All language subtitles for Streets of San Francisco S05E13 The Cannibals.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,091 --> 00:01:34,061 ♪♪ 2 00:01:53,013 --> 00:01:56,108 Hold it. 3 00:01:56,183 --> 00:02:00,245 Drop the bag... and don't say a word. 4 00:02:00,320 --> 00:02:01,913 When are you gonna grow up, kid? 5 00:02:01,989 --> 00:02:03,423 You know, if your old man finds out 6 00:02:03,490 --> 00:02:06,426 about this, he's gonna kick... 7 00:02:36,590 --> 00:02:38,183 There you go. 8 00:02:38,258 --> 00:02:40,090 Thank you. 9 00:02:41,261 --> 00:02:43,253 That'll be 83 cents. 10 00:02:45,165 --> 00:02:47,464 I said that'll be 83 cents. 11 00:02:47,534 --> 00:02:49,730 50 cents for the celery juice. 12 00:02:49,803 --> 00:02:50,964 Aren't you gonna get it? 13 00:02:51,038 --> 00:02:52,597 I thought you were gonna get it. 14 00:02:52,673 --> 00:02:54,335 I don't care which one of you gets it, 15 00:02:54,408 --> 00:02:55,899 so long as I get the 83 cents. 16 00:02:55,976 --> 00:02:57,911 - I got it yesterday. - Yesterday was Sunday. 17 00:02:57,978 --> 00:02:59,555 That's right... We were down at Hunter's Point. 18 00:02:59,579 --> 00:03:01,639 We were at Hunter's Point Saturday. 19 00:03:01,715 --> 00:03:04,844 If I don't get my money, I call a cop. 20 00:03:09,990 --> 00:03:11,925 Celery juice, 50 cents! 21 00:03:11,992 --> 00:03:15,156 Take it out of there, will you, please? 22 00:03:15,228 --> 00:03:17,754 Thank you. 23 00:03:17,831 --> 00:03:20,176 We were over in the Richmond District on Saturday, remember? 24 00:03:20,200 --> 00:03:21,293 Okay, okay! 25 00:03:21,368 --> 00:03:23,166 Celery juice! 26 00:03:23,236 --> 00:03:26,695 I'm telling you, someday you're gonna end up like a salad bowl. 27 00:03:26,773 --> 00:03:28,537 Inspectors eight-one. 28 00:03:28,608 --> 00:03:31,407 - Inspectors eight-one. - Inspectors eight-one. 29 00:03:31,478 --> 00:03:34,414 A 217 reported at 423 Miles Avenue. 30 00:03:34,481 --> 00:03:35,915 Officer involved. 31 00:03:35,982 --> 00:03:38,577 All right, we're on our way. Come on, hit it. 32 00:03:41,455 --> 00:03:44,391 I was on the corner of Miles and Wheeler on a 518 33 00:03:44,458 --> 00:03:45,619 when this 217 came through. 34 00:03:45,692 --> 00:03:47,456 I was here in less than two minutes. 35 00:03:47,527 --> 00:03:49,860 And Officer Fletcher was still conscious when you got here? 36 00:03:49,930 --> 00:03:51,626 Yes, sir. It was like he wouldn't let go 37 00:03:51,698 --> 00:03:54,058 until someone got here, and then he said what he had to say. 38 00:03:54,101 --> 00:03:55,967 - And what was that? - "Suitcase." 39 00:03:56,036 --> 00:03:57,971 The "leather suitcase." 40 00:03:58,038 --> 00:03:59,370 That's it? 41 00:03:59,439 --> 00:04:00,702 Yes, sir. 42 00:04:00,774 --> 00:04:02,140 What about the other man? 43 00:04:02,209 --> 00:04:03,643 Name of Barrett. Duke Barrett. 44 00:04:03,710 --> 00:04:06,339 He was dead when I arrived, shot once, close range. 45 00:04:06,413 --> 00:04:07,711 Did you know him? 46 00:04:07,781 --> 00:04:10,580 Uh, no, sir. There was close to $500 in his wallet, 47 00:04:10,650 --> 00:04:13,017 and a very expensive digital watch still on his wrist, 48 00:04:13,086 --> 00:04:15,180 so I don't think the motive was robbery. 49 00:04:15,255 --> 00:04:17,520 Unless all the shooting scared the killer away. 50 00:04:17,591 --> 00:04:19,068 Or unless Barrett had something valuable 51 00:04:19,092 --> 00:04:20,526 in that leather suitcase. 52 00:04:20,594 --> 00:04:23,587 I'm gonna talk to the coroner before he leaves. 53 00:04:49,790 --> 00:04:52,225 - How's Barrett? - He's dead. 54 00:04:52,292 --> 00:04:55,456 - And the money? - It's gone. 55 00:04:55,529 --> 00:04:59,762 I covered his route, just to see what Barrett was carrying. 56 00:04:59,833 --> 00:05:01,927 Comes to a little over $250,000. 57 00:05:04,638 --> 00:05:07,301 $250,000! 58 00:05:08,642 --> 00:05:10,611 Whoever hit Barrett, Mr. Maguire, 59 00:05:10,677 --> 00:05:12,441 must've known something. 60 00:05:12,512 --> 00:05:14,743 He waited until Barrett had made the last pickup. 61 00:05:14,815 --> 00:05:16,750 He chose the best possible spot 62 00:05:16,817 --> 00:05:18,718 along the whole route for a heist... 63 00:05:18,785 --> 00:05:20,481 and he picked the day when he knew 64 00:05:20,554 --> 00:05:22,250 Barrett would be carrying a lot of money. 65 00:05:22,322 --> 00:05:24,188 Yeah. It's an inside job. 66 00:05:25,826 --> 00:05:27,624 Well, who do we know that's that crooked? 67 00:05:27,694 --> 00:05:28,787 Everybody. 68 00:05:28,862 --> 00:05:31,195 Who do you know that's that stupid? 69 00:05:31,264 --> 00:05:32,823 It's dumb. 70 00:05:32,899 --> 00:05:34,527 It's really dumb. 71 00:05:34,601 --> 00:05:36,179 - It's so dumb it's nearly smart. - What was 72 00:05:36,203 --> 00:05:38,331 the name of the last fella that ran that route for us? 73 00:05:38,405 --> 00:05:39,236 Polatsky. 74 00:05:39,306 --> 00:05:40,740 No, Pulaski. 75 00:05:40,807 --> 00:05:42,298 Pulaski. 76 00:05:42,375 --> 00:05:43,707 Talk to him. 77 00:05:43,777 --> 00:05:45,143 He's number two on my list. 78 00:05:45,212 --> 00:05:47,147 And Eddie Marx; he's ambitious. 79 00:05:47,214 --> 00:05:49,479 Talk to him. 80 00:05:49,549 --> 00:05:51,108 Larry Baker. 81 00:05:51,184 --> 00:05:52,618 Jimmy Tatum. 82 00:05:52,686 --> 00:05:53,619 He's in Detroit. 83 00:05:53,687 --> 00:05:55,918 Well, the planes fly both ways. 84 00:05:55,989 --> 00:05:58,652 And you might as well check me out, too. 85 00:05:58,725 --> 00:06:00,455 In case anybody asks. 86 00:06:00,527 --> 00:06:01,961 I already have, Mr. Maguire. 87 00:06:03,697 --> 00:06:05,563 You were number one on my list. 88 00:06:05,632 --> 00:06:06,964 Somebody did ask. 89 00:06:11,504 --> 00:06:12,836 Mr. Maguire. 90 00:06:12,906 --> 00:06:15,535 How long has it been since you seen your son? 91 00:06:15,609 --> 00:06:18,204 Why? What makes you think of him? 92 00:06:18,278 --> 00:06:21,043 You said: who do you know who's that stupid? 93 00:06:22,716 --> 00:06:24,708 All right. 94 00:06:24,784 --> 00:06:27,049 Check out Ronnie, too. 95 00:06:32,525 --> 00:06:35,017 That's right, they were both shot with the same gun. 96 00:06:35,095 --> 00:06:36,927 .38 caliber. 97 00:06:38,732 --> 00:06:40,928 I've got it. Thanks. 98 00:06:41,001 --> 00:06:43,027 - What did you get? - Barrett. 99 00:06:43,103 --> 00:06:46,164 He's got a rap sheet as long as your list of commendations. 100 00:06:46,239 --> 00:06:48,140 Mostly numbers, making book; nothing violent. 101 00:06:48,208 --> 00:06:50,643 Talked to Vice, and they think he might have been 102 00:06:50,710 --> 00:06:52,042 carrying the bag for Maguire. 103 00:06:52,112 --> 00:06:53,876 Collecting from the local bookies. 104 00:06:53,947 --> 00:06:54,947 Frank Maguire? 105 00:06:55,015 --> 00:06:56,847 West Coast representative for the Syndicate. 106 00:06:56,917 --> 00:06:58,681 Now, don't say it unless you can prove it. 107 00:06:58,752 --> 00:07:01,085 Which means that suitcase might be full of money. 108 00:07:02,389 --> 00:07:04,756 I know a guy who used to work for Maguire. 109 00:07:04,824 --> 00:07:07,191 - Let's talk to him. - Why not go straight to Maguire? 110 00:07:07,260 --> 00:07:09,161 Because Maguire would tell you that a book 111 00:07:09,229 --> 00:07:12,165 is something that he gets from a library. 112 00:07:12,232 --> 00:07:13,825 Come on. 113 00:07:23,810 --> 00:07:25,802 How you doing? 114 00:07:30,450 --> 00:07:31,645 Hello, Pulaski. 115 00:07:31,718 --> 00:07:32,913 Get in. 116 00:07:44,164 --> 00:07:45,632 You hear what happened to Barrett? 117 00:07:45,699 --> 00:07:46,758 Who's Barrett? 118 00:07:46,833 --> 00:07:48,893 He's the reason a cop was shot. 119 00:07:48,969 --> 00:07:50,528 Why come to me? I didn't do it. 120 00:07:50,603 --> 00:07:52,538 I was working right here when he got hit. 121 00:07:52,605 --> 00:07:53,937 What time was that? 122 00:07:54,007 --> 00:07:55,566 I don't know. How would I know? 123 00:07:55,642 --> 00:07:59,204 How do you know what time you were here when he was shot? 124 00:07:59,279 --> 00:08:01,339 All right, a guy told me about it. 125 00:08:01,414 --> 00:08:03,110 He was here asking me about it. 126 00:08:03,183 --> 00:08:05,584 - Policeman? - I don't know, just a guy. 127 00:08:05,652 --> 00:08:06,745 What did you tell him? 128 00:08:06,820 --> 00:08:08,755 I don't know nothing, Lieutenant. 129 00:08:08,822 --> 00:08:11,223 I haven't even seen those guys since my parole. 130 00:08:11,291 --> 00:08:14,523 - And I got nothing to tell them or you. - All right. 131 00:08:14,594 --> 00:08:17,120 Then maybe you can tell me somebody who can. 132 00:08:17,197 --> 00:08:21,066 - Know Ron Maguire? - Frank Maguire's son? 133 00:08:21,134 --> 00:08:23,797 Yeah, well, Frank caught him with his hand in the cookie jar. 134 00:08:23,870 --> 00:08:25,202 Kicked him out. 135 00:08:25,271 --> 00:08:27,934 Might be mad enough to tell you, tell you something. 136 00:08:28,008 --> 00:08:29,840 You mean the biggest crook in San Francisco 137 00:08:29,909 --> 00:08:34,244 kicks his son out of the house because he's a thief? 138 00:08:34,314 --> 00:08:37,148 You know, there's got to be a lesson in that somewhere. 139 00:08:37,217 --> 00:08:38,947 Sure. 140 00:08:39,019 --> 00:08:41,511 Only steal from strangers. 141 00:08:47,060 --> 00:08:49,620 That'll be a buck and a quarter. 142 00:09:12,519 --> 00:09:14,511 ♪♪ 143 00:09:25,098 --> 00:09:27,590 Your father wants to talk to you, Ronnie. 144 00:09:58,331 --> 00:10:01,199 ♪♪ 145 00:10:05,472 --> 00:10:06,872 Maguire! 146 00:10:06,940 --> 00:10:08,568 Open up! 147 00:10:21,488 --> 00:10:22,251 Maguire! 148 00:10:22,322 --> 00:10:23,915 Stop where you are! 149 00:10:23,990 --> 00:10:25,856 Police! 150 00:10:27,026 --> 00:10:28,619 I'm gonna put out an APB. 151 00:10:28,695 --> 00:10:30,186 Make sure he doesn't leave. 152 00:10:30,263 --> 00:10:32,425 He's not going anywhere... Not with that head. 153 00:10:32,499 --> 00:10:35,128 What were you and Maguire fighting about? 154 00:10:35,201 --> 00:10:36,601 He owed me money. 155 00:10:36,669 --> 00:10:38,797 I went to collect, and he jumped me. 156 00:10:38,872 --> 00:10:40,616 What was he carrying in the suitcase? 157 00:10:40,640 --> 00:10:41,903 Clothes, I guess. 158 00:10:41,975 --> 00:10:44,171 Isn't that what you usually carry in a suitcase? 159 00:10:44,244 --> 00:10:45,940 Do you always wear an empty holster 160 00:10:46,012 --> 00:10:47,446 when you go collect debts? 161 00:10:47,514 --> 00:10:49,107 Is there a law against that? 162 00:10:49,182 --> 00:10:50,707 Who killed Barrett? 163 00:10:50,783 --> 00:10:52,718 Barrett who? 164 00:10:52,785 --> 00:10:54,083 Was it Ron Maguire? 165 00:10:54,154 --> 00:10:56,988 All I know about Mr. Maguire is, he assaulted me. 166 00:10:57,056 --> 00:10:59,025 And I don't wish to press any charges. 167 00:10:59,092 --> 00:11:00,287 Can I go now? 168 00:11:00,360 --> 00:11:01,726 You can go. Go. 169 00:11:01,794 --> 00:11:03,786 Do you mind? 170 00:11:14,174 --> 00:11:16,473 Bernard Rizino. Investment counselor. 171 00:11:16,543 --> 00:11:18,011 Do you really believe 172 00:11:18,077 --> 00:11:20,103 other people trust him with their money? 173 00:11:20,180 --> 00:11:21,808 Why not? He handled other people's money 174 00:11:21,881 --> 00:11:23,975 all of his life in one way or another. 175 00:11:26,452 --> 00:11:28,444 Homicide, Stone. 176 00:11:30,356 --> 00:11:32,188 Yeah, where? 177 00:11:33,359 --> 00:11:35,123 Okay, we're on our way. 178 00:11:35,195 --> 00:11:36,788 An officer saw Ron Maguire 179 00:11:36,863 --> 00:11:39,128 going into the Federal Building 30 minutes ago. 180 00:11:39,199 --> 00:11:41,430 - Where? - You heard me. 181 00:11:41,501 --> 00:11:44,630 The Attorney General's office. 182 00:11:44,704 --> 00:11:47,731 The money my father gets from the books, 183 00:11:47,807 --> 00:11:51,608 he launders by passing through respectable businesses 184 00:11:51,678 --> 00:11:53,704 he controls here in San Francisco 185 00:11:53,780 --> 00:11:55,772 and in Los Angeles. 186 00:11:57,817 --> 00:12:00,719 What are the names of the businesses? 187 00:12:00,787 --> 00:12:02,619 Falcon Trucking... 188 00:12:02,689 --> 00:12:06,592 um, Stonehurst's Restaurant Supply Company... 189 00:12:06,659 --> 00:12:08,855 Marks and Parmel, Investment Counselors. 190 00:12:08,928 --> 00:12:11,124 I can also give you chapter and verse 191 00:12:11,197 --> 00:12:13,325 on his hidden bank accounts, too. 192 00:12:17,170 --> 00:12:18,763 How does it look? 193 00:12:18,838 --> 00:12:21,364 I think Mr. Maguire's going to be a gold mine. 194 00:12:21,441 --> 00:12:23,535 Yeah, but that all depends, you know? 195 00:12:23,610 --> 00:12:25,943 All right, this is the deal. 196 00:12:26,012 --> 00:12:29,073 In return for your testimony before the grand jury, 197 00:12:29,148 --> 00:12:31,674 you'll be granted immunity from anything self-incriminating, 198 00:12:31,751 --> 00:12:33,686 which means, the more you tell us, 199 00:12:33,753 --> 00:12:35,745 the better it is for you. 200 00:12:37,724 --> 00:12:40,284 I want that in writing, okay? 201 00:12:40,360 --> 00:12:42,261 And protection. 202 00:12:42,328 --> 00:12:45,127 I get protection. 203 00:12:45,198 --> 00:12:47,929 You'll be in the custody of Mr. Bradley and the security team. 204 00:12:48,001 --> 00:12:50,402 Now, they've been at it a long time. 205 00:12:50,470 --> 00:12:52,336 They haven't lost anyone yet. 206 00:12:52,405 --> 00:12:54,340 Okay. 207 00:12:54,407 --> 00:12:56,876 When do we start? 208 00:12:56,943 --> 00:12:59,003 Right now, and the first thing you have to learn 209 00:12:59,078 --> 00:13:00,307 is stay away from windows. 210 00:13:08,121 --> 00:13:09,531 He matched the description on the APB 211 00:13:09,555 --> 00:13:11,956 right down to his shoes. All except for the suitcase. 212 00:13:12,025 --> 00:13:14,221 - What time was that? - Uh, 12:07. 213 00:13:14,294 --> 00:13:15,738 He went in the Attorney General's offices, 214 00:13:15,762 --> 00:13:17,230 and that's the last I saw of him. 215 00:13:17,297 --> 00:13:19,208 All I got from people in that office was the runaround. 216 00:13:19,232 --> 00:13:21,758 They wouldn't even give me the time of day, so I called you. 217 00:13:21,834 --> 00:13:22,767 They wouldn't huh? 218 00:13:22,835 --> 00:13:24,303 Maybe they lost sight of the fact 219 00:13:24,370 --> 00:13:26,066 that we're both on the same side. 220 00:13:26,139 --> 00:13:28,108 Come on, let's remind them. 221 00:13:57,370 --> 00:13:59,930 Lieutenant, sorry for the delay. 222 00:14:00,006 --> 00:14:01,941 - This is Inspector Robbins. - Mr. Stockwood. 223 00:14:02,008 --> 00:14:03,840 Well, what can I do for you? 224 00:14:03,910 --> 00:14:05,970 Tell us where we can find Ron Maguire. 225 00:14:06,045 --> 00:14:08,605 - Who? - Maguire. Ron Maguire. 226 00:14:08,681 --> 00:14:09,979 Well, he's not here. 227 00:14:10,049 --> 00:14:11,813 That wasn't my question. 228 00:14:11,884 --> 00:14:13,546 I was asking where he was. 229 00:14:13,619 --> 00:14:16,987 He's in custody, Lieutenant. Now what's this all about? 230 00:14:17,056 --> 00:14:18,354 You tell me. 231 00:14:18,424 --> 00:14:20,256 We're investigating a homicide. 232 00:14:20,326 --> 00:14:21,350 Homicide? 233 00:14:21,427 --> 00:14:22,793 Homicide. 234 00:14:22,862 --> 00:14:25,058 And Ron Maguire is one of the suspects. 235 00:14:25,131 --> 00:14:27,794 One of our men saw him come in here about 30 minutes ago. 236 00:14:27,867 --> 00:14:30,803 Now where is he? What's it all about? 237 00:14:30,870 --> 00:14:33,101 Normal security precautions. 238 00:14:33,172 --> 00:14:35,107 Now, Mr. Maguire is going to testify 239 00:14:35,174 --> 00:14:38,372 before a special grand jury on a federal matter. 240 00:14:38,444 --> 00:14:41,505 At the moment he's with one of our witness security teams, 241 00:14:41,581 --> 00:14:43,948 at a classified location. 242 00:14:44,016 --> 00:14:46,281 Which mean he's using the law to hide from the law. 243 00:14:46,352 --> 00:14:47,752 You'll have to explain that. 244 00:14:47,820 --> 00:14:49,584 We believe that Ron Maguire robbed and killed 245 00:14:49,655 --> 00:14:51,283 one of his father's couriers. 246 00:14:51,357 --> 00:14:54,589 We are looking for him and they are looking for him. 247 00:14:54,660 --> 00:14:57,892 So he comes to you to offer you some information. 248 00:14:57,964 --> 00:15:00,433 Probably about his father's operations. 249 00:15:00,500 --> 00:15:03,464 On the homicide... do you have any proof? 250 00:15:03,536 --> 00:15:06,005 Nope. That's why we want to talk to him. 251 00:15:06,072 --> 00:15:07,768 Then you'll have to wait in line. 252 00:15:07,840 --> 00:15:09,672 Lieutenant, we've been trying to get something 253 00:15:09,742 --> 00:15:11,574 on Frank Maguire for a long time. 254 00:15:11,644 --> 00:15:14,079 Now whatever his son may or may not have done, 255 00:15:14,147 --> 00:15:16,548 he's our first big break. 256 00:15:16,616 --> 00:15:18,551 I don't want anything to happen to him. 257 00:15:18,618 --> 00:15:19,779 You understand? 258 00:15:19,852 --> 00:15:21,411 Now you'd better understand me. 259 00:15:21,487 --> 00:15:24,355 Whoever killed that courier also shot a police officer. 260 00:15:24,424 --> 00:15:26,024 Now, I know you've got security problems, 261 00:15:26,092 --> 00:15:28,152 but they're not with us. 262 00:15:28,227 --> 00:15:29,627 So why don't we just hang around 263 00:15:29,695 --> 00:15:31,527 until you let us talk to your witness. 264 00:15:31,597 --> 00:15:34,533 All right. I'll see what I can do. 265 00:15:34,600 --> 00:15:36,831 2:00? 266 00:15:36,903 --> 00:15:38,269 How about right now? 267 00:15:38,337 --> 00:15:40,966 - Lieutenant... - We'll wait. 268 00:16:03,529 --> 00:16:05,122 How does it look? 269 00:16:05,198 --> 00:16:06,742 Clear as a San Francisco morning. 270 00:16:06,766 --> 00:16:08,064 I went around eight times. 271 00:16:08,134 --> 00:16:10,968 I didn't see a thing out of place. Coffee ready? 272 00:16:11,037 --> 00:16:12,266 Look at him. 273 00:16:12,338 --> 00:16:14,102 Eight times around the block, 274 00:16:14,173 --> 00:16:15,835 and he isn't even breathing hard. 275 00:16:15,908 --> 00:16:18,776 That's because I'm in good shape. Don't you do any running? 276 00:16:18,845 --> 00:16:20,939 Yeah, sure, I run all the time. 277 00:16:21,013 --> 00:16:23,039 Mostly to fat. 278 00:16:23,115 --> 00:16:25,243 Hey, Leary, here's a good line for your novel. 279 00:16:25,318 --> 00:16:26,946 You ought to write that one down. 280 00:16:27,019 --> 00:16:28,419 Now don't be facetious. 281 00:16:28,488 --> 00:16:29,956 It's not a novel. 282 00:16:30,022 --> 00:16:32,924 It's my doctoral dissertation. 283 00:16:34,594 --> 00:16:37,120 Hey, Greene, uh, there's some nice looking donuts up there. 284 00:16:40,733 --> 00:16:41,996 Whose deal? 285 00:16:42,068 --> 00:16:44,196 Mine. You dealt in Kansas City. 286 00:16:44,270 --> 00:16:46,398 - Right? - Go. 287 00:16:50,009 --> 00:16:51,272 How's Helen? 288 00:16:51,344 --> 00:16:53,142 What's going on between you and my wife? 289 00:16:53,212 --> 00:16:55,306 Every time I see you, you ask, "How's Helen?" 290 00:16:55,381 --> 00:16:57,543 Every time I see Helen, she asks "How's David?" 291 00:16:57,617 --> 00:16:59,586 Nobody ever asks how I am. 292 00:16:59,652 --> 00:17:00,779 Who cares? 293 00:17:00,853 --> 00:17:02,617 I'm fine, thanks. The kids are great. 294 00:17:02,688 --> 00:17:04,554 Helen's in good form. As a matter of fact, 295 00:17:04,624 --> 00:17:06,905 I'm thinking about picking her option up for another year. 296 00:17:09,929 --> 00:17:11,830 What are you guys doing anyway? 297 00:17:11,898 --> 00:17:14,129 Playing gin rummy. You want to join us? 298 00:17:14,200 --> 00:17:16,760 Aren't you supposed to be protecting me? 299 00:17:16,836 --> 00:17:19,169 Well, you see, Ron, we're the night shift, 300 00:17:19,238 --> 00:17:21,434 and when you're safe and snug in your little bed, 301 00:17:21,507 --> 00:17:24,170 we'll be working, so we won't have time for gin rummy then. 302 00:17:24,243 --> 00:17:25,677 You mind if I ask you a question? 303 00:17:25,745 --> 00:17:27,236 No. 304 00:17:27,313 --> 00:17:28,906 Your old man... 305 00:17:28,981 --> 00:17:31,246 do you think he'd really try to have you killed? 306 00:17:31,317 --> 00:17:34,685 Yeah. 307 00:17:34,754 --> 00:17:37,314 That's heavy. 308 00:17:37,390 --> 00:17:40,656 Nothing personal. 309 00:17:40,726 --> 00:17:43,662 We always hated each other. 310 00:17:43,729 --> 00:17:45,459 20 minutes after he leaves his apartment, 311 00:17:45,531 --> 00:17:48,933 my son is in the Attorney General's office. 312 00:17:49,001 --> 00:17:51,095 And within an hour, 313 00:17:51,170 --> 00:17:54,299 the A.G. is putting together a blue ribbon grand jury. 314 00:17:55,741 --> 00:17:57,107 You know what that means? 315 00:17:57,176 --> 00:17:58,816 How much does he know about our operation? 316 00:17:58,844 --> 00:18:00,278 Everything. 317 00:18:00,346 --> 00:18:02,679 Been standing at my elbow ever since he was a kid. 318 00:18:02,748 --> 00:18:04,341 He could ruin me. 319 00:18:04,417 --> 00:18:06,228 I should've hit him when he came through the door. 320 00:18:06,252 --> 00:18:08,881 - Why didn't you? - He's your son, Mr. Maguire. 321 00:18:08,955 --> 00:18:11,823 He's cannibal. A cannibal. 322 00:18:11,891 --> 00:18:15,561 He'd eat my flesh to save himself. 323 00:18:18,931 --> 00:18:22,663 I called Cincinnati. There's a man on his way. 324 00:18:22,735 --> 00:18:25,796 But he can't do us any good 325 00:18:25,871 --> 00:18:28,067 until we know where my son is. 326 00:18:28,140 --> 00:18:29,870 You lost him, now you find him. 327 00:18:29,942 --> 00:18:31,672 All right. I'll get the word out. 328 00:18:36,382 --> 00:18:38,977 Rizino... 329 00:18:39,051 --> 00:18:42,681 tell them he's my son when he's dead. 330 00:18:42,755 --> 00:18:48,285 As long as he's alive, he's my enemy. 331 00:18:58,004 --> 00:18:58,937 He's clean. 332 00:18:59,005 --> 00:19:00,496 No reflection, Lieutenant, 333 00:19:00,573 --> 00:19:02,599 but we can't afford to make the same mistake once. 334 00:19:02,675 --> 00:19:04,906 No shakedown, no talk. 335 00:19:04,977 --> 00:19:07,344 Bradley's in charge here. 336 00:19:07,413 --> 00:19:10,076 Get him. 337 00:19:10,149 --> 00:19:12,015 Mr. Maguire... 338 00:19:17,857 --> 00:19:19,416 Well, what's going on anyway? 339 00:19:19,492 --> 00:19:21,188 These men are San Francisco officers. 340 00:19:21,260 --> 00:19:24,025 They want to talk to you about a homicide. 341 00:19:24,096 --> 00:19:26,429 I want a lawyer. 342 00:19:26,499 --> 00:19:28,468 I'm a lawyer, Mr. Maguire. 343 00:19:28,534 --> 00:19:30,469 Would you like me to advise you? 344 00:19:30,536 --> 00:19:32,027 I don't know now. 345 00:19:32,104 --> 00:19:34,266 Where were you this morning between nine and ten? 346 00:19:36,175 --> 00:19:38,508 You have the right to remain silent. 347 00:19:40,212 --> 00:19:43,080 Do you know a man named Duke Barrett? 348 00:19:44,784 --> 00:19:47,652 At 11:40, I saw you running outside your apartment building. 349 00:19:47,720 --> 00:19:50,918 I ordered you to stop and you didn't. Why? 350 00:19:54,226 --> 00:19:56,320 What was in that leather suitcase you were carrying? 351 00:19:56,395 --> 00:19:57,658 Clothes. 352 00:19:57,730 --> 00:19:59,330 You were at the attorney General's office 353 00:19:59,365 --> 00:20:01,300 20 minutes later without the suitcase. 354 00:20:01,367 --> 00:20:02,926 Now, what did you do with it? 355 00:20:05,004 --> 00:20:07,235 C'mon, Maguire... 356 00:20:07,306 --> 00:20:08,774 Now what did you do with it? 357 00:20:08,841 --> 00:20:11,401 We saw your clothes in that apartment building. 358 00:20:11,477 --> 00:20:14,106 - What's in that bag?-Hey, what's going on here anyway, huh? 359 00:20:14,180 --> 00:20:16,843 Nobody told me I was gonna get hassled by the locals. 360 00:20:16,916 --> 00:20:18,782 You're getting argumentative, Lieutenant. 361 00:20:18,851 --> 00:20:20,911 Now, if there are no further questions... 362 00:20:20,986 --> 00:20:22,784 All right, that's all for now. 363 00:20:22,855 --> 00:20:25,154 But I'm gonna be waiting in line for you. 364 00:20:25,224 --> 00:20:26,817 And remember, 365 00:20:26,892 --> 00:20:29,191 they can't give you immunity for murder. 366 00:20:31,097 --> 00:20:33,328 If you need any help to keep him alive, fellas, 367 00:20:33,399 --> 00:20:35,868 just let me know. 368 00:20:35,935 --> 00:20:39,303 Thanks for your help. 369 00:20:45,478 --> 00:20:47,344 Okay, let's move him. 370 00:20:47,413 --> 00:20:48,813 Do you think that's necessary? 371 00:20:48,881 --> 00:20:52,340 I don't like any breach of security. I told you that. 372 00:20:52,418 --> 00:20:56,287 We'll be at location eight in about an hour. 373 00:20:56,355 --> 00:20:58,153 - He's our man. - Yep. 374 00:20:58,224 --> 00:21:00,659 Sure picked a convenient time to turn himself in. 375 00:21:00,726 --> 00:21:03,093 He certainly did, but he's our man. 376 00:21:03,162 --> 00:21:05,529 Let's get a search warrant. 377 00:21:05,598 --> 00:21:08,397 I want to tear that boy's room apart. 378 00:21:44,637 --> 00:21:46,401 Let me talk to Maguire. 379 00:21:51,010 --> 00:21:52,376 Hello. 380 00:21:52,444 --> 00:21:55,107 I just got in from Cincinnati. What can you tell me? 381 00:21:55,181 --> 00:21:57,946 Delivery will be delayed. Where can I reach you? 382 00:21:58,017 --> 00:22:01,112 You can't. I'll call back on the hour. 383 00:22:21,674 --> 00:22:23,666 ♪♪ 384 00:23:03,983 --> 00:23:05,975 ♪♪ 385 00:23:21,433 --> 00:23:23,925 Yeah. 386 00:23:24,003 --> 00:23:27,371 This is Sims. I just saw that guy you're looking for. 387 00:23:27,439 --> 00:23:31,035 He's at the Senator Hotel, room 418. 388 00:23:39,451 --> 00:23:41,647 The mattress, box springs, baseboard, 389 00:23:41,720 --> 00:23:43,245 the framing around the windows... 390 00:23:43,322 --> 00:23:45,553 Nothing but clothes, 391 00:23:45,624 --> 00:23:48,492 which means that suitcase was probably full of money. 392 00:23:48,560 --> 00:23:50,461 You wonder why he didn't split right away? 393 00:23:50,529 --> 00:23:53,055 I guess he figured he might get burned. 394 00:23:53,132 --> 00:23:54,862 So where would he have stashed it? 395 00:23:54,934 --> 00:23:56,664 He only had 20 minutes. 396 00:23:56,735 --> 00:23:58,499 Had to be someplace safe, 397 00:23:58,570 --> 00:24:00,505 a place no one would think about. 398 00:24:06,612 --> 00:24:08,308 Son of a gun. 399 00:24:08,380 --> 00:24:10,178 I thought that was gonna be in the bay. 400 00:24:10,249 --> 00:24:11,478 Daniel, 401 00:24:11,550 --> 00:24:13,644 if they would pave the whole world with cement, 402 00:24:13,719 --> 00:24:15,950 people would still find a place to bury the things 403 00:24:16,021 --> 00:24:17,512 they'd want to hide. 404 00:24:40,012 --> 00:24:41,878 I'll take the first watch 405 00:24:41,947 --> 00:24:44,041 in the room across the hall. 406 00:24:44,116 --> 00:24:45,812 I'll relieve you at 8:00. 407 00:24:55,194 --> 00:24:57,186 Well, how much do I owe you now? 408 00:24:57,262 --> 00:24:59,561 Just a tad over 300,000. 409 00:24:59,631 --> 00:25:01,725 Will you take my marker? 410 00:25:16,081 --> 00:25:18,880 Hello, may I speak with Mr. Maguire, please? 411 00:25:18,951 --> 00:25:20,579 I'm sorry. 412 00:25:20,652 --> 00:25:22,678 You must have the wrong number. 413 00:25:31,363 --> 00:25:33,264 Get Greene, tell him to get the car started. 414 00:25:33,332 --> 00:25:34,493 You cover the lobby. 415 00:25:34,566 --> 00:25:36,694 And look alive. We've been made. 416 00:25:37,803 --> 00:25:39,795 Put it on. 417 00:26:51,610 --> 00:26:53,579 Take there. 418 00:26:53,645 --> 00:26:54,908 Find anything? 419 00:26:54,980 --> 00:26:56,744 Yeah, the rifle, an AR-15. 420 00:26:56,815 --> 00:26:58,647 Probably stolen, spent cartridge, 421 00:26:58,717 --> 00:27:00,481 and the guy that rents that office. 422 00:27:00,552 --> 00:27:01,679 Well, did he say anything? 423 00:27:01,753 --> 00:27:03,847 - He was out to lunch. - Which is lucky for him. 424 00:27:03,922 --> 00:27:05,390 If he'd been there, he'd be dead. 425 00:27:05,457 --> 00:27:06,891 I'm sorry about your partner. 426 00:27:06,959 --> 00:27:09,224 Yeah. Thanks. 427 00:27:09,294 --> 00:27:10,557 Is there anything we can do? 428 00:27:10,629 --> 00:27:12,757 There is one thing. 429 00:27:12,831 --> 00:27:14,527 Just stay away from us, okay? 430 00:27:14,600 --> 00:27:17,468 I don't want to have to move again because of you. 431 00:27:23,075 --> 00:27:26,375 All right, let's run the serial number of that rifle 432 00:27:26,445 --> 00:27:28,437 through to Washington, see what they give us. 433 00:27:39,258 --> 00:27:40,590 Yes, Operator. 434 00:27:40,659 --> 00:27:43,458 I'd like to place a call to a Mr. Charles Davis 435 00:27:43,529 --> 00:27:45,998 at the National Criminal Information Center 436 00:27:46,064 --> 00:27:48,260 in Washington D.C. 437 00:27:48,333 --> 00:27:49,596 The AR-15 was stolen 438 00:27:49,668 --> 00:27:51,762 from an armory in Cincinnati about four months ago. 439 00:27:51,837 --> 00:27:53,396 There were no prints on the rifle, 440 00:27:53,472 --> 00:27:54,565 the bullets, the clip. 441 00:27:54,640 --> 00:27:55,984 Everything was wiped clean as a whistle. 442 00:27:56,008 --> 00:27:58,273 All right, I want a complete list of all the hit men 443 00:27:58,343 --> 00:27:59,436 in and around Cincinnati. 444 00:27:59,511 --> 00:28:01,002 - All right. - It's right here, Mike. 445 00:28:01,079 --> 00:28:02,199 Well, that didn't take long. 446 00:28:02,247 --> 00:28:03,545 They had it on hand. 447 00:28:03,615 --> 00:28:05,493 Somebody had already called for the same information. 448 00:28:05,517 --> 00:28:07,986 - Somebody from here? - In the Attorney General's office. 449 00:28:08,053 --> 00:28:08,748 Who? 450 00:28:08,820 --> 00:28:09,947 He didn't say. 451 00:28:10,022 --> 00:28:11,599 I think he assumed I was with the government, 452 00:28:11,623 --> 00:28:13,201 and said he'd already sent us that material. 453 00:28:13,225 --> 00:28:15,785 I told him I was San Francisco PD, and he clammed up. 454 00:28:15,861 --> 00:28:17,105 You don't think Bradley's meddling 455 00:28:17,129 --> 00:28:18,324 in our investigation, do you? 456 00:28:18,397 --> 00:28:20,059 That's exactly what I think. 457 00:28:20,132 --> 00:28:21,725 You've got a suspicious mind. 458 00:28:21,800 --> 00:28:23,962 It's the company I keep. 459 00:28:25,037 --> 00:28:27,063 You, uh, pull pictures on these guys? 460 00:28:27,139 --> 00:28:29,199 It's in the works. 461 00:28:30,242 --> 00:28:32,336 All right, let's get a court order. 462 00:28:32,411 --> 00:28:33,811 I want to find out 463 00:28:33,879 --> 00:28:37,577 if Maguire Senior's made any calls to Cincinnati lately. 464 00:28:37,649 --> 00:28:39,060 That's right, you got the wrong merchandise! 465 00:28:39,084 --> 00:28:40,844 So I'll have to set up another delivery date. 466 00:28:40,886 --> 00:28:42,149 When? 467 00:28:42,221 --> 00:28:43,348 I don't know when! 468 00:28:43,422 --> 00:28:44,899 It was just luck we found him the first time. 469 00:28:44,923 --> 00:28:46,687 So call. Every hour. 470 00:28:46,758 --> 00:28:48,090 Better be careful what you say. 471 00:28:48,160 --> 00:28:49,958 They may have a tap on that line. 472 00:28:50,028 --> 00:28:52,793 Huh. They don't need a tap on my phone. 473 00:28:52,864 --> 00:28:54,196 They've got Ronnie. 474 00:28:54,266 --> 00:28:56,826 I'm almost tempted to let him keep that bag of money 475 00:28:56,902 --> 00:28:58,268 if he'd keep his mouth shut. 476 00:28:58,337 --> 00:28:59,581 Want me to put that on the street? 477 00:28:59,605 --> 00:29:01,096 No. 478 00:29:01,173 --> 00:29:02,505 It's not my money. 479 00:29:02,574 --> 00:29:04,702 Just pass it through my hands. 480 00:29:04,776 --> 00:29:06,677 Does that bother you? 481 00:29:13,785 --> 00:29:15,947 I try not to think about it. 482 00:29:21,893 --> 00:29:24,089 Now, they found the gun outside of his room. 483 00:29:24,162 --> 00:29:25,323 It was a.38 caliber, 484 00:29:25,397 --> 00:29:27,059 the same type that killed Barrett. 485 00:29:27,132 --> 00:29:29,067 They found fingerprints on two of the bullets. 486 00:29:29,134 --> 00:29:30,830 Now you're an attorney. You tell me. 487 00:29:30,902 --> 00:29:32,803 Do I have enough to arrest him on? 488 00:29:32,871 --> 00:29:35,397 All I'm asking you to do is wait your turn. 489 00:29:35,474 --> 00:29:37,409 Let me get him to the grand jury. 490 00:29:37,476 --> 00:29:40,002 Let me squeeze him for all the juice that's in him, 491 00:29:40,078 --> 00:29:41,307 and then he's yours. 492 00:29:41,380 --> 00:29:42,678 There's one more thing. 493 00:29:42,748 --> 00:29:44,979 We went to the telephone company to find out 494 00:29:45,050 --> 00:29:47,645 if Maguire had made any phone calls to Cincinnati. 495 00:29:47,719 --> 00:29:50,848 The information was already on the desk. 496 00:29:50,922 --> 00:29:52,754 Someone from the Attorney General's office 497 00:29:52,824 --> 00:29:54,156 had already asked for it. 498 00:29:54,226 --> 00:29:56,161 And that someone was David Bradley. 499 00:29:56,228 --> 00:29:58,993 Brian Phillips is a close friend of his, Mike. 500 00:29:59,064 --> 00:30:00,862 Their families were close. 501 00:30:00,932 --> 00:30:02,264 He is a U.S. Marshal, 502 00:30:02,334 --> 00:30:03,978 and he doesn't have any investigative authority 503 00:30:04,002 --> 00:30:05,129 in this case. 504 00:30:05,203 --> 00:30:06,933 Now listen. 505 00:30:07,005 --> 00:30:08,940 You straighten him out, or I will. 506 00:30:09,007 --> 00:30:10,532 Here he comes. 507 00:30:13,679 --> 00:30:16,046 Had Maguire made any calls to Cincinnati? 508 00:30:16,114 --> 00:30:18,481 One. Turned out to be an answering service. 509 00:30:18,550 --> 00:30:20,212 Local police are checking it. 510 00:30:20,285 --> 00:30:22,652 Mr. Stockwood, Lieutenant. 511 00:30:22,721 --> 00:30:24,246 What can I do for you? 512 00:30:24,323 --> 00:30:25,518 Get off of our case. 513 00:30:25,590 --> 00:30:27,957 What is he talking about? 514 00:30:28,026 --> 00:30:30,757 A murder investigation is a local matter, Dave. 515 00:30:30,829 --> 00:30:33,025 It's not your jurisdiction. 516 00:30:33,098 --> 00:30:34,031 I know that. 517 00:30:34,099 --> 00:30:35,431 Then why are you involved? 518 00:30:35,500 --> 00:30:36,900 I'm trying to protect a witness. 519 00:30:36,968 --> 00:30:38,095 Someone wants to kill him. 520 00:30:38,170 --> 00:30:39,968 I want to know who that someone is. 521 00:30:40,038 --> 00:30:42,166 I want to know how he works, how he thinks, 522 00:30:42,240 --> 00:30:44,141 as much as I can find out about him. 523 00:30:44,209 --> 00:30:45,370 Then I'll know what to do. 524 00:30:45,444 --> 00:30:46,776 Makes sense to me. 525 00:30:46,845 --> 00:30:48,156 Why? What did you think I was doing? 526 00:30:48,180 --> 00:30:50,342 Looking for revenge. 527 00:30:50,415 --> 00:30:52,577 Now, if I'm wrong, I apologize. 528 00:30:52,651 --> 00:30:56,588 But if I'm right, you'd better stop it right here and now. 529 00:30:58,123 --> 00:31:00,752 When does Maguire go to the grand jury? 530 00:31:00,826 --> 00:31:01,885 Tomorrow. 531 00:31:01,960 --> 00:31:04,122 All right. 24 hours. 532 00:31:04,196 --> 00:31:08,099 When I ask for him, you deliver. 533 00:31:08,166 --> 00:31:10,226 Agreed. 534 00:31:14,840 --> 00:31:16,331 Have you told Helen yet? 535 00:31:16,408 --> 00:31:18,001 No. 536 00:31:18,076 --> 00:31:20,511 I'm flying out tonight to see her. 537 00:31:20,579 --> 00:31:22,480 Dave, just take care of our witness. 538 00:31:22,547 --> 00:31:25,449 Stay out of the homicide investigation, okay? 539 00:31:37,562 --> 00:31:39,394 Only one of these has a record. 540 00:31:39,464 --> 00:31:40,762 The others are possibles. 541 00:31:40,832 --> 00:31:42,630 Suspected. Nothing ever proven. 542 00:31:42,701 --> 00:31:45,136 Did you talk to Stockwood? 543 00:31:45,203 --> 00:31:48,105 Yeah. He's flying out to see Brian's widow tonight. 544 00:31:48,173 --> 00:31:50,836 Well, then we better do it quick if we're gonna do it. 545 00:31:50,909 --> 00:31:53,037 How do you figure on finding him? 546 00:31:53,111 --> 00:31:54,579 I don't. 547 00:31:54,646 --> 00:31:56,478 We're gonna let him find us. 548 00:31:56,548 --> 00:31:58,039 What are you guys talking about? 549 00:31:58,116 --> 00:32:00,881 You better get ready. We're moving again. 550 00:32:00,952 --> 00:32:02,682 Wait a minute. What's wrong with right here? 551 00:32:02,754 --> 00:32:04,086 Listen, every time we go out, 552 00:32:04,156 --> 00:32:05,920 we take the chance of me being seen. 553 00:32:05,991 --> 00:32:07,823 - Take your hands off me. - Okay. 554 00:32:07,893 --> 00:32:10,522 Okay, but I know something's going on. 555 00:32:10,595 --> 00:32:13,394 Ever since that guy was killed, you've been acting funny. 556 00:32:13,465 --> 00:32:15,627 That guy happened to be a very good friend of mine. 557 00:32:15,700 --> 00:32:18,226 What did you expect me to do... sing and dance? 558 00:32:18,303 --> 00:32:19,965 Throw a party? Have the girls in? 559 00:32:20,038 --> 00:32:22,166 Come on! Let's get out of here! 560 00:32:32,250 --> 00:32:33,878 Just got a twix from 561 00:32:33,952 --> 00:32:35,045 the Cincinnati Police. 562 00:32:35,120 --> 00:32:36,520 They checked the answering service. 563 00:32:36,588 --> 00:32:39,558 Call that Maguire made was for a Harry Spelvin, that address. 564 00:32:39,624 --> 00:32:41,490 And no such person at that address. 565 00:32:41,560 --> 00:32:43,324 No such address. It's a vacant lot. 566 00:32:43,395 --> 00:32:45,206 Where does the answering service send his bill? 567 00:32:45,230 --> 00:32:47,230 They didn't. He paid six months in advance 568 00:32:47,299 --> 00:32:49,200 and sent them a check the first of every month. 569 00:32:49,267 --> 00:32:50,997 He was always six months ahead in his bill. 570 00:32:51,069 --> 00:32:53,095 And he set up the whole thing by phone and mail, 571 00:32:53,171 --> 00:32:54,935 so no one ever saw him. No description. 572 00:32:55,006 --> 00:32:56,440 All the girls who talked to him 573 00:32:56,508 --> 00:32:59,068 could only tell the police one thing... he had a nice voice. 574 00:32:59,144 --> 00:33:00,755 Well, don't they have a number where they could reach him? 575 00:33:00,779 --> 00:33:02,441 He always checked for his messages. 576 00:33:02,514 --> 00:33:03,743 Tells us nothing. 577 00:33:03,815 --> 00:33:05,249 Oh, now wait a minute. 578 00:33:05,317 --> 00:33:08,116 It tells us that Maguire made a phone call to Cincinnati, 579 00:33:08,186 --> 00:33:10,781 to somebody who doesn't want you to know who he is 580 00:33:10,856 --> 00:33:13,121 or what he looks like. 581 00:33:16,895 --> 00:33:18,022 Tanner? 582 00:33:18,096 --> 00:33:19,359 Yeah, Mike. 583 00:33:19,431 --> 00:33:21,297 I want you to stake out Frank Maguire. 584 00:33:21,366 --> 00:33:22,629 If he meets with anyone 585 00:33:22,701 --> 00:33:24,579 who looks like any of these pictures, let me know. 586 00:33:24,603 --> 00:33:25,969 You want me to pick them up? 587 00:33:26,037 --> 00:33:27,348 If you can think of a good reason. 588 00:33:27,372 --> 00:33:28,601 How about suspicion? 589 00:33:28,673 --> 00:33:30,642 That's a good reason. 590 00:34:11,249 --> 00:34:13,081 Hello. 591 00:34:13,151 --> 00:34:14,779 Hello. Mr. Maguire? 592 00:34:14,853 --> 00:34:17,220 The guy you're looking for is in room 502 593 00:34:17,289 --> 00:34:19,281 at the Ather Stone Hotel. 594 00:34:26,998 --> 00:34:28,933 Leave it alone. 595 00:34:29,000 --> 00:34:31,629 What do you mean? You can see the whole place. 596 00:34:31,703 --> 00:34:34,263 Just leave it alone and go into the next room. 597 00:34:34,339 --> 00:34:36,604 You're setting him up, aren't you? 598 00:34:36,675 --> 00:34:38,871 And you're using me for the bait. 599 00:34:38,944 --> 00:34:40,879 Will you go into the next room, please? 600 00:34:40,946 --> 00:34:42,380 No. 601 00:34:42,447 --> 00:34:44,006 This isn't the deal we made. 602 00:34:44,082 --> 00:34:45,675 You can't do this to me. 603 00:34:45,750 --> 00:34:47,343 I want to talk to Stockwood. 604 00:34:47,419 --> 00:34:49,115 As soon as he gets back to town. 605 00:34:49,187 --> 00:34:51,383 Now! I want to talk to him now! 606 00:34:51,456 --> 00:34:52,856 You're gonna get me killed! 607 00:34:52,924 --> 00:34:54,756 You're still alive, and you'll stay that way 608 00:34:54,826 --> 00:34:56,658 as long as you do as you're told. 609 00:34:56,728 --> 00:34:59,027 Go into the next room and stay there. 610 00:35:04,769 --> 00:35:06,965 Go on. 611 00:35:18,750 --> 00:35:20,719 All right, gentlemen. 612 00:35:20,785 --> 00:35:23,448 Pull up some chairs and make yourselves comfortable. 613 00:36:16,541 --> 00:36:18,908 Hold it! 614 00:36:18,977 --> 00:36:20,673 Don't let your finger touch that trigger. 615 00:36:23,314 --> 00:36:24,646 You're under arrest. 616 00:36:24,716 --> 00:36:27,550 Put your hands on top of your head 617 00:36:27,619 --> 00:36:31,480 and straighten up very slowly. 618 00:36:36,895 --> 00:36:38,454 You all right, Dave?! 619 00:36:38,530 --> 00:36:39,530 Yeah! 620 00:36:40,498 --> 00:36:42,729 All right, then, not a word now. 621 00:36:42,801 --> 00:36:45,032 Get up. Come on! Get up, get up. 622 00:36:45,103 --> 00:36:47,436 Get in that room. Get into that room! 623 00:36:50,775 --> 00:36:53,006 Hey. 624 00:37:01,219 --> 00:37:03,211 It wasn't an ambush, Lieutenant. 625 00:37:03,288 --> 00:37:05,848 Posting men up on that roof was merely a precaution. 626 00:37:05,924 --> 00:37:07,415 Why did you use a room on the front, 627 00:37:07,492 --> 00:37:08,790 and not one on the back? 628 00:37:08,860 --> 00:37:11,022 And why were the windows open and the shades up? 629 00:37:11,096 --> 00:37:13,327 And why were there two men up there on that roof 630 00:37:13,398 --> 00:37:15,026 and only one man in there with him? 631 00:37:15,100 --> 00:37:16,227 Our security procedures... 632 00:37:16,301 --> 00:37:17,812 That wasn't security procedures. 633 00:37:17,836 --> 00:37:20,465 That was a rat trap, and Maguire was the bait! 634 00:37:20,538 --> 00:37:21,699 It caught a killer. 635 00:37:21,773 --> 00:37:23,901 And another killer got away! 636 00:37:23,975 --> 00:37:25,534 You were supposed to keep him alive, 637 00:37:25,610 --> 00:37:28,546 but you didn't! You failed! 638 00:37:34,319 --> 00:37:37,187 Weren't you kind of hard on him, Mike? 639 00:37:37,255 --> 00:37:38,883 Hard on him? 640 00:37:38,957 --> 00:37:41,051 Oh, if I knew I could make it stick, 641 00:37:41,126 --> 00:37:44,187 I'd charge him with premeditated murder. 642 00:37:44,262 --> 00:37:46,959 A badge and a gun doesn't give you the right to kill, 643 00:37:47,031 --> 00:37:48,231 and a criminal isn't fair game 644 00:37:48,266 --> 00:37:49,859 just because he committed a crime. 645 00:37:49,934 --> 00:37:51,664 It was self-defense, Mike. 646 00:37:51,736 --> 00:37:53,496 And we're right back where we started from... 647 00:37:53,538 --> 00:37:55,530 Looking for Ron Maguire. 648 00:38:32,377 --> 00:38:33,377 Hello. 649 00:38:33,411 --> 00:38:35,107 Dad? 650 00:38:35,180 --> 00:38:36,580 Ronnie. 651 00:38:36,648 --> 00:38:38,742 Well, how are you? 652 00:38:38,817 --> 00:38:39,750 Not so good. 653 00:38:39,818 --> 00:38:41,013 I want to make a deal. 654 00:38:41,085 --> 00:38:42,678 Well, I thought you already had a deal 655 00:38:42,754 --> 00:38:45,087 with the Justice Department. 656 00:38:45,156 --> 00:38:46,920 That's done, it's finished. 657 00:38:46,991 --> 00:38:48,050 The deal I'm talking about 658 00:38:48,126 --> 00:38:50,220 is for a quarter of a million dollars. 659 00:38:50,295 --> 00:38:53,663 You know I never talk big money on the phone. 660 00:38:53,731 --> 00:38:56,291 Come on home, we'll talk. 661 00:38:56,367 --> 00:38:58,802 You really think I am crazy, don't you? 662 00:38:58,870 --> 00:39:01,203 I'll tell you the deal from right here. 663 00:39:01,272 --> 00:39:06,142 I want $10,000... small bills... And I want a car. 664 00:39:06,211 --> 00:39:08,874 For that I tell you where the suitcase is. 665 00:39:08,947 --> 00:39:10,142 Yeah, that's very generous. 666 00:39:10,215 --> 00:39:11,979 What's the matter? 667 00:39:12,050 --> 00:39:13,109 You having regrets? 668 00:39:13,184 --> 00:39:15,449 No, I just figure I owe you 669 00:39:15,520 --> 00:39:18,149 for all the wonderful things you taught me. 670 00:39:18,223 --> 00:39:19,384 I gave you everything. 671 00:39:19,457 --> 00:39:21,050 You gave me nothing. 672 00:39:21,125 --> 00:39:22,125 Good-bye, Ronnie. 673 00:39:22,193 --> 00:39:24,719 No, wait, Dad, please, 674 00:39:24,796 --> 00:39:27,095 I'm sorry. 675 00:39:27,165 --> 00:39:29,634 Man, I'm just scared. 676 00:39:29,701 --> 00:39:32,330 Look, as far as anybody will ever know, 677 00:39:32,403 --> 00:39:34,395 the money's gone with me. 678 00:39:34,472 --> 00:39:36,134 I mean, you, you can have it all. 679 00:39:36,207 --> 00:39:38,142 After all, it is yours. 680 00:39:38,209 --> 00:39:39,973 Just give me what I asked for, okay? 681 00:39:40,044 --> 00:39:41,044 Why should I? 682 00:39:42,080 --> 00:39:44,811 Maybe because you owe me, too. 683 00:39:44,883 --> 00:39:47,512 Where is it? 684 00:39:48,887 --> 00:39:52,255 You remember where I fell and broke my arm when I was 14? 685 00:39:52,323 --> 00:39:53,689 Yeah, I remember. 686 00:39:53,758 --> 00:39:55,488 I'll meet you there in 30 minutes. 687 00:39:55,560 --> 00:39:57,927 Just park the car, 688 00:39:57,996 --> 00:40:01,262 leave the money in the glove compartment, 689 00:40:01,332 --> 00:40:03,130 and I'll meet you. 690 00:40:03,201 --> 00:40:04,294 All right, I'll be there. 691 00:40:04,369 --> 00:40:06,133 Alone. 692 00:40:07,171 --> 00:40:10,664 Yeah... alone. 693 00:40:51,449 --> 00:40:52,382 What are we looking for? 694 00:40:52,450 --> 00:40:53,713 Ron Maguire. 695 00:40:53,785 --> 00:40:55,413 What makes you think we'll find him here? 696 00:40:55,486 --> 00:40:57,298 He left that apartment building at about a quarter to 12:00. 697 00:40:57,322 --> 00:40:58,483 At five minutes after 12:00 698 00:40:58,556 --> 00:41:00,991 he was at the attorney general's office. 699 00:41:01,059 --> 00:41:03,221 Sometime in between, a big leather suitcase 700 00:41:03,294 --> 00:41:04,887 with a lot of money in it disappeared, 701 00:41:04,963 --> 00:41:07,330 and it disappeared somewhere around here. 702 00:41:07,398 --> 00:41:09,890 He probably came back last night and got it. 703 00:41:09,968 --> 00:41:12,597 No, no, I alerted everybody in this area. 704 00:41:12,670 --> 00:41:14,798 They've got pictures of him. 705 00:41:14,872 --> 00:41:16,841 Besides, a man carrying a big leather suitcase 706 00:41:16,908 --> 00:41:18,342 would be easy to spot. 707 00:41:18,409 --> 00:41:20,321 There's a lot of people in this area with suitcases. 708 00:41:20,345 --> 00:41:22,177 There's a bus station right over there. 709 00:41:22,246 --> 00:41:24,272 I know, I know all that. 710 00:41:24,349 --> 00:41:27,046 Besides, I had some of our boys check out the lockers. 711 00:41:27,118 --> 00:41:29,747 Inspectors eight-one, inspectors eight-one. 712 00:41:29,821 --> 00:41:31,255 Inspectors eight-one. 713 00:41:31,322 --> 00:41:32,620 This is Tanner, Mike. 714 00:41:32,690 --> 00:41:35,182 The subject left his house about 15 minutes ago. 715 00:41:35,259 --> 00:41:37,455 He stopped at a bank and then he made a stop 716 00:41:37,528 --> 00:41:40,293 and he picked up another car... A blue Ford. 717 00:41:40,365 --> 00:41:42,095 Well, something's going down. 718 00:41:42,166 --> 00:41:43,099 Where are you? 719 00:41:43,167 --> 00:41:44,100 I'm on Bay Street, 720 00:41:44,168 --> 00:41:46,069 going west towards the bridge. 721 00:41:46,137 --> 00:41:48,129 Okay, we're on our way. 722 00:42:12,430 --> 00:42:15,423 ♪♪ 723 00:42:33,418 --> 00:42:36,149 Ronnie, where are you? 724 00:42:40,425 --> 00:42:42,417 Ronnie, where are you? 725 00:42:46,431 --> 00:42:50,835 Oh, Mike, he's parked on a lower road at the Godfrey bunker... 726 00:42:50,902 --> 00:42:52,268 The blue Ford. 727 00:42:52,336 --> 00:42:53,702 Okay, Tanner, I've got it. 728 00:43:14,725 --> 00:43:16,717 Don't start the engine. 729 00:43:21,099 --> 00:43:22,658 I thought we had a deal. 730 00:43:22,733 --> 00:43:25,635 That's right. 731 00:43:25,703 --> 00:43:27,695 $10,000 in the glove compartment. 732 00:43:27,772 --> 00:43:30,173 I looked, but it wasn't there. 733 00:43:30,241 --> 00:43:31,174 That's right. 734 00:43:31,242 --> 00:43:33,234 Where's the suitcase? 735 00:43:35,713 --> 00:43:37,648 What's this? 736 00:43:37,715 --> 00:43:40,685 I checked your bag through to Los Angeles on the bus. 737 00:43:40,751 --> 00:43:43,550 You can find it in the baggage room in L.A. 738 00:43:43,621 --> 00:43:47,319 Sure, sure you did. 739 00:43:47,391 --> 00:43:50,259 That's the baggage check. 740 00:43:50,328 --> 00:43:55,232 This is the ticket... San Francisco to Los Angeles. 741 00:43:55,299 --> 00:43:58,235 All you have to do is just give them the check, 742 00:43:58,302 --> 00:44:00,965 and they'll give you the bag and your money. 743 00:44:01,038 --> 00:44:03,439 Of course, it might cost you a couple of bucks for storage, 744 00:44:03,508 --> 00:44:05,534 but I'm sure you can swing that. 745 00:44:08,212 --> 00:44:10,238 Look under the front seat on the passenger side. 746 00:44:10,314 --> 00:44:12,306 The envelope's there. 747 00:44:19,123 --> 00:44:21,718 Okay. 748 00:44:21,792 --> 00:44:24,159 Get out and just walk away, 749 00:44:24,228 --> 00:44:27,130 and if you send anybody looking for me, 750 00:44:27,198 --> 00:44:28,860 I'm gonna tell anybody who's interested 751 00:44:28,933 --> 00:44:31,198 that this whole thing was your idea. 752 00:44:31,269 --> 00:44:33,602 Oh, I'm not gonna send anybody looking for you 753 00:44:33,671 --> 00:44:36,766 'cause they'd believe you. 754 00:44:36,841 --> 00:44:39,333 Just take one look and they'd know that you couldn't think up 755 00:44:39,410 --> 00:44:41,970 a quarter-of-a-million-dollar heist all by yourself. 756 00:44:42,046 --> 00:44:44,486 What makes you think you're so much smarter than anybody else? 757 00:44:48,986 --> 00:44:52,787 I don't know where you're going, but don't ever come back. 758 00:44:52,857 --> 00:44:55,019 You do, I'll kill you myself. 759 00:45:05,670 --> 00:45:06,865 Hold it. Police. 760 00:45:08,839 --> 00:45:09,839 Police. 761 00:45:12,877 --> 00:45:14,470 Tanner, come here, take him. 762 00:45:28,159 --> 00:45:32,255 Inspectors eight-one in pursuit of a late model blue Ford sedan 763 00:45:32,330 --> 00:45:34,526 heading east on Bryant from Fifth Street. 764 00:45:34,599 --> 00:45:36,534 Request intercept. 765 00:46:05,529 --> 00:46:08,522 ♪♪ 766 00:46:24,115 --> 00:46:26,107 Police. Hold it. 767 00:46:28,486 --> 00:46:31,046 Cover me. 768 00:46:34,292 --> 00:46:36,659 Don't move that hand. 769 00:47:01,852 --> 00:47:05,152 See, Ronnie and I were never really close, Lieutenant. 770 00:47:05,222 --> 00:47:06,700 We never really understood each other. 771 00:47:06,724 --> 00:47:08,716 I have a list of all your personal property here, 772 00:47:08,793 --> 00:47:10,159 Mr. Maguire. 773 00:47:10,227 --> 00:47:12,992 If you'll just check it out carefully, sign this form, 774 00:47:13,064 --> 00:47:14,760 I'll let you have it. 775 00:47:14,832 --> 00:47:16,824 Very well. 776 00:47:27,945 --> 00:47:30,608 Everything seems to be in order, I think. 777 00:47:35,119 --> 00:47:37,213 There you are, Lieutenant. 778 00:47:37,288 --> 00:47:38,654 Thank you very much, Mr. Maguire, 779 00:47:38,723 --> 00:47:40,817 and now you are under arrest. 780 00:47:42,960 --> 00:47:44,895 What are you talking about? 781 00:47:44,962 --> 00:47:47,140 We had the Los Angeles Police Department check the contents 782 00:47:47,164 --> 00:47:50,601 of that suitcase in the baggage room. 783 00:47:50,668 --> 00:47:52,728 It was filled with money, 784 00:47:52,803 --> 00:47:56,262 and you signed this form saying that... 785 00:47:56,340 --> 00:47:58,502 that claim check belongs to you. 786 00:47:58,576 --> 00:48:00,010 So I was mistaken. 787 00:48:00,077 --> 00:48:02,444 Well, we have a witness here who says you aren't. 788 00:48:17,428 --> 00:48:19,522 I want to call my lawyer. 789 00:48:19,597 --> 00:48:21,657 Of course, be my guest. 790 00:48:36,180 --> 00:48:38,911 Lieutenant, Inspector, 791 00:48:38,983 --> 00:48:40,713 I understand you've got Ron Maguire. 792 00:48:40,785 --> 00:48:42,413 Yes, he's upstairs. 793 00:48:42,486 --> 00:48:44,682 Get him, I'll meet you. 794 00:48:44,755 --> 00:48:45,654 Where's Bradley? 795 00:48:45,723 --> 00:48:46,656 Washington. 796 00:48:46,724 --> 00:48:48,124 He's been reassigned. 797 00:48:48,192 --> 00:48:51,390 I had to break up the team, put 'em in other units. 798 00:48:51,462 --> 00:48:54,489 They were too emotionally involved in this case. 799 00:48:54,565 --> 00:48:56,329 There's one lesson here. 800 00:48:56,400 --> 00:48:59,962 From now on, we rotate our personnel on a regular basis. 801 00:49:00,037 --> 00:49:02,529 You know, there's another lesson out there in the streets. 802 00:49:02,606 --> 00:49:04,302 Crimes have no labels. 803 00:49:04,375 --> 00:49:06,286 They're not federal, they're not state, they're not city. 804 00:49:06,310 --> 00:49:08,609 They're just crimes against the people, 805 00:49:08,679 --> 00:49:12,480 and if we find we can't work together, 806 00:49:12,550 --> 00:49:14,849 that means we're not doing our jobs. 807 00:49:19,523 --> 00:49:21,458 That can't happen to us. 808 00:49:21,525 --> 00:49:22,458 What? 809 00:49:22,526 --> 00:49:23,994 Getting emotionally involved. 810 00:49:24,061 --> 00:49:25,359 I mean, half the time 811 00:49:25,429 --> 00:49:27,040 I don't even know what you're talking about. 812 00:49:27,064 --> 00:49:28,842 Well, you don't have to know what I'm talking about. 813 00:49:28,866 --> 00:49:31,335 Just do what I'm talking about. 54833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.