Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,463 --> 00:01:38,523
Are there any more questions?
2
00:01:40,233 --> 00:01:41,531
All right.
3
00:01:41,668 --> 00:01:43,728
Mr. Wilson, you're excused.
4
00:01:43,870 --> 00:01:45,862
Will counsel please
approach the bench?
5
00:01:54,681 --> 00:01:56,650
They're gonna let him go.
6
00:01:56,783 --> 00:01:58,775
Easy.
7
00:02:00,587 --> 00:02:01,998
That's the way I'm
going to have to rule,
8
00:02:02,022 --> 00:02:04,685
so please return to
the counsel bench.
9
00:02:04,825 --> 00:02:07,385
On the, uh, motion to dismiss,
10
00:02:07,527 --> 00:02:10,053
the People not having
proved the prima facie case
11
00:02:10,197 --> 00:02:11,927
against the defendant
Joseph Lucero,
12
00:02:12,065 --> 00:02:14,330
the motion is granted.
13
00:02:25,879 --> 00:02:27,848
So much for our judicial system.
14
00:02:27,981 --> 00:02:30,849
Two guys hold up a
store, wound three people,
15
00:02:30,984 --> 00:02:34,216
kill a cop, and he just
walks out of here scot-free.
16
00:02:34,354 --> 00:02:35,879
So he couldn't identify them.
17
00:02:36,023 --> 00:02:37,047
Wouldn't identify 'em.
18
00:02:37,190 --> 00:02:38,681
He picked Lucero
out of a lineup.
19
00:02:38,825 --> 00:02:40,003
It took him what, six seconds?
20
00:02:40,027 --> 00:02:41,907
All of a sudden, we go
to a preliminary hearing,
21
00:02:41,995 --> 00:02:43,190
he loses his memory?
22
00:02:43,330 --> 00:02:45,231
All right, so he
was intimidated.
23
00:02:45,365 --> 00:02:46,458
It's happened before.
24
00:02:46,600 --> 00:02:48,277
Yeah, well, maybe I should
intimidate that witness
25
00:02:48,301 --> 00:02:50,099
and let him know
what it's really all about.
26
00:02:50,237 --> 00:02:51,535
This case was dismissed.
27
00:02:51,672 --> 00:02:53,750
Are you gonna forget that they
killed Al Crane in that robbery?
28
00:02:53,774 --> 00:02:55,470
I'm not gonna forget anything.
29
00:02:55,609 --> 00:02:58,545
I'll continue the investigation,
but I'm going to do it my way.
30
00:02:58,679 --> 00:03:00,580
I want to do it by the book.
31
00:03:02,149 --> 00:03:04,141
You understand me?
32
00:03:06,853 --> 00:03:08,845
Hear the words.
33
00:03:15,328 --> 00:03:17,168
How do you feel about
the decision, Mr. Lucero?
34
00:03:17,230 --> 00:03:18,408
How do you think I feel? Great.
35
00:03:18,432 --> 00:03:19,923
I feel like singing.
Any requests?
36
00:03:20,067 --> 00:03:21,544
Uh, do you think the
police overreacted
37
00:03:21,568 --> 00:03:22,934
in the death of
a fellow officer?
38
00:03:23,070 --> 00:03:24,180
The police do what
they always do.
39
00:03:24,204 --> 00:03:25,715
They get a big case,
they try and pin it
40
00:03:25,739 --> 00:03:27,105
on the first guy
that comes along.
41
00:03:27,240 --> 00:03:29,052
- This time it didn't work.
- What are you going to do now?
42
00:03:29,076 --> 00:03:31,409
I'm gonna go take a bath
and wash off the stink.
43
00:03:34,614 --> 00:03:36,606
Hey, come here,
Ken. There's Stone.
44
00:03:40,120 --> 00:03:41,611
Lieutenant? Lieutenant Stone?
45
00:03:41,755 --> 00:03:43,485
I just wondered if
you had any comments
46
00:03:43,623 --> 00:03:45,353
to make on Joey
Lucero being set free.
47
00:03:45,492 --> 00:03:46,721
No. No comment.
48
00:03:46,860 --> 00:03:48,838
What about the growing
criticism of the courts, Lieutenant?
49
00:03:48,862 --> 00:03:51,107
Do you think that the courts
are permitting too many criminals
50
00:03:51,131 --> 00:03:53,760
to go free on what are really,
uh, basically technicalities?
51
00:03:53,900 --> 00:03:54,900
No. No comment.
52
00:03:54,935 --> 00:03:56,215
Well, what about
the Lucero case?
53
00:03:56,336 --> 00:03:58,771
Uh, since this was a dismissal
rather than an acquittal,
54
00:03:58,905 --> 00:04:00,908
are you going to pursue
your case against him?
55
00:04:00,932 --> 00:04:01,101
No.
56
00:04:01,241 --> 00:04:02,573
I'll tell you one thing.
57
00:04:02,709 --> 00:04:04,554
Joey Lucero's gonna get
his, and you got my word for it.
58
00:04:04,578 --> 00:04:07,548
You get yourself back
to the office right now.
59
00:04:07,681 --> 00:04:10,276
Turn that thing off, will you?
60
00:04:10,417 --> 00:04:13,387
Okay, Ken, off.
61
00:04:13,520 --> 00:04:15,386
Look, Frank, I'd appreciate it
62
00:04:15,522 --> 00:04:17,722
if you wouldn't use that
piece of film on your newscast.
63
00:04:17,758 --> 00:04:19,590
Come on, Mike,
this is good stuff.
64
00:04:19,726 --> 00:04:21,752
- Angry policeman threaten...
- Personal favor.
65
00:04:21,895 --> 00:04:23,796
Just file it and forget it.
66
00:04:23,930 --> 00:04:26,263
Hey, haven't you ever heard
of freedom of the press?
67
00:04:26,399 --> 00:04:28,391
Personal favor.
68
00:04:30,570 --> 00:04:33,369
Okay... this once,
but you owe me one.
69
00:04:33,507 --> 00:04:35,635
It's a deal.
70
00:05:07,707 --> 00:05:09,185
Three Boy Four.
71
00:05:09,209 --> 00:05:11,178
Investigate a reported 261
72
00:05:11,311 --> 00:05:13,576
at 1436 Benson Street.
73
00:05:13,713 --> 00:05:15,511
Victim on premises.
74
00:05:15,649 --> 00:05:17,515
Three Charlie Six.
75
00:05:17,651 --> 00:05:20,382
418 at 4818 Irving Street.
76
00:05:20,520 --> 00:05:22,785
All units in the area
of Fifth and Geary,
77
00:05:22,923 --> 00:05:25,188
211 in progress at
liquor store at corner.
78
00:05:25,325 --> 00:05:26,884
Respond Code Two.
79
00:05:27,027 --> 00:05:28,188
Still there.
80
00:05:28,328 --> 00:05:30,797
Repeat. All units in the
area of Fifth and Geary.
81
00:05:30,931 --> 00:05:32,695
Fifth and Geary, armed
robbery in progress.
82
00:05:32,833 --> 00:05:35,359
- Code Two.
- Three Charlie Eight.
83
00:05:35,502 --> 00:05:36,970
2945 Reed.
84
00:05:37,103 --> 00:05:41,370
A 918, possible 221.
85
00:05:41,508 --> 00:05:42,942
Three Adam Six.
86
00:05:43,076 --> 00:05:45,136
1212 O'Farrell.
87
00:05:45,278 --> 00:05:46,541
On the 531.
88
00:05:46,680 --> 00:05:47,704
Bomb units en route.
89
00:05:47,848 --> 00:05:50,545
Stand by to evacuate the area.
90
00:06:15,642 --> 00:06:17,508
Eric, where the
devil have you been?
91
00:06:17,644 --> 00:06:18,737
Oh, hi, Morry.
92
00:06:18,879 --> 00:06:20,211
Don't give me that "Hi, Morry."
93
00:06:20,347 --> 00:06:21,713
Just answer the question.
94
00:06:21,848 --> 00:06:24,248
I was at Ransohoff's department
store putting in the windows.
95
00:06:24,284 --> 00:06:26,310
- All day?
- All day.
96
00:06:26,453 --> 00:06:28,217
I tried to reach
you on the phone.
97
00:06:28,355 --> 00:06:29,653
They scoured the place for you.
98
00:06:29,789 --> 00:06:30,848
What time did you call?
99
00:06:30,991 --> 00:06:32,425
Obviously when
you weren't there.
100
00:06:32,559 --> 00:06:35,051
Well, I... I had to go and
get some materials, Morry.
101
00:06:35,195 --> 00:06:36,755
You were supposed
to call for materials.
102
00:06:36,897 --> 00:06:39,423
I know, but, uh, it was just
staples and some pushpins,
103
00:06:39,566 --> 00:06:42,229
so I went around the corner
to a stationery store and I paid
104
00:06:42,369 --> 00:06:43,928
- for them myself.
- You get a receipt?
105
00:06:44,070 --> 00:06:45,368
No.
106
00:06:45,505 --> 00:06:47,872
Then it comes
out of your pocket.
107
00:06:48,008 --> 00:06:50,170
Old Man Moonan wants
the west windows done
108
00:06:50,310 --> 00:06:53,075
in the purple color scheme and
the south windows in the beige.
109
00:06:53,213 --> 00:06:55,079
Got that?
110
00:06:55,215 --> 00:06:57,047
Uh, uh, yeah, west...
purple, south... beige.
111
00:06:57,183 --> 00:06:59,448
And we have to have
it done by Friday noon.
112
00:06:59,586 --> 00:07:01,646
You got that? Friday
noon, or it's your neck.
113
00:07:01,788 --> 00:07:02,788
You got that?
114
00:07:02,889 --> 00:07:04,949
Got it.
115
00:07:09,629 --> 00:07:12,929
And one of these days,
you're gonna get it. Pow.
116
00:07:20,307 --> 00:07:22,435
Hey, Marty.
117
00:07:26,947 --> 00:07:28,507
Don't you think you've
got enough, Todd?
118
00:07:28,581 --> 00:07:30,607
No, I'm still standing.
119
00:07:30,750 --> 00:07:32,719
That's true, but
you're cheating.
120
00:07:32,852 --> 00:07:34,582
You're holding onto the bar.
121
00:07:35,622 --> 00:07:37,284
Hey, what are you doing here?
122
00:07:37,424 --> 00:07:40,326
I thought you were
transferred to, uh...
123
00:07:40,460 --> 00:07:41,484
plainclothes.
124
00:07:41,628 --> 00:07:43,654
That's right, but
I'm still a cop.
125
00:07:43,797 --> 00:07:46,961
Just thought I'd drop in and
give the place a little tone.
126
00:07:47,100 --> 00:07:48,659
Yeah.
127
00:07:59,079 --> 00:08:00,547
How you doing, Todd?
128
00:08:00,680 --> 00:08:02,148
Hey, Lieutenant. Have a beer.
129
00:08:02,282 --> 00:08:04,274
No. No, I'm on duty.
130
00:08:04,417 --> 00:08:06,943
Oh, that's all right.
We're all cops here.
131
00:08:07,954 --> 00:08:09,820
How you feeling?
132
00:08:09,956 --> 00:08:11,857
Are you checking
up on me, Lieutenant?
133
00:08:11,992 --> 00:08:13,085
- That's right.
- Yeah.
134
00:08:13,226 --> 00:08:15,218
I thought you
were way out of line
135
00:08:15,362 --> 00:08:16,639
in the courthouse
this afternoon.
136
00:08:16,663 --> 00:08:18,359
Yeah, well, I got a little hot.
137
00:08:18,498 --> 00:08:21,730
I can understand that,
but that's no excuse.
138
00:08:24,804 --> 00:08:28,172
I'm not gonna tell the
captain what happened today.
139
00:08:28,308 --> 00:08:30,607
Well, that's big
of you, Lieutenant.
140
00:08:30,744 --> 00:08:32,235
That's right.
141
00:08:32,379 --> 00:08:34,323
I'm bending the regulations
a little in your favor.
142
00:08:34,347 --> 00:08:35,645
I want you to know that.
143
00:08:42,489 --> 00:08:44,720
Uh, you got a ride home?
144
00:08:44,858 --> 00:08:47,453
I know how to get home, Mike.
145
00:08:47,594 --> 00:08:50,063
Okay. Take care of yourself.
146
00:08:50,196 --> 00:08:52,324
Yeah.
147
00:09:10,750 --> 00:09:12,844
Hi. Buy you a beer?
148
00:09:12,986 --> 00:09:15,512
Why would you want
to buy me a beer?
149
00:09:15,655 --> 00:09:16,816
I don't know you.
150
00:09:16,956 --> 00:09:20,393
I was in court today
when they let Lucero loose.
151
00:09:20,527 --> 00:09:23,122
So what? So were
a lot of people.
152
00:09:24,798 --> 00:09:27,165
I guess I'm just
trying to say I'm sorry.
153
00:09:28,535 --> 00:09:30,163
For what, for me?
154
00:09:30,303 --> 00:09:31,303
You sorry for me?
155
00:09:31,337 --> 00:09:33,238
I know how you must have felt.
156
00:09:33,373 --> 00:09:34,898
You don't know nothing.
157
00:09:35,942 --> 00:09:38,138
Okay.
158
00:09:38,278 --> 00:09:40,645
I don't want your beer,
I don't want your pity.
159
00:09:40,780 --> 00:09:42,772
In fact, I don't want you
hanging around here.
160
00:09:42,916 --> 00:09:44,527
I mean, you're nothing
and you're nobody...
161
00:09:44,551 --> 00:09:46,315
- Harris, easy.
- Butt out, man.
162
00:09:46,453 --> 00:09:48,513
I'm not your man.
163
00:09:48,655 --> 00:09:50,214
I'm Sergeant Washington.
164
00:09:50,356 --> 00:09:52,882
I'm telling you to cool it.
165
00:09:57,564 --> 00:09:59,775
You don't belong here, so
what are you hanging around for?
166
00:09:59,799 --> 00:10:02,200
You want to live off the blood
and sweat of other guys, huh?
167
00:10:02,335 --> 00:10:03,746
Maybe you'll get
a little excitement?
168
00:10:03,770 --> 00:10:05,690
'Cause you don't have
the guts to do it yourself.
169
00:10:05,805 --> 00:10:07,645
Well, don't you ever
feel sorry for me, mister.
170
00:10:07,674 --> 00:10:10,269
You haven't got the right.
You haven't earned it.
171
00:10:11,311 --> 00:10:13,542
I'm sorry.
172
00:10:17,750 --> 00:10:19,946
Creep.
173
00:10:20,086 --> 00:10:22,885
He was in my class
at the academy.
174
00:10:23,022 --> 00:10:25,218
He washed out.
175
00:10:25,358 --> 00:10:27,350
That's tough.
176
00:10:54,654 --> 00:10:57,647
♪♪
177
00:11:03,029 --> 00:11:05,464
Don't say it.
178
00:11:05,598 --> 00:11:07,590
I don't want to hear it.
179
00:11:20,780 --> 00:11:22,840
Straighten up!
180
00:11:25,351 --> 00:11:27,286
Square up those shoulders!
181
00:11:27,420 --> 00:11:29,548
What do you think
you are, loose jelly?
182
00:11:29,689 --> 00:11:30,884
You're nothing.
183
00:11:31,024 --> 00:11:33,755
You're nobody.
184
00:11:33,893 --> 00:11:35,885
And do you know why?
185
00:11:39,933 --> 00:11:44,303
Because you
haven't got the guts...
186
00:11:44,437 --> 00:11:48,667
to go out there
and do it yourself.
187
00:12:01,921 --> 00:12:04,049
What have you done
to pay your dues?
188
00:12:06,259 --> 00:12:10,219
Good cops are out
there getting killed.
189
00:12:11,898 --> 00:12:13,696
The killers are
getting up in court
190
00:12:13,833 --> 00:12:15,734
and walking out free,
191
00:12:15,868 --> 00:12:17,860
and you just stand there.
192
00:12:19,606 --> 00:12:22,906
Why don't you do something?!
193
00:12:31,551 --> 00:12:34,077
You're not doing your part.
194
00:12:34,220 --> 00:12:36,689
You're just taking up space.
195
00:12:36,823 --> 00:12:38,018
Have you got that?
196
00:12:39,058 --> 00:12:41,050
Hmm?
197
00:13:00,947 --> 00:13:03,473
What do you think life is?
198
00:13:05,351 --> 00:13:07,217
Do you think it's a free ride?
199
00:13:07,353 --> 00:13:09,345
Well, let me tell you something.
200
00:13:12,859 --> 00:13:15,693
You're not man enough
to wear this uniform.
201
00:13:24,437 --> 00:13:26,429
You know...
202
00:13:29,442 --> 00:13:31,911
you're a lot like people, Jack.
203
00:13:33,513 --> 00:13:40,186
You just stand
around... collecting dust...
204
00:13:40,320 --> 00:13:42,050
waiting to come to
the end of the line
205
00:13:42,188 --> 00:13:44,919
and have your ticket punched.
206
00:13:48,895 --> 00:13:51,729
Well, I'm a different
breed of cat.
207
00:13:53,166 --> 00:13:55,192
Did you get that, huh?
208
00:13:58,371 --> 00:14:01,500
I'm another breed of cat.
209
00:14:09,282 --> 00:14:14,945
And here... is where I get off.
210
00:14:23,329 --> 00:14:25,525
- Joey Lucero?
- Yeah.
211
00:14:25,665 --> 00:14:27,566
Put your hands up
where I can see them.
212
00:14:27,700 --> 00:14:29,601
Wait a minute, what is this?
213
00:14:29,736 --> 00:14:30,760
I said get 'em up!
214
00:14:30,903 --> 00:14:32,701
You mind telling me
what this is all about?
215
00:14:32,839 --> 00:14:34,671
You already know.
216
00:14:34,807 --> 00:14:36,867
Officer Al Crane.
217
00:14:37,009 --> 00:14:39,205
Oh, no, look, I had
nothing to do with that.
218
00:14:39,345 --> 00:14:43,009
The court... I'm
off, they let me go.
219
00:14:43,149 --> 00:14:45,550
You're in a different court now
220
00:14:45,685 --> 00:14:48,621
and the verdict is
guilty as charged.
221
00:14:48,755 --> 00:14:50,121
No.
222
00:15:07,640 --> 00:15:10,200
It's all right, folks,
everything is under control.
223
00:15:10,343 --> 00:15:12,471
Now, do you live
in this building?
224
00:15:12,612 --> 00:15:14,478
Good. Will you please
go up to your apartment?
225
00:15:14,614 --> 00:15:15,809
Call the police,
226
00:15:15,948 --> 00:15:18,474
tell them there's a 217 in
progress at this address,
227
00:15:18,618 --> 00:15:23,386
also to dispatch a backup unit
and to send a coroner's wagon.
228
00:15:24,424 --> 00:15:26,518
Thank you, thank you.
229
00:15:35,101 --> 00:15:38,629
All units, 211, 8545 Geary.
230
00:15:38,771 --> 00:15:40,637
A northern car to respond.
231
00:15:40,773 --> 00:15:44,005
All units in the vicinity
of Kearny and Market,
232
00:15:44,143 --> 00:15:46,237
419 in progress.
233
00:15:46,379 --> 00:15:48,644
Repeat, all units in vicinity
of Kearny and Market,
234
00:15:48,781 --> 00:15:50,841
419 in progress.
235
00:15:50,983 --> 00:15:52,542
Juveniles involved.
236
00:15:52,685 --> 00:15:55,985
Any unit in the vicinity
of Bay and Sixth,
237
00:15:56,122 --> 00:15:58,114
stand by for an accident car...
238
00:16:10,269 --> 00:16:11,464
You think I shot...
239
00:16:11,604 --> 00:16:13,937
Well, everybody knows
how you felt about Lucero.
240
00:16:14,073 --> 00:16:15,939
Lucero killed Al Crane.
241
00:16:16,075 --> 00:16:18,010
I knew it, you knew
it, the witness knew it.
242
00:16:18,144 --> 00:16:19,976
But we couldn't
convince the court.
243
00:16:20,112 --> 00:16:22,206
Joey Lucero was guilty as hell.
244
00:16:22,348 --> 00:16:25,011
So you tried him,
found him guilty.
245
00:16:25,151 --> 00:16:26,175
Did you execute him?
246
00:16:26,319 --> 00:16:28,117
Oh, come on, Steve.
247
00:16:30,022 --> 00:16:32,548
The man was killed at
12:15. Where were you?
248
00:16:34,694 --> 00:16:37,687
At home where they found
me, sleeping it off in my bed.
249
00:16:37,830 --> 00:16:39,662
Will your wife testify to that?
250
00:16:39,799 --> 00:16:41,791
No.
251
00:16:43,002 --> 00:16:44,834
She left me three weeks ago.
252
00:16:49,342 --> 00:16:51,675
Yeah.
253
00:16:51,811 --> 00:16:53,507
Uh-huh.
254
00:16:53,646 --> 00:16:54,909
Okay.
255
00:16:56,349 --> 00:16:58,511
The captain
wants to talk to you.
256
00:16:58,651 --> 00:17:00,643
Is he gonna suspend me?
257
00:17:01,854 --> 00:17:04,653
No, I don't think so.
258
00:17:04,790 --> 00:17:06,635
He'll probably give you
some administrative duties
259
00:17:06,659 --> 00:17:08,651
until we can
sort this thing out.
260
00:17:10,296 --> 00:17:11,992
He's waiting.
261
00:17:12,131 --> 00:17:14,123
Yeah.
262
00:17:21,474 --> 00:17:23,500
Think he did it?
263
00:17:23,643 --> 00:17:25,077
He was pretty drunk.
264
00:17:25,211 --> 00:17:27,237
Well, I've been
pretty drunk before.
265
00:17:27,380 --> 00:17:29,042
I never went and
murdered anybody.
266
00:17:29,181 --> 00:17:33,312
Well, Harris and Al Crane
were close friends for over...
267
00:17:33,452 --> 00:17:36,513
hmm, over eight years.
268
00:17:36,656 --> 00:17:39,626
That's a pretty big investment.
269
00:17:39,759 --> 00:17:43,252
Maybe he wanted, uh,
Lucero to pay the interest.
270
00:17:43,396 --> 00:17:45,365
Maybe.
271
00:17:45,498 --> 00:17:47,524
The killer was a cop.
272
00:17:47,667 --> 00:17:49,227
Yeah, but every cop
takes it personally,
273
00:17:49,335 --> 00:17:50,359
another one gets hit.
274
00:17:50,503 --> 00:17:52,014
Yeah, and one of
them might have taken it
275
00:17:52,038 --> 00:17:53,038
a little too personally.
276
00:17:59,011 --> 00:18:00,912
Homicide. Stone.
277
00:18:01,047 --> 00:18:02,481
Hello, Mike, how are you?
278
00:18:02,615 --> 00:18:04,277
Who is this?
279
00:18:04,417 --> 00:18:05,544
Just a friend.
280
00:18:05,685 --> 00:18:07,711
I called to tell you how
much I admire your work.
281
00:18:07,853 --> 00:18:08,980
At this time of night?
282
00:18:09,121 --> 00:18:11,022
You're still on the
job, aren't you?
283
00:18:11,157 --> 00:18:12,386
That's because you're a cop.
284
00:18:12,525 --> 00:18:14,118
A good cop, one of the best.
285
00:18:14,260 --> 00:18:17,321
But sometimes even the
best can use a little help
286
00:18:17,463 --> 00:18:20,160
every now and then,
like Joey Lucero.
287
00:18:20,299 --> 00:18:22,996
I took care of him for you.
288
00:18:23,135 --> 00:18:25,604
Well, uh, for you and Harris.
289
00:18:33,112 --> 00:18:37,249
Listen, I... I don't
quite understand.
290
00:18:37,383 --> 00:18:40,842
I executed Joey Lucero tonight.
291
00:18:40,987 --> 00:18:43,183
Oh, you did, did you?
292
00:18:43,322 --> 00:18:46,258
Well, tell me: how many
times did you stab him?
293
00:18:46,392 --> 00:18:48,020
Come on, Mike.
294
00:18:48,160 --> 00:18:49,253
I wouldn't lie to you.
295
00:18:49,395 --> 00:18:51,796
I have too much
respect for you for that.
296
00:18:53,399 --> 00:18:55,300
All right, listen.
297
00:18:55,434 --> 00:18:57,869
I shot him twice in the back.
298
00:18:58,004 --> 00:19:01,771
Single-jacket,
hollow-point 92-grain slugs,
299
00:19:01,907 --> 00:19:04,977
one high and to the
left, one dead center.
300
00:19:05,111 --> 00:19:05,976
Correct?
301
00:19:06,112 --> 00:19:07,478
Oh, I don't know.
302
00:19:07,613 --> 00:19:09,707
I haven't gotten the
report from Ballistics yet.
303
00:19:09,849 --> 00:19:12,011
Well, don't-don't
worry, it'll check out.
304
00:19:12,151 --> 00:19:13,551
Now, look, Mike, I've got to go.
305
00:19:13,686 --> 00:19:15,279
You hang in there.
306
00:19:17,023 --> 00:19:18,218
You do your best.
307
00:19:18,357 --> 00:19:20,656
And just remember,
308
00:19:20,793 --> 00:19:22,193
you have help out here now.
309
00:19:22,328 --> 00:19:23,387
No, wait a minute, uh...
310
00:19:23,529 --> 00:19:24,929
I haven't had
time to call Ballis...
311
00:19:32,471 --> 00:19:34,497
Yeah, Eddie, go.
312
00:19:34,640 --> 00:19:35,835
No? Oh.
313
00:19:35,975 --> 00:19:37,215
All right, thank you very much.
314
00:19:37,309 --> 00:19:38,868
Didn't have time to get a trace.
315
00:19:39,011 --> 00:19:40,843
What'd he say?
316
00:19:40,980 --> 00:19:43,677
He said he was
out there to help.
317
00:19:43,816 --> 00:19:45,944
He executed Lucero...
318
00:19:46,986 --> 00:19:48,545
for me.
319
00:19:48,688 --> 00:19:49,747
For you?
320
00:19:49,889 --> 00:19:51,414
For me and Harris.
321
00:19:51,557 --> 00:19:52,757
And if he's telling the truth,
322
00:19:52,892 --> 00:19:54,451
we got a big
problem on our hands
323
00:19:54,593 --> 00:19:58,963
because, uh... he seemed
to be enjoying himself.
324
00:19:59,999 --> 00:20:01,934
Let's find out what the lab has.
325
00:20:02,068 --> 00:20:04,060
Okay.
326
00:20:07,306 --> 00:20:10,105
If everybody calling in
after knocking somebody off
327
00:20:10,242 --> 00:20:12,370
would be as accurate
as your friend,
328
00:20:12,511 --> 00:20:14,173
I'd almost be out of a job.
329
00:20:14,313 --> 00:20:17,283
Single-jacket,
hollow-point, 92-grain.
330
00:20:17,416 --> 00:20:19,612
Okay, is there any way he
could have known about that
331
00:20:19,752 --> 00:20:21,118
if he didn't do it himself?
332
00:20:21,253 --> 00:20:23,518
Steve, we didn't even know
before that call came through.
333
00:20:23,656 --> 00:20:25,955
I hadn't even received
the slug for processing.
334
00:20:26,092 --> 00:20:27,769
Well, how does it match
with Harris' weapon?
335
00:20:27,793 --> 00:20:29,955
No dice.
336
00:20:30,096 --> 00:20:31,621
It didn't match.
337
00:20:31,764 --> 00:20:33,426
Okay.
338
00:20:33,566 --> 00:20:34,566
Thanks, Charlie.
339
00:20:34,700 --> 00:20:37,431
Anytime, but, uh,
before 3:00, okay?
340
00:20:37,570 --> 00:20:39,266
Yeah.
341
00:20:39,405 --> 00:20:42,341
You know, it could be
Harris used another gun.
342
00:20:42,475 --> 00:20:44,535
Oh, no way. Have you forgotten?
343
00:20:44,677 --> 00:20:46,873
Harris was with the captain
when the call came through.
344
00:20:47,012 --> 00:20:49,481
Yeah. Why does somebody
go around bragging
345
00:20:49,615 --> 00:20:50,695
about blowing somebody off?
346
00:20:50,783 --> 00:20:52,877
For kicks?
347
00:20:53,018 --> 00:20:54,298
Let's talk to the police shrink.
348
00:20:54,353 --> 00:20:55,548
No, no. No, no.
349
00:20:55,688 --> 00:20:57,299
I can't even listen to
Lenny when I'm awake.
350
00:20:57,323 --> 00:20:58,552
Come on.
351
00:20:58,691 --> 00:21:00,853
All violence is a
reaction to frustration.
352
00:21:00,993 --> 00:21:02,484
Even the guy who
runs a red light
353
00:21:02,628 --> 00:21:03,772
and broadsides somebody else...
354
00:21:03,796 --> 00:21:04,796
He didn't want to wait.
355
00:21:04,930 --> 00:21:07,365
Pass the ketchup, will you?
356
00:21:07,500 --> 00:21:09,833
Your masquerading marauder
is a more severe example.
357
00:21:09,969 --> 00:21:10,993
Thank you.
358
00:21:11,137 --> 00:21:13,106
His frustrations
are deep, long-term,
359
00:21:13,239 --> 00:21:14,673
- and probably incorrigible.
- No.
360
00:21:14,807 --> 00:21:16,639
He called you because
he wanted your approval.
361
00:21:16,776 --> 00:21:18,210
To be accepted in your eyes.
362
00:21:18,344 --> 00:21:20,472
Are you ready to take
a stab at the profile?
363
00:21:20,613 --> 00:21:21,823
Well, if he's
what I think he is,
364
00:21:21,847 --> 00:21:23,713
he's a type, which
simplifies things.
365
00:21:23,849 --> 00:21:25,715
He's what we call a police buff.
366
00:21:25,851 --> 00:21:27,843
Interested in law
and always has been,
367
00:21:27,987 --> 00:21:29,888
not because of justice per se
368
00:21:30,022 --> 00:21:31,820
but because of the
power he senses
369
00:21:31,957 --> 00:21:33,425
in those who enforce the laws.
370
00:21:33,559 --> 00:21:35,237
Tell me, do any of them
try to become policemen?
371
00:21:35,261 --> 00:21:36,923
Well, some do.
372
00:21:37,062 --> 00:21:38,394
They usually don't make it,
373
00:21:38,531 --> 00:21:40,124
partly because it isn't in them,
374
00:21:40,266 --> 00:21:42,531
partly because it's
my job as a psychiatrist
375
00:21:42,668 --> 00:21:44,102
to weed them out.
376
00:21:44,236 --> 00:21:46,137
Let's talk about my friend.
377
00:21:46,272 --> 00:21:48,002
What would make him
want to become a killer?
378
00:21:48,140 --> 00:21:50,632
Well, somebody
probably lit his fuse.
379
00:21:50,776 --> 00:21:53,041
Yeah, witnesses did
say he wore a uniform.
380
00:21:53,179 --> 00:21:55,705
Some wear uniforms in the
privacy of their own homes.
381
00:21:55,848 --> 00:21:57,248
Go to pistol ranges,
382
00:21:57,383 --> 00:21:59,648
shoot police specials
beside the regular line officers.
383
00:21:59,785 --> 00:22:02,016
Hang around bars,
diners frequented by police.
384
00:22:02,154 --> 00:22:03,349
Even go to court.
385
00:22:03,489 --> 00:22:05,014
He's just got to be
part of the system.
386
00:22:05,157 --> 00:22:06,853
Was it possible that this guy
387
00:22:06,992 --> 00:22:08,303
could have been
in court yesterday
388
00:22:08,327 --> 00:22:09,351
when Lucero was released?
389
00:22:09,495 --> 00:22:11,987
Not just possible. Probable.
390
00:22:12,131 --> 00:22:14,032
Mike, what's the
name of your, um,
391
00:22:14,166 --> 00:22:16,795
your friend the photographer who
was asking questions yesterday?
392
00:22:16,936 --> 00:22:18,962
- Frank Batz.
- Batz, right.
393
00:22:19,104 --> 00:22:22,165
Lenny, I tell you
what I want you to do.
394
00:22:22,308 --> 00:22:24,436
I want you to go through
the records of the academy
395
00:22:24,577 --> 00:22:26,705
and the personnel bureau.
396
00:22:26,846 --> 00:22:28,974
I want a list of all those
who failed the academy
397
00:22:29,114 --> 00:22:31,193
and all those who, um, didn't
make it through probation.
398
00:22:31,217 --> 00:22:32,446
- What?
- Yeah.
399
00:22:32,585 --> 00:22:34,396
Take five years of the
civil service records, too.
400
00:22:34,420 --> 00:22:35,497
Do you know what you're asking?
401
00:22:35,521 --> 00:22:36,631
Then we'll begin
to break it down.
402
00:22:36,655 --> 00:22:38,215
That must be about
300 guys, maybe four.
403
00:22:38,357 --> 00:22:39,437
Well, the sooner you start,
404
00:22:39,491 --> 00:22:40,925
the sooner we'll
have our answers.
405
00:22:41,060 --> 00:22:44,827
- Enjoy your breakfast.
- Yeah, thanks a lot.
406
00:22:47,499 --> 00:22:50,492
♪♪
407
00:22:57,710 --> 00:22:59,576
Hold it.
408
00:22:59,712 --> 00:23:01,271
The one behind the lawyer
409
00:23:01,413 --> 00:23:03,405
and the one next to him.
410
00:23:11,991 --> 00:23:13,892
Boy, you look good, Mike.
411
00:23:14,026 --> 00:23:15,688
You ever thought about
going into showbiz?
412
00:23:15,828 --> 00:23:17,820
No, not lately.
413
00:23:22,101 --> 00:23:24,093
I'll take that one.
414
00:23:28,674 --> 00:23:29,918
How good will these pictures be?
415
00:23:29,942 --> 00:23:31,308
With the new emulsions,
416
00:23:31,443 --> 00:23:33,810
you'll get a better quality
than in a regular photograph.
417
00:23:33,946 --> 00:23:35,380
Stop it.
418
00:23:35,514 --> 00:23:36,709
Go back a little.
419
00:23:41,186 --> 00:23:42,882
That one there.
420
00:23:43,022 --> 00:23:45,014
It's a little fuzzy,
but I'll take it.
421
00:23:46,959 --> 00:23:48,484
- Okay.
- That's it.
422
00:23:48,627 --> 00:23:50,619
Thank you.
423
00:23:52,197 --> 00:23:54,792
I'll have these stills for
you right after lunch, Mike.
424
00:23:54,934 --> 00:23:56,800
By the way, now you owe me two.
425
00:23:56,936 --> 00:23:58,063
Will you take my marker?
426
00:23:58,203 --> 00:24:00,172
No.
427
00:24:07,446 --> 00:24:08,846
Well, we figured, as bailiff,
428
00:24:08,981 --> 00:24:10,381
you might know
some of these people.
429
00:24:10,482 --> 00:24:12,178
- The regulars.
- Sure.
430
00:24:12,318 --> 00:24:14,617
You'd be surprised how many
people come in here every day.
431
00:24:14,753 --> 00:24:16,847
Day in, day out.
432
00:24:16,989 --> 00:24:18,629
Cheaper than buying
a television, I guess.
433
00:24:18,657 --> 00:24:20,319
- Yeah.
- It's free.
434
00:24:20,459 --> 00:24:21,483
That's Harold Bing.
435
00:24:21,627 --> 00:24:23,255
He's here all the time.
436
00:24:23,395 --> 00:24:24,419
Nice old guy.
437
00:24:24,563 --> 00:24:26,054
Bored, I guess.
438
00:24:30,436 --> 00:24:32,632
Ah, some of these
faces I know, but...
439
00:24:32,771 --> 00:24:34,296
not the names.
440
00:24:34,440 --> 00:24:36,602
You might try George
down in Traffic.
441
00:24:36,742 --> 00:24:38,938
He really gets some weirdos.
442
00:24:39,078 --> 00:24:40,689
If you think of anything,
let us know, will you?
443
00:24:40,713 --> 00:24:41,713
- Thanks.
- Sure.
444
00:24:41,747 --> 00:24:43,739
Thank you.
445
00:24:56,362 --> 00:24:57,728
Pardon me.
446
00:24:57,863 --> 00:24:59,195
Yes.
447
00:24:59,331 --> 00:25:01,698
Isn't there supposed to be
a trial in here this afternoon?
448
00:25:01,834 --> 00:25:03,826
There was... a rape case.
449
00:25:03,969 --> 00:25:05,835
People v. Williamson.
450
00:25:05,971 --> 00:25:07,963
It was thrown out in
the first ten minutes.
451
00:25:11,643 --> 00:25:13,236
On a technicality.
452
00:25:14,713 --> 00:25:16,113
Are you a lawyer?
453
00:25:20,152 --> 00:25:21,950
In a way.
454
00:25:34,733 --> 00:25:36,759
Are you Jack Williamson?
455
00:25:36,902 --> 00:25:38,200
I am.
456
00:25:38,337 --> 00:25:41,569
You have been
sentenced to death.
457
00:25:41,707 --> 00:25:44,233
What are you talking about?
458
00:25:44,376 --> 00:25:45,742
The young woman.
459
00:25:45,878 --> 00:25:49,337
Come on. The
case was thrown out.
460
00:25:49,481 --> 00:25:51,848
On a technicality.
461
00:25:51,984 --> 00:25:54,044
Because I didn't do it.
462
00:25:54,186 --> 00:25:55,814
I wasn't even there.
463
00:25:55,954 --> 00:25:58,788
I was over in
Sausalito in a bar.
464
00:26:39,364 --> 00:26:40,696
Mike Stone.
465
00:26:40,833 --> 00:26:42,392
Hi, Lieutenant.
466
00:26:42,534 --> 00:26:43,399
Hope I didn't wake you.
467
00:26:43,535 --> 00:26:44,575
This is your friend again.
468
00:26:44,603 --> 00:26:46,128
I wanted to be
the one to tell you
469
00:26:46,271 --> 00:26:50,641
that justice has been
rendered to Jack Williamson.
470
00:26:50,776 --> 00:26:52,005
Who?
471
00:26:52,144 --> 00:26:53,840
He was up on rape.
472
00:26:53,979 --> 00:26:55,743
The court let him go.
473
00:26:55,881 --> 00:26:58,407
So that left it up to me.
474
00:26:58,550 --> 00:27:01,179
The sentence was death.
475
00:27:15,300 --> 00:27:16,859
Mike Stone!
476
00:27:17,002 --> 00:27:19,208
Lieutenant, a message
from Inspector Keller.
477
00:27:19,232 --> 00:27:19,494
Yeah.
478
00:27:19,638 --> 00:27:22,039
A homicide at 646 Comstock.
479
00:27:22,174 --> 00:27:23,904
Yeah, I just heard.
480
00:27:24,042 --> 00:27:26,671
Yeah, I'll be right there.
481
00:27:38,857 --> 00:27:40,792
So I opened my door
and there he was.
482
00:27:40,926 --> 00:27:42,019
How tall was he?
483
00:27:42,161 --> 00:27:44,392
I don't know. Maybe
five-eight, five-nine.
484
00:27:44,530 --> 00:27:45,759
I don't know.
485
00:27:45,898 --> 00:27:47,542
Would you mind taking a
look at some of these pictures,
486
00:27:47,566 --> 00:27:49,899
- see if you recognize him?
- Oh!
487
00:27:50,035 --> 00:27:52,163
Hey, I didn't get a good
look at him, you know.
488
00:27:52,304 --> 00:27:54,170
He was definitely
wearing a uniform?
489
00:27:54,306 --> 00:27:58,744
Oh, yeah. The hat, the buttons,
490
00:27:58,877 --> 00:27:59,901
and the gun.
491
00:28:00,045 --> 00:28:01,911
Oh, yeah. No, none of these.
492
00:28:02,047 --> 00:28:04,642
Hey, I didn't get a good
look at him, you know.
493
00:28:04,783 --> 00:28:07,082
Okay, thank you very much.
494
00:28:07,219 --> 00:28:09,586
Why would a policeman
want to kill Mr. Williamson?
495
00:28:09,721 --> 00:28:10,916
Wait a minute now.
496
00:28:11,056 --> 00:28:12,856
We don't know whether
he's a policeman or not.
497
00:28:12,991 --> 00:28:16,860
I might not be too
sure of a lot of things,
498
00:28:16,995 --> 00:28:19,089
but one thing I am sure of...
499
00:28:19,231 --> 00:28:20,597
I saw a policeman.
500
00:28:20,732 --> 00:28:21,927
- No.
- No?
501
00:28:22,067 --> 00:28:23,626
No, what you saw was a uniform.
502
00:28:23,769 --> 00:28:26,500
Oh. Same thing.
503
00:28:26,638 --> 00:28:30,166
Same thing. Same thing.
504
00:28:34,179 --> 00:28:36,808
Did you hear what she said?
505
00:28:36,949 --> 00:28:38,309
That's exactly
what people will say
506
00:28:38,350 --> 00:28:40,410
until we catch him.
507
00:28:52,831 --> 00:28:54,265
Wait a minute.
508
00:28:54,399 --> 00:28:55,423
No, wait a minute.
509
00:28:55,567 --> 00:28:58,332
I can dial direct to New
York in ten seconds.
510
00:28:58,470 --> 00:29:01,668
I can call anywhere in
the world in a minute.
511
00:29:01,807 --> 00:29:04,106
Why does it take that
long to trace a call?
512
00:29:05,644 --> 00:29:06,805
All right, I'd appreciate it
513
00:29:06,945 --> 00:29:08,937
if you would hook me
up to that computer.
514
00:29:09,081 --> 00:29:12,518
Oh, Mike, there's a
call for you on line three.
515
00:29:14,753 --> 00:29:17,814
Thank you. I'd appreciate
that very much. Thank you.
516
00:29:20,626 --> 00:29:22,117
Homicide. Stone.
517
00:29:22,261 --> 00:29:23,261
Good morning, Lieutenant.
518
00:29:23,328 --> 00:29:24,489
Sleep well, I hope?
519
00:29:26,798 --> 00:29:28,664
Oh, yeah.
520
00:29:28,800 --> 00:29:30,792
You were a great help.
521
00:29:33,205 --> 00:29:35,231
Mike, I've been thinking.
522
00:29:35,374 --> 00:29:36,740
And it occurs to me
523
00:29:36,875 --> 00:29:39,743
there must be a lot of guys
that you just burn to get,
524
00:29:39,878 --> 00:29:41,779
but you can't.
525
00:29:41,913 --> 00:29:43,848
Why don't you just
tell me their names,
526
00:29:43,982 --> 00:29:45,416
and I'll take it from there?
527
00:29:45,550 --> 00:29:47,485
Go on. Keep
talking. I'm listening.
528
00:29:47,619 --> 00:29:49,747
Between the two of
us... You on the inside
529
00:29:49,888 --> 00:29:52,585
and me on the outside...
There's a lot that can be done
530
00:29:52,724 --> 00:29:54,852
to make this town
a better place to live.
531
00:29:54,993 --> 00:29:55,993
Think about it.
532
00:29:56,094 --> 00:29:57,438
If I wanted to get
in touch with you...
533
00:29:57,462 --> 00:30:00,557
I mean, if I wanted to talk
to you about somebody,
534
00:30:00,699 --> 00:30:02,167
how would I go about doing it?
535
00:30:02,301 --> 00:30:05,362
Don't worry. I'll call you back.
536
00:30:07,906 --> 00:30:10,137
Yeah.
537
00:30:10,275 --> 00:30:11,971
Didn't get it.
538
00:30:20,018 --> 00:30:22,249
Doyle, you mind telling me
what's going on down here?
539
00:30:22,387 --> 00:30:24,447
Our contract calls
for completion
540
00:30:24,589 --> 00:30:25,900
of those windows
at noon tomorrow.
541
00:30:25,924 --> 00:30:27,324
You got that? Noon tomorrow.
542
00:30:27,459 --> 00:30:28,483
Sure, Morry.
543
00:30:28,627 --> 00:30:30,107
I'm coming down
here tomorrow morning.
544
00:30:30,228 --> 00:30:33,027
If I have to bring in additional
people to finish your work,
545
00:30:33,165 --> 00:30:34,895
the costs are gonna
come out of your hide.
546
00:30:35,033 --> 00:30:35,898
You got that?
547
00:30:36,034 --> 00:30:38,367
- Your hide.
- Yes, sir.
548
00:30:45,644 --> 00:30:47,188
All right, what did
you come up with?
549
00:30:47,212 --> 00:30:50,080
Bench sores and
a list of 582 names.
550
00:30:50,215 --> 00:30:51,945
And now I have to
go through that list
551
00:30:52,084 --> 00:30:53,575
and come up with
immediate probables.
552
00:30:53,719 --> 00:30:55,585
That'll take at least
two, maybe three days.
553
00:30:55,721 --> 00:30:57,121
I have to correlate it
554
00:30:57,255 --> 00:30:59,100
with the whereabouts of
the individuals involved.
555
00:30:59,124 --> 00:31:00,592
Excuse me, yeah,
excuse me, yeah.
556
00:31:00,726 --> 00:31:01,836
Lucero's partner
just got busted.
557
00:31:01,860 --> 00:31:03,260
He's down in booking.
558
00:31:03,395 --> 00:31:05,694
Well, I hope you have enough
evidence to convict this one.
559
00:31:05,831 --> 00:31:07,732
And just what do
you mean by that?
560
00:31:07,866 --> 00:31:09,732
Because if he's set free,
561
00:31:09,868 --> 00:31:11,996
you could have another
homicide on your hands.
562
00:31:16,641 --> 00:31:19,338
Maybe.
563
00:31:19,478 --> 00:31:20,969
And maybe not.
564
00:31:38,296 --> 00:31:39,594
Give me a beer.
565
00:31:51,977 --> 00:31:53,741
Weren't you in
here the other day?
566
00:31:53,879 --> 00:31:56,041
Yeah.
567
00:31:57,182 --> 00:31:58,206
Yeah.
568
00:32:00,819 --> 00:32:03,414
I was, uh, kind of loaded.
569
00:32:03,555 --> 00:32:06,286
I guess I said some
things that were...
570
00:32:06,425 --> 00:32:07,950
insulting.
571
00:32:08,093 --> 00:32:11,427
That's okay. I understood.
572
00:32:11,563 --> 00:32:15,398
Well, anyway, I'm sorry.
573
00:32:15,534 --> 00:32:19,096
Don't apologize.
574
00:32:19,237 --> 00:32:21,900
A lot of the things
you said were true.
575
00:32:22,040 --> 00:32:25,169
I think everybody needs a
jolt of the truth now and then.
576
00:32:25,310 --> 00:32:27,211
You did me a favor.
577
00:32:32,918 --> 00:32:35,353
Hey, Marty, turn
that up, will you?
578
00:32:39,991 --> 00:32:42,483
It was learned today
that Johnny Roscoe,
579
00:32:42,627 --> 00:32:46,029
the long-sought partner of
the now deceased Joey Lucero,
580
00:32:46,164 --> 00:32:48,497
was apprehended
earlier this afternoon
581
00:32:48,633 --> 00:32:50,067
and charged with complicity
582
00:32:50,202 --> 00:32:53,900
in the murder of police
officer Alfred D. Crane.
583
00:32:54,039 --> 00:32:56,599
Roscoe had been the
object of intense investigation
584
00:32:56,741 --> 00:32:58,539
and is set for a
preliminary hearing
585
00:32:58,677 --> 00:33:01,044
tomorrow morning at 10:00 a.m.
586
00:33:01,179 --> 00:33:04,115
Preliminary hearing my foot.
587
00:33:04,249 --> 00:33:06,684
He'll get off just like Lucero.
588
00:33:06,818 --> 00:33:08,446
Same thing.
589
00:33:08,587 --> 00:33:10,920
Yes.
590
00:33:11,056 --> 00:33:13,321
Exactly the same thing.
591
00:33:17,863 --> 00:33:21,095
I don't believe it, Doyle,
I just don't believe it.
592
00:33:21,233 --> 00:33:22,701
What do you do with your time?
593
00:33:22,834 --> 00:33:24,063
Will you tell me? What?!
594
00:33:24,202 --> 00:33:25,329
I'm working, Morry.
595
00:33:25,470 --> 00:33:26,335
Oh, yes.
596
00:33:26,471 --> 00:33:27,598
Friday noon.
597
00:33:27,739 --> 00:33:30,208
This window is scheduled
for completion Friday noon.
598
00:33:30,342 --> 00:33:31,342
You got that?
599
00:33:31,476 --> 00:33:33,377
It is now 9:45.
600
00:33:33,512 --> 00:33:35,344
You haven't even started yet.
601
00:33:35,480 --> 00:33:37,381
I finished the south windows!
602
00:33:37,516 --> 00:33:40,384
I know. I've seen them,
and they're purple. Purple!
603
00:33:40,519 --> 00:33:42,147
You got that? Purple, Doyle?
604
00:33:42,287 --> 00:33:44,085
P-U-R-P-L-E! Those
are supposed to be beige,
605
00:33:44,222 --> 00:33:45,782
these windows are
supposed to be purple.
606
00:33:45,857 --> 00:33:48,190
Look, we'll talk about it
later, all right? I'll be back.
607
00:33:48,326 --> 00:33:49,606
Where do you
think you're going?!
608
00:33:49,661 --> 00:33:51,027
I've got an
errand. I'll be back.
609
00:33:51,162 --> 00:33:52,162
Just stop right there.
610
00:33:52,264 --> 00:33:53,304
You're not going anywhere.
611
00:33:53,431 --> 00:33:55,161
I'm going someplace!
612
00:33:55,300 --> 00:33:57,269
You walk out of here,
you don't come back!
613
00:33:57,402 --> 00:33:58,665
You hear me, Doyle?!
614
00:33:58,803 --> 00:34:01,272
You finish this window or
you find yourself another job!
615
00:34:01,406 --> 00:34:02,840
I've got another job!
616
00:34:09,214 --> 00:34:12,048
The defendant will rise.
617
00:34:14,085 --> 00:34:16,054
Now, as to this matter of bail,
618
00:34:16,187 --> 00:34:19,954
Mr. Roscoe is not entitled
to it as a matter of right,
619
00:34:20,091 --> 00:34:22,458
even though charged
with a capital offense.
620
00:34:22,594 --> 00:34:23,994
But the court finds no reason
621
00:34:24,129 --> 00:34:26,724
to deny it based on
the evidence produced.
622
00:34:26,865 --> 00:34:29,391
Bail is set at $55,000.
623
00:34:29,534 --> 00:34:33,437
Trial will begin in
Department One,
624
00:34:33,572 --> 00:34:35,268
February 5, 9:00 a.m.
625
00:34:35,407 --> 00:34:39,276
Bailiff, please take
charge of the defendant.
626
00:34:39,411 --> 00:34:41,778
Good job, good job, yeah...
627
00:34:44,482 --> 00:34:45,882
Not one day in jail, babe.
628
00:34:46,017 --> 00:34:48,953
- You will until your bail is posted.
- Told you.
629
00:35:05,904 --> 00:35:08,430
Boys.
630
00:35:08,573 --> 00:35:09,573
Nothing to say, Riley.
631
00:35:09,641 --> 00:35:11,906
Nothing to say.
632
00:35:13,144 --> 00:35:14,976
Taking pictures of everybody?
633
00:35:15,113 --> 00:35:17,082
Everybody. You spot anything?
634
00:35:17,215 --> 00:35:18,575
Nothing you can
put your finger on.
635
00:35:18,650 --> 00:35:21,347
If he was there, I
think we missed him.
636
00:35:40,171 --> 00:35:42,163
♪♪
637
00:35:58,356 --> 00:35:59,949
This is Stone.
638
00:36:00,091 --> 00:36:01,855
Everybody keep your eyes open.
639
00:36:01,993 --> 00:36:03,985
The bait is in the trap.
640
00:36:33,591 --> 00:36:36,584
♪♪
641
00:37:06,157 --> 00:37:08,251
Yeah, I'm going to,
uh, take a little nap now.
642
00:37:08,393 --> 00:37:11,363
Uh... why don't you give
me a call if I got any visitors?
643
00:37:18,436 --> 00:37:20,962
Tanner, anything?
644
00:37:23,007 --> 00:37:24,532
No, nothing.
645
00:37:24,676 --> 00:37:27,874
You just keep your eyes open
for a man in a police uniform.
646
00:37:28,012 --> 00:37:29,571
Right.
647
00:37:41,760 --> 00:37:42,853
Steve.
648
00:37:44,896 --> 00:37:47,297
Yo, everything's
just fine up here.
649
00:37:47,432 --> 00:37:48,695
Just checking.
650
00:37:48,833 --> 00:37:50,529
What time have you got?
651
00:37:51,669 --> 00:37:54,138
Well, uh... the
big hand's on one,
652
00:37:54,272 --> 00:37:55,604
little hand's on five.
653
00:37:57,642 --> 00:37:59,235
Four years of college
654
00:37:59,377 --> 00:38:00,538
and you can't tell time, huh?
655
00:38:00,678 --> 00:38:01,678
Wise guy.
656
00:38:14,626 --> 00:38:16,720
Dinnertime.
657
00:38:16,861 --> 00:38:18,141
Little nervous
there, aren't you?
658
00:38:18,229 --> 00:38:20,994
Just trying to be
a little cautious.
659
00:38:21,132 --> 00:38:23,092
Well, then, you won't be
wanting dessert, I guess.
660
00:38:23,134 --> 00:38:24,694
Well, I'm not going
to be that cautious.
661
00:38:24,803 --> 00:38:26,169
Enjoy.
662
00:38:26,304 --> 00:38:27,304
Thank you, sir.
663
00:39:06,611 --> 00:39:07,909
El Cortez Hotel.
664
00:39:08,046 --> 00:39:10,845
Good afternoon. Do you have
a Mr. Roscoe registered there?
665
00:39:10,982 --> 00:39:12,814
Mr. John Roscoe?
666
00:39:12,951 --> 00:39:13,975
Yes, sir.
667
00:39:14,118 --> 00:39:15,586
Room 504, I'll connect you.
668
00:39:15,720 --> 00:39:17,746
That won't be necessary.
669
00:39:30,468 --> 00:39:32,266
I tried to connect
him, but he hung up.
670
00:39:32,403 --> 00:39:34,201
All right, everybody keep alert.
671
00:39:34,339 --> 00:39:36,035
Remember, the
last two times out,
672
00:39:36,174 --> 00:39:37,938
he didn't miss.
673
00:40:08,373 --> 00:40:10,239
Attention, all units.
674
00:40:10,375 --> 00:40:12,901
Rooftop reports a
guy in police blues
675
00:40:13,044 --> 00:40:14,342
just entered the side entrance.
676
00:40:14,479 --> 00:40:17,210
This is it.
677
00:40:17,348 --> 00:40:19,613
Okay, remember,
we need an overt act.
678
00:40:19,751 --> 00:40:22,414
I don't want him
for impersonating.
679
00:40:41,973 --> 00:40:44,909
♪♪
680
00:40:56,354 --> 00:40:58,346
Oh, Mike, he's in the elevator.
681
00:41:28,353 --> 00:41:31,653
This is Stone. What's happening?
682
00:41:50,241 --> 00:41:51,971
This is Harris. It's empty.
683
00:41:54,012 --> 00:41:56,004
Todd, take the fire escape.
684
00:41:57,815 --> 00:41:59,026
Must have gotten off somewhere
685
00:41:59,050 --> 00:42:00,494
between the lobby
and the sixth floor.
686
00:42:00,518 --> 00:42:02,885
Block off the stairs
and the fire escapes.
687
00:42:03,021 --> 00:42:05,490
My bet is, he's
still in that hotel.
688
00:42:08,793 --> 00:42:10,785
You lost your bet, Mike.
689
00:42:12,997 --> 00:42:14,989
Now give me your gun.
690
00:42:16,334 --> 00:42:18,326
Very gently.
691
00:42:22,673 --> 00:42:26,576
Now, don't make...
any quick moves.
692
00:42:28,679 --> 00:42:30,671
Put that thing down.
693
00:42:38,689 --> 00:42:39,987
Hands on the wheel.
694
00:42:41,292 --> 00:42:45,354
Now drive out, nice and easy.
695
00:43:04,315 --> 00:43:05,908
Let's go, come on!
696
00:43:06,050 --> 00:43:08,212
Get on the radio, tell them
he's holding a hostage!
697
00:43:20,598 --> 00:43:21,793
Where are we going?
698
00:43:21,933 --> 00:43:23,401
I'll let you know.
699
00:43:23,534 --> 00:43:26,527
Mike locked the transmit
button down on his walkie-talkie.
700
00:43:29,173 --> 00:43:30,197
Well, I don't see 'em.
701
00:43:30,341 --> 00:43:33,175
He'll tell us which way.
702
00:43:33,311 --> 00:43:35,592
All units in the vicinity
of Market and Geary,
703
00:43:35,713 --> 00:43:39,480
tan four-door sedan, 1975 Ford.
704
00:43:39,617 --> 00:43:42,086
This vehicle contains
suspect wanted in shooting.
705
00:43:42,220 --> 00:43:43,483
Has hostage.
706
00:43:43,621 --> 00:43:45,817
Approach with caution.
707
00:43:45,957 --> 00:43:47,789
Last seen going west on Geary.
708
00:43:47,925 --> 00:43:50,190
Approach with caution.
709
00:43:51,329 --> 00:43:53,389
Tan four-door
sedan, two occupants,
710
00:43:53,531 --> 00:43:56,262
now heading south on Franklin.
711
00:43:56,400 --> 00:43:57,993
Turn right at the next corner.
712
00:43:58,136 --> 00:43:59,229
On Franklin?
713
00:43:59,370 --> 00:44:00,702
You heard me, turn right.
714
00:44:00,838 --> 00:44:02,773
They're at the corner
of Geary and Franklin,
715
00:44:02,907 --> 00:44:04,136
turning north on Franklin.
716
00:44:15,486 --> 00:44:19,890
Tan four-door sedan
just turned right on Fulton,
717
00:44:20,024 --> 00:44:21,424
heading east on Fulton.
718
00:44:21,559 --> 00:44:24,427
Tan four-door sedan
heading east on Fulton.
719
00:44:24,562 --> 00:44:26,053
Turn left at the next corner.
720
00:44:26,197 --> 00:44:27,893
Is that California Street?
721
00:44:28,032 --> 00:44:29,193
Take a left!
722
00:44:29,333 --> 00:44:31,859
Left on California,
that's going west.
723
00:44:32,003 --> 00:44:34,529
He's going west, and he's
got the chase going east.
724
00:44:34,672 --> 00:44:36,817
- I'll get it on the radio...
- No, no, don't use the radio.
725
00:44:36,841 --> 00:44:38,503
He's listening on the
radio in Mike's car.
726
00:44:41,646 --> 00:44:43,706
Nobody there.
727
00:44:43,848 --> 00:44:47,307
Every cop in town is
going east on Fulton.
728
00:44:47,451 --> 00:44:49,443
And we're going
west on California.
729
00:44:51,022 --> 00:44:52,888
Why?
730
00:44:53,024 --> 00:44:54,686
We had a good thing going, Mike.
731
00:44:54,825 --> 00:44:56,384
We could have solved
a lot of problems.
732
00:44:56,527 --> 00:44:57,995
That's no solution; it's murder.
733
00:44:58,129 --> 00:44:59,495
It's justice.
734
00:44:59,630 --> 00:45:01,963
An eye for an eye,
Mike. That's justice.
735
00:45:02,099 --> 00:45:03,590
The courts are so
busy with the law,
736
00:45:03,734 --> 00:45:04,934
they haven't time for justice.
737
00:45:05,002 --> 00:45:08,336
They take their time to
look at a case with a...
738
00:45:08,472 --> 00:45:11,670
cool, objective eye,
and then they decide
739
00:45:11,809 --> 00:45:13,437
the guilt or the innocence.
740
00:45:13,578 --> 00:45:15,240
Lucero was guilty,
and you know it.
741
00:45:15,379 --> 00:45:17,678
I wasn't talking about Lucero.
742
00:45:17,815 --> 00:45:19,443
I was talking about Williamson.
743
00:45:19,584 --> 00:45:21,644
He raped and
strangled that girl.
744
00:45:21,786 --> 00:45:23,015
- No.
- Yes!
745
00:45:23,154 --> 00:45:25,453
He was nowhere near
Golden Gate Park that night.
746
00:45:25,590 --> 00:45:28,185
He was over in
Sausalito in a bar.
747
00:45:28,326 --> 00:45:29,521
There were ten witnesses.
748
00:45:29,660 --> 00:45:30,684
You're a liar!
749
00:45:30,828 --> 00:45:32,854
He was released
on a technicality.
750
00:45:32,997 --> 00:45:35,296
The technicality being
that he was innocent.
751
00:45:35,433 --> 00:45:39,370
Then why did we arrest
him if he was innocent?
752
00:45:39,503 --> 00:45:41,335
Because he matched
the description.
753
00:45:41,472 --> 00:45:43,202
Didn't have an alibi.
754
00:45:43,341 --> 00:45:47,210
It took the Sausalito police
a few days to verify the story.
755
00:45:47,345 --> 00:45:49,371
Is that true?
756
00:45:49,513 --> 00:45:53,507
Well... call Dispatch if
you don't believe me.
757
00:45:54,619 --> 00:45:55,814
Never mind.
758
00:45:55,953 --> 00:45:57,513
It doesn't matter.
We all make mistakes.
759
00:45:57,555 --> 00:46:00,115
I don't think there's one of
us on the force that hasn't.
760
00:46:00,258 --> 00:46:03,228
You made a mistake,
Mike, I tried to help you.
761
00:46:03,361 --> 00:46:04,727
You set me up.
762
00:46:04,862 --> 00:46:07,263
Let's hope the next
guy that takes your place
763
00:46:07,398 --> 00:46:08,730
will appreciate me.
764
00:46:09,767 --> 00:46:11,736
You know, you've come a long way
765
00:46:11,869 --> 00:46:13,861
for a guy whose only
interest was justice.
766
00:46:15,940 --> 00:46:17,636
You murdered a
criminal in cold blood,
767
00:46:17,775 --> 00:46:19,539
killed an innocent man, and...
768
00:46:19,677 --> 00:46:21,873
and now you're
planning to kill a cop.
769
00:46:22,913 --> 00:46:25,473
I want to ask you...
770
00:46:25,616 --> 00:46:27,608
do you really
think that's justice?
771
00:46:30,154 --> 00:46:32,555
As far as I'm concerned,
it's just plain killing.
772
00:46:33,591 --> 00:46:35,082
Turn left at the next corner.
773
00:46:35,226 --> 00:46:36,626
Follow that road into the park.
774
00:47:06,791 --> 00:47:08,157
All right.
775
00:47:08,292 --> 00:47:10,284
Pull off the road, over there.
776
00:47:13,964 --> 00:47:15,956
Just tell me where
you want me to stop.
777
00:47:31,048 --> 00:47:33,176
All right, Mike, get out.
778
00:47:43,060 --> 00:47:44,961
Here we go.
779
00:47:52,536 --> 00:47:54,437
- Hold it!
- Don't shoot!
780
00:47:54,572 --> 00:47:56,063
Just hold it right
there, will you?
781
00:47:56,207 --> 00:47:57,207
You wouldn't shoot me.
782
00:47:57,341 --> 00:47:59,333
Look out, he's got my gun.
783
00:48:00,177 --> 00:48:01,475
Come on.
784
00:48:01,612 --> 00:48:02,910
All right, Tanner, cuff him.
785
00:48:03,047 --> 00:48:05,039
No, let me do that.
786
00:48:10,855 --> 00:48:13,484
It's a good thing you're
interested in justice.
787
00:48:15,292 --> 00:48:17,158
Because you're going
to get a good look at it.
788
00:48:17,294 --> 00:48:19,286
Close up.
789
00:48:47,324 --> 00:48:50,419
I was up all night
going through that list.
790
00:48:50,561 --> 00:48:52,655
Finally narrowed it
down to three men.
791
00:48:52,797 --> 00:48:53,856
What list?
792
00:48:53,998 --> 00:48:55,990
Your friend, the guy
who killed Lucero.
793
00:48:56,133 --> 00:48:57,692
Up all night working on it, huh?
794
00:48:57,835 --> 00:49:02,170
Gentlemen, I have been
without sleep for 36 hours.
795
00:49:02,306 --> 00:49:03,330
Here are the results:
796
00:49:03,474 --> 00:49:04,737
James Duckett, his file;
797
00:49:04,875 --> 00:49:06,343
Larry O'Brien, a possible;
798
00:49:06,477 --> 00:49:07,877
and Eric Doyle.
799
00:49:08,012 --> 00:49:10,345
Now, the character profile
I drew up fits him to a tee.
800
00:49:10,481 --> 00:49:12,450
Eric Doyle is a hot
prospect for your friend.
801
00:49:12,583 --> 00:49:14,108
If I were you, I'd look him up.
802
00:49:14,251 --> 00:49:16,117
Eric Doyle. We're on our way.
803
00:49:16,253 --> 00:49:17,798
- Come on, let's go.
- Mike, what you talking about?
804
00:49:17,822 --> 00:49:19,332
- You got to tell him.
- Look, you heard the man.
805
00:49:19,356 --> 00:49:20,676
- Talk to the man...
- Eric Doyle.
806
00:49:20,758 --> 00:49:22,536
- He's a hot prospect.
- Hey, fellas, uh,
807
00:49:22,560 --> 00:49:24,153
do you mind if I ride along?
808
00:49:24,295 --> 00:49:26,287
No, Lenny...
809
00:49:27,698 --> 00:49:31,492
You go home, get
a good night's sleep,
810
00:49:31,635 --> 00:49:33,035
and then we'll talk
about Eric Doyle
811
00:49:33,170 --> 00:49:34,502
after you've had
some rest, okay?
812
00:49:34,638 --> 00:49:36,630
Okay, Mike.
813
00:49:42,313 --> 00:49:46,645
Oh, man... You're
not gonna tell him?
814
00:49:46,784 --> 00:49:48,343
I'll tell him.
815
00:49:48,486 --> 00:49:50,182
Don't worry, I'll tell him.
816
00:49:50,321 --> 00:49:53,314
But it's safer to tell him after
he's had a good night's sleep.
817
00:49:54,892 --> 00:49:56,884
Yeah, okay.
53859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.