Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:05,500
This is everyone's fairytale image of France
2
00:00:05,500 --> 00:00:08,340
Where there are world famous French woman
3
00:00:08,340 --> 00:00:09,520
In reality
4
00:00:10,340 --> 00:00:11,480
when drinking milk
5
00:00:11,480 --> 00:00:12,980
she doesn't use a cup
6
00:00:12,980 --> 00:00:14,820
hands on hip
7
00:00:15,520 --> 00:00:19,140
Milk
Ha~ this way of drinking is the best!
8
00:00:19,440 --> 00:00:22,740
Do you drink straight out of the carton yes or no
9
00:00:25,140 --> 00:00:29,800
In front of others she delicately sneezes, covering her noise
10
00:00:29,800 --> 00:00:30,620
At home
11
00:00:33,980 --> 00:00:37,740
Do you sneeze scarily yes or no
12
00:00:38,100 --> 00:00:41,780
If you answered yes to all you are a certain type of person
13
00:00:41,780 --> 00:00:44,100
That type is
14
00:00:51,420 --> 00:00:54,540
Switch Girl!! 2
15
00:00:55,720 --> 00:01:00,140
Perfect makeup, charismatic high school girl welcomed by everyone
16
00:01:00,620 --> 00:01:03,140
In reality that is just a fake image of her
17
00:01:03,340 --> 00:01:05,660
at times she's an old woman who likes time sales
18
00:01:05,760 --> 00:01:08,380
she's a careless girl who wears worn out underwear on safe days
19
00:01:09,640 --> 00:01:10,960
The ability to switch on and off
20
00:01:10,960 --> 00:01:13,120
Conceals the real her
21
00:01:13,320 --> 00:01:16,020
This is the switch girl Tamiya Nika
22
00:01:20,300 --> 00:01:21,440
In the first season
23
00:01:21,440 --> 00:01:25,080
Even acting in such a way, the kindhearted and handsome Kamiyama Arata
24
00:01:25,080 --> 00:01:27,400
and her began the first chapter of their love story
25
00:01:27,400 --> 00:01:31,140
finally entering into the sweet and unctuous romantic couple mode
26
00:01:32,280 --> 00:01:34,120
or so it should have been
27
00:01:36,840 --> 00:01:39,880
I'm very lucky at this moment
28
00:01:41,980 --> 00:01:44,280
As expected the real person is super cute
29
00:01:46,260 --> 00:01:48,560
Her figure is so good
30
00:01:48,560 --> 00:01:52,280
The way Kamamiya-kun took of his glasses is so cool
31
00:01:53,220 --> 00:01:55,300
Certainly they are the best couple
32
00:01:56,080 --> 00:01:58,420
If Arata can do it why can't I
33
00:01:58,420 --> 00:02:01,400
I'm very lucky right now
34
00:02:02,080 --> 00:02:04,460
Arata-kun and I have confirmed each others feelings
35
00:02:05,420 --> 00:02:07,500
We're finally going out
36
00:02:07,500 --> 00:02:08,800
Nika-senpai~
37
00:02:24,760 --> 00:02:25,580
What's wrong?
38
00:02:28,340 --> 00:02:30,220
Just a little problem
39
00:02:32,220 --> 00:02:32,880
Hey!
40
00:02:33,860 --> 00:02:34,920
Right side ok
41
00:02:34,920 --> 00:02:36,120
Left side ok
42
00:02:43,260 --> 00:02:45,280
That was dangerous!
43
00:02:46,740 --> 00:02:48,900
If that came out just now
44
00:02:48,900 --> 00:02:51,800
it would have been the end of my charismatic image
45
00:02:51,980 --> 00:02:54,100
Hey
It's not what it seems like
46
00:02:54,100 --> 00:02:55,140
You've got it wrong
47
00:02:55,140 --> 00:02:58,960
This foul smell is left over from when the school was going through repairs
48
00:02:58,960 --> 00:03:01,060
To this day the bad odor still hasn't left
49
00:03:01,060 --> 00:03:01,900
It's me
50
00:03:04,820 --> 00:03:07,700
What the? It's only Arata. That's a relief
51
00:03:07,700 --> 00:03:09,700
You suddenly ran off. Are you okay?
52
00:03:09,700 --> 00:03:10,940
Yup~
53
00:03:11,700 --> 00:03:13,220
Wait a minute Tamiya
54
00:03:13,220 --> 00:03:15,220
Don't be lovey dovey in school
55
00:03:18,720 --> 00:03:19,560
Who are you?
56
00:03:19,560 --> 00:03:21,080
It's me, Reika!
57
00:03:21,080 --> 00:03:23,080
Wha...Monkey Boss?
58
00:03:23,440 --> 00:03:25,340
Somehow it feels like another person
59
00:03:25,340 --> 00:03:26,340
Shut up!
60
00:03:26,340 --> 00:03:28,140
I am Queen Reika
Brand new
61
00:03:28,200 --> 00:03:29,700
Arata let's go
62
00:03:31,840 --> 00:03:34,480
That Tamiya dares to look down on me
63
00:03:36,580 --> 00:03:38,600
Now that she mentioned it...
64
00:03:38,900 --> 00:03:41,860
If we mention it as well we'll be in trouble
65
00:03:41,860 --> 00:03:45,080
You two. after we've touched up our makeup we're holding a war conference
66
00:03:45,640 --> 00:03:46,360
Yes!
67
00:03:53,700 --> 00:03:55,780
It, it stinks
68
00:03:59,720 --> 00:04:02,460
Good morning
69
00:04:03,980 --> 00:04:06,660
One, two, Nika happy birthday
70
00:04:08,660 --> 00:04:09,880
Tomorrow's your birthday
71
00:04:09,880 --> 00:04:11,600
Although we're a day early, here are our presents to you
72
00:04:11,600 --> 00:04:12,620
~Nipa~
73
00:04:12,780 --> 00:04:14,580
You guys remembered
74
00:04:15,200 --> 00:04:16,140
Thank you
75
00:04:16,140 --> 00:04:17,460
Speaking of tomorrow
76
00:04:17,460 --> 00:04:19,800
Are you really going to with Kamiyama-kun...
77
00:04:21,800 --> 00:04:23,760
Have you guys xxx already?
78
00:04:32,580 --> 00:04:33,800
Nika are you okay!?
79
00:04:35,680 --> 00:04:37,200
Nika-sama's collapsed
80
00:04:37,480 --> 00:04:39,380
Health your the health representative right?
81
00:04:39,640 --> 00:04:41,380
I am the health representative
82
00:04:41,900 --> 00:04:45,960
That's right. Tomorrow's my 17th birthday
83
00:04:45,960 --> 00:04:47,960
If Arata asks me out
84
00:04:47,960 --> 00:04:51,660
It'll be the first time in my life that I'll celebrate my birthday with a boyfriend
85
00:04:52,520 --> 00:04:54,500
Just like girls in the past
86
00:04:54,500 --> 00:04:56,200
In order to remain faithful
87
00:04:56,320 --> 00:04:58,200
Have no choice but to whisper into Arata's ear
88
00:04:58,200 --> 00:04:59,100
in a low whisper
89
00:04:59,100 --> 00:05:01,040
Tonight I want to return to the way I was when I was born
90
00:05:01,160 --> 00:05:04,660
This sentence will call out the wild beast hidden deep inside him
91
00:05:04,660 --> 00:05:06,980
Don't be like this~
92
00:05:07,460 --> 00:05:09,740
Oh Arata-sama, I'm spinning~, spinning~
93
00:05:11,220 --> 00:05:14,480
The silhouette of a virgin and an innocent, romantic young man doing it for the first time
94
00:05:14,480 --> 00:05:16,860
The mood intensifying amidst the flickering candlelight
95
00:05:16,860 --> 00:05:19,120
Finally lifting the curtains
96
00:05:19,120 --> 00:05:24,000
WEDDING NIGHT (1st time)
97
00:05:26,100 --> 00:05:28,960
God, just because your childhood friend sits in front of you
98
00:05:28,960 --> 00:05:30,840
your still being too careless
99
00:05:30,840 --> 00:05:32,440
If your off mode is revealed, I can't do anything about it
100
00:05:33,360 --> 00:05:37,700
But~ tomorrow is the day where I fight it out to finally do it
101
00:05:39,360 --> 00:05:42,840
Didn't Arata recently mention his mum was coming back?
102
00:05:43,900 --> 00:05:44,320
What?
103
00:05:47,180 --> 00:05:47,980
It's like that?
104
00:06:00,160 --> 00:06:00,880
Nika
105
00:06:03,540 --> 00:06:06,100
Are you free tomorrow?
106
00:06:08,120 --> 00:06:09,700
It's your birthday right?
107
00:06:11,220 --> 00:06:14,520
But isn't your mum finally coming home?
108
00:06:14,520 --> 00:06:16,520
She's coming back in a few days time
109
00:06:18,880 --> 00:06:19,920
That's great
110
00:06:21,920 --> 00:06:23,180
Good for you~
111
00:06:27,140 --> 00:06:29,160
I have to prepare for the sake of tomorrow
112
00:06:29,900 --> 00:06:33,080
Firstly new clothes that are easy for Arata to take off
113
00:06:33,660 --> 00:06:36,940
Next is the sexy and colourful underwear for night time
114
00:06:36,940 --> 00:06:39,060
Followed by what I borrowed from onee-chan
115
00:06:39,080 --> 00:06:42,340
a perfume that makes even mature people horny
116
00:06:42,700 --> 00:06:43,860
And the last present
117
00:06:43,860 --> 00:06:45,180
Will~ Be~ Me~
118
00:06:45,220 --> 00:06:46,680
I've already prepared the bow
119
00:06:49,240 --> 00:06:50,240
This is!
120
00:06:50,900 --> 00:06:53,440
Research material, I'm prepared
121
00:06:55,500 --> 00:06:58,880
Let go I'm pressing it
122
00:07:03,320 --> 00:07:03,400
No it's not
123
00:07:03,400 --> 00:07:06,080
It's going to break, it's going to break
No it's not
124
00:07:06,440 --> 00:07:08,080
I'm ringing, ringing, ringing, ringing
125
00:07:08,080 --> 00:07:10,080
You're going to disturb the neighbours
126
00:07:10,080 --> 00:07:12,080
Why are you here anyway!?
This is making Kamiya look bad
127
00:07:13,040 --> 00:07:14,700
Your really lousy, blockhead
128
00:07:15,740 --> 00:07:17,200
How do you know my name!?
129
00:07:18,620 --> 00:07:20,980
I am regarded as Kamamiya's classmate
130
00:07:20,980 --> 00:07:23,060
I've come to find him so we can study for the mid-term exams
131
00:07:23,720 --> 00:07:26,060
Stop joking around, you have feelings for Arata
132
00:07:26,060 --> 00:07:27,020
Wh-what are you saying
133
00:07:27,020 --> 00:07:29,060
I'm simply here to study with Kamiyama-kun
134
00:07:29,060 --> 00:07:31,980
Arata is going to enjoy this ero video with me
135
00:07:31,980 --> 00:07:33,340
Little kid go home, go!
136
00:07:33,340 --> 00:07:36,240
Kamamiya wouldn't watch such a thing
137
00:07:36,240 --> 00:07:37,360
He will
138
00:07:38,120 --> 00:07:40,160
You see he is someone associated with Tamiya-san
139
00:07:40,160 --> 00:07:43,060
He isn't like you. You are an uncouth young man
140
00:07:43,060 --> 00:07:45,940
You, you should just go to the heart of Shibuya
141
00:07:46,700 --> 00:07:48,760
Stop arguing, both of you just come inside
142
00:07:48,980 --> 00:07:50,160
Arata
143
00:07:50,160 --> 00:07:51,100
Here
144
00:07:51,100 --> 00:07:52,540
I brought fried tofu
145
00:07:52,540 --> 00:07:53,600
That sort of thing isn't needed
I brought fried tofu
146
00:07:53,600 --> 00:07:54,460
I'm coming in~
147
00:07:54,900 --> 00:07:56,460
Mum come here~, come here~
148
00:07:56,460 --> 00:07:57,540
What is it Rika
149
00:07:57,540 --> 00:07:59,160
Mum is knitting headbands for you two
150
00:07:59,160 --> 00:08:01,420
Nika is acting stupid
151
00:08:01,420 --> 00:08:03,240
I'll take a look
152
00:08:10,620 --> 00:08:13,000
This body will swiftly take down Arata
153
00:08:17,280 --> 00:08:21,760
Underwear-sama protecting the most important place is revealing a hair!
154
00:08:21,760 --> 00:08:24,420
No wonder it's the underwear I choose to wear on dangerous days
155
00:08:24,420 --> 00:08:26,020
The front covers too little
156
00:08:26,020 --> 00:08:28,620
It's come to this
157
00:08:31,280 --> 00:08:31,840
Pull
158
00:08:33,860 --> 00:08:34,300
I'm pulling
159
00:08:35,500 --> 00:08:37,580
OMG it won't come off!
160
00:08:37,600 --> 00:08:39,400
Why is it so stubborn
161
00:08:39,400 --> 00:08:41,700
The area covered is too small
162
00:08:41,700 --> 00:08:45,260
The hair can't be completely contained
163
00:08:45,260 --> 00:08:47,160
This feels like a bitter battle
164
00:08:47,160 --> 00:08:48,520
No~
165
00:08:48,520 --> 00:08:51,720
This sort of hair which doesn't want to be covered
166
00:08:51,720 --> 00:08:53,820
If Arata sees it
167
00:08:59,400 --> 00:08:59,880
Nika
168
00:09:03,640 --> 00:09:07,300
For once in my lifetime my dangerous underwear would be worn in vain
169
00:09:07,300 --> 00:09:09,040
To make sure it goes smoothly
170
00:09:10,220 --> 00:09:11,700
I'll have to do this
171
00:09:13,700 --> 00:09:14,840
Don't tell me this kid
172
00:09:15,020 --> 00:09:16,020
I think she's serious
173
00:09:20,280 --> 00:09:24,600
That area is so sensitive that the pain would be excruciating
174
00:09:29,580 --> 00:09:32,220
The pain would be worth it for the perfect romantic evening
175
00:09:44,400 --> 00:09:45,360
Pain!
176
00:09:55,140 --> 00:09:57,240
Pulling it off in one go
177
00:10:08,580 --> 00:10:09,900
He-hello, is this the police?
178
00:10:16,220 --> 00:10:20,900
The most important place, the most important place
179
00:10:20,900 --> 00:10:22,900
is super inflamed
180
00:10:23,560 --> 00:10:25,160
Why does it have to be today of all days?
181
00:10:25,160 --> 00:10:28,600
It must be the act of kamisama
182
00:10:28,880 --> 00:10:30,600
Let me explain
183
00:10:30,600 --> 00:10:32,600
because Nika ignorantly removed the hair
184
00:10:32,600 --> 00:10:35,740
that sensitive area began to inflame
185
00:10:36,960 --> 00:10:39,540
and while she was sleeping she scratched the area vigorously
186
00:10:40,600 --> 00:10:44,640
The next morning it had already become like this
187
00:10:47,600 --> 00:10:49,980
You can't wear such tiny underwear
188
00:10:50,460 --> 00:10:52,040
Aren't you preparing for battle
189
00:10:52,040 --> 00:10:54,040
Look these ones don't itch
190
00:10:55,380 --> 00:10:56,220
No!
191
00:10:57,500 --> 00:11:00,040
I must wear these today
192
00:11:00,360 --> 00:11:03,840
I want Arata to see my kawaii appearance
193
00:11:05,640 --> 00:11:07,140
Two hours later
194
00:11:07,920 --> 00:11:08,580
Arata
195
00:11:20,880 --> 00:11:23,280
Do I look weird?
196
00:11:24,000 --> 00:11:25,280
No you look great
197
00:11:26,320 --> 00:11:27,500
He~ Arata praised me
198
00:11:28,400 --> 00:11:30,340
Let's go
199
00:11:32,580 --> 00:11:34,180
Wait for me
200
00:11:39,260 --> 00:11:40,160
What's the matter?
201
00:11:40,160 --> 00:11:42,480
Nothings wrong
202
00:11:45,600 --> 00:11:50,340
Okay, if i take slow and little steps it doesn't hurt so much
203
00:11:50,520 --> 00:11:53,500
I'm, I'm definitely going to get through this day successfully
204
00:11:58,140 --> 00:11:58,800
Look UFO
205
00:11:59,720 --> 00:12:00,680
Don't lie to me
206
00:12:00,680 --> 00:12:01,940
I want to go there
207
00:12:01,940 --> 00:12:03,100
Then let's go there
208
00:12:03,880 --> 00:12:05,360
Just now did we eat too much?
209
00:12:05,360 --> 00:12:07,140
This is super tasty, try some
210
00:12:15,160 --> 00:12:18,020
It's so refreshing
It is
211
00:12:19,280 --> 00:12:20,840
Ah I'm hungry
212
00:12:20,840 --> 00:12:24,000
What we just ate?
213
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
But I'm...
214
00:12:29,440 --> 00:12:30,240
Where'd she go?
215
00:12:32,560 --> 00:12:34,320
They're giving out promotion tissues
216
00:12:34,800 --> 00:12:35,840
Let me explain
217
00:12:35,840 --> 00:12:39,760
The area in front of the train station is a mecca for promoters to give out free tissues
218
00:12:39,760 --> 00:12:42,240
If you cheerfully accept the first persons tissues
219
00:12:42,240 --> 00:12:44,220
everyone would think of you as a target
220
00:12:44,220 --> 00:12:46,220
and then you'll be caught up in a torrent of free tissues
221
00:12:46,220 --> 00:12:48,540
In fact she's the predator preying on their freebies
222
00:12:52,980 --> 00:12:59,020
I've got 31 packs of tissue, each pack is 7 yen so I've saved 217 yen
223
00:13:04,900 --> 00:13:07,780
I've, I've ruined it
224
00:13:08,200 --> 00:13:10,560
Poor, my whole body radiate poor
225
00:13:10,560 --> 00:13:13,140
Mum's DNA is too horrible
226
00:13:13,140 --> 00:13:14,640
Mum is such an idiot
227
00:13:21,120 --> 00:13:21,880
Oh no
228
00:13:22,800 --> 00:13:24,420
Because I've been concentrating on that area
229
00:13:24,780 --> 00:13:26,600
Now my foot hurts
230
00:13:27,560 --> 00:13:30,260
Maybe I shouldn't have worn new boots
231
00:13:30,680 --> 00:13:33,940
Does your foot hurt?
232
00:13:36,680 --> 00:13:38,960
What!? It doesn't hurt at all
233
00:13:38,960 --> 00:13:40,960
Lets, lets go somewhere
234
00:13:47,940 --> 00:13:52,520
I feel like he's more attentive than before unless I'm wrong
235
00:13:58,700 --> 00:13:59,740
Wait a minute
236
00:13:59,740 --> 00:14:02,800
though I feel like everything will be alright
237
00:14:02,800 --> 00:14:07,160
When we go to a hotel, if my inflammation still makes my whole body ache would I be able to do H?
238
00:14:07,160 --> 00:14:09,680
Also if that area is still red and swollen
239
00:14:10,560 --> 00:14:13,620
the first time would hurt
240
00:14:13,800 --> 00:14:15,980
on top of that its going to hurt twice as much
241
00:14:21,500 --> 00:14:22,100
I...
242
00:14:24,060 --> 00:14:25,300
What? Don't tell me...
243
00:14:26,400 --> 00:14:28,420
my hairband's gone
244
00:14:29,020 --> 00:14:30,180
Ne Arata
245
00:14:32,100 --> 00:14:32,680
Arata?
246
00:14:37,780 --> 00:14:41,820
You, your mind hasn't been here the whole day
247
00:14:43,100 --> 00:14:46,480
You haven't been listening to a word I've been saying
248
00:14:46,700 --> 00:14:51,160
Arata? Why is he angry?
249
00:14:53,100 --> 00:14:54,540
I'm bored already, let's go home
250
00:14:54,680 --> 00:14:55,860
Wait, that isn't it
251
00:14:59,920 --> 00:15:00,860
Really...
252
00:15:14,800 --> 00:15:16,880
Why didn't you say you had a blister?
253
00:15:18,880 --> 00:15:19,800
Sorry
254
00:15:22,120 --> 00:15:25,060
It's embarrassing so I couldn't tell you
255
00:15:25,780 --> 00:15:26,580
What is?
256
00:15:28,580 --> 00:15:30,300
It shouldn't have been like this
257
00:15:32,300 --> 00:15:35,960
I tried so hard not to let Arata remember bad memories
258
00:15:36,900 --> 00:15:40,120
I'm, I'm so useless
259
00:15:44,160 --> 00:15:48,680
Didn't we promise not to hide things from each other anymore?
260
00:15:56,820 --> 00:15:58,340
Of course~
261
00:15:58,340 --> 00:16:02,400
I wore the dangerous panties that I bought especially for today but hair was sticking out
262
00:16:02,400 --> 00:16:05,460
basically the underwear doesn't fully cover this area
263
00:16:06,580 --> 00:16:13,120
Also I've lost the birthday bow that I wore so Arata would think of me as a present
264
00:16:13,900 --> 00:16:14,960
Your being too loud
265
00:16:15,060 --> 00:16:18,180
But this is the first birthday I'm spending with you
266
00:16:20,040 --> 00:16:22,260
I thought it'll become really romantic
267
00:16:24,260 --> 00:16:27,320
but it's completely different from what I imagined
268
00:16:43,880 --> 00:16:45,180
I already knew
269
00:16:48,300 --> 00:16:49,060
Really?
270
00:16:50,600 --> 00:16:51,940
Your not angry anymore?
271
00:16:58,840 --> 00:17:00,060
I'm sorry
272
00:17:02,660 --> 00:17:06,000
I'm actually a bit nervous
273
00:17:06,000 --> 00:17:08,040
so I didn't understand you and
274
00:17:10,540 --> 00:17:13,100
I didn't notice how you were feeling, I'm sorry
275
00:17:20,940 --> 00:17:21,820
Here
276
00:17:25,960 --> 00:17:27,760
This one still has a ribbon
277
00:17:28,680 --> 00:17:30,100
Can this be a replacement?
278
00:17:52,920 --> 00:17:55,540
You're, you're giving this to me?
279
00:17:57,700 --> 00:18:00,940
Did Arata prepare this for me?
280
00:18:06,540 --> 00:18:09,440
Next, what do you want to do next?
281
00:18:10,720 --> 00:18:11,580
Just tell me
282
00:18:14,720 --> 00:18:20,140
If you want to have a romantic birthday, I'll do it
283
00:18:30,760 --> 00:18:36,900
No need, this is enough Arata. This is already romantic enough
284
00:18:41,560 --> 00:18:42,540
A thank you gift is
285
00:18:44,080 --> 00:18:45,080
me
286
00:18:49,580 --> 00:18:50,920
Love hotel
287
00:18:52,360 --> 00:18:57,360
Should, should we take a quick rest here?
288
00:18:59,060 --> 00:19:04,160
Ah, thats a good idea since you've hurt your foot, should we go
289
00:19:07,180 --> 00:19:07,780
Okay
290
00:19:09,780 --> 00:19:13,180
It took a while but this was the original plan
291
00:19:14,080 --> 00:19:16,360
Finally, finally
292
00:19:16,880 --> 00:19:20,380
I'm finally going to do it with Arata
293
00:19:23,660 --> 00:19:25,980
Can I press the button
294
00:19:27,400 --> 00:19:27,980
Sure...
295
00:19:34,240 --> 00:19:35,580
The room will be slightly different to the photo
296
00:19:37,140 --> 00:19:41,320
Finally, this is the destined moment I've been waiting for
297
00:19:46,400 --> 00:19:48,520
You're here with your girlfriend on a date?
298
00:19:48,640 --> 00:19:50,340
High school students right?
299
00:19:50,400 --> 00:19:53,260
You're very handsome, you must be popular?
300
00:19:53,260 --> 00:19:56,860
Sorry but can you let go off my hand
301
00:19:57,680 --> 00:19:59,240
I'm so bad, I really am
302
00:19:59,620 --> 00:20:01,620
Once I touch a handsome guy's hand, I can't let go
303
00:20:03,100 --> 00:20:04,440
Take your time~
304
00:20:06,860 --> 00:20:08,440
Arata, lets go
305
00:20:12,560 --> 00:20:14,240
So he's Arata-kun?
306
00:20:15,200 --> 00:20:16,880
Such a nice name
307
00:20:19,260 --> 00:20:22,800
At last, my dream with finally come true in this love hotel
308
00:20:23,200 --> 00:20:29,280
the door shamelessly welcoming two lovers
309
00:20:29,580 --> 00:20:31,320
Now were opening it
310
00:20:37,020 --> 00:20:38,280
What!? What!?
311
00:20:38,280 --> 00:20:39,940
What happened to the kawaii room
312
00:20:39,940 --> 00:20:44,960
How did the cute room that I chose to spend my first time with Arata become like this?
313
00:20:45,400 --> 00:20:46,960
It's the right room
314
00:20:49,040 --> 00:20:50,280
There's a weird stain on the carpet
315
00:20:51,220 --> 00:20:52,660
and why is there a random poster on the wall
316
00:20:52,660 --> 00:20:54,340
and it's about growing problems with teenagers
317
00:20:54,460 --> 00:20:57,200
On the table there's an opened packaging
318
00:20:57,200 --> 00:21:01,360
Love hotels are like this?
319
00:21:01,360 --> 00:21:06,260
I don't know, this is the first time for me
320
00:21:09,720 --> 00:21:14,960
No, I don't want to do it in such a place
321
00:21:18,600 --> 00:21:20,060
There's another room there
322
00:21:21,240 --> 00:21:22,560
This room is probably very messy too
323
00:21:25,920 --> 00:21:27,080
This room is....
324
00:21:29,720 --> 00:21:33,080
It's surrounded by four mirrors!?
325
00:21:34,040 --> 00:21:35,560
There's even a mirror on the ceiling
326
00:21:36,340 --> 00:21:37,200
This is...
327
00:21:39,580 --> 00:21:42,500
so you can see how you look like when your doing H from all five angles
328
00:21:43,300 --> 00:21:44,900
That's so embarrassing~
329
00:21:45,840 --> 00:21:47,640
Stop, calm down and think
330
00:21:47,660 --> 00:21:50,780
If it's like this then compared to a room with no mirrors this would be 5x more romantic?
331
00:21:50,920 --> 00:21:52,780
5x more
332
00:21:52,780 --> 00:21:53,680
5x cheaper
333
00:21:53,680 --> 00:21:54,640
5x happiness
334
00:21:54,640 --> 00:21:56,640
Most importantly 5x Arata
335
00:21:57,780 --> 00:22:01,280
I'm fine with this room
336
00:22:01,420 --> 00:22:02,820
If you feel this way then
337
00:22:05,940 --> 00:22:08,160
Inside this love hotel that causes hearts to skip quicker
338
00:22:10,460 --> 00:22:13,760
Amazing unconsciously we're already at this stage
339
00:22:13,760 --> 00:22:17,660
Two energetic high school students are sitting inside a love hotel
340
00:22:17,660 --> 00:22:25,700
on the same mattress, bodies close together and our breaths mingling
341
00:22:26,700 --> 00:22:29,000
I've got to stop repeatedly thinking about it
342
00:22:30,780 --> 00:22:34,460
But what am I suppose to do until then?
343
00:22:35,660 --> 00:22:38,080
Should I take a bath?
344
00:22:38,960 --> 00:22:41,860
Would that mean I'll have to ask Arata to take off my clothes?
345
00:22:43,760 --> 00:22:46,580
Someone please tell me what to do~
346
00:22:47,320 --> 00:22:51,220
Wait, Arata hasn't moved since he sat down
347
00:22:52,500 --> 00:22:59,180
I think the next time he moves will be the signal for things to start
348
00:23:00,600 --> 00:23:01,340
Here it comes
349
00:23:02,840 --> 00:23:05,120
Bring it on~
350
00:23:13,120 --> 00:23:14,380
Eh, what?
351
00:23:16,380 --> 00:23:21,100
Don't tell me Arata was really being serious when he brought us in here just so I could rest my foot?
352
00:23:22,620 --> 00:23:24,260
Is there no other way?
353
00:23:24,740 --> 00:23:27,960
It's just me rushing things again
354
00:23:28,360 --> 00:23:30,720
You go first
355
00:23:31,920 --> 00:23:32,360
What?
356
00:23:34,360 --> 00:23:35,080
Shower
357
00:23:50,860 --> 00:23:54,180
What should I do, my heart's beating so fast, it won't slow dwn
358
00:23:54,900 --> 00:23:56,640
Arata is waiting for me outside
359
00:23:57,200 --> 00:23:59,700
Do I look ok? There's nothing strange right?
360
00:24:01,140 --> 00:24:02,920
The inflammations gone down a lot
361
00:24:03,220 --> 00:24:04,620
Removing it was worth it
362
00:24:07,320 --> 00:24:11,100
Oh no, I'm too nervous~
363
00:24:18,200 --> 00:24:19,700
Let's try a little
364
00:24:25,120 --> 00:24:26,960
Eh, is this a faulty?
365
00:24:30,740 --> 00:24:34,180
This sucks, am I being messed with
366
00:24:44,080 --> 00:24:47,420
Hey, I feel like there's something wrong with this room
367
00:24:58,800 --> 00:25:01,000
You're, you're baring your teeth
368
00:25:01,100 --> 00:25:02,720
Anyway just calm down
369
00:25:04,360 --> 00:25:04,980
Calm down
370
00:25:17,440 --> 00:25:18,760
That scared me
371
00:25:21,100 --> 00:25:23,020
O-oi, Nika
372
00:25:24,640 --> 00:25:25,900
Not good, she's fainted
373
00:25:30,260 --> 00:25:31,220
What the hell is this?
374
00:25:35,620 --> 00:25:36,640
That is...
375
00:25:40,040 --> 00:25:41,180
Checkout
376
00:25:42,200 --> 00:25:44,980
Eh, already?
377
00:25:45,680 --> 00:25:47,500
It hasn't been an hour yet
378
00:25:47,500 --> 00:25:51,800
B*****d, I couldn't get it up in a room with a hidden camera
379
00:26:00,260 --> 00:26:01,480
Ba~ka!!
380
00:26:07,820 --> 00:26:09,740
Arata you're so cunning
381
00:26:11,520 --> 00:26:14,620
You found such an embarrassing place
382
00:26:20,960 --> 00:26:21,860
Let's go home
27158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.