All language subtitles for Streets of San Francisco S05E18 Once a Con.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,205 --> 00:01:15,198 โ™ชโ™ช 2 00:01:43,103 --> 00:01:44,969 - Night, Arthur. - Night. 3 00:01:45,105 --> 00:01:48,172 Mary, I appreciate you taking that doll. 4 00:01:48,308 --> 00:01:50,243 Are you sure it's not gonna be too much work? 5 00:01:50,377 --> 00:01:52,437 Not at all... I enjoy it. 6 00:01:52,579 --> 00:01:54,912 You tell Rosie that I'll have her little friend back to her 7 00:01:55,048 --> 00:01:57,483 by Saturday, good as new. 8 00:01:57,618 --> 00:01:58,813 Night again. 9 00:02:33,286 --> 00:02:35,278 Is someone there? 10 00:02:51,505 --> 00:02:53,565 Judd? 11 00:02:53,707 --> 00:02:55,351 Judd, if this is your idea to try and scare me, 12 00:02:55,375 --> 00:02:57,003 I don't think it's very funny. 13 00:03:01,915 --> 00:03:03,781 Help! 14 00:03:03,917 --> 00:03:06,546 Somebody help me, please! 15 00:03:13,894 --> 00:03:16,523 What difference does it make what my name is? 16 00:03:16,663 --> 00:03:18,894 Look, I'm telling you a girl is being attacked right now 17 00:03:19,032 --> 00:03:20,443 on the southeast section of the campus 18 00:03:20,467 --> 00:03:22,299 where Bundy crosses Fielder. 19 00:03:22,436 --> 00:03:23,631 Please hurry. 20 00:03:34,448 --> 00:03:36,440 Hey, watch where you're going! 21 00:04:09,049 --> 00:04:10,915 O most gracious God, 22 00:04:11,051 --> 00:04:13,816 father of mercies and God of all comfort, 23 00:04:13,954 --> 00:04:15,820 who would that none should perish, 24 00:04:15,956 --> 00:04:17,982 who believe and trust in you; 25 00:04:18,125 --> 00:04:20,085 according to the multitude of your tender mercies, 26 00:04:20,127 --> 00:04:21,186 look favorably upon... 27 00:04:21,328 --> 00:04:22,557 The victim a Catholic? 28 00:04:22,696 --> 00:04:23,925 Yeah. 29 00:04:24,064 --> 00:04:25,555 She has a medal around her neck 30 00:04:25,699 --> 00:04:28,191 asking that a priest be called in case of an emergency. 31 00:04:32,973 --> 00:04:35,033 Yeah, she was apparently carrying it with her. 32 00:04:35,175 --> 00:04:36,268 Robbery? 33 00:04:36,409 --> 00:04:37,409 No. 34 00:04:37,511 --> 00:04:39,070 She had over $80 in her purse, 35 00:04:39,212 --> 00:04:42,512 credit cards, an expensive watch. 36 00:04:46,052 --> 00:04:47,918 How bad? 37 00:04:48,054 --> 00:04:50,819 Pretty bad... Her esophagus was severed. 38 00:04:50,957 --> 00:04:52,687 Whoever did it didn't want to just kill her. 39 00:04:52,826 --> 00:04:54,818 She's cut up pretty bad. 40 00:04:59,366 --> 00:05:00,664 Evening, Father. 41 00:05:00,801 --> 00:05:02,497 Evening. 42 00:05:02,636 --> 00:05:04,502 She was gonna be 21 next month. 43 00:05:04,638 --> 00:05:06,300 Her name is Mary Wilson. 44 00:05:06,439 --> 00:05:08,599 She lives in the sorority house over on the next block. 45 00:05:08,708 --> 00:05:11,974 We brought the roommate over, she made a positive I.D. 46 00:05:12,112 --> 00:05:13,341 How about the ring? 47 00:05:13,480 --> 00:05:14,709 What ring? 48 00:05:14,848 --> 00:05:19,218 Well, looks like somebody tried to take it off in a hurry. 49 00:05:35,402 --> 00:05:37,268 I suppose next you guys will be pushing 50 00:05:37,404 --> 00:05:39,532 to get some heat in here, 51 00:05:39,673 --> 00:05:44,202 and then maybe we can, uh, get a maid to clean your cell. 52 00:05:44,344 --> 00:05:45,688 You short-termers on school release, uh, 53 00:05:45,712 --> 00:05:47,578 they're getting pretty demanding. 54 00:05:47,714 --> 00:05:49,714 Think you're big shots just because you can get out 55 00:05:49,783 --> 00:05:51,649 on the streets during the day. 56 00:05:51,785 --> 00:05:54,016 Maybe you're able to fool some people 57 00:05:54,154 --> 00:05:58,990 about being rehabilitated, but, uh, I know it's all a scam. 58 00:05:59,125 --> 00:06:00,388 You understand that? 59 00:06:00,527 --> 00:06:02,120 Yes, sir, Officer Nelson. 60 00:06:02,262 --> 00:06:03,753 You're a real wise guy, aren't you? 61 00:06:04,898 --> 00:06:06,366 Come on, open wide. 62 00:06:13,173 --> 00:06:16,200 Well, I'm the guy who gets the wise guys. 63 00:06:18,078 --> 00:06:22,015 And one of these days you're going to sign in late. 64 00:06:23,250 --> 00:06:25,617 Then you'll be back in the yard... 65 00:06:27,654 --> 00:06:32,682 with the main population where you belong. 66 00:06:32,826 --> 00:06:35,318 Now, go sleep on that, sweetheart. 67 00:06:40,934 --> 00:06:43,460 If Mary had a doll with her, 68 00:06:43,603 --> 00:06:46,300 she probably was going to fix it. 69 00:06:46,439 --> 00:06:50,535 She was always... helping little kids fix dolls. 70 00:06:50,677 --> 00:06:53,909 She was very good at it, but you can see that. 71 00:06:54,047 --> 00:06:56,073 She made all of these? 72 00:06:56,216 --> 00:07:01,052 Yes... she, uh.. Was a theater arts major. 73 00:07:02,956 --> 00:07:05,755 She was doing a paper on 19th century puppetry. 74 00:07:05,892 --> 00:07:07,292 A paper? 75 00:07:07,427 --> 00:07:07,887 Uh-huh. 76 00:07:07,911 --> 00:07:10,761 When I was a kid, we used to play with these things. 77 00:07:10,897 --> 00:07:14,390 Now they... they give you a college degree for it. 78 00:07:14,534 --> 00:07:15,534 - Yeah. - Yeah? 79 00:07:17,137 --> 00:07:18,781 Uh, did you say you and Mary were good friends? 80 00:07:18,805 --> 00:07:21,172 Well, I've only been here four weeks, 81 00:07:21,308 --> 00:07:23,834 since the beginning of the semester. 82 00:07:23,977 --> 00:07:25,912 Mary was in her third year. 83 00:07:26,046 --> 00:07:28,743 We're both from Wisconsin. 84 00:07:28,882 --> 00:07:31,511 I, uh... 85 00:07:31,651 --> 00:07:34,382 I think that's why the sorority made us roommates. 86 00:07:35,422 --> 00:07:37,550 Hey, you're doing just fine. 87 00:07:37,691 --> 00:07:39,421 Look, all we want to know is, 88 00:07:39,559 --> 00:07:42,290 do you know any reason why someone would want to hurt her? 89 00:07:42,429 --> 00:07:44,295 No, I don't. 90 00:07:44,431 --> 00:07:46,297 What about boyfriends, ex-boyfriends? 91 00:07:47,801 --> 00:07:50,703 Well, there was one, but, uh, 92 00:07:50,837 --> 00:07:53,602 I think she broke up with him by the time I moved in here. 93 00:07:53,740 --> 00:07:54,901 Do you remember his name? 94 00:07:55,041 --> 00:07:56,532 Um, let me see. 95 00:07:56,676 --> 00:07:58,736 Jack, Jim? 96 00:07:58,878 --> 00:08:00,847 I don't know, it was something odder than that. 97 00:08:00,981 --> 00:08:01,846 You can ask Tina. 98 00:08:01,982 --> 00:08:03,348 She could probably help you. 99 00:08:03,483 --> 00:08:04,314 Tina? 100 00:08:04,451 --> 00:08:06,647 Uh, Tina Harrington. 101 00:08:06,786 --> 00:08:08,015 She was Mary's best friend. 102 00:08:08,154 --> 00:08:09,952 She's an art major. 103 00:08:10,090 --> 00:08:14,892 She was helping Mary with paints and things for her puppets. 104 00:08:15,028 --> 00:08:16,326 Do you remember where she lives? 105 00:08:16,463 --> 00:08:19,331 Uh, in an apartment. 106 00:08:19,466 --> 00:08:21,992 I think it's a block over. 107 00:08:22,135 --> 00:08:24,730 She's independent. 108 00:08:24,871 --> 00:08:27,071 Listen, do you think someone should call Mary's parents? 109 00:08:27,173 --> 00:08:29,233 I really think they should know. 110 00:08:29,376 --> 00:08:31,641 Oh, yes, we'll take care of that. 111 00:08:31,778 --> 00:08:33,007 Okay. 112 00:08:33,146 --> 00:08:35,257 You've been a big help to us and we want to thank you for that, 113 00:08:35,281 --> 00:08:36,993 but I'd like to ask you one more thing if I may. 114 00:08:37,017 --> 00:08:38,713 Okay. 115 00:08:38,852 --> 00:08:41,151 Do you have any photographs of Mary around somewhere? 116 00:08:42,856 --> 00:08:44,188 Photographs? 117 00:08:44,324 --> 00:08:46,793 Uh, let me see. 118 00:08:52,399 --> 00:08:56,268 It seems so strange, touching her things now. 119 00:08:58,038 --> 00:09:00,598 Here they are. 120 00:09:00,740 --> 00:09:02,971 I picked them up for her yesterday. 121 00:09:03,109 --> 00:09:05,908 They're, uh, pictures of her skiing trip 122 00:09:06,046 --> 00:09:07,139 about three weeks ago. 123 00:09:07,280 --> 00:09:09,476 The ring on her finger here... 124 00:09:09,616 --> 00:09:11,744 Do you know if she was wearing it today? 125 00:09:11,885 --> 00:09:14,081 Oh, yes, of course, she never took it off. 126 00:09:14,220 --> 00:09:15,279 Is it missing? 127 00:09:15,422 --> 00:09:16,446 I'm afraid it is. 128 00:09:16,589 --> 00:09:18,134 And you said it was very important to her? 129 00:09:18,158 --> 00:09:19,786 Yes, it was. 130 00:09:19,926 --> 00:09:26,796 Um... I, uh, I don't think it's here. 131 00:09:28,234 --> 00:09:32,672 No, I-I didn't think it would be. 132 00:09:34,307 --> 00:09:38,005 Somebody gave that ring to Mary about a month ago. 133 00:09:38,144 --> 00:09:40,841 I don't know who it was... 134 00:09:40,980 --> 00:09:43,575 but it was very special to her. 135 00:09:43,716 --> 00:09:46,276 Must have been very special to somebody else, too. 136 00:10:06,673 --> 00:10:08,539 Where the hell have you been? 137 00:10:08,675 --> 00:10:10,166 You're two hours late. 138 00:10:10,310 --> 00:10:12,472 They were installing a new press. 139 00:10:12,612 --> 00:10:14,604 I told you that this morning. 140 00:10:16,116 --> 00:10:18,608 Oh, I guess you did. 141 00:10:18,751 --> 00:10:21,050 I forgot. 142 00:10:21,187 --> 00:10:22,951 They catch you smoking after hours, 143 00:10:23,089 --> 00:10:25,684 you can forget your privileges, too. 144 00:10:32,999 --> 00:10:36,231 Listen, right now I stand to lose a lot more than that. 145 00:10:36,369 --> 00:10:37,894 Ray, I'm in trouble, I need your help. 146 00:10:40,773 --> 00:10:43,368 What happened? 147 00:10:43,510 --> 00:10:46,742 Well, it was stupid, really stupid. 148 00:10:46,880 --> 00:10:48,974 I was at the wrong place at the wrong time. 149 00:10:49,115 --> 00:10:51,311 I was out of the zone. 150 00:10:51,451 --> 00:10:53,215 There was this girl who got mugged. 151 00:10:53,353 --> 00:10:55,322 Yeah, I heard. 152 00:10:55,455 --> 00:10:56,479 Did you do it? 153 00:10:56,623 --> 00:10:57,647 No, come on. 154 00:10:59,359 --> 00:11:00,569 Anyway, I figured I might as well get 155 00:11:00,593 --> 00:11:02,687 the hell out of there before the cops came, 156 00:11:02,829 --> 00:11:04,388 but somebody saw me. 157 00:11:04,531 --> 00:11:05,396 Who? 158 00:11:05,532 --> 00:11:07,057 I don't know, some kid, 17 or 18. 159 00:11:07,200 --> 00:11:08,498 I knocked him over. 160 00:11:08,635 --> 00:11:10,763 So what do you want me to do? 161 00:11:12,539 --> 00:11:15,134 I figure the guy couldn't have gotten a very good look at me. 162 00:11:15,275 --> 00:11:16,607 If you will just swear 163 00:11:16,743 --> 00:11:18,905 that I was with you at the newspaper office... 164 00:11:19,045 --> 00:11:20,536 Ray, they will drop me 165 00:11:20,680 --> 00:11:23,650 from the program if they find out I was off campus. 166 00:11:26,019 --> 00:11:27,544 I can't. 167 00:11:27,687 --> 00:11:29,679 You're asking for too much. 168 00:11:29,822 --> 00:11:31,256 Why, what's the matter? 169 00:11:31,391 --> 00:11:33,155 That girl wasn't mugged. 170 00:11:33,293 --> 00:11:34,293 She was murdered. 171 00:11:35,695 --> 00:11:38,164 Somebody called it in to the newspaper. 172 00:11:40,433 --> 00:11:42,299 Honest to God, I didn't know that. 173 00:11:42,435 --> 00:11:46,202 Ray, they are going to nail me to the cross. 174 00:11:46,339 --> 00:11:49,309 Okay, sure, yeah. 175 00:11:50,743 --> 00:11:53,907 You were with me at the newspaper office all night 176 00:11:54,047 --> 00:11:56,380 until whatever time you checked in. 177 00:11:57,417 --> 00:11:59,409 Thanks, buddy. 178 00:12:07,860 --> 00:12:09,726 No, Mrs. Harrington, that's all right, 179 00:12:09,862 --> 00:12:12,991 but if Tina does get in touch, please ask her to call me. 180 00:12:15,134 --> 00:12:17,865 Yes, it is terrible. 181 00:12:18,004 --> 00:12:20,132 No, I'm afraid I didn't know her very well. 182 00:12:22,542 --> 00:12:24,704 Mrs. Harrington, I really have to go. 183 00:12:26,412 --> 00:12:28,608 Yes, yes, all right, good-bye. 184 00:12:31,417 --> 00:12:33,545 Tina left her folks' house just after dinner. 185 00:12:33,686 --> 00:12:34,881 When do you expect her back? 186 00:12:35,021 --> 00:12:36,956 Well, if she drives all night, by breakfast, 187 00:12:37,090 --> 00:12:37,955 but at any rate, by noon. 188 00:12:38,091 --> 00:12:40,083 She has a class then. 189 00:12:41,694 --> 00:12:43,959 This is really going to shake her. 190 00:12:44,097 --> 00:12:45,360 Miss Collins? 191 00:12:45,498 --> 00:12:47,433 Jackie. 192 00:12:47,567 --> 00:12:49,247 Do you happen to know her boyfriend's name? 193 00:12:49,369 --> 00:12:50,428 You mean Mary's? 194 00:12:50,570 --> 00:12:51,731 Yes. 195 00:12:51,871 --> 00:12:52,895 No, I never met him. 196 00:12:53,039 --> 00:12:54,974 Just as well, I guess, huh? 197 00:12:55,108 --> 00:12:56,770 Why do you say that? 198 00:12:56,909 --> 00:12:59,242 I just heard he had a mean streak. 199 00:12:59,379 --> 00:13:01,814 You know, some guys are always trying to prove they're macho. 200 00:13:01,948 --> 00:13:04,144 But Tina will be able to tell you more, I'm sure. 201 00:13:04,284 --> 00:13:06,879 You know, the ring in this picture here, 202 00:13:07,020 --> 00:13:09,888 does it mean anything to you? 203 00:13:10,023 --> 00:13:12,151 No, why? 204 00:13:12,292 --> 00:13:14,158 Well, somebody gave it to Mary, 205 00:13:14,294 --> 00:13:15,887 and we're trying to figure out who. 206 00:13:16,029 --> 00:13:18,624 I'm so sorry I can't be more help to you. 207 00:13:18,765 --> 00:13:20,461 But Mary was Tina's friend. 208 00:13:20,600 --> 00:13:23,434 I met her a couple of times and then only in passing. 209 00:13:23,569 --> 00:13:27,097 Mm-hmm, I see. 210 00:13:27,240 --> 00:13:29,835 Well, maybe your roommate will be able to help us. 211 00:13:29,976 --> 00:13:31,308 When Miss Harrington does arrive, 212 00:13:31,444 --> 00:13:33,436 we'd appreciate it if you'd have her call us. 213 00:13:33,579 --> 00:13:35,775 Yes, of course. 214 00:13:35,915 --> 00:13:37,611 Oh, good night. 215 00:13:37,750 --> 00:13:39,742 - Thank you. - Night. 216 00:13:46,259 --> 00:13:47,488 So, where to now? 217 00:13:47,627 --> 00:13:49,118 Well, back to the office, 218 00:13:49,262 --> 00:13:52,391 and then home and bed. 219 00:13:52,532 --> 00:13:54,023 Sounds good to me. 220 00:13:54,167 --> 00:13:57,865 Say, why don't you get this enlarged? 221 00:13:58,004 --> 00:14:00,166 I'd like to see what that ring really looks like. 222 00:14:00,306 --> 00:14:03,834 What happened to home and bed? 223 00:14:03,976 --> 00:14:07,674 Look, you're young. 224 00:14:07,814 --> 00:14:10,477 You don't need much sleep. 225 00:14:32,805 --> 00:14:34,205 Mm-hmm. 226 00:14:34,340 --> 00:14:35,433 Oh, yes. 227 00:14:35,575 --> 00:14:36,907 Yes, I understand their concern. 228 00:14:37,043 --> 00:14:39,035 Yes. 229 00:14:40,446 --> 00:14:42,540 Oh, yes. 230 00:14:42,682 --> 00:14:43,682 What have you got? 231 00:14:43,816 --> 00:14:45,341 A blow up of Mary Wilson's ring. 232 00:14:45,485 --> 00:14:46,817 The lab thinks it's custom made. 233 00:14:46,953 --> 00:14:48,216 Oh, by all means, 234 00:14:48,354 --> 00:14:50,414 we'd be glad to cooperate with the campus security. 235 00:14:50,556 --> 00:14:51,421 See the ridges? 236 00:14:51,557 --> 00:14:54,254 Hardly worn at all. 237 00:14:54,394 --> 00:14:56,625 It must have been new when somebody gave it to her. 238 00:14:56,763 --> 00:14:58,356 Why don't you get flyers made of this 239 00:14:58,498 --> 00:15:01,058 and then pass them around to the jewelry stores in the area. 240 00:15:01,200 --> 00:15:02,793 Maybe somebody will recognize it. 241 00:15:02,935 --> 00:15:05,404 Already ordered. They'll be ready sometime this afternoon. 242 00:15:07,440 --> 00:15:08,669 Mm-hmm. 243 00:15:08,808 --> 00:15:11,073 I'll follow through on that. 244 00:15:11,210 --> 00:15:12,735 And you tell the colonel 245 00:15:12,879 --> 00:15:16,907 that we'll be there within the next half hour. 246 00:15:17,049 --> 00:15:17,914 Colonel? 247 00:15:18,050 --> 00:15:19,050 Mm-hmm, ex-colonel. 248 00:15:19,118 --> 00:15:21,519 He's head of the campus security. 249 00:15:21,654 --> 00:15:24,647 Whitey, Whitey Zellers. 250 00:15:24,791 --> 00:15:27,693 He says that he's got our killer 251 00:15:27,827 --> 00:15:29,989 boiled down to one of three suspects. 252 00:15:30,129 --> 00:15:31,722 You don't look too pleased. 253 00:15:31,864 --> 00:15:33,833 If he is right, 254 00:15:33,966 --> 00:15:36,936 I'm responsible for one of them being on that campus. 255 00:15:37,069 --> 00:15:38,069 Come again? 256 00:15:38,204 --> 00:15:40,435 All of his suspects are cons. 257 00:15:40,573 --> 00:15:43,566 They're working on that study release program. 258 00:15:46,479 --> 00:15:48,607 What are you smiling at? 259 00:15:48,748 --> 00:15:50,717 I didn't know you were into prison reform. 260 00:15:50,850 --> 00:15:52,648 You actually sponsored a student-convict? 261 00:15:52,785 --> 00:15:54,705 You know that's the trouble with your generation. 262 00:15:54,821 --> 00:15:57,723 You think you're the only ones who have a franchise on... 263 00:15:57,857 --> 00:15:59,348 Compassion? 264 00:15:59,492 --> 00:16:01,484 Mistakes. 265 00:16:07,400 --> 00:16:10,393 Well, it isn't that I didn't warn them. 266 00:16:10,536 --> 00:16:12,164 About the student release program? 267 00:16:12,305 --> 00:16:15,366 I mean how much intelligence does it take 268 00:16:15,508 --> 00:16:16,908 to know you're going to have trouble 269 00:16:17,043 --> 00:16:19,239 when you've got a campus full of decent, hardworking, 270 00:16:19,378 --> 00:16:22,246 spirited young people and then dump a bunch 271 00:16:22,381 --> 00:16:24,179 of hardened criminals in the middle of them? 272 00:16:24,317 --> 00:16:27,344 Well, that would sound pretty obvious. 273 00:16:27,487 --> 00:16:29,319 You try explaining that 274 00:16:29,455 --> 00:16:31,515 to the fuzzy-brained bleeding hearts 275 00:16:31,657 --> 00:16:33,182 that sponsor these programs. 276 00:16:33,326 --> 00:16:36,558 You said you have three suspects. 277 00:16:36,696 --> 00:16:37,857 I sure do. 278 00:16:37,997 --> 00:16:41,627 We started the year with 13 of them. 279 00:16:41,767 --> 00:16:43,395 We're down to 12. 280 00:16:43,536 --> 00:16:45,402 One of them was hauled back for a robbery. 281 00:16:45,538 --> 00:16:46,938 I checked them out. 282 00:16:47,073 --> 00:16:49,633 Nine were back in prison at the time of the killing. 283 00:16:49,775 --> 00:16:53,075 Only these three were still on campus last night. 284 00:16:53,212 --> 00:16:56,774 Which one do you want to take? 285 00:16:56,916 --> 00:17:00,182 Uh, Walter Young. 286 00:17:00,319 --> 00:17:02,447 Young's the one I would have picked, too. 287 00:17:02,588 --> 00:17:04,989 It's the most violent background. 288 00:17:05,124 --> 00:17:06,844 Actually, Colonel, it's not for that reason. 289 00:17:06,893 --> 00:17:09,954 You see, I'm the fuzzy-headed, bleeding heart 290 00:17:10,096 --> 00:17:12,531 who sponsored Young to come here. 291 00:17:22,074 --> 00:17:27,771 Walter, I've been so worried. 292 00:17:27,914 --> 00:17:30,383 Lisa, we have to sort of cool it a little bit and pretend 293 00:17:30,516 --> 00:17:32,494 like we don't know each other. Except in the classroom. 294 00:17:32,518 --> 00:17:33,542 For how long? 295 00:17:33,686 --> 00:17:34,745 I don't know. 296 00:17:34,887 --> 00:17:35,911 A couple of weeks. 297 00:17:36,055 --> 00:17:37,079 A couple of weeks? 298 00:17:37,223 --> 00:17:38,885 I can't live without you that long. 299 00:17:39,025 --> 00:17:41,961 You have no choice. 300 00:17:42,094 --> 00:17:44,393 Why? We didn't do anything wrong. 301 00:17:44,530 --> 00:17:45,589 I did. 302 00:17:45,731 --> 00:17:47,757 Somebody saw me. 303 00:17:47,900 --> 00:17:49,061 Saw you? 304 00:17:49,201 --> 00:17:51,295 Oh, no, well, listen, maybe we should tell them. 305 00:17:51,437 --> 00:17:52,700 No, don't tell anybody. 306 00:17:52,838 --> 00:17:55,603 Lisa, listen to me, the heat is on. 307 00:17:55,741 --> 00:17:57,334 They're just aching to bust me. 308 00:17:57,476 --> 00:18:00,537 I don't want to serve any more hard time for anybody. 309 00:18:02,582 --> 00:18:05,142 I love you. 310 00:18:07,587 --> 00:18:09,180 Keep your mouth shut. 311 00:18:09,322 --> 00:18:11,052 Please. 312 00:18:31,110 --> 00:18:33,204 Over here, Walter. 313 00:18:33,346 --> 00:18:35,281 How are you, Mr. Stone? 314 00:18:35,414 --> 00:18:37,383 You're looking good. 315 00:18:37,516 --> 00:18:39,007 How are the classes coming? 316 00:18:39,151 --> 00:18:40,483 Fine, just fine. 317 00:18:40,620 --> 00:18:43,249 Well, actually, it-it's pretty hard. 318 00:18:43,389 --> 00:18:46,325 It's a lot harder than I thought it was going to be. 319 00:18:46,459 --> 00:18:49,952 Just getting the discipline to study, even to think. 320 00:18:50,096 --> 00:18:52,895 I guess the joint takes that away from you. 321 00:18:53,032 --> 00:18:56,594 But we didn't come here to talk about my problems did we? 322 00:18:56,736 --> 00:18:58,336 Depends on the kind of problems you have. 323 00:18:58,404 --> 00:19:01,033 Like whether or not I killed that girl last night? 324 00:19:01,173 --> 00:19:02,334 Did you? 325 00:19:02,475 --> 00:19:04,410 You don't want an answer. 326 00:19:04,543 --> 00:19:06,273 You want a confession. 327 00:19:06,412 --> 00:19:08,574 I'm not through. 328 00:19:08,714 --> 00:19:10,774 What do you want me to do, crawl? 329 00:19:10,916 --> 00:19:14,045 I can see you don't believe me. 330 00:19:14,186 --> 00:19:16,815 What do they say, once a con always a con, right? 331 00:19:16,956 --> 00:19:19,357 I want you to stop acting like a hard-nosed jerk. 332 00:19:19,492 --> 00:19:21,492 Sure and show up front and center for interrogation 333 00:19:21,527 --> 00:19:22,738 every time somebody commits a crime. 334 00:19:22,762 --> 00:19:24,731 You don't have to show up anywhere. 335 00:19:24,864 --> 00:19:26,890 We'll come looking for you. 336 00:19:27,033 --> 00:19:28,126 Come on. 337 00:19:28,267 --> 00:19:31,203 Nobody said it was going to be easy, Walter. 338 00:19:31,337 --> 00:19:32,896 Did you know her? 339 00:19:33,039 --> 00:19:35,008 No, I don't even know who she was. 340 00:19:35,141 --> 00:19:38,168 According to the check-in report at prison 341 00:19:38,310 --> 00:19:41,246 you were still on campus at the time of the killing. 342 00:19:41,380 --> 00:19:44,350 I'd like to know where you were. 343 00:19:44,483 --> 00:19:48,045 All right, I was at the newspaper office. 344 00:19:48,187 --> 00:19:51,248 I closed up the gym at 9:30 345 00:19:51,390 --> 00:19:52,858 and went over there to meet Ray. 346 00:19:52,992 --> 00:19:54,426 Raymond Vasquez, your cellmate? 347 00:19:54,560 --> 00:19:55,560 That's right. 348 00:19:55,594 --> 00:19:57,085 We usually take the bus back together, 349 00:19:57,229 --> 00:19:59,130 only I forgot last night he was working late 350 00:19:59,265 --> 00:20:01,734 because they were installing in a new press. 351 00:20:01,867 --> 00:20:03,563 - And you left alone? - Yes, 352 00:20:03,703 --> 00:20:06,104 five after ten, and caught the bus back. 353 00:20:06,238 --> 00:20:08,332 Okay. 354 00:20:08,474 --> 00:20:10,705 - That's it? - That's it. 355 00:20:14,346 --> 00:20:15,939 Listen, Mr. Stone, 356 00:20:16,082 --> 00:20:18,779 thank you for-for doing this up here. 357 00:20:18,918 --> 00:20:21,319 It sure beats having Zellers come in 358 00:20:21,454 --> 00:20:23,446 and grab me out of the classroom. 359 00:20:38,571 --> 00:20:42,030 Inspectors 8-1. 360 00:20:42,174 --> 00:20:44,507 Inspectors 8-1, do you read? 361 00:20:46,512 --> 00:20:47,844 How'd you make out? 362 00:20:47,980 --> 00:20:49,312 Jackson checks out. 363 00:20:49,448 --> 00:20:50,916 He's on the varsity wrestling team. 364 00:20:51,050 --> 00:20:52,780 They were on their way back from San Jose 365 00:20:52,918 --> 00:20:54,396 - at the time of the killing. - And Vasquez? 366 00:20:54,420 --> 00:20:55,931 Missed him, but two different classmates 367 00:20:55,955 --> 00:20:57,321 place him at the newspaper 368 00:20:57,456 --> 00:20:59,550 last night from around 7:00 until after midnight. 369 00:20:59,692 --> 00:21:01,456 Putting in a new press. 370 00:21:01,594 --> 00:21:02,857 How'd you know? 371 00:21:02,995 --> 00:21:05,965 Well, Walter Young told me that he went there last night 372 00:21:06,098 --> 00:21:08,158 between 9:30 and sometime after 10:00. 373 00:21:08,300 --> 00:21:10,132 Anybody mention him? 374 00:21:10,269 --> 00:21:11,909 No, but I wasn't asking about him, either. 375 00:21:11,937 --> 00:21:13,200 Do you believe him? 376 00:21:13,339 --> 00:21:15,069 I have no reason not to. 377 00:21:15,207 --> 00:21:18,200 Inspectors 8-1. 378 00:21:23,315 --> 00:21:24,647 8-1 go ahead, Tanner. 379 00:21:24,784 --> 00:21:27,549 See the woman, 114 University Avenue. 380 00:21:27,686 --> 00:21:29,678 Palms apartment number 12. 381 00:21:29,822 --> 00:21:32,815 Well, sounds like our Miss Harrington may be back. 382 00:21:32,958 --> 00:21:34,824 10-4. We are responding. 383 00:21:42,234 --> 00:21:44,226 I don't know what to say. 384 00:21:46,705 --> 00:21:48,731 I... 385 00:21:48,874 --> 00:21:51,969 I heard about it on the radio about an hour out. 386 00:21:54,980 --> 00:21:57,575 I stopped along the beach and cried. 387 00:21:57,716 --> 00:22:00,242 Tina. 388 00:22:00,386 --> 00:22:02,787 Tina, try and drink this. 389 00:22:08,294 --> 00:22:11,355 Um, do you know who did it? 390 00:22:11,497 --> 00:22:15,457 No, no, we don't, 391 00:22:15,601 --> 00:22:17,331 but we're hoping you would help us. You see, 392 00:22:17,469 --> 00:22:20,598 we understand that Mary had a boyfriend, 393 00:22:20,739 --> 00:22:23,208 and she broke up with him just before the semester started. 394 00:22:23,342 --> 00:22:25,675 J-Judd. 395 00:22:25,811 --> 00:22:26,642 Who? 396 00:22:26,779 --> 00:22:28,407 Judd Davis. 397 00:22:28,547 --> 00:22:30,413 Haven't you talked to him yet? 398 00:22:30,549 --> 00:22:32,518 We didn't know his name until you just told us. 399 00:22:32,651 --> 00:22:36,088 When you talk to him, please don't mention my name. 400 00:22:36,222 --> 00:22:38,157 Why not? 401 00:22:38,290 --> 00:22:41,260 Because I'm afraid of him. 402 00:22:45,331 --> 00:22:47,027 He's a medical student, 403 00:22:47,166 --> 00:22:49,533 and he always gets stoned on something or other 404 00:22:49,668 --> 00:22:51,933 and he gets kind of weird. 405 00:22:52,071 --> 00:22:54,438 Mary tried to break it off with him a couple of times, 406 00:22:54,573 --> 00:22:56,098 but he wouldn't let her alone. 407 00:22:57,943 --> 00:23:01,107 He even beat up on a couple of guys she went out with. 408 00:23:04,717 --> 00:23:06,208 Go ahead, it's okay. 409 00:23:06,352 --> 00:23:08,344 Cry, Tina. 410 00:23:13,259 --> 00:23:15,251 We'll stop by later. 411 00:23:27,706 --> 00:23:29,140 There he is. 412 00:23:30,242 --> 00:23:31,242 Judd Davis? 413 00:23:33,345 --> 00:23:35,337 Get the car. 414 00:24:23,762 --> 00:24:26,288 Don't even breathe. 415 00:24:37,443 --> 00:24:39,378 How many times I got to tell you? 416 00:24:39,511 --> 00:24:42,174 I ran because I couldn't get busted with these pills again. 417 00:24:42,314 --> 00:24:44,476 They said they'd throw me out this time. 418 00:24:44,616 --> 00:24:46,380 What about Mary Wilson? 419 00:24:46,518 --> 00:24:47,678 Oh, man, you think I'm crazy? 420 00:24:47,786 --> 00:24:49,118 You think I'm gonna kill some girl 421 00:24:49,254 --> 00:24:50,415 because she dumped me? 422 00:24:50,556 --> 00:24:52,718 We have reliable information that says you beat up 423 00:24:52,858 --> 00:24:54,019 some people who dated her. 424 00:24:54,159 --> 00:24:55,593 Did you see Mary Wilson last night? 425 00:24:55,728 --> 00:24:57,356 - No. - Where were you last night? 426 00:24:57,496 --> 00:24:59,727 I told you, I can't tell you that. 427 00:24:59,865 --> 00:25:00,696 Book him. Murder one. 428 00:25:00,833 --> 00:25:03,302 - All right, let's go. - No, wait. 429 00:25:04,970 --> 00:25:07,735 Look, I was at a motel. 430 00:25:07,873 --> 00:25:08,873 With who? 431 00:25:10,142 --> 00:25:12,668 She's the wife of one of my professors. 432 00:25:12,811 --> 00:25:16,646 If the word gets back to her old man, it'll ruin me. 433 00:25:16,782 --> 00:25:18,978 Well, as far as I see it, you're ruined already. 434 00:25:19,118 --> 00:25:20,882 If you're gonna name the professor's wife, 435 00:25:21,020 --> 00:25:23,683 you better do it now. 436 00:25:26,825 --> 00:25:28,521 - Mrs. Hart? - Yes. 437 00:25:28,660 --> 00:25:30,540 I'm Lieutenant Stone, and I certainly appreciate 438 00:25:30,662 --> 00:25:32,324 your coming here so promptly. 439 00:25:32,464 --> 00:25:34,160 Well, you made it sound so urgent. 440 00:25:34,299 --> 00:25:35,392 It is. 441 00:25:35,534 --> 00:25:36,866 Look, um... 442 00:25:37,002 --> 00:25:40,495 why don't we go in there; it's a little more quiet. 443 00:25:43,742 --> 00:25:45,438 Sit down, please. 444 00:25:45,577 --> 00:25:49,070 I, uh, I really didn't know that girl, Lieutenant. 445 00:25:49,214 --> 00:25:50,705 How can I be of help? 446 00:25:50,849 --> 00:25:52,909 Well... do you know a student 447 00:25:53,052 --> 00:25:54,782 by the name of Judd Davis? 448 00:25:54,920 --> 00:25:56,445 Yes, I think I do. 449 00:25:56,588 --> 00:25:59,023 - Is he in some kind of trouble? - No, we're just 450 00:25:59,158 --> 00:26:00,158 checking some details. 451 00:26:00,192 --> 00:26:02,058 He said he was with you last night. 452 00:26:02,194 --> 00:26:03,685 - With me? - Yes. 453 00:26:03,829 --> 00:26:07,391 He said he spent the evening with you at a... at a motel. 454 00:26:09,034 --> 00:26:11,060 But that's ridiculous! 455 00:26:11,203 --> 00:26:14,298 Mrs. Hart... I promise you that everything that is said here 456 00:26:14,440 --> 00:26:16,306 will be held in the strictest confidence. 457 00:26:16,442 --> 00:26:17,535 But it's a lie! 458 00:26:17,676 --> 00:26:19,668 Just... just give me a minute. 459 00:26:20,646 --> 00:26:22,638 Mr. Colgate? 460 00:26:32,524 --> 00:26:33,992 Is it a lie? 461 00:26:36,095 --> 00:26:37,324 Did you tell him? 462 00:26:37,463 --> 00:26:38,931 No! 463 00:26:40,299 --> 00:26:41,995 No! 464 00:26:42,134 --> 00:26:43,796 Julie... 465 00:26:45,437 --> 00:26:47,429 Please... 466 00:26:50,476 --> 00:26:53,708 Please, Julie... 467 00:26:53,846 --> 00:26:56,577 you got to tell him the truth. 468 00:26:59,284 --> 00:27:00,980 He thinks I killed Mary. 469 00:27:01,120 --> 00:27:03,919 I can't. 470 00:27:04,957 --> 00:27:06,687 Julie... 471 00:27:08,427 --> 00:27:10,419 Please... 472 00:27:18,137 --> 00:27:19,696 During what time? 473 00:27:19,838 --> 00:27:23,036 From 7:00 until about 2:00. 474 00:27:23,175 --> 00:27:25,144 And he was with you the entire time? 475 00:27:25,277 --> 00:27:27,837 I didn't go there to be alone, Lieutenant. 476 00:27:27,980 --> 00:27:30,074 Thank you. 477 00:27:31,917 --> 00:27:33,215 Book him. 478 00:27:33,352 --> 00:27:35,480 Possession of drugs. 479 00:27:35,621 --> 00:27:39,183 Oh, Mike, here are the flyers on the dead girl's ring. 480 00:27:39,324 --> 00:27:40,553 Looks good. 481 00:27:40,692 --> 00:27:42,456 Yeah. 482 00:27:42,594 --> 00:27:44,085 All right, set up three units 483 00:27:44,229 --> 00:27:47,495 and cover the jewelry stores in around campus, will you? 484 00:27:47,633 --> 00:27:51,968 Maybe we'll get lucky, someone'll recognize the ring. 485 00:27:52,104 --> 00:27:53,766 Thank you very much. 486 00:27:53,906 --> 00:27:55,636 Well, what'd you get? 487 00:27:55,774 --> 00:27:57,766 She backs his story. 488 00:27:57,910 --> 00:28:00,243 That means we've run out of suspects. 489 00:28:00,379 --> 00:28:03,110 Maybe not. I just got a call from a Raymond Vasquez. 490 00:28:03,248 --> 00:28:05,217 He thinks he knows who killed Mary Wilson. 491 00:28:05,350 --> 00:28:08,047 Well, what are we waiting for? Come on. 492 00:28:11,456 --> 00:28:13,448 Let's go. 493 00:28:21,600 --> 00:28:24,900 Excuse me, I'd like to talk to someone about the murder. 494 00:28:25,037 --> 00:28:28,872 - Which murder? - The one out on campus last night. 495 00:28:29,007 --> 00:28:31,602 His name is Raymundo Serge Vasquez... 496 00:28:31,743 --> 00:28:32,904 Junior. 497 00:28:33,045 --> 00:28:35,207 Handsome boy. 498 00:28:35,347 --> 00:28:38,613 He was seven years old a couple of months ago. 499 00:28:38,750 --> 00:28:40,550 And besides seeing him through the wire screen 500 00:28:40,686 --> 00:28:43,554 in the visitors room, I hardly know him. 501 00:28:43,689 --> 00:28:45,851 On the phone, you said you had some information 502 00:28:45,991 --> 00:28:47,220 on the Mary Wilson murder. 503 00:28:47,359 --> 00:28:48,520 You're getting it, man. 504 00:28:48,660 --> 00:28:51,425 I just want you to know if it wasn't for this kid 505 00:28:51,563 --> 00:28:54,431 and his mother, I wouldn't even be talking to you. 506 00:28:54,566 --> 00:28:58,632 But I owe them more than I owe my cellmate. 507 00:28:58,770 --> 00:29:00,014 - Meaning? - Meaning that I don't want 508 00:29:00,038 --> 00:29:01,734 to do any more hard time. 509 00:29:01,873 --> 00:29:05,037 And that's what my covering for him will get me, right? 510 00:29:05,177 --> 00:29:06,554 Was Walter Young with you last night 511 00:29:06,578 --> 00:29:08,240 between 9:30 and five after 10:00? 512 00:29:08,380 --> 00:29:10,474 No. 513 00:29:11,850 --> 00:29:14,581 I didn't see him till I got back to the slam. 514 00:29:14,720 --> 00:29:16,382 It was after midnight. 515 00:29:16,521 --> 00:29:17,921 He was still awake. 516 00:29:18,056 --> 00:29:20,457 He said that if I didn't lie for him, 517 00:29:20,592 --> 00:29:22,754 you would nail him for killing that girl. 518 00:29:37,242 --> 00:29:40,610 I still think it wouldn't hurt if we called in a backup. 519 00:29:40,746 --> 00:29:42,180 Well, he's a con. 520 00:29:42,314 --> 00:29:44,476 There could be many reasons why he lied. 521 00:29:44,616 --> 00:29:47,142 How well do you really know Walter Young? 522 00:29:47,286 --> 00:29:49,187 Oh... I'd say about as well 523 00:29:49,321 --> 00:29:51,950 as a hundred others who started out just like he did. 524 00:29:52,090 --> 00:29:54,457 I busted him the first time when he was 17, 525 00:29:54,593 --> 00:29:56,926 and two more times by the time he was 21. 526 00:29:57,062 --> 00:29:58,963 The last time for armed robbery. 527 00:29:59,097 --> 00:30:02,090 I really never thought he was a bad kid. 528 00:30:03,135 --> 00:30:06,862 So I... backed him up in a corner... 529 00:30:07,005 --> 00:30:09,338 and I said if he didn't straighten out, 530 00:30:09,474 --> 00:30:12,706 he'd spend the rest of his life going in and out of prison, 531 00:30:12,844 --> 00:30:15,837 and that one day he'd look at himself in the mirror 532 00:30:15,981 --> 00:30:19,418 and see that all that arrogance and youth was gone, 533 00:30:19,551 --> 00:30:21,679 and he'd end up being nothing but a soft-headed 534 00:30:21,820 --> 00:30:24,984 old prison rummy. 535 00:30:26,024 --> 00:30:27,617 That was four years ago. 536 00:30:27,759 --> 00:30:29,694 I never expected to hear from him again. 537 00:30:29,828 --> 00:30:32,764 - When did he last contact you? - Last year. 538 00:30:32,898 --> 00:30:35,094 He was a three-time loser, 539 00:30:35,233 --> 00:30:39,000 who spent six of his seven adult years behind bars. 540 00:30:39,137 --> 00:30:40,628 You know... 541 00:30:40,772 --> 00:30:43,833 it must have been hard for him to... ask for help. 542 00:30:43,975 --> 00:30:45,637 Really hard. 543 00:30:48,080 --> 00:30:50,106 I'm not saying that he's gone far, 544 00:30:50,248 --> 00:30:51,978 but he has done quite well 545 00:30:52,117 --> 00:30:54,348 for a kid that I busted four years ago. 546 00:30:54,486 --> 00:30:57,484 Daniel... the word is "trust." 547 00:30:57,622 --> 00:31:01,389 I'm afraid if I don't show him a little trust now, 548 00:31:01,526 --> 00:31:05,258 I might as well give up on this whole program. 549 00:31:07,499 --> 00:31:09,229 And if it turns out he did kill the girl? 550 00:31:09,368 --> 00:31:11,394 We still won't need a backup. 551 00:31:11,536 --> 00:31:14,370 I'll put the cuffs on him myself. 552 00:31:15,540 --> 00:31:20,339 Here... here... and that should do it. 553 00:31:20,479 --> 00:31:22,175 Well... 554 00:31:22,314 --> 00:31:26,012 There something I can do for you, Lieutenant? 555 00:31:26,151 --> 00:31:27,517 Miss Collins, you work here? 556 00:31:27,652 --> 00:31:30,884 Helps keep the wolf away from a graduate student's door. 557 00:31:31,022 --> 00:31:34,220 We're looking for a location on a student named Walter Young. 558 00:31:34,359 --> 00:31:35,657 Walter Young. 559 00:31:35,794 --> 00:31:37,524 Let's see what we have. 560 00:31:42,768 --> 00:31:44,168 Do you mind if I ask, 561 00:31:44,302 --> 00:31:46,897 does this have anything to do with Mary Wilson? 562 00:31:47,038 --> 00:31:49,064 All we want to do is ask him a few questions. 563 00:31:49,207 --> 00:31:50,207 How's your roommate? 564 00:31:50,242 --> 00:31:52,177 Oh, Tina's feeling better. Thanks. 565 00:31:52,310 --> 00:31:54,404 I think she'll be calling you later. 566 00:31:58,884 --> 00:32:00,250 Yes, here it is. 567 00:32:00,385 --> 00:32:01,910 Walter Young. 568 00:32:03,021 --> 00:32:04,887 Well, he's one of those convicts. 569 00:32:05,023 --> 00:32:06,389 Did Mary know him? 570 00:32:06,525 --> 00:32:08,824 We don't know. Look, why don't you give her 571 00:32:08,960 --> 00:32:10,895 one of these... She might recognize it. 572 00:32:17,602 --> 00:32:19,434 Oh, it's the same ring? 573 00:32:19,571 --> 00:32:21,437 Yes. 574 00:32:21,573 --> 00:32:23,474 Well, I'll make sure she sees it. 575 00:32:23,608 --> 00:32:25,600 Now, according to this... 576 00:32:25,744 --> 00:32:28,441 you can find Walter Young in the physical therapy gym 577 00:32:28,580 --> 00:32:30,640 for the next... 40 minutes. 578 00:32:30,782 --> 00:32:31,977 Where would that be located? 579 00:32:32,117 --> 00:32:34,177 In the athletic building, all the way across campus 580 00:32:34,319 --> 00:32:35,319 in the southeast corner. 581 00:32:35,454 --> 00:32:36,454 All the way across? 582 00:32:37,656 --> 00:32:38,851 We just came from there. 583 00:32:38,990 --> 00:32:40,219 And we're going right back. 584 00:32:40,358 --> 00:32:42,020 Thank you. 585 00:32:45,897 --> 00:32:48,196 Come on. 586 00:32:48,333 --> 00:32:50,700 Come on, keep coming, keep coming, come on. 587 00:32:50,836 --> 00:32:53,499 Come on, Peter, keep paddling, just a little further. 588 00:32:53,638 --> 00:32:54,970 Come on. All the way. 589 00:32:55,106 --> 00:32:56,597 One more. There! 590 00:32:56,741 --> 00:32:59,176 Now look back. 591 00:32:59,311 --> 00:33:01,610 You came all that way by yourself! 592 00:33:01,746 --> 00:33:04,682 You didn't think you could do it, did you? 593 00:33:04,816 --> 00:33:07,308 You see, there are a lot of people who say you can't do this 594 00:33:07,452 --> 00:33:08,511 and you can't do that. 595 00:33:08,653 --> 00:33:10,264 There are places you can't come back from. 596 00:33:10,288 --> 00:33:11,813 You don't listen to any of 'em. 597 00:33:11,957 --> 00:33:14,153 You just keep trying and trying and trying, 598 00:33:14,292 --> 00:33:15,783 and you know what happens? 599 00:33:15,927 --> 00:33:18,556 You keep swimming back and forth across that pool, 600 00:33:18,697 --> 00:33:20,791 and you build up your muscles and pretty soon 601 00:33:20,932 --> 00:33:22,264 you'll be able to walk again. 602 00:33:22,400 --> 00:33:24,494 You keep trying, and that's a promise. 603 00:33:24,636 --> 00:33:26,002 Okay? 604 00:33:27,806 --> 00:33:29,138 Hey, Ray. 605 00:33:29,274 --> 00:33:31,140 Okay, I want you to take a rest... 606 00:33:31,276 --> 00:33:34,144 Hey, Charlie... 607 00:33:34,279 --> 00:33:37,215 For five minutes, and then come back and try it again. 608 00:33:37,349 --> 00:33:40,080 Okay, I want him back in here in five minutes. 609 00:33:40,218 --> 00:33:42,050 Okay, nice work. 610 00:33:45,657 --> 00:33:48,456 I thought I owed you at least this much. 611 00:33:49,694 --> 00:33:51,026 I talked to the cops. 612 00:33:51,162 --> 00:33:52,357 So? 613 00:33:52,497 --> 00:33:53,965 I'm being paroled next month. 614 00:33:54,099 --> 00:33:56,261 I'm not blowing that for you or anyone. 615 00:33:56,401 --> 00:33:58,893 I told them the truth... That I didn't see you 616 00:33:59,037 --> 00:34:01,063 until after midnight, when you asked me 617 00:34:01,206 --> 00:34:03,038 to lie for you. 618 00:34:04,309 --> 00:34:05,641 I'm sorry. 619 00:34:15,687 --> 00:34:18,156 Vasquez. 620 00:34:18,290 --> 00:34:20,282 I owed him that much. 621 00:34:26,598 --> 00:34:28,760 Walter? 622 00:35:11,776 --> 00:35:13,768 โ™ชโ™ช 623 00:35:37,836 --> 00:35:39,737 Let me do that. 624 00:35:39,871 --> 00:35:41,703 Get up here. 625 00:35:47,512 --> 00:35:51,643 You certainly know how to let a man down, don't you? 626 00:35:54,319 --> 00:35:56,914 What time's the plane? 627 00:35:57,055 --> 00:35:59,388 8:30 tonight. 628 00:36:02,327 --> 00:36:03,795 Tina... 629 00:36:03,928 --> 00:36:06,830 do you really think this is a wise idea? 630 00:36:06,965 --> 00:36:09,457 I promised Mrs. Wilson. 631 00:36:11,403 --> 00:36:13,998 She wanted somebody to fly back with Mary. 632 00:36:14,139 --> 00:36:16,005 Okay. 633 00:36:16,141 --> 00:36:17,507 It's all right. 634 00:36:17,642 --> 00:36:20,111 I was just thinking how hard it's going to be 635 00:36:20,245 --> 00:36:22,237 for you, that's all. 636 00:36:24,015 --> 00:36:27,110 Jackie... I hate him. 637 00:36:27,252 --> 00:36:29,016 Who? 638 00:36:29,154 --> 00:36:30,850 Whoever did it. 639 00:36:30,989 --> 00:36:32,514 I hate him. 640 00:36:32,657 --> 00:36:35,354 I know. 641 00:36:35,493 --> 00:36:38,088 But don't worry, they'll find him. 642 00:36:41,299 --> 00:36:43,063 I'm sorry. 643 00:36:43,201 --> 00:36:45,693 This isn't easy for you, either. 644 00:36:45,837 --> 00:36:49,274 I'll come back over the weekend, okay? 645 00:36:49,407 --> 00:36:52,935 You just do whatever you think is right. 646 00:36:53,078 --> 00:36:54,774 Okay. 647 00:36:56,581 --> 00:36:57,674 What do you say? 648 00:36:57,816 --> 00:37:00,012 That's the one, number five. 649 00:37:01,019 --> 00:37:02,317 You're sure? 650 00:37:02,454 --> 00:37:03,854 I'm positive. 651 00:37:03,988 --> 00:37:05,388 I just dropped some people off, 652 00:37:05,523 --> 00:37:07,389 and I took my turn around the administration, 653 00:37:07,525 --> 00:37:09,790 started back to town, and I picked him up. 654 00:37:12,163 --> 00:37:13,859 How about it? 655 00:37:13,998 --> 00:37:16,900 Number five... that's the guy I saw in the alley. 656 00:37:17,035 --> 00:37:19,300 Oh, Mike. It's Dan. 657 00:37:20,939 --> 00:37:23,408 - Stone. - Mike, 658 00:37:23,541 --> 00:37:26,511 we just opened his locker here at the school... 659 00:37:26,644 --> 00:37:29,136 and I think we found the murder weapon. 660 00:37:31,216 --> 00:37:34,550 All right, Dan, I'll see you when you come in. 661 00:37:38,456 --> 00:37:39,947 Tanner? 662 00:37:40,091 --> 00:37:41,855 Yeah. 663 00:37:41,993 --> 00:37:43,985 Book him, murder one. 664 00:38:07,519 --> 00:38:09,044 Lieutenant Stone? 665 00:38:09,187 --> 00:38:10,951 - Yes? - Hi, I'm Lisa. 666 00:38:11,089 --> 00:38:14,082 Uh, Lisa Deming, Walter Young's girlfriend. 667 00:38:14,225 --> 00:38:16,490 Well, yes, what can I do for you, Lisa? 668 00:38:16,628 --> 00:38:18,620 Come in, sit down. 669 00:38:25,570 --> 00:38:26,936 Walter didn't kill that girl. 670 00:38:27,071 --> 00:38:28,369 You got to believe me. 671 00:38:28,506 --> 00:38:29,950 - Now, wait a minute. - No, no, no. 672 00:38:29,974 --> 00:38:31,408 You don't understand. 673 00:38:31,543 --> 00:38:33,535 Walter was with me last night in my apartment. 674 00:38:33,678 --> 00:38:35,738 We saw the whole thing happen through the window. 675 00:38:35,880 --> 00:38:38,349 I thought she was being mugged, so I called the police. 676 00:38:38,483 --> 00:38:39,974 I'm telling you the truth. 677 00:38:40,118 --> 00:38:42,163 Then why didn't he say he was with you right from the start? 678 00:38:42,187 --> 00:38:43,519 He couldn't. 679 00:38:43,655 --> 00:38:46,352 Not unless he wanted to be thrown out of the program. 680 00:38:46,491 --> 00:38:49,086 See, the, uh, residential section of campus is off-limits 681 00:38:49,227 --> 00:38:50,991 to the prison release students. 682 00:38:51,129 --> 00:38:52,188 That's why he ran. 683 00:38:52,330 --> 00:38:53,474 Now he's being accused of murder. 684 00:38:53,498 --> 00:38:54,522 I know. 685 00:38:54,666 --> 00:38:55,861 That's why I'm here. 686 00:38:56,000 --> 00:38:57,798 He said you'd never believe him. 687 00:38:57,936 --> 00:39:00,405 That he'd kill himself before he went back to hard time. 688 00:39:00,538 --> 00:39:02,507 Young lady... 689 00:39:02,640 --> 00:39:04,302 do you know the penalty for perjury? 690 00:39:04,442 --> 00:39:05,705 I'm not lying. 691 00:39:05,844 --> 00:39:06,964 They found the murder weapon 692 00:39:07,011 --> 00:39:08,570 in his locker less than an hour ago. 693 00:39:08,713 --> 00:39:10,944 Well, that's crazy. That just can't be. 694 00:39:11,082 --> 00:39:13,313 Not unless somebody put it there. 695 00:39:22,227 --> 00:39:24,093 Communications. 696 00:39:24,229 --> 00:39:26,425 Tape recording division. 697 00:39:30,702 --> 00:39:32,466 This is Miss Brown, police stenographer. 698 00:39:32,604 --> 00:39:35,039 I asked her to come in on the meeting. 699 00:39:35,173 --> 00:39:37,165 Let's go. 700 00:39:42,847 --> 00:39:47,444 Now, I want you to start right at the beginning. 701 00:39:49,220 --> 00:39:52,884 Well... Walter was standing over by the window, 702 00:39:53,024 --> 00:39:54,890 and I was on the bed. 703 00:39:55,026 --> 00:39:57,928 And, uh, he shouted that there was a mugging going on 704 00:39:58,062 --> 00:39:59,758 and for me to call the police. 705 00:39:59,898 --> 00:40:01,332 So I called the operator, 706 00:40:01,466 --> 00:40:03,458 told her I wanted to report a crime, 707 00:40:03,601 --> 00:40:05,229 and she connected me. 708 00:40:05,370 --> 00:40:07,498 And the officer said something. 709 00:40:07,639 --> 00:40:09,198 I can't remember. 710 00:40:09,340 --> 00:40:11,809 And I told him I wanted to report a crime, 711 00:40:11,943 --> 00:40:13,104 and he said, "What kind?" 712 00:40:13,244 --> 00:40:15,440 And I told him, "A mugging." 713 00:40:15,580 --> 00:40:17,606 And then he asked me, uh, 714 00:40:17,749 --> 00:40:19,309 where it had taken place, and I told him 715 00:40:19,450 --> 00:40:20,628 that it was taking place right now 716 00:40:20,652 --> 00:40:21,929 across the street from my apartment. 717 00:40:21,953 --> 00:40:23,285 Hold it right there. 718 00:40:23,421 --> 00:40:25,117 Officer Carter. 719 00:40:25,256 --> 00:40:27,088 I want to report a crime. 720 00:40:27,225 --> 00:40:28,693 What kind of a crime, Miss? 721 00:40:28,826 --> 00:40:29,850 Uh, it's a mugging. 722 00:40:29,994 --> 00:40:31,485 Uh, when did it take place? 723 00:40:31,629 --> 00:40:32,806 It's happening right now. 724 00:40:32,830 --> 00:40:33,957 Right now? 725 00:40:34,098 --> 00:40:35,464 Yes, right now. 726 00:40:35,600 --> 00:40:37,967 It's happening just across the street from my apartment. 727 00:40:38,102 --> 00:40:39,126 Where did you get that? 728 00:40:39,270 --> 00:40:40,750 All incoming calls to a police station 729 00:40:40,805 --> 00:40:41,949 are automatically tape recorded. 730 00:40:41,973 --> 00:40:42,997 Go on, please. 731 00:40:45,043 --> 00:40:48,741 Well, uh... the officer asked me for my name again, 732 00:40:48,880 --> 00:40:51,873 and I started to tell him, but Walt interrupted and told me 733 00:40:52,016 --> 00:40:55,009 to tell him the, uh, location of the crime, which I did. 734 00:40:55,153 --> 00:40:56,153 And what did you say? 735 00:40:58,089 --> 00:41:00,422 Uh, something like, uh, "What's the difference? 736 00:41:00,558 --> 00:41:02,083 "It's taking place right now 737 00:41:02,226 --> 00:41:03,751 "at the southeast section of the campus 738 00:41:03,895 --> 00:41:05,830 where, uh, Bundy crosses Fielder." 739 00:41:05,964 --> 00:41:07,091 Wait a minute. 740 00:41:07,231 --> 00:41:08,859 I have to have your name. 741 00:41:09,000 --> 00:41:10,525 It's... 742 00:41:10,668 --> 00:41:13,536 Look, wh-what difference does it make what my name is? 743 00:41:13,671 --> 00:41:15,936 I'm telling you it's taking place right now on 744 00:41:16,074 --> 00:41:17,434 the southeast section of the campus 745 00:41:17,508 --> 00:41:18,874 where Bundy crosses Fielder. 746 00:41:21,446 --> 00:41:23,312 Have you heard enough? 747 00:41:23,448 --> 00:41:25,508 Enough to establish reasonable doubt. 748 00:41:25,650 --> 00:41:28,313 If we can verify the times. 749 00:41:29,754 --> 00:41:31,746 Robbins. 750 00:41:34,258 --> 00:41:37,592 All right, get that typed up, then we'll get it signed. 751 00:41:37,729 --> 00:41:41,359 Then we'll go to the jail and get a statement from Young. 752 00:41:41,499 --> 00:41:44,367 Thank you. 753 00:41:44,502 --> 00:41:46,528 We can forget a reasonable doubt. 754 00:41:46,671 --> 00:41:47,751 What are you talking about? 755 00:41:47,805 --> 00:41:49,671 That was the DA's office congratulating us. 756 00:41:49,807 --> 00:41:51,503 Walter Young just made a full confession 757 00:41:51,642 --> 00:41:53,338 to Mary Wilson's murder. 758 00:42:10,528 --> 00:42:13,794 All right, Walter, what kind of a game are you playing? 759 00:42:15,566 --> 00:42:17,592 No game. 760 00:42:17,735 --> 00:42:19,863 They made me an offer I couldn't refuse. 761 00:42:20,004 --> 00:42:21,836 I thought you said you didn't kill that girl. 762 00:42:21,973 --> 00:42:23,213 What difference does that make? 763 00:42:23,341 --> 00:42:24,866 It makes a lot of difference to me. 764 00:42:25,009 --> 00:42:27,843 Oh, really? When did you get back on the team? 765 00:42:27,979 --> 00:42:29,470 When a girl named Lisa convinced me 766 00:42:29,614 --> 00:42:31,105 that I never should have gotten off. 767 00:42:31,249 --> 00:42:34,344 Now did you or did you not kill that girl? 768 00:42:35,420 --> 00:42:37,286 No. 769 00:42:37,422 --> 00:42:38,913 Then why did you confess? 770 00:42:39,057 --> 00:42:40,923 I told you. 771 00:42:41,059 --> 00:42:42,493 They made me an offer. 772 00:42:42,627 --> 00:42:43,890 I couldn't turn it down. 773 00:42:44,028 --> 00:42:48,398 You know the Assistant D.A.? Cocky guy. 774 00:42:48,533 --> 00:42:49,262 Billings? 775 00:42:49,400 --> 00:42:50,891 Yeah. 776 00:42:51,035 --> 00:42:54,199 He told me that if I would cop a plea to murder two, 777 00:42:54,338 --> 00:42:56,170 he would guarantee me a chance of parole. 778 00:42:56,307 --> 00:42:57,866 Maybe even in a couple of years. 779 00:42:58,009 --> 00:43:00,009 And what if the parole board didn't agree with him? 780 00:43:00,144 --> 00:43:02,773 Did he promise to come in here and serve the time for you? 781 00:43:02,914 --> 00:43:04,439 Did he?! 782 00:43:04,582 --> 00:43:06,141 Of course not. 783 00:43:08,119 --> 00:43:09,553 When is he coming back? 784 00:43:09,687 --> 00:43:11,485 He's pushing for an arraignment tomorrow. 785 00:43:11,622 --> 00:43:14,251 Wait, Mr. Stone! 786 00:43:14,392 --> 00:43:17,260 He told me if I didn't cop that he has enough 787 00:43:17,395 --> 00:43:19,296 with the knife and those two witnesses 788 00:43:19,430 --> 00:43:21,922 to put me in the gas chamber. 789 00:43:22,066 --> 00:43:24,592 Of course he'd say that, but he doesn't know if he can do it. 790 00:43:24,735 --> 00:43:26,601 He thinks you're guilty, 791 00:43:26,737 --> 00:43:28,706 but he's not certain if he can prove it. 792 00:43:28,840 --> 00:43:31,002 - Now, did you kill the girl? - No. 793 00:43:33,044 --> 00:43:35,070 I believe you. 794 00:43:36,647 --> 00:43:38,809 And I'm going to go out and prove it. 795 00:43:38,950 --> 00:43:40,612 There's only one question. 796 00:43:41,886 --> 00:43:44,151 Do you have as much faith in me as I have in you? 797 00:43:44,288 --> 00:43:47,053 When Billings comes back, 798 00:43:47,191 --> 00:43:49,183 I'm going to tell him to shove it. 799 00:43:51,262 --> 00:43:53,254 All right, let me out. 800 00:43:58,936 --> 00:44:00,427 Oh, come on. Come on, Billings. 801 00:44:00,571 --> 00:44:01,698 Will you stop playing games? 802 00:44:01,839 --> 00:44:03,808 Mike, when did you start being a defense lawyer? 803 00:44:03,941 --> 00:44:04,965 I think he's innocent. 804 00:44:05,109 --> 00:44:06,168 So prove it. 805 00:44:06,310 --> 00:44:07,938 All right, I will. 806 00:44:08,079 --> 00:44:10,412 Look, you just let him plead not guilty this afternoon, 807 00:44:10,548 --> 00:44:12,813 and if I don't come up with something by then, 808 00:44:12,950 --> 00:44:14,714 I'll wash my hands of the whole case. 809 00:44:14,852 --> 00:44:16,286 Maybe you better do that now. 810 00:44:16,420 --> 00:44:17,464 Mike, you're too emotionally involved in this one. 811 00:44:17,488 --> 00:44:18,547 Why don't you let 812 00:44:18,689 --> 00:44:20,317 - Robbins handle it? - I'm on this 813 00:44:20,458 --> 00:44:22,258 right to the end, no matter which way it goes. 814 00:44:22,693 --> 00:44:24,218 Yes, come in! 815 00:44:24,362 --> 00:44:26,729 Hello, Mike. This is Mr. Thorgeson. 816 00:44:26,864 --> 00:44:28,492 He has a shop just off campus. 817 00:44:28,633 --> 00:44:29,191 A what? 818 00:44:29,333 --> 00:44:30,392 He's a jeweler. 819 00:44:30,535 --> 00:44:31,867 And he says that he made the ring. 820 00:44:32,003 --> 00:44:33,494 Oh, no. I said my son made the ring. 821 00:44:33,638 --> 00:44:34,697 Now, you're positive? 822 00:44:34,839 --> 00:44:36,102 Yes, absolutely. 823 00:44:36,240 --> 00:44:40,041 My son made a number of rings on the variations of that pattern. 824 00:44:41,179 --> 00:44:43,045 Here. 825 00:44:43,181 --> 00:44:45,021 Can you tell me who bought that particular one? 826 00:44:45,149 --> 00:44:48,483 I don't think I can pinpoint it that closely for you. 827 00:44:48,619 --> 00:44:50,554 You see, my son, though, did keep a list of 828 00:44:50,688 --> 00:44:53,954 names and addresses of everyone who buys his personalized items. 829 00:44:54,091 --> 00:44:56,458 He likes to keep it for his, uh, mailing list. 830 00:44:56,594 --> 00:44:58,586 Uh-huh. 831 00:45:05,236 --> 00:45:06,236 You find something? 832 00:45:06,337 --> 00:45:08,135 I don't know. I'm not sure. 833 00:45:08,272 --> 00:45:11,003 But it sure would answer a lot of questions, wouldn't it? 834 00:45:11,142 --> 00:45:13,509 It sure would. 835 00:45:15,179 --> 00:45:18,911 Oh. Come in. 836 00:45:19,050 --> 00:45:23,647 Excuse me for rushing, but I'm just leaving for Wisconsin. 837 00:45:25,223 --> 00:45:26,782 Any progress with the investigation? 838 00:45:26,924 --> 00:45:28,358 A little. Tina, 839 00:45:28,492 --> 00:45:30,757 I have a few questions I'd like to ask you. 840 00:45:30,895 --> 00:45:32,329 Certainly. 841 00:45:32,463 --> 00:45:34,374 Did you have a ring made at Thorgeson's Jewelers? 842 00:45:34,398 --> 00:45:36,026 Yes. 843 00:45:36,167 --> 00:45:37,807 And did you give that ring to Mary Wilson? 844 00:45:37,835 --> 00:45:40,862 Uh, as a matter of fact, 845 00:45:41,005 --> 00:45:44,567 I was going to ask you if you could get it back for me. 846 00:45:44,709 --> 00:45:46,769 It has a lot of sentimental value. 847 00:45:46,911 --> 00:45:48,277 But not much monetary value? 848 00:45:48,412 --> 00:45:50,347 Well, it was just a friendship ring. 849 00:45:50,481 --> 00:45:52,040 It wasn't very valuable, no. 850 00:45:52,183 --> 00:45:53,378 Then why would 851 00:45:53,517 --> 00:45:55,042 the killer remove it from her finger? 852 00:45:55,186 --> 00:45:55,915 What? 853 00:45:56,053 --> 00:45:58,616 Jackie, didn't you show her the flyer? 854 00:45:58,756 --> 00:46:00,588 I'm sorry. I forgot. 855 00:46:00,725 --> 00:46:02,990 It's been so hectic with Tina's going away. 856 00:46:03,127 --> 00:46:04,151 What flyer? 857 00:46:04,295 --> 00:46:06,287 This one here. 858 00:46:08,132 --> 00:46:10,795 Yes, that's my ring. 859 00:46:10,935 --> 00:46:12,455 But I don't understand. Was she robbed? 860 00:46:12,570 --> 00:46:13,833 Is that why she was killed? 861 00:46:13,971 --> 00:46:15,997 No, the killer left behind Mary's credit cards, 862 00:46:16,140 --> 00:46:17,472 her purse, money. 863 00:46:17,608 --> 00:46:19,886 The only thing the killer took was the ring that you gave her. 864 00:46:19,910 --> 00:46:22,744 Why would anybody kill her for my ring? 865 00:46:22,880 --> 00:46:23,973 A jealous lover might. 866 00:46:24,115 --> 00:46:26,346 Judd? 867 00:46:26,484 --> 00:46:28,350 No, not Judd. Not Mary's lover. 868 00:46:28,486 --> 00:46:30,284 Yours, Tina. 869 00:46:30,421 --> 00:46:31,445 What? 870 00:46:31,589 --> 00:46:32,589 We believe that Mary died 871 00:46:32,657 --> 00:46:34,592 because somebody was jealous of her. 872 00:46:36,460 --> 00:46:38,452 Someone who loved you very much. 873 00:46:42,400 --> 00:46:43,868 Tina, don't listen to them. 874 00:46:44,001 --> 00:46:45,196 They're making all this up. 875 00:46:45,336 --> 00:46:47,828 Are we? 876 00:46:47,972 --> 00:46:51,101 Jackie, you couldn't. 877 00:46:51,242 --> 00:46:53,143 They're lying. 878 00:46:53,277 --> 00:46:55,803 I don't know what you're talking about. 879 00:46:55,946 --> 00:46:57,346 I think you do, Miss Collins. 880 00:46:57,481 --> 00:46:58,972 You were the only one who knew 881 00:46:59,116 --> 00:47:00,476 we were suspicious of Walter Young. 882 00:47:00,518 --> 00:47:02,510 You worked in the student record. 883 00:47:02,653 --> 00:47:05,145 You knew the location of his locker, and it was you 884 00:47:05,289 --> 00:47:06,951 who put the murder weapon there. 885 00:47:07,091 --> 00:47:08,582 Stop it. 886 00:47:08,726 --> 00:47:10,627 You haven't got any proof. 887 00:47:10,761 --> 00:47:12,105 There are unidentified fingerprints 888 00:47:12,129 --> 00:47:14,655 found on Walter Young's locker and on the knife. 889 00:47:14,799 --> 00:47:16,700 I'm afraid we're gonna have to go downtown 890 00:47:16,834 --> 00:47:18,514 and check those fingerprints against yours. 891 00:47:18,602 --> 00:47:20,594 Jackie, say you didn't. 892 00:47:23,874 --> 00:47:25,866 Tina... 893 00:47:27,378 --> 00:47:29,370 I didn't mean to. 894 00:47:31,015 --> 00:47:33,007 It was an accident. 895 00:47:34,552 --> 00:47:37,920 I only meant to scar her because she was so beautiful. 896 00:47:38,055 --> 00:47:41,116 No. 897 00:47:41,258 --> 00:47:43,420 And then she turned, 898 00:47:43,561 --> 00:47:45,553 the knife slipped, and... 899 00:47:48,399 --> 00:47:50,664 But why? 900 00:47:50,801 --> 00:47:56,465 Tina... I was afraid I was losing you. 901 00:47:58,342 --> 00:48:00,743 I was afraid you'd leave me. 902 00:48:00,878 --> 00:48:05,442 Oh, Jackie, why couldn't you trust me? 903 00:48:07,017 --> 00:48:09,919 Mary and I... we were only friends. Just friends. 904 00:48:29,407 --> 00:48:30,527 And you can't possibly sink. 905 00:48:30,641 --> 00:48:31,961 See, there's no way you can do it. 906 00:48:32,042 --> 00:48:34,170 Because of all the air inside you. 907 00:48:34,311 --> 00:48:37,509 Okay, let him go now. Let him go. Let see if he floats. 908 00:48:37,648 --> 00:48:38,672 How's it going? 909 00:48:38,816 --> 00:48:40,284 - You got it? - Yeah. 910 00:48:40,418 --> 00:48:41,442 Just terrific. 911 00:48:41,585 --> 00:48:43,019 He took his first step yesterday. 912 00:48:43,154 --> 00:48:44,281 That's the biggie. 913 00:48:44,422 --> 00:48:45,788 That's right. 914 00:48:45,923 --> 00:48:47,050 Well, I hear you talked them 915 00:48:47,191 --> 00:48:48,902 into letting me stay on the college program. 916 00:48:48,926 --> 00:48:50,053 Who told you that? 917 00:48:50,194 --> 00:48:51,526 The grapevine. 918 00:48:51,662 --> 00:48:52,994 You know how prisons are. 919 00:48:53,130 --> 00:48:54,808 Did the grapevine tell you you're going to be up 920 00:48:54,832 --> 00:48:56,009 for parole in a couple of months? 921 00:48:56,033 --> 00:48:57,626 No. Lisa told me that. 922 00:48:57,768 --> 00:48:59,327 She giving you a hand? 923 00:48:59,470 --> 00:49:02,269 More than that. 924 00:49:02,406 --> 00:49:04,272 My life. 925 00:49:04,408 --> 00:49:06,900 By the way, we just came from Colonel Zellers'. 926 00:49:07,044 --> 00:49:08,342 Had him pull your file. 927 00:49:08,479 --> 00:49:09,479 What for? 928 00:49:09,513 --> 00:49:10,913 Oh, so that when some fuzzy-headed 929 00:49:11,048 --> 00:49:12,812 bleeding heart asks about you, 930 00:49:12,950 --> 00:49:16,079 why, you won't be on his list of suspects. 931 00:49:16,220 --> 00:49:18,280 Did he call you that? 932 00:49:18,422 --> 00:49:21,290 No, he called him a horse's rear end. 933 00:49:22,726 --> 00:49:24,337 I didn't hear him say that. 934 00:49:24,361 --> 00:49:25,385 That's what he told me. 935 00:49:25,529 --> 00:49:26,997 He called me a horse's rear end? 936 00:49:27,131 --> 00:49:28,622 That's what he said. Mike, come on... 937 00:49:28,766 --> 00:49:30,110 - And I suppose you agree with him, huh? - Yes. 938 00:49:30,134 --> 00:49:31,278 You know I do. 939 00:49:31,302 --> 00:49:34,795 I'm a horse's... 62023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.