 00:23:36,143
Praise God!
429
00:23:37,450 --> 00:23:40,770
Brothers and sisters, as I
look around the church tonight,
430
00:23:40,770 --> 00:23:44,797
I see before me great
numbers of fine ass women
431
00:23:44,797 --> 00:23:47,563
who should rightfully
be single-handed by now.
432
00:23:48,920 --> 00:23:52,293
And brother Marou and sister
Lola have come to join us.
433
00:23:53,680 --> 00:23:56,020
And brother Marou is a man who many times
434
00:23:56,020 --> 00:23:59,003
has felt the correcting
hand of a righteous woman.
435
00:23:59,957 --> 00:24:00,877
- [Man] Oh, yeah.
436
00:24:00,877 --> 00:24:04,100
- But only, brothers and
sisters, within the bounds
437
00:24:04,100 --> 00:24:05,323
of holy matrimony.
438
00:24:06,180 --> 00:24:07,013
Amen!
439
00:24:08,370 --> 00:24:09,763
God bless you, sir.
440
00:24:11,050 --> 00:24:13,967
(machines beeping)
441
00:24:16,760 --> 00:24:18,033
- Don't let us interrupt.
442
00:24:19,380 --> 00:24:23,420
- I'm just, I'm just
mucking around, you know.
443
00:24:23,420 --> 00:24:25,440
Heading up the Straits
tomorrow so I thought
444
00:24:25,440 --> 00:24:27,030
I'd get in some quality time.
445
00:24:27,030 --> 00:24:28,390
- The Straits?
446
00:24:28,390 --> 00:24:29,330
- Yeah.
447
00:24:29,330 --> 00:24:31,520
Actually, I'd better get
going because I haven't
448
00:24:31,520 --> 00:24:32,973
packed or anything so.
449
00:24:36,550 --> 00:24:38,530
- You know, I'll come with you.
450
00:24:38,530 --> 00:24:40,580
I've got to get a drink from the machine.
451
00:24:42,696 --> 00:24:43,779
- Yawor baby.
452
00:24:48,660 --> 00:24:50,322
- So what's going on?
453
00:24:50,322 --> 00:24:52,470
- Noel wants to bring in some women.
454
00:24:52,470 --> 00:24:54,151
You know, sex workers.
455
00:24:54,151 --> 00:24:55,300
- What do you mean?
456
00:24:55,300 --> 00:24:57,760
Well, he's put up some
money and we're taking
457
00:24:57,760 --> 00:24:59,550
a share of the profits.
458
00:24:59,550 --> 00:25:00,940
- [Marou] Who are they working for?
459
00:25:00,940 --> 00:25:03,940
- [Gary] Uh, some Asian gang in Sydney.
460
00:25:03,940 --> 00:25:04,773
Circle K.
461
00:25:04,773 --> 00:25:06,100
- Are you serious?
462
00:25:06,100 --> 00:25:06,933
Does mum know?
463
00:25:07,970 --> 00:25:09,490
- She's backing him.
464
00:25:09,490 --> 00:25:11,210
- Mum really backing him?
465
00:25:11,210 --> 00:25:12,720
- [Gary] Noel says they're not slaves.
466
00:25:12,720 --> 00:25:16,170
They're just working
for a price, that's all.
467
00:25:16,170 --> 00:25:17,670
- He's fuckin' out of control.
468
00:25:19,760 --> 00:25:21,860
- You think he really did the clubhouse?
469
00:25:21,860 --> 00:25:23,260
- He didn't deny it, did he?
470
00:25:24,902 --> 00:25:26,605
- Well, we had to do something.
471
00:25:26,605 --> 00:25:28,460
- Yeah, something like
dad would have done.
472
00:25:28,460 --> 00:25:29,783
Something under the radar.
473
00:25:31,000 --> 00:25:33,910
Noel did everything but
sign his fuckin' name
474
00:25:33,910 --> 00:25:35,460
and now he's trafficking women.
475
00:25:36,970 --> 00:25:37,873
That's bullshit.
476
00:25:39,686 --> 00:25:42,103
(soft music)
477
00:25:47,809 --> 00:25:50,559
(birds chirping)
478
00:25:53,460 --> 00:25:54,843
- So that monthly payment you stopped,
479
00:25:54,843 --> 00:25:57,543
do you know that's Andrew's
education fund, don't you?
480
00:26:00,076 --> 00:26:01,263
You think that's what Harry would want?
481
00:26:01,263 --> 00:26:03,750
- Don't tell me what my father wants.
482
00:26:03,750 --> 00:26:04,583
- Why not?
483
00:26:07,295 --> 00:26:09,710
Because you just know
everything about him, do you?
484
00:26:09,710 --> 00:26:11,120
Look, I don't care about the school fees.
485
00:26:11,120 --> 00:26:12,270
They were Harry's idea.
486
00:26:13,170 --> 00:26:16,170
As far as the account goes, I
never charged properly anyway.
487
00:26:18,215 --> 00:26:19,290
Are you sure you want to do this?
488
00:26:19,290 --> 00:26:21,858
I mean, I think you
need my help, don't you?
489
00:26:21,858 --> 00:26:22,691
- Do I?
490
00:26:23,900 --> 00:26:25,370
- Well, if it wasn't for me, Noel would
491
00:26:25,370 --> 00:26:27,220
be in charge of the accounts already.
492
00:26:30,400 --> 00:26:33,823
Sissi, we're the only two
people that Harry trusts.
493
00:26:35,898 --> 00:26:37,820
I mean, he loves your
mum and the boys but,
494
00:26:37,820 --> 00:26:40,593
you know, you think like
him, you want what he wants.
495
00:26:42,900 --> 00:26:44,450
That's why you should trust me.
496
00:26:45,300 --> 00:26:46,943
You need someone you can trust.
497
00:26:48,690 --> 00:26:50,140
- I'm nothing like my father.
498
00:26:51,620 --> 00:26:52,757
And I don't trust you.
499
00:26:59,767 --> 00:27:02,350
(upbeat music)
500
00:27:16,673 --> 00:27:19,923
(plane flies overhead)
501
00:27:21,407 --> 00:27:26,407
(singing in foreign language)
(upbeat music)
502
00:27:33,940 --> 00:27:34,810
- Hey.
- Hey.
503
00:27:34,810 --> 00:27:35,660
- How's your dad?
504
00:27:36,800 --> 00:27:38,604
- Where's the car?
505
00:27:38,604 --> 00:27:39,437
- The car?
506
00:27:39,437 --> 00:27:40,570
You pranged it, bro.
507
00:27:40,570 --> 00:27:42,910
- Yeah, you were meant to
get the fucking thing out.
508
00:27:42,910 --> 00:27:43,743
- Yeah, but--
509
00:27:43,743 --> 00:27:45,140
- I've been gone for two weeks.
510
00:27:45,140 --> 00:27:46,690
- Yeah, we been busy.
511
00:27:46,690 --> 00:27:48,140
And anyway, I need some gear off my cousin
512
00:27:48,140 --> 00:27:48,973
who's in Brisbane.
513
00:27:48,973 --> 00:27:51,590
- So ring him and ask
him if you can borrow it.
514
00:27:51,590 --> 00:27:52,943
- Yeah, yeah, good idea. I'll do that.
515
00:27:52,943 --> 00:27:54,273
- Yeah, now.
- Yeah, all right!
516
00:27:58,100 --> 00:28:00,210
- You think that's gonna work?
517
00:28:00,210 --> 00:28:01,550
- Block and tackle, bro.
518
00:28:01,550 --> 00:28:02,497
Old school, eh?
519
00:28:06,080 --> 00:28:06,993
- Oh, fuck.
520
00:28:09,820 --> 00:28:12,150
Oh, you've gotta be kidding me.
521
00:28:12,150 --> 00:28:12,983
Fuck.
522
00:28:13,850 --> 00:28:15,400
Oh.
523
00:28:15,400 --> 00:28:16,253
Fuck!
524
00:28:17,181 --> 00:28:18,750
Oh, fuck, fuck!
525
00:28:18,750 --> 00:28:19,943
- Hey!
526
00:28:19,943 --> 00:28:21,330
Hey, hey, hey!
527
00:28:21,330 --> 00:28:22,800
- I am cursed.
528
00:28:22,800 --> 00:28:24,730
Joe, it's all happening again.
529
00:28:24,730 --> 00:28:26,711
Oh, this fucking island!
530
00:28:26,711 --> 00:28:28,513
It's fuckin' shit!
531
00:28:28,513 --> 00:28:29,383
It's fuckin' shit!
532
00:28:29,383 --> 00:28:31,070
- Hey, it's okay, bro, it's okay.
533
00:28:31,070 --> 00:28:32,650
I seen 'em driving around.
534
00:28:32,650 --> 00:28:34,260
Man, it's okay.
535
00:28:34,260 --> 00:28:36,610
- You've seen my wheels driving
around and you did nothing?
536
00:28:36,610 --> 00:28:38,331
- Well, I didn't--
- Huh?
537
00:28:38,331 --> 00:28:39,164
Huh?
538
00:28:39,164 --> 00:28:40,440
- You saw them!
539
00:28:40,440 --> 00:28:42,300
- Fucking coconut!
- You saw them!
540
00:28:42,300 --> 00:28:43,500
- I didn't see anything!
541
00:28:45,318 --> 00:28:46,663
You just, you don't think!
542
00:28:48,487 --> 00:28:49,320
- We'll get 'em back, bro.
543
00:28:49,320 --> 00:28:50,200
What's the rush, man?
544
00:28:50,200 --> 00:28:52,986
- We need to get this
ute operational today!
545
00:28:52,986 --> 00:28:54,710
- Well, go on, what for?
546
00:28:54,710 --> 00:28:56,520
- We need to pick up a few people.
547
00:28:56,520 --> 00:28:59,290
12 people from PNG and bring 'em back here
548
00:28:59,290 --> 00:29:00,440
and put 'em on a plane.
549
00:29:01,310 --> 00:29:02,510
We've gotta land 'em at the pier
550
00:29:02,510 --> 00:29:04,940
and drive 'em to the strip
in the back of this ute.
551
00:29:04,940 --> 00:29:07,090
- Yes, well, I understand.
552
00:29:07,090 --> 00:29:08,813
- Why don't we just borrow one?
553
00:29:09,810 --> 00:29:10,643
- No way.
554
00:29:10,643 --> 00:29:11,931
Come here, listen.
555
00:29:11,931 --> 00:29:16,543
Okay, these people, they're girls, okay?
556
00:29:16,543 --> 00:29:18,523
They're working girls, all right?
557
00:29:20,270 --> 00:29:21,393
All right?
- Hookers.
558
00:29:21,393 --> 00:29:22,910
- Shh!
559
00:29:22,910 --> 00:29:25,210
Anyone on Zey gets a wind of this,
560
00:29:25,210 --> 00:29:26,890
something can get back to the QATSIP
561
00:29:26,890 --> 00:29:29,115
or maybe even the Feds
and we're all in the shit.
562
00:29:29,115 --> 00:29:32,010
- All right, all right, all
right no worries, bro, okay?
563
00:29:32,010 --> 00:29:34,320
- We've gotta find a car from somewhere
564
00:29:34,320 --> 00:29:35,633
and find those wheels.
565
00:29:36,497 --> 00:29:37,813
- Mr. Gary, Mr. Gary.
566
00:29:39,360 --> 00:29:40,853
Perhaps I could get on
the plane, you know,
567
00:29:40,853 --> 00:29:42,540
with the women so I can get to Australia.
568
00:29:42,540 --> 00:29:43,990
- Yeah, yeah, yeah, whatever.
569
00:29:45,159 --> 00:29:49,716
♪ Island built boys are always happy ♪
570
00:29:49,716 --> 00:29:52,150
♪ Thinking of those island girls ♪
571
00:29:52,150 --> 00:29:53,900
This is Bridget's place.
572
00:29:53,900 --> 00:29:56,350
- Yeah, it's her brothers
that nicked the wheels.
573
00:29:58,100 --> 00:29:58,933
- Oh, shit.
574
00:30:01,780 --> 00:30:03,324
- Hey.
575
00:30:03,324 --> 00:30:04,870
If you want, I'll call a couple of balas?
576
00:30:04,870 --> 00:30:05,870
- No, no, bugger it.
577
00:30:07,128 --> 00:30:09,711
(upbeat music)
578
00:30:13,202 --> 00:30:15,443
♪ Islander girls ♪
579
00:30:15,443 --> 00:30:17,660
♪ Islander girls ♪
580
00:30:17,660 --> 00:30:21,901
♪ Lovely little island girls ♪
581
00:30:21,901 --> 00:30:24,223
♪ If you swim down the beach ♪
582
00:30:24,223 --> 00:30:26,592
♪ With a nice rosy peach ♪
583
00:30:26,592 --> 00:30:29,934
♪ You can bet she's an islander girl ♪
584
00:30:29,934 --> 00:30:30,767
- Hey!
585
00:30:30,767 --> 00:30:31,880
Hey, Gary!
586
00:30:31,880 --> 00:30:33,534
What the fuck you doing, man?
587
00:30:33,534 --> 00:30:34,367
Hendy!
588
00:30:34,367 --> 00:30:35,200
Hendy, quick!
589
00:30:35,200 --> 00:30:36,033
- [Hendy] What, what?
590
00:30:39,717 --> 00:30:41,149
Hey, what you doing, man?
591
00:30:41,149 --> 00:30:45,060
- Ah, you might want to
wait this one out, eh, Joey?
592
00:30:45,060 --> 00:30:47,990
- [Henny] I said, get away
from the car, dickhead.
593
00:30:47,990 --> 00:30:49,700
- Hey, listen, you pineapple.
594
00:30:49,700 --> 00:30:50,680
I don't want to fight.
595
00:30:50,680 --> 00:30:52,155
I just want my wheels back, all right?
596
00:30:52,155 --> 00:30:53,890
- They're not your wheels,
bro, we bought 'em.
597
00:30:53,890 --> 00:30:55,870
- Man, just give me the spanner back.
598
00:30:55,870 --> 00:30:57,200
- Yeah, gutless, uh?
599
00:30:57,200 --> 00:30:59,130
Hard man outside, sago inside.
600
00:30:59,130 --> 00:31:00,034
Piss off!
601
00:31:00,034 --> 00:31:01,553
- Shit.
602
00:31:01,553 --> 00:31:02,515
Oh, shit!
603
00:31:02,515 --> 00:31:04,827
- Hey, hey, hey, hey, hey!
604
00:31:04,827 --> 00:31:08,010
- You're a big boy, Hendy,
but I do this for a living.
605
00:31:08,010 --> 00:31:10,010
Now, can I please get my wheels back?
606
00:31:10,010 --> 00:31:10,843
- No!
607
00:31:10,843 --> 00:31:11,676
- Gary, Gary.
608
00:31:11,676 --> 00:31:14,260
Hey, man, look, mum
doesn't know we stole 'em.
609
00:31:14,260 --> 00:31:16,520
She thinks we bought 'em for her, man.
610
00:31:16,520 --> 00:31:18,080
- You what?
611
00:31:18,080 --> 00:31:20,760
You put stolen wheels
on your mother's car?
612
00:31:20,760 --> 00:31:23,430
Oh, very unimpressed, you guys.
613
00:31:23,430 --> 00:31:24,263
Get up.
614
00:31:25,570 --> 00:31:26,403
Go on.
615
00:31:29,320 --> 00:31:31,580
Look, don't give me any
grief here, all right?
616
00:31:31,580 --> 00:31:33,830
I won't tell her those
wheels are stolen but,
617
00:31:36,810 --> 00:31:38,753
I wanna go out with
your sister, all right?
618
00:31:41,040 --> 00:31:41,963
- She's kinda young, bro.
619
00:31:41,963 --> 00:31:44,740
- Yeah, I know she's kinda
young, bro, but, you know,
620
00:31:44,740 --> 00:31:45,573
I'm asking you.
621
00:31:45,573 --> 00:31:47,753
I mean, you know, I'm trying
to do the right thing here.
622
00:31:49,100 --> 00:31:50,570
- Yeah, Gary.
623
00:31:50,570 --> 00:31:52,075
All right, I know.
624
00:31:52,075 --> 00:31:52,908
- Gaz.
625
00:31:52,908 --> 00:31:54,556
- What?
626
00:31:54,556 --> 00:31:55,755
How are we gonna get the
wheels back without telling
627
00:31:55,755 --> 00:31:57,530
his mum they're stolen?
628
00:31:57,530 --> 00:31:58,637
- I don't fuckin' know, mate!
629
00:31:58,637 --> 00:32:00,200
I'm making this shit up as I go along.
630
00:32:00,200 --> 00:32:01,033
- [Eddie] Yeah, cool.
631
00:32:01,033 --> 00:32:01,866
- [Gary] Geez!
632
00:32:01,866 --> 00:32:02,917
You know, like, go in there and fix it.
633
00:32:02,917 --> 00:32:03,750
- Me?
- Yeah!
634
00:32:03,750 --> 00:32:04,943
You're the reason I'm
in this shit in the--
635
00:32:04,943 --> 00:32:06,263
- What am I gonna say?
- I don't know.
636
00:32:06,263 --> 00:32:09,045
I don't care, think of something.
637
00:32:09,045 --> 00:32:09,878
Go.
638
00:32:13,990 --> 00:32:14,990
You all right, mate?
639
00:32:19,683 --> 00:32:21,560
(knocks)
640
00:32:21,560 --> 00:32:23,100
I've made a terrible mistake.
641
00:32:25,130 --> 00:32:26,610
- [Joe] Oh, thank you, no.
642
00:32:27,804 --> 00:32:30,054
(laughing)
643
00:32:31,217 --> 00:32:33,300
- [Eddie] Thanks, missus.
644
00:32:34,290 --> 00:32:35,980
- Nice to meet you, Eddie.
645
00:32:35,980 --> 00:32:37,200
Hey, you boys!
646
00:32:37,200 --> 00:32:38,800
Get the wheels off, quick smart.
647
00:32:43,860 --> 00:32:45,421
- Good to go.
648
00:32:45,421 --> 00:32:46,971
- How the fuck did you do that?
649
00:32:48,450 --> 00:32:49,620
- Easy.
650
00:32:49,620 --> 00:32:51,313
Bought 'em off her, 500 apiece.
651
00:32:52,470 --> 00:32:53,470
- 500?
652
00:32:53,470 --> 00:32:56,569
I'm paying 2,000 bucks for my own wheels?
653
00:32:56,569 --> 00:32:57,969
I look like a fuckin' idiot.
654
00:32:59,210 --> 00:33:01,437
- Love makes fools of us all, bala.
655
00:33:01,437 --> 00:33:03,520
(laughs)
656
00:33:04,468 --> 00:33:07,801
(rhythmic tribal music)
657
00:33:42,983 --> 00:33:44,180
Hey.
658
00:33:44,180 --> 00:33:45,097
We're here.
659
00:33:45,962 --> 00:33:49,295
(rhythmic tribal music)
660
00:34:06,377 --> 00:34:08,294
- [Gary] Nice and easy.
661
00:34:09,414 --> 00:34:12,747
(rhythmic tribal music)
662
00:34:22,613 --> 00:34:23,863
- [Man] Get up!
663
00:34:26,469 --> 00:34:27,302
- G'day.
664
00:34:28,396 --> 00:34:29,994
- Hey.
665
00:34:29,994 --> 00:34:30,827
- Boys.
666
00:34:39,926 --> 00:34:42,593
(girl whimpers)
667
00:34:49,242 --> 00:34:51,690
Hey, these are too young.
668
00:34:51,690 --> 00:34:52,695
- Too young?
669
00:34:52,695 --> 00:34:53,528
How do you mean?
670
00:34:53,528 --> 00:34:54,400
- How do I mean?
671
00:34:54,400 --> 00:34:58,320
I mean, look at her, she's 12 years old.
672
00:34:58,320 --> 00:34:59,180
- So?
673
00:34:59,180 --> 00:35:00,850
So I can't be putting bloody...
674
00:35:02,250 --> 00:35:04,517
Listen, boys, I can't, I can't take 'em.
675
00:35:05,409 --> 00:35:06,980
- Hey.
676
00:35:06,980 --> 00:35:07,870
12 is good.
677
00:35:07,870 --> 00:35:10,660
I've got a promised one,
she's only 14 years old.
678
00:35:10,660 --> 00:35:11,773
Why you bullshitting, you wanna cheat us?
679
00:35:11,773 --> 00:35:13,130
- No, no, no, hang on.
680
00:35:13,130 --> 00:35:13,963
Promised, 14?
681
00:35:13,963 --> 00:35:14,796
What the fuck, man?
682
00:35:14,796 --> 00:35:15,629
Hey, wait.
683
00:35:18,082 --> 00:35:18,915
Huh?
684
00:35:25,452 --> 00:35:28,119
(phone ringing)
685
00:35:30,660 --> 00:35:31,544
- Yeah?
686
00:35:31,544 --> 00:35:33,294
- Noel, we, uh, we got a situation.
687
00:35:34,482 --> 00:35:35,622
- What situation?
688
00:35:35,622 --> 00:35:39,420
- Well, um, I'm on the wharf,
man, but, uh, these girls.
689
00:35:39,420 --> 00:35:41,116
These girls are too young.
690
00:35:41,116 --> 00:35:42,400
They're only 12 years old.
691
00:35:42,400 --> 00:35:44,410
- They probably just look young, bala.
692
00:35:44,410 --> 00:35:46,363
They're Thai or Asian or some shit.
693
00:35:47,310 --> 00:35:50,680
- No, no, no, no, Noel, I
am looking at them right now
694
00:35:50,680 --> 00:35:53,850
and three guys with machine
guns are looking at me.
695
00:35:53,850 --> 00:35:54,950
And they're little kids, Noel.
696
00:35:54,950 --> 00:35:56,650
They're fuckin' little kids, mate.
697
00:35:58,878 --> 00:36:00,623
What do we do?
698
00:36:00,623 --> 00:36:01,963
Can you call someone?
699
00:36:03,780 --> 00:36:05,000
- Pick 'em up.
700
00:36:05,000 --> 00:36:05,833
- What?
701
00:36:08,870 --> 00:36:09,870
- Pick 'em up, Gary.
702
00:36:11,701 --> 00:36:13,045
- Are you fucking out of your mind?
703
00:36:13,045 --> 00:36:14,380
I will not put a bunch of little kids
704
00:36:14,380 --> 00:36:15,890
on the fucking meat market.
705
00:36:15,890 --> 00:36:17,140
What do you think we are?
706
00:36:19,210 --> 00:36:20,587
- We are what I say we are.
707
00:36:21,881 --> 00:36:23,612
- Are you...
708
00:36:23,612 --> 00:36:25,480
Did you fucking know about this?
709
00:36:25,480 --> 00:36:26,320
Did you know?
710
00:36:28,650 --> 00:36:29,483
- Pick 'em up.
711
00:36:29,483 --> 00:36:30,790
Are you hearing me?
712
00:36:30,790 --> 00:36:31,743
- Get fucked.
713
00:36:33,513 --> 00:36:36,763
(slow, dramatic music)
714
00:36:39,940 --> 00:36:42,023
(laughs)
715
00:36:45,130 --> 00:36:49,113
Yeah, uh, it's a no go, man,
they should have been older.
716
00:36:50,040 --> 00:36:52,600
I can't--
(girl whimpers)
717
00:36:52,600 --> 00:36:53,433
Take 'em.
718
00:36:53,433 --> 00:36:55,570
- Hey, you take them.
719
00:36:55,570 --> 00:36:57,038
You take them!
720
00:36:57,038 --> 00:36:57,900
(Eddie whistles)
721
00:36:57,900 --> 00:36:58,740
- Hey!
722
00:36:58,740 --> 00:36:59,573
Daffy Duck!
723
00:37:01,850 --> 00:37:02,810
Oi!
724
00:37:02,810 --> 00:37:03,643
Mm mm!
725
00:37:04,485 --> 00:37:06,652
- Put them gun down, boys.
726
00:37:07,882 --> 00:37:10,382
(Gary grunts)
727
00:37:12,685 --> 00:37:14,162
- [Gary] Let's go, let's go, let's go.
728
00:37:14,162 --> 00:37:16,764
- You go, I've got my fucking hands full!
729
00:37:16,764 --> 00:37:17,879
- [Gary] Okay, how do I start it?
730
00:37:17,879 --> 00:37:19,382
- The motor's running, you dip shit!
731
00:37:19,382 --> 00:37:20,446
Just--
732
00:37:20,446 --> 00:37:21,722
Other way, other way!
733
00:37:21,722 --> 00:37:22,555
Fuck!
734
00:37:23,653 --> 00:37:24,486
Fuck!
735
00:37:25,486 --> 00:37:26,948
Forward!
736
00:37:26,948 --> 00:37:29,011
- [Gary] Forward, back, forward, back!
737
00:37:29,011 --> 00:37:29,844
Which way?
738
00:37:29,844 --> 00:37:30,677
- Other way!
739
00:37:30,677 --> 00:37:31,510
Fuck!
740
00:37:32,630 --> 00:37:36,880
(dramatic tribal percussive music)
741
00:37:42,071 --> 00:37:47,071
(gunshots)
(girls screaming)
742
00:37:52,974 --> 00:37:53,807
- Oh shit.
743
00:38:00,246 --> 00:38:04,878
- Glad to see you're
fucking good in a crisis!
744
00:38:04,878 --> 00:38:07,711
(plane starts up)
745
00:38:12,660 --> 00:38:13,493
- No, no!
746
00:38:13,493 --> 00:38:14,326
Wait!
747
00:38:14,326 --> 00:38:15,301
No, no, no!
748
00:38:15,301 --> 00:38:17,444
Please wait, wait, no!
749
00:38:17,444 --> 00:38:18,861
No, please, wait!
750
00:38:20,070 --> 00:38:21,692
Please, please, wait!
751
00:38:21,692 --> 00:38:23,564
Please don't go, don't go!
752
00:38:23,564 --> 00:38:27,950
Please don't go, come back,
come back, come back come back!
753
00:38:29,070 --> 00:38:30,310
- [Man] I'm pissed off, Noel.
754
00:38:30,310 --> 00:38:31,187
- Well, you're not the only one.
755
00:38:31,187 --> 00:38:33,530
- [Man] You said you would pick them up.
756
00:38:33,530 --> 00:38:34,868
- You said they were women.
757
00:38:34,868 --> 00:38:37,193
You think I would have sent
Gary if I knew they were kids?
758
00:38:38,150 --> 00:38:41,080
Look, just line 'em up again
and I'll send another boat.
759
00:38:41,080 --> 00:38:42,380
- [Man] No.
760
00:38:42,380 --> 00:38:44,480
I think I'll find my own boat.
761
00:38:44,480 --> 00:38:46,530
- No, you fucking won't, you power point.
762
00:38:47,380 --> 00:38:48,473
I have an interest in these girls
763
00:38:48,473 --> 00:38:50,720
and you do not wanna piss me off.
764
00:38:50,720 --> 00:38:52,983
I can find someone else
who won't have a problem.
765
00:38:55,570 --> 00:38:57,987
(soft music)
766
00:39:04,977 --> 00:39:07,709
Hey, Gunter, I might have
something for you, mate.
767
00:39:07,709 --> 00:39:08,959
How far are you from PNG?
768
00:39:32,780 --> 00:39:34,110
- Hey, man.
769
00:39:34,110 --> 00:39:35,760
Wow, time flies.
770
00:39:35,760 --> 00:39:37,060
- You got the money?
771
00:39:37,060 --> 00:39:37,893
- Yeah, sure.
772
00:39:37,893 --> 00:39:38,726
Hang about.
773
00:39:40,031 --> 00:39:42,864
(soft rock music)
774
00:39:47,640 --> 00:39:48,473
There was more.
775
00:39:48,473 --> 00:39:49,587
There was five--
776
00:39:50,680 --> 00:39:51,513
Fuck!
777
00:39:51,513 --> 00:39:52,730
There was more than this.
778
00:39:54,110 --> 00:39:55,603
Heather!
779
00:39:55,603 --> 00:39:57,002
- [Heather] What?
780
00:39:57,002 --> 00:39:59,204
- Where's the money?
781
00:39:59,204 --> 00:40:01,121
- I don't fuckin' know.
782
00:40:03,590 --> 00:40:06,260
- Man, I swear, there was,
there was more than this.
783
00:40:06,260 --> 00:40:07,563
There was more.
784
00:40:08,520 --> 00:40:10,120
- My brother said that
if I don't get the money,
785
00:40:10,120 --> 00:40:11,940
I should break someone's legs.
786
00:40:11,940 --> 00:40:13,400
That'd be you, would it?
787
00:40:13,400 --> 00:40:15,350
- Hey, back off, man!
788
00:40:15,350 --> 00:40:16,264
Hey, man.
789
00:40:16,264 --> 00:40:18,108
Hey, hey!
- I want the fuckin' money!
790
00:40:18,108 --> 00:40:19,463
- I'm just a middle man!
791
00:40:19,463 --> 00:40:21,880
(yelling)
792
00:40:21,880 --> 00:40:24,213
- [Marou] Where's the money?
793
00:40:27,722 --> 00:40:28,555
- [Heather] Ambrose!
794
00:40:28,555 --> 00:40:29,748
Are you all right?
795
00:40:29,748 --> 00:40:31,093
Ambrose?
796
00:40:31,093 --> 00:40:32,760
- Ah, fuck you Noel.
797
00:40:34,862 --> 00:40:36,090
- [Ambrose] Asshole!
798
00:40:36,090 --> 00:40:36,923
- Ambulance.
799
00:40:38,326 --> 00:40:41,493
(officers chattering)
800
00:40:45,920 --> 00:40:46,753
- [Man] Recognize something?
801
00:40:46,753 --> 00:40:47,600
- That's Paddy's boat.
802
00:40:48,490 --> 00:40:50,070
Any theories?
803
00:40:50,070 --> 00:40:51,770
- It's a bit early for that, mate.
804
00:40:52,880 --> 00:40:54,040
There was a fire, though.
805
00:40:54,040 --> 00:40:54,913
Can't miss that.
806
00:40:55,990 --> 00:40:58,470
But, you know, all sorts
of things cause fire.
807
00:41:01,270 --> 00:41:02,697
- He was alone, right?
808
00:41:03,910 --> 00:41:04,843
- Well, we dunno.
809
00:41:05,973 --> 00:41:07,443
- No.
810
00:41:07,443 --> 00:41:08,526
He was alone.
811
00:41:11,338 --> 00:41:13,260
And all that fishing gear?
812
00:41:13,260 --> 00:41:14,547
That's all his, right?
813
00:41:19,670 --> 00:41:21,267
- Fuck me dead.
814
00:41:21,267 --> 00:41:23,934
(phone ringing)
815
00:41:25,970 --> 00:41:27,410
- Yeah?
816
00:41:27,410 --> 00:41:28,243
- [Toni] Noel?
817
00:41:29,290 --> 00:41:32,146
- Toni, where are you, what happened?
818
00:41:32,146 --> 00:41:33,560
- [Toni] Look, Noel, I want
you to talk to Di, okay?
819
00:41:33,560 --> 00:41:35,770
But I don't want you asking
her where we are, okay?
820
00:41:35,770 --> 00:41:36,966
- What?
821
00:41:36,966 --> 00:41:38,267
- [Toni] That's the deal.
822
00:41:38,267 --> 00:41:39,160
- You can't do this.
823
00:41:39,160 --> 00:41:40,410
- [Toni] Don't put her
in the middle, Noel.
824
00:41:40,410 --> 00:41:43,523
Please, just, just talk to her.
825
00:41:43,523 --> 00:41:44,356
- What--
826
00:41:44,356 --> 00:41:45,230
- [Toni] We're safer.
827
00:41:45,230 --> 00:41:47,660
I'll tell you soon, just not now.
828
00:41:47,660 --> 00:41:48,493
- [Di] Daddy?
829
00:41:50,220 --> 00:41:51,120
- Hey, sweetheart.
830
00:41:53,600 --> 00:41:57,083
- [Di] Daddy, Daddy, I, I
took something from a shop.
831
00:41:59,290 --> 00:42:00,227
- What did you take?
832
00:42:00,227 --> 00:42:01,137
- [Di] A soft drink.
833
00:42:01,137 --> 00:42:04,016
- Oh, sweetheart, you know that's wrong.
834
00:42:04,016 --> 00:42:05,087
- [Di] Yeah.
835
00:42:05,087 --> 00:42:07,545
- Did you take it back
and say sorry to the man?
836
00:42:07,545 --> 00:42:09,560
- [Di] Yeah, it was a lady.
837
00:42:09,560 --> 00:42:11,590
- Did mum take it out
of your pocket money?
838
00:42:11,590 --> 00:42:13,110
- [Di] Yeah.
839
00:42:13,110 --> 00:42:14,193
Daddy?
- Yeah?
840
00:42:15,030 --> 00:42:16,283
- [Di] Are you coming soon?
841
00:42:20,418 --> 00:42:21,700
- I'm busy at the moment, sweetheart,
842
00:42:21,700 --> 00:42:23,263
but I'll be with you very soon.
843
00:42:26,540 --> 00:42:28,170
- [Toni] Thanks.
844
00:42:28,170 --> 00:42:29,380
- Toni.
845
00:42:29,380 --> 00:42:30,213
Toni!
846
00:42:31,672 --> 00:42:36,672
(water wading)
(wind blowing)
847
00:42:49,659 --> 00:42:52,409
(birds chirping)
848
00:42:57,630 --> 00:42:58,463
Hey.
849
00:43:06,970 --> 00:43:09,020
- Tell me you didn't know they were kids.
850
00:43:14,284 --> 00:43:15,867
They're kids, Noel.
851
00:43:22,240 --> 00:43:23,840
Just tell me that you fucked up.
852
00:43:29,350 --> 00:43:31,150
Those drug fucks in
Smacktown couldn't even
853
00:43:31,150 --> 00:43:33,210
do their two times table.
854
00:43:33,210 --> 00:43:34,720
Why are we talking to crazy hippies
855
00:43:34,720 --> 00:43:36,640
and smuggling children for sex trade?
856
00:43:36,640 --> 00:43:39,070
If Dad was here, he would
talk to the fuckin' bikies.
857
00:43:39,070 --> 00:43:39,903
- Oh.
858
00:43:40,850 --> 00:43:41,960
The ones that shot him in the head?
859
00:43:41,960 --> 00:43:44,693
- Anyone who had a piece of
that is dead, you know that.
860
00:43:45,860 --> 00:43:48,410
There's people in the DCs
who want to deal with us.
861
00:43:50,398 --> 00:43:51,963
We need to get back to business.
862
00:43:53,010 --> 00:43:54,970
Two Stroke's already looking
for another supplier.
863
00:43:54,970 --> 00:43:55,803
- What?
864
00:43:57,200 --> 00:43:58,033
Says who?
865
00:43:59,200 --> 00:44:01,093
You've been talking to them, haven't you?
866
00:44:02,330 --> 00:44:04,980
You've been talking to Boydie
when I told you not to.
867
00:44:06,370 --> 00:44:07,300
- He's a friend of mine.
868
00:44:07,300 --> 00:44:08,423
- He's playing you.
869
00:44:09,900 --> 00:44:12,340
He's a king maker, not for the DCs.
870
00:44:12,340 --> 00:44:13,430
He's kingmaking us.
871
00:44:13,430 --> 00:44:15,000
You.
872
00:44:15,000 --> 00:44:16,750
Because he knows you're a weak prick
873
00:44:16,750 --> 00:44:18,600
and you'll listen to
anything that he says.
874
00:44:18,600 --> 00:44:21,620
- You're an evil maggot.
(Noel chuckles)
875
00:44:21,620 --> 00:44:24,660
- Well, who would you rather
be in charge of this family?
876
00:44:24,660 --> 00:44:26,360
The weak prick or the evil maggot?
877
00:44:28,140 --> 00:44:29,490
- I'm closing your account.
878
00:44:30,820 --> 00:44:33,170
From now on, anything
you want goes through me.
879
00:44:34,840 --> 00:44:35,673
- Through you?
880
00:44:44,230 --> 00:44:46,430
Neither of youse can
do what has to be done.
881
00:45:01,880 --> 00:45:04,547
(phone ringing)
882
00:45:07,897 --> 00:45:09,060
- Hello?
883
00:45:09,060 --> 00:45:10,320
- Hi.
884
00:45:10,320 --> 00:45:11,947
It's Sissi.
885
00:45:11,947 --> 00:45:12,947
- Hi, Sissi.
886
00:45:14,329 --> 00:45:17,960
- Um, if it's all right with you, I'd,
887
00:45:17,960 --> 00:45:19,683
I'd like a few things done.
888
00:45:21,610 --> 00:45:22,443
- Sure.
889
00:45:23,625 --> 00:45:26,708
(soft country music)
890
00:45:31,168 --> 00:45:36,168
♪ They say you can't
play blues on a ukulele ♪
891
00:45:38,554 --> 00:45:43,554
♪ But there they are wrong ♪
892
00:45:43,872 --> 00:45:46,070
♪ You went away ♪
893
00:45:46,070 --> 00:45:49,797
♪ And this is all I play ♪
894
00:45:49,797 --> 00:45:52,734
♪ My ukulele sad song ♪
895
00:45:52,734 --> 00:45:55,131
(knocks)
896
00:45:55,131 --> 00:46:00,131
♪ They say you can't
cry and play a ukulele ♪
897
00:46:02,628 --> 00:46:05,961
♪ But what do they know ♪
898
00:46:07,385 --> 00:46:08,497
- G'day.
899
00:46:08,497 --> 00:46:10,145
- Hello.
900
00:46:10,145 --> 00:46:13,847
♪ And soon the tears will come ♪
901
00:46:13,847 --> 00:46:18,180
♪ And then the blues keep following ♪
902
00:46:20,153 --> 00:46:21,967
Did you come over for something?
903
00:46:21,967 --> 00:46:24,503
- Um, yeah, yeah, I got some,
904
00:46:24,503 --> 00:46:26,100
I got some money to pay for my wheels.
905
00:46:26,100 --> 00:46:29,280
I mean, your mum's wheels that I bought.
906
00:46:29,280 --> 00:46:30,870
- Oh.
907
00:46:30,870 --> 00:46:33,150
She's at the community center.
908
00:46:33,150 --> 00:46:35,421
She's getting ready for
Michael Jackson night.
909
00:46:35,421 --> 00:46:36,254
- Oh, right.
910
00:46:36,254 --> 00:46:37,087
That's tonight, is it?
911
00:46:37,087 --> 00:46:37,930
- Yeah, yeah.
912
00:46:37,930 --> 00:46:39,920
She's been working on her moonwalk.
913
00:46:39,920 --> 00:46:40,753
- Yeah, cool.
914
00:46:44,660 --> 00:46:47,983
- I'm going now if you wanna come.
915
00:46:51,090 --> 00:46:52,040
- Yeah, sure, okay.
916
00:46:53,337 --> 00:46:55,980
(people chattering)
917
00:46:55,980 --> 00:46:59,230
- Thanks for letting us
do choir under your house.
918
00:46:59,230 --> 00:47:00,350
- Yeah, no worries.
919
00:47:00,350 --> 00:47:02,033
How's the church going?
920
00:47:03,100 --> 00:47:04,480
- It's still burnt down.
921
00:47:04,480 --> 00:47:05,313
- Yeah, right.
922
00:47:07,174 --> 00:47:12,174
(people chattering)
(water wading)
923
00:47:13,450 --> 00:47:18,450
- So, that's a lot of money
to buy back your own wheels.
924
00:47:26,854 --> 00:47:29,937
(soft ukulele music)
925
00:47:36,883 --> 00:47:40,383
- You know, I might, I might just go home.
926
00:47:42,283 --> 00:47:43,116
- Oh.
927
00:47:43,116 --> 00:47:44,853
- My dad's in the hospital and...
928
00:47:47,830 --> 00:47:49,883
Actually, no, no, you
know, my life's a bit,
929
00:47:49,883 --> 00:47:51,573
it's a bit complicated.
930
00:47:55,220 --> 00:47:57,570
I want to talk to your mum first,
931
00:47:57,570 --> 00:48:00,220
not just turn up at Michael Jackson night.
932
00:48:00,220 --> 00:48:03,590
I mean, assuming we're not just walking.
933
00:48:04,923 --> 00:48:06,873
I mean, we're not just walking, are we?
934
00:48:07,769 --> 00:48:09,059
- You're funny.
935
00:48:09,059 --> 00:48:10,976
- Isn't that the truth?
936
00:48:12,677 --> 00:48:14,903
- Well, I'll see you at church?
937
00:48:16,780 --> 00:48:17,930
- Yeah, sure.
938
00:48:17,930 --> 00:48:20,585
I'll try to be vertical this time.
939
00:48:20,585 --> 00:48:23,445
(chuckles)
940
00:48:23,445 --> 00:48:26,528
(soft ukulele music)
941
00:48:34,080 --> 00:48:37,330
(rhythmic tense music)
942
00:48:58,786 --> 00:49:01,286
(phone beeps)
943
00:49:04,296 --> 00:49:07,546
(rhythmic tense music)
944
00:49:15,530 --> 00:49:20,530
(insects buzzing)
(rhythmic tense music)
945
00:49:34,666 --> 00:49:37,583
(soft piano music)
946
00:49:43,734 --> 00:49:45,401
- Are you all right?
947
00:49:55,514 --> 00:49:57,931
I love you, Marou Montebello.
948
00:50:08,180 --> 00:50:09,680
And God loves you.
949
00:50:13,881 --> 00:50:18,881
(insects buzzing)
(soft orchestral music)
950
00:50:32,357 --> 00:50:34,107
You have to stop him.
951
00:50:36,826 --> 00:50:41,826
(insects buzzing)
(soft orchestral music)
952
00:51:34,353 --> 00:51:37,020
(ball bouncing)
953
00:51:42,411 --> 00:51:43,661
- Clear, clear!
954
00:51:51,091 --> 00:51:52,233
Nothing here, boss.
955
00:51:52,233 --> 00:51:57,233
(banging)
(child coughs)
956
00:51:57,366 --> 00:51:59,949
(girls scream)
957
00:52:01,756 --> 00:52:05,923
(soft, dramatic orchestral music)
958
00:52:45,922 --> 00:52:48,922
(people chattering)
959
00:52:54,635 --> 00:52:55,540
- [Boydie] This okay?
960
00:52:55,540 --> 00:52:56,523
- Yeah, it's good.
961
00:52:58,940 --> 00:53:01,200
- Tungsten should be here in about 10.
962
00:53:01,200 --> 00:53:02,033
He's keen so.
963
00:53:03,070 --> 00:53:04,870
- He's not fussed about doing a brother?
964
00:53:04,870 --> 00:53:05,703
- No, mate.
965
00:53:06,670 --> 00:53:08,340
Money trumps loyalty these days.
966
00:53:08,340 --> 00:53:09,440
- [Marou] True enough.
967
00:53:12,737 --> 00:53:14,637
- Gotta take a piss, be back in a sec.
968
00:53:17,032 --> 00:53:20,032
(people chattering)
969
00:53:24,077 --> 00:53:26,577
(phone pings)
970
00:53:31,228 --> 00:53:34,478
(slow, dramatic music)
971
00:53:43,963 --> 00:53:45,404
(knocks)
972
00:53:45,404 --> 00:53:46,690
- Boydie!
973
00:53:46,690 --> 00:53:48,880
You got a message here, mate.
974
00:53:48,880 --> 00:53:49,970
We gotta go.
975
00:53:49,970 --> 00:53:50,920
- Just a sec.
976
00:53:50,920 --> 00:53:55,420
(hits)
(Marou grunts)
977
00:54:00,187 --> 00:54:01,167
I'm sorry, mate.
978
00:54:01,167 --> 00:54:02,917
I'm sorry, Tungsten wouldn't do it.
979
00:54:05,704 --> 00:54:08,954
(slow, dramatic music)
980
00:54:14,111 --> 00:54:16,150
- "Distraught bikies
pick through the rubble
981
00:54:16,150 --> 00:54:18,854
"of their ruined clubhouse."
982
00:54:18,854 --> 00:54:22,123
Oh, very tragic.
983
00:54:22,123 --> 00:54:24,706
(Harry groans)
984
00:54:26,708 --> 00:54:27,541
Dad?
985
00:54:29,316 --> 00:54:30,763
Nurse!
986
00:54:30,763 --> 00:54:31,596
Nurse!
987
00:54:33,459 --> 00:54:34,292
Dad?
988
00:54:36,376 --> 00:54:37,543
Are you there?
989
00:54:39,012 --> 00:54:42,262
(dramatic theme music)
990
00:54:50,422 --> 00:54:55,422
♪ It's dark so let me pray for them ♪
991
00:54:55,693 --> 00:54:58,910
♪ Tell them a rogue was sent ♪
992
00:54:58,910 --> 00:55:03,111
♪ The saint of sinners men ♪
993
00:55:03,111 --> 00:55:06,361
(dramatic theme music)
994
00:55:27,821 --> 00:55:32,821
♪ It's dark so let me pray for them ♪
995
00:55:33,150 --> 00:55:36,273
♪ Tell them a rogue was sent ♪
996
00:55:36,273 --> 00:55:40,349
♪ The saint of sinners men ♪
997
00:55:40,349 --> 00:55:45,349
♪ It's dark so let me pray for them ♪
998
00:55:45,508 --> 00:55:48,898
♪ Tell them a rogue was sent ♪
999
00:55:48,898 --> 00:55:52,481
♪ The saint of sinners men ♪
65928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.