All language subtitles for Streets of San Francisco S04E22 Alien Country.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,891 --> 00:01:32,883 ♪♪ 2 00:01:38,932 --> 00:01:41,492 Now, how long have you been in this state? 3 00:01:41,635 --> 00:01:43,160 Nine years. 4 00:01:43,303 --> 00:01:44,498 Citizen? 5 00:01:44,638 --> 00:01:45,697 Yes. 6 00:01:49,276 --> 00:01:50,904 Where were you born? 7 00:01:51,945 --> 00:01:53,470 New Mexico. 8 00:01:53,614 --> 00:01:55,913 Carlsbad, New Mexico. 9 00:01:58,085 --> 00:01:59,485 Age? 10 00:01:59,620 --> 00:02:00,952 Twenty-nine. 11 00:02:03,857 --> 00:02:05,621 All right. 12 00:02:05,759 --> 00:02:07,921 You can see the foreman in the yard. 13 00:02:10,330 --> 00:02:11,923 Oh, thanks. 14 00:02:27,781 --> 00:02:29,613 Immigration officers. Stay where you are. 15 00:02:58,311 --> 00:03:01,076 ♪♪ 16 00:03:05,419 --> 00:03:07,786 Okay, don't make it any tougher on yourself. 17 00:03:10,323 --> 00:03:11,882 Let me see those papers. 18 00:03:12,025 --> 00:03:13,459 What? 19 00:03:13,593 --> 00:03:15,619 Let me see those papers. 20 00:03:44,858 --> 00:03:46,827 Hey. 21 00:04:18,792 --> 00:04:20,818 We got a tip the plant was employing 22 00:04:20,961 --> 00:04:22,759 a large number of illegal aliens. 23 00:04:22,896 --> 00:04:24,558 A mass roundup's standard practice. 24 00:04:24,698 --> 00:04:26,894 Mass panic is more like it. 25 00:04:27,033 --> 00:04:28,644 I don't like this kind of operation, either, 26 00:04:28,668 --> 00:04:30,034 but it has to be done. 27 00:04:30,170 --> 00:04:31,661 The only thing that can happen 28 00:04:31,805 --> 00:04:33,501 to an illegal alien is deportation, right? 29 00:04:33,640 --> 00:04:34,903 Free ride home. 30 00:04:35,041 --> 00:04:37,408 For most of them, it's a round-trip. 31 00:04:37,544 --> 00:04:39,376 Next week, next month, they'll be right back. 32 00:04:39,513 --> 00:04:41,482 Well, why would that be a cause for murder? 33 00:04:41,615 --> 00:04:44,175 All right, gentlemen, thank you all very much. 34 00:04:45,452 --> 00:04:46,545 What about the witness? 35 00:04:46,686 --> 00:04:48,326 Well, they saw a man standing over a body. 36 00:04:48,355 --> 00:04:50,566 They don't know who he is. They don't think he worked here. 37 00:04:50,590 --> 00:04:51,888 Any description? 38 00:04:52,025 --> 00:04:53,836 Yeah, he's about five-foot, ten inches, medium build, 39 00:04:53,860 --> 00:04:55,829 wearing a green windbreaker, tie. 40 00:04:55,962 --> 00:04:57,106 I don't think they know anything more. 41 00:04:57,130 --> 00:04:58,894 They seem pretty scared. 42 00:04:59,032 --> 00:05:01,558 Torres, you and Donnelly take them downtown. 43 00:05:01,701 --> 00:05:02,945 Explain to them they're only being 44 00:05:02,969 --> 00:05:04,562 taken downtown as witnesses. 45 00:05:04,704 --> 00:05:06,249 Not to worry. Nobody's going to hurt them. 46 00:05:06,273 --> 00:05:07,502 One of your men said 47 00:05:07,641 --> 00:05:09,837 - you might be interested in these. - What are they? 48 00:05:09,976 --> 00:05:12,188 Forged visas and green cards enabling the holder to work. 49 00:05:12,212 --> 00:05:13,976 I can't be too sure till I've seen 50 00:05:14,114 --> 00:05:15,691 - the serial numbers on them. - Sure of what? 51 00:05:15,715 --> 00:05:18,344 About three months ago, our offices were broken into. 52 00:05:18,485 --> 00:05:20,818 Some blank visas and work permit forms were stolen. 53 00:05:20,954 --> 00:05:22,820 These could be some of them. 54 00:05:22,956 --> 00:05:24,584 There could be some kind of connection? 55 00:05:24,724 --> 00:05:28,024 Some people think a living wage is worth dying for. 56 00:05:28,161 --> 00:05:30,221 If you don't need me for anything else... 57 00:05:30,363 --> 00:05:31,603 No, that's... that's all right. 58 00:05:31,698 --> 00:05:33,894 Thanks. 59 00:05:34,034 --> 00:05:35,263 - Inspector? - Yes, Mrs. Corby. 60 00:05:35,402 --> 00:05:37,871 I heard what you said, and I think maybe I might help. 61 00:05:38,004 --> 00:05:39,028 Good. 62 00:05:39,172 --> 00:05:41,164 - Uh, you mentioned a man wearing a tie. - Right. 63 00:05:41,308 --> 00:05:42,674 I hired a new man this morning 64 00:05:42,809 --> 00:05:44,744 just before the immigration people came. 65 00:05:44,878 --> 00:05:46,369 Uh, Rudy Costa. 66 00:05:46,513 --> 00:05:48,709 He, uh... he was so scrubbed and neat. 67 00:05:48,849 --> 00:05:51,614 Well, you just don't see ties like that around here. 68 00:05:51,751 --> 00:05:53,310 So he hadn't gone to work yet. 69 00:05:53,453 --> 00:05:54,682 No, he's to start work 70 00:05:54,821 --> 00:05:56,199 on the loading docks tomorrow morning. 71 00:05:56,223 --> 00:05:57,700 Then the other workers didn't know him. 72 00:05:57,724 --> 00:05:58,919 That's right. 73 00:05:59,059 --> 00:06:01,028 He said he was a citizen, but, well, 74 00:06:01,161 --> 00:06:02,720 after a while, you get to know 75 00:06:02,863 --> 00:06:04,173 when they're not telling the truth. 76 00:06:04,197 --> 00:06:05,790 But you hired him anyway. 77 00:06:05,932 --> 00:06:07,867 They come here desperate for work. 78 00:06:08,001 --> 00:06:10,232 Say, do you have a personnel file on him? 79 00:06:10,370 --> 00:06:11,668 In my office. 80 00:06:11,805 --> 00:06:15,003 You know, other places hire illegals just to pay them less 81 00:06:15,141 --> 00:06:16,719 or keep their Social Security withholding. 82 00:06:16,743 --> 00:06:17,938 We never do that. 83 00:06:18,078 --> 00:06:21,708 It's just that they come here so full of dreams, 84 00:06:21,848 --> 00:06:23,646 so much ambition. 85 00:06:23,783 --> 00:06:25,752 Who are we to say no? 86 00:06:29,990 --> 00:06:31,788 Such dreams, such ambitions. 87 00:06:31,925 --> 00:06:33,257 Hmm, what's that? 88 00:06:33,393 --> 00:06:35,953 Nothing. I'm just, uh, admiring the luxurious accommodations 89 00:06:36,096 --> 00:06:38,088 you got around here. 90 00:06:39,532 --> 00:06:41,524 How long did you say he lived here, Mr., uh...? 91 00:06:41,668 --> 00:06:43,660 Uh, T.J. That's for Tijuana. 92 00:06:43,803 --> 00:06:46,432 I lived down there years ago working at the track. 93 00:06:46,573 --> 00:06:48,667 That's how I got my great feeling for these folks. 94 00:06:50,477 --> 00:06:53,174 T.J., about Costa? 95 00:06:55,215 --> 00:06:57,741 I'm only telling you this because you're cops, 96 00:06:57,884 --> 00:06:59,079 you understand? 97 00:06:59,219 --> 00:07:02,087 I wouldn't let you in here if you was immigration. 98 00:07:02,222 --> 00:07:03,485 Yeah, we understand. 99 00:07:03,623 --> 00:07:06,957 Hey, we got a rep for a safe place, okay? 100 00:07:08,695 --> 00:07:11,665 Uh, well, Costa's been here for a week looking for work. 101 00:07:11,798 --> 00:07:12,798 Never made no trouble. 102 00:07:12,899 --> 00:07:14,424 When did you see him last? 103 00:07:14,567 --> 00:07:17,696 Oh, this morning. 104 00:07:17,837 --> 00:07:20,466 And he was feeling kind of down 105 00:07:20,607 --> 00:07:22,132 because he hadn't found any work. 106 00:07:22,275 --> 00:07:24,744 Too many people ask him the kind of questions 107 00:07:24,878 --> 00:07:26,938 he could never answer. 108 00:07:27,080 --> 00:07:29,015 You're talking about citizenship. 109 00:07:29,149 --> 00:07:30,208 Well, what else? 110 00:07:30,350 --> 00:07:31,443 Is this Costa here? 111 00:07:31,584 --> 00:07:33,678 Yeah, and his kids. 112 00:07:33,820 --> 00:07:36,289 Guy just won't shut up about his great kids. 113 00:07:36,423 --> 00:07:38,983 Well, the next time you see him, give us a call, will you? 114 00:07:39,125 --> 00:07:40,125 Day or night. 115 00:07:40,160 --> 00:07:42,720 Sure, I'll call. I'll call. 116 00:07:42,862 --> 00:07:45,696 What you say you want Rudy for? 117 00:07:45,832 --> 00:07:48,063 Just call. 118 00:07:48,201 --> 00:07:50,500 Otherwise, uh, 119 00:07:50,637 --> 00:07:52,435 there will be more immigration men coming in 120 00:07:52,572 --> 00:07:55,132 and out of here, and nobody will remember your rep. 121 00:07:55,275 --> 00:07:58,370 Oh, Lieutenant, I'll call. 122 00:07:58,511 --> 00:08:01,379 I know you will. 123 00:08:03,416 --> 00:08:05,385 Now, let's show this to our two witnesses. 124 00:08:05,518 --> 00:08:06,816 Maybe they can make an I.D. 125 00:08:06,953 --> 00:08:08,553 What, then wait for T.J. to call? 126 00:08:08,688 --> 00:08:10,166 A suitcase and a couple of photographs 127 00:08:10,190 --> 00:08:11,681 isn't much to come back to. 128 00:08:11,825 --> 00:08:13,760 Well, it might be if that's all you've got. 129 00:08:13,893 --> 00:08:15,191 I don't know. 130 00:08:15,328 --> 00:08:18,264 You know, if Costa's our boy and he doesn't show up, 131 00:08:18,398 --> 00:08:20,230 how would you like to make a little trip? 132 00:08:20,367 --> 00:08:21,733 - Up north? - Arborville. 133 00:08:21,868 --> 00:08:23,212 Application says that's where he's from. 134 00:08:23,236 --> 00:08:25,705 He might go back there and try to hide. 135 00:08:25,839 --> 00:08:27,307 The wine country. 136 00:08:27,440 --> 00:08:28,772 Won't be back for a weekend. 137 00:08:28,908 --> 00:08:30,988 Yeah, with somebody about 50 pounds lighter than you, 138 00:08:31,077 --> 00:08:32,340 soft skin and wavy hair. 139 00:08:32,479 --> 00:08:33,674 Wait a minute. Wait a minute. 140 00:08:33,813 --> 00:08:36,544 Now, that was me 20 years ago. 141 00:08:36,683 --> 00:08:38,549 Soft skin? Ha! 142 00:08:38,685 --> 00:08:40,620 You can forget it. 143 00:08:49,629 --> 00:08:51,154 Thanks a lot. 144 00:08:53,400 --> 00:08:54,424 Papa, Papa! 145 00:08:54,567 --> 00:08:56,229 Hey, muchachos. 146 00:08:56,369 --> 00:08:58,668 Yeah, that's the kind of greeting 147 00:08:58,805 --> 00:09:00,405 - that makes me feel like a king. - Yeah? 148 00:09:00,473 --> 00:09:01,998 - Everything all right? - Yeah. 149 00:09:02,142 --> 00:09:03,269 Everything's fine, huh? 150 00:09:03,410 --> 00:09:05,379 - Yeah. - Hello. 151 00:09:05,512 --> 00:09:07,811 They haven't been the same without you, Mr. Costa. 152 00:09:07,947 --> 00:09:09,245 No trouble in school? 153 00:09:09,382 --> 00:09:10,748 No, not really. 154 00:09:10,884 --> 00:09:12,785 Their work is excellent. 155 00:09:12,919 --> 00:09:14,751 But, uh, the talking? 156 00:09:14,888 --> 00:09:18,120 Esteban takes over my class every morning. 157 00:09:18,258 --> 00:09:20,818 Esteban, you can talk when you're grown-up 158 00:09:20,960 --> 00:09:22,792 and you got something to say. 159 00:09:22,929 --> 00:09:25,364 How many times do I tell you how important school is? 160 00:09:25,498 --> 00:09:27,626 Even to get a job without it's impossible. 161 00:09:27,767 --> 00:09:30,168 Did you get a job, Papa? Are you going to stay home? 162 00:09:30,303 --> 00:09:32,295 Yes. 163 00:09:32,439 --> 00:09:35,238 And you know why I'm so happy to be back? 164 00:09:35,375 --> 00:09:36,399 Why? 165 00:09:36,543 --> 00:09:37,820 'Cause, without your constant chattering, 166 00:09:37,844 --> 00:09:39,107 the world was too silent. 167 00:09:40,413 --> 00:09:42,382 Now, say good-bye to Miss Drake. We got to go. 168 00:09:42,515 --> 00:09:43,759 - Bye-bye. See you tomorrow. - Thank you. 169 00:09:43,783 --> 00:09:45,012 Bye. Bye. 170 00:09:45,151 --> 00:09:47,416 Where are we going, Papa? To San Francisco? 171 00:09:47,554 --> 00:09:49,216 - To Bernardo's. - Oh. 172 00:09:49,355 --> 00:09:51,756 When can we go to the ocean? When, Papa? 173 00:09:51,891 --> 00:09:53,689 Someday. 174 00:09:53,827 --> 00:09:55,625 When things are better, mijito. 175 00:09:55,762 --> 00:09:57,321 Okay. 176 00:10:02,669 --> 00:10:04,035 The people of San Francisco 177 00:10:04,170 --> 00:10:05,365 think their food is good. 178 00:10:05,505 --> 00:10:07,201 Delicioso, Jessie. 179 00:10:07,340 --> 00:10:10,401 You have eaten so much, Rudy, I almost believe you. 180 00:10:11,678 --> 00:10:13,613 All right, all right, no giggles. 181 00:10:13,746 --> 00:10:15,715 I think it's time you got ready for bed. 182 00:10:15,849 --> 00:10:17,977 But, Uncle Bernardo, it's not dark yet. 183 00:10:18,118 --> 00:10:20,110 Esteban, he didn't say go to bed. 184 00:10:20,253 --> 00:10:21,653 He said to get ready for bed. 185 00:10:21,788 --> 00:10:23,689 - Oh... - "Oh..." 186 00:10:23,823 --> 00:10:25,018 I will help him. 187 00:10:29,262 --> 00:10:34,030 You know, you haven't said one word about San Francisco. 188 00:10:34,167 --> 00:10:35,692 Mmm. 189 00:10:35,835 --> 00:10:37,497 Well, it's a beautiful city, 190 00:10:37,637 --> 00:10:40,163 but I think it's a little bit too big 191 00:10:40,306 --> 00:10:42,241 for a field-worker like me. 192 00:10:44,077 --> 00:10:47,241 Rudy, I know you since you first come to this country. 193 00:10:47,380 --> 00:10:48,678 And I know the world. 194 00:10:48,815 --> 00:10:50,545 You don't have to smile for me. 195 00:10:54,287 --> 00:10:58,122 I got a job at a lumber yard, but there was trouble. 196 00:10:58,258 --> 00:11:01,456 Immigration men came, and a man was killed. 197 00:11:01,594 --> 00:11:02,994 I had to run. 198 00:11:03,129 --> 00:11:04,961 Run? Why? 199 00:11:05,098 --> 00:11:06,498 You know why. 200 00:11:06,633 --> 00:11:07,896 You and Jessie got your papers. 201 00:11:08,034 --> 00:11:09,764 What could I show them? I got no rights. 202 00:11:09,903 --> 00:11:11,147 That's not true, and you know it. 203 00:11:11,171 --> 00:11:12,915 Bernardo, even if I could prove I was innocent, 204 00:11:12,939 --> 00:11:14,019 they would still deport me. 205 00:11:14,107 --> 00:11:15,871 - Now, what happens to my kids, then? - Shh. 206 00:11:20,914 --> 00:11:23,315 They were born in this country, both of them. 207 00:11:23,449 --> 00:11:24,644 They're citizens. 208 00:11:24,784 --> 00:11:29,154 As long as I am alive, they always have a home here. 209 00:11:31,157 --> 00:11:33,183 But you're not so young anymore, 210 00:11:33,326 --> 00:11:35,124 and they have so many years ahead of them. 211 00:11:35,261 --> 00:11:37,730 Who will see to their education? 212 00:11:39,566 --> 00:11:42,263 Bernardo, you've done enough. 213 00:11:42,402 --> 00:11:44,030 You've done more than enough. 214 00:11:44,170 --> 00:11:46,298 I got to find my own way. 215 00:11:48,241 --> 00:11:51,473 Well, you know, you won't find any jobs here in town. 216 00:11:51,611 --> 00:11:52,840 Yeah, I know. 217 00:11:52,979 --> 00:11:54,572 I'll go to the high country. 218 00:11:54,714 --> 00:11:56,273 Cheap labor's always welcome there. 219 00:11:58,718 --> 00:12:00,550 He's not a local man. 220 00:12:00,687 --> 00:12:03,088 Of course, there are a lot of grape pickers up in the hills. 221 00:12:03,223 --> 00:12:04,223 It's a big county. 222 00:12:04,357 --> 00:12:05,968 I know most of the troublemakers in the area, 223 00:12:05,992 --> 00:12:07,290 but I don't know any Rudy Costa. 224 00:12:07,427 --> 00:12:09,271 Well, he doesn't have a record in the city, either, 225 00:12:09,295 --> 00:12:10,456 but he's a good suspect. 226 00:12:10,597 --> 00:12:11,997 'Cause he's Mexican? 227 00:12:12,131 --> 00:12:15,033 No. No, because two witnesses identified his photograph 228 00:12:15,168 --> 00:12:18,366 as the guy they saw standing over the body... that's why. 229 00:12:18,504 --> 00:12:20,416 Sheriff, whatever else he is doesn't interest us. 230 00:12:20,440 --> 00:12:23,376 Okay, I'll do what I can to help, 231 00:12:23,509 --> 00:12:26,001 but I want something in return. 232 00:12:26,145 --> 00:12:28,341 We got quite a few unemployed around here. 233 00:12:30,450 --> 00:12:32,942 They don't like competing with illegals for jobs. 234 00:12:33,086 --> 00:12:35,286 Do you think our investigation here will stir things up? 235 00:12:35,421 --> 00:12:37,117 Well, let's just say I'd sure appreciate it 236 00:12:37,257 --> 00:12:38,384 if you just played it cool. 237 00:12:38,524 --> 00:12:40,493 You got it. Cool it is. 238 00:12:40,627 --> 00:12:42,755 We'll just look for our man and be on our way. 239 00:12:42,895 --> 00:12:44,420 Good enough. 240 00:12:44,564 --> 00:12:45,975 Now, you said you wanted some directions. 241 00:12:45,999 --> 00:12:47,159 Well, we got the name 242 00:12:47,233 --> 00:12:49,259 of a couple associates of Costa. 243 00:12:49,402 --> 00:12:51,462 Alma Drake and a Bernardo Medina. 244 00:12:51,604 --> 00:12:52,936 You know where we can find them? 245 00:12:53,072 --> 00:12:54,096 Yeah. 246 00:12:54,240 --> 00:12:55,880 You go straight down here to Four Corners. 247 00:12:55,908 --> 00:12:57,900 You turn left, you go out about ten miles, 248 00:12:58,044 --> 00:12:59,569 you look for a mailbox on your right. 249 00:13:01,481 --> 00:13:02,813 Ah, I steal the ball from you. 250 00:13:02,949 --> 00:13:04,042 I steal the ball from you. 251 00:13:04,183 --> 00:13:06,277 Look out, I steal the ball... 252 00:13:06,419 --> 00:13:08,411 Hey, what you doing? 253 00:13:08,554 --> 00:13:09,554 Over here. 254 00:13:09,622 --> 00:13:10,622 No, you don't. 255 00:13:10,757 --> 00:13:12,277 Hey, hey, wait a minute, it's not fair. 256 00:13:12,392 --> 00:13:13,992 Two against one like that, it's not fair, 257 00:13:14,060 --> 00:13:15,119 but you'll never get it. 258 00:13:15,261 --> 00:13:16,923 Look out. 259 00:13:18,331 --> 00:13:20,323 No, you don't! No, you don't. 260 00:13:20,466 --> 00:13:21,661 What's up, guys? 261 00:13:21,801 --> 00:13:23,360 - Come on, wise guys. - Mr. Medina? 262 00:13:25,672 --> 00:13:28,005 Goal! Two to one, Uncle Bernardo. We're beating. 263 00:13:28,141 --> 00:13:29,439 Not bad. 264 00:13:29,575 --> 00:13:31,203 I was listening to the referee's whistle. 265 00:13:31,344 --> 00:13:32,209 Oh. 266 00:13:32,345 --> 00:13:33,404 Go on, you play. 267 00:13:33,546 --> 00:13:35,242 - Play without me for a while. - Aw. 268 00:13:39,852 --> 00:13:42,447 Bernardo Medina. What is wrong? 269 00:13:42,588 --> 00:13:44,386 Lieutenant Stone, San Francisco Police. 270 00:13:44,524 --> 00:13:45,856 - This is Inspector Keller. - Hi. 271 00:13:45,992 --> 00:13:47,903 Listen, those are Rudy Costa's kids, aren't they? 272 00:13:47,927 --> 00:13:49,418 That's right. 273 00:13:49,562 --> 00:13:50,586 Fine, strong boys, huh? 274 00:13:50,730 --> 00:13:52,255 Yes. 275 00:13:52,398 --> 00:13:54,765 Uh, Rudy went to San Francisco last week. 276 00:13:54,901 --> 00:13:56,665 Uh, is something the matter with him? 277 00:13:56,803 --> 00:13:58,772 We just want to talk to him. That's all. 278 00:14:00,239 --> 00:14:01,517 Yeah, he left the city yesterday. 279 00:14:01,541 --> 00:14:03,339 Uh, we thought he may have come by here. 280 00:14:03,476 --> 00:14:04,808 He used to live here, didn't he? 281 00:14:04,944 --> 00:14:06,344 Yes. 282 00:14:06,479 --> 00:14:07,674 Uh... but I haven't seen him. 283 00:14:07,814 --> 00:14:08,907 Not since he left. 284 00:14:09,048 --> 00:14:10,414 Did he work for you? 285 00:14:10,550 --> 00:14:14,681 He, uh... he was a handyman, mostly. 286 00:14:14,821 --> 00:14:16,653 Until there was no work. 287 00:14:16,789 --> 00:14:18,724 That's why he left for the city. 288 00:14:18,858 --> 00:14:20,383 Mike, why don't we talk to the kids? 289 00:14:20,526 --> 00:14:22,446 - Maybe they saw him. - No. 290 00:14:22,528 --> 00:14:24,861 If they knew anything, they would tell me. 291 00:14:24,997 --> 00:14:27,159 Uh, you see... 292 00:14:27,300 --> 00:14:29,030 since their mother died last year, 293 00:14:29,168 --> 00:14:31,831 my wife and I, we are like godparents. 294 00:14:31,971 --> 00:14:33,769 And Rudy's oldest friends. 295 00:14:33,906 --> 00:14:36,000 That's true. 296 00:14:36,142 --> 00:14:37,142 Please. 297 00:14:37,176 --> 00:14:38,320 Can't you tell me what's wrong? 298 00:14:38,344 --> 00:14:40,108 Well, if you see or hear from him again, 299 00:14:40,246 --> 00:14:41,566 give the sheriff a call, will you? 300 00:14:41,681 --> 00:14:42,842 He knows how to reach us. 301 00:14:42,982 --> 00:14:43,847 - Of course. - Thank you. 302 00:14:43,983 --> 00:14:46,452 And if you, uh, see him... 303 00:14:46,586 --> 00:14:49,545 could you call me so I won't have to worry? 304 00:14:49,689 --> 00:14:51,681 Fair enough. 305 00:14:52,492 --> 00:14:53,585 Okay. 306 00:14:53,726 --> 00:14:55,388 Like the sheriff said, it's a big county. 307 00:14:55,528 --> 00:14:56,689 Where do you want to start? 308 00:14:56,829 --> 00:14:58,229 We start with what we've got. 309 00:14:58,264 --> 00:15:00,529 Costa's references. 310 00:15:00,666 --> 00:15:03,192 You can tour the wine country on your own time. 311 00:15:03,336 --> 00:15:04,998 And your own expenses. 312 00:15:05,138 --> 00:15:07,130 Yes, sir. 313 00:15:14,714 --> 00:15:16,080 Costa, I'm sorry, 314 00:15:16,215 --> 00:15:19,310 but I've got to see your green card before I can hire you. 315 00:15:19,452 --> 00:15:21,011 Like I told you, Mr. Courtney, 316 00:15:21,154 --> 00:15:24,181 I lost it, but... I'll do a good job. 317 00:15:24,323 --> 00:15:26,554 Well, there's nothing personal. 318 00:15:26,692 --> 00:15:29,719 It's just that... well, the way the immigration laws are, 319 00:15:29,862 --> 00:15:32,559 and the hard feeling in town, 320 00:15:32,698 --> 00:15:35,793 I have to stick strictly to the rules. 321 00:15:35,935 --> 00:15:38,029 To protect yourself. 322 00:15:38,171 --> 00:15:40,037 It'd be cheaper for me 323 00:15:40,173 --> 00:15:42,369 if I could hire illegals. 324 00:15:42,508 --> 00:15:44,773 But it wouldn't be very safe. 325 00:15:44,911 --> 00:15:46,539 Not anymore. 326 00:15:46,679 --> 00:15:47,942 Anything else, Harry? 327 00:15:48,080 --> 00:15:49,878 No, uh, everything's fine. 328 00:15:50,016 --> 00:15:51,040 Just fine. 329 00:15:51,184 --> 00:15:52,982 Look, I'll see you back at the house. 330 00:15:53,119 --> 00:15:55,213 I'd like to go over some bills with you, okay? 331 00:15:55,354 --> 00:15:57,346 Right. 332 00:16:00,092 --> 00:16:01,287 Well, that's it? 333 00:16:01,427 --> 00:16:03,505 I checked all the small growers. There ain't nothing. 334 00:16:03,529 --> 00:16:05,521 Nothing at all. 335 00:16:06,466 --> 00:16:07,957 I'm sorry, Rudy. 336 00:16:08,100 --> 00:16:10,467 You know, my... my dad's put 30 years 337 00:16:10,603 --> 00:16:11,832 of hard work into this place, 338 00:16:11,971 --> 00:16:15,601 and I guess you protect 30 years of sweat. 339 00:16:15,741 --> 00:16:17,369 Against me? 340 00:16:17,510 --> 00:16:19,308 - Yeah, I know. - See you later, Harry. 341 00:16:21,080 --> 00:16:21,945 Hey... Costa? 342 00:16:22,081 --> 00:16:23,276 Yeah? 343 00:16:23,416 --> 00:16:27,114 Uh... I talked to the old man in San Angelo, you know. 344 00:16:27,253 --> 00:16:30,246 He told me you're a real good worker. 345 00:16:30,389 --> 00:16:31,721 So, what good is that? 346 00:16:31,858 --> 00:16:33,793 For your father, I still need a green card. 347 00:16:33,926 --> 00:16:37,154 Well... maybe you can get you one. 348 00:16:38,197 --> 00:16:40,689 I don't think you understand. 349 00:16:40,833 --> 00:16:42,961 No, I don't think you understand. 350 00:16:43,102 --> 00:16:47,870 See, uh... I know this guy. 351 00:16:48,007 --> 00:16:49,771 He sells them. 352 00:17:09,729 --> 00:17:11,027 Excuse me. 353 00:17:11,163 --> 00:17:14,156 Uh, I'm looking for a guy named, uh, Ramone Montoya. 354 00:17:14,300 --> 00:17:15,632 You know where he is? 355 00:17:15,768 --> 00:17:17,202 Thanks. 356 00:17:21,741 --> 00:17:23,471 Mr. Montoya? 357 00:17:44,530 --> 00:17:46,192 Bad luck those two guys at the factory 358 00:17:46,332 --> 00:17:49,302 seeing you instead of me. 359 00:17:49,435 --> 00:17:51,028 What can you do? 360 00:17:51,170 --> 00:17:53,071 Go to the police? 361 00:17:53,205 --> 00:17:55,800 They'd never believe you. 362 00:17:55,942 --> 00:17:57,205 Never believe an alien. 363 00:17:57,343 --> 00:17:59,903 You go up for murder, not me. 364 00:18:00,046 --> 00:18:02,811 But you killed a man, Montoya. That don't worry you? 365 00:18:02,949 --> 00:18:04,542 How does worry help? 366 00:18:04,684 --> 00:18:06,152 I didn't mean to do it. 367 00:18:06,285 --> 00:18:08,186 Hey, I'm trying to help my people, too. 368 00:18:08,321 --> 00:18:09,550 What could I do? 369 00:18:09,689 --> 00:18:12,215 I was loaded down with those papers, visas and permits. 370 00:18:12,358 --> 00:18:13,826 If I was caught, 371 00:18:13,960 --> 00:18:15,690 I would have gotten in big trouble. 372 00:18:15,828 --> 00:18:17,854 Yeah. And you're not now, huh? 373 00:18:18,898 --> 00:18:22,266 Well, I'm not running away. 374 00:18:22,401 --> 00:18:23,767 You are. 375 00:18:24,971 --> 00:18:27,998 A cop looks at you sideways, you're deported. 376 00:18:29,208 --> 00:18:32,372 Of course, that's better than life in prison. 377 00:18:34,180 --> 00:18:35,591 Well, they're not going to deport me. 378 00:18:35,615 --> 00:18:37,345 I won't let them. I got my family here. 379 00:18:37,483 --> 00:18:40,214 Rudy, I'm afraid that makes you a customer. 380 00:18:41,687 --> 00:18:43,019 How about a trade? 381 00:18:43,155 --> 00:18:45,386 You forget what you saw in San Francisco, 382 00:18:45,524 --> 00:18:49,017 and I'll get you a green card right now for half price. 383 00:18:50,463 --> 00:18:51,795 How much? 384 00:18:53,165 --> 00:18:56,192 Well, 100 bucks... half price. 385 00:18:58,904 --> 00:19:00,099 Okay. 386 00:19:00,239 --> 00:19:01,764 Okay, free. 387 00:19:01,907 --> 00:19:05,867 I might even help you get your hands on some real money 388 00:19:06,012 --> 00:19:08,777 doing special jobs for me, hmm? 389 00:19:17,990 --> 00:19:19,515 Take care. 390 00:19:24,730 --> 00:19:26,892 I see your friend Montoya's back. 391 00:19:27,033 --> 00:19:29,696 He ain't my friend. Just a neighbor's all. 392 00:19:29,835 --> 00:19:31,804 Looks like he's got one of them aliens with him. 393 00:19:31,937 --> 00:19:34,372 I bet that's the one that takes your job. 394 00:19:34,507 --> 00:19:36,567 How do you clowns know so much, huh? 395 00:19:36,709 --> 00:19:38,803 Saturday, an old man who doesn't even know 396 00:19:38,944 --> 00:19:40,572 how to speak English took Marty's job. 397 00:19:40,713 --> 00:19:42,045 Last month, they got mine. 398 00:19:42,181 --> 00:19:43,774 What do you need, Miguel, a road map? 399 00:19:43,916 --> 00:19:46,078 I'd like to see one of them run this station. 400 00:19:46,218 --> 00:19:48,585 I wouldn't buy anything on time if I was you. 401 00:19:50,723 --> 00:19:53,352 Everything in my house is almost paid for. 402 00:19:53,492 --> 00:19:55,188 Now I got to tell my wife 403 00:19:55,327 --> 00:19:59,025 to give up the washer, dryer and color TV. 404 00:19:59,165 --> 00:20:00,929 Doesn't bother Montoya, though. 405 00:20:01,067 --> 00:20:02,831 He knows, the harder times get, 406 00:20:02,968 --> 00:20:04,561 the more places are going to want 407 00:20:04,704 --> 00:20:06,144 to hire them dollar-an-hour illegals. 408 00:20:06,238 --> 00:20:09,640 Nobody's ever seen him drive in a load of aliens. 409 00:20:09,775 --> 00:20:12,142 Some things you just know, Miguel. 410 00:20:13,345 --> 00:20:15,814 Somebody ought to teach him a lesson. 411 00:20:21,220 --> 00:20:23,212 I have to play teacher by myself? 412 00:20:46,445 --> 00:20:48,812 Just take this to Harry Courtney, 413 00:20:48,948 --> 00:20:51,349 you'll go right to work. 414 00:20:51,484 --> 00:20:54,249 It's better than a mug shot, all right? 415 00:20:54,386 --> 00:20:58,380 Just do what I tell you, Rudy, nobody will question you. 416 00:20:58,524 --> 00:21:00,857 Hey, I know how to run my business, huh? 417 00:21:00,993 --> 00:21:02,484 Montoya! 418 00:21:02,628 --> 00:21:05,996 I'm going to put you out of business. 419 00:21:42,334 --> 00:21:44,462 Whoo-ee! 420 00:21:44,603 --> 00:21:48,631 Hey, Rudy, you're okay, kid. 421 00:21:48,774 --> 00:21:50,265 Let me tell you something. 422 00:21:50,409 --> 00:21:53,743 Uh, I won't forget your help, you hear? 423 00:21:55,147 --> 00:21:57,139 I wasn't fighting for you. 424 00:21:59,985 --> 00:22:02,318 We're investigating a homicide, Miss Drake. 425 00:22:02,454 --> 00:22:05,947 Homicide? Oh, he couldn't be involved. 426 00:22:06,091 --> 00:22:08,686 You know the Immigration Department is looking for him, 427 00:22:08,828 --> 00:22:10,729 that Rudy's an illegal alien? 428 00:22:10,863 --> 00:22:13,594 No, I didn't, but I do know that Rudy is a... 429 00:22:13,732 --> 00:22:17,032 a gentle, hardworking man who... who's done a fine job 430 00:22:17,169 --> 00:22:21,197 of being both mother and father to his two boys. 431 00:22:21,340 --> 00:22:22,651 Are there any better qualifications 432 00:22:22,675 --> 00:22:24,041 for good citizenship? 433 00:22:24,176 --> 00:22:26,407 No, I don't believe there are, but if he's innocent, 434 00:22:26,545 --> 00:22:29,037 it's his duty to cooperate with the police. 435 00:22:29,181 --> 00:22:32,083 You mean it's mine. 436 00:22:32,218 --> 00:22:34,153 Yes, I did see Rudy yesterday. 437 00:22:34,286 --> 00:22:37,154 He came by the school to pick up his two children. 438 00:22:37,289 --> 00:22:38,809 Do you know where he took them? 439 00:22:39,825 --> 00:22:40,849 To the Medinas'. 440 00:22:40,993 --> 00:22:42,233 That's where they were staying. 441 00:22:42,294 --> 00:22:43,785 Yes, we know that. 442 00:22:43,929 --> 00:22:46,865 The next time you see him again, will you notify the sheriff? 443 00:22:46,999 --> 00:22:49,468 He knows how to get in touch with us. 444 00:22:49,602 --> 00:22:53,164 Yes, I'll call, but only because I'm sure you're wrong. 445 00:22:53,305 --> 00:22:56,434 Thank you. Thank you very much. 446 00:22:56,575 --> 00:22:59,545 Well, back to Medina's. I don't know. 447 00:22:59,678 --> 00:23:03,012 Every reference we have on this list is protecting him. 448 00:23:03,148 --> 00:23:06,846 And they'll go on covering for him. 449 00:23:06,986 --> 00:23:08,306 The sheriff said he'd help us out. 450 00:23:08,420 --> 00:23:10,355 I think I'm going to ask him for enough manpower 451 00:23:10,489 --> 00:23:11,855 for a 24-hour stakeout. 452 00:23:11,991 --> 00:23:13,220 What kind of stakeout? 453 00:23:13,359 --> 00:23:14,884 The kids. 454 00:23:15,027 --> 00:23:18,293 If Medina hasn't tipped him off, he'll come back to see his boys. 455 00:23:18,430 --> 00:23:20,092 Everybody says he's a good father. 456 00:23:20,232 --> 00:23:21,894 Well, what do you want me to do, 457 00:23:22,034 --> 00:23:24,230 go around beating the bushes for weeks? 458 00:23:24,370 --> 00:23:25,895 He knows this area better than we do. 459 00:23:26,038 --> 00:23:27,472 He could hide out in it forever. 460 00:23:27,606 --> 00:23:29,871 And we're sure getting no Costa. 461 00:23:39,752 --> 00:23:41,914 Don't tell me my job, Reeves. 462 00:23:42,054 --> 00:23:44,523 You got any hard proof, just dish it out. 463 00:23:44,657 --> 00:23:46,888 Listen, Jackson, every man in this county, 464 00:23:47,026 --> 00:23:50,053 even you, knows that Montoya's shipping in illegals. 465 00:23:50,195 --> 00:23:51,424 I don't deal with rumors. 466 00:23:51,563 --> 00:23:53,163 Now, if you want to press assault charges 467 00:23:53,265 --> 00:23:56,360 against Montoya and his friend, just sign here. 468 00:23:56,502 --> 00:23:57,846 Lieutenant, Inspector, did you find him? 469 00:23:57,870 --> 00:23:59,714 No. Well, we know Costa's around here somewhere, 470 00:23:59,738 --> 00:24:01,400 but all his friends are protecting him. 471 00:24:01,540 --> 00:24:03,634 Listen, do us a favor, will you, Sheriff? 472 00:24:03,776 --> 00:24:06,041 Have these printed up, give them to your deputies. 473 00:24:06,178 --> 00:24:09,410 Maybe they can help us out. 474 00:24:09,548 --> 00:24:11,915 That's the guy who's with Montoya. 475 00:24:13,619 --> 00:24:14,484 You know him? 476 00:24:14,620 --> 00:24:16,316 Yeah, he and, uh, Montoya 477 00:24:16,455 --> 00:24:18,788 assaulted me less than an hour ago. 478 00:24:18,924 --> 00:24:20,187 Where did it happen? 479 00:24:20,326 --> 00:24:22,727 At Montoya's trailer. 480 00:24:22,861 --> 00:24:24,329 He won't be there now. 481 00:24:24,463 --> 00:24:25,761 I heard him say something 482 00:24:25,898 --> 00:24:27,264 about getting a job at a vineyard. 483 00:24:27,399 --> 00:24:28,399 You know which one? 484 00:24:28,467 --> 00:24:31,369 Look, Jackson, 485 00:24:31,503 --> 00:24:33,023 what are you going to do about Montoya? 486 00:24:33,138 --> 00:24:35,266 You didn't sign. 487 00:24:35,407 --> 00:24:38,070 I don't want him for a fistfight. 488 00:24:38,210 --> 00:24:40,441 I want him for shipping illegals. 489 00:24:40,579 --> 00:24:42,309 Then bring me proof. 490 00:24:43,349 --> 00:24:44,476 Okay. 491 00:24:44,616 --> 00:24:46,278 I'm going to do your job for you. 492 00:24:46,418 --> 00:24:49,684 You just sit here and suck on your pipe. 493 00:24:51,290 --> 00:24:53,486 That's one of the troublemakers I was talking about. 494 00:24:53,625 --> 00:24:56,288 Say, do you have any idea what vineyard he'd go to? 495 00:24:56,428 --> 00:24:59,592 The big ones are doing fine. They don't need any help. 496 00:24:59,732 --> 00:25:04,363 Smaller growers, there's about half a dozen I have to see. 497 00:25:04,503 --> 00:25:06,267 Would you mind loaning us another car? 498 00:25:06,405 --> 00:25:07,532 Sure. Why not? 499 00:25:07,673 --> 00:25:09,574 Start here... It's the closest one. 500 00:25:18,684 --> 00:25:22,416 Say, uh, did you see a guy here by the name of Montoya? 501 00:25:24,156 --> 00:25:26,148 You haven't, huh? 502 00:25:35,034 --> 00:25:36,093 Believe me, Inspector, 503 00:25:36,235 --> 00:25:37,645 if I thought there was anything wrong at all, 504 00:25:37,669 --> 00:25:38,830 I never would have hired him. 505 00:25:38,971 --> 00:25:40,181 That's all right, Mr. Courtney. I understand. 506 00:25:40,205 --> 00:25:41,485 Now, you said the south vineyard? 507 00:25:41,573 --> 00:25:44,236 - Yeah. - Okay, thank you. 508 00:26:08,000 --> 00:26:09,366 Costa! 509 00:26:10,402 --> 00:26:12,394 Costa! 510 00:26:41,600 --> 00:26:43,592 ♪♪ 511 00:26:50,342 --> 00:26:52,334 Costa! 512 00:26:55,681 --> 00:26:58,173 Don't make it worse! 513 00:27:26,478 --> 00:27:28,470 ♪♪ 514 00:27:39,992 --> 00:27:41,984 Anybody home? 515 00:28:11,957 --> 00:28:13,949 ♪♪ 516 00:28:24,303 --> 00:28:25,498 Man. 517 00:28:25,637 --> 00:28:28,300 Some people just never give up. 518 00:28:30,008 --> 00:28:32,000 You found it. 519 00:28:33,145 --> 00:28:35,137 Now you're going to have to eat it. 520 00:29:03,342 --> 00:29:05,687 At first, we thought he'd been cut by broken glass, 521 00:29:05,711 --> 00:29:07,976 but the windows never shattered; they just cracked. 522 00:29:08,113 --> 00:29:10,480 Besides, the wounds are too deep. 523 00:29:10,616 --> 00:29:12,482 No skid marks, either. 524 00:29:12,618 --> 00:29:14,450 Deputy coroner finally laid it out. 525 00:29:14,586 --> 00:29:16,145 He'd been stabbed about five times 526 00:29:16,288 --> 00:29:17,620 with a six-inch blade. 527 00:29:17,756 --> 00:29:19,315 You think it was Costa? 528 00:29:19,458 --> 00:29:21,154 He already stabbed one guy, didn't he? 529 00:29:21,293 --> 00:29:22,659 Well, we don't know that yet. 530 00:29:22,794 --> 00:29:24,763 - What about Montoya? - Thought of him first, 531 00:29:24,896 --> 00:29:26,608 especially the way Reeves was talking about him, 532 00:29:26,632 --> 00:29:28,931 but we racked him up in a bar over in Levitt. 533 00:29:29,067 --> 00:29:30,933 Three drinking buddies and a bartender 534 00:29:31,069 --> 00:29:32,435 swear he was there all night. 535 00:29:32,571 --> 00:29:34,506 It just doesn't make any sense. 536 00:29:34,640 --> 00:29:36,666 Well, maybe Costa figured 537 00:29:36,808 --> 00:29:38,504 Reeves blew the whistle on him. 538 00:29:38,644 --> 00:29:40,340 So he went back there and killed him... 539 00:29:40,479 --> 00:29:42,175 for revenge, is that it? 540 00:29:42,314 --> 00:29:45,409 Well, all I know is, your suspect is my baby now. 541 00:29:45,550 --> 00:29:48,543 And I don't like unsolved murders this close to election. 542 00:29:53,992 --> 00:29:55,551 Lenny, this is Jackson. 543 00:29:55,694 --> 00:29:57,356 I want a request for immediate assistance 544 00:29:57,496 --> 00:30:00,159 sent out to Levittville, Dawson and the Highway Patrol. 545 00:30:00,299 --> 00:30:02,029 We got ourselves a county-wide search. 546 00:30:02,167 --> 00:30:04,796 Suspect: Rudy Costa, armed and dangerous. 547 00:30:04,936 --> 00:30:07,132 Use the photo and description on my desk. 548 00:30:07,272 --> 00:30:08,472 Hey, are those Reeves' things? 549 00:30:08,607 --> 00:30:10,872 May I see them? 550 00:30:23,355 --> 00:30:25,324 Alien registration card. 551 00:30:25,457 --> 00:30:27,217 Yeah, it's a work card, a green card. 552 00:30:27,326 --> 00:30:28,970 Well, not just any ordinary green card. 553 00:30:28,994 --> 00:30:30,485 Look. 554 00:30:30,629 --> 00:30:32,860 Name, place of entry, picture. 555 00:30:32,998 --> 00:30:35,365 All the important information is left blank. 556 00:30:35,500 --> 00:30:37,162 You wake up every last reserve deputy, 557 00:30:37,302 --> 00:30:39,533 and you get them down to the office, huh? 558 00:30:43,442 --> 00:30:44,910 Lieutenant. 559 00:30:45,043 --> 00:30:46,238 Inspector. 560 00:30:46,378 --> 00:30:48,244 Want to come with us? 561 00:30:48,380 --> 00:30:49,746 No, I don't think so. 562 00:30:49,881 --> 00:30:52,146 There are some other things we want to check out first. 563 00:30:52,284 --> 00:30:54,082 - May I borrow this? - Sure. 564 00:30:54,219 --> 00:30:56,211 Thanks. 565 00:30:57,222 --> 00:30:58,087 Sheriff? 566 00:30:58,223 --> 00:30:59,953 You're going to need all the guns 567 00:31:00,092 --> 00:31:01,458 and off-road vehicles you can get. 568 00:31:01,593 --> 00:31:03,528 We'd sure like to help you out. 569 00:31:03,662 --> 00:31:05,426 Hutch, you and your friends can help me out 570 00:31:05,564 --> 00:31:07,829 by driving home and staying home. 571 00:31:07,966 --> 00:31:09,958 This ain't hunting season. 572 00:31:28,687 --> 00:31:30,383 - Who is it? - Rudy. 573 00:31:30,522 --> 00:31:31,990 - Who? - Rudy Costa. 574 00:31:32,124 --> 00:31:34,286 What are you doing here? 575 00:31:34,426 --> 00:31:35,737 You're supposed to be at Courtney's. 576 00:31:35,761 --> 00:31:37,372 A policeman from San Francisco came looking for me. 577 00:31:37,396 --> 00:31:39,207 - Wait a minute. What? - A cop came. I had to run away. 578 00:31:39,231 --> 00:31:40,274 I've been in the hills all night. 579 00:31:40,298 --> 00:31:41,493 Why did you come to me? 580 00:31:41,633 --> 00:31:43,465 Will you get in there? 581 00:31:44,669 --> 00:31:45,762 Look. 582 00:31:45,904 --> 00:31:47,133 You said you'd help me. 583 00:31:47,272 --> 00:31:49,150 I don't got any money, I got to get out of here. 584 00:31:49,174 --> 00:31:51,109 Hey, I don't loan money. I'm not a bank. 585 00:31:51,243 --> 00:31:52,643 What I am is a businessman. 586 00:31:52,778 --> 00:31:54,756 Now, I do something for you, and you do something for me. 587 00:31:54,780 --> 00:31:58,046 Now, you remember the odd jobs I told you about? 588 00:31:58,183 --> 00:31:59,183 I got one for you. 589 00:31:59,317 --> 00:32:00,717 Pays 300 bucks. 590 00:32:00,852 --> 00:32:03,048 What do I got to do? 591 00:32:03,188 --> 00:32:04,417 Drive a truck. 592 00:32:05,524 --> 00:32:07,584 Well, go to Salinas, and, uh... 593 00:32:07,726 --> 00:32:09,092 pick up a load for me. 594 00:32:10,128 --> 00:32:11,562 What kind of load? 595 00:32:11,696 --> 00:32:13,096 Does it matter? 596 00:32:15,133 --> 00:32:16,226 Hmm? 597 00:32:18,270 --> 00:32:19,533 No. 598 00:32:19,671 --> 00:32:20,832 No, I guess not. 599 00:32:21,873 --> 00:32:23,865 Be right back. 600 00:32:30,415 --> 00:32:32,350 Thanks, Mr. Berkson. 601 00:32:32,484 --> 00:32:34,214 Yes, I'll let you know. 602 00:32:34,352 --> 00:32:35,496 Immigration come through? 603 00:32:35,520 --> 00:32:36,681 Uh-huh. 604 00:32:36,822 --> 00:32:38,723 A complete list of visa and work permits 605 00:32:38,857 --> 00:32:40,917 stolen in that office robbery. 606 00:32:41,059 --> 00:32:42,994 And right here, 607 00:32:43,128 --> 00:32:45,427 our little green card is right there in the center. 608 00:32:45,564 --> 00:32:47,089 Well, then, how did Reeves get it? 609 00:32:47,232 --> 00:32:48,427 Well, maybe he stole it. 610 00:32:48,567 --> 00:32:50,263 What have you got on Montoya? 611 00:32:50,402 --> 00:32:52,234 Possession of stolen goods, burglary, 612 00:32:52,370 --> 00:32:53,394 sale of stolen goods... 613 00:32:53,538 --> 00:32:56,235 He's got a record a mile long. 614 00:32:56,374 --> 00:32:58,104 You know what bothers me? 615 00:32:58,243 --> 00:32:59,438 Costa. 616 00:32:59,578 --> 00:33:02,844 What was he doing with Montoya in that factory? 617 00:33:02,981 --> 00:33:04,625 Well, they could have been in business together. 618 00:33:04,649 --> 00:33:05,878 Oh, no, no. 619 00:33:06,017 --> 00:33:08,257 Why would he fill out his application with his real name? 620 00:33:08,286 --> 00:33:10,778 I don't buy that. I don't buy that at all. 621 00:33:10,922 --> 00:33:13,187 Let's go to the post office. 622 00:33:13,325 --> 00:33:15,851 Send out a telex to headquarters. 623 00:33:15,994 --> 00:33:17,519 Maybe the witnesses will recognize him. 624 00:33:17,662 --> 00:33:19,995 You know, if Montoya was in San Francisco last week, 625 00:33:20,131 --> 00:33:21,971 he could have done more than forge green cards. 626 00:33:22,033 --> 00:33:23,558 - Like killing... - Well, that's why we 627 00:33:23,702 --> 00:33:26,262 have to find Costa before Reeves' friends do. 628 00:33:45,023 --> 00:33:47,549 How's it going, Harry? 629 00:33:47,692 --> 00:33:49,354 What's he doing here? 630 00:33:49,494 --> 00:33:50,359 He's the new driver. 631 00:33:50,495 --> 00:33:51,986 Now, just a minute. 632 00:33:52,130 --> 00:33:54,429 - Luna is our driver. - Luna's sick. 633 00:33:54,566 --> 00:33:57,468 Just tell Rudy where your truck is. 634 00:34:00,038 --> 00:34:03,031 Uh, truck's in the barn over here. 635 00:34:05,977 --> 00:34:07,969 Good to see you, Harry. 636 00:34:16,488 --> 00:34:18,719 Uh... 637 00:34:18,857 --> 00:34:22,726 Uh, his pay's coming out of your share, right? 638 00:34:22,861 --> 00:34:24,352 Sure. 639 00:34:24,496 --> 00:34:27,523 Everybody gets paid what they're worth. 640 00:34:27,666 --> 00:34:29,191 Relax, Harry. 641 00:34:29,334 --> 00:34:30,427 Take it easy, man. 642 00:34:41,179 --> 00:34:43,614 Just a standard shift there. 643 00:34:43,748 --> 00:34:45,148 I'd go real easy on the clutch. 644 00:34:45,283 --> 00:34:47,548 You got a throw-out bearing. It's pretty weak. 645 00:34:47,686 --> 00:34:49,678 I can handle it. 646 00:34:51,690 --> 00:34:53,181 What is it? 647 00:34:56,695 --> 00:34:58,220 Nothing. 648 00:34:58,363 --> 00:35:00,355 Ah, something's wrong. 649 00:35:04,636 --> 00:35:07,162 Mr. Courtney owns all of this land. 650 00:35:07,305 --> 00:35:08,749 - Mm-hmm. - All these vines, everything. 651 00:35:08,773 --> 00:35:10,765 Why this? 652 00:35:12,310 --> 00:35:14,677 Yeah, why this? 653 00:35:14,813 --> 00:35:16,338 Well, I'll tell you something, Rudy. 654 00:35:16,481 --> 00:35:17,949 We make good wine here. 655 00:35:18,083 --> 00:35:19,847 Darn good wine. 656 00:35:19,985 --> 00:35:22,853 So do all those big combines out there, though. 657 00:35:22,988 --> 00:35:25,856 And they can afford to undersell us, you know. 658 00:35:25,991 --> 00:35:28,790 Now, most of the small, uh, growers like us, they... 659 00:35:28,927 --> 00:35:32,091 they cut quality wages, hire illegals. 660 00:35:32,230 --> 00:35:35,200 You think my old man's going to do that? 661 00:35:35,333 --> 00:35:37,928 Not a chance. Not a chance. 662 00:35:38,069 --> 00:35:42,063 So, every time we, uh, need to make payroll... 663 00:35:43,842 --> 00:35:46,835 I handle myself a delivery for Montoya. 664 00:35:47,979 --> 00:35:50,175 And that's how we stay in business. 665 00:35:50,315 --> 00:35:52,716 My dad don't know nothing about this. 666 00:35:52,851 --> 00:35:54,752 I take care of the books, too. 667 00:35:56,287 --> 00:35:59,280 Come on, you ought to have a look at this. 668 00:36:04,829 --> 00:36:06,855 Once you get everybody in here, 669 00:36:06,998 --> 00:36:09,331 fill up this area with some more cases. 670 00:36:09,467 --> 00:36:11,299 How many go in there? 671 00:36:11,436 --> 00:36:14,167 All we can get in. 672 00:36:14,305 --> 00:36:18,242 They bring them across the border to Sacramento, Salinas. 673 00:36:18,376 --> 00:36:20,675 Then they're trucked into places like this. 674 00:36:20,812 --> 00:36:22,007 What do you do with them? 675 00:36:22,147 --> 00:36:24,844 Keep them here a few days. 676 00:36:24,983 --> 00:36:27,817 Then Montoya scatters them out across the country. 677 00:36:27,952 --> 00:36:29,944 One here, one there. 678 00:36:30,955 --> 00:36:32,947 Like animals, no? 679 00:36:36,428 --> 00:36:38,124 Be careful, now. 680 00:36:40,665 --> 00:36:42,327 So, how do you like church? 681 00:36:42,467 --> 00:36:44,311 - It's okay. - It's okay, huh? 682 00:36:44,335 --> 00:36:45,928 - Yeah. - You're lucky. 683 00:36:46,071 --> 00:36:48,131 I didn't understand one word he said. 684 00:36:49,407 --> 00:36:51,103 It's true! 685 00:36:51,242 --> 00:36:52,767 You know, when I was a little boy, 686 00:36:52,911 --> 00:36:55,711 - I was always ready to... - Mr. Medina? 687 00:36:55,847 --> 00:36:57,372 Could we talk to you, please? 688 00:36:57,515 --> 00:36:58,949 - Bernardo... - Shh, shh. 689 00:36:59,084 --> 00:37:00,084 You take the boys home. 690 00:37:00,218 --> 00:37:01,550 I'll be there later. Go on, now. 691 00:37:01,686 --> 00:37:02,686 - But... - Go. 692 00:37:02,721 --> 00:37:04,019 Go on. 693 00:37:04,155 --> 00:37:05,020 Don't worry, hear? 694 00:37:05,156 --> 00:37:07,148 Go. 695 00:37:12,630 --> 00:37:13,893 You lied to us. 696 00:37:14,032 --> 00:37:16,126 Rudy Costa's here, and you knew it. 697 00:37:16,267 --> 00:37:18,566 See, he's wanted for murder, Mr. Medina, 698 00:37:18,703 --> 00:37:21,172 and there's a dragnet out on him for a second murder. 699 00:37:21,306 --> 00:37:22,638 On a Stanley Reeves. 700 00:37:23,675 --> 00:37:25,439 Rudy is no murderer. 701 00:37:25,577 --> 00:37:27,273 He may not get a chance to prove it 702 00:37:27,412 --> 00:37:29,223 if Reeves and his friends find him before we do. 703 00:37:29,247 --> 00:37:31,716 Now, we know that he worked at the Courtney Vineyard 704 00:37:31,850 --> 00:37:33,079 with a forged green card. 705 00:37:33,218 --> 00:37:35,983 What we want to know is: where is he now? 706 00:37:37,388 --> 00:37:40,552 Lieutenant, I don't know where he is. 707 00:37:40,692 --> 00:37:43,662 And if you did, would you tell us? 708 00:37:46,731 --> 00:37:48,666 You know a man named Ramone Montoya? 709 00:37:48,800 --> 00:37:50,826 Yes, I've heard of him. 710 00:37:50,969 --> 00:37:52,494 Is Rudy working for him? 711 00:37:54,072 --> 00:37:56,405 He wouldn't even talk to a man like Montoya. 712 00:37:57,709 --> 00:37:59,019 I'm afraid he's doing a lot more than talking. 713 00:37:59,043 --> 00:38:00,043 He fought for him. 714 00:38:01,212 --> 00:38:02,646 Now, listen. 715 00:38:02,781 --> 00:38:04,340 If you see or hear from him again, 716 00:38:04,482 --> 00:38:06,474 my advice to you is bring him in. 717 00:38:12,423 --> 00:38:14,415 ♪♪ 718 00:38:43,121 --> 00:38:44,453 Where's Rudy Costa? 719 00:38:44,589 --> 00:38:45,955 You're crazy, man. Let me go! 720 00:38:46,090 --> 00:38:48,252 Tell me! Tell me or I break your arm. 721 00:38:49,561 --> 00:38:51,291 He's... he's gone, man. 722 00:38:51,429 --> 00:38:53,330 Where? Where?! 723 00:38:53,464 --> 00:38:55,865 S-Salinas. He's working for me smuggling illegals. 724 00:38:56,000 --> 00:38:57,832 I don't believe you. 725 00:38:57,969 --> 00:39:00,461 Let me go. Let me tell you something. 726 00:39:00,605 --> 00:39:02,164 Your friend's in it up to his neck. 727 00:39:02,307 --> 00:39:04,674 You blow the whistle, and Rudy gets picked up first. 728 00:39:04,809 --> 00:39:06,869 Now, let me go! 729 00:39:10,548 --> 00:39:12,676 Where's he taking them? 730 00:39:12,817 --> 00:39:14,308 To the Courtneys'. 731 00:39:16,855 --> 00:39:18,414 Yeah. 732 00:39:18,556 --> 00:39:20,491 They're friends of yours, too, aren't they? 733 00:39:22,894 --> 00:39:26,626 Come at me again, you're going to be a dead man. 734 00:39:27,665 --> 00:39:29,531 Is that what you stuck Reeves with? 735 00:39:31,436 --> 00:39:33,769 You know, you're going to cause yourself a lot of trouble 736 00:39:33,905 --> 00:39:36,204 by sticking your nose in where it don't belong. 737 00:39:36,341 --> 00:39:40,244 You... you're the one who's going to be in trouble... 738 00:39:40,378 --> 00:39:42,313 after I talk with the sheriff. 739 00:39:44,482 --> 00:39:47,611 Hey, old man... 740 00:39:47,752 --> 00:39:50,517 you go on and do your talking. 741 00:39:50,655 --> 00:39:51,782 And then I'll do mine... 742 00:39:51,923 --> 00:39:55,257 to the immigration office about you. 743 00:39:55,393 --> 00:39:57,862 That's right. 744 00:39:57,996 --> 00:40:01,524 So, don't give me any of that holier-than-thou stuff. 745 00:40:03,935 --> 00:40:07,099 You know, people in trouble, they come to me for favors. 746 00:40:07,238 --> 00:40:09,730 You remember a while back old man Sandine? 747 00:40:09,874 --> 00:40:12,901 I did him a favor once, just before he died. 748 00:40:13,044 --> 00:40:17,948 He, uh, told me an interesting story 749 00:40:18,082 --> 00:40:21,484 about, uh, you and your wife Jessie. 750 00:40:21,619 --> 00:40:25,181 You know, you've been telling everyone for 30 years 751 00:40:25,323 --> 00:40:27,155 that you're a natural-born citizen. 752 00:40:28,626 --> 00:40:31,221 Well, Mr. Holy Medina, 753 00:40:31,362 --> 00:40:34,423 I know you're just another illegal. 754 00:40:34,565 --> 00:40:37,433 So you go on and talk to the sheriff. 755 00:40:37,568 --> 00:40:38,729 Only don't forget... 756 00:40:38,870 --> 00:40:41,840 Then he has to talk to me. 757 00:40:41,973 --> 00:40:45,967 And that puts you on the first bus back home, doesn't it? 758 00:41:03,928 --> 00:41:07,092 Sheriff, we don't think that Costa's our man. 759 00:41:07,231 --> 00:41:08,509 Instead, we believe it's Montoya. 760 00:41:08,533 --> 00:41:10,024 You got something I don't know about? 761 00:41:10,168 --> 00:41:11,478 Well, we're checking immigration right now. 762 00:41:11,502 --> 00:41:12,765 Did you talk to Berkson? 763 00:41:12,904 --> 00:41:14,998 Yeah, he got a positive I.D. from the two witnesses. 764 00:41:15,139 --> 00:41:16,163 Montoya was the guy 765 00:41:16,307 --> 00:41:17,851 giving out phony green cards at the factory. 766 00:41:17,875 --> 00:41:19,153 - That's enough to pick him up. - Right. 767 00:41:19,177 --> 00:41:20,257 - Let's go. - Wait a minute. 768 00:41:20,311 --> 00:41:21,506 I'll take you. 769 00:41:21,646 --> 00:41:24,115 I've been wanting to ask Montoya a few questions myself. 770 00:41:42,800 --> 00:41:45,565 ÌVámonos! Vámonos. 771 00:42:01,719 --> 00:42:04,052 Montoya, you in there? 772 00:42:04,188 --> 00:42:06,384 Montoya! 773 00:42:08,259 --> 00:42:09,852 Forget it, Sheriff. 774 00:42:09,994 --> 00:42:11,826 According to the neighbor, 775 00:42:11,963 --> 00:42:14,159 Montoya's truck left ten minutes ago. 776 00:42:28,880 --> 00:42:30,746 Ten bucks' worth. 777 00:43:12,190 --> 00:43:13,818 Thanks. 778 00:43:42,954 --> 00:43:44,422 Marty, Miguel. 779 00:43:44,555 --> 00:43:46,615 I'm at the station to relieve Freddie. 780 00:43:46,757 --> 00:43:49,158 I just saw that Rudy Costa guy pull out. 781 00:43:49,293 --> 00:43:51,057 I think he's heading for the Courtneys'. 782 00:44:05,243 --> 00:44:07,872 Will they let us sell the house? 783 00:44:08,012 --> 00:44:09,844 We must see an attorney 784 00:44:09,981 --> 00:44:11,415 for matters of such importance. 785 00:44:11,549 --> 00:44:13,245 Whatever happens now, love, 786 00:44:13,384 --> 00:44:16,479 you have made me very happy in this country. 787 00:44:21,292 --> 00:44:23,921 Yes, I'll call you right back. 788 00:44:24,061 --> 00:44:26,121 Did you want to say something? 789 00:44:26,264 --> 00:44:30,292 What you said about Rudy, about wanting to help him... 790 00:44:30,434 --> 00:44:32,426 That's not just police talk? 791 00:44:32,570 --> 00:44:33,902 No. 792 00:44:34,038 --> 00:44:36,507 We believe there's a good chance Rudy did not kill anyone. 793 00:44:37,942 --> 00:44:42,107 I think I... we know where Rudy is right now. 794 00:44:48,986 --> 00:44:51,217 Vámonos, señora. ìRápido! 795 00:44:54,525 --> 00:44:56,153 It was a long trip, you know? 796 00:44:56,294 --> 00:44:57,353 So what? 797 00:44:57,495 --> 00:44:59,862 You going to give something to eat or drink? 798 00:44:59,997 --> 00:45:01,158 Yeah. 799 00:45:01,299 --> 00:45:02,392 Later. 800 00:45:02,533 --> 00:45:04,024 Sure. 801 00:45:04,168 --> 00:45:05,761 I want my money now. 802 00:45:05,903 --> 00:45:08,429 What's the matter with you, Rudy? Relax. 803 00:45:08,573 --> 00:45:10,098 You know, you're going to die young. 804 00:45:10,241 --> 00:45:13,405 Uh-oh, left my bread in the truck at the barn. 805 00:45:13,544 --> 00:45:14,876 - Harry... - No. 806 00:45:15,012 --> 00:45:16,275 I want you to pay me. 807 00:45:16,414 --> 00:45:17,438 Hey, what's the matter? 808 00:45:17,582 --> 00:45:18,675 - Montoya. - What? 809 00:45:18,816 --> 00:45:21,149 Let's just get this thing over with, huh? 810 00:45:21,285 --> 00:45:23,117 Look, I'll be right with you, okay? 811 00:45:23,254 --> 00:45:25,314 Easy, man. Come on. 812 00:45:28,893 --> 00:45:30,794 - Jack. - Yeah? 813 00:45:30,928 --> 00:45:32,897 Take the truck up there for me, will you? 814 00:45:33,030 --> 00:45:33,895 Hey, wait a minute. 815 00:45:34,031 --> 00:45:36,330 I want you to do me a favor. 816 00:45:36,467 --> 00:45:39,232 After I pay him, why don't you drive him somewhere 817 00:45:39,370 --> 00:45:41,930 and dump amigo, okay? 818 00:45:42,073 --> 00:45:46,204 Oh, and, uh, don't forget to keep the money, okay? 819 00:46:13,904 --> 00:46:15,099 Okay, I'm leaving now. 820 00:46:15,239 --> 00:46:17,105 Yeah. Listen, Jack has another errand to do, 821 00:46:17,241 --> 00:46:18,732 so why don't you just tell him 822 00:46:18,876 --> 00:46:20,572 where you want to get dropped off, okay? 823 00:46:20,711 --> 00:46:23,078 Hey, Montoya, look at that. Who is that? 824 00:46:32,556 --> 00:46:35,526 Who is that?! 825 00:46:35,660 --> 00:46:38,459 You got to help me get those people off of my property! 826 00:46:57,148 --> 00:47:00,243 Come on, get up. You all right? Come on. 827 00:47:01,986 --> 00:47:03,352 Those people are in there! 828 00:47:03,487 --> 00:47:04,487 Where's the key? 829 00:47:04,522 --> 00:47:05,785 Uh, Montoya's got it. 830 00:47:19,637 --> 00:47:21,071 Let's get out of here. 831 00:48:06,650 --> 00:48:07,650 Costa! 832 00:48:07,752 --> 00:48:09,118 There's people stuck inside there! 833 00:48:09,253 --> 00:48:10,516 Got to get them out. 834 00:48:23,300 --> 00:48:25,667 You're not planning on running again, are you? 835 00:48:26,670 --> 00:48:29,037 No, I'm through running. 836 00:48:40,651 --> 00:48:44,645 And you promise that, uh, he won't have to go to prison? 837 00:48:44,789 --> 00:48:46,917 All the charges against Rudy have been dropped. 838 00:48:47,057 --> 00:48:48,650 His testimony gives us 839 00:48:48,793 --> 00:48:50,887 a pretty strong case against Montoya. 840 00:48:51,028 --> 00:48:55,966 But, uh, they will make Rudy leave the country. 841 00:48:56,100 --> 00:48:58,592 Well, after the trial, he will be deported. That's right. 842 00:48:58,736 --> 00:49:00,480 Uh, Mr. Courtney said that he would sponsor him 843 00:49:00,504 --> 00:49:01,504 as a legal immigrant. 844 00:49:01,605 --> 00:49:02,605 He'll be back. 845 00:49:02,640 --> 00:49:04,575 Did you hear that? 846 00:49:04,708 --> 00:49:06,336 Why would Mr. Courtney do that? 847 00:49:06,477 --> 00:49:08,844 If Rudy hadn't helped those aliens get out of that shed, 848 00:49:08,979 --> 00:49:11,139 Courtney would have been indicted for multiple murders. 849 00:49:13,083 --> 00:49:16,110 When will Jessie and I have to leave? 850 00:49:19,490 --> 00:49:24,788 Well... we're with homicide, Mr. Medina. 851 00:49:24,929 --> 00:49:26,295 That's immigration. 852 00:49:26,430 --> 00:49:28,956 We can't do everybody's work for them. 853 00:49:35,005 --> 00:49:38,442 I am truly in your debt. 854 00:49:39,477 --> 00:49:40,717 Well, now that you, uh, 855 00:49:40,778 --> 00:49:42,189 mention it, you know, we've been here 856 00:49:42,213 --> 00:49:43,704 in the wine country for a few days, 857 00:49:43,848 --> 00:49:47,114 and, uh, think it'd be possible to taste some of that vino? 858 00:49:47,251 --> 00:49:50,415 You... you want to taste a little vino? 859 00:49:52,022 --> 00:49:53,684 A little vino? 860 00:49:53,824 --> 00:49:56,020 You come with me. Come with me. 57364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.