Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,060 --> 00:00:06,360
A gigantesca terranave ARK
2
00:00:06,820 --> 00:00:08,580
drift into deep space
3
00:00:08,630 --> 00:00:11,910
more than 800 years beyond the future.
4
00:00:11,940 --> 00:00:13,340
Their passengers
5
00:00:13,380 --> 00:00:15,950
descendants of the last survivors
6
00:00:15,980 --> 00:00:17,950
Earth dead planet
7
00:00:18,080 --> 00:00:20,570
closed worlds apart
8
00:00:20,770 --> 00:00:23,120
heading for destruction
9
00:00:23,620 --> 00:00:26,680
unless three young can save ...
10
00:00:26,710 --> 00:00:28,680
the Lost Star.
11
00:01:15,080 --> 00:01:17,210
We're being attacked!
12
00:01:18,730 --> 00:01:20,730
- What do you think...? - I do not know.
13
00:01:22,870 --> 00:01:24,860
The Spherical Projector!
14
00:01:47,340 --> 00:01:49,695
Can I be of service?
15
00:01:49,730 --> 00:01:51,730
We are sinking! What is going on?
16
00:01:52,100 --> 00:01:55,410
The ARK is suffering an external attack.
17
00:01:55,770 --> 00:01:57,580
Who is attacking the ARK?
18
00:01:57,640 --> 00:01:59,930
Source unknown.
19
00:02:00,290 --> 00:02:01,860
We are in danger?
20
00:02:01,900 --> 00:02:05,750
Not scheduled to give security responses.
21
00:02:05,780 --> 00:02:08,940
So who is authorized to answer security questions?
22
00:02:09,040 --> 00:02:13,620
Chief security officer or chief astronomer.
23
00:02:13,840 --> 00:02:15,840
How can we contact the security officer?
24
00:02:16,510 --> 00:02:21,390
Safety officer available only by appointment.
25
00:02:21,560 --> 00:02:24,060
As for the astronomer chief?
26
00:02:25,010 --> 00:02:29,135
Dr. Linus Farthing, chief astronomer,
27
00:02:29,170 --> 00:02:34,240
Located in astronomy module stern.
28
00:02:34,800 --> 00:02:41,980
The message code: 226-45-41-03.
29
00:02:42,180 --> 00:02:44,090
He will explain what's going on?
30
00:02:44,125 --> 00:02:47,087
Your question has no record.
31
00:02:47,122 --> 00:02:50,050
Classified as safety.
32
00:02:52,450 --> 00:02:54,870
Can I be of service?
33
00:02:55,270 --> 00:02:59,920
I want to contact Dr. Linus Farthing,
34
00:02:59,955 --> 00:03:04,570
The message code: 226-45-41-03
35
00:03:05,030 --> 00:03:07,200
Unable to make.
36
00:03:07,730 --> 00:03:13,260
Astronomy module staff in operation,
37
00:03:13,300 --> 00:03:15,105
They can not be disturbed.
38
00:03:15,140 --> 00:03:16,965
We could go there and see if anyone.
39
00:03:17,000 --> 00:03:19,620
Best fast go before us to be apart.
40
00:03:19,900 --> 00:03:23,610
This is not a wreck, it's like a bombardment of cannons!
41
00:03:23,645 --> 00:03:25,920
Way to reach astronomy module stern.
42
00:03:26,730 --> 00:03:28,435
Authorized request.
43
00:03:28,470 --> 00:03:31,450
Path now being shown on the screen.
44
00:03:34,620 --> 00:03:36,680
Come on!
45
00:04:00,620 --> 00:04:02,765
Serious structural damage.
46
00:04:02,800 --> 00:04:04,910
Tubo AA-171 rompido.
47
00:04:05,420 --> 00:04:08,870
Cracks appear in the dome 281 ceiling.
48
00:04:08,905 --> 00:04:12,320
- Domo 281, confirmed? - Yes, Doctor, 281.
49
00:04:12,670 --> 00:04:16,810
- Are you checking? - Just dial 281, Doctor.
50
00:04:17,210 --> 00:04:19,280
State gives atmosphere, please.
51
00:04:25,490 --> 00:04:27,350
Stable atmosphere,
52
00:04:27,450 --> 00:04:30,175
except for areas that report breaks
53
00:04:30,210 --> 00:04:32,650
both in primary and in the secondary walls.
54
00:04:33,730 --> 00:04:37,150
Keep monitoring on red alert.
55
00:04:37,185 --> 00:04:40,570
Situação report will deteriorate. Understood?
56
00:04:40,840 --> 00:04:42,840
Understood, Doctor.
57
00:04:43,740 --> 00:04:45,740
Doctor?
58
00:04:46,320 --> 00:04:47,675
Excuse...
59
00:04:47,710 --> 00:04:49,710
Yes, yes, a moment ...
60
00:04:50,730 --> 00:04:52,030
I wanted to have a word with you ...
61
00:04:52,060 --> 00:04:53,540
No, no one will have a word with me.
62
00:04:53,575 --> 00:04:55,540
That's a ... hey!
63
00:04:59,860 --> 00:05:02,580
Who let them in in the first place?
64
00:05:02,650 --> 00:05:04,045
Anyone got ourselves ...
65
00:05:04,080 --> 00:05:07,640
They may fall off already. I did not see the red light?
66
00:05:07,675 --> 00:05:09,377
Yes, but ... Listen, we ...
67
00:05:09,412 --> 00:05:11,045
No, you listen to me:
68
00:05:11,080 --> 00:05:14,020
My name is Farthing, Dr. Linus Farthing,
69
00:05:14,410 --> 00:05:18,850
what I say is law here, and I say: Get out.
70
00:05:20,300 --> 00:05:22,575
Dr. Farthing...
71
00:05:22,610 --> 00:05:26,100
We can not leave because we have nowhere to go!
72
00:05:26,135 --> 00:05:27,835
We need your help!
73
00:05:27,870 --> 00:05:29,675
- I need my what? - Your help!
74
00:05:29,710 --> 00:05:32,220
- Something is happening to the ARK! - Yes Yes Yes...
75
00:05:33,980 --> 00:05:37,380
Let me show you something.
76
00:05:46,360 --> 00:05:48,520
Something is happening to the ARK, in fact,
77
00:05:48,555 --> 00:05:50,245
Beautiful, is not it?
78
00:05:50,280 --> 00:05:53,450
My dreams have come true.
79
00:05:53,485 --> 00:05:55,195
Come, my dear.
80
00:05:55,230 --> 00:05:58,210
Close your eyes, and show a view
81
00:05:58,245 --> 00:06:01,190
no woman except McBride, seen before.
82
00:06:01,225 --> 00:06:03,700
Go ahead, see for yourself.
83
00:06:09,350 --> 00:06:11,225
You see what is?
84
00:06:11,260 --> 00:06:14,700
You two, come check it out.
85
00:06:23,940 --> 00:06:25,970
You know what this is?
86
00:06:29,980 --> 00:06:32,870
The three of you just witnessed,
87
00:06:37,580 --> 00:06:40,210
It is part of the tail of a comet.
88
00:06:41,180 --> 00:06:44,840
As the ARK approaches the comet nucleus,
89
00:06:44,875 --> 00:06:48,345
a 96 km / s
90
00:06:48,380 --> 00:06:53,280
As you approach, it is bombarded by external particles.
91
00:06:53,315 --> 00:06:56,140
So we are not being attacked by aliens?
92
00:06:56,175 --> 00:06:57,685
Where they got that idea?
93
00:06:57,720 --> 00:07:00,485
Well, we heard bangs and felt the ARK shake ...
94
00:07:00,520 --> 00:07:03,250
We assume that we were under attack from someone ...
95
00:07:03,285 --> 00:07:05,250
Oh, you assumed that ...
96
00:07:06,540 --> 00:07:09,520
You do not know the first thing about science ...
97
00:07:10,050 --> 00:07:12,520
Doctor, we do not have time to scientific lectures,
98
00:07:12,555 --> 00:07:14,900
- We came for help. - What kind?
99
00:07:15,180 --> 00:07:18,910
Help of any kind, you can put the ARK on track.
100
00:07:19,300 --> 00:07:21,740
However noble their motives may be,
101
00:07:22,800 --> 00:07:26,150
his battle is as useless as a feather floating in space.
102
00:07:26,185 --> 00:07:28,950
Nothing ... I will repeat,
103
00:07:29,070 --> 00:07:31,990
nothing can be done to save the ARK.
104
00:07:32,060 --> 00:07:35,635
- There is no hope? - Precisely, my boy.
105
00:07:35,670 --> 00:07:37,950
But it will happen so fast the collision will be so soon,
106
00:07:37,985 --> 00:07:39,950
you will not know what hit him.
107
00:07:40,120 --> 00:07:42,240
Will be very painless, I assure you.
108
00:07:42,480 --> 00:07:44,285
But first...
109
00:07:44,320 --> 00:07:46,305
you can witness ...
110
00:07:46,340 --> 00:07:49,485
the "stravaganza" astronomical millennium!
111
00:07:49,520 --> 00:07:52,630
- What you mean? - I'll show you.
112
00:07:56,290 --> 00:07:59,130
...
113
00:07:59,500 --> 00:08:01,740
See these things coming?
114
00:08:02,780 --> 00:08:05,935
size varies from a grain of sand,
115
00:08:05,970 --> 00:08:09,090
up to four to five meters in diameter
116
00:08:09,125 --> 00:08:10,935
And they are reaching us now?
117
00:08:10,970 --> 00:08:13,460
Unfortunately, not everyone is deflected.
118
00:08:14,190 --> 00:08:16,070
According to the reports I was receiving,
119
00:08:16,100 --> 00:08:17,800
when you interrupted me,
120
00:08:17,840 --> 00:08:20,515
there were some structural damage,
121
00:08:20,550 --> 00:08:24,800
A lot of damage occurring before our defenses respond.
122
00:08:24,835 --> 00:08:26,080
What defense?
123
00:08:26,850 --> 00:08:30,730
I always forget that you do not understand what happens ...
124
00:08:30,765 --> 00:08:33,875
Doctor, we understand that time is short!
125
00:08:33,910 --> 00:08:36,670
There is nothing you can do to protect the ARK?
126
00:08:36,705 --> 00:08:39,415
Calm, my dear, do not press me,
127
00:08:39,450 --> 00:08:43,240
allow an old man who has time to sort your thoughts
128
00:08:43,920 --> 00:08:47,540
Can see. The problem is the meteoroids,
129
00:08:47,840 --> 00:08:49,955
Right now we are in ...
130
00:08:49,990 --> 00:08:52,015
outer edge of the meteoroid cloud,
131
00:08:52,050 --> 00:08:55,940
so our defenses are enough to eliminate most of them,
132
00:09:01,630 --> 00:09:03,495
This was the big one.
133
00:09:03,530 --> 00:09:05,570
As they pass through the defense?
134
00:09:09,070 --> 00:09:11,110
Come here, I'll show you.
135
00:09:15,600 --> 00:09:17,210
Now pay attention ...
136
00:09:17,570 --> 00:09:21,580
This is ARK. See this thing in front of her?
137
00:09:21,615 --> 00:09:24,745
They are defensive fields of ARK.
138
00:09:24,780 --> 00:09:27,050
They are designed to shatter anything
139
00:09:27,085 --> 00:09:29,050
threatens to collide with the ARK, and ...
140
00:09:29,140 --> 00:09:31,940
- Worked satisfactorily. - Why not work now?
141
00:09:31,975 --> 00:09:34,705
Because we never had a situation like this before.
142
00:09:34,740 --> 00:09:38,955
See, most of the particles are deflected by the shield,
143
00:09:38,990 --> 00:09:43,135
but as the shield is not operating at full capacity,
144
00:09:43,170 --> 00:09:45,750
unfortunately some particles can pass through the shield,
145
00:09:45,785 --> 00:09:47,927
reaching the ARK back here,
146
00:09:47,962 --> 00:09:50,035
which is right where we are.
147
00:09:50,070 --> 00:09:52,520
Simply put, the ARK is designed ...
148
00:09:52,555 --> 00:09:54,800
to eliminate major threats,
149
00:09:56,020 --> 00:09:58,650
Not to protect themselves against thousands of particles,
150
00:09:58,670 --> 00:10:00,790
a swarm of meteoroids.
151
00:10:00,825 --> 00:10:03,060
Listen! It's getting worse.
152
00:10:05,200 --> 00:10:08,870
Doctor should know the potential danger of the comet!
153
00:10:09,730 --> 00:10:11,830
Of course I knew.
154
00:10:12,020 --> 00:10:14,690
I knew about the comet for years!
155
00:10:42,070 --> 00:10:43,895
Doctor ...
156
00:10:43,930 --> 00:10:48,290
If you knew the password, and enter your computer,
157
00:10:49,690 --> 00:10:52,230
would be able to obtain enough data about the comet?
158
00:10:52,440 --> 00:10:55,255
there are many things stored in my computer,
159
00:10:55,290 --> 00:10:57,570
I did not ask about many things, I asked about the comet.
160
00:10:57,605 --> 00:10:59,980
It has the potential to destroy the ARK.
161
00:11:00,570 --> 00:11:03,135
The nucleus of the comet will not damage the ARK,
162
00:11:03,170 --> 00:11:06,350
do not worry, the core is millions of kilometers from the ARK.
163
00:11:11,790 --> 00:11:13,990
- It's ok? - Yup.
164
00:11:15,920 --> 00:11:18,620
Do you see? I am the first astronomer
165
00:11:18,655 --> 00:11:21,275
coming so close to a comet!
166
00:11:21,310 --> 00:11:24,500
You are saying it is the first man to look at the barrel of a gun,
167
00:11:24,540 --> 00:11:28,180
as you look, there's someone on the other side pulling the trigger.
168
00:11:28,215 --> 00:11:30,272
Oh, I'm not so stupid, boy,
169
00:11:30,307 --> 00:11:32,330
stubborn, maybe, but not stupid.
170
00:11:33,170 --> 00:11:35,135
Answer my question.
171
00:11:35,170 --> 00:11:37,970
Why ARK is on the route of this comet?
172
00:11:38,780 --> 00:11:41,190
- Chances are slim. - What do you mean ?.
173
00:11:41,225 --> 00:11:43,882
What I mean, doctor, is that ...
174
00:11:43,917 --> 00:11:46,540
You, or someone, put the ARK in the cloud route.
175
00:11:46,640 --> 00:11:49,520
- On purpose .. but ... - But what, doctor?
176
00:11:51,050 --> 00:11:54,545
You know, for someone who ... have no knowledge
177
00:11:54,580 --> 00:11:59,080
science or astronomy, you are a very perceptive young.
178
00:11:59,115 --> 00:12:02,335
Doctor ... what did you do?
179
00:12:02,370 --> 00:12:06,420
Only I arranged for the ARK rumasse the comet,
180
00:12:06,455 --> 00:12:08,420
to observe and record.
181
00:12:09,110 --> 00:12:12,240
You mean you can change the route of the ARK? As?
182
00:12:12,580 --> 00:12:15,030
I worked on it for years.
183
00:12:15,120 --> 00:12:17,980
All data is on my computer,
184
00:12:18,350 --> 00:12:22,285
and the more I study, the more I am fascinated
185
00:12:22,320 --> 00:12:26,330
with the possibility of being the first astronomer
186
00:12:26,365 --> 00:12:29,905
to closely observe the nucleus of a comet.
187
00:12:29,940 --> 00:12:33,390
How could bring ARK so close? Did not realize the danger?
188
00:12:33,425 --> 00:12:36,325
It took me years to develop a formula
189
00:12:36,360 --> 00:12:39,900
that would allow bringing the ARK towards this comet.
190
00:12:40,510 --> 00:12:42,365
but all that did was
191
00:12:42,400 --> 00:12:45,270
shoot the reactors for a couple of seconds, simple as that.
192
00:12:45,305 --> 00:12:47,075
You shot the reactors?!?
193
00:12:47,110 --> 00:12:50,540
I think I got it wrong, those who were shot ...
194
00:12:51,460 --> 00:12:55,620
It was the auxiliary reactors astronomy navigation.
195
00:12:55,655 --> 00:12:58,095
OK, but still they are reactors, you could ...
196
00:12:58,130 --> 00:13:01,570
- Do you really triggered the reactors? - I think that's what I said.
197
00:13:01,605 --> 00:13:03,700
So our search is over!
198
00:13:08,220 --> 00:13:11,720
McBride reporting. Doctor, you read me?
199
00:13:13,640 --> 00:13:16,720
McBride! Report!
200
00:13:17,480 --> 00:13:21,170
The shields are failing! The shields are failing!
201
00:13:21,205 --> 00:13:24,000
Emergency! Emergency!
202
00:13:41,260 --> 00:13:44,610
McBride reporting, doctor. You read me?
203
00:13:44,830 --> 00:13:47,580
Receiving, McBride. Report please. Now!
204
00:13:48,350 --> 00:13:50,225
Stabilizing situation.
205
00:13:50,260 --> 00:13:53,420
Cracks are not as severe as initially reported,
206
00:13:53,455 --> 00:13:55,500
for the most recent impacts.
207
00:13:55,870 --> 00:13:59,375
ARK damaged, but not in immediate danger.
208
00:13:59,410 --> 00:14:02,355
Keep monitoring in red condition.
209
00:14:02,390 --> 00:14:05,300
Keeping monitoring on red alert.
210
00:14:08,150 --> 00:14:11,910
Farthing ... turn around, we have seen enough of that.
211
00:14:12,570 --> 00:14:14,650
Persistent, eh?
212
00:14:25,720 --> 00:14:28,310
- Ah, precisely on time. - We're out of the woods?
213
00:14:28,450 --> 00:14:32,730
Momentarily, we are in a coma, a quiet area within the cloud.
214
00:14:32,765 --> 00:14:34,625
We will have to leave here.
215
00:14:34,660 --> 00:14:37,970
He speaks like a child's play.
216
00:14:38,005 --> 00:14:40,270
Frankly, I think the ARK hold on.
217
00:14:40,310 --> 00:14:42,305
How much time do we have?
218
00:14:42,340 --> 00:14:46,270
Still need to make sure, do more action ...
219
00:14:46,305 --> 00:14:50,200
It involves making some great precision calculations.
220
00:14:50,235 --> 00:14:52,065
An educated guess?
221
00:14:52,100 --> 00:14:54,070
Scientists do not make guesses!
222
00:14:54,105 --> 00:14:56,070
You would be the pioneer.
223
00:14:56,540 --> 00:14:58,640
Twenty four hours...
224
00:14:59,410 --> 00:15:01,640
Why are you so interested in the exact time?
225
00:15:01,675 --> 00:15:03,605
Doctor, what would happen if
226
00:15:03,640 --> 00:15:08,085
you find a safe route for the computer?
227
00:15:08,120 --> 00:15:12,570
Shoot the auxiliary reactors to divert Cloud ARK.
228
00:15:12,980 --> 00:15:15,360
- We can fly out. - Why would we do that?
229
00:15:15,440 --> 00:15:17,130
Doctor, not yet answered my question:
230
00:15:17,165 --> 00:15:19,380
You can shoot from this module?
231
00:15:19,520 --> 00:15:22,190
O console de disparo fica logo ali.
232
00:15:26,970 --> 00:15:29,780
- Stop reeling, teacher. - It's a waste of time.
233
00:15:30,540 --> 00:15:33,445
- Because? - The reactors will not fire.
234
00:15:33,480 --> 00:15:37,080
They need to be replaced or repaired. Simple like that.
235
00:15:37,115 --> 00:15:38,990
Well, replace is out of the question ...
236
00:15:40,220 --> 00:15:42,405
- How can it be repaired? - From the outside.
237
00:15:42,440 --> 00:15:46,200
- You know how to fix? - Look, I'm a scientist, not a repairman!
238
00:15:46,235 --> 00:15:48,390
I did'm wearing overalls and helmet?
239
00:15:48,425 --> 00:15:50,632
It is possible to repair the mechanism?
240
00:15:50,667 --> 00:15:52,840
I suppose anything is possible,
241
00:15:53,230 --> 00:15:55,255
but it is impossible because
242
00:15:55,290 --> 00:15:58,105
McBride and I are the last who remained in the module.
243
00:15:58,140 --> 00:16:00,920
3 people are required to operate the vehicle.
244
00:16:00,955 --> 00:16:03,315
What makes McBride? It is also an astronomer?
245
00:16:03,350 --> 00:16:06,360
She is my right arm. It Systems Engineer,
246
00:16:06,395 --> 00:16:08,225
and senior programmer.
247
00:16:08,260 --> 00:16:12,320
She is an engineer? Could help fix the mechanism!
248
00:16:12,560 --> 00:16:14,935
We would need 3 people in the ASC,
249
00:16:14,970 --> 00:16:17,855
and someone has to stay here and monitor the data.
250
00:16:17,890 --> 00:16:20,680
- What is ASC? - Astronomy Services Vehicle. [Astronomy Service Craft]
251
00:16:20,715 --> 00:16:23,610
I mean you have a spaceship? Here, in this module?
252
00:16:23,900 --> 00:16:27,480
Yes, of course, in the service bay on the other side of the module.
253
00:16:27,540 --> 00:16:30,740
- I suppose it did not work ... - Oh no, is operational.
254
00:16:30,970 --> 00:16:32,805
We could fly?
255
00:16:32,840 --> 00:16:34,840
I do not know, I suppose so.
256
00:16:35,820 --> 00:16:39,950
All the controls are on the control panel.
257
00:16:39,985 --> 00:16:41,715
It's really quite simple.
258
00:16:41,750 --> 00:16:44,905
Suppose we could go where the reactor is.
259
00:16:44,940 --> 00:16:48,025
It is broken, we have to fix it?
260
00:16:48,060 --> 00:16:51,340
Ah, yes, yes, you have everything you need in the vehicle.
261
00:16:51,375 --> 00:16:53,325
Need a person to drive,
262
00:16:53,360 --> 00:16:55,925
a person to go out and do the repairs,
263
00:16:55,960 --> 00:16:59,960
and one person to take care of the umbilical cord.
264
00:16:59,995 --> 00:17:01,960
What do we do when we are out there?
265
00:17:02,050 --> 00:17:04,400
Hoho, in fact, what will?
266
00:17:04,440 --> 00:17:07,590
We McBride, we can say what we'll do!
267
00:17:07,950 --> 00:17:09,910
Why do not you ask her?
268
00:17:09,970 --> 00:17:11,090
Give us a force.
269
00:17:12,050 --> 00:17:14,260
No promises.
270
00:17:15,580 --> 00:17:19,840
McBride. Can come here right away, please?
271
00:17:19,875 --> 00:17:23,640
Forget monitoring. We visits.
272
00:17:37,690 --> 00:17:39,630
This way, McBride.
273
00:17:39,760 --> 00:17:41,485
What is it, Dr. Farthing?
274
00:17:41,520 --> 00:17:44,250
I would ask permission to visit my family ...
275
00:17:44,350 --> 00:17:46,800
I wanted to be with them while there is still time ...
276
00:17:46,860 --> 00:17:49,240
I would like to give permission, McBride,
277
00:17:49,275 --> 00:17:51,240
but appeared new.
278
00:17:51,560 --> 00:17:53,395
Who are these people?
279
00:17:53,430 --> 00:17:55,335
These people refuse to accept ...
280
00:17:55,370 --> 00:17:57,240
what you and I know to be inevitable.
281
00:17:58,000 --> 00:17:59,999
The Ark is beyond salvation.
282
00:18:00,000 --> 00:18:02,800
Any idea now would be waste of time.
283
00:18:02,890 --> 00:18:07,020
What if the firing mechanism was repaired?
284
00:18:07,055 --> 00:18:08,985
and from firing reactors?
285
00:18:09,020 --> 00:18:11,490
The ARK change course and would remove from the cloud.
286
00:18:11,525 --> 00:18:13,455
It's a big "if."
287
00:18:13,490 --> 00:18:17,420
The trigger mechanism can not be repaired within the ARK.
288
00:18:17,660 --> 00:18:21,035
and in fact, I do not know if it can be repaired.
289
00:18:21,070 --> 00:18:24,550
What do you expect us to do? Expect the cloud destroy us?
290
00:18:24,585 --> 00:18:28,030
Wait, would not be possible to make a provisional mechanism,
291
00:18:28,065 --> 00:18:32,120
You could bypass the damaged circuit?
292
00:18:32,780 --> 00:18:34,780
I really do not know.
293
00:18:35,750 --> 00:18:37,810
I suppose it's possible.
294
00:18:39,370 --> 00:18:43,380
Let's say I design a provisional triggering device.
295
00:18:43,830 --> 00:18:46,570
that would bypass the control panels.
296
00:18:46,860 --> 00:18:50,505
Say you and your friends go out on ASC
297
00:18:50,540 --> 00:18:54,150
reach the reactors, and follow my instructions
298
00:18:54,185 --> 00:18:56,950
to install a temporary device.
299
00:18:58,260 --> 00:19:01,810
Never give time to make and return to the ARK.
300
00:19:02,680 --> 00:19:05,555
We could not shoot the reactors with you in ASC
301
00:19:05,590 --> 00:19:08,430
- Why not? - You would be vaporized by the firing.
302
00:19:08,465 --> 00:19:10,055
the shooting of the reactors.
303
00:19:10,090 --> 00:19:13,630
Worth a try, we will be vaporized by the comet anyway.
304
00:19:36,000 --> 00:19:38,020
They are going well, Garth.
305
00:19:39,100 --> 00:19:41,320
We are monitoring you.
306
00:19:42,030 --> 00:19:46,420
Just follow the instructions and soon see the reactors.
307
00:19:48,180 --> 00:19:50,420
And Devon, can you hear me?
308
00:19:51,010 --> 00:19:52,570
Sim.
309
00:19:52,950 --> 00:19:56,690
You also follow the instructions that McBride and I will give
310
00:19:56,740 --> 00:19:59,830
- Literally, you know? - Got it.
311
00:19:59,880 --> 00:20:02,480
- He will be able to do? - I doubt it,
312
00:20:02,520 --> 00:20:04,270
but I got tired of arguing with him.
313
00:20:04,530 --> 00:20:07,380
- When you complete the project? - It's ready.
314
00:20:07,690 --> 00:20:11,710
- It will work? - Of course it will, Doctor.
315
00:20:13,160 --> 00:20:14,395
E Devon,
316
00:20:14,430 --> 00:20:17,080
When in decompression chamber,
317
00:20:17,110 --> 00:20:19,460
remember what I told you: Do not rush.
318
00:20:19,700 --> 00:20:22,420
Think first calmly and carefully.
319
00:20:22,455 --> 00:20:24,160
I understood.
320
00:20:24,220 --> 00:20:28,100
Garth! Your only job is to fly the ASC
321
00:20:28,610 --> 00:20:30,860
Rachael will be your eyes.
322
00:20:31,160 --> 00:20:33,900
Do not be distracted by what happens in space.
323
00:20:33,935 --> 00:20:36,640
- Are you ready, Rachael? - Yes, I'm ready.
324
00:20:37,160 --> 00:20:40,840
They all strive. It's your chance, the last chance.
325
00:20:41,420 --> 00:20:43,530
All right, Devon.
326
00:20:43,565 --> 00:20:45,640
Enter the chamber now.
327
00:20:56,660 --> 00:20:59,760
I start the countdown. Rachael, depressurize.
328
00:21:02,950 --> 00:21:04,655
How long do we have?
329
00:21:04,690 --> 00:21:09,580
One hour, 37 minutes and 21 seconds, and counting.
330
00:21:10,260 --> 00:21:12,660
This does not include any margin for error.
331
00:21:17,470 --> 00:21:20,345
Devon, will be able to see it when you leave,
332
00:21:20,380 --> 00:21:24,910
to save time, do not talk and do not repeat my instructions,
333
00:21:24,945 --> 00:21:28,060
unless you ask them to confirm. Understood?
334
00:21:28,250 --> 00:21:29,835
- Copy that. - Good.
335
00:21:29,870 --> 00:21:34,870
My indicators show that the pressure in the camera is zero.
336
00:21:34,905 --> 00:21:37,150
- Confirm? - Confirmed.
337
00:21:37,185 --> 00:21:39,420
Certo, Devon,
338
00:21:39,560 --> 00:21:41,740
Open the exit hatch.
339
00:21:59,010 --> 00:22:01,640
All grants, Devon. You are on the way.
340
00:22:11,620 --> 00:22:15,300
Verified that the cord runs free?
341
00:22:15,335 --> 00:22:18,237
Yeah. You want me to pull to make sure?
342
00:22:18,272 --> 00:22:21,140
Good idea, can balance it then.
343
00:22:21,175 --> 00:22:24,480
Rachael, keep an eye on the spit!
344
00:22:30,590 --> 00:22:32,950
Excellent, excellent, Garth!
345
00:22:33,090 --> 00:22:36,000
When I say move to Devon for the reactors,
346
00:22:36,070 --> 00:22:39,430
all you have to do is press the "pro" button.
347
00:22:39,670 --> 00:22:42,615
It is standing next to the stabilizer.
348
00:22:42,650 --> 00:22:45,560
The stabilization indicator. You see it?
349
00:22:45,595 --> 00:22:47,465
Yes, doctor.
350
00:22:47,500 --> 00:22:49,660
Devon, when you hear me give the order
351
00:22:49,695 --> 00:22:51,785
Garth to press the "pro"
352
00:22:51,820 --> 00:22:56,000
just be aware that the umbilical cord will stiffen.
353
00:22:56,530 --> 00:22:59,260
The ASC will push you to the reactors,
354
00:22:59,440 --> 00:23:01,800
and when you are within arm's reach,
355
00:23:01,920 --> 00:23:04,710
return the cord to the flexible state to maneuver.
356
00:23:05,410 --> 00:23:07,190
I understood.
357
00:23:07,430 --> 00:23:09,500
Good luck.
358
00:23:10,110 --> 00:23:13,130
Rachael, stay attentive to Devon all the time.
359
00:23:13,290 --> 00:23:16,560
Never lose sight, even for a moment.
360
00:23:50,620 --> 00:23:55,060
Garth, I want you to keep away from the ASC ARK.
361
00:23:55,590 --> 00:23:57,850
so you can reach the machines behind.
362
00:23:57,885 --> 00:24:04,090
Point to 83.4 south now.
363
00:24:05,760 --> 00:24:08,650
Garth, get ready to hit the "pro" button.
364
00:24:09,070 --> 00:24:10,700
Soon.
365
00:24:10,770 --> 00:24:12,700
Now.
366
00:24:13,710 --> 00:24:14,910
Devon,
367
00:24:14,950 --> 00:24:19,080
Garth will begin to move it slowly to the reactors.
368
00:24:27,350 --> 00:24:30,250
It's going well. Hold on, Garth.
369
00:24:30,285 --> 00:24:32,220
Calmly now ...
370
00:24:32,410 --> 00:24:36,560
Reduce a bit ... it is almost in position.
371
00:24:36,595 --> 00:24:38,560
A little more...
372
00:24:40,910 --> 00:24:42,880
- It's all right? - Yup.
373
00:26:06,180 --> 00:26:09,460
Here is Farthing. Is listening, ASC?
374
00:26:09,890 --> 00:26:11,890
- Listening to, doctor. - Are you okay?
375
00:26:13,430 --> 00:26:14,930
I think so.
376
00:26:14,990 --> 00:26:18,060
The ship was damaged. Make fast and reporting.
377
00:26:19,650 --> 00:26:21,770
- Can you hear me, Devon? - Clearly.
378
00:26:22,290 --> 00:26:24,580
What are you trying to do to me?
379
00:26:25,600 --> 00:26:27,610
Are you okay, Devon?
380
00:26:27,780 --> 00:26:29,720
Devon, report situation.
381
00:26:29,810 --> 00:26:31,425
Yes, I'm fine.
382
00:26:31,460 --> 00:26:34,550
I thought it was going to turn the ship and take me for a walk.
383
00:26:35,090 --> 00:26:36,920
I believe that we are whole.
384
00:26:37,050 --> 00:26:40,110
It was far from that meteoroid impact.
385
00:26:41,130 --> 00:26:42,775
It was one of the great?
386
00:26:42,810 --> 00:26:45,020
Large enough to cause much damage.
387
00:26:45,500 --> 00:26:51,710
- How long do we have? - One hour, 04 mins, 56 s.
388
00:27:12,670 --> 00:27:15,100
OK, McBride, they are already there.
389
00:27:15,910 --> 00:27:19,570
Now tell them how to get around the firing mechanism,
390
00:27:19,605 --> 00:27:21,570
and activate the reactors.
391
00:27:24,280 --> 00:27:26,330
McBride?
392
00:27:35,500 --> 00:27:37,550
McBride!
393
00:27:40,330 --> 00:27:41,935
Doctor?
394
00:27:41,970 --> 00:27:44,240
I reached the reactors.
395
00:27:47,920 --> 00:27:49,960
Doctor?
396
00:27:52,210 --> 00:27:54,150
Dr. Farthing?
397
00:27:54,910 --> 00:27:56,870
Dr. Farthing, is there?
398
00:27:57,570 --> 00:27:59,440
Doctor?
399
00:28:01,450 --> 00:28:03,530
McBride left.
400
00:28:03,770 --> 00:28:05,840
As well, he is gone?
401
00:28:06,030 --> 00:28:09,360
Exactly what he said. I believe it was joining the family.
402
00:28:09,395 --> 00:28:12,880
You have to bring it back! We can not mess around here!
403
00:28:14,060 --> 00:28:16,310
- I can not stop it, it's too late. - What do you mean, too late?
404
00:28:16,345 --> 00:28:18,410
Devon is risking his life, you better bring it back!
405
00:28:19,510 --> 00:28:24,130
All right, try to contact her through the pipes communication system.
406
00:28:25,470 --> 00:28:28,725
McBride? McBride, do you hear me?
407
00:28:28,760 --> 00:28:32,020
Here is Farthing. McBride, answer the nearest unit.
408
00:28:32,560 --> 00:28:34,560
McBride, do you hear me?!?
409
00:28:37,690 --> 00:28:41,225
McBride, sei que está no tubo.
Está no meu monitor.
410
00:28:41,260 --> 00:28:45,760
Can you hear me, I know! Take a drive and answer!
411
00:28:46,560 --> 00:28:48,580
Do you think she'll come back?
412
00:28:48,850 --> 00:28:50,980
She has to go back. Farthing?
413
00:28:51,060 --> 00:28:52,695
Sim, Devon?
414
00:28:52,730 --> 00:28:56,010
- McBride can you hear me? - You can, if I connect.
415
00:28:56,490 --> 00:28:58,290
Do it.
416
00:28:59,140 --> 00:29:02,780
McBride, here is Devon. I need your help.
417
00:29:02,815 --> 00:29:06,420
I'm in the reactors. What should I do?
418
00:29:06,970 --> 00:29:08,865
As vidas de todos na ARK,
419
00:29:08,900 --> 00:29:11,700
including those you love are in your hands.
420
00:29:12,200 --> 00:29:14,720
Can I repair the reactors, if you tell me what to do.
421
00:29:15,180 --> 00:29:17,920
ARK save The cometary cloud depends on you.
422
00:29:18,090 --> 00:29:19,630
Help me.
423
00:29:23,520 --> 00:29:25,530
McBride, here is Rachael.
424
00:29:25,700 --> 00:29:27,500
You have to go back.
425
00:29:27,700 --> 00:29:30,300
Devon needs you, we all need!
426
00:29:30,470 --> 00:29:32,470
Go back now, please!
427
00:29:51,340 --> 00:29:54,330
Devon. McBride returned, are you ready?
428
00:29:54,460 --> 00:29:56,200
I am ready, doctor.
429
00:29:56,260 --> 00:29:58,820
I'm switching places on the island.
430
00:29:58,950 --> 00:30:01,510
McBride assume agora.
431
00:30:03,470 --> 00:30:06,095
Devon, I will not repeat the instructions,
432
00:30:06,130 --> 00:30:08,950
and you will not have time to go back and redo anything.
433
00:30:08,985 --> 00:30:12,760
You will have to make sure at first. Understood?
434
00:30:13,370 --> 00:30:15,245
- Sim.
- Garth,
435
00:30:15,280 --> 00:30:18,680
keep the ASC exactly where it is now.
436
00:30:18,770 --> 00:30:22,850
Devon has enough mobility. closer could screw it.
437
00:30:23,070 --> 00:30:25,040
You will be your anchor.
438
00:30:25,090 --> 00:30:29,270
Rachael, did not take his eyes did not even blink.
439
00:30:29,700 --> 00:30:32,920
If you see something strange, let me know immediately.
440
00:30:32,955 --> 00:30:34,920
- Understand? - Understood.
441
00:30:37,450 --> 00:30:40,390
First, Devon, should remove the cover.
442
00:30:41,360 --> 00:30:43,970
She will turn to her.
443
00:30:45,400 --> 00:30:47,200
Ok.
444
00:30:53,560 --> 00:30:56,750
- What do you think? - Are you sure it will work?
445
00:30:58,650 --> 00:31:02,030
Oh, McBride, do not collect in your new shell,
446
00:31:02,090 --> 00:31:04,730
just because I dared to question anything you did.
447
00:31:04,760 --> 00:31:05,805
You are not infallible, you know.
448
00:31:05,840 --> 00:31:09,990
- I do not deprecio their education. - I did not do it, is exaggerating.
449
00:31:10,025 --> 00:31:12,590
- I know what I'm doing! - You did not answer my question,
450
00:31:12,625 --> 00:31:15,655
If Devon follow your instructions will work?
451
00:31:15,690 --> 00:31:18,130
Let's get one thing straight once and for all, doctor:
452
00:31:18,165 --> 00:31:20,130
I know what I'm doing!
453
00:31:20,870 --> 00:31:23,110
It's more than I can say to you at times.
454
00:31:23,400 --> 00:31:25,540
What do you mean by that?
455
00:31:26,510 --> 00:31:28,150
So the great Dr. Linus Farthing
456
00:31:28,190 --> 00:31:31,910
does not like to be questioned their professional capacity?
457
00:31:32,140 --> 00:31:36,360
- How are you, doctor? - Oh, McBride, will start again?
458
00:31:36,400 --> 00:31:38,575
Every time is the same,
459
00:31:38,610 --> 00:31:42,520
whenever someone asks what you do or say,
460
00:31:42,555 --> 00:31:44,170
you go on the offensive,
461
00:31:44,340 --> 00:31:47,510
reversing the question and returning to the questioner,
462
00:31:47,540 --> 00:31:49,210
It is already typical!
463
00:31:55,030 --> 00:31:59,520
Devon, a few yellow wires coming into the unit on the left.
464
00:31:59,555 --> 00:32:01,520
You see them?
465
00:32:01,555 --> 00:32:03,520
Sim.
466
00:32:03,830 --> 00:32:05,830
Yes, here.
467
00:32:06,920 --> 00:32:09,030
How many can you count?
468
00:32:13,840 --> 00:32:15,670
Eight.
469
00:32:15,770 --> 00:32:19,960
To the right of the wires, you will see four connectors.
470
00:32:19,995 --> 00:32:22,470
Remove the two red.
471
00:32:23,120 --> 00:32:25,280
Just pull them.
472
00:32:27,980 --> 00:32:30,060
Do not remove the blue.
473
00:32:31,500 --> 00:32:34,190
You resent questions, does not it?
474
00:32:34,225 --> 00:32:36,430
Of course not hard feelings.
475
00:32:36,620 --> 00:32:40,250
Not resent any well-founded question.
476
00:32:40,650 --> 00:32:43,660
What I resent is when they take one of my questions,
477
00:32:43,695 --> 00:32:46,480
reverse and use it as a point of attack against me.
478
00:32:46,515 --> 00:32:49,300
it is a kind of ...
479
00:32:50,100 --> 00:32:52,390
- Forget it. - No, I will not forget.
480
00:32:52,990 --> 00:32:54,860
You said not to hide in my shell,
481
00:32:54,895 --> 00:32:56,787
but that's exactly what he's doing.
482
00:32:56,822 --> 00:32:58,645
I will not take part in discussions ...
483
00:32:58,680 --> 00:33:01,700
I'm not arguing, doctor. I'm just answering
484
00:33:01,735 --> 00:33:03,665
the initial question you asked,
485
00:33:03,700 --> 00:33:06,150
which raised doubts about my professional skills.
486
00:33:06,185 --> 00:33:08,150
McBride...
487
00:33:09,220 --> 00:33:11,250
You're darned!
488
00:33:13,360 --> 00:33:15,330
Any problem?
489
00:33:15,610 --> 00:33:17,295
Do not.
490
00:33:17,330 --> 00:33:20,785
It's just ... it's getting stuffy in here.
491
00:33:20,820 --> 00:33:24,240
Do not worry, you're doing fine.
492
00:33:24,540 --> 00:33:26,500
Okay. Now what?
493
00:33:27,240 --> 00:33:30,360
You must have some blue wires coming from the right.
494
00:33:30,940 --> 00:33:33,430
- You see them? - Blue Wires?
495
00:33:35,700 --> 00:33:37,750
Yes, here.
496
00:33:38,400 --> 00:33:40,320
The box to the right is all burned.
497
00:33:41,630 --> 00:33:43,525
It is that we will exchange.
498
00:33:43,560 --> 00:33:48,090
Disconnect the 6 blue cables of the burned unit,
499
00:33:48,125 --> 00:33:51,532
and reconnect to the corresponding numbers
500
00:33:51,567 --> 00:33:54,940
the unit before him, marked LST 5
501
00:34:03,710 --> 00:34:06,600
- Are we there yet? - No.
502
00:34:08,890 --> 00:34:11,500
44 minutes 05 seconds.
503
00:34:14,560 --> 00:34:17,310
Check all connections to see if they are safe.
504
00:34:18,840 --> 00:34:20,350
I checked.
505
00:34:20,620 --> 00:34:23,350
- What next? - It's almost done.
506
00:34:24,180 --> 00:34:27,075
You bypassed the trigger circuit.
507
00:34:27,110 --> 00:34:30,515
What remains now is to activate the new circuit.
508
00:34:30,550 --> 00:34:34,140
for reactor connection you just connect.
509
00:34:34,490 --> 00:34:36,490
How do I do that?
510
00:34:37,050 --> 00:34:39,190
Lift the lever control,
511
00:34:39,510 --> 00:34:42,200
the panel base.
512
00:34:42,590 --> 00:34:44,590
Ok.
513
00:34:48,400 --> 00:34:50,285
What is wrong?
514
00:34:50,320 --> 00:34:52,135
How long falta?
515
00:34:52,170 --> 00:34:54,390
It's almost over. Because?
516
00:34:55,530 --> 00:34:59,370
We have to bring it back to the ASC, and back to ARK.
517
00:34:59,405 --> 00:35:02,300
in 10 minutes it's all over.
518
00:35:02,500 --> 00:35:04,300
Ten minutes?!
519
00:35:06,280 --> 00:35:09,270
We still have 37 minutes, according to the clock!
520
00:35:09,810 --> 00:35:11,750
I was wrong.
521
00:35:11,960 --> 00:35:14,755
I was so focused on Devon and the ship,
522
00:35:14,790 --> 00:35:18,050
I figured wrong, we are 27 minutes late,
523
00:35:18,085 --> 00:35:20,050
we have to bring them back.
524
00:35:50,000 --> 00:35:52,450
Sorry, McBride, usually do not make stupid mistakes.
525
00:35:53,820 --> 00:35:56,980
All right, doctor. Human error.
526
00:35:57,340 --> 00:36:00,400
Eu desperdicei no tunnel 12 minutes.
527
00:36:01,110 --> 00:36:03,110
Devon.
528
00:36:03,320 --> 00:36:05,285
Tell.
529
00:36:05,320 --> 00:36:07,320
Close the lid.
530
00:36:21,820 --> 00:36:25,300
- When we will tell him? - Once you are safe.
531
00:36:30,130 --> 00:36:33,320
- Now bring him aboard the ASC - Okay, I'll bring.
532
00:36:39,480 --> 00:36:41,550
Devon will come here, or we up to it?
533
00:36:41,610 --> 00:36:43,305
It will to you.
534
00:36:43,340 --> 00:36:45,305
Prepare to depart from ARK,
535
00:36:45,340 --> 00:36:49,440
so that Devon has enough room to maneuver.
536
00:36:49,800 --> 00:36:51,865
On my signal ...
537
00:36:51,900 --> 00:36:53,930
Start now!
538
00:36:55,150 --> 00:36:57,150
Slowly...
539
00:36:58,480 --> 00:37:00,870
Devon, is facing the cord.
540
00:37:02,730 --> 00:37:04,900
Make your way back.
541
00:37:07,500 --> 00:37:10,490
The cord automatically rewind.
542
00:37:12,520 --> 00:37:14,795
So ... anyway ...
543
00:37:14,830 --> 00:37:17,070
Calmly and slowly ...
544
00:37:18,230 --> 00:37:19,675
Rachael.
545
00:37:19,710 --> 00:37:23,040
Prepare-se para trazer Devon
à cabine do A.S.C.
546
00:37:23,075 --> 00:37:25,240
logo que a cabine pressurizar.
547
00:37:25,275 --> 00:37:26,935
I'll be ready.
548
00:37:26,970 --> 00:37:30,010
Now, Rachael, you need to lose sight of Devon,
549
00:37:30,060 --> 00:37:33,530
because it will pass under the ASC
550
00:37:33,670 --> 00:37:36,620
and rise to the hatch, at the same time.
551
00:37:36,655 --> 00:37:39,170
It is near, I can see it.
552
00:37:42,110 --> 00:37:43,950
Rachael, cheque a comporta.
553
00:37:49,860 --> 00:37:51,460
Dr. Farthing, is not pressurizing!
554
00:37:51,495 --> 00:37:52,550
What do you mean?
555
00:37:55,220 --> 00:37:58,150
- What are they doing? - What is happening?
556
00:38:01,410 --> 00:38:04,400
Rachael says that the gate is not pressurizing!
557
00:38:05,150 --> 00:38:08,120
- What is wrong? - I do not know, maybe the seal has broken.
558
00:38:09,060 --> 00:38:11,190
You can see what's wrong, Garth?
559
00:38:14,240 --> 00:38:17,020
Is true. Not pressurized yet.
560
00:38:17,690 --> 00:38:19,690
There is no way back.
561
00:38:20,480 --> 00:38:22,760
Maybe the door has stuck with the effort.
562
00:38:23,460 --> 00:38:25,840
My air is running out. Can you hear me?
563
00:38:27,620 --> 00:38:30,360
We can not open the hatch, Devon.
564
00:38:30,395 --> 00:38:33,100
- Why not? - There has been an accident.
565
00:38:33,660 --> 00:38:35,660
The behaves the seal broke.
566
00:38:35,695 --> 00:38:37,625
What does that mean?
567
00:38:37,660 --> 00:38:40,030
It means that if you open the entry hatch,
568
00:38:40,340 --> 00:38:42,360
you kill Rachael and Garth.
569
00:38:42,395 --> 00:38:44,345
We can not wait any longer.
570
00:38:44,380 --> 00:38:46,380
we are approaching the core.
571
00:38:51,900 --> 00:38:54,590
You have nine minutes flat.
572
00:38:54,625 --> 00:38:56,600
What are we going to do?
573
00:38:56,880 --> 00:38:59,430
I have no answer.
574
00:38:59,580 --> 00:39:01,940
- I just do not know. - As well, do not you?
575
00:39:02,110 --> 00:39:04,000
Devon're stuck out there!
576
00:39:06,360 --> 00:39:09,580
McBride, it is an engineer. Think of something!
577
00:39:10,000 --> 00:39:12,825
Please McBride is the only one who can save him.
578
00:39:12,860 --> 00:39:15,650
There is nothing I can do. Absolutely nothing.
579
00:39:16,090 --> 00:39:18,620
How can you say you can not do anything at all?
580
00:39:18,655 --> 00:39:20,620
There has to be something, you have to do!
581
00:39:21,280 --> 00:39:22,875
She's right, Rachael.
582
00:39:22,910 --> 00:39:24,910
There is nothing you can do for your friend.
583
00:39:25,020 --> 00:39:27,380
We can not sit and stare!
584
00:39:27,480 --> 00:39:29,380
Garth understand ...
585
00:39:29,410 --> 00:39:31,850
Everything possible has been done,
586
00:39:31,890 --> 00:39:33,900
He knew the risks when he agreed to leave.
587
00:39:34,000 --> 00:39:35,900
I never agreed with the death of Devon. Never.
588
00:39:36,610 --> 00:39:38,590
I think your friend will understand.
589
00:39:39,110 --> 00:39:40,730
I will let go.
590
00:39:41,990 --> 00:39:44,030
Garth, volte para a ARK.
591
00:39:45,030 --> 00:39:47,030
No, Devon! Do not do that!
592
00:40:07,350 --> 00:40:09,020
Devon!
593
00:40:09,180 --> 00:40:11,130
Do not move, do not go anywhere.
594
00:40:11,250 --> 00:40:13,940
Dr. Farthing, do something! Please!
595
00:40:15,810 --> 00:40:18,640
See if you can fix the gate.
596
00:40:22,580 --> 00:40:25,240
Hold here. Slowly.
597
00:40:28,890 --> 00:40:30,780
What happened?
598
00:40:30,880 --> 00:40:32,910
Rachael está no controle.
599
00:40:32,920 --> 00:40:34,775
I try to seal the gate.
600
00:40:34,810 --> 00:40:37,950
Look, you have to maintain stable ASC, Rachael.
601
00:40:39,100 --> 00:40:40,790
Take it easy.
602
00:40:54,200 --> 00:40:56,170
It's useless.
603
00:40:57,030 --> 00:40:59,150
- He has disconnected? - I do not think so.
604
00:40:59,185 --> 00:41:00,340
I have an idea,
605
00:41:00,370 --> 00:41:02,260
It may not work but worth a try.
606
00:41:02,380 --> 00:41:05,190
Devon, do not disconnect. I repeat: Do not disconnect!
607
00:41:05,690 --> 00:41:09,555
- Garth! You want to try something? - Anything!
608
00:41:09,590 --> 00:41:12,755
Can be tricky and dangerous for you and Rachael.
609
00:41:12,790 --> 00:41:15,920
- This will help Devon? - I do not know, maybe yes.
610
00:41:15,990 --> 00:41:17,550
We will do.
611
00:41:17,680 --> 00:41:22,000
I can not see Devon clearly on the screen, how is he?
612
00:41:22,035 --> 00:41:25,170
Having trouble, is far from the ship.
613
00:41:25,205 --> 00:41:27,187
Devon, you hear me?
614
00:41:27,222 --> 00:41:29,170
Yes, I'm listening.
615
00:41:29,610 --> 00:41:32,650
Keep away from the ship, and move forward.
616
00:41:32,685 --> 00:41:33,610
What for?
617
00:41:34,510 --> 00:41:36,535
If you align with the bow,
618
00:41:36,570 --> 00:41:39,960
ASC can push it to the dock.
619
00:41:40,430 --> 00:41:43,830
Once you are inside, the dock can be pressurized,
620
00:41:43,865 --> 00:41:46,970
for everyone to join the ARK safely.
621
00:41:46,990 --> 00:41:49,990
- Splendid! Good job! - Not yet, doctor.
622
00:41:50,100 --> 00:41:52,070
As we are in time?
623
00:41:52,650 --> 00:41:54,650
Three minutes, twenty six seconds.
624
00:41:56,490 --> 00:41:58,970
Dock behaves is depressurized,
625
00:41:59,005 --> 00:42:01,540
and open to receive ASC
626
00:42:01,780 --> 00:42:04,920
They're getting close. It's working.
627
00:42:05,480 --> 00:42:08,360
Devon? What reading the life support?
628
00:42:08,395 --> 00:42:10,360
- "Danger". - Do not panic.
629
00:42:10,590 --> 00:42:13,040
There is a reservation that does not appear on the marker.
630
00:42:13,350 --> 00:42:15,500
- I hope you're right. - I'm sure.
631
00:42:15,560 --> 00:42:17,770
I helped design the costumes.
632
00:42:18,920 --> 00:42:20,720
I did not know that.
633
00:42:22,180 --> 00:42:23,750
Garth.
634
00:42:23,780 --> 00:42:25,385
Garth, slow down,
635
00:42:25,420 --> 00:42:28,450
or will make Devon hit the inner wall of the dock.
636
00:42:28,800 --> 00:42:30,830
It is far ahead for me to evaluate.
637
00:42:31,480 --> 00:42:33,265
Maybe I can help.
638
00:42:33,300 --> 00:42:36,400
How long will I have to disconnect the cord,
639
00:42:36,435 --> 00:42:38,417
since you are in the dock?
640
00:42:38,452 --> 00:42:40,400
No more than a few seconds.
641
00:42:40,790 --> 00:42:43,890
Devon, this has never been tried before.
642
00:42:43,925 --> 00:42:45,540
Do not tell me.
643
00:42:57,070 --> 00:42:59,830
It will not, there's no time!
644
00:43:00,200 --> 00:43:02,340
If it was not...
645
00:43:02,930 --> 00:43:05,500
- Go ahead, you can say. - Say what?
646
00:43:05,670 --> 00:43:07,800
If not for my miscalculation ...
647
00:43:07,900 --> 00:43:10,070
Now, doctor, we all make mistakes.
648
00:43:11,020 --> 00:43:13,020
Not expect you to commit one.
649
00:43:13,350 --> 00:43:15,700
Let's forget that.
650
00:43:16,210 --> 00:43:18,700
You are more generous than me.
651
00:43:19,070 --> 00:43:21,210
This is questionable, doctor.
652
00:43:38,510 --> 00:43:40,660
We will give them another minute.
653
00:43:41,350 --> 00:43:43,660
We'll shoot the reactors, if required.
654
00:43:43,695 --> 00:43:45,895
even if they are destroyed.
655
00:43:45,930 --> 00:43:48,540
Are so close, we can not wait?
656
00:43:49,270 --> 00:43:51,360
We do not have much choice.
657
00:43:59,100 --> 00:44:02,630
The cloud is also closer every second.
658
00:44:18,530 --> 00:44:22,265
I see a door next to the dock. What is it for?
659
00:44:22,300 --> 00:44:25,870
It is a service stairway to the dock floor. Because?
660
00:44:27,280 --> 00:44:30,125
What happens if I go there,
661
00:44:30,160 --> 00:44:33,660
and at the last moment I disconnect the cord?
662
00:44:35,570 --> 00:44:37,670
If you do, you are safe.
663
00:44:38,110 --> 00:44:41,070
If you fail, you will be crushed.
664
00:44:43,050 --> 00:44:45,230
I do not have much choice.
665
00:44:47,800 --> 00:44:49,790
Ok I'll try.
666
00:44:58,220 --> 00:45:01,130
Garth, Devon disappeared! I can not see him!
667
00:45:02,060 --> 00:45:04,290
- I will revert ... - Do not reverse!
668
00:45:09,270 --> 00:45:11,370
Wait, there he is. Can I see you now.
669
00:45:47,680 --> 00:45:49,960
One minute, 58/2.
670
00:45:59,180 --> 00:46:00,910
Pressurize, McBride,
Pressurize!
671
00:46:11,040 --> 00:46:12,760
They are still not safe.
672
00:46:12,795 --> 00:46:14,445
There is no time to lose.
673
00:46:14,480 --> 00:46:17,030
I have to shoot the reactors in less than 2 minutes
674
00:46:17,065 --> 00:46:20,180
and I will shoot, wherever you are.
675
00:46:20,810 --> 00:46:25,080
Prepare to exit the ASC and the dock now!
676
00:46:40,360 --> 00:46:42,790
- Hang on! - It's getting worse!
677
00:46:42,890 --> 00:46:45,415
We are entering the cloud.
678
00:46:45,450 --> 00:46:48,750
Shoot the reactors and take the ARK here!
679
00:46:50,810 --> 00:46:53,445
McBride, let's shoot,
680
00:46:53,480 --> 00:46:57,830
thirty to zero, then at least one zero
681
00:47:08,940 --> 00:47:09,600
Disappears!
682
00:47:14,410 --> 00:47:16,460
Apenas disappears, McBride disappears!
683
00:47:18,610 --> 00:47:20,050
So momentum.
684
00:47:20,950 --> 00:47:22,490
Ok, let's go to the second.
685
00:47:23,150 --> 00:47:25,190
Do not fail this time.
686
00:47:38,360 --> 00:47:40,970
Disappears!
687
00:50:51,200 --> 00:50:59,040
Translation and subtitles: RH
50280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.