All language subtitles for The Sniper-FWOLF.ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,833 --> 00:01:36,927 All units, look for vehicle, 2 00:01:37,083 --> 00:01:42,260 IN995, in silver. Out to all. 3 00:01:50,125 --> 00:01:52,628 Is that the car on the radio? 4 00:01:54,625 --> 00:01:57,424 No way. Can't be. 5 00:02:10,833 --> 00:02:12,631 2 officers approaching. 6 00:02:13,250 --> 00:02:15,878 They're moving in. 7 00:02:16,875 --> 00:02:18,422 We have to help them. 8 00:02:21,500 --> 00:02:24,094 No, we're here on... 9 00:02:24,375 --> 00:02:25,092 intelligence work. 10 00:02:25,292 --> 00:02:27,761 But we have a situation. I'll go check. 11 00:02:28,542 --> 00:02:29,634 Cover for me. 12 00:02:35,125 --> 00:02:37,002 Come out, Snake 13 00:02:59,375 --> 00:03:02,879 I'll get at least several millions. 14 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 Hey! 15 00:03:14,750 --> 00:03:15,750 Police! 16 00:03:16,667 --> 00:03:17,667 Freeze! 17 00:03:18,917 --> 00:03:23,798 Drop the knife... 18 00:03:24,667 --> 00:03:27,716 Drop the gun... 19 00:03:28,375 --> 00:03:29,797 Shane, I'm going in. 20 00:03:33,083 --> 00:03:35,381 Drop the gun or I'll kill him. 21 00:03:36,500 --> 00:03:38,594 Calm down. I'll co-operate. 22 00:03:42,708 --> 00:03:46,133 Now drop your weapon or he will die in drain. 23 00:03:49,292 --> 00:03:51,636 Easy. Shut up or you'll die faster. 24 00:03:53,833 --> 00:03:55,301 Drop your 9U! 25 00:04:05,292 --> 00:04:06,544 Mate. 26 00:04:13,750 --> 00:04:15,047 Take a deep breath. 27 00:04:21,292 --> 00:04:24,876 If you go for his heart he still has 8 seconds to react. 28 00:04:25,292 --> 00:04:29,001 Hit his reflex nerve 2 inches behind the eyeball. 29 00:04:38,667 --> 00:04:39,919 Every cop carries a gun. 30 00:04:40,583 --> 00:04:42,551 But not every cop has the guts... 31 00:04:42,750 --> 00:04:45,299 to take a head shot. 32 00:04:45,667 --> 00:04:47,044 OJ can. 33 00:04:47,458 --> 00:04:49,881 He has the eyes of a sniper. 34 00:05:18,292 --> 00:05:19,327 A sniper's rifle determines... 35 00:05:19,375 --> 00:05:21,048 an operation's success. 36 00:05:22,250 --> 00:05:23,422 If anything affects... 37 00:05:23,625 --> 00:05:25,423 its accuracy. 38 00:05:25,917 --> 00:05:28,011 A sniper's aim alone is useless. 39 00:05:28,333 --> 00:05:31,257 You must protect your gun. 40 00:05:49,667 --> 00:05:51,840 What do you think, Shane? 41 00:05:53,167 --> 00:05:55,420 He seems quite confident. 42 00:05:57,292 --> 00:06:00,751 You need that for the Special Force. 43 00:06:00,958 --> 00:06:02,005 Right? 44 00:06:02,208 --> 00:06:05,087 Make sure he won't get too confident though. 45 00:06:10,250 --> 00:06:13,424 Look further out, keep your balance. 46 00:06:16,000 --> 00:06:18,594 Look towards 11 o'clock from here. 47 00:06:18,958 --> 00:06:23,008 How far away is that red building? 48 00:06:25,750 --> 00:06:28,128 A bus is 10m long. 49 00:06:28,833 --> 00:06:29,925 The way I see it, 50 00:06:30,125 --> 00:06:33,755 the beeline aside should be 400m. 51 00:06:36,375 --> 00:06:40,209 It's about 120m from here. 52 00:06:42,000 --> 00:06:44,128 Sir, the hypotenuse is 410m. 53 00:06:47,958 --> 00:06:50,302 Keep your fingers sensitive. 54 00:06:50,833 --> 00:06:52,301 Use this. 55 00:08:11,750 --> 00:08:14,344 Watch your breathing when you fire. 56 00:08:14,542 --> 00:08:16,715 They're not in sync, and 57 00:08:17,458 --> 00:08:19,961 hold the grip casually, not too hard. 58 00:08:20,833 --> 00:08:22,756 Know what women say about men? 59 00:08:23,417 --> 00:08:26,136 Hold them too hard and they'll flee. 60 00:08:26,625 --> 00:08:29,094 Let them go and they'll come back. 61 00:08:29,792 --> 00:08:32,545 You must use your heart when you hold a gun. 62 00:08:33,542 --> 00:08:35,169 Without gadgets, 63 00:08:35,667 --> 00:08:37,385 you use your judgment. 64 00:08:38,208 --> 00:08:44,136 Range, wind direction, wind speed, temperature, humidity. 65 00:08:44,958 --> 00:08:46,460 All in your mind 66 00:08:48,500 --> 00:08:51,253 400m at 3 o'clock, full speed wind. 67 00:09:00,792 --> 00:09:02,214 Watch my breathing. 68 00:09:23,333 --> 00:09:24,710 Your body shakes... 69 00:09:25,083 --> 00:09:27,211 with each heartbeat. 70 00:09:28,000 --> 00:09:29,627 Learn to overcome it. 71 00:09:29,833 --> 00:09:32,552 Take a deep breath, exhale slowly. 72 00:09:32,792 --> 00:09:34,794 Synchronize breathing and heartbeat. 73 00:09:35,250 --> 00:09:38,220 Fire when your body is most steady. 74 00:09:52,458 --> 00:09:53,880 Hartman won 4 years in a roll. 75 00:09:56,833 --> 00:09:59,177 You're a top shooter too? 76 00:10:00,333 --> 00:10:01,585 Hartman had a flu that year. 77 00:10:08,875 --> 00:10:11,378 Who's Lincoln? 78 00:10:11,708 --> 00:10:13,130 He's the only one on the team. 79 00:10:13,375 --> 00:10:15,628 Who could hit 500m in full speed wind. 80 00:10:24,792 --> 00:10:25,918 Where is he now? 81 00:10:26,125 --> 00:10:27,593 He left 4 years ago. 82 00:10:27,958 --> 00:10:29,175 He was our... 83 00:10:29,375 --> 00:10:31,002 best shooter. 84 00:10:32,500 --> 00:10:34,343 But nobody likes him. 85 00:10:37,667 --> 00:10:41,046 He was neck to neck with Hartman. 86 00:10:54,167 --> 00:10:56,010 What do you think of them? 87 00:10:56,750 --> 00:10:59,253 We should promote the capable 88 00:10:59,875 --> 00:11:02,549 Lincoln is top shooter 4 years in a roll. 89 00:11:03,667 --> 00:11:06,295 Hartman has better... 90 00:11:06,542 --> 00:11:07,964 commanding ability 91 00:11:25,458 --> 00:11:26,458 Lincoln, 92 00:11:26,625 --> 00:11:29,219 you're promoted to Sr. Inspector 93 00:12:21,125 --> 00:12:24,004 29609, you're getting out today. 94 00:12:56,458 --> 00:12:58,836 Kindergartens are like robbers 95 00:13:01,458 --> 00:13:03,927 I thought I was off the hook... 96 00:13:04,208 --> 00:13:05,835 when the kids got to primary school. 97 00:13:06,667 --> 00:13:08,089 Now here's another one 98 00:13:19,000 --> 00:13:23,585 4 years old, a genius. 99 00:13:29,667 --> 00:13:31,544 Say something, OK? 100 00:13:42,250 --> 00:13:43,593 You like it spicy? 101 00:13:44,208 --> 00:13:47,052 The food inside was tasteless. 102 00:14:25,292 --> 00:14:27,294 Bathe with pomelo leaves... 103 00:14:27,458 --> 00:14:29,005 before you sleep. 104 00:14:30,458 --> 00:14:34,838 Here's $20,000. 105 00:14:35,042 --> 00:14:36,385 Let me know if you need more. 106 00:14:43,500 --> 00:14:44,752 Thanks. 107 00:14:55,167 --> 00:14:56,293 You picked him up? 108 00:14:56,750 --> 00:14:58,377 Dropped him off near his old house. 109 00:14:58,792 --> 00:14:59,792 How is he? 110 00:14:59,917 --> 00:15:01,635 Better than the last time I saw him 111 00:15:01,833 --> 00:15:03,130 I think he's recovered. 112 00:15:03,833 --> 00:15:04,959 Keep an eye on him 113 00:15:05,375 --> 00:15:06,375 I will. 114 00:15:06,708 --> 00:15:10,417 He only took $20 from your money 115 00:15:10,625 --> 00:15:12,502 I'll give you the rest tomorrow. 116 00:17:57,083 --> 00:17:59,927 We can finally look at our wedding pics together 117 00:18:03,958 --> 00:18:05,676 I went to jail right after the wedding 118 00:18:07,042 --> 00:18:12,628 I'm sorry to have kept you waiting. 119 00:19:15,625 --> 00:19:18,174 He's welshed on his debt. 120 00:19:18,375 --> 00:19:19,513 I'll hire someone to beat him up. 121 00:19:19,583 --> 00:19:22,553 Save the dough. 122 00:19:22,750 --> 00:19:25,173 Just pour gas over him 123 00:19:25,375 --> 00:19:26,547 and he'll pay UP. 124 00:19:26,750 --> 00:19:28,923 Pfft... You dumb or what... 125 00:19:34,458 --> 00:19:35,755 Allowance for this month. 126 00:19:35,958 --> 00:19:36,458 What the hell? 127 00:19:36,542 --> 00:19:37,338 Toll fees? 128 00:19:37,542 --> 00:19:39,010 Is this how you greet your dad? 129 00:19:39,792 --> 00:19:40,839 Spend smartly. 130 00:19:41,083 --> 00:19:43,131 Smart my butt, you butt hole. 131 00:19:43,333 --> 00:19:43,925 You think I... 132 00:19:44,125 --> 00:19:45,547 really need your pennies? 133 00:19:45,750 --> 00:19:47,093 Get smart yourself. 134 00:19:47,792 --> 00:19:49,089 Smart ass... 135 00:19:49,333 --> 00:19:50,880 There you go again. 136 00:19:51,167 --> 00:19:53,340 I should've just transferred you the cash. 137 00:19:55,000 --> 00:19:56,468 You think I wanna meet you here? 138 00:19:56,667 --> 00:19:58,795 Don't get all high and mighty on me. 139 00:19:59,042 --> 00:20:00,042 So what I'm a gambler. 140 00:20:00,167 --> 00:20:02,465 You were raised by these mahjong tables too. 141 00:20:03,042 --> 00:20:05,295 Now you're a cop, 142 00:20:05,708 --> 00:20:06,467 and you're shunning... 143 00:20:06,542 --> 00:20:07,964 your old man? 144 00:20:08,167 --> 00:20:08,667 Look at you. 145 00:20:08,833 --> 00:20:11,586 On the beat even in a storm. 146 00:20:12,042 --> 00:20:14,420 If you're so smart, why aren't you the Chief of Police? 147 00:20:14,625 --> 00:20:16,627 As if you are some big shot. 148 00:20:16,833 --> 00:20:18,210 Easy, Uncle. Have a soda. 149 00:20:21,167 --> 00:20:24,717 What a skank. So this is what you call classy, huh? 150 00:20:26,333 --> 00:20:27,960 Good one, Bro. 151 00:20:28,167 --> 00:20:29,339 Hypocrite. 152 00:20:29,750 --> 00:20:30,967 Your dad is quite a brute. 153 00:20:31,875 --> 00:20:33,172 Is he a gangster? 154 00:20:34,042 --> 00:20:35,214 Gang, my ass. 155 00:20:35,417 --> 00:20:37,840 He used to co-own that mahjong parlor. 156 00:20:38,792 --> 00:20:41,045 Boss, win it all, take them all. 157 00:20:41,250 --> 00:20:42,547 Lucky all the way. 158 00:20:44,625 --> 00:20:46,002 He had his heyday. 159 00:20:46,875 --> 00:20:48,186 But he just can't accept his heyday... 160 00:20:48,250 --> 00:20:49,502 has long gone. 161 00:20:50,917 --> 00:20:54,000 He thinks I can't make it, I'll prove him wrong. 162 00:20:57,417 --> 00:21:01,593 Daddy, let's not go to Mom's this week. 163 00:21:02,417 --> 00:21:03,417 Why? 164 00:21:04,208 --> 00:21:05,460 You don't want to see her? 165 00:21:07,500 --> 00:21:10,379 She's always on the computer. 166 00:21:11,292 --> 00:21:14,842 She only cares about the stock market. 167 00:21:18,917 --> 00:21:20,214 She lives alone. 168 00:21:21,208 --> 00:21:23,176 Just keep her company 169 00:21:25,083 --> 00:21:27,302 I'll pick you up tomorrow after lunch. 170 00:21:27,917 --> 00:21:29,510 Alright. 171 00:21:42,375 --> 00:21:44,093 What is it, Jenny? 172 00:21:45,917 --> 00:21:47,760 Jenny. 173 00:22:03,708 --> 00:22:05,756 Mon... 174 00:22:17,458 --> 00:22:18,755 Please sign here, Mr Fong. 175 00:22:21,833 --> 00:22:22,833 Thanks. 176 00:22:47,292 --> 00:22:48,464 Mr Fong. 177 00:22:50,708 --> 00:22:52,176 Someone left this for you. 178 00:23:16,167 --> 00:23:18,886 Wear this. It'll bring you luck. 179 00:23:23,500 --> 00:23:25,548 Let me find you a job 180 00:23:27,000 --> 00:23:28,000 I can manage 181 00:23:30,458 --> 00:23:31,584 Quinn. 182 00:23:32,042 --> 00:23:34,295 Whoever you work for, it's a job. 183 00:23:37,000 --> 00:23:39,423 This time you got 4 years, next time 8. 184 00:23:40,458 --> 00:23:42,381 How much more time do you have? 185 00:23:44,542 --> 00:23:47,386 Forget the petty jobs. 186 00:23:47,708 --> 00:23:49,176 Come work for me. 187 00:23:49,667 --> 00:23:53,001 Even if something goes wrong 188 00:23:53,250 --> 00:23:55,548 we'll go to jail together 189 00:24:01,667 --> 00:24:03,044 I have it all planned out. 190 00:24:03,750 --> 00:24:05,423 We'll intercept our bro... 191 00:24:07,250 --> 00:24:09,173 on his way to the doc 192 00:25:24,292 --> 00:25:27,045 10am Tim Mei Avenue, Central. 193 00:26:12,292 --> 00:26:14,511 Escort 1, turning onto Tim Mei Avenue. 194 00:27:42,708 --> 00:27:44,130 Get in, Phil! 195 00:27:48,625 --> 00:27:49,625 Bro. 196 00:29:18,417 --> 00:29:19,634 Bro 197 00:29:20,417 --> 00:29:25,378 Quinn wanna rejoin our gang, how's that sound? 198 00:29:26,333 --> 00:29:27,585 I didn't say anything. 199 00:29:29,750 --> 00:29:31,752 You saw what happened today. 200 00:29:32,208 --> 00:29:34,131 Who shot the cops for us? 201 00:29:34,375 --> 00:29:36,127 Why did he help us? 202 00:29:36,583 --> 00:29:38,130 We must trust each other. 203 00:29:40,167 --> 00:29:41,464 Tao is the muscle, 204 00:29:41,750 --> 00:29:44,094 you're the brain. 205 00:29:44,583 --> 00:29:47,302 You don't need me. Who cares? 206 00:29:48,792 --> 00:29:51,295 How long have you been here? 207 00:29:53,417 --> 00:29:56,717 10 years. What have you done? 208 00:29:57,750 --> 00:29:59,297 Nothing but piddling shit. 209 00:29:59,500 --> 00:30:01,047 What I do is my own business. 210 00:30:01,583 --> 00:30:03,005 You're my bro. 211 00:30:03,292 --> 00:30:05,670 I'm responsible for you. 212 00:30:11,083 --> 00:30:13,711 It's hot, where's Quinn? 213 00:30:15,667 --> 00:30:16,793 He's gone. 214 00:30:21,708 --> 00:30:22,755 Let's eat. 215 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 Sir 216 00:31:27,250 --> 00:31:28,968 I heard you were the best. 217 00:31:29,667 --> 00:31:32,295 You could hit 500m in full speed wind. 218 00:31:33,333 --> 00:31:40,217 You're the first, I'll be the second. 219 00:31:41,667 --> 00:31:44,511 And the first to hit 600m. 220 00:31:52,708 --> 00:31:54,631 Your breathing... 221 00:31:55,125 --> 00:31:56,923 will slow you down. 222 00:31:58,750 --> 00:32:00,127 How will you beat me? 223 00:32:55,625 --> 00:32:57,673 Breathing in and out is too slow. 224 00:32:58,333 --> 00:33:01,303 You better learn to hold your breath, 225 00:33:29,042 --> 00:33:30,043 Iceman. 226 00:33:32,333 --> 00:33:34,836 Let's see who hits more in one breath. 227 00:33:35,792 --> 00:33:38,136 Senna won't compete off the tracks. 228 00:33:39,750 --> 00:33:42,469 But he's dead. 229 00:33:52,042 --> 00:33:55,626 Every man is competitive by instinct. 230 00:33:56,708 --> 00:34:00,042 Or else he doesn't have what it takes. 231 00:34:06,208 --> 00:34:07,300 Their sniper... 232 00:34:07,500 --> 00:34:09,127 can hit 350m. 233 00:34:09,625 --> 00:34:10,842 They're the best on the team? 234 00:34:11,042 --> 00:34:12,294 Yes, Sir! 235 00:35:01,708 --> 00:35:02,925 OJ 236 00:35:03,250 --> 00:35:04,376 Sir. 237 00:35:05,083 --> 00:35:05,925 You know the drawback of holding your breath... 238 00:35:06,125 --> 00:35:07,342 while you fire? 239 00:35:08,958 --> 00:35:10,084 Nothing. 240 00:35:10,750 --> 00:35:14,050 It's quick and steady. 241 00:35:14,667 --> 00:35:16,260 It suits me just fine. 242 00:35:16,625 --> 00:35:19,754 It lowers the oxygen level in your blood. 243 00:35:20,042 --> 00:35:23,171 Your heartbeat will increase and your sympathetic nerve will be too active. 244 00:35:23,542 --> 00:35:26,136 Your hands will shake a lot. 245 00:35:26,542 --> 00:35:27,919 A sniper with shaky hands... 246 00:35:28,125 --> 00:35:29,752 is useless. 247 00:35:30,000 --> 00:35:31,252 It's too dangerous 248 00:35:31,458 --> 00:35:35,417 I have met Lincoln, that's how... 249 00:35:35,625 --> 00:35:37,423 I don't care. 250 00:35:37,750 --> 00:35:40,503 You're under me. You take my orders. 251 00:35:41,125 --> 00:35:43,469 That's how we shoot here 252 00:35:44,458 --> 00:35:47,428 I will not tolerate any other way. 253 00:35:52,167 --> 00:35:53,339 Yes, Sir. 254 00:36:04,958 --> 00:36:05,458 Commissioner. 255 00:36:05,667 --> 00:36:07,840 They used a sniper to rescue Tao Yip. 256 00:36:08,042 --> 00:36:09,294 What's your strategy? 257 00:36:09,500 --> 00:36:12,174 The sniper is nothing to worry about. 258 00:36:12,542 --> 00:36:13,668 We have... 259 00:36:13,875 --> 00:36:16,298 the best shooters 260 00:36:17,333 --> 00:36:19,381 I have total confidence in them. 261 00:36:19,917 --> 00:36:23,126 Under the leadership of Hartman Fong. 262 00:36:24,083 --> 00:36:25,960 We will apprehend... 263 00:36:26,208 --> 00:36:28,256 Tao Yip and his gang. 264 00:36:28,875 --> 00:36:29,531 As a police sniper, 265 00:36:29,667 --> 00:36:30,759 what's your view? 266 00:36:31,333 --> 00:36:34,052 Any comments, officer? 267 00:36:38,333 --> 00:36:42,042 You want to challenge the HK Police? I'm waiting for you. 268 00:36:53,750 --> 00:36:55,047 Don't take it personal 269 00:36:55,792 --> 00:36:57,794 4 years ago, 270 00:36:58,000 --> 00:36:59,968 something happened to the team. 271 00:37:01,917 --> 00:37:03,339 It was Lincoln's last mission. 272 00:37:04,125 --> 00:37:07,755 3 robbers held 20 hostages in a holdup. 273 00:37:08,542 --> 00:37:10,294 Tao was the prime culprit in the scene. 274 00:37:12,833 --> 00:37:15,632 We had the bank surrounded 275 00:37:16,667 --> 00:37:19,716 Lincoln was my partner on 1, 276 00:37:21,542 --> 00:37:23,385 Hartman and Metal on 2. 277 00:37:29,417 --> 00:37:30,634 We waited a few minutes... 278 00:37:30,833 --> 00:37:33,052 but received no order to move in. 279 00:37:33,667 --> 00:37:34,714 What happened? 280 00:37:35,292 --> 00:37:37,420 One of the hostages... 281 00:37:38,083 --> 00:37:39,551 was the son of the bank owner. 282 00:37:40,833 --> 00:37:44,508 They wanted $100 million for ransom. 283 00:37:46,375 --> 00:37:47,467 Prepare to move in. 284 00:37:47,792 --> 00:37:50,045 Sniper team and assault team stand by. 285 00:38:00,000 --> 00:38:00,717 Hold it. 286 00:38:01,000 --> 00:38:03,503 His family will pay the ransom. 287 00:38:04,250 --> 00:38:05,627 Alright. Everyone, 288 00:38:05,833 --> 00:38:08,086 back to one. 289 00:38:24,542 --> 00:38:26,089 Who fired the shot? 290 00:38:27,458 --> 00:38:28,550 As a sniper, 291 00:38:28,750 --> 00:38:30,593 Lincoln was impeccable. 292 00:38:30,958 --> 00:38:32,460 That's what... 293 00:38:32,667 --> 00:38:35,136 the Special Force needs. 294 00:38:35,875 --> 00:38:37,718 Hartman recruited you... 295 00:38:37,917 --> 00:38:39,715 because of your confidence too. 296 00:38:41,375 --> 00:38:44,094 But over-confidence... 297 00:38:45,042 --> 00:38:46,464 may ruin you 298 00:39:11,000 --> 00:39:12,092 Lincoln. 299 00:39:12,292 --> 00:39:13,418 Explain to us, 300 00:39:13,625 --> 00:39:15,627 why you fired that shot? 301 00:39:16,125 --> 00:39:19,208 I saw Tao about to pull... 302 00:39:19,417 --> 00:39:21,385 the grenade pin 303 00:39:21,583 --> 00:39:23,551 I had to... 304 00:39:23,708 --> 00:39:24,880 neutralize the crisis. 305 00:39:25,083 --> 00:39:26,551 Did you report this... 306 00:39:26,750 --> 00:39:27,967 to your superiors? 307 00:39:28,167 --> 00:39:29,794 I'll had time, 308 00:39:30,000 --> 00:39:31,468 I wouldn't need to shoot. 309 00:39:32,792 --> 00:39:34,294 As Lincoln's partner, 310 00:39:34,542 --> 00:39:35,543 did you see Tao 311 00:39:35,750 --> 00:39:37,627 pull the grenade pin? 312 00:39:37,833 --> 00:39:41,508 No, Sir. I was... 313 00:39:41,708 --> 00:39:43,301 only the spotter 314 00:39:43,542 --> 00:39:44,839 a subtle movement like that could only be perceived 315 00:39:45,042 --> 00:39:47,841 by the sniper, not the spotter. 316 00:39:48,042 --> 00:39:49,385 You were the sniper on 2. 317 00:39:49,583 --> 00:39:50,170 Have you taken... 318 00:39:50,250 --> 00:39:51,718 your eyes off Tao? 319 00:39:51,917 --> 00:39:53,009 No, Sir! 320 00:39:53,583 --> 00:39:54,960 You saw... 321 00:39:55,167 --> 00:39:56,714 every move he made? 322 00:39:56,917 --> 00:39:59,340 Yes, Sir! 323 00:39:59,542 --> 00:40:00,259 You saw him... 324 00:40:00,458 --> 00:40:02,552 pull the grenade pin? 325 00:40:04,500 --> 00:40:06,628 No, Sir 326 00:40:06,833 --> 00:40:09,461 Lincoln, you're suspended as of today. 327 00:40:09,667 --> 00:40:11,633 Your case will be forwarded to the Department of Justice. 328 00:40:11,708 --> 00:40:14,257 No one can support your testimony. 329 00:40:14,792 --> 00:40:16,472 Why isn't anyone there to stand behind me? 330 00:40:17,208 --> 00:40:19,085 Hartman must have seen it, 331 00:40:19,542 --> 00:40:21,294 even if others didn't. 332 00:40:24,833 --> 00:40:28,713 He was sentenced to 4 years in jail for manslaughter. 333 00:40:55,375 --> 00:40:57,594 You'll need dynamite to... 334 00:40:57,792 --> 00:40:59,294 blow the vault 335 00:41:00,625 --> 00:41:01,877 I have a plan. 336 00:41:04,042 --> 00:41:05,544 The vault is very near... 337 00:41:05,792 --> 00:41:09,046 the Police station. 338 00:41:13,125 --> 00:41:14,877 Leave the cops to me. 339 00:41:52,708 --> 00:41:54,710 You missed and failed to kill me 4 years ago. 340 00:41:55,167 --> 00:41:58,501 Never thought you'd saved me the other day. 341 00:41:58,875 --> 00:42:00,377 It's our destiny 342 00:42:01,000 --> 00:42:03,173 5 vehicles from emergency unit will come in 2 minutes 343 00:42:03,375 --> 00:42:05,924 each carrying 5 cops. 25 in total 344 00:42:06,500 --> 00:42:08,878 4 backup teams in another 5 minutes 345 00:42:09,375 --> 00:42:11,878 SDU, assault team and sniper team... 346 00:42:12,208 --> 00:42:13,808 will have you locked down in 10 minutes. 347 00:42:14,042 --> 00:42:16,591 You won't be going anywhere, Tao. 348 00:42:20,792 --> 00:42:22,669 How much should I pay... 349 00:42:23,500 --> 00:42:24,843 for my freedom? 350 00:42:25,542 --> 00:42:28,625 A lot. 351 00:42:47,583 --> 00:42:49,802 He was a cop 352 00:42:51,917 --> 00:42:55,126 I don't trust him... 353 00:42:55,875 --> 00:42:57,468 either. 354 00:42:58,708 --> 00:43:01,791 He's been watching us. I'll get him 355 00:43:27,583 --> 00:43:30,587 I've been worried about you. 356 00:43:34,125 --> 00:43:35,798 You're really working for those men? 357 00:43:38,542 --> 00:43:42,092 Everything I do is for us. 358 00:43:46,792 --> 00:43:48,260 You won't be sorry? 359 00:43:50,833 --> 00:43:55,543 Only those who owe me will be sorry 360 00:44:23,792 --> 00:44:24,793 Jenny, 361 00:44:24,958 --> 00:44:27,586 go get Daddy a bottle of water. 362 00:44:57,500 --> 00:44:58,843 Why did you do it? 363 00:45:00,542 --> 00:45:02,670 No matter what you have lost 364 00:45:03,375 --> 00:45:05,423 you still have us. 365 00:45:08,333 --> 00:45:10,552 Why were you the one who saved me? 366 00:45:11,542 --> 00:45:13,590 I don't want you anymore. 367 00:45:14,417 --> 00:45:15,885 Don't you get it? 368 00:45:16,083 --> 00:45:17,585 Why did you save me? 369 00:45:20,792 --> 00:45:23,295 I don't want you to see me like this. 370 00:45:24,167 --> 00:45:26,761 Go away. 371 00:45:28,917 --> 00:45:30,464 Get out! 372 00:45:34,750 --> 00:45:36,218 Daddy, your water. 373 00:45:37,667 --> 00:45:38,668 Thanks. 374 00:45:51,250 --> 00:45:52,422 Who gave you this? 375 00:45:52,833 --> 00:45:54,835 A guy. 376 00:46:15,792 --> 00:46:17,089 How's your wife? 377 00:46:19,292 --> 00:46:22,501 She's fine but a bit emotional. 378 00:46:24,417 --> 00:46:25,509 What are you going to do? 379 00:46:27,875 --> 00:46:29,001 I'll play it by ear 380 00:46:30,292 --> 00:46:31,292 I must... 381 00:46:31,792 --> 00:46:34,875 look after her. 382 00:46:36,792 --> 00:46:40,251 There's a reason for everything 383 00:46:42,000 --> 00:46:43,297 I have seen Lincoln 384 00:47:04,167 --> 00:47:08,877 Shane, I need a favor. 385 00:47:09,500 --> 00:47:10,547 What is it? 386 00:47:11,333 --> 00:47:13,461 Take a week off. 387 00:47:15,333 --> 00:47:16,630 What do you have in mind? 388 00:47:17,542 --> 00:47:19,340 You're my only friend... 389 00:47:19,667 --> 00:47:21,135 on the team. 390 00:47:23,625 --> 00:47:24,877 What do you mean? 391 00:47:25,583 --> 00:47:27,256 What are you planning to do to the team? 392 00:47:28,458 --> 00:47:30,210 It's you who hijacked the prison van? 393 00:47:31,833 --> 00:47:33,301 You were a cop. 394 00:47:41,375 --> 00:47:44,174 If you want to know, ask Hartman. 395 00:47:47,542 --> 00:47:50,466 For 4 years, I've never asked you 396 00:47:51,042 --> 00:47:53,044 or doubted you 397 00:47:53,708 --> 00:47:56,131 I won't ask again after today. 398 00:47:57,208 --> 00:47:58,208 About Lincoln's sentence 399 00:47:58,292 --> 00:48:00,670 was your testimony the truth? 400 00:48:05,250 --> 00:48:08,584 I told them what I saw 401 00:48:09,667 --> 00:48:12,716 Lincoln had no reason to fire that shot. 402 00:48:14,042 --> 00:48:16,170 He judged everything from his perspective. 403 00:48:16,375 --> 00:48:18,878 He thought he saw Tao pull the pin 404 00:48:19,333 --> 00:48:20,926 and assumed I saw it too. 405 00:48:21,125 --> 00:48:22,672 He thinks I was lying. 406 00:48:24,042 --> 00:48:26,716 He killed the hostage because of arrogance. 407 00:48:27,250 --> 00:48:29,344 He thought each shot was within his control. 408 00:48:32,958 --> 00:48:34,380 This phone and SMS are... 409 00:48:34,792 --> 00:48:36,590 related to the hijack of the van 410 00:48:37,375 --> 00:48:40,254 I know Lincoln did it, but got no proof. 411 00:48:43,583 --> 00:48:45,881 Too many cops were wounded. 412 00:48:47,208 --> 00:48:49,131 We can't let them run wild. 413 00:48:49,750 --> 00:48:51,548 We must catch him. 414 00:50:07,167 --> 00:50:07,759 Excuse me. 415 00:50:08,167 --> 00:50:08,759 What is it? 416 00:50:09,000 --> 00:50:10,126 Have you seen this man? 417 00:50:11,375 --> 00:50:12,797 He just moved into 8A. 418 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 Thanks. 419 00:51:06,250 --> 00:51:08,548 - Get out, go - Stop... 420 00:51:14,750 --> 00:51:15,750 Damn! 421 00:51:21,042 --> 00:51:22,214 Tao, run! 422 00:52:45,750 --> 00:52:47,002 Officer down... 423 00:52:50,042 --> 00:52:52,044 2 suspects trapped on the 3rd floor. 424 00:52:52,250 --> 00:52:53,752 Call for backup! 425 00:54:39,042 --> 00:54:41,090 Back off! 426 00:54:42,958 --> 00:54:43,958 Don't move! 427 00:54:45,458 --> 00:54:46,584 Back off! 428 00:54:48,458 --> 00:54:51,541 Watch out. He turned on the gas 429 00:54:57,250 --> 00:54:58,376 762 and Bamboo on 1. 430 00:54:58,625 --> 00:55:00,093 Iceman and Forest King on 2. 431 00:55:00,875 --> 00:55:02,377 OJ and Metal on 3. 432 00:55:02,625 --> 00:55:03,922 Virus and Russia on 4. 433 00:55:04,958 --> 00:55:06,756 Rabbit, you're the backup. Move it! 434 00:55:07,000 --> 00:55:10,959 No. Rabbit and Metal on 3, OJ as backup. 435 00:55:13,167 --> 00:55:14,259 Why wait? Move it! 436 00:55:14,500 --> 00:55:15,500 Go. Go. Go! 437 00:55:21,250 --> 00:55:23,378 We're preparing the money and the car. 438 00:55:23,583 --> 00:55:25,210 Some of the hostages are sick. 439 00:55:25,417 --> 00:55:27,340 Can you release some of them? 440 00:55:27,542 --> 00:55:29,544 Not until I get the money. 441 00:55:30,083 --> 00:55:31,175 S1 on PO. 442 00:55:31,625 --> 00:55:32,922 S2 on PO. 443 00:55:33,125 --> 00:55:34,125 S3 on PO. 444 00:55:34,542 --> 00:55:35,794 S4 on PO. 445 00:55:37,500 --> 00:55:38,092 Inspector Fong. 446 00:55:38,292 --> 00:55:39,760 We have cut off the gas supply. 447 00:55:40,542 --> 00:55:42,382 Call off the negotiator. Assault team stand by. 448 00:55:45,458 --> 00:55:47,005 Bravo ready 449 00:55:49,708 --> 00:55:51,426 Charlie ready. 450 00:56:05,333 --> 00:56:06,880 Hostages are blocking the view. 451 00:56:07,292 --> 00:56:08,509 S1 cannot get a head shot. 452 00:56:09,208 --> 00:56:10,585 What about S2? 453 00:56:13,208 --> 00:56:14,630 S2 negative. 454 00:56:16,583 --> 00:56:18,802 He's stepping out with a hostage. 455 00:56:20,333 --> 00:56:22,335 Assault team, corner him to S3 and S4 456 00:56:22,542 --> 00:56:23,589 Charlie in. 457 00:56:23,792 --> 00:56:24,793 Bravo in. 458 00:56:26,125 --> 00:56:26,842 The gas has not cleared away. 459 00:56:27,042 --> 00:56:28,294 Hold fire. Corner him... 460 00:56:28,500 --> 00:56:30,093 Stay back or I'll kill him. 461 00:56:31,083 --> 00:56:32,130 Back off. 462 00:56:35,708 --> 00:56:38,757 Back off. Back off! 463 00:56:42,583 --> 00:56:43,709 Back off! 464 00:56:46,125 --> 00:56:49,049 S3, S4 stand by. Shoot to kill. 465 00:56:53,333 --> 00:56:55,836 S3 negative. 466 00:56:56,750 --> 00:56:57,842 What about S4? 467 00:57:00,792 --> 00:57:01,839 He's coming this way. 468 00:57:04,833 --> 00:57:06,835 He stopped by the exhaust fan and found cover. 469 00:57:07,125 --> 00:57:08,172 Find your position. 470 00:57:10,125 --> 00:57:11,502 S4 negative. 471 00:57:13,750 --> 00:57:15,297 S5 confirm. 472 00:57:32,375 --> 00:57:34,252 Head shot, shoot to kill. 473 00:57:40,292 --> 00:57:43,501 Stay back, I said back off. 474 00:57:54,333 --> 00:57:54,959 Officer. 475 00:57:55,167 --> 00:57:56,167 Are there any casualties? 476 00:57:56,208 --> 00:57:57,334 You took a clean shot... 477 00:57:57,542 --> 00:57:58,542 under the circumstances. 478 00:57:58,708 --> 00:58:00,301 How do you feel? 479 00:58:00,833 --> 00:58:01,833 I have no comment. 480 00:58:01,917 --> 00:58:03,339 Save it for those bastards... 481 00:58:03,500 --> 00:58:05,047 when they are arrested. 482 00:58:05,250 --> 00:58:05,802 Care to comment? 483 00:58:05,958 --> 00:58:06,510 Say a few words. 484 00:58:06,542 --> 00:58:08,135 Come on. 485 00:58:11,042 --> 00:58:12,510 Didn't you hear me? 486 00:58:12,708 --> 00:58:14,085 I said shoot to kill. 487 00:58:14,292 --> 00:58:15,714 We need him alive... 488 00:58:15,917 --> 00:58:18,045 to crack the case. 489 00:58:18,500 --> 00:58:20,173 That's none of your business. 490 00:58:20,375 --> 00:58:23,049 Our job is to kill the criminal and save the hostages, 491 00:58:23,250 --> 00:58:24,250 not to crack the case. 492 00:58:24,292 --> 00:58:27,296 Every cop wants to crack the case, Sir 493 00:58:27,875 --> 00:58:31,084 I know I can do it. I did nothing wrong. 494 00:58:31,292 --> 00:58:32,714 It's not for you to decide. 495 00:58:33,500 --> 00:58:34,592 People could have died... 496 00:58:34,833 --> 00:58:36,005 if you missed 497 00:58:36,208 --> 00:58:37,209 I'm a sniper 498 00:58:37,458 --> 00:58:40,007 I shoot only when I'm confident I can hit the target. 499 00:58:42,792 --> 00:58:43,964 Why are you picking on me? 500 00:58:44,167 --> 00:58:45,384 Why should I? 501 00:58:46,167 --> 00:58:49,216 I'm your commander. You do as I say. 502 00:58:49,417 --> 00:58:50,669 No one should act on their own. 503 00:58:52,000 --> 00:58:53,593 If you can't deal with it, just leave. 504 00:59:15,042 --> 00:59:18,546 What now? How can we save Big Head? 505 00:59:20,042 --> 00:59:21,134 We'll do this deal first. 506 00:59:22,208 --> 00:59:23,300 When this is over, 507 00:59:23,625 --> 00:59:26,799 I'll do everything to save him 508 00:59:30,792 --> 00:59:32,965 I know him. He was in my cell. 509 00:59:33,792 --> 00:59:35,009 He's crazy. 510 00:59:42,250 --> 00:59:44,503 Are you alright? 511 00:59:46,000 --> 00:59:47,000 I'm fine. 512 00:59:48,208 --> 00:59:49,255 Can you still do it? 513 00:59:50,083 --> 00:59:51,083 Of course. 514 01:01:00,542 --> 01:01:01,714 Assault team stand by. 515 01:01:03,208 --> 01:01:04,551 Sniper clear. 516 01:01:05,542 --> 01:01:07,670 Assault team, in... 517 01:02:04,417 --> 01:02:06,090 Tomorrow is an important day. 518 01:02:06,708 --> 01:02:11,293 After tomorrow, your victory and glory 519 01:02:11,458 --> 01:02:12,960 will be yours again. 520 01:02:29,792 --> 01:02:33,467 We'll go anywhere you want... 521 01:02:33,667 --> 01:02:35,294 and never come back 522 01:02:37,417 --> 01:02:39,761 I haven't felt your presence for a while. 523 01:02:41,958 --> 01:02:43,801 Now I can feel it again. 524 01:02:44,375 --> 01:02:45,375 Of course. 525 01:02:47,625 --> 01:02:50,595 We'll be happy from now on 526 01:02:52,708 --> 01:02:57,168 Lincoln, who are you talking to? 527 01:02:59,667 --> 01:03:00,759 Crystal. 528 01:03:01,042 --> 01:03:04,467 Crystal is dead. 529 01:03:06,708 --> 01:03:10,758 What are you saying? She's not dead. 530 01:03:11,958 --> 01:03:13,505 She's right here with me. 531 01:03:24,417 --> 01:03:27,921 You better face the reality, Lincoln. 532 01:03:30,167 --> 01:03:31,965 Reality? What is reality? 533 01:03:33,833 --> 01:03:36,677 You're a cop, so was I. 534 01:03:36,833 --> 01:03:39,302 Why? Why wouldn't anyone help me? 535 01:03:41,792 --> 01:03:44,966 I was doing my job, not out to kill anyone. 536 01:03:46,542 --> 01:03:47,589 Why? 537 01:03:49,875 --> 01:03:52,003 Why won't anyone defend me? 538 01:03:52,542 --> 01:03:54,044 Why won't they help me? 539 01:03:54,250 --> 01:03:55,672 Why? 540 01:03:58,667 --> 01:04:01,011 I know... 541 01:04:02,125 --> 01:04:05,254 You're afraid of me. 542 01:04:06,083 --> 01:04:07,710 You can't beat me because... 543 01:04:07,917 --> 01:04:09,635 I'm the best. 544 01:04:09,875 --> 01:04:11,548 As long as I'm here, 545 01:04:11,750 --> 01:04:13,093 you'll never be top shooter 546 01:04:13,292 --> 01:04:16,876 Lincoln, stop before it's too late. 547 01:04:17,083 --> 01:04:19,632 You did nothing wrong, they did 548 01:04:21,042 --> 01:04:22,544 I want justice. 549 01:04:22,750 --> 01:04:25,959 Justice? You shot me. 550 01:04:26,167 --> 01:04:27,544 You call that justice? 551 01:04:29,250 --> 01:04:30,843 Why won't you leave me alone? 552 01:04:34,125 --> 01:04:36,969 I didn't mean to kill you. Don't blame me 553 01:04:38,583 --> 01:04:39,960 I'll pay you back. 554 01:04:40,167 --> 01:04:42,511 You shot him 'coz you're arrogant. 555 01:04:42,708 --> 01:04:44,088 You have no right to be the top shooter. 556 01:04:44,292 --> 01:04:47,796 You defamed me because you're jealous. 557 01:04:48,167 --> 01:04:49,464 You'll never beat me 558 01:04:49,792 --> 01:04:51,214 I lost everything because of you. 559 01:04:51,708 --> 01:04:55,292 Hartman, it was all your fault. 560 01:04:55,958 --> 01:04:59,167 It was your fault... 561 01:04:59,375 --> 01:05:00,046 Calm down. 562 01:05:00,250 --> 01:05:01,502 It was your fault. 563 01:05:39,917 --> 01:05:47,005 Leave me alone. I don't wanna see your face ever again. 564 01:06:51,417 --> 01:06:53,169 Sniper team, attention. 565 01:06:54,708 --> 01:06:55,708 Salute. 566 01:08:32,667 --> 01:08:36,092 Tao, here's your bomb disposal car. 567 01:09:05,792 --> 01:09:07,544 Inspector Ho, this is Lincoln. 568 01:09:08,667 --> 01:09:11,341 We have your Sr. Superintendent 569 01:09:11,583 --> 01:09:12,583 you will send me... 570 01:09:12,833 --> 01:09:15,177 Hartman and his team or the hostage dies. 571 01:09:22,375 --> 01:09:25,174 Hartman, you have never beaten me 572 01:09:26,208 --> 01:09:27,505 I'm giving you a chance... 573 01:09:28,458 --> 01:09:30,176 to be top shooter 574 01:09:48,250 --> 01:09:49,422 Lincoln 575 01:09:50,375 --> 01:09:51,592 Lincoln 576 01:09:56,042 --> 01:09:57,089 Lincoln. 577 01:10:21,958 --> 01:10:24,006 Inspector, put Tao on the phone. 578 01:10:24,875 --> 01:10:26,127 What's the meaning of this? 579 01:10:26,375 --> 01:10:29,959 You lucked out 4 years ago. Someone took a shot for you. 580 01:10:30,667 --> 01:10:32,715 We'll see if you're still that lucky 581 01:10:33,042 --> 01:10:34,134 I'll fire only once. 582 01:10:36,708 --> 01:10:39,461 Stand behind me. Hurry 583 01:10:53,958 --> 01:10:56,507 Quinn, you're not cut out for this. 584 01:10:57,458 --> 01:10:59,881 Without me and Big Head, 585 01:11:01,083 --> 01:11:02,551 quit while you can. 586 01:11:02,917 --> 01:11:04,134 Run! 587 01:11:37,417 --> 01:11:39,419 Stop. Raise your hands! 588 01:11:47,167 --> 01:11:48,919 Assault One, in. 589 01:12:19,500 --> 01:12:20,500 Sir 590 01:12:20,875 --> 01:12:22,422 Lincoln is shooting everyone in sight. 591 01:12:22,625 --> 01:12:23,985 Almost all of our men are wounded. 592 01:12:24,333 --> 01:12:25,835 He won't let the paramedics inside. 593 01:12:26,333 --> 01:12:29,007 He'll blow the car in 30 minutes. 594 01:12:30,375 --> 01:12:32,469 Whatever personal grudge you have 595 01:12:32,792 --> 01:12:34,044 I can't afford... 596 01:12:34,208 --> 01:12:35,881 any more casualties. 597 01:12:37,250 --> 01:12:38,250 Take care of him 598 01:12:57,083 --> 01:12:58,756 Lincoln picked this 500m terrain. 599 01:12:59,083 --> 01:13:00,551 It's advantageous for his attack. 600 01:13:01,000 --> 01:13:04,709 Forest King, Rabbit, locate him. 601 01:13:05,208 --> 01:13:06,710 The others spread out. 602 01:13:07,083 --> 01:13:10,257 Find the best range for a head shot. 603 01:13:10,417 --> 01:13:11,417 Sir. 604 01:13:11,917 --> 01:13:13,090 You're the only one on the team... 605 01:13:13,208 --> 01:13:15,131 who can take a head shot from 400m. 606 01:13:15,833 --> 01:13:17,210 We'll cover for you at all cost. 607 01:13:18,125 --> 01:13:19,172 Find Lincoln... 608 01:13:19,458 --> 01:13:21,210 once you get inside. 609 01:13:21,708 --> 01:13:23,028 Whoever spots the opponent ahead, 610 01:13:23,417 --> 01:13:25,419 will win this battle. 611 01:14:34,583 --> 01:14:36,176 Rabbit, search. 612 01:15:05,875 --> 01:15:10,005 Forest King, 470m, 10 o'clock. 613 01:15:10,792 --> 01:15:13,466 White sedan behind the blue coach. 614 01:15:34,333 --> 01:15:36,256 Decoy. Move... 615 01:16:37,167 --> 01:16:39,010 Hartman, what's the situation? 616 01:16:39,333 --> 01:16:41,131 The car will blow in 10 minutes. 617 01:16:54,250 --> 01:16:55,422 Cover. Fire 618 01:17:47,083 --> 01:17:50,087 I shot him down... 619 01:17:56,708 --> 01:17:57,880 Don't mind me. 620 01:17:59,000 --> 01:17:59,592 Iceman, 621 01:17:59,792 --> 01:18:02,136 go cover OJ he's a better shot... 622 01:18:02,500 --> 01:18:03,547 for this shooting range. 623 01:20:06,667 --> 01:20:07,667 OJ 624 01:20:07,792 --> 01:20:09,294 Remember what I told you 625 01:20:10,000 --> 01:20:11,968 about the drawbacks of holding your breath? 626 01:20:12,208 --> 01:20:15,838 He's using a .50, it's much heavier. 627 01:20:16,708 --> 01:20:18,210 He'll be slower in every move. 628 01:20:18,917 --> 01:20:21,921 He can only take 5 shots in one breath 629 01:20:23,167 --> 01:20:24,840 I'll be the bait. 630 01:20:25,292 --> 01:20:28,421 Grab the chances and thuds the best shot in your way while he tries to shoot. 631 01:20:29,333 --> 01:20:33,292 You're wounded. You can't go out there. 632 01:22:03,000 --> 01:22:04,297 After Hartman was hit 633 01:22:04,958 --> 01:22:08,132 why did he smile? I don't get it 634 01:22:53,500 --> 01:22:55,173 I thought every man... 635 01:22:55,792 --> 01:22:57,544 was born competitive. 636 01:22:58,667 --> 01:23:00,761 Is that right or wrong? 637 01:23:06,583 --> 01:23:08,381 2 top shooters destroyed each other... 638 01:23:08,792 --> 01:23:11,966 because of their anxiety to win. 639 01:23:12,958 --> 01:23:14,335 It's not worth it. 640 01:23:15,667 --> 01:23:17,669 Today I am the top shooter 641 01:23:18,625 --> 01:23:22,255 I will take on anyone who challenges me. 642 01:23:23,833 --> 01:23:26,552 Experts can co-exist. 41125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.