All language subtitles for Streets of San Francisco S04E21 Superstar.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,631 --> 00:01:40,143 So, uh, where to? 2 00:01:40,167 --> 00:01:42,159 You know a joint, the Mecca, on Fulton? 3 00:01:43,337 --> 00:01:46,182 Hey, you're from the Bronx, huh? 4 00:01:46,206 --> 00:01:48,117 I'm from Manhattan. You're from the Bronx. 5 00:01:49,576 --> 00:01:50,787 How'd you guess? 6 00:01:50,811 --> 00:01:52,789 Will you just drive? 7 00:01:52,813 --> 00:01:54,924 Hey, you ever been here before? 8 00:01:54,948 --> 00:01:55,925 Never once. 9 00:01:55,949 --> 00:01:57,360 You get to know it, 10 00:01:57,384 --> 00:01:59,295 you'll never want to go back to New York again. 11 00:01:59,319 --> 00:02:01,559 Then don't show me; I got a round-trip ticket. 12 00:02:07,327 --> 00:02:09,305 You know, you need a little faith healing, man. 13 00:02:09,329 --> 00:02:10,306 It's a good town. 14 00:02:10,330 --> 00:02:11,841 You dig Frisco, love it up. 15 00:02:11,865 --> 00:02:13,857 Peace. 16 00:02:34,054 --> 00:02:36,032 Fill the lady's glass. 17 00:02:36,056 --> 00:02:37,166 You got an eastern beer? 18 00:02:37,190 --> 00:02:39,182 You bet. 19 00:02:45,866 --> 00:02:47,844 Where's Joe? 20 00:02:47,868 --> 00:02:48,845 Joe who? 21 00:02:48,869 --> 00:02:49,979 Joe Latham. 22 00:02:50,003 --> 00:02:52,131 I don't see him around. 23 00:02:54,174 --> 00:02:57,042 I heard he hangs around here. 24 00:03:00,313 --> 00:03:02,009 I don't know him. 25 00:03:05,652 --> 00:03:07,630 Got you. 26 00:03:07,654 --> 00:03:10,299 Where is he, in the john? 27 00:03:10,323 --> 00:03:12,301 Just drink your drink. 28 00:03:12,325 --> 00:03:14,317 I'll deliver the message. 29 00:03:18,465 --> 00:03:19,694 Hi, Joey. 30 00:03:21,735 --> 00:03:24,796 Joey, long time. 31 00:03:27,541 --> 00:03:29,271 Oh, boychick. 32 00:03:33,914 --> 00:03:35,191 - Leave me alone, Bert. - I'm taking you back with me. 33 00:03:35,215 --> 00:03:37,193 - No, you're not. - Yeah, I'm taking you back. 34 00:03:37,217 --> 00:03:39,195 - Don't you know that? - Now, leave me alone. I'm telling you, 35 00:03:39,219 --> 00:03:41,099 - leave me alone, Bert! - Stop it. Make it stop! 36 00:03:45,225 --> 00:03:46,921 Freeze! 37 00:03:55,302 --> 00:03:58,014 Belly up, boys. It's on the expense account. 38 00:03:58,038 --> 00:03:59,199 Drop it. 39 00:04:03,410 --> 00:04:04,387 I'm a cop. 40 00:04:04,411 --> 00:04:05,709 Let me show you, okay? 41 00:04:06,747 --> 00:04:08,739 Yeah. 42 00:04:09,983 --> 00:04:13,029 Well, was... was anyone killed? 43 00:04:13,053 --> 00:04:14,097 Then why call me? 44 00:04:14,121 --> 00:04:15,214 This is homicide. 45 00:04:16,890 --> 00:04:19,553 Well, if I'm supposed to know him, what's his name? 46 00:04:21,328 --> 00:04:23,406 No, I don't know anyone by the name of D'Angelo... 47 00:04:23,430 --> 00:04:24,407 Bert D'Angelo. 48 00:04:24,431 --> 00:04:26,242 Of course I'm positive. 49 00:04:26,266 --> 00:04:28,244 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 50 00:04:28,268 --> 00:04:29,512 Just a moment. 51 00:04:29,536 --> 00:04:30,747 What are you mumbling about? 52 00:04:30,771 --> 00:04:32,181 That's the New York vice officer 53 00:04:32,205 --> 00:04:34,401 the chief told us to cooperate with. 54 00:04:36,443 --> 00:04:40,123 Does the man claim to be a New York policeman? 55 00:04:40,147 --> 00:04:41,740 Well, why didn't you say so? 56 00:04:42,783 --> 00:04:44,127 Yeah, official business. 57 00:04:44,151 --> 00:04:45,495 I'll be right down. 58 00:04:45,519 --> 00:04:46,496 Is he here? 59 00:04:46,520 --> 00:04:48,512 He's here. 60 00:04:52,692 --> 00:04:54,670 This man I got to see. 61 00:04:54,694 --> 00:04:57,073 He's got the highest arrest and conviction record 62 00:04:57,097 --> 00:04:58,541 in all of New York City. 63 00:04:58,565 --> 00:05:00,543 He's got a list of, uh, citations for bravery 64 00:05:00,567 --> 00:05:02,145 a mile long... a superstar. 65 00:05:02,169 --> 00:05:04,514 Right now, he's a pain in the neck. 66 00:05:04,538 --> 00:05:05,782 They're holding him in the tank. 67 00:05:05,806 --> 00:05:08,084 Wait a second, they're holding him in the tank? 68 00:05:08,108 --> 00:05:09,652 In the tank. 69 00:05:09,676 --> 00:05:11,387 So this girl I'm going with 70 00:05:11,411 --> 00:05:13,890 takes one look at my wife, and she says, 71 00:05:13,914 --> 00:05:16,359 "Bert, how could you marry a woman like that? 72 00:05:16,383 --> 00:05:17,383 She's not your type." 73 00:05:18,852 --> 00:05:21,297 So my wife gives her this great, big smile and says, 74 00:05:21,321 --> 00:05:23,432 "I've been trying to tell him that for 15 years." 75 00:05:24,658 --> 00:05:26,702 You think I'm going to believe that? 76 00:05:26,726 --> 00:05:27,837 Well, check with my wife. 77 00:05:27,861 --> 00:05:30,006 I'll pay for the call. 78 00:05:33,433 --> 00:05:36,179 Hi-ya, boychicks. 79 00:05:36,203 --> 00:05:37,814 - Lieutenant Stone. - Mike Stone. 80 00:05:37,838 --> 00:05:39,115 I'm Bert D'Angelo. 81 00:05:39,139 --> 00:05:40,516 - Inspector Steve Keller. - Bert. 82 00:05:40,540 --> 00:05:43,553 - How they going, Steve? - They're going real good. 83 00:05:43,577 --> 00:05:45,655 Well, I guess I'm a pain in the neck. 84 00:05:45,679 --> 00:05:47,089 Much lower, Sergeant, much lower. 85 00:05:47,113 --> 00:05:49,192 That sense of humor... You must love this guy. 86 00:05:49,216 --> 00:05:50,426 Look, I didn't want to bug you. 87 00:05:50,450 --> 00:05:52,161 All I wanted to do was hustle Joey out of here, 88 00:05:52,185 --> 00:05:53,462 and then, when I'm back in New York, 89 00:05:53,486 --> 00:05:54,463 I send you a necktie, 90 00:05:54,487 --> 00:05:56,098 - let you know I was here. - No way. 91 00:05:56,122 --> 00:05:57,366 Gloves? You like gloves? 92 00:05:57,390 --> 00:06:00,002 Sergeant, you're not a cop in this city. 93 00:06:00,026 --> 00:06:02,038 You're a guest, just like any other tourist, 94 00:06:02,062 --> 00:06:04,040 and you're not going to take anybody out of here 95 00:06:04,064 --> 00:06:06,342 unless he wants to go or unless he's extradited, 96 00:06:06,366 --> 00:06:08,211 or over my dead body. 97 00:06:08,235 --> 00:06:09,512 Now, do you understand that? 98 00:06:09,536 --> 00:06:11,314 What about my gun, Steve? 99 00:06:11,338 --> 00:06:13,683 Our property till you leave the city, Bert. 100 00:06:13,707 --> 00:06:15,351 What time is the flight? 101 00:06:15,375 --> 00:06:17,469 Is he always like this? 102 00:06:18,612 --> 00:06:19,822 Look, be a mensch. 103 00:06:19,846 --> 00:06:20,823 I said I'm sorry. 104 00:06:20,847 --> 00:06:21,847 What else do you want? 105 00:06:23,516 --> 00:06:25,761 All right. 106 00:06:25,785 --> 00:06:28,130 I would appreciate it if you gentlemen would help me find 107 00:06:28,154 --> 00:06:30,233 a man by the name of Joseph Latham. 108 00:06:30,257 --> 00:06:32,735 He may have information regarding the killer 109 00:06:32,759 --> 00:06:34,904 of my partner Mickey Eudol. 110 00:06:34,928 --> 00:06:36,672 His height, weight, distinguishing marks 111 00:06:36,696 --> 00:06:38,708 are on the reverse side of the photo. 112 00:06:38,732 --> 00:06:40,877 About profession... He's a short-order cook, 113 00:06:40,901 --> 00:06:42,078 and sometimes he makes book. 114 00:06:42,102 --> 00:06:43,713 Well, he shouldn't be too hard to find. 115 00:06:43,737 --> 00:06:46,434 I'm sure your way will be the best way, Lieutenant. 116 00:06:52,012 --> 00:06:53,923 Don't snow me, Sergeant, okay? 117 00:06:53,947 --> 00:06:55,925 Look, all I'm saying is, you know your city. 118 00:06:55,949 --> 00:06:57,827 - What do I know? - And when we find him, 119 00:06:57,851 --> 00:07:00,296 we're going to be right there with him when you talk to him. 120 00:07:00,320 --> 00:07:01,864 What for? I'm not going to bounce him around. 121 00:07:01,888 --> 00:07:03,933 Oh, I know you wouldn't do that. 122 00:07:03,957 --> 00:07:07,203 We just want to be there so we can learn. 123 00:07:07,227 --> 00:07:10,673 Oh, don't snow me, Lieutenant, and I won't snow you. 124 00:07:10,697 --> 00:07:12,996 And I do it better. 125 00:07:19,139 --> 00:07:22,718 This here is, uh, Fisherman's Wharf. 126 00:07:22,742 --> 00:07:23,953 What do you think of it? 127 00:07:23,977 --> 00:07:25,570 Compared to what? 128 00:07:27,247 --> 00:07:28,624 Look, I'm not here for the grand tour. 129 00:07:28,648 --> 00:07:30,059 When do we talk to your stoolie? 130 00:07:30,083 --> 00:07:33,329 Bert, it's not a stoolie; it's an informant. 131 00:07:33,353 --> 00:07:35,998 A rose by any other name... 132 00:07:36,022 --> 00:07:37,867 What do you guys do for fun in Frisco? 133 00:07:37,891 --> 00:07:39,468 San Francisco. 134 00:07:39,492 --> 00:07:40,970 Whatever. 135 00:07:40,994 --> 00:07:43,439 What do you do after you get out of those stuffy uniforms 136 00:07:43,463 --> 00:07:44,487 and into your civvies? 137 00:07:47,701 --> 00:07:49,679 This isn't a uniform. 138 00:07:49,703 --> 00:07:51,695 You dress like that all the time? 139 00:07:57,444 --> 00:07:58,988 Listen, thank you very much. 140 00:07:59,012 --> 00:08:01,991 Yeah, yeah. 141 00:08:02,015 --> 00:08:04,026 Yeah, Joey's working part-time as a fry cook... 142 00:08:04,050 --> 00:08:05,261 A little restaurant down on Mission. 143 00:08:05,285 --> 00:08:07,330 He's making book on the side. 144 00:08:07,354 --> 00:08:09,665 Pretty good... hit the jackpot with the first coin. 145 00:08:09,689 --> 00:08:10,689 How'd you do it? 146 00:08:11,725 --> 00:08:13,803 See, Harry likes to play the horses, 147 00:08:13,827 --> 00:08:15,237 only he doesn't pick 'em too well. 148 00:08:15,261 --> 00:08:16,739 His credit's not too good. 149 00:08:16,763 --> 00:08:18,789 There's a new bookie in town he knows about. 150 00:08:20,266 --> 00:08:22,326 You know you got the makings of a good cop? 151 00:08:30,777 --> 00:08:33,990 Hey, he's not there. 152 00:08:34,014 --> 00:08:35,607 There he is. 153 00:08:39,152 --> 00:08:41,397 You should have told me you had massage parlors. 154 00:08:41,421 --> 00:08:43,966 Some things a man's got to learn for himself, Bert. 155 00:08:43,990 --> 00:08:45,201 So, any luck? 156 00:08:45,225 --> 00:08:46,769 Yes and no. 157 00:08:46,793 --> 00:08:48,838 Joey used to work in there, but... 158 00:08:48,862 --> 00:08:52,174 the manager says he doesn't know where he lives. 159 00:08:52,198 --> 00:08:54,377 Maybe I do. 160 00:08:54,401 --> 00:08:56,812 Make a left, go two blocks, make another left. 161 00:08:56,836 --> 00:08:58,314 That's where Joey is? 162 00:08:58,338 --> 00:09:00,773 That's where Valarie is. We sort of met this morning. 163 00:09:13,720 --> 00:09:15,097 I know Joey from way back. 164 00:09:15,121 --> 00:09:16,732 He's a massage freak. 165 00:09:16,756 --> 00:09:19,702 Likes to get rubbed by tall, blonde ladies with boots. 166 00:09:19,726 --> 00:09:21,404 Boots? 167 00:09:21,428 --> 00:09:23,172 Maybe he's a Rudyard Kipling freak, too. 168 00:09:24,364 --> 00:09:26,356 Take a left, take a left. 169 00:09:30,003 --> 00:09:32,234 Hey, Steve, I like your style. 170 00:09:40,413 --> 00:09:42,678 Wait here. I'll be right back. 171 00:09:48,822 --> 00:09:49,965 You wait here. 172 00:09:49,989 --> 00:09:52,458 He'll be, uh... he'll be right back. 173 00:09:56,496 --> 00:09:59,809 You know this is your town, Mike. 174 00:09:59,833 --> 00:10:02,098 You don't have to take this, remember? 175 00:10:08,108 --> 00:10:09,685 Hi. I'm Valarie. 176 00:10:09,709 --> 00:10:12,555 I'm tense, Valarie. 177 00:10:12,579 --> 00:10:15,424 Do I know you? 178 00:10:15,448 --> 00:10:17,093 Sure, I do. 179 00:10:17,117 --> 00:10:19,195 You're from the Mecca. 180 00:10:19,219 --> 00:10:21,197 Listen, uh, you're not going to cause 181 00:10:21,221 --> 00:10:22,731 any trouble around here, are you? 182 00:10:22,755 --> 00:10:24,724 Valarie, I'm not that kind of fella. 183 00:10:26,593 --> 00:10:28,604 Do you know this guy? 184 00:10:28,628 --> 00:10:31,640 His name is Grant, our 18th president. 185 00:10:31,664 --> 00:10:34,310 Do you like him? 186 00:10:34,334 --> 00:10:36,445 A lot. 187 00:10:36,469 --> 00:10:39,735 How about this guy? 188 00:10:45,812 --> 00:10:47,890 Likes oil. 189 00:10:47,914 --> 00:10:50,392 Maybe 'cause he's a fry cook. 190 00:10:50,416 --> 00:10:51,660 Outcalls. 191 00:10:51,684 --> 00:10:53,429 I take along talcum and oil. 192 00:10:53,453 --> 00:10:55,581 Where are the outcalls? 193 00:10:57,524 --> 00:10:59,602 I'll just get my appointment book. 194 00:10:59,626 --> 00:11:01,337 You wait right here. 195 00:11:01,361 --> 00:11:04,126 You, too. 196 00:11:10,270 --> 00:11:12,248 The Aldrich Hotel on Jones. 197 00:11:12,272 --> 00:11:14,817 Hold it. Wait a minute, now. 198 00:11:14,841 --> 00:11:16,285 Who is at the Aldrich Hotel? 199 00:11:16,309 --> 00:11:17,520 Joey. 200 00:11:17,544 --> 00:11:19,321 That's his address, everything. 201 00:11:19,345 --> 00:11:21,657 Look, Michael, it's no reflection on your abilities, 202 00:11:21,681 --> 00:11:23,259 but I know Joey like a brother. 203 00:11:23,283 --> 00:11:26,328 I could find him at Carlsbad Caverns with the lights out. 204 00:11:26,352 --> 00:11:30,032 Later, I'm going to buy you guys the best meal in town... 205 00:11:30,056 --> 00:11:34,803 Steak, lobster, wine, the works, courtesy of the NYPD. 206 00:11:34,827 --> 00:11:36,505 It'll be our way of clasping hands 207 00:11:36,529 --> 00:11:38,941 with our working comrades of the Frisco Police Department. 208 00:11:38,965 --> 00:11:40,109 San Francisco, Bert. 209 00:11:40,133 --> 00:11:42,125 - Whatever. - Yeah. 210 00:12:00,520 --> 00:12:01,697 I don't want to talk to you, Bert. 211 00:12:01,721 --> 00:12:03,165 I don't want to talk anymore! 212 00:12:03,189 --> 00:12:05,568 You gave us a tip about a big syndicate payoff. 213 00:12:05,592 --> 00:12:07,937 Mickey and I went in on it, and he got hit. 214 00:12:07,961 --> 00:12:09,171 You set us up, Joey. 215 00:12:09,195 --> 00:12:11,807 Look, I heard a rumble on the streets, see? 216 00:12:11,831 --> 00:12:13,742 I pick up a telephone, I call you. 217 00:12:13,766 --> 00:12:15,077 That's all I know. 218 00:12:15,101 --> 00:12:16,645 How'd you hear about it? Who told you? 219 00:12:16,669 --> 00:12:18,247 I don't know. I-I don't know. 220 00:12:18,271 --> 00:12:19,882 I mean, I don't know nothing, you see. 221 00:12:19,906 --> 00:12:21,717 He was like thunder. That's what it was like. 222 00:12:21,741 --> 00:12:23,252 It's-it's like thunder. I mean, you hear it, 223 00:12:23,276 --> 00:12:24,620 you don't know where it's coming from. 224 00:12:24,644 --> 00:12:26,722 - Joey? - Look, 225 00:12:26,746 --> 00:12:28,824 maybe they know I'm your stoolie, see, 226 00:12:28,848 --> 00:12:31,460 and they set me up to set you up. 227 00:12:31,484 --> 00:12:33,629 - Don't lie to me. - When did I ever lie to you? 228 00:12:33,653 --> 00:12:35,231 A couple of times I could think of. 229 00:12:35,255 --> 00:12:36,765 Only when I needed bread. 230 00:12:36,789 --> 00:12:39,435 You come back with me to New York, 231 00:12:39,459 --> 00:12:41,437 and then you're going to remember. 232 00:12:41,461 --> 00:12:43,439 - We get back on the streets... - Wait. 233 00:12:43,463 --> 00:12:45,674 Do I got to go back with him, huh? 234 00:12:45,698 --> 00:12:47,509 There's no legal reason, no. 235 00:12:47,533 --> 00:12:51,013 Okay... I don't want to talk to you no more, you bum! 236 00:12:51,037 --> 00:12:52,848 Who do you think you're talking to, you little bum! 237 00:12:52,872 --> 00:12:53,653 Break it up! 238 00:12:53,677 --> 00:12:56,552 You want to work your way back to the tank again? 239 00:12:56,576 --> 00:12:58,220 Stupid. 240 00:12:58,244 --> 00:13:01,056 I found you... you think nobody else is going to find you? 241 00:13:01,080 --> 00:13:02,605 You got a thing for dying? 242 00:13:03,783 --> 00:13:05,427 I ain't got a thing for nothing, Bert. 243 00:13:05,451 --> 00:13:06,595 I bought you, dummy. 244 00:13:06,619 --> 00:13:08,464 I paid three bills to a juicehead 245 00:13:08,488 --> 00:13:10,132 who knew where I could find you. 246 00:13:10,156 --> 00:13:12,434 He sold you to me. You think he won't sell you 247 00:13:12,458 --> 00:13:14,470 to somebody else, somebody who wants you dead forever? 248 00:13:14,494 --> 00:13:16,472 Use your brains, Joey... From a juicer. 249 00:13:16,496 --> 00:13:18,274 You know anything, they'll kill you. 250 00:13:18,298 --> 00:13:21,277 I ain't got nothing to worry about, Bert. 251 00:13:21,301 --> 00:13:22,778 You know why? 252 00:13:22,802 --> 00:13:26,448 Because I don't know who iced Mickey. 253 00:13:26,472 --> 00:13:27,916 But you ran, dummy. 254 00:13:27,940 --> 00:13:30,219 From you. 255 00:13:30,243 --> 00:13:32,439 From you, Bert. 256 00:13:34,847 --> 00:13:37,493 - Joey... - From you! 257 00:13:37,517 --> 00:13:42,064 I swear... I swear on my kid's life. 258 00:13:42,088 --> 00:13:44,080 Joey... 259 00:13:46,092 --> 00:13:49,705 I ever find out you're lying to me... 260 00:13:49,729 --> 00:13:52,062 the cats are going to lick your face. 261 00:13:53,666 --> 00:13:54,943 You heard him. 262 00:13:54,967 --> 00:13:56,478 You witnessed this. 263 00:13:56,502 --> 00:13:58,914 You heard him threaten me. 264 00:13:58,938 --> 00:14:00,516 Listen to me, Bert. 265 00:14:00,540 --> 00:14:02,851 I ain't your stoolie no more. 266 00:14:02,875 --> 00:14:04,887 Don't you understand? 267 00:14:04,911 --> 00:14:07,856 I ain't your stoolie no more. 268 00:14:07,880 --> 00:14:11,026 I ain't nobody's stoolie. 269 00:14:11,050 --> 00:14:13,019 Now, you get out of here. 270 00:14:14,053 --> 00:14:16,181 Get out of here! 271 00:14:22,795 --> 00:14:24,787 ♪♪ 272 00:14:41,381 --> 00:14:43,976 - The Mecca Club on Fulton Street. - Yes, sir. 273 00:15:01,100 --> 00:15:03,712 So, where'd you learn to order a real wine like this? 274 00:15:03,736 --> 00:15:05,914 My wife is Italian; my girlfriend is French... 275 00:15:05,938 --> 00:15:07,750 Both of them are born teachers. 276 00:15:09,609 --> 00:15:12,521 - Must keep you awful busy, huh? - Well, you know what they say: 277 00:15:12,545 --> 00:15:14,923 "You want something done, you ask a man who's busy." 278 00:15:14,947 --> 00:15:18,460 Bert... I'm sorry we struck out with Joey. 279 00:15:18,484 --> 00:15:21,096 Joey's in trouble, Michael. 280 00:15:21,120 --> 00:15:23,198 Bert... 281 00:15:23,222 --> 00:15:25,501 it's not Michael; it's Mike, all right? 282 00:15:25,525 --> 00:15:27,469 I wouldn't want anything to happen to him. 283 00:15:27,493 --> 00:15:29,238 Can you put a man on him? 284 00:15:29,262 --> 00:15:31,373 Well, we can't prove that he's in danger, 285 00:15:31,397 --> 00:15:33,275 and we can't hold him on the off chance... 286 00:15:33,299 --> 00:15:36,064 No off chance, Michael... It's six to one he's a dead man. 287 00:15:37,203 --> 00:15:38,781 Look, you can't spare the manpower, 288 00:15:38,805 --> 00:15:40,082 arrest him, put him in jail. 289 00:15:40,106 --> 00:15:41,817 Just get him off the streets. 290 00:15:41,841 --> 00:15:44,486 And just what do I arrest him for? 291 00:15:44,510 --> 00:15:47,122 - Pushing. - Now, wait a minute. Wait. 292 00:15:47,146 --> 00:15:49,258 Are you saying that Joey is a pusher? 293 00:15:49,282 --> 00:15:51,460 If I were to go back and call on him 294 00:15:51,484 --> 00:15:53,362 and find ten bags of junk in, let's say, 295 00:15:53,386 --> 00:15:54,797 the top right-hand drawer under his jammers, 296 00:15:54,821 --> 00:15:57,347 that would make him a pusher, right? 297 00:16:03,696 --> 00:16:05,441 Now, wait a minute. Wait. 298 00:16:05,465 --> 00:16:07,643 Are you talking about planting it on the guy? 299 00:16:07,667 --> 00:16:09,278 Yeah. Gets him off the street, 300 00:16:09,302 --> 00:16:11,413 and it might put a big enough scare into him 301 00:16:11,437 --> 00:16:13,549 to make him tell me whatever I want to know. 302 00:16:13,573 --> 00:16:15,651 How tough would it be to borrow some doojee 303 00:16:15,675 --> 00:16:19,655 from your property room, enough to make ten or 12 bags? 304 00:16:19,679 --> 00:16:21,657 Okay, nothing from your property room. 305 00:16:21,681 --> 00:16:23,659 Give me an hour on the street, 306 00:16:23,683 --> 00:16:26,695 I'll come up with all the scag we need. 307 00:16:26,719 --> 00:16:31,633 Bert... Sergeant... 308 00:16:31,657 --> 00:16:36,138 if you try that in this city, I'll tell you what I will do. 309 00:16:36,162 --> 00:16:40,075 I will be standing right next to you when they book you. 310 00:16:40,099 --> 00:16:43,312 I will click the camera when they mug you. 311 00:16:43,336 --> 00:16:45,280 I will take you to your arraignment. 312 00:16:45,304 --> 00:16:47,182 I will testify against you. 313 00:16:47,206 --> 00:16:49,384 And I'll tell you what else I'll do. 314 00:16:49,408 --> 00:16:52,354 I'll give you a big smile when I visit the penitentiary 315 00:16:52,378 --> 00:16:54,623 to assist in the annual magic show. 316 00:16:54,647 --> 00:16:57,481 Two smiles, Bert, you can count on it. 317 00:17:01,187 --> 00:17:02,698 Hey. 318 00:17:02,722 --> 00:17:04,700 Hear me, okay? 319 00:17:04,724 --> 00:17:07,421 I got a partner dead in the ground! 320 00:17:08,995 --> 00:17:10,239 He got a widow back there 321 00:17:10,263 --> 00:17:12,207 who calls me twice a week for a ten-minute cry. 322 00:17:12,231 --> 00:17:15,099 And you know something? I cry right along with her. 323 00:17:16,235 --> 00:17:17,779 What the hell do you guys do around here 324 00:17:17,803 --> 00:17:19,348 when a cop is offed? 325 00:17:19,372 --> 00:17:20,716 Hand the widow the folded flag 326 00:17:20,740 --> 00:17:22,780 with laundry instructions, and then forget about it? 327 00:17:30,516 --> 00:17:32,661 Steve, why don't you take him down to the airport, 328 00:17:32,685 --> 00:17:35,197 put him on the plane and make sure he doesn't get off. 329 00:17:35,221 --> 00:17:36,314 My pleasure. 330 00:17:37,356 --> 00:17:38,834 I forgot my credit card. 331 00:17:38,858 --> 00:17:41,350 You wait here. I'll be right back. 332 00:17:44,897 --> 00:17:48,911 I think the sergeant is a very complicated man. 333 00:17:48,935 --> 00:17:50,746 And frustrated. 334 00:17:50,770 --> 00:17:52,762 And violent. 335 00:17:55,675 --> 00:17:58,509 - And smart. - I'll cover the back door. 336 00:18:14,460 --> 00:18:15,938 He's not in there. 337 00:18:15,962 --> 00:18:18,796 Nah, he's probably on his way back to Joey's. 338 00:18:34,513 --> 00:18:36,992 Inspectors eight-one to headquarters. 339 00:18:37,016 --> 00:18:41,630 Request a patrol unit at the Aldrich Hotel on Jones Street. 340 00:18:41,654 --> 00:18:45,367 Room 412. Pick up a Bert D'Angelo. 341 00:18:45,391 --> 00:18:48,804 He's trying to make a pickup with a Joey Latham 342 00:18:48,828 --> 00:18:50,372 at the same address. 343 00:18:50,396 --> 00:18:52,388 ♪♪ 344 00:19:05,845 --> 00:19:08,724 Yeah, I got it... Seventh race, Bay Meadows. 345 00:19:08,748 --> 00:19:11,159 Now, figuring the difference in time, 346 00:19:11,183 --> 00:19:14,363 they should be off and running in about, uh... 347 00:19:14,387 --> 00:19:16,331 20 minutes. 348 00:19:16,355 --> 00:19:19,189 Five dollars to show... I got it! 349 00:19:20,926 --> 00:19:22,758 Okay. 350 00:19:51,824 --> 00:19:54,817 ♪♪ 351 00:20:06,505 --> 00:20:08,531 Joey. 352 00:20:11,610 --> 00:20:13,822 Hi-ya, Joey. 353 00:20:13,846 --> 00:20:15,678 I got you. 354 00:20:26,258 --> 00:20:28,236 Come on, Joey, talk to me. 355 00:20:28,260 --> 00:20:30,872 Come on, I need their name. 356 00:20:30,896 --> 00:20:32,174 Bert, what are you doing? 357 00:20:32,198 --> 00:20:34,576 What are you pushing my buttons for? I got no name. 358 00:20:34,600 --> 00:20:37,079 I need a name, Joey! 359 00:20:37,103 --> 00:20:39,748 Who set us up? 360 00:20:39,772 --> 00:20:41,750 Now, just wait a minute, will you? 361 00:20:41,774 --> 00:20:45,253 Will you just wait a minute? Will you just listen to me? Huh? 362 00:20:45,277 --> 00:20:46,922 Look... 363 00:20:46,946 --> 00:20:49,558 if I knew something, I'd tell you, wouldn't I? 364 00:20:49,582 --> 00:20:52,694 Then why did you run when Mickey was burned? 365 00:20:52,718 --> 00:20:55,363 'Cause you're a crazy man, Bert. 366 00:20:55,387 --> 00:20:57,699 You know you're a crazy man. 367 00:20:57,723 --> 00:20:59,301 You'd have blamed me. 368 00:20:59,325 --> 00:21:01,236 How did it happen? Tell me. Who told you? 369 00:21:01,260 --> 00:21:02,904 Come on. 370 00:21:02,928 --> 00:21:05,073 It was on the streets. Everybody knew. 371 00:21:05,097 --> 00:21:07,576 I mean, six guys came up and told me. 372 00:21:07,600 --> 00:21:09,778 But I didn't know it was going to be a fix. 373 00:21:09,802 --> 00:21:11,794 Then give me six different names! 374 00:21:14,273 --> 00:21:16,151 I give you nothing. 375 00:21:16,175 --> 00:21:18,220 You hear me, Bert? Nothing. 376 00:21:18,244 --> 00:21:20,388 Because, if I do, they kill me. 377 00:21:20,412 --> 00:21:21,903 I kill you if you don't. 378 00:21:34,126 --> 00:21:36,204 Hey, there's some... there's some guy in the alley. 379 00:21:36,228 --> 00:21:38,340 He's got a gun. He's threatening to kill me. 380 00:21:38,364 --> 00:21:39,674 Said he was going to shoot me. 381 00:21:39,698 --> 00:21:41,743 He's standing right here in the alley. 382 00:21:41,767 --> 00:21:43,929 He's got a gun. 383 00:21:46,338 --> 00:21:48,316 He was standing right here. He had a gun. 384 00:21:48,340 --> 00:21:49,951 He said he was going to kill me. 385 00:21:49,975 --> 00:21:51,186 He was standing right there. 386 00:21:51,210 --> 00:21:53,922 Just calm down and give me your name. 387 00:21:53,946 --> 00:21:55,357 Name? 388 00:21:55,381 --> 00:21:57,612 Uh, Joey. Uh, Joey Latham. 389 00:21:59,418 --> 00:22:01,216 You live in room 529? 390 00:22:02,254 --> 00:22:04,052 Yeah, that-that's right. 391 00:22:06,826 --> 00:22:08,436 Where else would he go except to Joey's? 392 00:22:08,460 --> 00:22:10,105 That's the only place I can think of. 393 00:22:10,129 --> 00:22:12,174 Well, I'll tell you, I don't think Joey knows 394 00:22:12,198 --> 00:22:13,575 who killed Bert's partner. 395 00:22:13,599 --> 00:22:16,211 You're sure going to have to convince Bert of that one. 396 00:22:16,235 --> 00:22:17,879 Yeah, we got to find him first. 397 00:22:17,903 --> 00:22:21,016 One Charlie four to inspectors eight-one. 398 00:22:21,040 --> 00:22:22,851 Inspectors eight-one. Go ahead. 399 00:22:22,875 --> 00:22:24,186 This is Sergeant Benson, Lieutenant. 400 00:22:24,210 --> 00:22:26,855 We missed Bert D'Angelo by just a couple of minutes. 401 00:22:26,879 --> 00:22:29,357 The chances are real good he's still in the neighborhood. 402 00:22:29,381 --> 00:22:31,660 Work your way west to the hotel, try to find him. 403 00:22:31,684 --> 00:22:32,928 We're coming in from the east. 404 00:22:32,952 --> 00:22:35,697 If you see him, arrest him. But listen, 405 00:22:35,721 --> 00:22:37,365 be very careful with him. 406 00:22:37,389 --> 00:22:40,120 - He's a guest in our city. - Yes, sir. 407 00:22:41,460 --> 00:22:43,538 All right, Mr. Latham, we're going to look for him. 408 00:22:43,562 --> 00:22:46,341 You want to ride with us? You know what he looks like. 409 00:22:46,365 --> 00:22:49,644 Well, no, I, uh... I'm expecting some calls, business. 410 00:22:49,668 --> 00:22:53,002 I-If you need me, you know where I am, okay? 411 00:23:25,771 --> 00:23:27,549 You know, Bert knows we're looking for him. 412 00:23:27,573 --> 00:23:29,166 He's too smart to hang around here. 413 00:23:30,209 --> 00:23:31,586 He's not smart; he's dumb. 414 00:23:31,610 --> 00:23:34,022 What do you got against him anyway? 415 00:23:34,046 --> 00:23:35,924 You mean besides the fact that he's abrasive, 416 00:23:35,948 --> 00:23:38,360 obnoxious, a smart guy, a wise apple? 417 00:23:38,384 --> 00:23:40,395 Besides all that, yeah. 418 00:23:40,419 --> 00:23:42,898 He has no respect for the law. 419 00:23:42,922 --> 00:23:45,892 I can see that in some people, but not in a policeman. 420 00:23:47,359 --> 00:23:51,506 Gee, I find Bert a very sensitive, perceptive young man. 421 00:23:51,530 --> 00:23:53,141 You know what? 422 00:23:53,165 --> 00:23:56,158 If you told him that, he'd bust you in the mouth. 423 00:23:57,703 --> 00:24:00,195 You're probably right, yeah. 424 00:24:01,473 --> 00:24:05,086 Yeah, I got it. Number five, $20 on the nose. 425 00:24:05,110 --> 00:24:06,421 Yeah, okay. 426 00:24:26,131 --> 00:24:27,609 Charlie. 427 00:24:27,633 --> 00:24:29,431 What are you doing here? 428 00:24:35,074 --> 00:24:36,372 I didn't tell him nothing! 429 00:25:27,226 --> 00:25:28,403 Defenestration, Lieutenant, 430 00:25:28,427 --> 00:25:30,338 from, I'd say, at least the third floor. 431 00:25:30,362 --> 00:25:31,606 Uh, fourth. 432 00:25:31,630 --> 00:25:33,441 All I can tell you for the moment is, 433 00:25:33,465 --> 00:25:35,710 the deceased was pushed, jumped or fell. 434 00:25:35,734 --> 00:25:38,313 Yeah. He was pushed. Pushed. 435 00:25:41,673 --> 00:25:44,219 Yeah, room's all smashed up, window's broken. 436 00:25:44,243 --> 00:25:46,337 Found this, too. 437 00:25:47,379 --> 00:25:48,823 Nine millimeter automatic, huh? 438 00:25:48,847 --> 00:25:50,759 That's right, and Bert owns a.38 special. 439 00:25:50,783 --> 00:25:52,127 His is in property. 440 00:25:52,151 --> 00:25:54,229 Well, it's possible to own another gun, you know. 441 00:25:54,253 --> 00:25:55,797 It's also possible Bert could have been right 442 00:25:55,821 --> 00:25:57,399 and the guy that killed his partner wants 443 00:25:57,423 --> 00:25:58,566 to kill Joey Latham. 444 00:25:58,590 --> 00:25:59,834 Well, I'm way ahead of you. 445 00:25:59,858 --> 00:26:01,903 Call New York and find out if they have a profile 446 00:26:01,927 --> 00:26:03,271 on the shell that killed Bert's partner. 447 00:26:03,295 --> 00:26:04,506 It might match this one. 448 00:26:04,530 --> 00:26:07,142 I'm way ahead of you. 449 00:26:07,166 --> 00:26:09,544 Then put out an APB on Bert D'Angelo. 450 00:26:09,568 --> 00:26:10,812 I did that already. 451 00:26:10,836 --> 00:26:12,147 Well, if you already did everything, 452 00:26:12,171 --> 00:26:13,681 what did you come to me for? 453 00:26:13,705 --> 00:26:15,799 For you to tell me what a good job I'm doing. 454 00:26:25,017 --> 00:26:26,995 Black and white check jacket, 455 00:26:27,019 --> 00:26:29,045 blue shirt, tie, dark slacks. 456 00:26:30,756 --> 00:26:32,167 He don't look wounded. 457 00:26:32,191 --> 00:26:33,668 Maybe he's gritting his teeth. 458 00:26:33,692 --> 00:26:35,684 Let's get him. 459 00:26:51,610 --> 00:26:53,670 All right, up against the car. 460 00:27:01,120 --> 00:27:02,664 Suspicion of murder one? 461 00:27:02,688 --> 00:27:04,532 What, have you guys been popping zoom? 462 00:27:04,556 --> 00:27:05,834 Who did I kill? 463 00:27:05,858 --> 00:27:07,850 Bert, Joey's dead. 464 00:27:09,394 --> 00:27:10,705 You're kidding. 465 00:27:10,729 --> 00:27:12,391 No. 466 00:27:14,166 --> 00:27:15,410 How? 467 00:27:15,434 --> 00:27:17,426 Went out a window. 468 00:27:21,206 --> 00:27:23,368 And you guys think I did it. 469 00:27:26,612 --> 00:27:28,604 Come on. 470 00:27:29,615 --> 00:27:31,526 Joey was my family. Who have I got? 471 00:27:31,550 --> 00:27:33,895 My wife, my girlfriend, the guys on the squad? 472 00:27:33,919 --> 00:27:35,911 I got my stoolies. 473 00:27:37,890 --> 00:27:40,101 Sure, I slapped Joey around once in a while, 474 00:27:40,125 --> 00:27:41,436 but it was good for him. 475 00:27:41,460 --> 00:27:42,723 Like a kid, he expected it. 476 00:27:47,933 --> 00:27:49,834 I wouldn't throw him out a window. 477 00:27:51,370 --> 00:27:54,272 Somebody was shot in that room before he went out the window. 478 00:27:55,574 --> 00:27:57,907 Okay. Why don't you see if I'm nicked, then? 479 00:27:58,944 --> 00:28:00,788 You don't have to do that. 480 00:28:00,812 --> 00:28:02,474 I insist. 481 00:28:03,515 --> 00:28:04,983 Did you find a shell? 482 00:28:06,818 --> 00:28:09,964 Call New York, get a profile on the shell that offed Mickey, 483 00:28:09,988 --> 00:28:11,199 see if there's a match. 484 00:28:11,223 --> 00:28:12,767 It's already in the works. 485 00:28:12,791 --> 00:28:14,885 I take my shirt off to you gentlemen. 486 00:28:19,898 --> 00:28:21,298 Touch. 487 00:28:29,875 --> 00:28:31,186 Come on, Bert, will you? 488 00:28:31,210 --> 00:28:32,769 Put your shirt on, will you? 489 00:28:34,846 --> 00:28:36,291 Well, 490 00:28:36,315 --> 00:28:39,627 looks like the lab found a couple of shards of bone. 491 00:28:39,651 --> 00:28:42,363 Whoever got shot in that room is badly hurt. 492 00:28:42,387 --> 00:28:44,732 He's going to need a doctor. 493 00:28:44,756 --> 00:28:46,801 Okay. 494 00:28:46,825 --> 00:28:49,504 So, figure... before he tossed Joey, 495 00:28:49,528 --> 00:28:51,806 they tangled. 496 00:28:51,830 --> 00:28:53,441 The killer got shot, 497 00:28:53,465 --> 00:28:55,810 and if he's hurt bad, maybe he's still around. 498 00:28:55,834 --> 00:28:57,645 And if he's still around, he's mine. 499 00:28:57,669 --> 00:28:59,147 How do you figure that? 500 00:28:59,171 --> 00:29:02,483 The guy that iced Joey iced my partner Mickey. 501 00:29:02,507 --> 00:29:04,552 I'll make book on it, six to one. 502 00:29:04,576 --> 00:29:08,089 Bert, get out of town, please. 503 00:29:08,113 --> 00:29:10,425 No way, Michael! 504 00:29:10,449 --> 00:29:12,026 And let me tell you something else. 505 00:29:12,050 --> 00:29:14,162 Don't hassle me. 506 00:29:14,186 --> 00:29:16,097 Don't waste any of this fine talent 507 00:29:16,121 --> 00:29:18,233 you got around here in bunches tailing me, 508 00:29:18,257 --> 00:29:20,034 'cause I'll give 'em a fit. 509 00:29:20,058 --> 00:29:22,203 And if you do, Michael, I'll sign a complaint 510 00:29:22,227 --> 00:29:23,991 against you for harassing a citizen. 511 00:29:42,547 --> 00:29:44,859 Homicide. Stone. 512 00:29:44,883 --> 00:29:46,761 Yeah. 513 00:29:46,785 --> 00:29:48,777 Yes, I'll be right down. 514 00:29:59,064 --> 00:30:01,042 No pleas this time. 515 00:30:01,066 --> 00:30:03,399 Just leave town. 516 00:30:16,014 --> 00:30:18,660 I don't think he likes me, Steven. 517 00:30:18,684 --> 00:30:21,663 Gee, I don't know what gives you that idea, Bert. 518 00:30:21,687 --> 00:30:24,332 Never shakes hands with me when he leaves the room. 519 00:30:24,356 --> 00:30:26,634 I'm a toucher. I notice things like that. 520 00:30:26,658 --> 00:30:29,737 Well, maybe he doesn't think you respect the law. 521 00:30:29,761 --> 00:30:31,506 What do I know about the law? 522 00:30:31,530 --> 00:30:33,341 I'm not a lawyer; I'm a cop. 523 00:30:33,365 --> 00:30:35,109 And it's your job to enforce it. 524 00:30:35,133 --> 00:30:37,979 It's my job to protect people 525 00:30:38,003 --> 00:30:42,150 from the mugger, the rapist, the armed robber, the killer. 526 00:30:42,174 --> 00:30:44,285 People like Joey. 527 00:30:44,309 --> 00:30:46,321 Like my partner Mickey. 528 00:30:46,345 --> 00:30:48,089 Did the law help them? 529 00:30:48,113 --> 00:30:50,625 Did the law stop that killer? 530 00:30:50,649 --> 00:30:54,228 All the laws in the world won't stop one man with a gun. 531 00:30:54,252 --> 00:30:56,264 It's going to take me, or somebody like me. 532 00:30:56,288 --> 00:30:58,951 And you know what? I'll do it any way I can. 533 00:30:59,991 --> 00:31:02,103 Dangerous man, Bert. 534 00:31:02,127 --> 00:31:03,638 That's right. 535 00:31:03,662 --> 00:31:05,654 Better be damn glad I'm on your side. 536 00:31:42,801 --> 00:31:43,845 Pravek here. 537 00:31:43,869 --> 00:31:45,747 Yeah, this is Charles Miller. 538 00:31:45,771 --> 00:31:47,815 I'm from New York. 539 00:31:47,839 --> 00:31:51,452 I'm sure you remember me. Charles Miller. 540 00:31:51,476 --> 00:31:53,221 Yeah. Are you in town? 541 00:31:53,245 --> 00:31:54,756 Yeah, I'm at the Caravan Motel 542 00:31:54,780 --> 00:31:57,525 on Third Street, near the freeway. 543 00:31:57,549 --> 00:31:59,427 I need your help. 544 00:31:59,451 --> 00:32:00,885 Get over here. 545 00:32:01,920 --> 00:32:03,398 Okay, it's all set. 546 00:32:03,422 --> 00:32:05,266 All the hospitals are on a lookout 547 00:32:05,290 --> 00:32:08,102 for any man coming in with a wounded arm or shoulder. 548 00:32:08,126 --> 00:32:09,704 Why an arm or a shoulder? 549 00:32:09,728 --> 00:32:11,506 Well, the killer left the Aldrich Hotel 550 00:32:11,530 --> 00:32:12,774 just when the police arrived. 551 00:32:12,798 --> 00:32:14,075 He had to be running. 552 00:32:14,099 --> 00:32:16,711 And if he's hurt as bad as the M.E. said, 553 00:32:16,735 --> 00:32:18,379 then it wasn't his leg. 554 00:32:18,403 --> 00:32:19,914 What do you got from ballistics? 555 00:32:19,938 --> 00:32:22,250 Well, the same gun that killed Bert's partner. 556 00:32:22,274 --> 00:32:24,552 Okay. 557 00:32:24,576 --> 00:32:27,655 Where would a guy go that's been badly hurt for help? 558 00:32:27,679 --> 00:32:29,757 To a doctor. 559 00:32:29,781 --> 00:32:31,959 All the legitimate doctors would call the police. 560 00:32:31,983 --> 00:32:35,096 So this one would have to be a little bit on the shady side. 561 00:32:35,120 --> 00:32:37,198 Maybe one that didn't have a license to practice. 562 00:32:37,222 --> 00:32:38,833 If the gun is registered in New York 563 00:32:38,857 --> 00:32:40,701 and he had to make a fast connection, 564 00:32:40,725 --> 00:32:43,070 what kind of shady doctor would he be looking for? 565 00:32:43,094 --> 00:32:45,740 Ex-New York doc who couldn't practice in New York anymore. 566 00:32:45,764 --> 00:32:47,809 So he worked his way to San Francisco. 567 00:32:47,833 --> 00:32:49,210 What have we got? 568 00:32:49,234 --> 00:32:50,545 A felon. 569 00:32:50,569 --> 00:32:52,447 Once a doctor practicing in New York, 570 00:32:52,471 --> 00:32:55,031 now living in San Francisco. 571 00:32:56,608 --> 00:32:58,634 What have you got, five? 572 00:32:59,878 --> 00:33:01,155 Yeah, looks that way. 573 00:33:01,179 --> 00:33:02,356 I tell you what. 574 00:33:02,380 --> 00:33:03,758 Let's check the files 575 00:33:03,782 --> 00:33:06,294 and see if we can come up with something on these names. 576 00:33:06,318 --> 00:33:08,463 I'll take the top two, you take the bottom two. 577 00:33:08,487 --> 00:33:09,697 If we strike out, 578 00:33:09,721 --> 00:33:11,566 well, we'll both take the guy in the middle. 579 00:33:11,590 --> 00:33:14,335 Fair enough. 580 00:33:14,359 --> 00:33:18,057 Eight, nine, ten, and you win. 581 00:33:26,004 --> 00:33:28,716 Georgia, if I were hurting real bad, 582 00:33:28,740 --> 00:33:30,318 where would I find a connection? 583 00:33:30,342 --> 00:33:32,119 Just give me the bag, man. 584 00:33:32,143 --> 00:33:33,488 - You promised. - First things first, baby. 585 00:33:33,512 --> 00:33:35,156 All right, what do you want? 586 00:33:35,180 --> 00:33:36,409 Me? 587 00:33:37,449 --> 00:33:39,260 I got a friend lying in a room. 588 00:33:39,284 --> 00:33:41,529 He's all bloody, but he can't go to a doctor. 589 00:33:41,553 --> 00:33:42,830 What's my friend going to do? 590 00:33:42,854 --> 00:33:44,298 I don't know. 591 00:33:44,322 --> 00:33:46,100 How am I supposed to know? 592 00:33:46,124 --> 00:33:48,135 Well, you better come up with something for me, Georgia. 593 00:33:48,159 --> 00:33:50,137 Come on, man. 594 00:33:50,161 --> 00:33:52,473 I need it. I need it. 595 00:33:52,497 --> 00:33:55,009 Yeah, so do I. So does my friend, baby. 596 00:33:55,033 --> 00:33:56,744 I don't know. 597 00:33:56,768 --> 00:33:59,260 I don't know. 598 00:34:02,807 --> 00:34:05,419 Um... Jimbo. Maybe Jimbo. 599 00:34:05,443 --> 00:34:07,321 Yeah, let's-let's try Jimbo. 600 00:34:07,345 --> 00:34:09,123 - He's knows everything. - He's smart, huh? 601 00:34:09,147 --> 00:34:10,491 He's a pimp. 602 00:34:10,515 --> 00:34:12,126 How smart can he get? 603 00:34:12,150 --> 00:34:13,594 All right. 604 00:34:13,618 --> 00:34:14,996 Where can we find Jimbo? 605 00:34:15,020 --> 00:34:16,531 Oh, no, sir. 606 00:34:16,555 --> 00:34:19,200 Dr. Sutterman passed on eight months ago. 607 00:34:19,224 --> 00:34:21,836 - Oh, I'm sorry. - Oh, no, don't be. 608 00:34:21,860 --> 00:34:24,405 His heart gave way while he was out jogging. 609 00:34:24,429 --> 00:34:27,331 Helman just loved to jog. 610 00:34:31,570 --> 00:34:32,780 Oh. 611 00:34:32,804 --> 00:34:34,515 Got a license to carry this, Jimbo? 612 00:34:34,539 --> 00:34:35,816 What, are you selling licenses? 613 00:34:35,840 --> 00:34:37,518 What kind of a rip-off is this? 614 00:34:37,542 --> 00:34:39,320 - Turn around. - What is this?! 615 00:34:39,344 --> 00:34:41,155 Dialogue's going to get you lumps, Jimbo. 616 00:34:41,179 --> 00:34:44,492 Now, listen, I'm going to shoot you with a little scag. 617 00:34:44,516 --> 00:34:46,427 Street grade, but doojee all the same. 618 00:34:46,451 --> 00:34:48,763 Then I'm going to blow a little hole in your arm, 619 00:34:48,787 --> 00:34:51,365 and I'm going to watch and see which doc you go to 620 00:34:51,389 --> 00:34:53,768 for medical assistance when you're loaded with dope, 621 00:34:53,792 --> 00:34:56,070 because you'll be very illegal at that point. 622 00:34:56,094 --> 00:34:59,440 Well, why don't I just take you there? 623 00:34:59,464 --> 00:35:02,195 That's a very good boy. 624 00:35:13,078 --> 00:35:15,056 Nothing, huh? 625 00:35:15,080 --> 00:35:17,758 Not a thing. 626 00:35:17,782 --> 00:35:21,241 Well, our last man, Mr. Pravek on Presbury Street. 627 00:35:30,462 --> 00:35:32,306 I'm sure you'll find your friend there, 628 00:35:32,330 --> 00:35:34,609 but I don't want any difficulty, understand? 629 00:35:34,633 --> 00:35:36,077 Just one thing, Doc. 630 00:35:36,101 --> 00:35:38,145 If you mention that address to anyone else, 631 00:35:38,169 --> 00:35:39,213 I'll come back here, 632 00:35:39,237 --> 00:35:41,148 and I'll break your arm in three places. 633 00:35:41,172 --> 00:35:43,164 Thanks for the help. 634 00:35:53,785 --> 00:35:55,763 You've been nifty, so keep the doojee. 635 00:35:55,787 --> 00:35:58,757 I got work to do, so take a walk for yourself. 636 00:36:41,566 --> 00:36:42,877 Mr. Pravek? 637 00:36:42,901 --> 00:36:44,211 Yeah. 638 00:36:44,235 --> 00:36:47,501 Or should I say, uh, Dr. Pravek? 639 00:36:48,640 --> 00:36:50,451 No, just Mr. Pravek. 640 00:36:50,475 --> 00:36:52,787 I stop practicing ten years ago. I'm retired. 641 00:36:52,811 --> 00:36:53,854 By request? 642 00:36:53,878 --> 00:36:55,756 There was some misunderstanding. 643 00:36:55,780 --> 00:37:00,127 Arrested '62 for treating and not reporting gunshot wounds. 644 00:37:00,151 --> 00:37:02,630 Got three years for accessory after the fact of murder. 645 00:37:02,654 --> 00:37:03,731 That's quite a misunderstanding. 646 00:37:03,755 --> 00:37:05,199 It was a mistake. 647 00:37:05,223 --> 00:37:07,835 Yeah, was it a mistake in '49, '50 and '51? 648 00:37:07,859 --> 00:37:09,870 All right. What do you want? 649 00:37:09,894 --> 00:37:12,239 A man from New York City with a gunshot wound. 650 00:37:12,263 --> 00:37:13,407 Probably in the shoulder. 651 00:37:13,431 --> 00:37:15,276 I don't do that anymore. 652 00:37:15,300 --> 00:37:16,510 I'm retired. 653 00:37:16,534 --> 00:37:18,679 You're not answering the question. 654 00:37:18,703 --> 00:37:20,695 Did anyone call? 655 00:37:27,045 --> 00:37:29,323 Listen, why don't we go on downtown, we'll talk about it, 656 00:37:29,347 --> 00:37:31,659 you can explain your income sources for the last few years? 657 00:37:31,683 --> 00:37:33,127 All right, uh, all right. 658 00:37:33,151 --> 00:37:35,863 Uh, yeah, there was a call, but I didn't go. 659 00:37:35,887 --> 00:37:37,732 What was his name? 660 00:37:37,756 --> 00:37:39,867 Miller? 661 00:37:39,891 --> 00:37:41,535 Charles Miller from New York, but... 662 00:37:41,559 --> 00:37:43,003 The address? 663 00:37:43,027 --> 00:37:44,739 Well, I didn't treat the man. 664 00:37:44,763 --> 00:37:46,407 What was the address? 665 00:37:46,431 --> 00:37:49,196 Caravan Motel. He called me, but I didn't go. 666 00:37:50,735 --> 00:37:52,079 All right, now, was there somebody else here today 667 00:37:52,103 --> 00:37:53,447 asking about this guy Miller? 668 00:37:53,471 --> 00:37:55,667 Short while ago, yeah. 669 00:38:21,332 --> 00:38:22,925 ♪♪ 670 00:39:12,283 --> 00:39:14,343 China Basin. 671 00:39:27,398 --> 00:39:30,177 Somebody already caved in the door. 672 00:39:30,201 --> 00:39:31,979 Miller's not here. 673 00:39:32,003 --> 00:39:33,480 Bert beat us to it. 674 00:39:33,504 --> 00:39:35,549 Probably trying to get him to New York. 675 00:39:35,573 --> 00:39:37,952 He's crazy, he's out of his mind, 676 00:39:37,976 --> 00:39:39,286 but he is good. 677 00:39:39,310 --> 00:39:41,370 He's a superstar. 678 00:40:10,508 --> 00:40:12,319 Yeah, yeah... 679 00:40:12,343 --> 00:40:13,988 No, no, that's the description of Sergeant D'Angelo. 680 00:40:14,012 --> 00:40:15,856 I don't know what the other guy looks like. 681 00:40:15,880 --> 00:40:17,524 He's just got his arm in a sling. 682 00:40:17,548 --> 00:40:19,994 What's this about two guys being picked up at the bus station, 683 00:40:20,018 --> 00:40:22,496 - one with his arm in a sling? - Thank you very much. 684 00:40:22,520 --> 00:40:24,398 The other one wasn't a guy. 685 00:40:24,422 --> 00:40:25,799 Well, it's hard to tell these days. 686 00:40:25,823 --> 00:40:27,401 They all got long hair, sweaters, blue jeans. 687 00:40:27,425 --> 00:40:28,669 It's hard to tell. 688 00:40:28,693 --> 00:40:32,239 Six to one she's the guy without the mustache. 689 00:40:32,263 --> 00:40:34,408 Well, we've got everything covered. 690 00:40:34,432 --> 00:40:36,010 Airport, bus station, train station, 691 00:40:36,034 --> 00:40:37,745 auto rentals... 692 00:40:37,769 --> 00:40:40,281 I'll bet he's hiding somewhere waiting us out. 693 00:40:40,305 --> 00:40:41,749 No, he's too smart for that. 694 00:40:41,773 --> 00:40:43,017 The longer he sticks around here, 695 00:40:43,041 --> 00:40:44,952 the easier it is for us to get him. 696 00:40:44,976 --> 00:40:47,187 Ah, Bert slipped out of town. 697 00:40:47,211 --> 00:40:49,423 Isn't that the word for Bert, slip? 698 00:40:49,447 --> 00:40:51,225 That's him. 699 00:40:51,249 --> 00:40:53,527 Slip, slide or sneak, but how would he do it? 700 00:40:53,551 --> 00:40:56,063 There's no way. 701 00:40:56,087 --> 00:40:58,432 He's known every move we made so far. 702 00:40:58,456 --> 00:41:00,100 He's probably done them all himself. 703 00:41:00,124 --> 00:41:01,368 What would he do, huh? 704 00:41:01,392 --> 00:41:03,737 Charter a private plane. 705 00:41:03,761 --> 00:41:05,639 We've got that covered. 706 00:41:05,663 --> 00:41:07,708 Take a ferry to Tiburon. 707 00:41:07,732 --> 00:41:09,243 We've got a man on that, too. 708 00:41:09,267 --> 00:41:11,578 Slow boat to China. 709 00:41:11,602 --> 00:41:12,880 Yeah, I wish he were 710 00:41:12,904 --> 00:41:14,896 on a slow boat to... 711 00:41:17,909 --> 00:41:19,620 Say that again. 712 00:41:19,644 --> 00:41:21,121 Can't make it by land or air. 713 00:41:21,145 --> 00:41:22,222 That's it. 714 00:41:22,246 --> 00:41:24,772 I think that's right. 715 00:41:26,751 --> 00:41:28,495 This is Lieutenant Stone. 716 00:41:28,519 --> 00:41:29,863 Contact the Marine Exchange. 717 00:41:29,887 --> 00:41:32,299 I want a list of all the sailings this afternoon 718 00:41:32,323 --> 00:41:33,901 between 3:00 and now. 719 00:41:33,925 --> 00:41:35,970 Inspector Keller and I, we're heading for the Coast Guard. 720 00:41:35,994 --> 00:41:37,871 We'll keep in touch. 721 00:41:37,895 --> 00:41:39,473 Come on. 722 00:41:39,497 --> 00:41:40,975 You said the one to Alaska 723 00:41:40,999 --> 00:41:42,977 stops in Vancouver, right? 724 00:41:43,001 --> 00:41:44,645 Sailed at 4:00. Six passengers. 725 00:41:44,669 --> 00:41:46,513 Notify the Vancouver Police. 726 00:41:46,537 --> 00:41:48,082 Give them a full description. 727 00:41:48,106 --> 00:41:49,817 Yes, sir. 728 00:41:49,841 --> 00:41:52,286 The other two stop at the Orient, right? 729 00:41:52,310 --> 00:41:53,587 Ten-four. 730 00:41:53,611 --> 00:41:55,823 We can forget about them. 731 00:41:55,847 --> 00:41:58,659 Yeah, that leaves the Pioneer Contractor. 732 00:41:58,683 --> 00:42:01,462 Goes to Buenos Aires by way of Los Angeles 733 00:42:01,486 --> 00:42:03,163 through the Panama Canal. 734 00:42:03,187 --> 00:42:05,733 Left a half hour ago. 735 00:42:05,757 --> 00:42:08,369 Notify the Pioneer Contractor. 736 00:42:08,393 --> 00:42:10,938 Tell them to stand by to be boarded by the Coast Guard. 737 00:42:10,962 --> 00:42:12,306 Yes, sir. 738 00:42:20,972 --> 00:42:23,550 Bert takes a boat to L.A., a plane from there. 739 00:42:23,574 --> 00:42:25,686 He's pretty smart. 740 00:42:25,710 --> 00:42:27,770 Okay, let's go. 741 00:42:47,732 --> 00:42:49,009 Got you. 742 00:42:49,033 --> 00:42:51,002 Try something. 743 00:42:53,404 --> 00:42:55,082 Please, Charlie, try something. 744 00:42:55,106 --> 00:42:58,318 You are a stinking bucket of junk, and I want to kill you. 745 00:42:58,342 --> 00:43:00,368 Just try something. 746 00:43:06,184 --> 00:43:07,728 - Okay. - I want to see a lawyer. 747 00:43:07,752 --> 00:43:09,830 You're going to see a lot of lawyers. You're going to see 748 00:43:09,854 --> 00:43:11,231 district attorneys, judges, appeals lawyers. 749 00:43:11,255 --> 00:43:13,383 You're going to do nothing but see lawyers. Sit down. 750 00:43:18,129 --> 00:43:20,174 It's a long way to New York. 751 00:43:20,198 --> 00:43:22,810 You can't do that. 752 00:43:22,834 --> 00:43:24,645 You got to have extradition papers 753 00:43:24,669 --> 00:43:26,914 to take me back to New York. 754 00:43:26,938 --> 00:43:29,283 The boat's moving. I can't stop the boat. 755 00:43:29,307 --> 00:43:31,218 I have no jurisdiction at sea. 756 00:43:31,242 --> 00:43:34,955 When I get back, I'm going to tell them I was kidnapped. 757 00:43:34,979 --> 00:43:37,324 And I'm going to tell them how I found you 758 00:43:37,348 --> 00:43:39,893 walking around on Times Square in a daze. 759 00:43:39,917 --> 00:43:41,295 And you know what? 760 00:43:41,319 --> 00:43:43,030 They're going to believe me 761 00:43:43,054 --> 00:43:45,099 because all the boys back at the precinct 762 00:43:45,123 --> 00:43:47,058 are dying to say hello to you. 763 00:43:56,667 --> 00:43:57,726 Drop it. 764 00:44:03,508 --> 00:44:06,153 Stand up. 765 00:44:06,177 --> 00:44:10,057 Take out your cuffs. 766 00:44:10,081 --> 00:44:12,759 Slap it on your left wrist. 767 00:44:12,783 --> 00:44:14,661 Put your hands behind your back. 768 00:44:14,685 --> 00:44:17,297 Turn around. 769 00:44:17,321 --> 00:44:19,166 Why did you hit Mickey? 770 00:44:19,190 --> 00:44:20,567 He got in the way. 771 00:44:20,591 --> 00:44:22,469 You're the one they wanted. 772 00:44:22,493 --> 00:44:25,224 Getting too close, pushing too hard. 773 00:44:26,264 --> 00:44:27,574 Come on. 774 00:44:27,598 --> 00:44:28,976 Where we going? 775 00:44:29,000 --> 00:44:30,901 Splash. 776 00:44:38,376 --> 00:44:40,777 Hold it! 777 00:44:45,516 --> 00:44:47,327 Watch it. He's got a gun. 778 00:44:47,351 --> 00:44:49,445 All right, Bert, yeah. 779 00:45:33,164 --> 00:45:34,775 Go ahead. That's a good idea. 780 00:45:34,799 --> 00:45:36,009 Why don't you do that, Charlie? 781 00:45:36,033 --> 00:45:38,011 Go ahead and jump. 782 00:45:38,035 --> 00:45:39,813 Then I won't get you, and Michael won't get you. 783 00:45:39,837 --> 00:45:41,815 The sharks will get you. 784 00:45:41,839 --> 00:45:43,517 And we'll all have something to watch. 785 00:45:43,541 --> 00:45:45,806 Go on, jump. 786 00:46:03,894 --> 00:46:05,672 Come on, come on. Get down here. 787 00:46:05,696 --> 00:46:07,062 Get over there. 788 00:46:08,366 --> 00:46:09,977 You're a gutless lowlife. 789 00:46:10,001 --> 00:46:11,833 Will you shut up? 790 00:46:14,438 --> 00:46:15,983 Charlie Miller, you're under arrest 791 00:46:16,007 --> 00:46:17,584 for the murder of Joey Latham. 792 00:46:17,608 --> 00:46:18,919 - You know your rights? - Yeah. 793 00:46:18,943 --> 00:46:20,220 Don't worry, Charlie. 794 00:46:20,244 --> 00:46:22,623 They tell me California is the Garden of Eden. 795 00:46:22,647 --> 00:46:24,491 For murder, they send you to the country club 796 00:46:24,515 --> 00:46:26,126 for, say, ten years. 797 00:46:26,150 --> 00:46:28,128 So, the day you get out, I'll be there... 798 00:46:28,152 --> 00:46:31,732 with a warrant and a set of extradition papers, okay? 799 00:46:31,756 --> 00:46:33,400 Are you finished? 800 00:46:33,424 --> 00:46:34,635 Yeah. 801 00:46:34,659 --> 00:46:36,436 Okay, then shut up. 802 00:46:36,460 --> 00:46:38,622 Get around there. They're waiting for us. 803 00:46:46,003 --> 00:46:48,048 Okay, you've had your fun. Now unlock these, huh? 804 00:46:48,072 --> 00:46:49,283 The keys are in the pocket. 805 00:46:49,307 --> 00:46:51,485 Sorry, Bert, but you're under arrest, too. 806 00:46:51,509 --> 00:46:54,121 - I'm under arrest? What for? - Because what you did 807 00:46:54,145 --> 00:46:55,789 was very, very illegal. 808 00:46:55,813 --> 00:46:58,392 Getting kidnapped is against the law? Since when? 809 00:46:58,416 --> 00:47:00,160 Now, you know better than that Bert. 810 00:47:00,184 --> 00:47:03,086 Attempting to move a felon across state lines. 811 00:47:04,322 --> 00:47:06,266 I wasn't moving him; he was moving me. 812 00:47:06,290 --> 00:47:08,635 But it's your responsibility to tell us where he was, 813 00:47:08,659 --> 00:47:10,304 and you knew he was on the boat. 814 00:47:10,328 --> 00:47:11,471 I couldn't find him. 815 00:47:11,495 --> 00:47:13,173 There's a lot of rooms on that tub. 816 00:47:13,197 --> 00:47:15,108 He's lying. He had a gun on me. 817 00:47:15,132 --> 00:47:17,010 He was going to take me to New York. 818 00:47:17,034 --> 00:47:18,512 A likely story. 819 00:47:18,536 --> 00:47:21,381 I just happen to believe him. 820 00:47:21,405 --> 00:47:23,950 I'm going to throw the book at you, Bert. 821 00:47:23,974 --> 00:47:26,586 The book hasn't been printed yet, Michael. 822 00:47:26,610 --> 00:47:28,188 The court is only interested in facts, 823 00:47:28,212 --> 00:47:30,390 and the only facts you can testify to 824 00:47:30,414 --> 00:47:31,925 are who was wearing the handcuffs 825 00:47:31,949 --> 00:47:33,417 and who was holding the gun. 826 00:47:39,690 --> 00:47:41,134 Okay. 827 00:47:41,158 --> 00:47:42,469 Come on. 828 00:47:43,994 --> 00:47:45,906 Okay, come on. Steve, be a buddy. 829 00:47:45,930 --> 00:47:47,007 Unlock these. 830 00:47:47,031 --> 00:47:49,023 They're cutting off my circulation. 831 00:47:51,936 --> 00:47:54,648 You know, maybe you ought to wait till we get to the station. 832 00:47:54,672 --> 00:47:55,949 What about the airport? 833 00:47:55,973 --> 00:47:59,386 Steve, is this the way you treat a guest in Frisco? 834 00:47:59,410 --> 00:48:02,456 Bert, hey, San Francisco. 835 00:48:02,480 --> 00:48:05,225 Frisco! 836 00:48:05,249 --> 00:48:06,526 Whatever. 837 00:48:19,029 --> 00:48:21,174 All right, let's give this one to, uh, 838 00:48:21,198 --> 00:48:24,010 Dietrich in vice, and, uh... 839 00:48:24,034 --> 00:48:25,412 Hi, Steve. 840 00:48:25,436 --> 00:48:28,148 What? Hey, I thought you went, uh, to New York yesterday. 841 00:48:28,172 --> 00:48:29,716 - That's what you get for thinking. - Oh. 842 00:48:29,740 --> 00:48:30,917 How's it going, Michael? 843 00:48:30,941 --> 00:48:32,519 Mike. 844 00:48:32,543 --> 00:48:33,887 Thank you. 845 00:48:33,911 --> 00:48:36,690 Say, uh, if you don't have any way 846 00:48:36,714 --> 00:48:39,292 of getting out to the airport, Steve can take you down there. 847 00:48:39,316 --> 00:48:41,161 It's been nice. 848 00:48:41,185 --> 00:48:42,763 I think he likes me. 849 00:48:42,787 --> 00:48:44,297 - Oh, yeah? - He shook hands with me. 850 00:48:44,321 --> 00:48:46,299 I think that's his way of saying good-bye, Bert. 851 00:48:46,323 --> 00:48:47,734 Where's he going? 852 00:48:47,758 --> 00:48:49,803 He's not going anywhere; it's where you're going. 853 00:48:49,827 --> 00:48:52,606 I'm going to Chinatown. 854 00:48:52,630 --> 00:48:55,742 And then I'm going to take the ferry to Tiburon and back. 855 00:48:55,766 --> 00:48:58,945 And then I'm going to go down to Fisherman's Wharf. 856 00:48:58,969 --> 00:49:02,838 Now, I thought you hated San Francisco. 857 00:49:03,874 --> 00:49:05,585 It's not love at first sight. 858 00:49:05,609 --> 00:49:07,354 Kind of grows on you, though, doesn't it? 859 00:49:07,378 --> 00:49:09,856 Uh, it's a lot of things. 860 00:49:09,880 --> 00:49:11,625 Nothing's been the same since Mickey was killed. 861 00:49:11,649 --> 00:49:12,926 I've been kind of looking around. 862 00:49:12,950 --> 00:49:14,861 I called my wife. She doesn't hate the idea 863 00:49:14,885 --> 00:49:17,030 - of moving to Frisco. - What about your girlfriend? 864 00:49:17,054 --> 00:49:20,367 Well, she says, if it's good enough for my wife, 865 00:49:20,391 --> 00:49:22,702 it's good enough for her. 866 00:49:22,726 --> 00:49:24,871 Well, it'd be like starting all over again, Bert, 867 00:49:24,895 --> 00:49:26,373 but you probably could find, you know, 868 00:49:26,397 --> 00:49:28,708 some kind of job here in the department. 869 00:49:28,732 --> 00:49:29,943 Well, that wouldn't be so bad, 870 00:49:29,967 --> 00:49:31,411 working with guys like you and Michael. 871 00:49:31,435 --> 00:49:33,079 You two guys are cream of the crop. 872 00:49:33,103 --> 00:49:35,015 If it wasn't for you, I would be floating 873 00:49:35,039 --> 00:49:36,650 facedown in the bay right now. 874 00:49:36,674 --> 00:49:39,386 No, Bert, I think you could take care of yourself okay. 875 00:49:39,410 --> 00:49:41,254 No, really, I got to hand it to you. 876 00:49:41,278 --> 00:49:42,389 You guys are good cops. 877 00:49:42,413 --> 00:49:43,857 You were with me every step of the way, 878 00:49:43,881 --> 00:49:45,258 and when it came down to the real mahoskas, 879 00:49:45,282 --> 00:49:46,227 you were right there. 880 00:49:46,251 --> 00:49:47,694 My hat is off to you. 881 00:49:47,718 --> 00:49:49,930 Well, that's very big of you, Bert. Thank you very much. 882 00:49:49,954 --> 00:49:52,933 Frisco's finest. 883 00:49:52,957 --> 00:49:55,235 But you wouldn't last ten minutes in New York. 59101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.