All language subtitles for The Starlost - 01x11 - Astro-Medics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,350 --> 00:00:06,639 A gigantesca terranave ARK 2 00:00:06,675 --> 00:00:08,550 adrift in deep space 3 00:00:08,735 --> 00:00:11,750 for more than 800 years in the distant future 4 00:00:11,835 --> 00:00:12,860 Its passengers, 5 00:00:13,544 --> 00:00:16,176 descendants of the last survivors 6 00:00:16,250 --> 00:00:18,198 Dead Planet Earth. 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,498 locked in separate worlds, 8 00:00:20,686 --> 00:00:22,662 Heading for destruction, 9 00:00:23,591 --> 00:00:26,667 less than three young people can save ... 10 00:00:26,855 --> 00:00:28,564 The LOST STAR 11 00:01:48,510 --> 00:01:49,198 Devon... 12 00:02:03,219 --> 00:02:04,371 Garth, what!? 13 00:02:04,915 --> 00:02:06,393 My head is spinning. 14 00:02:14,829 --> 00:02:16,154 You can open the iris!? 15 00:02:16,232 --> 00:02:17,258 The control panel is there! 16 00:02:17,441 --> 00:02:18,397 Give me your key. 17 00:02:18,629 --> 00:02:19,350 Help me ! 18 00:02:22,462 --> 00:02:23,970 Keep an open iris, I get it. 19 00:02:29,040 --> 00:02:30,735 We have to get medical help for him! 20 00:02:30,833 --> 00:02:31,517 From where !? 21 00:02:31,519 --> 00:02:34,064 You know ... one of biospheres. There must be someone! 22 00:02:34,630 --> 00:02:36,387 I had a Medical Section at the Bridge. 23 00:02:36,871 --> 00:02:37,757 It was deserted ... 24 00:02:37,784 --> 00:02:39,419 There must be some other Medical Section! 25 00:02:39,800 --> 00:02:41,283 Here, I'll talk to the computer. 26 00:02:44,880 --> 00:02:47,546 I can be of service? 27 00:02:47,628 --> 00:02:50,668 Yup ! Devon is hurt. We need medical attention, please! 28 00:02:50,698 --> 00:02:55,213 Declare specific position of the individual when injured. 29 00:02:56,660 --> 00:02:58,131 Was the Computer Sector Sonic. 30 00:02:58,170 --> 00:02:59,777 Is there anyone who can help!? 31 00:03:00,082 --> 00:03:02,147 The message will be passed on to ... 32 00:03:02,260 --> 00:03:04,906 authorized personnel. 33 00:03:07,892 --> 00:03:09,673 No, do not go away. Please ! 34 00:03:09,684 --> 00:03:10,884 I need to talk to someone! 35 00:03:10,937 --> 00:03:13,033 A human being, not another machine! 36 00:03:18,669 --> 00:03:19,827 Yes, Captain!? 37 00:03:19,989 --> 00:03:21,661 Emergency call: Sector Sonic. 38 00:03:22,221 --> 00:03:23,071 Nature of the problem? 39 00:03:23,427 --> 00:03:24,313 Not stated ! 40 00:03:25,273 --> 00:03:26,566 Okay, standard procedure. 41 00:03:26,865 --> 00:03:28,942 Docking procedure, set the course ... 42 00:03:29,113 --> 00:03:31,321 M16 sector, Dock Port 12. 43 00:03:41,200 --> 00:03:44,197 We have an emergency in Sector M16, alert all staff, Jean. 44 00:03:44,285 --> 00:03:45,055 Yes, Doctor. 45 00:03:45,124 --> 00:03:46,917 You'll need me, Chris!? 46 00:03:48,239 --> 00:03:49,555 I think not, Martin. 47 00:03:50,456 --> 00:03:51,256 Come on, Jean. 48 00:04:08,504 --> 00:04:09,840 Not good, Rachael, no one will come. 49 00:04:10,083 --> 00:04:11,127 Someone will come! 50 00:04:15,746 --> 00:04:17,161 Please, you have to help him! 51 00:04:22,165 --> 00:04:24,475 The bio-signals are below 3.78. Let's move it. 52 00:04:24,536 --> 00:04:26,118 Exposure to often! 53 00:04:27,755 --> 00:04:28,640 Where you will take it!? 54 00:04:28,766 --> 00:04:29,979 For medical or module 7. 55 00:04:29,982 --> 00:04:31,252 Where is this in the Ark!? 56 00:04:31,590 --> 00:04:32,709 He is not the Ark, uh ... 57 00:04:33,433 --> 00:04:34,480 What happened here !? 58 00:04:34,526 --> 00:04:36,632 If I had not stuck my head in that chamber ... 59 00:04:36,988 --> 00:04:38,507 Devon would never have been wounded. 60 00:04:39,456 --> 00:04:42,743 The sonic device is to destroy micro-organisms, not people. 61 00:04:42,828 --> 00:04:45,263 Destroy!? He just stood there shortly. 62 00:04:45,309 --> 00:04:46,424 That's all it takes. 63 00:04:46,466 --> 00:04:48,091 Come on. Let's see what we can do for him. 64 00:04:50,359 --> 00:04:51,396 Garth, is not it!? 65 00:04:52,528 --> 00:04:53,043 Sim. 66 00:04:53,045 --> 00:04:54,432 Eu sou a Dra. Jean Pelletier. 67 00:04:55,067 --> 00:04:57,812 I think you better come with us. That girl may need you. 68 00:04:58,533 --> 00:05:01,102 After what I did with Devon, Rachael will not want me around. 69 00:05:01,108 --> 00:05:02,226 Who pulled out? 70 00:05:03,637 --> 00:05:04,403 I took it out. 71 00:05:04,545 --> 00:05:06,295 Then you should have saved his life. 72 00:05:18,845 --> 00:05:20,015 Oh, please wait here. 73 00:05:22,375 --> 00:05:23,997 I'm going to the infirmary. 74 00:05:24,033 --> 00:05:26,098 I myself will make full diagnosis, Martin. 75 00:05:26,279 --> 00:05:27,090 Of course. 76 00:05:27,268 --> 00:05:30,314 I just thought to take him to the medical specialty work better. 77 00:05:30,480 --> 00:05:31,906 I think I even said it. 78 00:05:31,907 --> 00:05:32,607 Thank you. 79 00:05:36,919 --> 00:05:38,674 Oh, please, write these readings ... 80 00:05:40,771 --> 00:05:45,485 Cerebrospinal Processing, 66257331 ... 81 00:05:46,205 --> 00:05:50,112 Mullet died, 66472115 ... 82 00:05:50,894 --> 00:05:54,776 Telecéfalo, 66543992 ... 83 00:05:55,803 --> 00:05:59,810 Mesocephalic, 66472592 ... 84 00:06:00,469 --> 00:06:02,689 We are learning the exact extent of the damage. 85 00:06:02,751 --> 00:06:04,379 How bad is it!? 86 00:06:04,555 --> 00:06:07,225 We will not know for sure until all the numbers are quantified. 87 00:06:07,547 --> 00:06:08,964 Chris will not be long. 88 00:06:09,373 --> 00:06:10,637 Try not to worry. 89 00:06:10,752 --> 00:06:12,288 He looks so pale! 90 00:06:12,596 --> 00:06:14,722 This was a huge shock to his system. 91 00:06:15,237 --> 00:06:16,484 How do you know that !? 92 00:06:17,262 --> 00:06:19,527 I have some knowledge about the numbers. 93 00:06:19,533 --> 00:06:20,357 Nothing yet !? 94 00:06:20,691 --> 00:06:21,538 Momentarily ... 95 00:06:22,610 --> 00:06:24,764 We are expecting some moderate damage. 96 00:06:25,236 --> 00:06:26,588 Possibly labyrinthitis. 97 00:06:26,796 --> 00:06:28,234 If you have nothing better to do Martin, 98 00:06:28,236 --> 00:06:30,498 I suggest you go monitor the communications console. 99 00:06:30,579 --> 00:06:32,218 We have other patients! 100 00:06:36,162 --> 00:06:37,316 Who is this old man? 101 00:06:37,356 --> 00:06:38,779 That's Dr. Martin Trask, 102 00:06:38,782 --> 00:06:41,891 one of the most eminent neuro surgeons medical biosphere. 103 00:06:41,965 --> 00:06:43,289 Medical biosphere!? 104 00:06:43,484 --> 00:06:45,167 Come, we'll talk in my office. 105 00:06:45,171 --> 00:06:47,950 Chris does not like that they are diagnosing for him. 106 00:06:48,075 --> 00:06:50,169 You heard how he spoke to his father. 107 00:06:50,231 --> 00:06:51,150 His father!? 108 00:06:51,153 --> 00:06:52,173 What about Devon!? 109 00:06:52,192 --> 00:06:53,889 It is in capable hands. 110 00:06:54,620 --> 00:06:56,224 Hard ... but capable. 111 00:07:01,276 --> 00:07:04,683 Extensive cell damage, labyrinthitis ... 112 00:07:05,435 --> 00:07:07,086 Dano de senso postural. 113 00:07:08,191 --> 00:07:10,345 The respiratory control is still good. 114 00:07:10,497 --> 00:07:12,789 Damage engine is higher on the left ... 115 00:07:12,791 --> 00:07:13,949 I will say this ... 116 00:07:14,006 --> 00:07:16,125 Put it in the resuscitation unit MS, 117 00:07:16,160 --> 00:07:17,570 totais motor apparatus. 118 00:07:17,669 --> 00:07:20,230 E se o EMR dele passar de 3.000, 119 00:07:20,255 --> 00:07:23,593 I want it immediately prepared for the surgical procedure 7003. 120 00:07:24,223 --> 00:07:26,807 I want a better recovery to reach the surgical level. 121 00:07:37,433 --> 00:07:40,467 There are five modules as this medical throughout ARK. 122 00:07:40,550 --> 00:07:43,013 Medical calls are transferred by biospheres. 123 00:07:43,540 --> 00:07:45,374 Originally there were many more, but ... 124 00:07:45,619 --> 00:07:46,793 or they have been destroyed, or 125 00:07:46,816 --> 00:07:49,423 disabled when the disaster. 126 00:07:49,994 --> 00:07:51,512 So you know about the accident!? 127 00:07:51,542 --> 00:07:52,517 Destruction ... 128 00:07:52,744 --> 00:07:54,661 the collision course of ARK, all ... 129 00:07:55,122 --> 00:07:55,852 We know... 130 00:07:55,870 --> 00:07:57,301 but there is nothing we can do. 131 00:07:58,149 --> 00:07:59,999 We were trained for a specific task. 132 00:08:00,015 --> 00:08:02,072 Provide medical assistance where and when needed. 133 00:08:02,634 --> 00:08:07,436 You know, with our current team we can only meet one tenth of our duties. 134 00:08:07,967 --> 00:08:10,928 But if you have a crew that can navigate this module, 135 00:08:11,108 --> 00:08:13,539 Why you can not fix the course of ARK? 136 00:08:13,638 --> 00:08:16,093 Well, the ARK is much more sophisticated than that ... 137 00:08:16,400 --> 00:08:19,189 It needs expertise for those computers. 138 00:08:19,476 --> 00:08:22,200 The codes, controls the data propulsion ... 139 00:08:22,643 --> 00:08:24,828 more knowledge than any of our staff has. 140 00:08:26,731 --> 00:08:28,163 It is all meaningless. 141 00:08:28,790 --> 00:08:31,897 Our search, questions and attempts for what!? 142 00:08:32,746 --> 00:08:34,883 If your staff can not do it, what chance we have!? 143 00:08:36,282 --> 00:08:37,884 For all this started!? 144 00:08:38,240 --> 00:08:39,444 Devon is almost dead. 145 00:08:39,489 --> 00:08:41,328 Rachael has nothing on her head but concerns. 146 00:08:41,344 --> 00:08:42,050 EU... 147 00:08:42,286 --> 00:08:43,484 What about you, Garth!? 148 00:08:44,948 --> 00:08:45,859 Nothing ! 149 00:08:46,426 --> 00:08:48,967 You know, you have to stop blaming stay! 150 00:08:49,025 --> 00:08:49,790 Who else can I blame!? 151 00:08:49,885 --> 00:08:50,601 To Devon!? 152 00:08:50,566 --> 00:08:51,641 Garth... 153 00:08:51,674 --> 00:08:55,407 you know, and I know that Devon would not blame you for what happened. 154 00:08:55,531 --> 00:08:58,460 You have to be strong, because maybe it has been left for us. 155 00:08:59,023 --> 00:09:00,304 If Devon does not recover, 156 00:09:00,304 --> 00:09:01,756 I will not get without you. 157 00:09:03,268 --> 00:09:04,827 You mean you still want to continue!? 158 00:09:09,550 --> 00:09:11,238 We'll know soon about your friend. 159 00:09:11,338 --> 00:09:12,998 You have determined what procedure? 160 00:09:14,145 --> 00:09:15,335 He had damage ... 161 00:09:15,601 --> 00:09:16,740 very extensive. 162 00:09:17,420 --> 00:09:19,078 And the answer to uh ... 163 00:09:19,380 --> 00:09:21,508 the EMR, what we can do is to use the 7003 programs 164 00:09:21,543 --> 00:09:24,289 and applying plasma to help prevent the cells from being destroyed. 165 00:09:24,379 --> 00:09:25,972 What all this means!? 166 00:09:30,370 --> 00:09:31,543 I will tell you directly, 167 00:09:31,574 --> 00:09:34,594 there is a very slight chance that I can save the life of his friend. 168 00:09:36,729 --> 00:09:37,789 There is even a chance ... 169 00:09:37,893 --> 00:09:39,275 it can be normal, but ... 170 00:09:39,278 --> 00:09:41,647 It is more likely that he has no salvation. 171 00:09:41,742 --> 00:09:42,821 I feel... 172 00:09:47,555 --> 00:09:49,745 Dr. Trask, medical emergency! 173 00:09:51,128 --> 00:09:52,005 Biosphere!? 174 00:09:52,931 --> 00:09:53,946 No, Doctor! 175 00:09:54,025 --> 00:09:55,272 An alien spaceship. 176 00:10:04,519 --> 00:10:05,324 Where is she !? 177 00:10:05,728 --> 00:10:06,330 You can not be sure. 178 00:10:06,416 --> 00:10:07,751 It is sometimes mixed. 179 00:10:08,210 --> 00:10:10,624 But it is definitely a call for medical assistance. 180 00:10:10,858 --> 00:10:11,439 Let me see ! 181 00:10:11,465 --> 00:10:12,351 Let me see... 182 00:10:13,620 --> 00:10:16,953 Lethargy fell on our crew ... 183 00:10:17,746 --> 00:10:19,416 heavy movements ... 184 00:10:20,116 --> 00:10:22,335 rambling physical Funções ... 185 00:10:23,320 --> 00:10:26,382 I request immediate medical help! 186 00:10:26,600 --> 00:10:29,746 Without knowledge of this virus! 187 00:10:29,821 --> 00:10:31,243 We have to get to them! 188 00:10:31,648 --> 00:10:32,732 But who are they!? 189 00:10:32,777 --> 00:10:33,916 What can we do for them!? 190 00:10:34,407 --> 00:10:36,045 Chris, we have to know more. 191 00:10:36,797 --> 00:10:39,129 Ask the Captain to get the coordinates when we get to reach. 192 00:10:41,791 --> 00:10:42,825 Aliens! ... 193 00:10:44,692 --> 00:10:46,592 this is the real challenge! 194 00:10:47,216 --> 00:10:48,754 What about that your man!? ... 195 00:10:48,849 --> 00:10:50,394 You heard me before. They're almost dead. 196 00:10:53,580 --> 00:10:55,480 These creatures are alive! 197 00:10:56,444 --> 00:10:58,655 I may be able to keep them alive! 198 00:10:59,100 --> 00:11:01,881 Request medical help ... 199 00:11:02,833 --> 00:11:05,037 Critical situation ... 200 00:11:10,030 --> 00:11:12,874 I need specific coordinates. Can you provide it? 201 00:11:13,899 --> 00:11:15,453 We will provide ... 202 00:11:16,113 --> 00:11:19,563 Wait for grid coordinates ... 203 00:11:20,730 --> 00:11:22,699 We have their coordinates. 204 00:11:22,700 --> 00:11:25,523 The computer will look for the star-browser charting the course. 205 00:11:25,850 --> 00:11:28,163 Requesting information on their mission ... 206 00:11:28,503 --> 00:11:34,830 Seer ship Galaxy CG-2111 on a mission of exploration ... 207 00:11:35,602 --> 00:11:40,669 The Galaxy has 742 of the people of our planet Villion. 208 00:11:41,782 --> 00:11:44,956 The same requirement biography ... 209 00:11:46,920 --> 00:11:49,925 Module 7 linked to medical Earth ship ARK, 210 00:11:50,075 --> 00:11:53,246 in realocamento mission inhabitants in habitable planet. 211 00:11:53,651 --> 00:11:57,264 The coordinates indicate that you are on a collision course ... 212 00:11:58,193 --> 00:11:59,754 with star class G. 213 00:12:00,621 --> 00:12:03,042 Changing course is advisable. 214 00:12:03,104 --> 00:12:04,122 Unable to do this. 215 00:12:04,503 --> 00:12:07,898 We need help of experts and new coordinates and propulsion data. 216 00:12:08,204 --> 00:12:11,216 If successful medical help ... 217 00:12:12,201 --> 00:12:15,174 maybe we can provide help to you. 218 00:12:15,332 --> 00:12:16,828 Establish their position, Captain. 219 00:12:16,920 --> 00:12:17,627 Good ! 220 00:12:17,840 --> 00:12:21,127 How long before we know the situation on fuel and return time? 221 00:12:21,202 --> 00:12:22,089 Are being processed now! 222 00:12:22,175 --> 00:12:23,181 In a few moments, sir. 223 00:12:24,640 --> 00:12:28,309 Ship's commander Galaxy Seer CG-2111, we have the position, 224 00:12:28,713 --> 00:12:31,700 now recalculating data possibility to reach them. 225 00:12:32,234 --> 00:12:34,368 It is imperative that you do so! 226 00:12:35,651 --> 00:12:39,495 The medical crew here is unable to determine the factor ... 227 00:12:40,529 --> 00:12:43,109 I'm transferring you to the Chief Medical Officer, Dr. Christopher Trask, 228 00:12:43,185 --> 00:12:44,675 for further consultations ... 229 00:12:46,164 --> 00:12:48,713 - You have nothing yet!? - I'm doing a check, Captain. 230 00:12:48,898 --> 00:12:51,056 Early indications show a very narrow margin. 231 00:12:51,350 --> 00:12:52,792 We can get to them!? 232 00:12:52,836 --> 00:12:53,895 We can get to them, sir. 233 00:12:54,048 --> 00:12:55,162 The problem is... 234 00:12:55,244 --> 00:12:56,758 we can go back again!? 235 00:13:14,416 --> 00:13:15,144 How is he !? 236 00:13:15,670 --> 00:13:16,995 There is no change! 237 00:13:17,688 --> 00:13:19,018 We have to do something for him! 238 00:13:19,105 --> 00:13:20,614 I do not know ! I do not know ! 239 00:13:24,324 --> 00:13:25,082 Did you eat something!? 240 00:13:25,105 --> 00:13:26,422 No, I can not! 241 00:13:26,436 --> 00:13:27,310 I want to stay here ! 242 00:13:27,542 --> 00:13:28,628 Let me bring you some food. 243 00:13:28,638 --> 00:13:31,042 Garth leave me alone. You have not done enough!? 244 00:13:32,428 --> 00:13:33,771 Excuse me. I do not mean it! 245 00:13:33,841 --> 00:13:35,179 No, you're right. I've done enough. 246 00:13:36,030 --> 00:13:37,585 Look there he dropped like this ... 247 00:13:38,128 --> 00:13:39,273 he did not even know we're here. 248 00:13:39,339 --> 00:13:40,631 Maybe you know! 249 00:13:41,063 --> 00:13:42,737 But when he wakes up I want to be here. 250 00:13:43,259 --> 00:13:45,285 I want to be the first person he sees. 251 00:13:46,139 --> 00:13:47,527 I want to be the last! 252 00:13:56,873 --> 00:13:59,447 Dr. Trask, is there any hope for him!? 253 00:14:00,172 --> 00:14:03,361 From what I heard, you do not seem to have any doubt. 254 00:14:04,134 --> 00:14:06,215 I do not know if I'm lying to myself, 255 00:14:06,561 --> 00:14:08,554 or if I'm trying to make everyone else believe 256 00:14:08,571 --> 00:14:10,038 so you can believe as well. 257 00:14:11,425 --> 00:14:13,187 Believe can be a very strong thing. 258 00:14:13,213 --> 00:14:14,726 Almost as strong as the will. 259 00:14:16,120 --> 00:14:18,363 An extraordinary thing about humans 260 00:14:18,403 --> 00:14:20,612 It is that they have a strong desire to live. 261 00:14:21,827 --> 00:14:24,289 I suppose that's what is the ARK ... 262 00:14:24,323 --> 00:14:26,024 the survival of humanity. 263 00:14:27,410 --> 00:14:28,485 This man here ... 264 00:14:28,903 --> 00:14:29,754 Devon... 265 00:14:31,550 --> 00:14:33,647 With all its fabrics ... 266 00:14:33,692 --> 00:14:35,391 fibers, nerve endings ... 267 00:14:36,120 --> 00:14:37,866 cellular structures, 268 00:14:38,006 --> 00:14:41,052 and something that men of medicine do not really understand. 269 00:14:41,130 --> 00:14:42,869 This special will to live. 270 00:14:44,000 --> 00:14:46,561 I think that's what has kept alive so long. 271 00:14:46,868 --> 00:14:48,669 So I think he'll be okay? 272 00:14:49,351 --> 00:14:53,219 Judging by the readings and usually stable condition, I think ... 273 00:14:54,232 --> 00:14:56,478 that if we operated it would have better chances. 274 00:14:56,548 --> 00:14:59,359 So why do not the works now, immediately!? 275 00:15:00,517 --> 00:15:01,727 It's not me, girl! 276 00:15:02,542 --> 00:15:04,663 These hands ... Those eyes ... 277 00:15:05,602 --> 00:15:07,474 No ! It has to be Chris. 278 00:15:07,724 --> 00:15:09,351 - So I want to see him. - I feel. 279 00:15:09,533 --> 00:15:12,066 At this time my son seems to be totally involved with ... 280 00:15:12,078 --> 00:15:13,341 this alien ship. 281 00:15:13,816 --> 00:15:16,148 He will not waste time leaving the communications room to ... 282 00:15:16,867 --> 00:15:18,374 such a long and delicate operation. 283 00:15:18,440 --> 00:15:20,223 But it could help the Devon! 284 00:15:20,532 --> 00:15:23,159 First he has to operate your miracle for the aliens, 285 00:15:23,225 --> 00:15:24,306 after that... 286 00:15:25,167 --> 00:15:27,542 if not too late, you will deal with his friend. 287 00:15:28,876 --> 00:15:30,722 You are his father, can not make it!? 288 00:15:31,930 --> 00:15:32,919 Forcing him!? 289 00:15:33,961 --> 00:15:37,416 Dr. Christopher Trask is the team leader on board this module. 290 00:15:38,301 --> 00:15:41,953 Once I went, until I felt it was time for a younger man take over. 291 00:15:42,615 --> 00:15:44,124 Chris parecia a... 292 00:15:44,908 --> 00:15:46,369 logical choice. 293 00:15:49,721 --> 00:15:51,809 If you could not reach the aliens and ... 294 00:15:52,813 --> 00:15:54,264 you operate immediately!? 295 00:15:54,505 --> 00:15:56,698 My understanding is that if we we were not able to reach them 296 00:15:56,748 --> 00:15:59,954 Captain would not be getting ready to board. 297 00:15:59,971 --> 00:16:01,134 That is not fair ! 298 00:16:01,216 --> 00:16:04,255 Devon could be the one to save all ARK! 299 00:16:04,400 --> 00:16:06,886 We should be doing everything possible to help you. 300 00:16:07,304 --> 00:16:11,212 It is my understanding that the aliens can help us too. 301 00:16:12,437 --> 00:16:14,501 I fear that the fields of Chris ... 302 00:16:14,666 --> 00:16:17,026 They are fully justified in doing this for this purpose. 303 00:16:17,696 --> 00:16:19,005 And it may well be right. 304 00:16:19,839 --> 00:16:23,579 Were you able to determine the rate of deterioration in their stockpiles. 305 00:16:24,137 --> 00:16:25,294 Negative ... 306 00:16:25,400 --> 00:16:26,433 deterioration ... 307 00:16:27,342 --> 00:16:30,548 food storage in crystallized form ... 308 00:16:31,148 --> 00:16:32,958 ... not deteriorate 309 00:16:33,184 --> 00:16:34,380 - Chris ... - Commander you could ... 310 00:16:34,533 --> 00:16:36,327 - We have to talk! - There is no time ! 311 00:16:36,412 --> 00:16:37,598 Then get time! 312 00:16:37,639 --> 00:16:39,789 Do you have a patient who needs you now. 313 00:16:41,405 --> 00:16:44,300 Commander ah ... you could do another reading ... 314 00:16:44,431 --> 00:16:48,698 I want to know the specific rates of decline in the body of your personal ... 315 00:16:50,370 --> 00:16:52,343 It will take some time ... 316 00:16:52,400 --> 00:16:53,367 We are many ... 317 00:16:54,419 --> 00:17:00,103 We support immediate departure to meet our ship. 318 00:17:00,654 --> 00:17:02,972 Our output is momentary, Commander. 319 00:17:03,197 --> 00:17:05,236 Please readings, I wait. 320 00:17:06,909 --> 00:17:08,412 Why are you so agitated? 321 00:17:08,802 --> 00:17:10,511 Do not you think I have a reason to be!? 322 00:17:11,301 --> 00:17:13,777 Do not answer a question with another question. 323 00:17:13,898 --> 00:17:15,346 Do not be so ... 324 00:17:15,542 --> 00:17:16,870 so negative. 325 00:17:17,326 --> 00:17:19,885 You became obsessed with this alien, 326 00:17:20,080 --> 00:17:22,270 with the idea of ​​trying to save them. 327 00:17:22,336 --> 00:17:24,106 Do not you think that's a worthwhile goal!? 328 00:17:24,858 --> 00:17:28,376 These aliens are in deep space, unable to help themselves. 329 00:17:28,700 --> 00:17:31,893 A small change in direction will put us near, 330 00:17:31,938 --> 00:17:34,515 and I intend to take advantage of this small window as I can afford it. 331 00:17:34,535 --> 00:17:35,793 What about Devon!? 332 00:17:36,113 --> 00:17:38,108 He does not deserve your best efforts too!? 333 00:17:38,180 --> 00:17:39,752 Yes, if he had a chance of survival. 334 00:17:39,797 --> 00:17:41,509 But you know he has not. 335 00:17:41,640 --> 00:17:43,121 Not what your father thinks. 336 00:17:43,201 --> 00:17:45,668 Now do not start playing Martin on top of me. 337 00:17:45,670 --> 00:17:47,264 It has its share of mistakes. 338 00:17:47,303 --> 00:17:49,293 We all have. Including you ! 339 00:17:50,810 --> 00:17:52,999 It is just possible that Devon can be saved. 340 00:17:53,078 --> 00:17:54,560 - If you operate now! - No ! 341 00:17:54,790 --> 00:17:55,689 No ! 342 00:17:56,560 --> 00:17:57,987 That's impossible! 343 00:18:01,004 --> 00:18:03,344 These aliens are far more important. 344 00:18:03,550 --> 00:18:06,601 I thought a man was as important as many. 345 00:18:06,934 --> 00:18:09,207 Or you do not support this theory more!? 346 00:18:09,301 --> 00:18:12,293 Yup ! I support this theory. 347 00:18:12,305 --> 00:18:15,364 And I do not start making me look like a man cold and heartless, 348 00:18:15,400 --> 00:18:17,093 you know very well I'm not. 349 00:18:17,127 --> 00:18:18,436 Correction ... 350 00:18:18,532 --> 00:18:19,513 I knew you! 351 00:18:20,025 --> 00:18:21,497 Let by last!? 352 00:18:21,655 --> 00:18:23,512 The past may be all we have. 353 00:18:26,931 --> 00:18:27,772 Jean... 354 00:18:28,473 --> 00:18:30,366 what I'm trying to do here ... 355 00:18:31,469 --> 00:18:35,343 these aliens can be of great importance to us. 356 00:18:35,359 --> 00:18:36,200 They ... 357 00:18:36,603 --> 00:18:38,300 they possess advanced technology. 358 00:18:38,302 --> 00:18:40,092 They know about astro-navigation. 359 00:18:40,105 --> 00:18:42,586 They can for this ARK back on course again. 360 00:18:42,613 --> 00:18:44,181 Even lead us to a habitable planet. 361 00:18:45,887 --> 00:18:47,984 This is not worth the life of one man!? 362 00:18:48,050 --> 00:18:48,762 Valley!? 363 00:18:49,428 --> 00:18:51,393 I do not know the answer to that, Chris. 364 00:18:52,317 --> 00:18:54,143 You have to decide that for yourself. 365 00:18:56,647 --> 00:18:57,272 Jean... 366 00:19:00,640 --> 00:19:03,126 I feel can not be the man you want me to be. 367 00:19:03,710 --> 00:19:06,215 And I feel that you can not be the man you want to be. 368 00:19:13,765 --> 00:19:15,738 Medical Module 7 on takeoff, 369 00:19:15,896 --> 00:19:18,152 reactors shooting to escape velocity. 370 00:19:41,827 --> 00:19:44,146 Worsening situation ... 371 00:19:44,934 --> 00:19:46,584 Please aconselhe ... 372 00:19:48,372 --> 00:19:50,053 You have those new readings for me? 373 00:19:51,610 --> 00:19:52,383 We have the ... 374 00:19:53,196 --> 00:19:55,306 Okay, pass them to me and I can help them. 375 00:19:57,392 --> 00:19:58,616 I'll help you ... 376 00:20:14,968 --> 00:20:15,758 Devon ! 377 00:20:16,392 --> 00:20:17,138 Devon ! 378 00:20:19,958 --> 00:20:21,941 Please somebody help me, please! 379 00:20:27,558 --> 00:20:29,607 I just took a nap and he fell. 380 00:20:38,602 --> 00:20:39,661 No, do not! 381 00:20:40,460 --> 00:20:42,430 Martin, he needs Telemetro. 382 00:20:43,553 --> 00:20:45,377 He needs is that operation for a living. 383 00:20:47,077 --> 00:20:48,238 That's what I'm going to give him. 384 00:20:52,760 --> 00:20:54,624 It will take some time until we have a visual contact. 385 00:20:55,108 --> 00:20:56,707 That's something I'm looking forward to seeing. 386 00:20:57,284 --> 00:20:59,076 Calculations should be very complex? 387 00:20:59,300 --> 00:21:03,128 Everything is done by computer, provided the system to guide the docking procedures. 388 00:21:03,215 --> 00:21:04,993 It's all these buttons and controls!? 389 00:21:05,471 --> 00:21:06,333 Well, not everything. 390 00:21:06,355 --> 00:21:08,242 But it helps a lot to know what the controls do. 391 00:21:09,688 --> 00:21:12,285 If there is any miscalculation and you need to stop, 392 00:21:12,501 --> 00:21:13,471 what do you do !? 393 00:21:13,574 --> 00:21:14,194 Stop!? 394 00:21:14,245 --> 00:21:15,112 All !? 395 00:21:15,447 --> 00:21:17,046 Well, there's abort key there. 396 00:21:17,049 --> 00:21:20,111 And it puts us adrift until redispararmos reactors. 397 00:21:20,651 --> 00:21:21,568 Astro... 398 00:21:21,641 --> 00:21:22,955 something new in the readings ... 399 00:21:25,133 --> 00:21:25,714 What did you do !? 400 00:21:25,757 --> 00:21:26,749 I stopped the ship, Captain! 401 00:21:26,819 --> 00:21:28,297 You idiot, you put us all in danger! 402 00:21:28,338 --> 00:21:29,262 Now get away from there! 403 00:21:29,280 --> 00:21:30,646 Tell everyone to stay in their place, Captain. 404 00:21:30,711 --> 00:21:32,397 Or I'll push all the buttons on that island. 405 00:21:32,667 --> 00:21:35,062 - You want to destroy this ship!? - No... 406 00:21:35,397 --> 00:21:36,944 all I want is that Dr. Christopher Trask 407 00:21:36,945 --> 00:21:38,392 works or Devon. 408 00:21:38,443 --> 00:21:39,790 Now, when I know that he will do this ... 409 00:21:40,264 --> 00:21:41,811 you can continue to go to your alien ship. 410 00:21:41,812 --> 00:21:42,960 It is too late ! 411 00:21:43,160 --> 00:21:44,508 So let's go back to the ARK! 412 00:21:44,509 --> 00:21:46,356 You seem to not understand what I'm saying. 413 00:21:46,500 --> 00:21:47,947 This is a medical ship! 414 00:21:48,093 --> 00:21:50,240 And we pledge to save those aliens! 415 00:21:50,331 --> 00:21:51,978 Our own lives are secondary! 416 00:21:52,679 --> 00:21:53,826 Devon comes first! 417 00:21:53,907 --> 00:21:56,155 Not our fault help compromise the integrity 418 00:21:56,215 --> 00:21:58,863 aliens and those throughout the ARK in danger! 419 00:21:59,164 --> 00:22:00,811 Now, we do not know what kind of creatures they are. 420 00:22:00,812 --> 00:22:02,259 We do not know what they are capable of. 421 00:22:02,300 --> 00:22:03,447 We have to go to them. 422 00:22:03,448 --> 00:22:04,295 But you... 423 00:22:04,596 --> 00:22:06,143 you threw out the coordinates. 424 00:22:06,144 --> 00:22:07,592 So that when we get to the aliens ... 425 00:22:07,692 --> 00:22:09,340 it may be too late to go back to the ARK. 426 00:22:10,928 --> 00:22:12,175 You did not help your friend. 427 00:22:12,826 --> 00:22:13,973 You condemned! 428 00:22:14,400 --> 00:22:15,547 And all of us ... 429 00:22:17,548 --> 00:22:18,995 Nave da terra... ARK 430 00:22:19,510 --> 00:22:21,257 Medical module 7 ... 431 00:22:23,518 --> 00:22:25,266 our scanner indicates ... 432 00:22:25,800 --> 00:22:26,948 you are drifting ... 433 00:22:28,129 --> 00:22:29,076 I repeat ... 434 00:22:29,937 --> 00:22:31,184 You are drifting ... 435 00:22:32,410 --> 00:22:34,157 Let me talk to them, at least. 436 00:22:35,058 --> 00:22:36,305 It's ok. But be quick! 437 00:22:37,710 --> 00:22:39,258 Commander, you hear me!? 438 00:22:39,840 --> 00:22:41,488 We're looking forward ... 439 00:22:42,364 --> 00:22:43,211 We had... 440 00:22:44,112 --> 00:22:45,259 accidental abort ... 441 00:22:45,510 --> 00:22:47,157 I repeat: Accidental abort! 442 00:22:47,980 --> 00:22:50,527 Necessary to recalculate the course. 443 00:22:51,078 --> 00:22:53,525 You want assistance!? 444 00:22:53,736 --> 00:22:55,084 We'll let you know. 445 00:22:55,184 --> 00:22:56,132 Please wait. 446 00:22:56,633 --> 00:22:58,080 We'll wait ... 447 00:22:58,775 --> 00:22:59,822 I repeat ... 448 00:23:00,723 --> 00:23:03,970 Urgent that you continue the course of interception ... 449 00:23:05,211 --> 00:23:08,858 The situation is hopeless level ... 450 00:23:11,213 --> 00:23:13,560 Now I understand the seriousness and the extent of your actions!? 451 00:23:14,135 --> 00:23:17,183 If Dr. Trask had operated Devon, this would not happen! 452 00:23:17,227 --> 00:23:20,675 It is not in my control. This ship is my responsibility. 453 00:23:21,250 --> 00:23:23,797 By the time that we will be able to rebuild that course 454 00:23:23,810 --> 00:23:26,357 and reach the alien ship there will be enough fuel 455 00:23:26,438 --> 00:23:27,385 to get together to ARK! 456 00:23:27,620 --> 00:23:28,667 We arrived at this ... 457 00:23:28,788 --> 00:23:30,135 to abort the flight! 458 00:23:31,150 --> 00:23:33,498 Captain what's going on!? Why we stopped!? 459 00:23:35,390 --> 00:23:37,738 Man ... Garth. He aborted the mission! 460 00:23:38,210 --> 00:23:40,757 Put this ship moving. These people need us! 461 00:23:40,988 --> 00:23:41,735 Negative! 462 00:23:41,836 --> 00:23:44,583 We are unable to take the doctor's command module. 463 00:23:44,674 --> 00:23:46,121 What are you talking about !? 464 00:23:46,722 --> 00:23:49,270 Garth remains close to the control console. 465 00:23:49,400 --> 00:23:51,248 He said he refuses to leave the less you 466 00:23:51,279 --> 00:23:52,926 operate his friend. 467 00:23:54,707 --> 00:23:56,454 Ah ... Garth, Garth. Do you hear me !? 468 00:23:56,467 --> 00:23:57,314 I hear you. 469 00:23:59,335 --> 00:24:01,582 Oh, Garth, what you're doing ... 470 00:24:02,513 --> 00:24:03,460 it's wrong ! 471 00:24:04,738 --> 00:24:06,686 It is wrong and dangerous! 472 00:24:07,670 --> 00:24:09,918 Your friend ... you can not be saved. 473 00:24:10,897 --> 00:24:13,544 You hear me Garth, his case is hopeless! 474 00:24:13,605 --> 00:24:14,652 I do not believe in that ! 475 00:24:14,653 --> 00:24:16,700 His father says he can be saved. 476 00:24:16,771 --> 00:24:19,318 My father is an old senile! 477 00:24:22,608 --> 00:24:23,255 Ah... 478 00:24:24,001 --> 00:24:26,049 Garth, you've seen for yourself. 479 00:24:28,085 --> 00:24:30,733 I diagnosed the Devon. Believe in me. 480 00:24:31,584 --> 00:24:33,631 It is beyond saving! 481 00:24:35,752 --> 00:24:37,399 But Devon is comfortable. 482 00:24:37,400 --> 00:24:40,747 He feels no pain and will stay that way until the end. 483 00:24:42,344 --> 00:24:44,491 Garth, you have to understand that Devon's going to die! 484 00:24:44,512 --> 00:24:46,359 There is nothing we can do for him. 485 00:25:01,100 --> 00:25:03,248 Garth, you have to understand that Devon's going to die! 486 00:25:03,300 --> 00:25:05,348 There is nothing we can do for him. 487 00:25:06,570 --> 00:25:07,817 Cale-se Chris ! 488 00:25:08,246 --> 00:25:09,493 Jean what you're doing!? 489 00:25:09,794 --> 00:25:11,541 I will tell the truth Garth ... 490 00:25:12,442 --> 00:25:13,489 Garth listen to me ... 491 00:25:14,070 --> 00:25:15,918 Devon vai ser operado. 492 00:25:16,268 --> 00:25:17,916 Pelo Dr. Trask ! 493 00:25:18,016 --> 00:25:20,264 - But he just said ... - Dr. Martin Trask! 494 00:25:20,783 --> 00:25:24,230 And contrary to what Chris says his father is anything but senile! 495 00:25:25,031 --> 00:25:26,278 He is a brilliant man! 496 00:25:26,960 --> 00:25:30,307 He allowed himself to be banned and buoyed by his son ... 497 00:25:30,885 --> 00:25:33,632 to the point that has lost confidence in itself. 498 00:25:34,280 --> 00:25:36,328 But it is gaining that confidence back, 499 00:25:36,368 --> 00:25:38,416 and he will try to save the Devon! 500 00:25:39,209 --> 00:25:42,656 Martin Trask was the Chief Medical Officer on duty at the Medical Biosphere. 501 00:25:43,337 --> 00:25:46,384 He gave up a very comfortable life to join the Astro-Medical. 502 00:25:46,785 --> 00:25:48,832 And he brought Chris as his assistant. 503 00:25:49,793 --> 00:25:51,540 Now, as he passed the job to Chris 504 00:25:51,541 --> 00:25:53,988 he could retire and go back to that comfortable life. 505 00:25:53,989 --> 00:25:56,037 But choose to remain in the active! 506 00:25:56,377 --> 00:25:57,325 Garth, can you hear me? 507 00:25:57,726 --> 00:25:58,373 Sim! 508 00:25:59,244 --> 00:26:01,291 Jean's right. My father is ... 509 00:26:01,692 --> 00:26:02,939 the best there is. 510 00:26:05,740 --> 00:26:07,387 Now we can please! 511 00:26:07,888 --> 00:26:11,235 Do something about making this module walk!? 512 00:26:17,036 --> 00:26:18,984 Astro give me new coordinates. 513 00:26:19,180 --> 00:26:20,528 We have to find those aliens. 514 00:26:20,529 --> 00:26:23,276 Captain, we can lose the window for us to get back to the ARK! 515 00:26:23,377 --> 00:26:24,424 When we get to the aliens ... 516 00:26:24,425 --> 00:26:25,972 Yes Yes Yes. I know that ! 517 00:26:26,118 --> 00:26:28,565 But maybe we can ask the aliens to come to us. 518 00:26:33,840 --> 00:26:34,687 Take it gently. 519 00:26:39,170 --> 00:26:41,118 They will bring it in anytime now ... 520 00:26:43,188 --> 00:26:44,536 Still feeling guilty, huh!? 521 00:26:45,837 --> 00:26:47,284 - I do not want to talk about that ! - Because !? 522 00:26:48,160 --> 00:26:50,207 Afraid for out your feelings of guilt!? 523 00:26:51,288 --> 00:26:52,435 Do you like them so much!? 524 00:26:52,966 --> 00:26:54,313 What difference does it make what I feel!? 525 00:26:54,614 --> 00:26:55,962 Devon is what is important, not me! 526 00:26:55,992 --> 00:26:57,140 Oh, no Garth! 527 00:26:57,141 --> 00:26:58,388 That's where you're wrong! 528 00:27:01,160 --> 00:27:03,107 - That's what Rachael said. - She is right ! 529 00:27:03,845 --> 00:27:04,492 Look ... 530 00:27:04,528 --> 00:27:06,575 let me tell you something about the guilt ... 531 00:27:07,060 --> 00:27:08,507 it can affect you for life. 532 00:27:09,300 --> 00:27:11,048 I know, I've seen the effects! 533 00:27:11,200 --> 00:27:14,748 It's bad in a certain dynamic sense of his friend's condition. 534 00:27:15,700 --> 00:27:17,947 I know what you're thinking: "Why not happened to me?" 535 00:27:18,000 --> 00:27:19,147 "Por que o Devon" !? 536 00:27:20,030 --> 00:27:23,277 You continue to think that way and will happen to you! 537 00:27:23,388 --> 00:27:25,135 Look what you did at the Bridge! 538 00:27:25,856 --> 00:27:27,703 It's how good your fault! 539 00:27:28,334 --> 00:27:30,382 Yeah, I guess I should feel guilty about it. 540 00:27:30,878 --> 00:27:32,026 Oh, you will not! 541 00:27:32,227 --> 00:27:34,674 You will not change a fault with another. 542 00:27:35,355 --> 00:27:37,302 I do not allow my patients to do so. 543 00:27:37,343 --> 00:27:38,190 Patients!? 544 00:27:39,784 --> 00:27:41,331 I keep forgetting that you are a doctor too! 545 00:27:41,432 --> 00:27:42,879 I am a doctor and go! 546 00:27:44,100 --> 00:27:46,148 I find out what makes people behave the 547 00:27:46,204 --> 00:27:47,452 way they behave and try to help them 548 00:27:47,453 --> 00:27:48,700 understand themselves. 549 00:27:49,971 --> 00:27:51,518 That's what I'm doing for you, Garth. 550 00:27:52,188 --> 00:27:54,735 Trying to help you see that what happened was a ... 551 00:27:55,100 --> 00:27:55,947 a fatality! 552 00:27:56,148 --> 00:27:59,296 A chance to happen a stupid accident! 553 00:28:00,560 --> 00:28:01,908 Not his fault. 554 00:28:02,279 --> 00:28:05,126 Not the fault of Devon. No one's fault! 555 00:28:06,180 --> 00:28:07,627 So take it slow with himself. 556 00:28:09,115 --> 00:28:10,362 I will do my best, Dr. 557 00:28:12,181 --> 00:28:13,928 They said I could wait here ... 558 00:28:14,000 --> 00:28:15,347 Yes, come and sit down! 559 00:28:20,948 --> 00:28:23,696 I would like to thank you for everything you did to help us. 560 00:28:23,926 --> 00:28:24,974 Strange as it may seem, 561 00:28:24,975 --> 00:28:26,822 I feel that you are here, is helping us all! 562 00:28:28,223 --> 00:28:29,170 They're bringing him! 563 00:28:59,971 --> 00:29:02,918 Let's take readings on the temple and the divisions of the hall. 564 00:29:04,334 --> 00:29:06,581 All Vega factors and try to achieve a nerve. 565 00:29:14,772 --> 00:29:16,819 Continuing sentence ... 566 00:29:17,920 --> 00:29:20,468 Disease rates in personal ... 567 00:29:20,658 --> 00:29:21,706 increasing ... 568 00:29:23,203 --> 00:29:27,150 Lethargy, relaxation and weakening ... 569 00:29:27,545 --> 00:29:29,592 the rhythm of heartbeats ... 570 00:29:31,573 --> 00:29:33,520 Commander, I'm not getting any as it relates 571 00:29:33,571 --> 00:29:35,518 specifically to the symptoms of your staff! IT IS... 572 00:29:36,379 --> 00:29:39,226 no prognosis because the alien nature of your body ... 573 00:29:39,427 --> 00:29:41,175 Dr. Trask, here is the Captain! 574 00:29:41,405 --> 00:29:43,053 We have data to get the aliens ... 575 00:29:43,140 --> 00:29:44,687 Very good. Go ahead, Captain, I ... 576 00:29:45,710 --> 00:29:48,357 I am not getting success so far in my diagnosis. 577 00:29:49,758 --> 00:29:50,705 Nothing nothing !! 578 00:29:50,706 --> 00:29:52,753 I'm missing something, I know that! 579 00:29:53,664 --> 00:29:56,612 But what, what, what, what ...? 580 00:29:57,072 --> 00:29:58,420 You have our data, Commander ... 581 00:29:58,720 --> 00:29:59,768 It is feasible!? 582 00:30:00,428 --> 00:30:03,875 If your drift rate remains constant ... 583 00:30:04,556 --> 00:30:08,303 We will intercept in section 775 ... 584 00:30:09,234 --> 00:30:11,481 49211... 585 00:30:11,912 --> 00:30:14,359 Is there any way you can reach us sooner!? 586 00:30:14,475 --> 00:30:16,723 Our computers show ... 587 00:30:17,200 --> 00:30:18,148 Negative ... 588 00:30:18,449 --> 00:30:19,996 It is a high risk factor, Captain ... 589 00:30:20,437 --> 00:30:21,084 very high ! 590 00:30:21,155 --> 00:30:23,002 Yes, yes, I know! But we have no choice. 591 00:30:23,473 --> 00:30:26,220 Comandante da nave Galaxy Seer CG-2111... 592 00:30:26,611 --> 00:30:28,758 we'll keep the drift situation, 593 00:30:29,289 --> 00:30:31,837 hoping that this factor favors Devon. 594 00:30:32,634 --> 00:30:33,782 Islands brand na ... 595 00:30:34,890 --> 00:30:37,537 restore the cells and the vestibular set. 596 00:30:46,038 --> 00:30:47,585 Industry ready for input SA ... 597 00:31:00,586 --> 00:31:01,233 Martin... 598 00:31:02,934 --> 00:31:03,781 Oi, Chris... 599 00:31:05,012 --> 00:31:06,859 I assume you came to take now. 600 00:31:07,500 --> 00:31:08,748 Martin, I need your help. 601 00:31:09,848 --> 00:31:10,896 I help!? 602 00:31:11,507 --> 00:31:12,454 I dont understand. 603 00:31:12,455 --> 00:31:15,302 The aliens. I do not understand the code nor the information. 604 00:31:15,373 --> 00:31:18,620 Our computers only relate to comparable human factors. 605 00:31:19,401 --> 00:31:21,748 I have no data available to give them 606 00:31:21,810 --> 00:31:23,357 a significant diagnosis. 607 00:31:29,698 --> 00:31:30,346 Sure... 608 00:31:30,546 --> 00:31:31,594 Right! I... 609 00:31:32,750 --> 00:31:33,897 I fear that my ... 610 00:31:33,955 --> 00:31:35,202 entuasismo got the better. 611 00:31:36,173 --> 00:31:38,020 So let me confess something too, son. 612 00:31:38,151 --> 00:31:39,198 Mine too ! 613 00:31:39,846 --> 00:31:41,694 I understand what needs to be done here, but ... 614 00:31:42,684 --> 00:31:44,932 it is past time that I could operate blindfolded. 615 00:31:45,029 --> 00:31:45,976 But right now ... 616 00:31:47,057 --> 00:31:48,104 I could use your ... 617 00:31:48,505 --> 00:31:51,352 - Tunnel vision instead of hands. - You'll help Martin!? 618 00:31:52,700 --> 00:31:55,147 On the condition that you assume there for me. 619 00:31:56,648 --> 00:31:57,695 It's ok. 620 00:31:59,416 --> 00:32:00,364 Good ! 621 00:32:00,564 --> 00:32:02,512 I'll see what I can do about your aliens. 622 00:32:03,213 --> 00:32:05,560 I've always been a reasonable diagnostician. 623 00:32:05,761 --> 00:32:06,808 The best... 624 00:32:06,809 --> 00:32:07,956 Martin, you're the best! 625 00:32:09,207 --> 00:32:11,054 Some information is isolated in the marks ... 626 00:32:11,255 --> 00:32:12,202 there is extensive cell damage, 627 00:32:12,203 --> 00:32:15,451 and there are many nearby cells that contain information 628 00:32:15,621 --> 00:32:16,069 that must ... 629 00:32:16,070 --> 00:32:17,917 reprogram without much difficulty. 630 00:32:18,218 --> 00:32:20,465 Okay, I'll follow its procedures, now ... 631 00:32:20,566 --> 00:32:22,013 you better situate in the case of aliens. 632 00:32:22,094 --> 00:32:24,341 Let's not waste any time walking in the wrong territory. 633 00:32:24,602 --> 00:32:26,049 The recordings will give you ... 634 00:32:26,050 --> 00:32:26,898 a total view. 635 00:32:27,108 --> 00:32:28,556 Maybe you can come up with something, because 636 00:32:28,627 --> 00:32:29,874 nothing occurred to me. 637 00:32:31,045 --> 00:32:35,192 Dr. Christopher Trask, Medical Hero Galactic Expedition. 638 00:32:38,793 --> 00:32:39,740 Save your man ... 639 00:32:40,441 --> 00:32:42,588 and you will surely be a hero to them. 640 00:32:49,679 --> 00:32:50,527 Okay, give me those readings 641 00:32:50,527 --> 00:32:51,875 ... isolated. 642 00:32:53,376 --> 00:32:55,623 I will not go over again, I'm just going ... 643 00:32:56,324 --> 00:32:57,971 take of where Dr. Trask stopped. 644 00:32:58,032 --> 00:32:59,779 I'm sure that what he did is accurate. 645 00:33:00,610 --> 00:33:01,457 Chris ! 646 00:33:02,238 --> 00:33:03,085 Sim!? 647 00:33:03,446 --> 00:33:04,294 Good luck ! 648 00:33:12,454 --> 00:33:13,502 Checking sensitivity ... 649 00:33:14,828 --> 00:33:15,675 between ... 650 00:33:15,776 --> 00:33:17,523 in their duct signs. 651 00:33:18,414 --> 00:33:20,361 700225... 652 00:33:21,637 --> 00:33:23,084 Something is wrong somewhere! 653 00:33:23,585 --> 00:33:24,732 According to these figures, 654 00:33:24,759 --> 00:33:26,907 they should be within sight at this time. 655 00:33:27,045 --> 00:33:29,993 It would not take much for these calculations take us miles out of reach. 656 00:33:30,321 --> 00:33:32,868 We can not keep our drift factor as a constant! 657 00:33:33,310 --> 00:33:37,657 Even a slight disturbance in our galactic sphere could affect you. 658 00:33:37,724 --> 00:33:40,871 Um ... I'm almost tempted to turn on the reactors and 659 00:33:40,872 --> 00:33:42,419 head for these coordinates! 660 00:33:42,200 --> 00:33:43,047 Mr !? 661 00:33:43,100 --> 00:33:45,948 I am a human being and not like feeling useless more than you! 662 00:33:46,815 --> 00:33:47,463 Captain! 663 00:33:47,664 --> 00:33:48,311 Look ... 664 00:33:54,552 --> 00:33:55,899 I understood you to say ... 665 00:33:56,850 --> 00:33:57,697 you have ... 666 00:33:57,698 --> 00:33:58,945 a heart with 3 cameras!? 667 00:34:00,546 --> 00:34:01,693 Correct. 668 00:34:02,510 --> 00:34:06,258 So they tend to make fresh oxygen into the blood with ... 669 00:34:06,425 --> 00:34:07,473 this is no oxygen! 670 00:34:07,674 --> 00:34:09,521 Not registered... 671 00:34:09,922 --> 00:34:11,569 please repeat. 672 00:34:11,730 --> 00:34:12,977 No, Commander. It's all right ! 673 00:34:13,670 --> 00:34:17,117 Can you give me specific details of certain brain functions ... 674 00:34:17,618 --> 00:34:19,166 Unbeknownst ... 675 00:34:19,640 --> 00:34:21,788 without anatomical training ... 676 00:34:22,310 --> 00:34:24,457 I'm interested in the hypothalamic region. 677 00:34:24,758 --> 00:34:26,058 Particularly on the pituitary ... 678 00:34:26,559 --> 00:34:28,759 pineal body and related structures. 679 00:34:29,820 --> 00:34:31,067 You can get these readings for me!? 680 00:34:31,268 --> 00:34:33,815 The information can be obtained ... 681 00:34:34,866 --> 00:34:38,114 We pass it directly from computers ... 682 00:34:38,594 --> 00:34:40,442 To the Noble Doctor. 683 00:34:40,333 --> 00:34:41,080 Good ! 684 00:34:41,181 --> 00:34:43,128 Be careful not to inform about ... 685 00:34:43,829 --> 00:34:45,976 Let's deal with section by section. 686 00:34:45,977 --> 00:34:46,924 Our computers are not here ... 687 00:34:47,925 --> 00:34:51,072 capable of dealing with a total input of its giant complex. 688 00:34:51,453 --> 00:34:52,501 I understood. 689 00:34:53,281 --> 00:34:55,929 Wait for restart ... 690 00:35:03,030 --> 00:35:04,477 Esfiridural syntax ... 691 00:35:05,700 --> 00:35:08,147 922654 ... 9. 692 00:35:12,548 --> 00:35:14,295 Islands and marque para or SA. 693 00:35:21,706 --> 00:35:23,053 Internal carotid ... 694 00:35:27,244 --> 00:35:28,991 pituitary side operation ... 695 00:35:30,892 --> 00:35:31,840 What's that !? 696 00:35:33,340 --> 00:35:34,288 What is it !? 697 00:35:36,739 --> 00:35:39,486 Humanoids in many ways, with minor differences. 698 00:35:41,887 --> 00:35:42,734 The key... 699 00:35:42,735 --> 00:35:44,982 these differences have to be ... 700 00:36:08,003 --> 00:36:09,750 Esfiridural syntax ... 701 00:36:10,704 --> 00:36:13,252 922654 ... 9. 702 00:36:17,452 --> 00:36:19,200 Islands and marque para or SA. 703 00:36:25,881 --> 00:36:27,828 Sintaxes later intercavas ... 704 00:36:28,979 --> 00:36:31,326 700968. 705 00:36:51,207 --> 00:36:52,354 What is the time factor now!? 706 00:36:52,425 --> 00:36:54,172 7.8 minutes for the meeting, sir. 707 00:36:54,353 --> 00:36:55,100 Hum... 708 00:36:55,361 --> 00:36:57,309 And indefinitely for ... 709 00:36:57,419 --> 00:37:00,067 Docking procedures by computer to the alien ship. 710 00:37:00,428 --> 00:37:02,075 What is the situation to reach the ARK!? 711 00:37:02,133 --> 00:37:02,980 It is not good, Captain. 712 00:37:02,981 --> 00:37:04,828 I know she is not good, man! 713 00:37:04,900 --> 00:37:07,847 Just give me the time and I make my own judgments. 714 00:37:10,248 --> 00:37:11,595 You have the projection time!? 715 00:37:11,916 --> 00:37:12,564 Yes sir ! 716 00:37:13,334 --> 00:37:15,482 94 minutes prior to window closing, sir. 717 00:37:15,553 --> 00:37:16,900 94 minutes ... 718 00:37:17,951 --> 00:37:20,298 This means that if we do not return to the ARK ... 719 00:37:20,590 --> 00:37:23,437 within that time, it may not matter. 720 00:37:26,708 --> 00:37:27,555 Astro, when you ... 721 00:37:27,856 --> 00:37:28,803 I have a minute to spare, 722 00:37:28,884 --> 00:37:30,832 could please compute all the data 723 00:37:30,932 --> 00:37:34,380 for the ship's lifetime and all its staff. 724 00:37:34,821 --> 00:37:37,568 And do not forget to include our three passengers. 725 00:37:44,549 --> 00:37:45,496 This correction ... 726 00:37:45,927 --> 00:37:46,974 Not that room, Jim. 727 00:37:49,085 --> 00:37:52,032 There is not much room to play in this area as it should. 728 00:37:56,633 --> 00:37:58,481 Why are you taking so long!? 729 00:37:58,581 --> 00:38:00,429 It is a delicate procedure, Rachael. 730 00:38:01,120 --> 00:38:02,867 I think it will not take much longer. 731 00:38:03,018 --> 00:38:04,765 Please, why do not you sit down and rest? 732 00:38:04,966 --> 00:38:05,813 Oh, I'll be fine. 733 00:38:06,944 --> 00:38:07,891 Garth !? 734 00:38:12,992 --> 00:38:14,039 He will live!? 735 00:38:14,040 --> 00:38:16,088 I think there is great chance that he will live! 736 00:38:16,748 --> 00:38:19,796 Because we do not know the extent of functional damage for now. 737 00:38:19,877 --> 00:38:21,024 Functional damage!? 738 00:38:21,865 --> 00:38:24,712 Garth, I think you should be prepared for the possibility that ... 739 00:38:25,013 --> 00:38:26,960 Devon can not be the same again. 740 00:38:27,611 --> 00:38:31,058 He may be paralyzed or your mind become like that of a child. 741 00:38:32,439 --> 00:38:34,486 I'm just saying that can happen ... 742 00:38:35,087 --> 00:38:38,135 but it sure Chris will reprogram all bad sectors and 743 00:38:38,225 --> 00:38:39,973 Devon will be completely normal! 744 00:38:42,164 --> 00:38:43,211 If the Devon end like this ... 745 00:38:43,262 --> 00:38:44,409 your mind missing! 746 00:38:45,760 --> 00:38:46,907 He better not live. 747 00:38:46,908 --> 00:38:48,855 Jean, Garth, acabou ! 748 00:38:51,806 --> 00:38:52,653 Chris !? 749 00:38:53,854 --> 00:38:54,802 He is alive. 750 00:38:56,472 --> 00:38:59,020 All bodily functions have normal readings at the moment but we ... 751 00:38:59,321 --> 00:39:00,668 we still do not know if the 752 00:39:00,869 --> 00:39:03,516 Reprogramming of cells will remain constant or 753 00:39:04,000 --> 00:39:05,947 whether there will be variations when Devon wake. 754 00:39:08,548 --> 00:39:09,195 Jean... 755 00:39:09,296 --> 00:39:10,043 ah... 756 00:39:10,044 --> 00:39:11,292 Martin still no word!? 757 00:39:11,512 --> 00:39:13,060 No discovery yet, but ... 758 00:39:13,199 --> 00:39:14,646 he thinks he's close to something. 759 00:39:15,447 --> 00:39:16,494 Yes, that's what I thought too. 760 00:39:18,005 --> 00:39:18,852 And what a bridge!? 761 00:39:18,853 --> 00:39:20,600 I have not heard anything from them yet. 762 00:39:21,706 --> 00:39:23,554 Okay, let's take it to safety. 763 00:39:25,554 --> 00:39:26,302 Commander ... 764 00:39:26,873 --> 00:39:28,320 I am trying to establish a ... 765 00:39:28,398 --> 00:39:30,545 exact nature of the virus. 766 00:39:30,546 --> 00:39:33,493 In the affected areas, I can not describe definitive treatment 767 00:39:33,494 --> 00:39:34,441 until you make sure ... 768 00:39:35,042 --> 00:39:36,289 It could be dangerous for you ... 769 00:39:36,990 --> 00:39:38,638 We are at a point ... 770 00:39:38,998 --> 00:39:40,246 no other alternative ... 771 00:39:41,317 --> 00:39:43,864 If necessary, we are prepared ... 772 00:39:44,130 --> 00:39:46,877 to experiment on volunteers ... 773 00:39:47,530 --> 00:39:49,077 Well, just give me a few more minutes, Commander. 774 00:39:49,818 --> 00:39:53,065 If I do not solve, try treatments blindly. 775 00:39:59,866 --> 00:40:02,013 Oh, he's all hectic, but ... 776 00:40:02,500 --> 00:40:03,448 he's looking good. 777 00:40:03,520 --> 00:40:04,768 He will soon wake up!? 778 00:40:04,769 --> 00:40:06,116 It can be any time now. 779 00:40:07,317 --> 00:40:08,164 And you... 780 00:40:08,165 --> 00:40:10,612 it looks like you could get some rest, Rachael. 781 00:40:10,813 --> 00:40:11,960 I have to stay here. 782 00:40:12,921 --> 00:40:14,568 All right, I give a checked it later. 783 00:40:14,869 --> 00:40:15,917 Dr. Trask... 784 00:40:16,817 --> 00:40:17,765 Thanks. 785 00:40:18,266 --> 00:40:19,413 Do not thank me yet. 786 00:40:27,464 --> 00:40:28,411 He seems at peace. 787 00:40:28,852 --> 00:40:31,399 He'll be fine, Garth. I know he will. 788 00:40:31,950 --> 00:40:32,997 - Maybe ... - You will see! 789 00:40:32,998 --> 00:40:35,246 He'll be just as it was when we return to the ARK ... 790 00:40:35,346 --> 00:40:37,894 Rachael, we can never return to the ARK. 791 00:40:38,120 --> 00:40:39,367 We will, Garth! 792 00:40:39,856 --> 00:40:40,503 Any luck, Martin!? 793 00:40:41,664 --> 00:40:42,511 Sort of? 794 00:40:43,222 --> 00:40:46,069 I think when attitudes do not work, that's all we have left. 795 00:40:46,730 --> 00:40:47,577 How's your patient!? 796 00:40:47,678 --> 00:40:49,526 Our patient is well, it is now with him. 797 00:40:50,106 --> 00:40:52,554 The temperature is a little high but she'll download soon. 798 00:40:54,755 --> 00:40:55,802 Temperature!? 799 00:40:55,803 --> 00:40:56,650 Sim! 800 00:40:57,451 --> 00:40:58,598 Wait a minute... 801 00:41:01,259 --> 00:41:02,406 You are playing all the data!? 802 00:41:02,407 --> 00:41:04,454 Not only the data on the hypothalamus. 803 00:41:05,500 --> 00:41:08,048 I can not stop thinking you have something missing ... 804 00:41:08,630 --> 00:41:09,678 You must have heard! 805 00:41:10,589 --> 00:41:11,636 A temperatura !? 806 00:41:14,187 --> 00:41:15,034 Clear... 807 00:41:15,235 --> 00:41:16,682 why I did not see!? 808 00:41:18,243 --> 00:41:22,690 No neuron to dissipate excessive heat. 809 00:41:22,851 --> 00:41:24,998 What is this ... how is it possible!? 810 00:41:25,339 --> 00:41:26,887 I'm not sure, but I have an idea ... 811 00:41:27,727 --> 00:41:29,975 When they said that they had hearts with 3 cameras ... 812 00:41:31,476 --> 00:41:34,323 Get me the original data they gave us, uh ... 813 00:41:34,964 --> 00:41:37,611 especially relating to the home planet of them. 814 00:41:43,132 --> 00:41:49,179 No neuron in the hypothalamus, because they do not need them! 815 00:41:49,202 --> 00:41:50,049 You're right... 816 00:41:50,500 --> 00:41:52,848 There is a constant temperature in the home planet! 817 00:41:53,148 --> 00:41:55,796 They do not even have a concept of heat and cold! 818 00:41:56,257 --> 00:41:57,204 Their temperature is always the same! 819 00:41:57,205 --> 00:41:59,852 So it does not regulate its temperature because they ... 820 00:42:00,003 --> 00:42:03,050 They operate on the basis of behavioral control temperature ... 821 00:42:03,051 --> 00:42:03,898 instinctively 822 00:42:03,999 --> 00:42:05,846 when they are heat they change to a cooler area. 823 00:42:06,147 --> 00:42:07,795 When they are cold, they move to a warmer. 824 00:42:08,871 --> 00:42:10,619 Their behavior resembles that of reptiles. 825 00:42:10,715 --> 00:42:12,562 Reptiles, heart of 3 rooms ... 826 00:42:12,563 --> 00:42:13,410 You know what it all fits!? 827 00:42:13,411 --> 00:42:15,158 Look into skin structure data ... 828 00:42:15,719 --> 00:42:16,766 It is reptilian ... 829 00:42:17,947 --> 00:42:19,694 Oh, if it's a heat issue so ... 830 00:42:19,715 --> 00:42:22,163 why they do not instinctively resfriaram!? 831 00:42:22,413 --> 00:42:23,261 As !? 832 00:42:24,362 --> 00:42:26,109 At home they could do this instinctively. 833 00:42:26,210 --> 00:42:27,757 Because the environment ... 834 00:42:27,768 --> 00:42:29,315 said their patterns of behavior, 835 00:42:29,370 --> 00:42:30,617 but in a spaceship ... 836 00:42:30,958 --> 00:42:33,805 they created an artificial environment. 837 00:42:34,046 --> 00:42:36,694 Which is obviously deteriorated. 838 00:42:36,744 --> 00:42:40,392 You can prescribe measures to be taken, Doctor!? 839 00:42:41,343 --> 00:42:42,790 I think it solved, Commander! 840 00:42:43,717 --> 00:42:45,464 It is not a virus problem, I think ... 841 00:42:45,465 --> 00:42:46,612 is a temperature problem. 842 00:42:47,111 --> 00:42:48,658 Devon oh yes, I'm here! 843 00:42:48,859 --> 00:42:49,906 The Garth is here too! 844 00:42:50,817 --> 00:42:52,065 Ah, Garth... 845 00:42:52,863 --> 00:42:53,711 Are you alright !? 846 00:42:53,712 --> 00:42:55,159 Yes, I'm fine, Devon. 847 00:42:56,260 --> 00:42:57,107 That's nice ! 848 00:42:58,180 --> 00:42:59,627 You know, I was afraid ... 849 00:43:00,825 --> 00:43:02,472 would not take you out in time. 850 00:43:03,603 --> 00:43:04,951 You took, Devon. You removed ! 851 00:43:05,831 --> 00:43:06,679 Oh good... 852 00:43:10,260 --> 00:43:14,107 The temperature in your spaceship increased? 853 00:43:14,938 --> 00:43:18,585 The temperature is in the normal point. 854 00:43:20,226 --> 00:43:22,173 You can lower the temperature? 855 00:43:23,304 --> 00:43:24,551 For that purpose!? 856 00:43:25,012 --> 00:43:26,459 Is it hot in there! 857 00:43:26,850 --> 00:43:28,998 That's why his people are suffering. 858 00:43:29,680 --> 00:43:31,228 You are stubborn called Devon!? 859 00:43:32,429 --> 00:43:33,576 I'm still feeling a bit paralyzed 860 00:43:33,577 --> 00:43:34,924 but overall I'm fine. 861 00:43:34,965 --> 00:43:36,712 The feeling of anesthesia will pass soon! 862 00:43:37,193 --> 00:43:39,540 I thought you might like to know that Chris and Mark 863 00:43:39,541 --> 00:43:41,388 They may have solved the problem of aliens. 864 00:43:41,489 --> 00:43:43,037 Then we can go back to the ARK!? 865 00:43:43,157 --> 00:43:44,105 I do not know ! 866 00:43:44,206 --> 00:43:46,053 The bridge is working on the problem, but ... 867 00:43:46,664 --> 00:43:47,611 I will not deceive you ... 868 00:43:47,812 --> 00:43:49,459 our chances are very small. 869 00:43:51,960 --> 00:43:53,407 It is less a matter of a few minutes, sir. 870 00:43:53,900 --> 00:43:55,947 I can not see how we can proceed. 871 00:43:56,796 --> 00:43:58,444 By the time that we trace the position of the ARK, 872 00:43:59,299 --> 00:44:00,347 It will be too late! 873 00:44:00,718 --> 00:44:02,465 Even though doctors have dealt with their problems 874 00:44:02,510 --> 00:44:03,457 we can not anchor!? 875 00:44:03,458 --> 00:44:04,305 Yes sir ! 876 00:44:06,190 --> 00:44:07,037 So... 877 00:44:08,008 --> 00:44:08,856 The aliens live ... 878 00:44:09,536 --> 00:44:10,384 we die ... 879 00:44:10,385 --> 00:44:11,232 Yes sir ! 880 00:44:11,800 --> 00:44:14,147 Our life support systems can be maintained 881 00:44:14,188 --> 00:44:15,935 for 16 full days before ... 882 00:44:16,506 --> 00:44:18,053 hopefully you falhem systems! 883 00:44:18,584 --> 00:44:19,531 Maybe we should ... 884 00:44:19,532 --> 00:44:22,380 go and atraquemos with you ... 885 00:44:23,080 --> 00:44:24,228 Wait Commander. 886 00:44:27,729 --> 00:44:28,576 Yes, it is!? 887 00:44:28,777 --> 00:44:29,724 The alien commander, sir ... 888 00:44:32,055 --> 00:44:33,602 We want to tell ... 889 00:44:34,740 --> 00:44:38,787 the acclimation seems relieved to have the conditions ... 890 00:44:39,764 --> 00:44:43,511 Remarkable and rapid recovery rates ... 891 00:44:43,872 --> 00:44:45,920 in all cases less extreme ... 892 00:44:47,548 --> 00:44:50,496 I believe for accurate diagnosis ... 893 00:44:51,093 --> 00:44:53,740 and effective treatment prescribed ... 894 00:44:53,883 --> 00:44:56,230 Commander, you can keep the temperature constant!? 895 00:44:57,121 --> 00:44:59,968 All indicative data is positive ... 896 00:45:01,320 --> 00:45:04,167 We are grateful for the efforts made ... 897 00:45:04,768 --> 00:45:06,015 on our behalf ... 898 00:45:06,336 --> 00:45:07,884 You are totally welcome, Commander. 899 00:45:08,644 --> 00:45:10,492 We were just ... doing our job. 900 00:45:11,473 --> 00:45:12,920 Humans of ... 901 00:45:13,561 --> 00:45:15,608 Earth spacecraft, ARK, seem to be ... 902 00:45:16,186 --> 00:45:17,633 wonderful creatures ... 903 00:45:23,000 --> 00:45:23,947 Thank you sir. 904 00:45:25,848 --> 00:45:28,096 I would like to speak to your captain ... 905 00:45:31,916 --> 00:45:33,564 Our understanding is that ... 906 00:45:34,215 --> 00:45:37,162 You will lose the window to return ... 907 00:45:37,503 --> 00:45:38,450 to the mothership ... 908 00:45:39,411 --> 00:45:42,258 Its two delays excessive time 909 00:45:42,739 --> 00:45:45,486 to calculate coordinates ... ... 910 00:45:45,660 --> 00:45:47,907 It's nothing for you to worry, Commander. 911 00:45:48,300 --> 00:45:49,348 Our duty was clear! 912 00:45:49,645 --> 00:45:51,193 Indications are ... 913 00:45:51,774 --> 00:45:55,321 you still have the window to reach your ship ... 914 00:45:57,022 --> 00:45:59,769 I suggest immediate departure ... 915 00:46:00,622 --> 00:46:02,969 You wish coordinates? 916 00:46:05,370 --> 00:46:06,117 Commander!? 917 00:46:06,118 --> 00:46:07,165 You can give them to us!? 918 00:46:07,946 --> 00:46:08,894 We calculate ... 919 00:46:08,894 --> 00:46:10,342 your course... 920 00:46:10,623 --> 00:46:12,070 from the first contact ... 921 00:46:12,471 --> 00:46:16,018 The coordinates can be transferred to your computer ... 922 00:46:16,527 --> 00:46:18,174 instantly ... 923 00:46:18,398 --> 00:46:19,645 Commander, sim, please! 924 00:46:19,646 --> 00:46:20,993 How fast you can! 925 00:46:22,492 --> 00:46:25,840 Wait for coordinated transfer ... 926 00:46:27,690 --> 00:46:29,038 They are entering now, Commander. 927 00:46:30,184 --> 00:46:33,131 We feel that time does not permit ... 928 00:46:33,830 --> 00:46:35,577 additional help ... 929 00:46:36,108 --> 00:46:37,955 course change ... 930 00:46:38,476 --> 00:46:40,423 Earth to the spacecraft ARK ... 931 00:46:42,174 --> 00:46:46,921 Suggest that problem is treated with priority ... 932 00:46:48,342 --> 00:46:50,190 otherwise, spacecraft from Earth, ARK ... 933 00:46:51,175 --> 00:46:53,123 inevitable destruction ... 934 00:46:54,334 --> 00:46:55,281 Goodbye, Captain ... 935 00:46:56,222 --> 00:46:57,269 Goodbye, Commander. 936 00:46:57,970 --> 00:46:59,417 We are proud to help. 937 00:47:00,918 --> 00:47:01,965 We are ready, sir! 938 00:47:02,716 --> 00:47:04,064 Wait to restart the reactors ... 939 00:47:07,674 --> 00:47:08,722 They are going away ... 940 00:48:03,543 --> 00:48:05,990 Do not go work out much for a few days, Devon. 941 00:48:06,076 --> 00:48:07,623 Make sure it rests. 942 00:48:07,814 --> 00:48:10,461 Doctor, you know what I do not leave us much time. 943 00:48:10,462 --> 00:48:11,909 I will ensure that you rest! 944 00:48:12,310 --> 00:48:14,457 I think you have to keep your eye on them, Garth! 945 00:48:15,200 --> 00:48:16,048 I always do! 946 00:48:17,248 --> 00:48:18,496 Nem me fale, Garth... 947 00:48:19,267 --> 00:48:21,714 I have the feeling that I do this with these two ... 948 00:48:22,512 --> 00:48:24,159 Emergency! Emergency! 949 00:48:24,330 --> 00:48:25,877 Biosfera M23 950 00:48:26,578 --> 00:48:27,825 Well, it's us ... 951 00:48:36,026 --> 00:48:40,226 Subtitles and Sync: KKCOPY - CEM June - 2011 67559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.