Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,728 --> 00:01:37,630
I'm sorry, Fred.
2
00:01:37,764 --> 00:01:40,290
It's the first time I've ever
done anything like this.
3
00:01:42,235 --> 00:01:44,261
I just can't go through with it.
4
00:01:47,040 --> 00:01:48,975
Don't you know that it's
a woman's prerogative
5
00:01:49,109 --> 00:01:51,101
to change her mind?
6
00:01:55,582 --> 00:01:58,882
It's just so cold
and deliberate.
7
00:02:00,287 --> 00:02:03,280
Sneaking into a hotel...
8
00:02:03,423 --> 00:02:06,393
renting a room
under another name.
9
00:02:07,394 --> 00:02:09,363
I just feel so foolish.
10
00:02:09,496 --> 00:02:12,193
I'm sorry.
11
00:02:12,332 --> 00:02:14,528
Hey.
12
00:02:14,668 --> 00:02:16,967
You don't have to
apologize, all right?
13
00:02:22,676 --> 00:02:24,542
You'd make a perfect lover.
14
00:02:24,678 --> 00:02:26,977
Maybe, but a lousy husband.
15
00:02:27,114 --> 00:02:29,606
Thanks, I already
have one of those.
16
00:02:30,651 --> 00:02:35,214
Well... I'll leave first.
17
00:02:35,355 --> 00:02:37,586
Give yourself a couple
of minutes, okay?
18
00:02:56,810 --> 00:02:58,574
I wasn't trying to hide.
19
00:02:58,712 --> 00:03:00,442
I know that; your name
was on the register.
20
00:03:00,580 --> 00:03:01,878
That's why I
waited in the lobby.
21
00:03:02,015 --> 00:03:04,007
Hey, I'm sorry.
22
00:03:07,921 --> 00:03:09,632
If you just call my
brother and talk to him...
23
00:03:09,656 --> 00:03:10,521
I did talk to him.
24
00:03:10,657 --> 00:03:11,784
He's the one that called me,
25
00:03:11,925 --> 00:03:14,190
told me to find you, and
get you back to Chicago.
26
00:03:14,327 --> 00:03:16,956
I haven't had a chance
to talk to my wife yet.
27
00:03:17,097 --> 00:03:18,861
My wife and I are separated.
28
00:03:18,999 --> 00:03:21,195
Now, we, we had some
trouble and she left me.
29
00:03:21,334 --> 00:03:24,361
Now, I-I know she's here; I
just haven't been able to find her.
30
00:03:24,504 --> 00:03:27,770
Open the door, Mr. Calloway.
31
00:03:27,908 --> 00:03:31,003
All I want to do is find Amy...
32
00:03:31,144 --> 00:03:33,122
talk to her, get this whole
thing straightened out,
33
00:03:33,146 --> 00:03:34,614
that's all.
34
00:03:34,748 --> 00:03:37,411
Why don't you just
get your bag packed?
35
00:03:37,551 --> 00:03:40,077
Look, about two weeks ago
we had a fight, and she left me.
36
00:03:40,220 --> 00:03:42,086
Hey, two weeks ago you escaped
37
00:03:42,222 --> 00:03:45,556
from the Illinois State Hospital
for the Criminally Insane.
38
00:03:45,692 --> 00:03:46,903
Your brother figured you'd
come to San Francisco,
39
00:03:46,927 --> 00:03:48,271
so he called me,
told me to find you,
40
00:03:48,295 --> 00:03:50,992
and get you on the first
plane back to Chicago.
41
00:03:51,131 --> 00:03:55,262
I can't go back there...
not until I talk to Amy.
42
00:03:55,402 --> 00:03:57,894
You're gonna go back
with me or with the police.
43
00:03:58,038 --> 00:04:00,166
Please, all I need
is a couple of days.
44
00:04:00,307 --> 00:04:02,538
Pack your bag, Mr. Calloway.
45
00:04:02,676 --> 00:04:05,578
I'll call your brother, tell
him we're on our way.
46
00:04:41,281 --> 00:04:44,274
♪♪
47
00:04:55,295 --> 00:04:56,873
What I'm trying to
tell you is that I need
48
00:04:56,897 --> 00:04:58,137
corroborating evidence to prove
49
00:04:58,231 --> 00:04:59,961
that Brody was at
the scene of the crime
50
00:05:00,100 --> 00:05:01,611
when the robbery and
the murder took place.
51
00:05:01,635 --> 00:05:02,635
Can you understand that?
52
00:05:02,669 --> 00:05:04,399
We can't; he was wearing a mask.
53
00:05:04,538 --> 00:05:06,029
All right, Jerry,
what if I can prove
54
00:05:06,173 --> 00:05:08,251
that he wasn't where he
said he was during the crime?
55
00:05:08,275 --> 00:05:10,267
Not good enough.
56
00:05:14,181 --> 00:05:16,980
I'm sorry.
57
00:05:17,117 --> 00:05:18,983
Brody is guilty as hell.
58
00:05:19,119 --> 00:05:20,747
I know he's guilty,
you know he's guilty.
59
00:05:20,887 --> 00:05:23,322
All right, then, you tell
his attorney that I'll prove
60
00:05:23,456 --> 00:05:25,652
that he lied about his
whereabouts during the robbery,
61
00:05:25,792 --> 00:05:29,160
and if he asks
me, I'll confirm it.
62
00:05:29,296 --> 00:05:32,460
That still does not place him at
the scene of the crime, does it?
63
00:05:32,599 --> 00:05:33,828
I'm not talking about crime.
64
00:05:33,967 --> 00:05:35,230
I'm talking about guilt.
65
00:05:35,368 --> 00:05:37,496
If he's guilty, they'll try
to make a deal with you.
66
00:05:37,637 --> 00:05:40,835
If not, that's
what trials are for.
67
00:05:40,974 --> 00:05:44,138
Well, we'll just
have to give it a try.
68
00:05:44,277 --> 00:05:45,575
I'll see you guys
in the morning.
69
00:05:45,712 --> 00:05:46,975
No, Jerry.
70
00:05:47,113 --> 00:05:50,811
It's tomorrow afternoon...
1:00, remember?
71
00:05:52,552 --> 00:05:54,748
Whatever.
72
00:05:54,888 --> 00:05:56,083
Poor guy hasn't been to bed
73
00:05:56,223 --> 00:05:58,556
before 2:00 in the morning
for the past three weeks.
74
00:05:59,693 --> 00:06:01,628
Who has?
75
00:06:01,761 --> 00:06:03,127
Homicide. Stone.
76
00:06:03,263 --> 00:06:04,526
Yes.
77
00:06:04,664 --> 00:06:09,159
I-I think I've just seen
somebody murdered.
78
00:06:09,302 --> 00:06:14,002
At the Mark
Hopkins... room 1248.
79
00:06:14,140 --> 00:06:16,132
All right, would you give
me your name and...?
80
00:06:19,980 --> 00:06:22,279
If that was Judy, you just
canceled my lunch date.
81
00:06:22,415 --> 00:06:23,974
Well, it's not.
82
00:06:24,117 --> 00:06:27,212
You've got another
one with me, come on.
83
00:06:27,354 --> 00:06:29,186
Room 1248.
84
00:06:29,322 --> 00:06:31,416
Roger Calloway, Chicago.
85
00:06:31,558 --> 00:06:32,582
When did he check in?
86
00:06:32,726 --> 00:06:33,785
Two days ago.
87
00:06:33,927 --> 00:06:34,927
Single?
88
00:06:35,028 --> 00:06:37,554
The registration
card says married.
89
00:06:37,697 --> 00:06:39,563
Yes.
90
00:06:39,699 --> 00:06:42,828
Mr. Calloway, this
is hotel security.
91
00:06:44,971 --> 00:06:46,837
Uh, I'm Joseph Ayles.
92
00:06:46,973 --> 00:06:49,602
These gentlemen are with
the San Francisco Police.
93
00:06:49,743 --> 00:06:51,075
The police?
94
00:06:51,211 --> 00:06:52,543
Now, I'm sure
it's all a mistake,
95
00:06:52,679 --> 00:06:55,672
but, well, we've had
a report of trouble.
96
00:06:55,815 --> 00:06:56,680
Trouble?
97
00:06:56,816 --> 00:06:57,875
I-I don't understand.
98
00:06:58,018 --> 00:07:00,351
Do you mind if we
look through your room?
99
00:07:00,487 --> 00:07:01,887
No, no, that's all right.
100
00:07:02,022 --> 00:07:04,287
Come in.
101
00:07:04,424 --> 00:07:05,424
What kind of trouble?
102
00:07:05,558 --> 00:07:07,117
Oh, it's probably
just a crank call.
103
00:07:07,260 --> 00:07:08,455
It happens.
104
00:07:08,595 --> 00:07:11,030
Have you been here
for the past hour or two?
105
00:07:11,164 --> 00:07:13,258
Yeah, except I went
downstairs for a few minutes
106
00:07:13,400 --> 00:07:14,800
to get something for a headache.
107
00:07:14,935 --> 00:07:17,234
Maybe the lady who called
got the wrong room number.
108
00:07:17,370 --> 00:07:18,929
Or the wrong hotel.
109
00:07:19,072 --> 00:07:19,937
Thank you very much.
110
00:07:20,073 --> 00:07:21,302
I'm sorry we troubled you.
111
00:07:21,441 --> 00:07:22,841
It's all right, any time.
112
00:07:22,976 --> 00:07:24,444
Thank you.
113
00:07:26,513 --> 00:07:28,505
You know, as much
as I like you guys,
114
00:07:28,648 --> 00:07:30,014
I was hoping your luck was bad.
115
00:07:30,150 --> 00:07:31,880
Oh, relax, Joe, if there
was a body around,
116
00:07:32,018 --> 00:07:33,262
you'd want us to
find it, wouldn't you?
117
00:07:33,286 --> 00:07:35,687
No, I'd rather
have you remove it.
118
00:07:35,822 --> 00:07:37,552
Hold the elevator, please.
119
00:07:37,691 --> 00:07:39,683
Thank you.
120
00:08:07,153 --> 00:08:10,146
♪♪
121
00:08:26,006 --> 00:08:27,416
Frank, I got Brody
cold on murder one.
122
00:08:27,440 --> 00:08:28,499
What are you trying to...?
123
00:08:28,641 --> 00:08:30,252
Look, if he pleads
guilty to armed robbery,
124
00:08:30,276 --> 00:08:31,505
- what'll you ask?
- Ten to 20.
125
00:08:31,644 --> 00:08:33,389
Oh, come on, give my
client a break, will you, Jerry?
126
00:08:33,413 --> 00:08:35,143
Frank, Brody has
been in the joint
127
00:08:35,281 --> 00:08:36,392
three times for armed robbery.
128
00:08:36,416 --> 00:08:37,281
It hasn't taught him a thing.
129
00:08:37,417 --> 00:08:38,494
I'm gonna bury him this time.
130
00:08:38,518 --> 00:08:40,350
- Jerry?
- Hey.
131
00:08:40,487 --> 00:08:43,150
Attempted murder, ten
to 20, or we go to trial.
132
00:08:43,289 --> 00:08:44,587
Talk to your client.
133
00:08:44,724 --> 00:08:45,851
I'll get back to you.
134
00:08:45,992 --> 00:08:48,325
Hey, what are you doing in
this, uh, neck of the woods?
135
00:08:48,461 --> 00:08:50,020
Just passing through, stranger.
136
00:08:50,163 --> 00:08:52,530
Thought we might
have lunch and talk,
137
00:08:52,665 --> 00:08:55,533
you know, like friends
and old married folk.
138
00:08:55,668 --> 00:08:57,588
Look, Carolyn, I got to
have supporting arguments
139
00:08:57,670 --> 00:09:00,003
for a motion by 3:00
when the court reconvenes.
140
00:09:00,140 --> 00:09:02,905
Jerry, I've got to talk
to you... To someone.
141
00:09:03,043 --> 00:09:04,286
Look, why don't
you call your sister?
142
00:09:04,310 --> 00:09:05,550
You know how she loves to talk.
143
00:09:05,678 --> 00:09:07,670
I'll see you later.
144
00:09:17,891 --> 00:09:19,451
They had them printed
here, didn't they?
145
00:09:19,492 --> 00:09:21,461
It says Weinfield
Stationers, doesn't it?
146
00:09:21,594 --> 00:09:23,085
Well, we can
check it in the book.
147
00:09:23,229 --> 00:09:24,993
I'd like to be able to
get them a new supply
148
00:09:25,131 --> 00:09:26,131
and I'd appreciate it
149
00:09:26,266 --> 00:09:27,777
if you could send it
directly to their house.
150
00:09:27,801 --> 00:09:30,464
Ah, here we are... Blake.
151
00:09:30,603 --> 00:09:32,299
121 Coast Street.
152
00:09:32,439 --> 00:09:35,170
121 Coast... that's them.
153
00:09:46,352 --> 00:09:48,344
Maid.
154
00:09:53,726 --> 00:09:55,718
Maid!
155
00:09:58,832 --> 00:10:01,131
Oh, excuse me,
I'll come back later.
156
00:10:09,409 --> 00:10:11,401
Mister, hey.
157
00:10:12,412 --> 00:10:14,404
Mister.
158
00:10:45,612 --> 00:10:48,605
♪♪
159
00:11:32,292 --> 00:11:34,386
What have you got, Bernie?
160
00:11:34,527 --> 00:11:35,551
Strangled.
161
00:11:35,695 --> 00:11:37,254
Whoever did it used
some kind of strap.
162
00:11:37,397 --> 00:11:38,262
See the marks?
163
00:11:38,398 --> 00:11:39,889
Could have been a luggage strap.
164
00:11:40,033 --> 00:11:40,898
Belt maybe.
165
00:11:41,034 --> 00:11:43,003
Any I.D.?
166
00:11:43,136 --> 00:11:44,146
Dillworth, Gordon Dillworth.
167
00:11:44,170 --> 00:11:46,002
Lived here in San Francisco.
168
00:11:46,139 --> 00:11:50,270
54 years old,
private investigator.
169
00:11:50,410 --> 00:11:52,106
Something's wrong here.
170
00:11:52,245 --> 00:11:55,272
This room was rented to a guy
named Dawson, Fred Dawson.
171
00:11:55,415 --> 00:11:57,441
What address?
172
00:11:57,584 --> 00:12:00,213
- Out in Mill Valley.
- Not the same.
173
00:12:00,353 --> 00:12:02,549
Dillworth didn't want to use
his real name and address.
174
00:12:02,689 --> 00:12:03,689
Who found the body?
175
00:12:03,756 --> 00:12:04,800
The maid... She's
out in the hall.
176
00:12:04,824 --> 00:12:05,868
Will you get her for me, please?
177
00:12:05,892 --> 00:12:07,019
Sure.
178
00:12:07,160 --> 00:12:09,288
I want the time of death
as soon as possible, Bernie.
179
00:12:09,429 --> 00:12:11,989
I want to compare it with
that telephone call I got.
180
00:12:12,131 --> 00:12:14,043
You'll have it when I have it.
181
00:12:14,067 --> 00:12:16,901
Charlie.
182
00:12:17,036 --> 00:12:18,527
This is Mary Johnson.
183
00:12:18,671 --> 00:12:19,536
Now, don't be nervous.
184
00:12:19,672 --> 00:12:20,731
I'm not.
185
00:12:20,873 --> 00:12:22,113
Are you the maid on this floor?
186
00:12:22,141 --> 00:12:23,541
One of them; there's three.
187
00:12:23,676 --> 00:12:25,110
Did you ever see
this man before?
188
00:12:25,245 --> 00:12:26,110
No, sir, never.
189
00:12:26,246 --> 00:12:27,942
- Just them.
- Them?
190
00:12:28,081 --> 00:12:29,549
Yeah, the couple
that took the room.
191
00:12:29,682 --> 00:12:31,548
I was next door
cleaning when they came.
192
00:12:31,684 --> 00:12:32,844
Can you describe them for us?
193
00:12:32,885 --> 00:12:36,083
Well, um, he was
real good-looking,
194
00:12:36,222 --> 00:12:39,253
dark, like him, except older.
195
00:12:39,392 --> 00:12:41,793
- And the woman?
- Blonde hair, blue eyes,
196
00:12:41,928 --> 00:12:47,365
late 30s, uh, about so high,
197
00:12:47,500 --> 00:12:48,866
oh, good figure.
198
00:12:49,002 --> 00:12:51,471
Both of them were
kind of nervous.
199
00:12:51,604 --> 00:12:54,938
It took him a couple of tries
to get the key in the lock.
200
00:12:55,074 --> 00:12:56,542
Thank you very much.
201
00:12:58,544 --> 00:13:02,140
If there's a trial, will
you call me to testify?
202
00:13:02,282 --> 00:13:03,282
Do you mind?
203
00:13:03,316 --> 00:13:05,615
Anything to get off my feet
204
00:13:05,752 --> 00:13:07,618
for a couple of days.
205
00:13:14,360 --> 00:13:16,158
A man takes a room
under an assumed name
206
00:13:16,296 --> 00:13:17,559
with a young lady.
207
00:13:17,697 --> 00:13:19,222
Now, what does
that suggest to you?
208
00:13:19,365 --> 00:13:20,890
An affair.
209
00:13:21,034 --> 00:13:22,730
Woman could have
been Dillworth's wife.
210
00:13:22,869 --> 00:13:24,269
The man, her lover.
211
00:13:24,404 --> 00:13:26,396
Dillworth probably
followed them here,
212
00:13:26,539 --> 00:13:28,201
the two men fought.
213
00:13:28,341 --> 00:13:30,310
The lover killed
Dillworth and ran.
214
00:13:30,443 --> 00:13:33,038
The woman called
police, but in her confusion,
215
00:13:33,179 --> 00:13:34,909
she gave you the
wrong room number.
216
00:13:35,048 --> 00:13:36,414
How am I doing?
217
00:13:36,549 --> 00:13:38,677
And what about Dawson?
218
00:13:38,818 --> 00:13:40,150
I'll try the garage.
219
00:13:40,286 --> 00:13:42,812
If he drove a car and if
he parked in the garage,
220
00:13:42,955 --> 00:13:44,480
they might have
his license number.
221
00:13:44,624 --> 00:13:46,923
You thought that out
all by yourself, huh?
222
00:13:47,060 --> 00:13:48,892
All right, I'll tell you what.
223
00:13:49,028 --> 00:13:52,396
You try it, and I'll try
the, um, Dillworth office.
224
00:13:52,532 --> 00:13:54,524
Maybe there's a
connection there.
225
00:14:17,590 --> 00:14:19,752
Hi.
226
00:14:19,892 --> 00:14:22,726
Oh, I-I didn't want
to bother you Fred.
227
00:14:22,862 --> 00:14:24,057
- Are you busy?
- Not really.
228
00:14:24,197 --> 00:14:26,098
- I'm glad you called.
- I'm sorry.
229
00:14:26,232 --> 00:14:28,394
Hey, will you stop apologizing?
230
00:14:28,534 --> 00:14:30,833
Anyway, I've decided
to take the afternoon off.
231
00:14:30,970 --> 00:14:34,634
I just, uh, had to
talk to somebody.
232
00:14:34,774 --> 00:14:36,572
Yeah, we'll walk and we'll talk.
233
00:14:36,709 --> 00:14:37,972
Are you sure?
234
00:14:38,111 --> 00:14:39,943
- You sure I'm not...
- I'm sure. I'm sure.
235
00:14:40,079 --> 00:14:42,071
Come on.
236
00:14:46,018 --> 00:14:48,715
All right, what's on your mind?
237
00:14:48,855 --> 00:14:50,847
Well...
238
00:14:52,859 --> 00:14:54,851
Fred, I think...
239
00:14:57,230 --> 00:15:00,428
I think I saw a murder.
240
00:15:00,566 --> 00:15:02,057
Yeah.
241
00:15:02,201 --> 00:15:03,294
Where?
242
00:15:03,436 --> 00:15:05,428
At the hotel.
243
00:15:07,407 --> 00:15:10,465
It was, uh... It
was after you left.
244
00:15:10,610 --> 00:15:13,944
I waited a few minutes, and, uh,
245
00:15:14,080 --> 00:15:15,912
then I started to go,
246
00:15:16,048 --> 00:15:19,314
and the door across
the hall was open.
247
00:15:19,452 --> 00:15:23,389
And I saw a man being strangled.
248
00:15:23,523 --> 00:15:27,654
I mean, I think... It looked...
249
00:15:27,794 --> 00:15:29,271
It looked like he
was being strangled.
250
00:15:29,295 --> 00:15:32,629
All right. All right,
what did you do?
251
00:15:32,765 --> 00:15:34,529
I called the police.
252
00:15:34,667 --> 00:15:36,295
I didn't tell them my name.
253
00:15:36,436 --> 00:15:39,235
I was afraid they
might find out about...
254
00:15:39,372 --> 00:15:41,534
I know, I know, I know.
255
00:15:41,674 --> 00:15:43,905
Carolyn, let me ask you this.
256
00:15:44,043 --> 00:15:46,911
Did you see the killer?
257
00:15:47,046 --> 00:15:48,571
No.
258
00:15:48,714 --> 00:15:52,151
No, I couldn't see him.
259
00:15:52,285 --> 00:15:56,083
And more important,
love, did he see you?
260
00:15:56,222 --> 00:15:58,987
I don't know.
261
00:15:59,125 --> 00:16:02,425
No.
262
00:16:02,562 --> 00:16:04,258
No, I don't think so.
263
00:16:04,397 --> 00:16:06,491
Okay.
264
00:16:06,632 --> 00:16:08,567
Then you've got
nothing to worry about.
265
00:16:08,701 --> 00:16:11,671
No, but don't you understand?
266
00:16:11,804 --> 00:16:15,297
If I saw a murder,
I'm an eyewitness.
267
00:16:15,441 --> 00:16:17,535
Oh, honey, now wait a
minute. Wait a minute.
268
00:16:17,677 --> 00:16:19,145
You didn't see the killer,
269
00:16:19,278 --> 00:16:21,304
you didn't actually
see the man die.
270
00:16:21,447 --> 00:16:22,915
Honey, you don't know anything.
271
00:16:23,049 --> 00:16:24,779
There's nothing
for you to testify to.
272
00:16:24,917 --> 00:16:26,180
But I am an eyewitness.
273
00:16:26,319 --> 00:16:28,982
I could tell them what room
the murder took place in...
274
00:16:29,121 --> 00:16:31,955
Honey. Honey, you've
done that already.
275
00:16:32,091 --> 00:16:33,525
You called them,
you reported it,
276
00:16:33,659 --> 00:16:35,457
you told them everything
you could tell them.
277
00:16:35,595 --> 00:16:37,086
The rest is up to them.
278
00:16:38,464 --> 00:16:40,456
Carolyn,
279
00:16:40,600 --> 00:16:44,162
if I thought it would help
you, or even the police,
280
00:16:44,303 --> 00:16:45,828
I'd suggest that you go to them
281
00:16:45,972 --> 00:16:47,702
and tell them
everything you know.
282
00:16:47,840 --> 00:16:50,241
Now, come on, you tell me.
283
00:16:50,376 --> 00:16:51,867
What do you want to do?
284
00:16:54,747 --> 00:16:56,113
Nothing.
285
00:16:56,249 --> 00:16:58,514
Good.
286
00:16:58,651 --> 00:17:00,916
I think I just want
to forget about it.
287
00:17:01,053 --> 00:17:03,147
As soon as possible.
288
00:17:03,289 --> 00:17:04,518
Okay. All right.
289
00:17:04,657 --> 00:17:06,819
I'll tell you what
I want you to do.
290
00:17:06,959 --> 00:17:08,120
I want you to go out,
291
00:17:08,261 --> 00:17:09,991
and I want you to
get your hair done,
292
00:17:10,129 --> 00:17:11,461
I want you to buy a new dress,
293
00:17:11,597 --> 00:17:13,175
I want you to do
something good for yourself.
294
00:17:13,199 --> 00:17:14,827
- I can't.
- Why?
295
00:17:14,967 --> 00:17:16,799
I have to take
Artie to the park.
296
00:17:16,936 --> 00:17:18,837
- Ah.
- I promised him.
297
00:17:20,172 --> 00:17:22,767
Thanks, Fred.
298
00:17:22,909 --> 00:17:24,434
Hmm.
299
00:17:26,178 --> 00:17:28,545
Anytime, love.
Morning, noon or night.
300
00:17:28,681 --> 00:17:30,547
You call me if you need me.
301
00:19:17,723 --> 00:19:19,248
What kept you?
302
00:19:19,392 --> 00:19:22,419
Well, the secretary was out
to lunch, so I waited for her.
303
00:19:22,561 --> 00:19:24,530
Here, you drive.
304
00:19:24,664 --> 00:19:26,155
Dillworth wasn't married.
305
00:19:26,298 --> 00:19:28,733
So that takes
care of your theory.
306
00:19:28,868 --> 00:19:30,928
The secretary didn't know
what he was working on,
307
00:19:31,070 --> 00:19:32,902
so that knocks
mine out of the box.
308
00:19:33,039 --> 00:19:34,166
I hope you got something.
309
00:19:34,306 --> 00:19:36,366
Fred Dawson drove a black
Porsche into the garage.
310
00:19:36,509 --> 00:19:37,875
DMV has it registered
311
00:19:38,010 --> 00:19:41,071
to the public relation
firm of Dawes and Dichter.
312
00:19:41,213 --> 00:19:43,079
Dawes. Short for Dawson?
313
00:19:43,215 --> 00:19:45,582
Fred M. Dawes. Maybe.
314
00:19:45,718 --> 00:19:48,278
I called his, uh, office,
but he's left for the day.
315
00:19:48,421 --> 00:19:49,582
I have his home address.
316
00:19:49,722 --> 00:19:52,385
Well, come on, let's go.
What are we waiting for?
317
00:20:39,338 --> 00:20:41,569
Can I help you?
318
00:20:41,707 --> 00:20:44,836
Excuse me, but haven't I
seen you somewhere before?
319
00:20:46,345 --> 00:20:49,315
All my life I've wanted
somebody to try that line on me.
320
00:20:49,448 --> 00:20:50,780
When I was in high school,
321
00:20:50,916 --> 00:20:53,010
I used to sit around
for hours on end
322
00:20:53,152 --> 00:20:56,384
just trying to think up
answers to that question.
323
00:20:56,522 --> 00:20:59,287
Well, here's your chance.
324
00:20:59,425 --> 00:21:02,452
All right, give it to me again.
325
00:21:02,595 --> 00:21:06,225
Haven't I seen you
somewhere before?
326
00:21:06,365 --> 00:21:09,358
Rangoon. 1932.
327
00:21:09,502 --> 00:21:10,970
The rainy season.
328
00:21:11,103 --> 00:21:13,038
You were the Rajah of Rachapur.
329
00:21:13,172 --> 00:21:15,767
I was the Eurasian
princess from Singapore.
330
00:21:15,908 --> 00:21:18,400
I'm from Chicago.
331
00:21:18,544 --> 00:21:23,740
Oh. Well... sorry,
I-I've never been there.
332
00:21:26,018 --> 00:21:28,715
The Embarcadero, about 2:00?
333
00:21:31,724 --> 00:21:33,590
Yes, I was there
about that time.
334
00:21:33,726 --> 00:21:35,661
That's where it was.
335
00:21:35,795 --> 00:21:37,957
I remember thinking
how attractive you were.
336
00:21:38,097 --> 00:21:40,066
Oh, well, thanks.
337
00:21:40,199 --> 00:21:42,532
I don't see that many
familiar faces around here,
338
00:21:42,668 --> 00:21:44,534
so when I do, I
usually remember.
339
00:21:44,670 --> 00:21:46,639
How long have you been here?
340
00:21:46,772 --> 00:21:48,365
Just a few days.
I'm from Chicago.
341
00:21:49,975 --> 00:21:51,500
I think I said that, didn't I?
342
00:21:51,644 --> 00:21:53,237
Yeah.
343
00:21:53,379 --> 00:21:55,245
Well, you'll feel
right at home here.
344
00:21:55,381 --> 00:21:59,546
We've got, uh, wind
and fog and rain...
345
00:21:59,685 --> 00:22:00,448
Snow?
346
00:22:00,586 --> 00:22:01,952
No, no snow.
347
00:22:02,087 --> 00:22:03,680
Good. I hate snow.
348
00:22:03,823 --> 00:22:05,553
Your family with you?
349
00:22:05,691 --> 00:22:08,559
No. Uh, my wife and I are...
350
00:22:08,694 --> 00:22:10,492
are no longer together.
351
00:22:10,629 --> 00:22:12,461
Oh. I'm sorry.
352
00:22:12,598 --> 00:22:14,066
That's all right.
353
00:22:14,200 --> 00:22:17,534
It's just water under
the bridge, as they say.
354
00:22:17,670 --> 00:22:19,670
I've made an excellent
adjustment to the situation.
355
00:22:19,805 --> 00:22:21,467
At least that's
what I've been told.
356
00:22:21,607 --> 00:22:23,235
You sound like
you don't believe it.
357
00:22:25,010 --> 00:22:27,002
It's just that I'm not sure.
358
00:22:29,849 --> 00:22:31,909
I was trying to help
build a business,
359
00:22:32,051 --> 00:22:35,544
make a career, be a
success, and that takes time.
360
00:22:35,688 --> 00:22:37,281
Mm.
361
00:22:37,423 --> 00:22:39,756
You don't work eight
hours a day and just stop,
362
00:22:39,892 --> 00:22:42,020
and it's not just
five days a week.
363
00:22:45,364 --> 00:22:47,458
She never understood...
364
00:22:47,600 --> 00:22:49,592
I was doing it for us.
365
00:22:52,705 --> 00:22:54,697
Did she ask you to?
366
00:22:57,042 --> 00:22:58,510
I don't understand.
367
00:22:58,644 --> 00:23:01,478
I mean, did she ask you
to be such a big success?
368
00:23:01,614 --> 00:23:03,708
Did she ask you to
work all those hours?
369
00:23:03,849 --> 00:23:05,181
No. She didn't have to ask me.
370
00:23:05,317 --> 00:23:07,183
Well...
371
00:23:07,319 --> 00:23:09,879
then maybe that
wasn't what she wanted.
372
00:23:10,022 --> 00:23:11,022
Then what did she want?
373
00:23:11,090 --> 00:23:14,026
You.
374
00:23:14,159 --> 00:23:17,027
Well...
375
00:23:17,162 --> 00:23:19,358
on that bit of instant analysis,
376
00:23:19,498 --> 00:23:21,364
I have to go home
and make supper.
377
00:23:21,500 --> 00:23:23,093
Bye.
378
00:23:23,235 --> 00:23:24,931
Artie? Come on, hon.
379
00:23:25,070 --> 00:23:26,698
Hey, I don't know your name.
380
00:23:26,839 --> 00:23:30,367
Carolyn.
381
00:23:30,509 --> 00:23:31,509
Roger.
382
00:23:31,577 --> 00:23:34,012
Welcome to San Francisco, Roger!
383
00:23:55,034 --> 00:23:57,026
Mr. Dawes?
384
00:23:59,972 --> 00:24:02,134
Mr. Dawes?
385
00:24:44,483 --> 00:24:45,678
Can I go home now?
386
00:24:45,818 --> 00:24:46,979
Well, before you go home,
387
00:24:47,119 --> 00:24:49,020
give us the bottom
line, will you, Bernie?
388
00:24:49,154 --> 00:24:51,646
The gun in his hand
fired the bullet in his brain,
389
00:24:51,790 --> 00:24:53,122
which was the cause of death.
390
00:24:53,258 --> 00:24:54,453
Then it was suicide.
391
00:24:54,593 --> 00:24:55,770
The physical evidence would seem
392
00:24:55,794 --> 00:24:56,874
to support that conclusion.
393
00:24:56,962 --> 00:24:58,021
His prints on the gun,
394
00:24:58,163 --> 00:24:59,495
powder marks on
the index finger.
395
00:24:59,631 --> 00:25:01,031
I don't buy it.
396
00:25:01,166 --> 00:25:02,498
Just doesn't feel right.
397
00:25:02,634 --> 00:25:04,603
I also state in the report
that there's a bruise
398
00:25:04,737 --> 00:25:06,672
of unexplained origin
behind the right ear,
399
00:25:06,805 --> 00:25:08,137
which occurred before death.
400
00:25:08,273 --> 00:25:10,433
Was there enough force there
to make Dawes unconscious?
401
00:25:10,476 --> 00:25:10,970
Maybe.
402
00:25:10,994 --> 00:25:14,038
Is that a positive maybe
or a qualified maybe?
403
00:25:14,179 --> 00:25:15,899
An unsupported maybe.
Good night, gentlemen.
404
00:25:16,015 --> 00:25:18,246
- Good night. Thanks a lot.
- Anytime.
405
00:25:18,384 --> 00:25:20,216
Cherchez le femme.
406
00:25:20,352 --> 00:25:22,184
"Find the woman."
407
00:25:22,321 --> 00:25:24,187
Yeah. Whoever she is,
408
00:25:24,323 --> 00:25:27,293
Dillworth and Dawes fought
over her in that hotel room.
409
00:25:27,426 --> 00:25:30,396
Dawes killed Dillworth,
went home, brooded about it,
410
00:25:30,529 --> 00:25:32,088
and then he killed himself.
411
00:25:32,231 --> 00:25:34,666
And what about the
bruise behind the right ear?
412
00:25:34,800 --> 00:25:36,996
Bumped his head
getting into his Porsche.
413
00:25:37,136 --> 00:25:38,331
How am I doing?
414
00:25:38,470 --> 00:25:40,598
I think you're beginning
to lose your touch.
415
00:25:40,739 --> 00:25:42,935
As for myself, I've had it.
416
00:25:43,075 --> 00:25:45,044
I'm going home.
417
00:25:45,177 --> 00:25:47,476
- Good night.
- Good night.
418
00:26:19,678 --> 00:26:21,044
Hello?
419
00:26:21,180 --> 00:26:22,876
Hey, good morning, Jack.
420
00:26:23,015 --> 00:26:25,746
- Still morning in Chicago?
- Roger?
421
00:26:25,884 --> 00:26:27,962
I just thought I'd call you
and let you know that I'm okay.
422
00:26:27,986 --> 00:26:29,264
I don't want you
to worry about me.
423
00:26:29,288 --> 00:26:30,288
Where are you, Roger?
424
00:26:30,422 --> 00:26:31,754
I'm in New York.
425
00:26:31,890 --> 00:26:33,415
Hey, that's quite a coincidence.
426
00:26:33,559 --> 00:26:36,051
I'll be flying into New
York later this afternoon.
427
00:26:36,195 --> 00:26:38,824
Just, uh, tell me where
you're staying, and I'll...
428
00:26:38,964 --> 00:26:40,660
That's a lie!
429
00:26:40,799 --> 00:26:42,665
You're not flying anywhere!
430
00:26:42,801 --> 00:26:44,201
Roger...
431
00:26:44,336 --> 00:26:47,170
since when did we
start lying to each other?
432
00:26:47,306 --> 00:26:49,241
Jack, I've got to
get this thing settled.
433
00:26:49,374 --> 00:26:52,071
I want you to leave me alone.
434
00:26:52,211 --> 00:26:54,737
And don't send anybody else
looking for me, you understand?
435
00:26:54,880 --> 00:26:59,011
Roger... did you
run into Dillworth?
436
00:27:01,253 --> 00:27:02,653
He's the only guy I talked to.
437
00:27:02,788 --> 00:27:05,587
I figured you might
head for San Francisco.
438
00:27:05,724 --> 00:27:07,249
Is that where you are?
439
00:27:07,392 --> 00:27:08,860
Jack, I've got to talk to Amy.
440
00:27:08,994 --> 00:27:12,192
Now, we can settle it if I can
just sit down and talk to her.
441
00:27:12,331 --> 00:27:16,099
Roger... Amy's dead.
442
00:27:17,136 --> 00:27:18,798
No.
443
00:27:18,937 --> 00:27:20,530
Amy's here.
444
00:27:20,672 --> 00:27:22,140
She's here.
445
00:27:22,274 --> 00:27:24,106
Roger, please...
446
00:27:27,646 --> 00:27:29,171
Sure you don't have time to eat?
447
00:27:29,314 --> 00:27:31,180
Nope. Got to get
down to the office.
448
00:27:31,316 --> 00:27:32,909
Got to have something
in your stomach.
449
00:27:33,051 --> 00:27:36,385
Yeah. I'll get a sweet
roll at the cafeteria.
450
00:27:38,090 --> 00:27:40,457
- Are you gonna be home for supper?
- Nope.
451
00:27:40,592 --> 00:27:43,494
And neither are you.
452
00:27:43,629 --> 00:27:44,909
That's because
I'm taking you out
453
00:27:45,030 --> 00:27:46,190
to a very special restaurant.
454
00:27:46,298 --> 00:27:47,698
The one you like to go to.
455
00:27:47,833 --> 00:27:50,393
The one we always go
to on our anniversary.
456
00:27:50,536 --> 00:27:52,300
You remembered!
457
00:27:52,437 --> 00:27:53,803
When have I ever forgotten?
458
00:27:53,939 --> 00:27:55,407
What time should I be ready?
459
00:27:55,541 --> 00:27:56,839
Could you meet me there?
460
00:27:56,975 --> 00:27:58,170
Sorry.
461
00:27:58,310 --> 00:28:00,677
- What time?
- 7:30.
462
00:28:00,812 --> 00:28:04,043
All right, but
please... don't be late.
463
00:28:04,183 --> 00:28:06,049
You know I hate
to sit by myself.
464
00:28:06,185 --> 00:28:08,279
My word. 7:30.
465
00:28:11,156 --> 00:28:13,455
Your milk. Drink your milk.
466
00:28:24,570 --> 00:28:26,903
Fred Dawes was
a rare kind of man.
467
00:28:27,039 --> 00:28:30,305
I met him in college; we
were friends ever since.
468
00:28:30,442 --> 00:28:32,843
Partners here for
the last ten years.
469
00:28:32,978 --> 00:28:34,879
I just can't believe Freddie
470
00:28:35,013 --> 00:28:36,709
would commit
suicide, Lieutenant.
471
00:28:36,848 --> 00:28:38,714
He... he loved life too much.
472
00:28:38,850 --> 00:28:40,443
I know it sounds trite,
473
00:28:40,586 --> 00:28:42,214
- but it's true.
- What about women?
474
00:28:42,354 --> 00:28:44,448
Well, he was no Don
Juan or Casanova,
475
00:28:44,590 --> 00:28:45,870
if that's what
you're suggesting.
476
00:28:45,991 --> 00:28:47,186
He just liked women.
477
00:28:47,326 --> 00:28:48,954
Fat or thin, ugly or beautiful.
478
00:28:49,094 --> 00:28:51,086
He thought they were
more interesting than men.
479
00:28:51,230 --> 00:28:52,528
What about married women?
480
00:28:52,664 --> 00:28:55,595
Well, I... Why not?
481
00:28:55,734 --> 00:28:57,168
We're looking for
one in particular.
482
00:28:57,302 --> 00:29:01,029
She's in her,
oh... late 30s, uh,
483
00:29:01,173 --> 00:29:02,539
blond hair, blue eyes...
484
00:29:02,674 --> 00:29:05,269
Lieutenant, there are
three kinds of men:
485
00:29:05,410 --> 00:29:07,072
those who kiss and tell;
486
00:29:07,212 --> 00:29:08,840
those who kiss and don't tell;
487
00:29:08,981 --> 00:29:11,109
and those who don't
kiss but tell anyway.
488
00:29:11,250 --> 00:29:12,616
Fred was the second kind.
489
00:29:12,751 --> 00:29:14,344
Very discreet,
never said anything
490
00:29:14,486 --> 00:29:16,250
about what he did or with whom.
491
00:29:16,388 --> 00:29:18,482
What about Dillworth? Does
that mean anything to you?
492
00:29:18,624 --> 00:29:19,819
Gordon Dillworth?
493
00:29:19,958 --> 00:29:21,950
No, nothing. Sorry.
494
00:29:22,094 --> 00:29:23,960
- So am I.
- Thanks for your time.
495
00:29:24,096 --> 00:29:25,223
- Lieutenant.
- Good-bye.
496
00:29:25,364 --> 00:29:26,525
Bye.
497
00:29:49,721 --> 00:29:50,721
Hey, it's me.
498
00:29:50,756 --> 00:29:52,987
Hi, um... Roger.
499
00:29:53,125 --> 00:29:55,026
Are-are you following me?
500
00:29:55,160 --> 00:29:56,594
Just shopping. Need a ride?
501
00:29:56,728 --> 00:29:58,993
No, no, thanks, my car
is just down the street.
502
00:29:59,131 --> 00:30:00,291
Get in. I'll give you a lift.
503
00:30:00,332 --> 00:30:02,301
Oh. Okay.
504
00:30:04,603 --> 00:30:05,662
Thanks.
505
00:30:05,804 --> 00:30:08,797
It's about two or
three blocks down.
506
00:30:08,940 --> 00:30:10,909
I was thinking about
what you said yesterday.
507
00:30:11,043 --> 00:30:12,978
Oh, I'm sorry, Roger.
508
00:30:13,111 --> 00:30:15,046
I shouldn't have said anything.
509
00:30:15,180 --> 00:30:17,046
It's none of my business.
510
00:30:17,182 --> 00:30:19,117
I don't know you or your wife.
511
00:30:19,251 --> 00:30:21,562
That's what I was thinking...
You weren't talking about me,
512
00:30:21,586 --> 00:30:22,866
you were talking about yourself.
513
00:30:23,855 --> 00:30:25,847
That's none of your business.
514
00:30:25,991 --> 00:30:27,482
Okay.
515
00:30:27,626 --> 00:30:29,492
I'm sorry.
516
00:30:29,628 --> 00:30:31,995
I didn't mean to snap at you.
517
00:30:32,130 --> 00:30:33,393
Why do you always do that?
518
00:30:33,532 --> 00:30:35,160
- Do what?
- Say "I'm sorry."
519
00:30:36,868 --> 00:30:39,838
Maybe I have a compulsive
need to apologize.
520
00:30:39,971 --> 00:30:43,832
- For what?
- My sins... shortcomings,
521
00:30:43,975 --> 00:30:47,002
my... inadequacies.
522
00:30:47,145 --> 00:30:48,511
It's not your fault.
523
00:30:48,647 --> 00:30:50,707
Maybe if you felt
needed, you wouldn't, uh...
524
00:30:50,849 --> 00:30:52,715
Oh, I feel needed.
525
00:30:52,851 --> 00:30:55,082
I don't feel wanted.
526
00:30:55,220 --> 00:30:57,212
There's a difference.
527
00:30:57,356 --> 00:30:58,551
No, it's not you.
528
00:30:58,690 --> 00:31:00,022
It couldn't be you.
529
00:31:00,158 --> 00:31:02,593
When a man spends
too much time with his job,
530
00:31:02,728 --> 00:31:04,720
it could be because...
531
00:31:04,863 --> 00:31:07,389
he's trying to get
away from his marriage.
532
00:31:07,532 --> 00:31:09,510
No, you don't understand...
I'm not trying to get away
533
00:31:09,534 --> 00:31:10,878
from the marriage,
I'm trying to build...
534
00:31:10,902 --> 00:31:11,942
It's not a fault.
535
00:31:12,037 --> 00:31:14,165
And I'm not blaming anyone.
536
00:31:14,306 --> 00:31:16,172
But there are times
537
00:31:16,308 --> 00:31:19,278
when the marriage is
more important than the job.
538
00:31:19,411 --> 00:31:21,903
Like today. It's
our anniversary,
539
00:31:22,047 --> 00:31:24,107
and we're supposed
to have dinner
540
00:31:24,249 --> 00:31:27,310
at Marie-Olese
Restaurant at 7:30.
541
00:31:27,452 --> 00:31:30,646
Well... if he's not there...
542
00:31:31,690 --> 00:31:32,851
Oh. That's my car.
543
00:31:32,991 --> 00:31:35,483
Uh, uh, wait a minute, I
want to explain something.
544
00:31:35,627 --> 00:31:37,892
No, you don't owe me
any explanation, Roger.
545
00:31:38,029 --> 00:31:39,361
Thanks for the ride.
546
00:31:43,468 --> 00:31:46,165
Amy, wait, I have
to talk to you!
547
00:31:54,045 --> 00:31:55,069
Mike!
548
00:31:55,213 --> 00:31:56,408
Excuse me.
549
00:31:56,548 --> 00:31:59,040
Too bad you guys don't
have a phone in your car.
550
00:31:59,184 --> 00:32:00,550
I could've saved you a trip.
551
00:32:00,685 --> 00:32:01,685
- Postponed again?
- Nope.
552
00:32:01,753 --> 00:32:02,953
Brody's lawyer wants to see me
553
00:32:03,088 --> 00:32:04,613
in the judge's chambers at 6:30.
554
00:32:04,756 --> 00:32:06,691
I think Brody wants
to take the deal,
555
00:32:06,825 --> 00:32:08,987
but he wants to do a
little more bargaining.
556
00:32:09,127 --> 00:32:11,494
Good. Then we can spend
the afternoon working on Dawes.
557
00:32:11,630 --> 00:32:13,997
- Who?
- A guy named Fred Dawes.
558
00:32:14,132 --> 00:32:15,828
Possible suicide,
could be murder.
559
00:32:15,967 --> 00:32:18,300
- Say that again?
- Possible suicide, could be murder.
560
00:32:18,437 --> 00:32:20,099
- The name.
- Fred Dawes.
561
00:32:20,238 --> 00:32:21,331
Not Dawes and Dichter?
562
00:32:21,473 --> 00:32:23,567
That's right. Do you know him?
563
00:32:23,708 --> 00:32:25,574
Yeah, I had lunch with
him three weeks ago.
564
00:32:31,049 --> 00:32:34,315
Jerry, look, th-this
whole thing was your idea.
565
00:32:34,453 --> 00:32:37,514
You-you picked the
time, you picked the place.
566
00:32:37,656 --> 00:32:39,454
Carolyn, I know that,
and I'm sorry about it.
567
00:32:39,591 --> 00:32:41,457
I just didn't realize
this was gonna go on.
568
00:32:42,961 --> 00:32:45,954
Why didn't you let me
know before I got here?
569
00:32:46,097 --> 00:32:48,225
Well, I thought I was gonna
be able to get away early.
570
00:32:48,366 --> 00:32:50,699
Now it looks like it's gonna
go on for another hour or two.
571
00:32:50,836 --> 00:32:53,271
All right. All right.
572
00:32:53,405 --> 00:32:55,499
Thank you for calling.
573
00:32:58,109 --> 00:33:00,601
Thank you.
574
00:33:16,261 --> 00:33:18,093
Now I'm convinced.
575
00:33:18,230 --> 00:33:20,597
- You are following me.
- You're right.
576
00:33:20,732 --> 00:33:22,166
This time.
577
00:33:22,300 --> 00:33:24,394
Your glasses.
578
00:33:24,536 --> 00:33:28,702
Oh... that's what
became of them!
579
00:33:28,840 --> 00:33:31,309
Oh, no, no, I remember,
I was wearing them
580
00:33:31,443 --> 00:33:33,139
when I got out of your car.
581
00:33:33,278 --> 00:33:35,179
You were wearing
your reading glasses.
582
00:33:35,313 --> 00:33:38,374
Oh... oh, yes.
583
00:33:38,517 --> 00:33:41,385
Well, now that you know
I wear reading glasses,
584
00:33:41,520 --> 00:33:43,512
you know all my secrets.
585
00:33:44,990 --> 00:33:46,686
What time is it?
586
00:33:46,825 --> 00:33:50,827
Oh... it's... almost 8:00.
587
00:33:50,962 --> 00:33:53,693
Why don't you join me?
588
00:33:53,832 --> 00:33:56,825
My husband is
working late at the office.
589
00:33:58,003 --> 00:33:59,995
You know how to open champagne?
590
00:34:00,138 --> 00:34:02,073
Yes, you just take off the top.
591
00:34:04,042 --> 00:34:06,034
What's this?
592
00:34:12,951 --> 00:34:14,852
It's for you.
593
00:34:17,889 --> 00:34:20,859
For making me
aware of all my faults.
594
00:34:23,995 --> 00:34:26,760
First we'll open the champagne.
595
00:34:26,898 --> 00:34:29,231
Then we'll open my present.
596
00:34:30,769 --> 00:34:33,665
Then, uh... You
can take me home.
597
00:34:40,045 --> 00:34:42,571
How'd you know
which house is mine?
598
00:34:42,714 --> 00:34:44,239
You told me.
599
00:34:44,382 --> 00:34:46,874
- I did?
- Mm-hmm.
600
00:34:47,018 --> 00:34:50,386
It's been such a nice
evening, I hate to go in.
601
00:34:50,522 --> 00:34:52,821
Then don't.
602
00:34:52,958 --> 00:34:55,257
What's the matter?
You look so serious.
603
00:34:56,294 --> 00:34:58,286
Just thinking about us.
604
00:34:58,430 --> 00:35:01,093
There isn't any "us," Roger.
605
00:35:02,767 --> 00:35:05,430
- Did you like the cufflinks?
- Oh, yeah.
606
00:35:05,570 --> 00:35:06,833
They're very nice.
607
00:35:06,972 --> 00:35:08,998
Happy anniversary.
608
00:35:12,277 --> 00:35:14,371
You know...
609
00:35:14,512 --> 00:35:17,880
if two people really try,
they can work things out.
610
00:35:18,016 --> 00:35:19,951
That's what I
keep telling myself.
611
00:35:20,085 --> 00:35:22,384
But they have to understand
where things went wrong,
612
00:35:22,520 --> 00:35:24,716
where... where the
mistakes were made.
613
00:35:26,358 --> 00:35:28,589
How did you know my address?
614
00:35:28,727 --> 00:35:30,423
I looked it up.
615
00:35:30,562 --> 00:35:32,394
Why?
616
00:35:49,247 --> 00:35:51,978
Oh, Amy, I missed you.
617
00:35:56,121 --> 00:35:58,317
I'm sorry.
618
00:35:58,456 --> 00:36:00,482
I shouldn't have
let that happen.
619
00:36:00,625 --> 00:36:04,995
Please... No.
620
00:36:05,130 --> 00:36:07,122
No, don't.
621
00:36:08,466 --> 00:36:11,163
I may forget it at times...
622
00:36:11,302 --> 00:36:14,363
but I am still married.
623
00:36:14,506 --> 00:36:16,065
Married?
624
00:36:21,980 --> 00:36:24,040
He doesn't care about you.
625
00:36:24,182 --> 00:36:27,619
But I am still married.
626
00:36:27,752 --> 00:36:30,244
For better or for worse.
627
00:36:32,724 --> 00:36:34,158
Good-bye, Roger.
628
00:36:41,032 --> 00:36:43,501
Till death do us part.
629
00:37:05,190 --> 00:37:07,352
♪♪
630
00:37:07,492 --> 00:37:09,188
Have a nice evening, Mr. Blake.
631
00:37:57,208 --> 00:37:59,200
♪♪
632
00:38:04,149 --> 00:38:05,708
- Mike, come in.
- Jerry.
633
00:38:05,850 --> 00:38:07,944
- Hi, Dan.
- Hey, we just found out what happened.
634
00:38:08,086 --> 00:38:09,577
Hey, Jerry, how are you?
635
00:38:09,721 --> 00:38:11,622
Fractured, bruised
and, uh, helpless.
636
00:38:11,756 --> 00:38:14,351
The investigating officer
said you wanted to talk to me.
637
00:38:14,492 --> 00:38:16,052
Well, I haven't told
my wife about this,
638
00:38:16,194 --> 00:38:17,526
because I don't
want to worry her.
639
00:38:17,662 --> 00:38:20,291
But what happened tonight
wasn't just a simple hit-and-run.
640
00:38:20,431 --> 00:38:23,299
The person driving that
car was trying to kill me.
641
00:38:23,434 --> 00:38:24,629
You have any idea who it was?
642
00:38:24,769 --> 00:38:26,897
I prosecute 200,
maybe 250 cases a year.
643
00:38:27,038 --> 00:38:29,166
It could have been
any one of those people.
644
00:38:29,307 --> 00:38:31,333
Well, do you remember
anything about the car?
645
00:38:31,476 --> 00:38:32,944
Well, just what
I told the officer.
646
00:38:33,077 --> 00:38:35,137
It was a dark brown
sedan, late model,
647
00:38:35,280 --> 00:38:38,614
and I got two letters off
the license plate: E-M.
648
00:38:39,651 --> 00:38:40,812
Carolyn.
649
00:38:40,952 --> 00:38:43,012
- This is Mike Stone.
- Hello.
650
00:38:43,154 --> 00:38:44,816
- Dan Robbins.
- Nice to meet you.
651
00:38:44,956 --> 00:38:45,956
- How are you?
- Hello.
652
00:38:46,090 --> 00:38:47,530
I thought you were
gonna get dressed.
653
00:38:47,659 --> 00:38:49,787
Well, I'm trying to
figure out how to do that.
654
00:38:49,928 --> 00:38:51,128
You see, everything I own here
655
00:38:51,262 --> 00:38:53,231
is made to be put
on with two hands.
656
00:38:53,364 --> 00:38:54,559
Oh, I'll help you.
657
00:38:54,699 --> 00:38:56,930
All right, we just wanted
to find out how you were.
658
00:38:57,068 --> 00:38:59,196
Well, they're sending me
home, so I guess I'm okay.
659
00:38:59,337 --> 00:39:01,772
Listen, Mike, have you heard
any more about Fred Dawes?
660
00:39:03,408 --> 00:39:05,707
Carolyn, I forgot to tell you.
661
00:39:05,844 --> 00:39:08,075
Freddie is... dead.
662
00:39:09,948 --> 00:39:12,417
Freddie?
663
00:39:12,550 --> 00:39:14,610
- How?
- Well, we don't know.
664
00:39:14,752 --> 00:39:16,914
It could be suicide.
665
00:39:18,990 --> 00:39:20,356
Oh, no!
666
00:39:21,526 --> 00:39:22,858
Oh, no!
667
00:39:22,994 --> 00:39:25,156
Not Freddie...
668
00:39:26,698 --> 00:39:29,532
No, not suicide, no, no!
669
00:39:31,769 --> 00:39:34,102
Sorry, Carolyn.
670
00:39:44,415 --> 00:39:46,782
Mike?
671
00:39:46,918 --> 00:39:52,315
Late 30s... blond
hair, blue eyes.
672
00:39:52,457 --> 00:39:54,449
Trim, young figure.
673
00:39:58,563 --> 00:40:01,397
It was her voice on the phone.
674
00:40:04,702 --> 00:40:06,568
Sometimes an investigation
675
00:40:06,704 --> 00:40:09,970
is gonna take you places
you don't want to go.
676
00:40:17,282 --> 00:40:19,274
♪♪
677
00:40:42,807 --> 00:40:45,777
- Well... hello again.
- Hello.
678
00:40:45,910 --> 00:40:48,106
Jerry's asleep right
now, but if it's anything...
679
00:40:48,246 --> 00:40:49,612
We're not here to
see your husband.
680
00:40:49,747 --> 00:40:52,740
We'd, uh... well, we
want to talk to you.
681
00:40:52,884 --> 00:40:53,908
Oh?
682
00:40:54,052 --> 00:40:55,645
About Jerry's accident?
683
00:40:55,787 --> 00:40:58,586
No. About Fred M. Dawes.
684
00:41:01,092 --> 00:41:03,288
W-Would you like to come in?
685
00:41:03,428 --> 00:41:04,760
Yes.
686
00:41:12,036 --> 00:41:15,336
- Sit down.
- No. No, thank you.
687
00:41:15,473 --> 00:41:19,001
Can you tell us where you
were Wednesday, about noon?
688
00:41:19,143 --> 00:41:21,044
I don't understand.
689
00:41:21,179 --> 00:41:23,739
What difference could
it make where I was?
690
00:41:23,881 --> 00:41:27,045
Well, about that time,
Mr. Dawes and a lady...
691
00:41:27,185 --> 00:41:30,485
A lady fitting your
general description...
692
00:41:30,621 --> 00:41:33,716
Were in the Mark
Hopkins Hotel, Room 1245.
693
00:41:33,858 --> 00:41:36,794
A short time later, I received
an anonymous phone call
694
00:41:36,928 --> 00:41:41,024
that there was a
murder in Room 1248.
695
00:41:41,165 --> 00:41:43,634
It was a woman's voice.
696
00:41:43,768 --> 00:41:48,001
And then later we found
Mr. Dillworth dead in Room 1245.
697
00:41:50,641 --> 00:41:53,167
Were you the woman
with Mr. Dawes?
698
00:41:56,514 --> 00:41:57,812
Did you place that phone call?
699
00:41:57,949 --> 00:42:00,180
Well, Carolyn.
700
00:42:00,318 --> 00:42:02,310
Answer him.
701
00:42:03,955 --> 00:42:05,890
Are you that woman?
702
00:42:06,024 --> 00:42:08,391
Yes.
703
00:42:08,526 --> 00:42:10,620
To both questions.
704
00:42:16,067 --> 00:42:17,660
Well, uh...
705
00:42:17,802 --> 00:42:21,136
we can continue this down
at the station, if you prefer.
706
00:42:22,707 --> 00:42:24,175
No.
707
00:42:26,310 --> 00:42:28,472
Go right ahead.
708
00:42:33,985 --> 00:42:36,978
Will you tell us
exactly what you saw?
709
00:42:40,224 --> 00:42:44,628
The door was open, and I thought
I saw a man being strangled.
710
00:42:44,762 --> 00:42:46,073
What was he being
strangled with?
711
00:42:46,097 --> 00:42:47,224
I'm not sure.
712
00:42:47,365 --> 00:42:48,628
What was the room number?
713
00:42:49,667 --> 00:42:51,659
I told you.
714
00:42:51,803 --> 00:42:53,101
1248.
715
00:42:53,237 --> 00:42:55,263
And not 1245?
716
00:42:55,406 --> 00:42:57,739
No.
717
00:42:57,875 --> 00:43:00,640
Fred and I were in room 1245.
718
00:43:01,712 --> 00:43:05,479
That's the room I
was coming out of.
719
00:43:05,616 --> 00:43:09,109
The murder was taking
place directly across the hall.
720
00:43:09,253 --> 00:43:10,619
1248.
721
00:43:10,755 --> 00:43:11,814
Did you see the killer?
722
00:43:11,956 --> 00:43:14,255
No. He was behind the door.
723
00:43:14,392 --> 00:43:16,122
That means you
couldn't identify him?
724
00:43:16,260 --> 00:43:16,886
No.
725
00:43:17,028 --> 00:43:18,462
- Dan...
- Yeah?
726
00:43:18,596 --> 00:43:21,760
What was the name of that
fella in 1248? Roger what?
727
00:43:21,899 --> 00:43:23,891
Calloway. From Chicago.
728
00:43:24,035 --> 00:43:26,231
Chicago?
729
00:43:26,370 --> 00:43:28,236
What does he look like?
730
00:43:28,372 --> 00:43:32,368
Tall... 180... dark hair.
731
00:43:34,278 --> 00:43:36,008
Oh, my God!
732
00:43:36,147 --> 00:43:37,945
Have you seen him?
733
00:43:38,082 --> 00:43:39,345
Yes.
734
00:43:39,484 --> 00:43:42,283
First at the park...
735
00:43:42,420 --> 00:43:45,151
and then last night
at the restaurant.
736
00:43:45,289 --> 00:43:50,084
When you didn't
show up, he was there!
737
00:43:50,228 --> 00:43:52,163
He was following me!
738
00:43:52,296 --> 00:43:54,458
He was probably trying
to eliminate witnesses.
739
00:43:54,599 --> 00:43:55,862
No, no. No, no.
740
00:43:56,000 --> 00:43:58,094
No, we were alone last night.
741
00:43:58,236 --> 00:44:00,137
He brought me home.
742
00:44:00,271 --> 00:44:02,172
What happened?
743
00:44:03,174 --> 00:44:05,200
He kissed me.
744
00:44:06,944 --> 00:44:11,480
- And he called me...
- Amy.
745
00:44:14,585 --> 00:44:16,577
Hello?
746
00:44:17,588 --> 00:44:19,113
Roger?
747
00:44:22,360 --> 00:44:24,056
Carolyn, are you alone?
748
00:44:25,663 --> 00:44:28,064
Y-Yes. Why?
749
00:44:29,700 --> 00:44:31,566
I have to talk to you.
750
00:44:31,702 --> 00:44:33,068
Can you meet me?
751
00:44:34,105 --> 00:44:35,300
Where?
752
00:44:35,439 --> 00:44:38,341
At the bench in the
park... in half an hour.
753
00:44:40,978 --> 00:44:43,311
- Which park?
- The southwest corner of Jefferson Park.
754
00:44:43,447 --> 00:44:44,813
A-A bench by the lake.
755
00:44:44,949 --> 00:44:47,009
- We'll find it.
- You stay here.
756
00:44:55,226 --> 00:44:57,855
If you're waiting
for me to apologize,
757
00:44:57,995 --> 00:45:00,624
you're gonna grow
old standing right there.
758
00:45:33,564 --> 00:45:35,590
- Roger!
- You lied to me.
759
00:45:35,733 --> 00:45:37,857
I-I was... You lied!
760
00:45:38,002 --> 00:45:39,300
You called the police.
761
00:45:39,437 --> 00:45:41,338
No.
762
00:45:41,472 --> 00:45:43,964
My husband was in an accident.
763
00:45:44,108 --> 00:45:45,819
I know... you called
them and told them I did it.
764
00:45:45,843 --> 00:45:47,368
Now, why would I tell them that?
765
00:45:47,511 --> 00:45:49,537
- Carolyn, wh-what's going on?
- Who's he?
766
00:45:49,680 --> 00:45:51,376
He's my husband.
767
00:45:51,515 --> 00:45:54,246
That's a lie!
768
00:45:54,385 --> 00:45:56,445
He's dead.
769
00:45:56,587 --> 00:45:58,419
I killed him.
770
00:46:10,234 --> 00:46:13,363
Inspectors eight-one.
771
00:46:13,504 --> 00:46:15,700
Inspectors eight-one.
772
00:46:15,840 --> 00:46:17,866
337 has a brown sedan
773
00:46:18,009 --> 00:46:20,035
possibly matching
your hit-and-run.
774
00:46:20,177 --> 00:46:21,873
Corner Ellis and Bates.
775
00:46:22,013 --> 00:46:24,710
Ellis and Bates... that's right
around the corner from Blake.
776
00:46:24,849 --> 00:46:26,340
Ten-four.
777
00:46:34,258 --> 00:46:35,624
He's another one of your lovers,
778
00:46:35,760 --> 00:46:37,695
- like the guy in the hotel.
- No, Roger.
779
00:46:37,828 --> 00:46:40,491
Don't worry, Amy, I'm not
gonna hurt you, not this time.
780
00:46:40,631 --> 00:46:43,294
- It's him. Him!
- Don't!
781
00:46:43,434 --> 00:46:44,629
Get out of the way, Amy!
782
00:46:44,769 --> 00:46:45,964
My name's not Amy!
783
00:46:46,103 --> 00:46:48,004
I'm Carolyn. I'm Carolyn.
784
00:46:48,139 --> 00:46:49,163
Remember?
785
00:46:49,307 --> 00:46:51,299
I-I thought we were friends.
786
00:46:51,442 --> 00:46:53,468
Who is Amy, Roger?
787
00:46:53,611 --> 00:46:55,307
What happened to her?
788
00:46:55,446 --> 00:46:56,914
I hit her.
789
00:46:57,048 --> 00:46:58,676
She died.
790
00:46:58,816 --> 00:47:01,376
- You killed her?
- It was an accident! STONE: Police!
791
00:47:01,519 --> 00:47:03,044
Drop it!
792
00:47:03,187 --> 00:47:04,917
Do like the man says!
793
00:47:07,792 --> 00:47:09,590
Let go!
794
00:47:10,628 --> 00:47:12,460
No! No!
795
00:47:25,443 --> 00:47:26,502
Are you all right?
796
00:47:47,732 --> 00:47:49,166
This is Lieutenant Stone.
797
00:47:49,300 --> 00:47:52,361
I want a unit at 121 Coast Road.
798
00:47:52,503 --> 00:47:54,495
Pick up a prisoner.
799
00:48:01,045 --> 00:48:03,037
♪♪
800
00:48:06,384 --> 00:48:08,410
Let's see, now,
preliminary hearings,
801
00:48:08,552 --> 00:48:10,364
preliminary hearings,
here it is, Division Two.
802
00:48:10,388 --> 00:48:12,148
I'm sorry I didn't
contact you earlier,
803
00:48:12,223 --> 00:48:14,522
but I didn't know what was
happening until I got here
804
00:48:14,658 --> 00:48:17,104
- and tried to reach Dillworth.
- And found out he was murdered?
805
00:48:17,128 --> 00:48:18,756
It was the phone
call that threw me.
806
00:48:18,896 --> 00:48:20,865
Roger called me,
told me not to worry.
807
00:48:20,998 --> 00:48:22,864
I thought he
might be in control.
808
00:48:23,000 --> 00:48:24,866
Then he said he'd seen Amy.
809
00:48:25,002 --> 00:48:26,994
- Amy was his wife.
- Yeah, we got a call
810
00:48:27,138 --> 00:48:28,902
from the Illinois Police,
and they said that
811
00:48:29,039 --> 00:48:31,133
she was dead,
that he killed her.
812
00:48:31,275 --> 00:48:34,177
He caught her in
bed with another man.
813
00:48:34,311 --> 00:48:36,644
What would you have done?
814
00:48:37,782 --> 00:48:39,273
I'm sorry, Lieutenant.
815
00:48:39,417 --> 00:48:42,751
You see, I kind of
understand what he did.
816
00:48:42,887 --> 00:48:45,049
You know, he first met Amy here.
817
00:48:45,189 --> 00:48:47,715
That's why I thought
he might come back.
818
00:48:47,858 --> 00:48:50,350
I knew he was a
little twisted, but...
819
00:48:50,494 --> 00:48:52,963
I had no idea he'd
gone completely schizo.
820
00:48:53,097 --> 00:48:55,726
That's why they're putting him
where he won't hurt anyone else.
821
00:48:55,866 --> 00:48:58,028
Well, if there's anything
you want me to sign,
822
00:48:58,169 --> 00:49:00,161
I'll be here for
the next few days.
823
00:49:00,304 --> 00:49:01,464
Okay, thank you. Division Two
824
00:49:01,572 --> 00:49:03,768
is down the hall
and to the left there.
825
00:49:03,908 --> 00:49:06,844
- Well, Jerry!
- Hello, Mike. -Hello.
826
00:49:06,977 --> 00:49:09,776
- Did you get the report from the lab?
- What report?
827
00:49:09,914 --> 00:49:11,314
Well, they found
those set of prints
828
00:49:11,382 --> 00:49:12,822
on the cash register
belong to Brody.
829
00:49:12,883 --> 00:49:14,215
That's great!
830
00:49:14,351 --> 00:49:16,650
The guy who prosecutes
Brody's gonna love that.
831
00:49:16,787 --> 00:49:18,415
I thought you were
gonna prosecute him.
832
00:49:18,556 --> 00:49:19,649
Not anymore.
833
00:49:19,790 --> 00:49:21,190
We're going to Acapulco,
834
00:49:21,325 --> 00:49:23,521
Mazatlan, Puerto
Vallarta and points south.
835
00:49:23,661 --> 00:49:24,661
Vacation?
836
00:49:24,762 --> 00:49:27,823
No. Second honeymoon.
837
00:49:29,233 --> 00:49:31,225
- See you guys later.
- Bye-bye.
54492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.