All language subtitles for The Straits S01E01 The Proposition 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,850 --> 00:00:05,017 (film reels rattling) 2 00:00:06,636 --> 00:00:11,636 ("Too Much Superstition" by Albert David and David Bridie) 3 00:00:26,685 --> 00:00:31,685 ♪ We walk around circles round about the grave ♪ 4 00:00:32,228 --> 00:00:37,228 ♪ We hid in the roots for one hundred days ♪ 5 00:00:43,681 --> 00:00:46,656 ♪ Sun'll come up sun'll go down ♪ 6 00:00:46,656 --> 00:00:51,656 ♪ Maybe we'll take the sun maybe we'll take the sun ♪ 7 00:01:07,380 --> 00:01:09,880 (tense music) 8 00:01:31,460 --> 00:01:33,743 - Hey, bala, this could cause some shit. 9 00:01:34,920 --> 00:01:36,150 - Yeah, he's skimmin'. 10 00:01:36,150 --> 00:01:36,983 What's he want? 11 00:01:43,250 --> 00:01:44,669 Hey. 12 00:01:44,669 --> 00:01:47,169 (tense music) 13 00:02:26,319 --> 00:02:27,970 - You sick of the bad weather? 14 00:02:27,970 --> 00:02:30,743 - Yeah, good cover, but not so good for my arse. 15 00:02:31,793 --> 00:02:33,370 - You know my brother, Noel? 16 00:02:33,370 --> 00:02:34,203 - Hey, Noel. 17 00:02:34,203 --> 00:02:35,036 - Hey. 18 00:02:36,710 --> 00:02:38,600 - These are proper rifles, eh? 19 00:02:38,600 --> 00:02:39,463 - Military issue. 20 00:02:41,820 --> 00:02:43,070 - Hey, hold on, sunshine. 21 00:02:44,670 --> 00:02:46,422 Can we see the goodies first? 22 00:02:46,422 --> 00:02:50,089 (speaking foreign language) 23 00:02:54,710 --> 00:02:55,840 15 rifles. 24 00:02:55,840 --> 00:02:57,160 8 more next month, huh? 25 00:03:01,376 --> 00:03:03,530 - Hey, hey, hey, hey! 26 00:03:03,530 --> 00:03:04,480 What's that, fella? 27 00:03:06,340 --> 00:03:07,580 - Well, you were light last time. 28 00:03:07,580 --> 00:03:08,413 - Bullshit! 29 00:03:08,413 --> 00:03:09,590 I was straight with you guys. 30 00:03:09,590 --> 00:03:10,527 - So you gonna let me weigh this, or what? 31 00:03:10,527 --> 00:03:11,930 - So you can cheat me? 32 00:03:11,930 --> 00:03:13,420 How do I know that's the right one? 33 00:03:13,420 --> 00:03:14,720 Could be fuckin' bullshit. 34 00:03:16,330 --> 00:03:18,470 - You think you can steal from us, you maggot? 35 00:03:18,470 --> 00:03:19,525 You think we don't know? 36 00:03:19,525 --> 00:03:20,942 - [Men] Hey, hey! 37 00:03:21,920 --> 00:03:22,753 - Shit! 38 00:03:25,991 --> 00:03:28,690 (gun firing rapidly) 39 00:03:28,690 --> 00:03:29,523 - Ha! 40 00:03:34,100 --> 00:03:34,933 Piece of piss. 41 00:03:36,495 --> 00:03:41,101 (arrow whooshes) (man screams) 42 00:03:41,101 --> 00:03:42,135 (gun firing) 43 00:03:42,135 --> 00:03:43,449 Hey, Noel, what the hell are you doing? 44 00:03:43,449 --> 00:03:44,733 There's too many of them! 45 00:03:44,733 --> 00:03:45,566 Here! 46 00:03:45,566 --> 00:03:46,399 Help me with the guns here! 47 00:03:46,399 --> 00:03:47,232 Fuck that! 48 00:03:47,232 --> 00:03:48,065 I'm not leaving the gear here! 49 00:03:48,065 --> 00:03:48,898 Come on! 50 00:03:48,898 --> 00:03:49,731 - Oh, shit! 51 00:03:49,731 --> 00:03:50,564 - Shit! 52 00:03:50,564 --> 00:03:51,397 You're kidding! 53 00:03:51,397 --> 00:03:53,628 (men shouting) 54 00:03:53,628 --> 00:03:57,081 (gun firing rapidly) 55 00:03:57,081 --> 00:03:57,914 Come on! 56 00:03:57,914 --> 00:03:58,783 Come on, brother, let's go! 57 00:03:58,783 --> 00:03:59,616 Come on! 58 00:04:01,126 --> 00:04:04,209 (gun firing rapidly) 59 00:04:12,490 --> 00:04:15,573 (boat motor revving) 60 00:04:17,616 --> 00:04:20,199 (men shouting) 61 00:04:22,116 --> 00:04:24,305 (guns firing) 62 00:04:24,305 --> 00:04:26,282 Oh, Jesus, give up! 63 00:04:26,282 --> 00:04:27,532 Gimme that gun. 64 00:04:29,279 --> 00:04:32,362 (gun firing rapidly) 65 00:04:38,308 --> 00:04:40,210 Hey, there's a place on the Esplanade 66 00:04:40,210 --> 00:04:42,476 you could pay to get that done. 67 00:04:42,476 --> 00:04:43,309 (man moaning) 68 00:04:43,309 --> 00:04:45,856 Open your mouth, open your mouth. 69 00:04:45,856 --> 00:04:46,689 (arrow cracking) 70 00:04:46,689 --> 00:04:47,522 (man shouting) 71 00:04:47,522 --> 00:04:49,071 - He's gonna need a bloody doctor! 72 00:04:49,071 --> 00:04:50,299 - We'll get one on Zey. 73 00:04:50,299 --> 00:04:52,404 We're gonna go straight to the airstrip anyway. 74 00:04:52,404 --> 00:04:53,530 - That's four hours in the dinghy! 75 00:04:53,530 --> 00:04:56,250 - Well, then get a fuckin' witch doctor, how about that? 76 00:04:56,250 --> 00:04:58,470 It's just a scratch, he'll be fine. 77 00:04:58,470 --> 00:04:59,970 Let's get the hell outta here! 78 00:05:01,751 --> 00:05:04,501 (rhythmic music) 79 00:05:16,235 --> 00:05:17,485 - Thanks, mate. 80 00:05:24,570 --> 00:05:25,420 - Can we just go? 81 00:05:27,290 --> 00:05:29,033 - You get to tell Dad about this one. 82 00:05:29,033 --> 00:05:30,523 - Call Sissi and line her up. 83 00:05:35,750 --> 00:05:36,850 - Look after yourself. 84 00:05:38,314 --> 00:05:41,197 - Yeah, always. 85 00:05:41,197 --> 00:05:44,114 (airplane roaring) 86 00:05:52,886 --> 00:05:56,469 ("Inagwe" by Richard Mogu) 87 00:06:19,757 --> 00:06:22,065 (car speeding) 88 00:06:22,065 --> 00:06:25,369 (electronic pop music) 89 00:06:25,369 --> 00:06:27,046 ♪ Check check it out check check it out ♪ 90 00:06:27,046 --> 00:06:31,776 ♪ You know it's that supersonic flow that BE can provide ♪ 91 00:06:31,776 --> 00:06:35,058 ♪ Side of your radio oh oh ♪ 92 00:06:35,058 --> 00:06:38,928 ♪ Let me on it ♪ 93 00:06:38,928 --> 00:06:42,511 ♪ Supersonic got that flow ♪ 94 00:06:56,962 --> 00:07:01,112 ♪ Check check it out check check it out ♪ 95 00:07:01,112 --> 00:07:02,983 ♪ What it is just wasn't listening ♪ 96 00:07:02,983 --> 00:07:07,733 ♪ Rewind it back and check the beginning ♪ 97 00:07:14,487 --> 00:07:16,610 - Sorry, bala, you're early. 98 00:07:16,610 --> 00:07:17,914 - You asshole. 99 00:07:17,914 --> 00:07:19,950 - Yeah, had a bit of trouble with the car. 100 00:07:19,950 --> 00:07:21,180 - I've been waiting for three hours. 101 00:07:21,180 --> 00:07:23,000 - Yeah, sorry, mate. 102 00:07:23,000 --> 00:07:24,300 - With half a million dollars worth of gear. 103 00:07:24,300 --> 00:07:25,639 What's fuckin' wrong with you, huh? 104 00:07:25,639 --> 00:07:28,147 - Yeah, well, it was a bit late notice, wasn't it? 105 00:07:28,147 --> 00:07:29,158 - Dipstick, look at you. 106 00:07:29,158 --> 00:07:29,991 - What? 107 00:07:31,029 --> 00:07:32,648 I've only had a couple of snorts. 108 00:07:32,648 --> 00:07:33,630 It's all good. 109 00:07:33,630 --> 00:07:35,531 - We've got six hours drive in front of us. 110 00:07:35,531 --> 00:07:37,350 I was gonna get some sleep. 111 00:07:37,350 --> 00:07:39,110 - I'm fine, mate. 112 00:07:39,110 --> 00:07:40,060 I'll get you there. 113 00:07:41,890 --> 00:07:44,330 - You tell me when you go on the nod, alright? 114 00:07:44,330 --> 00:07:45,787 - Won't tell Dad, will you? 115 00:07:48,049 --> 00:07:50,466 (motor revs) 116 00:08:00,120 --> 00:08:03,780 - What do you think are the necessary qualities 117 00:08:03,780 --> 00:08:05,666 for a leader in my sort of business? 118 00:08:05,666 --> 00:08:06,499 - Huh. 119 00:08:07,471 --> 00:08:08,304 I dunno. 120 00:08:09,765 --> 00:08:10,598 Why? 121 00:08:10,598 --> 00:08:12,293 Are you asking me as your lawyer? 122 00:08:13,270 --> 00:08:14,103 - Nah. 123 00:08:15,060 --> 00:08:16,023 I'm interested. 124 00:08:16,023 --> 00:08:18,420 (woman scoffs) 125 00:08:18,420 --> 00:08:22,620 Which of my children, if any, have the requisite abilities? 126 00:08:22,620 --> 00:08:24,962 - Do you really want me to answer that? 127 00:08:24,962 --> 00:08:26,860 - You know what I'm thinking right now? 128 00:08:26,860 --> 00:08:28,710 Who's this prick in PNG who's getting a bit 129 00:08:28,710 --> 00:08:30,080 ambitious for his own good? 130 00:08:30,080 --> 00:08:31,530 What tribe does he belong to? 131 00:08:32,520 --> 00:08:34,070 Who's gonna deal with him? 132 00:08:34,070 --> 00:08:35,480 And if we do deal with him, 133 00:08:35,480 --> 00:08:37,050 does he have any relatives in the Straits 134 00:08:37,050 --> 00:08:39,950 who might therefore wanna fuck up my business? 135 00:08:39,950 --> 00:08:43,123 And who do we know in Customs in case he does? 136 00:08:47,140 --> 00:08:51,500 I'm eating grapefruit with a conspicuously attractive woman 137 00:08:52,830 --> 00:08:55,616 and this is the sort of stuff that occupies my mind. 138 00:08:55,616 --> 00:08:57,033 You get my drift? 139 00:08:59,212 --> 00:09:01,450 - Harry, I hope you're not about to 140 00:09:01,450 --> 00:09:03,997 set the cat amongst the pigeons. 141 00:09:06,083 --> 00:09:09,707 - Yoeah I'm gonna ram the fucking pigeon down its throat. 142 00:09:13,266 --> 00:09:15,849 (bright music) 143 00:09:22,030 --> 00:09:22,863 - Here we go. 144 00:09:24,230 --> 00:09:25,063 Gaz. 145 00:09:26,470 --> 00:09:27,889 Gaz! 146 00:09:27,889 --> 00:09:28,960 Get up! 147 00:09:28,960 --> 00:09:30,710 Gaz, come on, get up, we're here. 148 00:09:38,427 --> 00:09:41,594 (car door bangs shut) 149 00:09:52,410 --> 00:09:55,150 - Hi, is that the champagne? 150 00:09:55,150 --> 00:09:55,983 - Yeah. 151 00:09:55,983 --> 00:09:57,510 - Ah, you can take it through there. 152 00:09:57,510 --> 00:09:58,658 - You want a hand with that? 153 00:09:58,658 --> 00:09:59,491 - Nah, I'll be right. 154 00:09:59,491 --> 00:10:00,324 Thanks, mate. 155 00:10:00,324 --> 00:10:01,157 Ta. 156 00:10:01,157 --> 00:10:02,140 - It's from the homeowner. 157 00:10:02,140 --> 00:10:04,330 It's a housewarming present. 158 00:10:04,330 --> 00:10:05,163 - Isn't that generous? 159 00:10:05,163 --> 00:10:07,010 Might help us forget about the mortgage. (laughs) 160 00:10:07,010 --> 00:10:08,260 - I'll catch up with you. 161 00:10:12,980 --> 00:10:14,465 You're meant to have been and gone. 162 00:10:14,465 --> 00:10:15,332 - Oh, look, get off my back. 163 00:10:15,332 --> 00:10:16,332 I've had a shit day. 164 00:10:18,560 --> 00:10:20,410 - Didn't know you were a country fan. 165 00:10:22,180 --> 00:10:23,013 - Rack off. 166 00:10:24,210 --> 00:10:26,530 - Sissi is 25. 167 00:10:26,530 --> 00:10:29,003 So when he's 60 and she'll be 63, 168 00:10:29,003 --> 00:10:30,570 what then will that matter, huh? 169 00:10:30,570 --> 00:10:32,750 - Oh, but it's significant for David. 170 00:10:32,750 --> 00:10:35,440 - Oh, as his parents, you could make him see 171 00:10:35,440 --> 00:10:36,740 how short-sighted they're being. 172 00:10:36,740 --> 00:10:40,060 - Well, Kitty, but you know kids today are different. 173 00:10:40,060 --> 00:10:41,010 - There'd be somebody else? 174 00:10:41,010 --> 00:10:42,950 - No, of course not. 175 00:10:42,950 --> 00:10:44,557 I mean, he does have a girlfriend, but it's not-- 176 00:10:44,557 --> 00:10:45,603 - What's her name? 177 00:10:47,270 --> 00:10:48,350 - Abigail Namu. 178 00:10:48,350 --> 00:10:49,650 - Oh, well, if that's all it is, 179 00:10:49,650 --> 00:10:51,187 why don't I see what can be done? 180 00:10:51,187 --> 00:10:52,170 (dog barks) 181 00:10:52,170 --> 00:10:54,010 Good girl, good girl. 182 00:10:54,010 --> 00:10:54,843 Harry. 183 00:10:56,490 --> 00:10:57,863 You know Mandy Kukuam. 184 00:10:59,710 --> 00:11:02,430 - Your boy got knocked out in the Island Of Origin. 185 00:11:02,430 --> 00:11:03,396 How's he going? 186 00:11:03,396 --> 00:11:04,229 Back on his feet? 187 00:11:04,229 --> 00:11:05,620 - He's a fine boy. 188 00:11:05,620 --> 00:11:06,453 - Yeah. 189 00:11:06,453 --> 00:11:08,300 Got a job on upstairs. 190 00:11:08,300 --> 00:11:10,013 See you in a minute, yeah? 191 00:11:12,760 --> 00:11:14,300 - 1100. 192 00:11:14,300 --> 00:11:15,910 That's a tall bed. 193 00:11:15,910 --> 00:11:18,033 - Well, the idea was to get a better view, 194 00:11:19,136 --> 00:11:21,730 but Coco can't make it up anymore. 195 00:11:21,730 --> 00:11:23,330 - You want me to make a dog bed? 196 00:11:24,236 --> 00:11:26,590 - I want a set of dog stairs, obviously. 197 00:11:26,590 --> 00:11:28,335 - Oh, that's a relief. 198 00:11:28,335 --> 00:11:29,833 Thought it might've been something hot. 199 00:11:29,833 --> 00:11:32,401 - No, it's a present for Kitty, right? 200 00:11:32,401 --> 00:11:34,100 I need to soften her up a little. 201 00:11:34,100 --> 00:11:35,290 - Well, that'd do it. 202 00:11:35,290 --> 00:11:37,640 Give me a set of dog stairs, I'm yours, you devil. 203 00:11:37,640 --> 00:11:39,380 - Oh, don't give me any grief, alright? 204 00:11:39,380 --> 00:11:42,310 I want a set of stairs so the dog can get on the bed. 205 00:11:42,310 --> 00:11:45,440 It's my bed, my wife, my dog! 206 00:11:45,440 --> 00:11:47,140 So are you gonna do it or not?! 207 00:11:47,140 --> 00:11:48,200 - Yeah, sure, yeah. 208 00:11:48,200 --> 00:11:49,160 Sorry. 209 00:11:49,160 --> 00:11:51,710 Got a bit, uh, don't know why I said that. 210 00:11:51,710 --> 00:11:54,410 So you want, like, a grand staircase 211 00:11:54,410 --> 00:11:57,140 or maybe something, a tiny little spiral or-- 212 00:11:57,140 --> 00:11:57,973 - Piss off! 213 00:12:08,480 --> 00:12:10,015 - Toni and the kids coming tomorrow? 214 00:12:10,015 --> 00:12:10,848 - No, why? 215 00:12:10,848 --> 00:12:12,520 It's a separation. 216 00:12:12,520 --> 00:12:14,170 Wouldn't be very separate if she kept coming over, 217 00:12:14,170 --> 00:12:15,003 now, would we? 218 00:12:15,003 --> 00:12:16,290 - I stand corrected. 219 00:12:16,290 --> 00:12:17,940 - Anyway, it's my marriage. 220 00:12:17,940 --> 00:12:19,341 - Your separation, actually. 221 00:12:19,341 --> 00:12:23,508 (Mandy speaking foreign language) 222 00:12:31,410 --> 00:12:33,420 - Gary went on the nod, didn't he? 223 00:12:33,420 --> 00:12:34,370 - Dad, he did his shift. 224 00:12:34,370 --> 00:12:35,713 - Don't lie to me. 225 00:12:40,490 --> 00:12:45,230 So, tell me about PNG. 226 00:12:45,230 --> 00:12:47,010 - Well, the guy's definitely skimming. 227 00:12:47,010 --> 00:12:48,410 As soon as we pulled out the scales, 228 00:12:48,410 --> 00:12:50,430 he went totally tropical. 229 00:12:50,430 --> 00:12:52,800 - And you calmed the situation how, exactly? 230 00:12:52,800 --> 00:12:55,370 - Hey, I think the feeling was a bit mutual. 231 00:12:55,370 --> 00:12:58,340 - I don't want any PNG payback bullshit on the books. 232 00:12:58,340 --> 00:12:59,893 How hard is that to understand? 233 00:13:01,560 --> 00:13:02,393 You're my son. 234 00:13:03,920 --> 00:13:05,090 I don't wanna hear about you coming back 235 00:13:05,090 --> 00:13:07,930 with holes in you because you took a stupid risk. 236 00:13:07,930 --> 00:13:09,250 What about the chemicals? 237 00:13:09,250 --> 00:13:11,130 - Shotty hit the package. 238 00:13:11,130 --> 00:13:12,900 I'd say we lost about 80 grand's worth. 239 00:13:12,900 --> 00:13:15,310 - So, we lost 80 grand's worth of product, 240 00:13:15,310 --> 00:13:17,323 we got one man with an arrow in his face, 241 00:13:17,323 --> 00:13:19,513 and instead of laying the package down at Thabulag, 242 00:13:19,513 --> 00:13:20,870 like you should've, 243 00:13:20,870 --> 00:13:23,300 you took it straight to the airstrip and flew it out 244 00:13:23,300 --> 00:13:24,133 in broad daylight. 245 00:13:24,133 --> 00:13:26,600 - Well, you can't bury a package with holes in it. 246 00:13:26,600 --> 00:13:28,130 - Obviously. 247 00:13:28,130 --> 00:13:29,740 - I got a bit unlucky, fair enough. 248 00:13:29,740 --> 00:13:32,490 But these guys need to learn a bit of respect. 249 00:13:32,490 --> 00:13:34,460 Now if we don't mean business, then who are we? 250 00:13:34,460 --> 00:13:37,333 - Our business is about minimizing risk, Noel. 251 00:13:38,340 --> 00:13:41,160 Be tough when it counts. 252 00:13:41,160 --> 00:13:43,363 But let the small fry handle the small fry. 253 00:13:46,970 --> 00:13:49,200 I'll talk to the Chinaman. 254 00:13:49,200 --> 00:13:50,600 Tell him his man's skimming. 255 00:13:51,860 --> 00:13:53,460 Tell him to make up our package. 256 00:13:55,230 --> 00:14:00,230 Now, in future, no gunplay on PNG. 257 00:14:00,530 --> 00:14:04,023 You pull a gun on someone, it means you lost an argument. 258 00:14:08,744 --> 00:14:11,244 (tense music) 259 00:14:38,581 --> 00:14:39,414 - What? 260 00:14:40,984 --> 00:14:42,843 Her name's Abigail. 261 00:14:42,843 --> 00:14:43,926 Abigail Namu. 262 00:14:45,837 --> 00:14:46,670 Lovely. 263 00:14:48,431 --> 00:14:50,321 Lovely, Grace. 264 00:14:50,321 --> 00:14:51,154 Yawor. 265 00:15:06,948 --> 00:15:07,781 Good girl. 266 00:15:09,582 --> 00:15:12,219 The Chinaman get back to you? 267 00:15:12,219 --> 00:15:14,890 - He's coming good with the chemicals. 268 00:15:14,890 --> 00:15:19,090 A-F-I-L-S-T-O-X. 269 00:15:21,940 --> 00:15:23,540 - Foxtails. 270 00:15:23,540 --> 00:15:24,817 - Ah! 271 00:15:24,817 --> 00:15:28,540 - Sissi, David Kukuam's in town next week. 272 00:15:28,540 --> 00:15:30,900 I thought we'd have him around for kai-kai. 273 00:15:30,900 --> 00:15:32,390 - Why? 274 00:15:32,390 --> 00:15:33,223 - He's a nice boy. 275 00:15:33,223 --> 00:15:34,730 - He's a nice boy for a fisherman. 276 00:15:34,730 --> 00:15:35,997 What's he got to do with me? 277 00:15:35,997 --> 00:15:37,630 - I've put him down for Thursday. 278 00:15:37,630 --> 00:15:38,780 Make sure you're there. 279 00:15:42,800 --> 00:15:43,663 Morning, mister. 280 00:15:44,500 --> 00:15:45,983 - Oh, sorry, morning. 281 00:15:47,420 --> 00:15:48,780 - You picking up today? 282 00:15:48,780 --> 00:15:49,693 - Yeah, about two. 283 00:15:50,773 --> 00:15:52,297 - You'd better take Gary with you. 284 00:15:52,297 --> 00:15:53,130 - What? 285 00:15:53,130 --> 00:15:54,760 Nah. 286 00:15:54,760 --> 00:15:58,115 - Hey, your papa, he right. 287 00:15:58,115 --> 00:15:59,451 We were short. 288 00:15:59,451 --> 00:16:00,610 There might be trouble. 289 00:16:03,610 --> 00:16:04,950 - [Vince] Bit harsh, Harry. 290 00:16:04,950 --> 00:16:06,730 It's Noel's way of taking charge. 291 00:16:06,730 --> 00:16:08,855 - Well, it's not the first time, is it? 292 00:16:08,855 --> 00:16:09,688 There was that thing on the trawler 293 00:16:09,688 --> 00:16:10,900 when he shot that bloke in the arse 294 00:16:10,900 --> 00:16:12,170 and that Yugoslav from Sydney. 295 00:16:12,170 --> 00:16:13,520 Come on, up! 296 00:16:13,520 --> 00:16:14,353 Up here, come on. 297 00:16:14,353 --> 00:16:15,520 - [Vince] He's still young. 298 00:16:15,520 --> 00:16:17,524 - Mate, he's 32. 299 00:16:17,524 --> 00:16:18,750 Come on, Coco. 300 00:16:18,750 --> 00:16:21,205 Up here Coco! 301 00:16:21,205 --> 00:16:22,660 Here, up, come on! 302 00:16:22,660 --> 00:16:24,145 Up here, there you are! 303 00:16:24,145 --> 00:16:24,978 Up! 304 00:16:24,978 --> 00:16:25,811 Up, up! 305 00:16:28,654 --> 00:16:31,657 (Coco yawns) 306 00:16:31,657 --> 00:16:33,403 She's not a wolfhound, mate. 307 00:16:35,340 --> 00:16:36,800 Gotta be a lot smaller. 308 00:16:36,800 --> 00:16:37,950 - Sorry. 309 00:16:37,950 --> 00:16:40,110 My first set of dog stairs. 310 00:16:40,110 --> 00:16:42,090 - I'm relying on you, mate. 311 00:16:42,090 --> 00:16:43,363 I need 'em perfect. 312 00:16:44,667 --> 00:16:45,500 - Okay. 313 00:16:50,089 --> 00:16:52,756 (Coco whimpers) 314 00:16:53,931 --> 00:16:56,640 - I'm not gonna marry him. 315 00:16:56,640 --> 00:16:57,473 - Ah. 316 00:16:59,740 --> 00:17:00,573 Right. 317 00:17:02,060 --> 00:17:05,920 Well, I don't think you'll have to, love. 318 00:17:05,920 --> 00:17:08,640 As I understand it, the young bloke's got a girlfriend. 319 00:17:08,640 --> 00:17:11,800 - Who's apparently being married off to someone else. 320 00:17:11,800 --> 00:17:15,297 - Hmm, is she now? 321 00:17:15,297 --> 00:17:17,457 - I don't care what Mum does. 322 00:17:17,457 --> 00:17:18,517 You can shoot me, if you like, 323 00:17:18,517 --> 00:17:20,720 but I'm not spending my life on an island 324 00:17:20,720 --> 00:17:23,073 with someone who never went through high school. 325 00:17:26,300 --> 00:17:28,994 - Let things take their course. 326 00:17:28,994 --> 00:17:30,377 It'll work out. 327 00:17:30,377 --> 00:17:31,857 - "Take their course." 328 00:17:33,360 --> 00:17:34,360 What does that mean? 329 00:17:37,120 --> 00:17:40,787 - It means it'll work out. 330 00:17:43,931 --> 00:17:46,681 (dramatic music) 331 00:17:59,370 --> 00:18:00,383 - They're short. 332 00:18:00,383 --> 00:18:01,608 Give me your phone. 333 00:18:01,608 --> 00:18:03,062 - Why? 334 00:18:03,062 --> 00:18:05,462 - 'Cause if he sees my number, he won't pick up. 335 00:18:08,460 --> 00:18:09,550 - Noel. 336 00:18:09,550 --> 00:18:10,935 - What? 337 00:18:10,935 --> 00:18:12,073 - Why don't we call Dad? 338 00:18:15,588 --> 00:18:18,338 (dramatic music) 339 00:18:25,108 --> 00:18:27,150 - Harry, go through. 340 00:18:27,150 --> 00:18:28,550 - You tell them to come out. 341 00:18:31,950 --> 00:18:32,890 - We'll wait here. 342 00:18:34,803 --> 00:18:36,950 - I don't want any trouble around the bikes, brother. 343 00:18:36,950 --> 00:18:38,630 - Well, let's hope they don't start any. 344 00:18:38,630 --> 00:18:39,463 Brother. 345 00:18:41,997 --> 00:18:44,950 (mobile rings) 346 00:18:44,950 --> 00:18:46,110 No. 347 00:18:46,110 --> 00:18:47,110 I'll be there, Tone. 348 00:18:48,000 --> 00:18:49,110 I'm in a meeting, I gotta go. 349 00:18:49,110 --> 00:18:49,943 Okay, bye. 350 00:18:50,919 --> 00:18:52,100 (mobile beeps) 351 00:18:52,100 --> 00:18:53,423 Parent-teacher thing. 352 00:18:59,201 --> 00:19:00,790 - Your boy was a bit rude on the phone. 353 00:19:00,790 --> 00:19:01,753 - He was upset. 354 00:19:03,100 --> 00:19:04,053 So am I, Bonnie. 355 00:19:05,352 --> 00:19:06,690 You owe me 50 grand. 356 00:19:06,690 --> 00:19:07,523 - You were short. 357 00:19:07,523 --> 00:19:08,356 - Nah. 358 00:19:08,356 --> 00:19:10,450 You docked us 50 on top of the 80 we were short. 359 00:19:10,450 --> 00:19:13,000 - You delivered short, so I delivered short. 360 00:19:13,000 --> 00:19:15,600 That makes me look like a wank stain. 361 00:19:15,600 --> 00:19:16,560 How do you think I feel about 362 00:19:16,560 --> 00:19:18,610 looking like a wank stain, Noel? 363 00:19:18,610 --> 00:19:19,443 - A bit clammy? 364 00:19:22,480 --> 00:19:24,130 - I got the fuckin' thing shot out from under me, 365 00:19:24,130 --> 00:19:27,600 so I'm a bit narky myself, in case you hadn't noticed. 366 00:19:27,600 --> 00:19:28,630 Shit happens. 367 00:19:28,630 --> 00:19:29,660 - Yeah, alright, so? 368 00:19:29,660 --> 00:19:31,100 - So I better get my 50. 369 00:19:31,100 --> 00:19:32,630 Or things are gonna get a bit tropical. 370 00:19:32,630 --> 00:19:35,640 - Hope you brought a fuckin' gun, Noel, 'cause I did. 371 00:19:35,640 --> 00:19:37,560 - You all know P-Zed? 372 00:19:37,560 --> 00:19:39,350 He's my new sergeant-at-arms. 373 00:19:39,350 --> 00:19:41,910 - You pull a gun on me, you're a dead man, pisshead. 374 00:19:41,910 --> 00:19:43,793 - Alright, lads, alright. 375 00:19:45,460 --> 00:19:47,543 Now that we've rattled our sabers. 376 00:19:49,200 --> 00:19:52,360 The fact is you've got product you haven't paid for, 377 00:19:52,360 --> 00:19:53,193 so what are we doing? 378 00:19:53,193 --> 00:19:54,870 - Well, get us the balance of the chemicals 379 00:19:54,870 --> 00:19:57,100 and we'll give you the 50 we're short on top of the 80. 380 00:19:57,100 --> 00:19:58,660 - My boys pulled those chemicals 381 00:19:58,660 --> 00:20:00,060 out of a shit storm, Bonnie. 382 00:20:01,470 --> 00:20:02,973 We've got expenses of our own. 383 00:20:05,030 --> 00:20:09,313 40 up front or find yourself another supplier. 384 00:20:11,977 --> 00:20:14,477 (tense music) 385 00:20:16,040 --> 00:20:17,157 - Give it to him. 386 00:20:30,199 --> 00:20:32,072 - What's wrong with you? 387 00:20:32,072 --> 00:20:34,972 Don't ever, ever let another man know what you're feeling. 388 00:20:40,890 --> 00:20:42,240 - Drop me off at Edge Hill. 389 00:20:51,527 --> 00:20:53,233 Hey, kiddos! 390 00:20:53,233 --> 00:20:54,303 How's kindy? 391 00:20:54,303 --> 00:20:55,773 - It's preschool. 392 00:20:57,770 --> 00:21:00,687 - How about a kiss for your father? 393 00:21:02,960 --> 00:21:04,960 - Found a gap in your schedule, did you? 394 00:21:06,890 --> 00:21:08,390 Come on, let's go. 395 00:21:13,036 --> 00:21:14,560 - [Noel] So how far behind? 396 00:21:14,560 --> 00:21:18,633 - Well, you can see on the chart here, it's about 12 months. 397 00:21:23,380 --> 00:21:24,920 - So what are you saying, she's slow? 398 00:21:24,920 --> 00:21:26,150 - No, not at all. 399 00:21:26,150 --> 00:21:28,870 No, I think you should be talking to her about it. 400 00:21:28,870 --> 00:21:31,250 Perhaps talking to the counselor. 401 00:21:31,250 --> 00:21:33,150 When a child is involved in bullying-- 402 00:21:33,150 --> 00:21:33,983 - Bullying? 403 00:21:35,554 --> 00:21:37,200 Who's been bullying my daughter? 404 00:21:37,200 --> 00:21:39,360 - Uh, Dylina bullied a girl. 405 00:21:39,360 --> 00:21:40,610 She took her lunch money. 406 00:21:42,391 --> 00:21:43,224 - Why didn't you tell me? 407 00:21:43,224 --> 00:21:44,523 - Why, do you want your cut? 408 00:21:45,960 --> 00:21:49,170 Uh, Noel and I separated a couple of weeks ago, so. 409 00:21:49,170 --> 00:21:50,003 - I see. 410 00:21:51,169 --> 00:21:52,812 - What? 411 00:21:52,812 --> 00:21:53,645 What was that? 412 00:21:53,645 --> 00:21:54,478 - I'm sorry. 413 00:21:54,478 --> 00:21:55,311 - What, you think I'm to blame? 414 00:21:55,311 --> 00:21:56,299 - Noel. - What is this bullshit, huh? 415 00:21:56,299 --> 00:21:58,760 - I'm sorry, Mr Montebello, that wasn't my meaning. 416 00:21:58,760 --> 00:21:59,740 Perhaps... 417 00:22:00,760 --> 00:22:04,090 Would you inform the school of your change in circumstances? 418 00:22:04,090 --> 00:22:04,943 - Absolutely. 419 00:22:08,400 --> 00:22:09,730 - Come on, Coco, come on. 420 00:22:09,730 --> 00:22:11,310 Up, up, up, Coco! 421 00:22:11,310 --> 00:22:13,429 Up, up, up, up! 422 00:22:13,429 --> 00:22:15,390 - (laughs) There you go! 423 00:22:15,390 --> 00:22:16,323 Dog stairs. 424 00:22:18,210 --> 00:22:20,790 Bit of a final sand, put a bit of sealer on it. 425 00:22:20,790 --> 00:22:21,623 Beautiful. 426 00:22:25,920 --> 00:22:27,320 - I don't know, mate. 427 00:22:27,320 --> 00:22:28,310 - What, she went straight up! 428 00:22:28,310 --> 00:22:29,143 You saw her. 429 00:22:29,143 --> 00:22:33,133 - Yeah, but you know, she's not as young as she was. 430 00:22:35,240 --> 00:22:37,305 I think we need some handrails. 431 00:22:37,305 --> 00:22:38,500 - Hand-- 432 00:22:38,500 --> 00:22:40,620 Harry, she's a dog, she doesn't have any hands. 433 00:22:40,620 --> 00:22:42,720 - I don't want her falling off! 434 00:22:42,720 --> 00:22:43,870 - Well, you won't get them by tonight. 435 00:22:43,870 --> 00:22:45,190 - I need them by tonight! 436 00:22:45,190 --> 00:22:46,313 - How much shit are you really in? 437 00:22:46,313 --> 00:22:50,090 - I just want some fully functional dog stairs, Vince! 438 00:22:50,090 --> 00:22:51,603 It's not too much to ask! 439 00:23:00,000 --> 00:23:01,630 - You didn't have to bring that, you know. 440 00:23:01,630 --> 00:23:03,214 - I had to do something. 441 00:23:03,214 --> 00:23:05,241 - Well, we could bring, I don't know. 442 00:23:05,241 --> 00:23:06,273 - A baby? 443 00:23:06,273 --> 00:23:08,160 - I was gonna say a bottle of wine. 444 00:23:08,160 --> 00:23:08,993 (woman laughs) 445 00:23:08,993 --> 00:23:10,300 - Hello! 446 00:23:10,300 --> 00:23:11,270 God, can you talk to Mum? 447 00:23:11,270 --> 00:23:12,900 She's gone troppo. 448 00:23:12,900 --> 00:23:14,480 What are you doing here? 449 00:23:14,480 --> 00:23:15,830 - Dad told me to come down. 450 00:23:20,760 --> 00:23:24,283 - When Kitty and I built this family, 451 00:23:25,340 --> 00:23:26,880 I was hoping one of these days, 452 00:23:26,880 --> 00:23:29,253 one of you boys would be vaguely useful. 453 00:23:31,840 --> 00:23:32,740 But what've I got? 454 00:23:33,670 --> 00:23:36,670 I've got one who can't keep his nose out of his own product. 455 00:23:37,530 --> 00:23:40,600 I've got one who can't keep a civil tongue in his head. 456 00:23:40,600 --> 00:23:42,800 And I've got one who wants to be a choirboy. 457 00:23:44,220 --> 00:23:46,470 Well, I'm making a few changes, 458 00:23:46,470 --> 00:23:48,040 the purpose of which is to reveal to me 459 00:23:48,040 --> 00:23:49,500 which of you tossers has the bottle 460 00:23:49,500 --> 00:23:51,880 to run this business when I'm gone. 461 00:23:51,880 --> 00:23:53,240 That's right. 462 00:23:53,240 --> 00:23:55,850 Any complaints, you can write them on a piece of paper, 463 00:23:55,850 --> 00:23:58,963 tear it to pieces and flush it down the crapper, 464 00:23:59,870 --> 00:24:01,080 because I don't wanna hear 'em. 465 00:24:01,080 --> 00:24:02,071 - Yeah, but, Dad-- 466 00:24:02,071 --> 00:24:04,821 - (shouts) What? 467 00:24:10,980 --> 00:24:11,813 You want it, 468 00:24:13,780 --> 00:24:14,613 you earn it. 469 00:24:20,540 --> 00:24:21,640 I built this business. 470 00:24:23,060 --> 00:24:23,893 I did. 471 00:24:25,660 --> 00:24:27,560 None of you have a right to any of it. 472 00:24:29,360 --> 00:24:32,340 When I step down, the one who takes my place 473 00:24:32,340 --> 00:24:33,730 will be the right man for the job 474 00:24:33,730 --> 00:24:37,773 and as far as I'm concerned, that's all that counts. 475 00:24:47,350 --> 00:24:52,130 - Um, Andrew, why don't you see if you can find Coco's ball? 476 00:24:52,130 --> 00:24:53,470 I think it's in the lounge, yeah? 477 00:24:53,470 --> 00:24:54,303 - Yes, Aunty Kitty. 478 00:24:54,303 --> 00:24:55,350 - Good boy. 479 00:24:55,350 --> 00:24:56,720 - Come on! 480 00:24:56,720 --> 00:24:58,220 - Andrew, ask. 481 00:24:58,220 --> 00:25:00,490 - [Kitty] Ah, he can have one. 482 00:25:00,490 --> 00:25:01,606 - Thanks, Aunty Kitty. 483 00:25:01,606 --> 00:25:03,290 (smooches) 484 00:25:03,290 --> 00:25:04,460 - Cheers, darling. 485 00:25:04,460 --> 00:25:05,410 - Hey, Uncle Paddy. 486 00:25:06,390 --> 00:25:07,320 Who invited you? 487 00:25:07,320 --> 00:25:08,890 - Oh, well, some of us need no invitation. 488 00:25:08,890 --> 00:25:11,337 We bestow our presence on those who require it. 489 00:25:11,337 --> 00:25:12,332 - Oh. 490 00:25:12,332 --> 00:25:13,165 - You alright, chook? 491 00:25:13,165 --> 00:25:13,998 - Mm. 492 00:25:16,524 --> 00:25:17,567 - Hello, Paddy! 493 00:25:17,567 --> 00:25:19,168 - Hello, Kitty-pie. 494 00:25:19,168 --> 00:25:21,120 (Kitty laughs) 495 00:25:21,120 --> 00:25:22,530 - Paddy! 496 00:25:22,530 --> 00:25:24,130 You're here. 497 00:25:24,130 --> 00:25:25,520 Good! (claps) 498 00:25:25,520 --> 00:25:26,570 Let's eat. 499 00:25:26,570 --> 00:25:27,483 I'm starving. 500 00:25:30,086 --> 00:25:30,919 - Come on. 501 00:25:30,919 --> 00:25:32,160 - You know, I just don't understand why you'd put that 502 00:25:32,160 --> 00:25:33,390 in your national anthem. 503 00:25:33,390 --> 00:25:35,566 Our land abounds in nature strips. 504 00:25:35,566 --> 00:25:37,511 (guests laughing) 505 00:25:37,511 --> 00:25:39,289 - I don't think it's nature strips. 506 00:25:39,289 --> 00:25:40,841 - Yeah, of course it is, I've heard it a million times. 507 00:25:40,841 --> 00:25:42,450 (Sissi laughing) 508 00:25:42,450 --> 00:25:45,103 - Hey, this looks good, huh? 509 00:25:48,486 --> 00:25:49,470 (glass clinking) 510 00:25:49,470 --> 00:25:50,463 - Alright, you lot. 511 00:25:52,927 --> 00:25:54,920 Now I've got you all in one place, quick announcement. 512 00:25:54,920 --> 00:25:56,370 I've had a word with the boys 513 00:25:57,690 --> 00:25:59,090 and we're making a few changes 514 00:25:59,090 --> 00:26:00,890 to the way we do things around here. 515 00:26:01,820 --> 00:26:03,860 Marou is coming back to the mainland 516 00:26:03,860 --> 00:26:05,763 to spend more time with Lola. 517 00:26:07,130 --> 00:26:08,780 He's gonna be running our front companies, 518 00:26:08,780 --> 00:26:10,790 mainly the croc farm and the trucking company, 519 00:26:10,790 --> 00:26:12,250 but I want you to stay in touch 520 00:26:12,250 --> 00:26:14,200 with the gravel works and the islands 521 00:26:15,500 --> 00:26:16,730 and I want you to back up for Noel 522 00:26:16,730 --> 00:26:18,770 when he needs a bit of muscle. 523 00:26:18,770 --> 00:26:21,030 Gary's gonna be taking Marou's job for a bit, 524 00:26:21,030 --> 00:26:23,733 up the islands, get a dose of his mother's culture. 525 00:26:25,970 --> 00:26:28,060 Noel's staying where he is for the minute, 526 00:26:28,060 --> 00:26:30,263 but he's gonna be working more with Marou. 527 00:26:31,640 --> 00:26:35,103 I want to see more thought going into your decisions. 528 00:26:40,350 --> 00:26:41,510 Right, that's it. 529 00:26:41,510 --> 00:26:43,593 Oh, hang about. 530 00:26:44,500 --> 00:26:46,963 Sorry, Sissi, we haven't discussed this. 531 00:26:47,990 --> 00:26:50,330 I want you to give up the real estate job 532 00:26:50,330 --> 00:26:51,320 and start working with Paddy 533 00:26:51,320 --> 00:26:52,920 on all the accounts and whatnot. 534 00:26:55,490 --> 00:26:57,720 He's older than me, this bugger. 535 00:26:57,720 --> 00:26:58,580 - You mind yourself. 536 00:26:58,580 --> 00:27:00,567 - But he's told me he's taking down the shingle pretty soon 537 00:27:00,567 --> 00:27:03,803 and when he does you'll be the new business manager. 538 00:27:04,730 --> 00:27:05,563 - Me? 539 00:27:06,721 --> 00:27:08,953 - You got the degree, you might as well use it. 540 00:27:10,075 --> 00:27:12,175 You'll have to stay in Cairns, I'm afraid. 541 00:27:13,345 --> 00:27:14,178 Can't be helped. 542 00:27:15,410 --> 00:27:16,910 You've got a head for numbers. 543 00:27:18,290 --> 00:27:19,123 And we need you. 544 00:27:25,490 --> 00:27:27,090 Alright, that's it, as you were. 545 00:27:32,570 --> 00:27:34,330 You got something to say? 546 00:27:47,980 --> 00:27:49,623 - Mum, you can fix this, right? 547 00:27:52,025 --> 00:27:54,442 - Don't question your father. 548 00:28:08,410 --> 00:28:10,210 - I know you're upset about Noel, 549 00:28:10,210 --> 00:28:11,770 but he's gotta be reined in. 550 00:28:11,770 --> 00:28:14,100 I know he's the eldest and all that. 551 00:28:14,100 --> 00:28:15,824 - You shamed him. 552 00:28:15,824 --> 00:28:17,370 - I'm not saying he's not gonna take over, 553 00:28:17,370 --> 00:28:18,210 I'm simply saying-- 554 00:28:18,210 --> 00:28:20,540 - He has a right to it, Harry! 555 00:28:20,540 --> 00:28:22,313 - You know what, no. 556 00:28:23,700 --> 00:28:26,190 No, he doesn't have a right to it. 557 00:28:26,190 --> 00:28:28,453 We built this family, we did, you and me. 558 00:28:30,380 --> 00:28:32,390 I'm glad we couldn't have kids. 559 00:28:32,390 --> 00:28:34,590 Because we got to choose and I think we did bloody well. 560 00:28:34,590 --> 00:28:36,880 We've got a family of heroes. 561 00:28:36,880 --> 00:28:39,277 There's more than one can take over 562 00:28:39,277 --> 00:28:41,040 and I'm gonna make sure we choose the right one. 563 00:28:41,040 --> 00:28:44,290 - We didn't adopt them the whitefella way, did we? 564 00:28:44,290 --> 00:28:46,520 Didn't sign any forms. 565 00:28:46,520 --> 00:28:48,183 We did it island way. 566 00:28:49,420 --> 00:28:52,290 That means they expect us to do things a certain way. 567 00:28:52,290 --> 00:28:53,330 - They can expect what they bloody well like. 568 00:28:53,330 --> 00:28:54,510 It doesn't mean they're gonna get it. 569 00:28:54,510 --> 00:28:55,950 - Then you can kiss our business goodbye. 570 00:28:55,950 --> 00:28:57,750 Not today, not tomorrow, but eventually. 571 00:28:57,750 --> 00:28:59,410 It's the island way or the highway, Harry, 572 00:28:59,410 --> 00:29:02,570 and while we're on it, Sissi gonna marry that Kukuam boy. 573 00:29:02,570 --> 00:29:04,790 - Not if she doesn't want to. 574 00:29:04,790 --> 00:29:07,100 - Yeah, that girl plays you like penny whistle. 575 00:29:07,100 --> 00:29:08,290 - I don't want her marrying 576 00:29:08,290 --> 00:29:09,480 some island kid she doesn't like. 577 00:29:09,480 --> 00:29:11,430 You know what we're doing, 578 00:29:11,430 --> 00:29:12,850 pimping her out for a bit of influence. 579 00:29:12,850 --> 00:29:14,850 - Well, that'd be your way of seeing it. 580 00:29:14,850 --> 00:29:17,724 People need to see that we have a commitment to the islands, 581 00:29:17,724 --> 00:29:20,120 that we have family there. 582 00:29:20,120 --> 00:29:21,670 - And who did you marry, Kitty? 583 00:29:26,960 --> 00:29:28,913 Ah, right. 584 00:29:31,110 --> 00:29:32,023 They're for Coco. 585 00:29:38,335 --> 00:29:40,263 (sirens blaring in distance) 586 00:29:40,263 --> 00:29:41,240 - [Lola] Do you think your dad still wants 587 00:29:41,240 --> 00:29:42,460 Noel to take over? 588 00:29:42,460 --> 00:29:43,400 - He's the eldest. 589 00:29:43,400 --> 00:29:45,500 That's what they expect up on the islands. 590 00:29:49,400 --> 00:29:51,723 - But you were adopted first of all the kids. 591 00:29:54,520 --> 00:29:56,383 You're the one who's been living there. 592 00:29:58,255 --> 00:30:00,255 You're the one who has respect up there. 593 00:30:04,850 --> 00:30:06,610 What if this was all just God 594 00:30:08,440 --> 00:30:10,040 trying to work through your dad? 595 00:30:11,589 --> 00:30:13,611 - How do you mean? 596 00:30:13,611 --> 00:30:17,000 - Well, what if this was just God 597 00:30:18,034 --> 00:30:19,973 really telling you to step in? 598 00:30:21,630 --> 00:30:23,651 I mean, if you took over, 599 00:30:23,651 --> 00:30:25,530 you could take the family out of crime altogether. 600 00:30:25,530 --> 00:30:26,363 - Hang on. 601 00:30:27,498 --> 00:30:30,200 I'm not ashamed of what my family does. 602 00:30:30,200 --> 00:30:32,363 I live by God's law, not man's law. 603 00:30:33,530 --> 00:30:35,653 By the laws of man, even Jesus was a crim. 604 00:30:38,908 --> 00:30:39,741 - I know. 605 00:30:41,387 --> 00:30:42,920 But if you took over, 606 00:30:44,310 --> 00:30:47,647 you're the only one who would ask himself every day, 607 00:30:49,467 --> 00:30:51,777 "How would Jesus run the Montebello family?" 608 00:30:53,540 --> 00:30:55,423 We have so many legal businesses. 609 00:30:58,670 --> 00:31:03,233 Noel might be the oldest, but you're the best. 610 00:31:04,520 --> 00:31:05,720 You're the best of them. 611 00:31:09,844 --> 00:31:12,427 (Lola moaning) 612 00:31:28,510 --> 00:31:29,343 (knocking) 613 00:31:29,343 --> 00:31:30,966 - Tone. 614 00:31:30,966 --> 00:31:32,610 (knocking) 615 00:31:32,610 --> 00:31:34,244 Tone! 616 00:31:34,244 --> 00:31:36,109 (knocking) 617 00:31:36,109 --> 00:31:37,607 Tone, Toni! 618 00:31:37,607 --> 00:31:39,857 (pounding) 619 00:31:42,000 --> 00:31:43,467 - Hello. 620 00:31:43,467 --> 00:31:46,393 - I know it's, I'm sorry. 621 00:31:48,550 --> 00:31:50,373 I wanna say I'm sorry about the teacher. 622 00:31:51,470 --> 00:31:52,420 Can I see the kids? 623 00:31:54,916 --> 00:31:55,840 I didn't even get to talk to them today. 624 00:31:55,840 --> 00:31:58,380 - They're asleep, Noel, and you're drunk. 625 00:31:58,380 --> 00:31:59,430 - Just to say goodnight. 626 00:31:59,430 --> 00:32:00,263 - No, go home. 627 00:32:02,060 --> 00:32:03,370 - Babe, I said I'm sorry! 628 00:32:03,370 --> 00:32:04,840 - Well, that's good that you're sorry, Noel, 629 00:32:04,840 --> 00:32:07,150 but you're too drunk to see the kids. 630 00:32:07,150 --> 00:32:07,983 No, Noel! 631 00:32:07,983 --> 00:32:09,910 Shh, they are asleep! 632 00:32:09,910 --> 00:32:10,743 Go home! 633 00:32:11,950 --> 00:32:13,240 - What, aren't I good enough for your pompous 634 00:32:13,240 --> 00:32:14,278 fuckin' shit-eating-- - Shh! 635 00:32:14,278 --> 00:32:15,111 No! 636 00:32:15,111 --> 00:32:16,040 No, okay, no you're not! 637 00:32:16,040 --> 00:32:16,980 Because you're never there. 638 00:32:16,980 --> 00:32:18,267 You are never there when I need you 639 00:32:18,267 --> 00:32:19,610 and you know what else, I don't want a man 640 00:32:19,610 --> 00:32:21,210 who pushes me around! 641 00:32:21,210 --> 00:32:22,061 (door bangs shut) 642 00:32:22,061 --> 00:32:24,082 - Oh, one time! 643 00:32:24,082 --> 00:32:27,249 And Jesus, you gave me a reason, Tone! 644 00:32:29,085 --> 00:32:30,335 Fuck, one time. 645 00:32:33,689 --> 00:32:34,522 Tone! 646 00:32:36,411 --> 00:32:39,161 (dramatic music) 647 00:33:50,300 --> 00:33:52,133 - You've taken a slap. 648 00:33:53,319 --> 00:33:56,846 So now you gotta prove yourself a leader. 649 00:33:56,846 --> 00:33:58,263 Show your father. 650 00:33:59,942 --> 00:34:01,025 Do something. 651 00:34:04,414 --> 00:34:05,247 Come on. 652 00:34:13,860 --> 00:34:16,253 - I need money, or a line of credit. 653 00:34:17,983 --> 00:34:19,733 - I'll talk to Paddy. 654 00:34:25,987 --> 00:34:27,774 - [Man] Got a lot on. 655 00:34:27,774 --> 00:34:30,253 - Well, I was kind of thinking a working holiday. 656 00:34:31,120 --> 00:34:34,580 Couple of weeks, couple of willing students, 657 00:34:34,580 --> 00:34:35,513 all the best gear. 658 00:34:36,430 --> 00:34:38,180 Pure chemicals imported from China. 659 00:34:39,370 --> 00:34:42,603 Everything laid on and no cops to worry about. 660 00:34:44,097 --> 00:34:45,740 And a hundred grand in it for you. 661 00:34:45,740 --> 00:34:46,800 Sweet as. 662 00:34:46,800 --> 00:34:47,703 - A hundred grand? 663 00:34:49,390 --> 00:34:50,263 For two weeks? 664 00:34:53,950 --> 00:34:55,820 I gotta be honest with you, I'm interested. 665 00:34:55,820 --> 00:34:57,780 But if those boys find out I've been cooking for you, 666 00:34:57,780 --> 00:35:00,250 there wouldn't be more than a skid mark to remember me by. 667 00:35:00,250 --> 00:35:03,241 - Hey, the gear's gonna have a different name 668 00:35:03,241 --> 00:35:04,884 and a different color. 669 00:35:04,884 --> 00:35:07,681 How are they gonna know where it's coming from, eh? 670 00:35:07,681 --> 00:35:08,931 Think about it. 671 00:35:10,744 --> 00:35:13,494 (rhythmic music) 672 00:35:26,780 --> 00:35:29,320 - Well, when you said everything's laid on, 673 00:35:29,320 --> 00:35:33,260 I kind of imagined a plane ride to Zey, 674 00:35:33,260 --> 00:35:34,917 maybe a charter to PNG. 675 00:35:36,833 --> 00:35:39,960 Not an overnight drive to the Cape 676 00:35:39,960 --> 00:35:44,960 followed by a trip on a trawler and a dinghy! 677 00:35:45,120 --> 00:35:47,320 - Well, better safe than sorry, eh, brother? 678 00:35:49,590 --> 00:35:50,423 - Oh, yeah. 679 00:35:51,942 --> 00:35:54,692 (rhythmic music) 680 00:36:06,560 --> 00:36:08,050 - That's Quay Lin. 681 00:36:08,050 --> 00:36:09,457 They call him the Chinaman. 682 00:36:10,513 --> 00:36:12,414 Alright, you wait here, mate, alright? 683 00:36:12,414 --> 00:36:13,247 - Yep. 684 00:36:16,210 --> 00:36:17,043 - Hey. 685 00:36:18,551 --> 00:36:20,070 How are you? 686 00:36:20,070 --> 00:36:20,903 - So you good with this deal? 687 00:36:20,903 --> 00:36:23,670 - This is between us, it has nothing to do with your father. 688 00:36:23,670 --> 00:36:24,503 This is your man? 689 00:36:24,503 --> 00:36:26,070 - Yeah, this is he. 690 00:36:26,070 --> 00:36:28,171 And by the way, as far as he knows, 691 00:36:28,171 --> 00:36:29,400 we're selling our gear interstate. 692 00:36:29,400 --> 00:36:30,700 - And when you don't, how will you deal with your 693 00:36:30,700 --> 00:36:32,470 bikie friends, out of interest? 694 00:36:32,470 --> 00:36:34,640 - I've got a blackfella network on the Cape. 695 00:36:34,640 --> 00:36:37,037 DCs won't know where it's coming from. 696 00:36:37,037 --> 00:36:37,870 JoJo! 697 00:36:41,024 --> 00:36:42,090 This is Quay Lin, JoJo. 698 00:36:42,090 --> 00:36:42,923 - Welcome. 699 00:36:42,923 --> 00:36:44,490 - Morning. 700 00:36:44,490 --> 00:36:45,557 - Shall we? 701 00:36:45,557 --> 00:36:46,390 - Thank you. 702 00:36:47,750 --> 00:36:51,083 (bright rhythmic music) 703 00:37:34,070 --> 00:37:34,913 - 50 bucks. 704 00:37:38,943 --> 00:37:41,017 Got 'em from a kid over there. 705 00:37:41,017 --> 00:37:41,934 - The fuck? 706 00:37:46,450 --> 00:37:49,033 (gentle music) 707 00:38:13,359 --> 00:38:14,310 - [Harry] Everything to your liking? 708 00:38:14,310 --> 00:38:15,980 - [Bonnie] It's fantastic. 709 00:38:15,980 --> 00:38:17,630 Gonna bring the kids back here. 710 00:38:17,630 --> 00:38:19,710 - [Harry] Anytime, just let me know. 711 00:38:19,710 --> 00:38:22,060 - Hey, Harry, who the fuck eats jellyfish? 712 00:38:22,060 --> 00:38:22,893 - No one. 713 00:38:22,893 --> 00:38:23,726 They're stingers. 714 00:38:23,726 --> 00:38:26,000 They'd kill you. 715 00:38:26,000 --> 00:38:29,780 You're not from around here, are you? 716 00:38:29,780 --> 00:38:31,000 - You ordering? 717 00:38:31,000 --> 00:38:32,120 - We're alright. 718 00:38:32,120 --> 00:38:34,623 So what's the story? 719 00:38:36,820 --> 00:38:39,330 - Someone's undercutting us in the meth trade. 720 00:38:39,330 --> 00:38:41,880 Cairns and Brisbane are flooded with it, pills and powders. 721 00:38:41,880 --> 00:38:42,713 I don't know who it is, 722 00:38:42,713 --> 00:38:44,930 but we do know that the crank hasn't made it through 723 00:38:44,930 --> 00:38:47,230 south to Melbourne or Sydney, so that means it must be 724 00:38:47,230 --> 00:38:50,180 coming through the Straits, either as a precursor or as is. 725 00:38:51,080 --> 00:38:54,150 Right, so, that means, Harry, 726 00:38:54,150 --> 00:38:57,250 that you or one of your people 727 00:38:57,250 --> 00:38:59,200 are walking on both sides of the fence. 728 00:39:06,989 --> 00:39:07,950 - Not me, Bonnie. 729 00:39:07,950 --> 00:39:10,760 - You know Jojo, don't you, Noel? 730 00:39:13,030 --> 00:39:13,863 - I know a lot of people. 731 00:39:13,863 --> 00:39:16,040 - He uses the Nazi method, just like these tabs. 732 00:39:16,040 --> 00:39:18,690 - Half the cooks in this country use the Nazi method. 733 00:39:24,715 --> 00:39:26,030 - We want this taken care of, Harry, 734 00:39:26,030 --> 00:39:28,515 or things are gonna get out of hand. 735 00:39:28,515 --> 00:39:30,090 - Oh, don't worry. 736 00:39:30,090 --> 00:39:31,300 You know me. 737 00:39:31,300 --> 00:39:34,360 One thing I hate is a fucking mystery. 738 00:39:34,360 --> 00:39:35,210 Enjoy your lunch. 739 00:39:41,473 --> 00:39:42,400 (slapping) 740 00:39:42,400 --> 00:39:43,233 - What? 741 00:39:43,233 --> 00:39:44,370 - You trying to start a war? 742 00:39:44,370 --> 00:39:47,450 - Fuck, Dad, they don't even know where it's coming from. 743 00:39:47,450 --> 00:39:48,350 Make up something. 744 00:39:54,090 --> 00:39:55,533 - Where'd you get that money? 745 00:39:56,800 --> 00:39:57,800 Where'd you get it?! 746 00:39:59,913 --> 00:40:02,563 - I spoke to Paddy, told him I needed a housing loan. 747 00:40:03,844 --> 00:40:04,677 - A housing loan? 748 00:40:04,677 --> 00:40:07,060 - Yeah, well I told him that Toni and I split up 749 00:40:07,060 --> 00:40:12,060 and I needed a place. 750 00:40:21,138 --> 00:40:23,500 (door bangs shut) 751 00:40:23,500 --> 00:40:26,320 - How many bikies do we know personally? 752 00:40:26,320 --> 00:40:28,375 That are in jail or dead? 753 00:40:28,375 --> 00:40:29,208 - Yeah, 'cause they're dumb as shit. 754 00:40:29,208 --> 00:40:30,260 - Exactly. 755 00:40:30,260 --> 00:40:32,273 - So why would we do what they do? 756 00:40:33,310 --> 00:40:35,660 Retail is the shitty end of the business, Noel. 757 00:40:38,325 --> 00:40:40,825 (tense music) 758 00:40:53,000 --> 00:40:54,693 - Quay Lin, it's Noel. 759 00:40:56,190 --> 00:40:58,103 Listen, we gotta shut down the lab. 760 00:41:10,406 --> 00:41:11,962 - So, what are gonna have for dinner, kids? 761 00:41:11,962 --> 00:41:13,059 - Fish and chips? 762 00:41:13,059 --> 00:41:14,142 - Okay, then. 763 00:41:23,515 --> 00:41:25,211 (gun cocks) 764 00:41:25,211 --> 00:41:26,240 (guns firing) 765 00:41:26,240 --> 00:41:29,157 (glass shattering) 766 00:41:34,831 --> 00:41:37,998 (shouting) Oh my God! 767 00:41:39,127 --> 00:41:41,627 (guns firing) 768 00:41:45,238 --> 00:41:48,155 (tires screeching) 769 00:41:51,329 --> 00:41:54,329 (crying) Oh my God! 770 00:41:56,998 --> 00:41:59,998 (brakes screeching) 771 00:42:00,960 --> 00:42:01,810 Oh, Toni, Toni! 772 00:42:01,810 --> 00:42:03,364 Oh, fuck, baby, are you okay? 773 00:42:03,364 --> 00:42:04,334 Are you kids okay? 774 00:42:04,334 --> 00:42:06,428 Are you okay, babe, huh? 775 00:42:06,428 --> 00:42:07,730 Are you okay? 776 00:42:07,730 --> 00:42:09,713 Kids, Kids, are you two alright? 777 00:42:09,713 --> 00:42:10,546 Look at me. 778 00:42:10,546 --> 00:42:11,379 - Mr Montebello, I think you should-- 779 00:42:11,379 --> 00:42:12,212 - Oh, look, shut the fuck up! 780 00:42:12,212 --> 00:42:13,045 Shut up! 781 00:42:13,045 --> 00:42:13,878 I'm trying to-- 782 00:42:13,878 --> 00:42:14,721 - Don't you fucking talk to her like that! 783 00:42:14,721 --> 00:42:15,766 What did you do? 784 00:42:15,766 --> 00:42:17,993 What did you do to us, you bastard, what did you do? 785 00:42:17,993 --> 00:42:19,570 - I don't know anything! 786 00:42:19,570 --> 00:42:20,992 Toni, I don't know anything! 787 00:42:20,992 --> 00:42:21,825 I don't know what's going on. 788 00:42:21,825 --> 00:42:23,448 Toni, listen to me, listen to me! 789 00:42:23,448 --> 00:42:24,458 I didn't do anything. 790 00:42:24,458 --> 00:42:25,291 Alright? 791 00:42:25,291 --> 00:42:26,124 I didn't do anything. 792 00:42:26,124 --> 00:42:27,090 I need you to get back in the house, alright? 793 00:42:27,090 --> 00:42:28,220 - No, we're going to a motel. 794 00:42:28,220 --> 00:42:29,613 - No, listen! 795 00:42:31,031 --> 00:42:32,840 They'll find you at a motel. 796 00:42:32,840 --> 00:42:33,680 The house is secure, alright? 797 00:42:33,680 --> 00:42:35,530 - Mr Montebello, have you got a minute, please? 798 00:42:35,530 --> 00:42:37,470 - No, I don't! 799 00:42:37,470 --> 00:42:38,363 I'm taking my family home. 800 00:42:38,363 --> 00:42:39,953 - Noel, please, I wanna go to a motel! 801 00:42:39,953 --> 00:42:41,198 Please, let me go to a motel! 802 00:42:41,198 --> 00:42:42,130 - Hey, now, Toni-- - Please, Noel! 803 00:42:42,130 --> 00:42:43,010 - He's right. 804 00:42:43,010 --> 00:42:44,258 - [Noel] Hey, come on. 805 00:42:44,258 --> 00:42:45,837 - You need to be safe. 806 00:42:45,837 --> 00:42:46,670 (Tonic crying) 807 00:42:46,670 --> 00:42:47,503 Come on, please? 808 00:42:50,842 --> 00:42:53,760 - (crying) My babies! 809 00:42:53,760 --> 00:42:54,593 - Please. 810 00:42:56,657 --> 00:42:59,990 - (breathless) Oh, God. 811 00:43:35,670 --> 00:43:37,274 - I'll make up the spare room. 812 00:43:37,274 --> 00:43:39,774 (Toni crying) 813 00:43:47,624 --> 00:43:51,039 - It's alright, love, it's alright. 814 00:43:51,039 --> 00:43:52,539 We'll sort it out. 815 00:43:53,826 --> 00:43:55,243 It'll be alright. 816 00:44:00,146 --> 00:44:02,146 No one's gonna hurt you. 817 00:44:05,689 --> 00:44:09,130 - Hey, kids, wanna go see your room? 818 00:44:09,130 --> 00:44:11,630 Might watch a movie later, eh? 819 00:44:12,580 --> 00:44:15,330 (Toni sniffling) 820 00:44:38,263 --> 00:44:43,063 - The problem with a war is everybody loses. 821 00:44:44,860 --> 00:44:49,723 So, whatever we do now has to finish it. 822 00:44:53,510 --> 00:44:55,833 Call Gary, get him back here. 823 00:44:58,161 --> 00:45:01,423 (motorcycles revving) 824 00:45:01,423 --> 00:45:03,680 - Hey, P-Zed! 825 00:45:03,680 --> 00:45:04,513 What's up? 826 00:45:08,512 --> 00:45:09,345 (gun cocks) 827 00:45:09,345 --> 00:45:10,178 Oi! 828 00:45:13,735 --> 00:45:15,485 - Harry wants a word. 829 00:45:26,808 --> 00:45:28,040 - I'll lock up when we're done. 830 00:45:28,040 --> 00:45:29,230 - I can stay. 831 00:45:29,230 --> 00:45:30,990 - No need, darling. 832 00:45:32,901 --> 00:45:34,688 You go home. 833 00:45:34,688 --> 00:45:36,240 - Okay. 834 00:45:36,240 --> 00:45:37,073 Bye. 835 00:45:53,771 --> 00:45:56,104 (splashing) 836 00:46:03,590 --> 00:46:04,423 - Ah! 837 00:46:22,420 --> 00:46:26,510 - Harry, I didn't know anything about this drive-by. 838 00:46:28,000 --> 00:46:29,473 - On this occasion, I choose to believe you 839 00:46:29,473 --> 00:46:31,483 because you're not that bloody stupid. 840 00:46:33,730 --> 00:46:35,733 - Pisshead here, on the other hand, 841 00:46:36,870 --> 00:46:39,840 is exactly the kind of tosser who would go off 842 00:46:39,840 --> 00:46:42,390 on a mere suspicion and shoot up a house 843 00:46:42,390 --> 00:46:44,060 with little kids in it. 844 00:46:44,060 --> 00:46:46,643 A house that Noel doesn't even actually live in. 845 00:46:51,435 --> 00:46:52,602 Alright, Noel? 846 00:47:11,309 --> 00:47:14,059 (P-Zed splashes) 847 00:47:14,913 --> 00:47:18,496 (P-Zed shouting, gurgling) 848 00:47:23,742 --> 00:47:24,575 Watch. 849 00:47:28,581 --> 00:47:32,164 (P-Zed shouting, gurgling) 850 00:48:09,637 --> 00:48:10,603 Now the other one. 851 00:48:11,590 --> 00:48:12,563 - One's enough. 852 00:48:17,490 --> 00:48:18,323 - Is it? 853 00:48:30,354 --> 00:48:32,937 (Harry shouts) 854 00:48:36,790 --> 00:48:38,790 Turns out you were right about the meth. 855 00:48:39,790 --> 00:48:42,960 We found this clan lab in PNG run by a Chinese gentleman 856 00:48:42,960 --> 00:48:44,380 with an eye for the Aussie market. 857 00:48:44,380 --> 00:48:45,680 We've had a chat with him. 858 00:48:46,980 --> 00:48:49,313 I think he understands things a little better. 859 00:48:52,070 --> 00:48:54,850 All I need to know is if you're gonna back up 860 00:48:54,850 --> 00:48:57,223 for these two nasty little maggots. 861 00:48:59,270 --> 00:49:00,103 Right. 862 00:49:01,890 --> 00:49:02,993 We're square, then. 863 00:49:04,830 --> 00:49:07,463 Gary, take Bonnie back to his house. 864 00:49:08,880 --> 00:49:11,143 Alright, clean up. 865 00:49:27,187 --> 00:49:28,854 What's your problem? 866 00:49:50,969 --> 00:49:53,552 (gentle music) 867 00:50:19,463 --> 00:50:22,630 - Well, I might see you tomorrow, Dad. 868 00:50:32,260 --> 00:50:34,760 (Harry sighs) 869 00:51:02,355 --> 00:51:05,188 (gentle knocking) 870 00:51:06,199 --> 00:51:07,032 - Toni. 871 00:51:26,808 --> 00:51:29,475 (Coco whimpers) 872 00:51:50,335 --> 00:51:53,168 (doorbell chimes) 873 00:51:58,092 --> 00:51:58,925 - Oh! 874 00:52:04,815 --> 00:52:05,648 - Harry. 875 00:52:05,648 --> 00:52:07,879 - Oh, sorry, love, I didn't realize. 876 00:52:07,879 --> 00:52:09,296 - No, no, it's... 877 00:52:16,025 --> 00:52:18,525 (tense music) 878 00:52:48,618 --> 00:52:51,201 (birds cawing) 879 00:52:54,480 --> 00:52:57,147 (waves lapping) 880 00:53:07,905 --> 00:53:12,905 ("Too Much Superstition" by Albert David and David Bridie) 881 00:53:19,200 --> 00:53:24,200 ♪ We walk around in circles round about the grave ♪ 882 00:53:24,718 --> 00:53:29,718 ♪ We hide up in the roots for one hundred days ♪ 883 00:53:39,604 --> 00:53:44,541 ♪ Sun'll come up sun'll come down ♪ 884 00:53:44,541 --> 00:53:48,708 ♪ Sun'll come up sun'll come down ♪ 885 00:54:07,802 --> 00:54:10,755 ♪ Then we'll take it slow ♪ 886 00:54:10,755 --> 00:54:13,597 ♪ Then we'll take it slow ♪ 887 00:54:13,597 --> 00:54:17,680 ♪ Sun'll come up sun'll go down ♪ 59666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.