Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,724 --> 00:01:32,659
Bobby stole the
watch from that locker,
2
00:01:32,726 --> 00:01:34,524
and you know it as well as I do.
3
00:01:34,595 --> 00:01:35,927
Well, prove it, Gil.
4
00:01:35,996 --> 00:01:39,228
That is where the democratic
principle fails in practice.
5
00:01:39,299 --> 00:01:40,858
Why should I have
to prove something
6
00:01:40,934 --> 00:01:42,926
we both know is true, hmm?
7
00:01:48,175 --> 00:01:50,371
- Bobby.
- Hey, so where do I stand?
8
00:01:50,444 --> 00:01:51,912
With your back to the wall.
9
00:01:51,979 --> 00:01:53,447
Oh, you're a laugh
a minute, Gilford.
10
00:01:53,513 --> 00:01:54,572
And you're a thief, Bobby.
11
00:01:54,648 --> 00:01:55,692
Hey, hey, hey,
now, wait a minute,
12
00:01:55,716 --> 00:01:56,649
wait a minute, wait a minute.
13
00:01:56,717 --> 00:01:58,709
Hey, whoa, whoa, step...
14
00:02:01,254 --> 00:02:03,951
You're not a thief...
15
00:02:04,024 --> 00:02:06,516
and you're not a
laugh a minute either.
16
00:02:08,161 --> 00:02:10,153
Oh, my gosh.
17
00:02:11,665 --> 00:02:13,657
I almost forgot.
18
00:02:16,870 --> 00:02:20,204
Mr. Hanna, Mr. Hanna.
19
00:02:20,273 --> 00:02:23,107
I was just on my way to your
office when I saw you leaving.
20
00:02:23,176 --> 00:02:24,508
Our meeting was for 5:00.
21
00:02:24,578 --> 00:02:25,944
You know what time it is now?
22
00:02:26,013 --> 00:02:28,005
Yes, uh, I know, but there
was a special meeting
23
00:02:28,081 --> 00:02:29,892
of the Honor Society,
and I'm the chairman, so I...
24
00:02:29,916 --> 00:02:31,714
And you thought that
was more important?
25
00:02:31,785 --> 00:02:33,345
Oh, no, it's not a
matter of importance.
26
00:02:33,420 --> 00:02:34,631
It's just, it was
my responsibility,
27
00:02:34,655 --> 00:02:36,065
and the meeting
came up suddenly, so...
28
00:02:36,089 --> 00:02:37,734
All right, Paul, I can tell
you the same thing here
29
00:02:37,758 --> 00:02:39,002
I was gonna tell
you in my office.
30
00:02:39,026 --> 00:02:40,722
I'm gonna have to
fail you in Chemistry.
31
00:02:43,463 --> 00:02:44,658
But you can't do that.
32
00:02:44,731 --> 00:02:47,428
You knew it was coming.
33
00:02:47,501 --> 00:02:48,696
But you said that if I did
34
00:02:48,769 --> 00:02:50,704
that special paper on,
on colloidal suspensions,
35
00:02:50,771 --> 00:02:53,016
that you'd count that as makeup
work and change the grade.
36
00:02:53,040 --> 00:02:56,101
That's right, and it
was due last Friday.
37
00:02:57,377 --> 00:03:00,347
- Last Friday?
- The 23rd, remember?
38
00:03:00,414 --> 00:03:02,454
But we had a debate last
week on curriculum reforms,
39
00:03:02,482 --> 00:03:03,794
and I'm the president
of the student cou...
40
00:03:03,818 --> 00:03:04,293
Paul, I turn in
41
00:03:04,317 --> 00:03:07,253
the final grades tomorrow,
and you failed chemistry.
42
00:03:07,320 --> 00:03:08,379
I had to be there!
43
00:03:10,991 --> 00:03:12,857
You don't know how
important this is to me.
44
00:03:12,926 --> 00:03:15,088
- Please, I can't fail.
- Paul, I warned you,
45
00:03:15,162 --> 00:03:18,132
you had better start
rearranging your priorities.
46
00:03:18,198 --> 00:03:19,409
I have nothing
more to say about it.
47
00:03:19,433 --> 00:03:20,924
Remove those books from my hood.
48
00:03:21,001 --> 00:03:23,527
Yes, sir.
49
00:03:33,447 --> 00:03:37,043
Now, that was the year that
we took the cyclamate bath,
50
00:03:37,117 --> 00:03:38,517
the year that they discovered
51
00:03:38,585 --> 00:03:41,578
that cyclamates cause
cancer in white mice.
52
00:03:41,655 --> 00:03:43,715
They took it off the market.
53
00:03:43,790 --> 00:03:45,952
Now they've discovered
something new...
54
00:03:46,026 --> 00:03:49,224
That everything causes
cancer in white mice:
55
00:03:49,296 --> 00:03:50,889
cyclamates, tobacco, alcohol,
56
00:03:50,964 --> 00:03:54,298
beet juice, celery,
sirloin steak, everything.
57
00:03:57,404 --> 00:04:02,001
Oh, Paul, by the way, I got
the tickets for Boston today.
58
00:04:02,075 --> 00:04:04,101
We fly out two
weeks from tomorrow
59
00:04:04,177 --> 00:04:06,737
and talk to the Dean of
Admissions at Harvard.
60
00:04:08,148 --> 00:04:10,447
Dad, we mailed in the
application four months ago.
61
00:04:10,517 --> 00:04:11,712
Isn't that enough?
62
00:04:11,785 --> 00:04:13,253
Well, it's too impersonal.
63
00:04:13,320 --> 00:04:16,119
I want him to meet
you, get to know you,
64
00:04:16,189 --> 00:04:18,715
and you're not just another
name on a piece of paper.
65
00:04:18,792 --> 00:04:20,351
All right, Dad.
66
00:04:20,427 --> 00:04:22,623
You know, Paul,
67
00:04:22,696 --> 00:04:26,929
with your record, with your
grades, you should be a shoo-in,
68
00:04:27,000 --> 00:04:29,731
but it doesn't hurt to
cover all the bases.
69
00:04:29,803 --> 00:04:32,068
Like Knute Rockne said,
70
00:04:32,139 --> 00:04:35,576
"Winning isn't everything,
but losing isn't anything."
71
00:04:35,642 --> 00:04:38,339
I, um, think it was
Vince Lombardi.
72
00:04:38,411 --> 00:04:39,811
Well, it doesn't
matter who said it.
73
00:04:39,846 --> 00:04:42,680
The fact is, it's the truth.
74
00:04:42,749 --> 00:04:43,944
Oh, Paul,
75
00:04:44,017 --> 00:04:46,953
you need any help with
that extra credit project
76
00:04:47,020 --> 00:04:48,750
that you're doing for chemistry?
77
00:04:48,822 --> 00:04:50,916
No, I handed it in on Friday.
78
00:04:50,991 --> 00:04:51,991
Thank you.
79
00:04:52,025 --> 00:04:53,345
Well, I-I-I thought
you were going
80
00:04:53,393 --> 00:04:54,986
to let me look at it first.
81
00:04:56,396 --> 00:04:58,695
Sometimes you want to
do something by yourself
82
00:04:58,765 --> 00:05:00,734
without everybody
looking over your shoulder!
83
00:05:00,801 --> 00:05:02,326
You know?!
84
00:05:09,309 --> 00:05:11,972
Excuse me, I-I have
some homework.
85
00:05:15,348 --> 00:05:18,250
Daddy, why don't
you leave him alone?
86
00:05:18,318 --> 00:05:21,049
You mind your own
business, young lady.
87
00:05:22,589 --> 00:05:24,524
Vicky, you're a girl
88
00:05:24,591 --> 00:05:26,492
and there are some
things you don't understand.
89
00:05:26,560 --> 00:05:27,755
Oh, Mother,
90
00:05:27,828 --> 00:05:29,854
spare me the male
chauvinist philosophy.
91
00:05:29,930 --> 00:05:32,126
It's not like the old
days when a son grew up
92
00:05:32,199 --> 00:05:34,600
and went into his
father's business.
93
00:05:34,668 --> 00:05:36,762
When your father
retires or dies,
94
00:05:36,837 --> 00:05:38,806
he can't leave Paul his money
95
00:05:38,872 --> 00:05:41,967
because he spends most of it
so we can live the way we do.
96
00:05:42,042 --> 00:05:44,204
He can't leave him
his job or the business.
97
00:05:44,277 --> 00:05:46,041
They don't belong to him.
98
00:05:46,112 --> 00:05:48,638
The only thing he
can do is to teach Paul,
99
00:05:48,715 --> 00:05:50,513
give him the benefit
of his experience,
100
00:05:50,584 --> 00:05:52,644
his insight, his ambition.
101
00:05:52,719 --> 00:05:56,781
I can understand that,
Mother, even if I am just a girl.
102
00:05:56,857 --> 00:05:59,452
It's that he never
lets up on Paul.
103
00:05:59,526 --> 00:06:01,495
He feels he has
only so much time
104
00:06:01,561 --> 00:06:04,429
and he wants to
make the most of it.
105
00:06:04,497 --> 00:06:06,591
Children are grown
up and gone so quickly.
106
00:06:06,666 --> 00:06:08,225
I'm not gone, Mother.
107
00:06:08,301 --> 00:06:11,760
I know, dear, and you're
not grown up either.
108
00:06:14,808 --> 00:06:15,969
Paul, now, look, I know
109
00:06:16,042 --> 00:06:18,568
you're under a lot
of pressure at school.
110
00:06:19,613 --> 00:06:21,548
I'm sorry, Dad.
111
00:06:21,615 --> 00:06:23,584
Don't apologize.
112
00:06:23,650 --> 00:06:24,811
Learn from it.
113
00:06:24,885 --> 00:06:26,217
Now, your feelings...
114
00:06:26,286 --> 00:06:28,846
Too often you... well, you
let them get the best of you.
115
00:06:28,922 --> 00:06:30,288
You've got to learn
to control them
116
00:06:30,357 --> 00:06:31,825
and not let them control you.
117
00:06:31,892 --> 00:06:34,487
You understand?
118
00:06:34,561 --> 00:06:35,494
Yes, sir.
119
00:06:35,562 --> 00:06:37,030
I knew you would.
120
00:06:37,097 --> 00:06:38,622
You got a good mind.
121
00:06:38,698 --> 00:06:41,691
You're bright, sharp, quick.
122
00:06:41,768 --> 00:06:43,760
I'm proud of you, son.
123
00:06:45,038 --> 00:06:47,507
Look, I, uh, have some news
124
00:06:47,574 --> 00:06:51,033
that might make
you feel a bit better.
125
00:06:51,111 --> 00:06:53,342
One of my bosses...
126
00:06:53,413 --> 00:06:55,712
Carl Axford... He's a
senior vice president...
127
00:06:55,782 --> 00:06:58,445
He's in town this week
and he just happens to be
128
00:06:58,518 --> 00:07:00,419
on the Board of
Overseers at Harvard.
129
00:07:00,487 --> 00:07:01,785
Got a lot of clout.
130
00:07:01,855 --> 00:07:03,915
I talked to him about you,
and he wants to see you
131
00:07:03,990 --> 00:07:07,222
in my office at 4:00,
day after tomorrow.
132
00:07:09,229 --> 00:07:11,164
Couldn't we do it
some other time?
133
00:07:11,231 --> 00:07:12,756
Well, he's on a flying trip.
134
00:07:12,832 --> 00:07:15,233
He's only gonna be here
a couple of more days.
135
00:07:15,302 --> 00:07:18,568
A letter of recommendation
from Ax is all you need.
136
00:07:19,773 --> 00:07:21,901
I think it'll take a
little more than that.
137
00:07:21,975 --> 00:07:24,570
Now, look, you take
care of the schoolwork.
138
00:07:24,644 --> 00:07:27,307
You let me handle
the politics, okay?
139
00:07:30,116 --> 00:07:34,110
Dad, please, I don't want to see
him or anybody else right now.
140
00:07:35,188 --> 00:07:37,987
Sorry.
141
00:07:38,058 --> 00:07:40,323
I want you to pull
yourself together, Paul,
142
00:07:40,393 --> 00:07:43,693
and get ready for that
meeting the day after tomorrow.
143
00:08:03,283 --> 00:08:05,514
But I'm not asking
you to lie for me
144
00:08:05,585 --> 00:08:08,214
or change the grade
or anything like that.
145
00:08:08,288 --> 00:08:11,747
Just say that, owing to
special circumstances,
146
00:08:11,825 --> 00:08:13,919
that you're not going
to give me a grade at all.
147
00:08:13,994 --> 00:08:16,793
And what are the
special circumstances?
148
00:08:16,863 --> 00:08:21,301
Well, for one
thing, it's not fair.
149
00:08:21,368 --> 00:08:24,634
I said I was willing to
listen, but not to that.
150
00:08:26,072 --> 00:08:28,166
Please try and understand.
151
00:08:29,542 --> 00:08:31,977
I'm supposed to go
to Harvard next year.
152
00:08:32,045 --> 00:08:35,038
In two weeks, my father
is taking me to Boston
153
00:08:35,115 --> 00:08:36,583
to meet the Dean of Admissions.
154
00:08:36,649 --> 00:08:38,641
Everything I've worked
for, for the last 12 years,
155
00:08:38,718 --> 00:08:41,187
will be meaningless
because of that one grade.
156
00:08:41,254 --> 00:08:44,247
All the A's that I've
gotten, all the extra work...
157
00:08:44,324 --> 00:08:45,257
What'll it mean?
158
00:08:45,325 --> 00:08:48,318
Nothing because of that one F.
159
00:08:48,395 --> 00:08:51,729
Paul, you knew all that when
your grade started to slip.
160
00:08:51,798 --> 00:08:53,266
Harvard is Harvard
161
00:08:53,333 --> 00:08:56,167
because it keeps its
standards rigidly high.
162
00:08:56,236 --> 00:08:57,169
- It doesn't compromise...
- Oh, but, sir...
163
00:08:57,237 --> 00:08:59,672
and neither do I.
164
00:08:59,739 --> 00:09:02,265
I'm sorry.
165
00:09:02,342 --> 00:09:03,867
How's this?
166
00:09:03,943 --> 00:09:05,468
You give me an incomplete.
167
00:09:05,545 --> 00:09:07,523
I'll go to summer school, I'll
make up the grade, I promise.
168
00:09:07,547 --> 00:09:09,539
I can't do that.
169
00:09:15,822 --> 00:09:17,757
I'm not asking just for me.
170
00:09:17,824 --> 00:09:20,020
It's important to my
father, my whole family.
171
00:09:20,093 --> 00:09:21,871
Well, I'm sure they'll
understand if you'll just...
172
00:09:21,895 --> 00:09:23,022
No, they won't!
173
00:09:27,167 --> 00:09:31,434
My whole life for one
stinking, lousy grade.
174
00:09:31,504 --> 00:09:33,837
Is it that important to you?!
175
00:09:33,907 --> 00:09:36,706
I think you better leave, Paul.
176
00:09:41,314 --> 00:09:43,306
I'm sorry.
177
00:09:45,118 --> 00:09:47,519
I need your help.
178
00:09:47,587 --> 00:09:50,056
Please, please help me.
179
00:09:51,091 --> 00:09:53,083
Good night, Paul.
180
00:10:41,508 --> 00:10:44,945
Uh, just give 'em a
hand in there, will you?
181
00:10:45,011 --> 00:10:47,810
Now, I...
182
00:10:47,881 --> 00:10:49,816
If you prefer, I can
come back later
183
00:10:49,883 --> 00:10:52,375
and ask you these questions.
184
00:10:52,452 --> 00:10:55,854
No, I'd ra-rather
do it now if it'll help.
185
00:10:55,922 --> 00:10:57,117
All right.
186
00:10:57,190 --> 00:10:59,368
Do you remember what time it
was when you left the house?
187
00:10:59,392 --> 00:11:03,295
Uh... I don't remember.
188
00:11:03,363 --> 00:11:05,764
- I-I think...
- I picked her up around 6:00.
189
00:11:06,799 --> 00:11:08,859
Was your husband
expecting anyone?
190
00:11:08,935 --> 00:11:11,461
No.
191
00:11:11,538 --> 00:11:14,406
He, he, he was going to post
the final grades for the semester.
192
00:11:14,474 --> 00:11:16,318
He never likes anyone
around when he's doing that,
193
00:11:16,342 --> 00:11:17,469
not even me.
194
00:11:17,544 --> 00:11:18,637
Is there anything missing?
195
00:11:22,815 --> 00:11:24,943
I don't know; I didn't look.
196
00:11:25,018 --> 00:11:26,452
That's all right.
197
00:11:26,519 --> 00:11:29,114
You... why don't you take a
rest and I'll come back later?
198
00:11:29,189 --> 00:11:31,351
Uh, she'll spend the
night at my house.
199
00:11:31,424 --> 00:11:33,469
- Can I ask your name, please?
- Yes, it's Jane Roberts.
200
00:11:33,493 --> 00:11:34,703
I live directly
across the street.
201
00:11:34,727 --> 00:11:35,838
Now, Lieutenant, I don't know
202
00:11:35,862 --> 00:11:37,422
whether this has
anything to do with it,
203
00:11:37,497 --> 00:11:39,295
but we've had about
three or four burglaries
204
00:11:39,365 --> 00:11:41,210
in this neighborhood in
the last couple of months.
205
00:11:41,234 --> 00:11:42,167
Thank you very much.
206
00:11:42,235 --> 00:11:44,227
It could be very important.
207
00:11:46,739 --> 00:11:48,537
Find anything?
208
00:11:48,608 --> 00:11:50,133
What, in this mess?
209
00:11:50,210 --> 00:11:52,202
Rest of the house
is as neat as a pin.
210
00:11:52,278 --> 00:11:53,556
He must have
surprised the burglar
211
00:11:53,580 --> 00:11:54,790
while he was
ransacking the place.
212
00:11:54,814 --> 00:11:56,454
The burglar hit him
over the head and ran.
213
00:11:56,482 --> 00:11:59,145
No, n-no, this mess was
made after the murder.
214
00:11:59,219 --> 00:12:01,211
See, we found papers
on top of the body...
215
00:12:01,287 --> 00:12:03,487
When we took it out of here,
there's nothing underneath.
216
00:12:03,523 --> 00:12:05,719
He was already on the floor
when the mess was made?
217
00:12:05,792 --> 00:12:07,727
- That's right.
- Interesting.
218
00:12:07,794 --> 00:12:08,921
What's Charlie got?
219
00:12:08,995 --> 00:12:10,072
Oh, he thinks that's
the murder weapon,
220
00:12:10,096 --> 00:12:12,122
but he hasn't
found any prints yet.
221
00:12:12,198 --> 00:12:14,326
Well, whoever hit him...
222
00:12:14,400 --> 00:12:17,097
looted this room and didn't
touch the rest of the house.
223
00:12:17,170 --> 00:12:18,661
Why?
224
00:12:18,738 --> 00:12:19,949
Well, could have been for money.
225
00:12:19,973 --> 00:12:21,339
There wasn't a
wallet on the body.
226
00:12:21,407 --> 00:12:23,018
I'll talk to Burglary first
thing in the morning.
227
00:12:23,042 --> 00:12:24,253
Okay, I'll go out to the school,
228
00:12:24,277 --> 00:12:26,075
talk with his teachers
and students.
229
00:12:26,145 --> 00:12:28,944
Charlie, first thing in
the morning, please?
230
00:12:29,015 --> 00:12:31,007
Thank you.
231
00:12:56,175 --> 00:12:57,507
You busy?
232
00:12:57,577 --> 00:13:00,706
Oh, no, I-I-I was just
getting ready for bed.
233
00:13:00,780 --> 00:13:03,215
"Early to bed, early to rise,"
234
00:13:03,283 --> 00:13:05,184
as Knute Rockne would say.
235
00:13:05,251 --> 00:13:06,947
Oh, I thought it was Henry VIII.
236
00:13:10,023 --> 00:13:12,754
Paul, I know Dad bugs you,
237
00:13:12,825 --> 00:13:15,488
but he really thinks
it's for your own good.
238
00:13:15,561 --> 00:13:17,393
Yeah, I-I know.
239
00:13:17,463 --> 00:13:20,331
I mean, he has to work harder
with you than he does with me.
240
00:13:20,400 --> 00:13:23,029
It's different with
me; I'm a girl.
241
00:13:24,570 --> 00:13:26,266
Oh, when did you find that out?
242
00:13:26,339 --> 00:13:28,672
Oh, mother explained
it all to me tonight.
243
00:13:28,741 --> 00:13:31,142
You see, a girl has
two chances in life,
244
00:13:31,210 --> 00:13:32,940
where a boy has only one.
245
00:13:33,012 --> 00:13:35,174
If a girl can't be a success,
246
00:13:35,248 --> 00:13:37,615
she can marry a success.
247
00:13:37,684 --> 00:13:39,550
If a boy can't be a success,
248
00:13:39,619 --> 00:13:41,713
then right away he's a failure.
249
00:13:41,788 --> 00:13:43,279
You understand?
250
00:13:43,356 --> 00:13:44,949
Yes, yes.
251
00:13:45,024 --> 00:13:46,617
I-I hope you don't mind.
252
00:13:46,693 --> 00:13:48,093
I'm really kind of tired.
253
00:13:48,161 --> 00:13:49,390
Sure.
254
00:13:49,462 --> 00:13:50,623
You look tired.
255
00:13:50,697 --> 00:13:52,723
Are things really that bad?
256
00:13:52,799 --> 00:13:54,392
Not bad enough for the bridge.
257
00:13:55,735 --> 00:13:57,135
Good night, Superboy.
258
00:13:57,203 --> 00:13:59,195
Good night.
259
00:14:25,164 --> 00:14:28,464
I still have trouble
believing it, Inspector.
260
00:14:28,534 --> 00:14:30,400
You always think of murder
261
00:14:30,470 --> 00:14:32,530
as something that
happens to other people,
262
00:14:32,605 --> 00:14:34,198
in another world.
263
00:14:34,273 --> 00:14:37,675
When it strikes this close
to home, it's frightening.
264
00:14:37,744 --> 00:14:40,270
Well, I understand how
you feel, Mr. Gardner, I do.
265
00:14:40,346 --> 00:14:43,282
I don't think Tom Hanna
had an enemy in the world.
266
00:14:43,349 --> 00:14:46,342
Good teacher, good man.
267
00:14:46,419 --> 00:14:48,752
I was very fond of him.
268
00:14:48,821 --> 00:14:51,222
What about his colleagues,
some of the students?
269
00:14:51,290 --> 00:14:54,124
No, I know them all,
students and faculty.
270
00:14:54,193 --> 00:14:56,753
I can't think of anyone
that's capable of murder.
271
00:14:56,829 --> 00:14:58,389
Well, almost anyone
is capable of murder
272
00:14:58,431 --> 00:15:00,871
- under the proper situation.
- Let me put it to you this way,
273
00:15:00,900 --> 00:15:03,078
- I wouldn't want to accuse anyone.
- I'm not asking you to.
274
00:15:03,102 --> 00:15:05,594
I'm just hoping that if I could
talk to some of these people,
275
00:15:05,671 --> 00:15:07,427
they may have heard
something or saw something.
276
00:15:07,451 --> 00:15:07,850
Certainly,
277
00:15:07,874 --> 00:15:10,434
but I would appreciate it if
you went about it tactfully.
278
00:15:10,510 --> 00:15:11,910
You see, most of
the students here,
279
00:15:11,978 --> 00:15:13,756
they come from very
wealthy, influential homes.
280
00:15:13,780 --> 00:15:15,715
I'll try not to
upset anybody, sir.
281
00:15:15,782 --> 00:15:18,342
I suppose there's no way to
keep this out of the newspapers?
282
00:15:18,418 --> 00:15:20,496
- Well, it's, uh...
- You see, it might reflect in some way
283
00:15:20,520 --> 00:15:21,453
- upon the school.
- Yeah. Yeah.
284
00:15:21,521 --> 00:15:22,750
I'm sure you understand.
285
00:15:22,822 --> 00:15:24,366
- No, I understand.
- I mean, I wouldn't want people
286
00:15:24,390 --> 00:15:25,018
to think that...
287
00:15:25,042 --> 00:15:26,635
You see, it's really
outside of my purview,
288
00:15:26,659 --> 00:15:28,491
Mr. Gardner; I'm sorry.
289
00:15:28,561 --> 00:15:30,257
Yes, I see. I understand.
290
00:15:30,329 --> 00:15:31,695
Good.
291
00:15:31,764 --> 00:15:34,233
I'll talk to you
soon. Thank you.
292
00:15:34,300 --> 00:15:36,064
Yes.
293
00:15:36,135 --> 00:15:37,899
Thank you.
294
00:16:17,343 --> 00:16:20,336
♪♪
295
00:16:49,642 --> 00:16:51,804
Tom Hanna had more
friends and no enemies.
296
00:16:51,878 --> 00:16:54,074
I just picked this
up from Burglary.
297
00:16:54,146 --> 00:16:56,124
Five in that neighborhood
in the last three months,
298
00:16:56,148 --> 00:16:57,810
- all by the same man.
- They're sure?
299
00:16:57,884 --> 00:16:59,828
Yeah, they caught him
three days ago; he confessed.
300
00:16:59,852 --> 00:17:01,582
Two days before
Hanna got murdered.
301
00:17:01,654 --> 00:17:03,332
Well, guess there's more
than one burglar in town.
302
00:17:03,356 --> 00:17:04,996
Yeah, Mrs. Hanna
said she'd give us a list
303
00:17:05,024 --> 00:17:06,301
- of things that are missing.
- If anything.
304
00:17:06,325 --> 00:17:07,903
We'll pick them up first
thing in the morning.
305
00:17:07,927 --> 00:17:09,438
I got to go back to
the school tomorrow.
306
00:17:09,462 --> 00:17:11,340
I didn't get a chance to
talk to all the students.
307
00:17:11,364 --> 00:17:12,593
You know, it's quite amazing
308
00:17:12,665 --> 00:17:14,827
how many people a teacher
comes in contact with.
309
00:17:14,901 --> 00:17:16,927
All those people and
not one single enemy.
310
00:17:17,003 --> 00:17:18,232
Yeah.
311
00:17:18,304 --> 00:17:20,239
That man must have been a saint.
312
00:17:27,747 --> 00:17:29,579
- You hear what happened?
- Yeah.
313
00:17:29,649 --> 00:17:31,584
You talk to the fuzz yet?
314
00:17:31,651 --> 00:17:33,210
What do you mean?
315
00:17:33,286 --> 00:17:35,278
Well, there's a cop
here asking questions.
316
00:17:35,354 --> 00:17:36,598
He's been talking
to the teachers,
317
00:17:36,622 --> 00:17:38,267
but, uh, he's supposed
to come back tomorrow
318
00:17:38,291 --> 00:17:40,089
and question some
of Hanna's students.
319
00:17:40,159 --> 00:17:41,650
Oh?
320
00:17:41,727 --> 00:17:42,820
What are they asking?
321
00:17:42,895 --> 00:17:44,557
You know: "Did you like him?"
322
00:17:44,630 --> 00:17:46,030
"Did you know him?"
323
00:17:46,098 --> 00:17:47,464
"Did you kill him?"
324
00:17:47,533 --> 00:17:48,933
That kind of stuff.
325
00:17:49,001 --> 00:17:51,232
It's too bad; Mr. Hanna
was a nice guy.
326
00:17:51,304 --> 00:17:53,205
Yeah, he was a great guy.
327
00:17:53,272 --> 00:17:55,969
You bloody hypocrites.
328
00:17:56,042 --> 00:17:58,511
A week ago, you were standing
there putting the knock on him,
329
00:17:58,578 --> 00:18:00,547
and all of a sudden,
he's a great guy.
330
00:18:00,613 --> 00:18:02,775
When are you gonna
learn to shut up?
331
00:18:02,848 --> 00:18:04,976
He was a creep
then, he's a creep now.
332
00:18:05,051 --> 00:18:06,815
Mr. Hanna was a good man.
333
00:18:06,886 --> 00:18:09,117
He was a teacher, and
now he's a dead teacher.
334
00:18:09,188 --> 00:18:10,349
As far as I'm concerned,
335
00:18:10,423 --> 00:18:12,221
a teacher is a
teacher is a teacher.
336
00:18:12,291 --> 00:18:14,920
And a thief is
a thief is a thief.
337
00:18:18,030 --> 00:18:19,794
Hey, what do you think
that's gonna prove?
338
00:18:19,865 --> 00:18:22,065
Nothing, but it's gonna make
me feel a whole lot better.
339
00:18:22,134 --> 00:18:23,432
Okay.
340
00:18:42,989 --> 00:18:45,083
- You feel better now?
- Yeah.
341
00:18:45,157 --> 00:18:46,523
Tell me how great you feel.
342
00:18:46,592 --> 00:18:47,890
Great. I feel just great.
343
00:18:47,960 --> 00:18:50,828
You ever try that again
and I'll break your arm.
344
00:19:08,114 --> 00:19:10,345
Try matching that.
345
00:19:13,953 --> 00:19:15,751
- Dad?
- Yeah?
346
00:19:15,821 --> 00:19:17,653
I've been thinking
about what you said,
347
00:19:17,723 --> 00:19:19,191
and you're right.
348
00:19:19,258 --> 00:19:22,057
It'd be terrific if Mr. Axford
would write a letter for me.
349
00:19:22,128 --> 00:19:25,360
Hey, so you'll be there
tomorrow afternoon at 4:00.
350
00:19:25,431 --> 00:19:26,660
Yes, sir.
351
00:19:26,732 --> 00:19:28,360
- Good boy.
- Russell.
352
00:19:28,434 --> 00:19:29,697
- Yeah?
- Did Paul tell you?
353
00:19:29,769 --> 00:19:30,793
Tell me what?
354
00:19:30,870 --> 00:19:32,805
He's gonna give the
Class Day address.
355
00:19:32,872 --> 00:19:34,773
- Hey.
- Mr. Gardner says
356
00:19:34,840 --> 00:19:36,172
the honor goes to the senior
357
00:19:36,242 --> 00:19:38,575
who's chosen "Most
Likely to Succeed."
358
00:19:38,644 --> 00:19:40,545
I think you better work that
359
00:19:40,613 --> 00:19:42,980
into that conversation
with Carl Axford.
360
00:19:43,049 --> 00:19:44,278
You bet.
361
00:19:45,918 --> 00:19:47,910
Great.
362
00:20:05,738 --> 00:20:08,230
Lieutenant,
363
00:20:08,307 --> 00:20:10,333
I looked through
the whole house.
364
00:20:10,409 --> 00:20:12,674
This is all I can
find that's missing.
365
00:20:12,745 --> 00:20:16,512
The, uh, second list is, uh,
students who were here Thursday.
366
00:20:16,582 --> 00:20:18,346
We had an open house.
367
00:20:18,417 --> 00:20:20,852
Wallet, watch, pen.
368
00:20:20,920 --> 00:20:22,320
The pen was gold
369
00:20:22,388 --> 00:20:24,289
and his name was engraved on it.
370
00:20:24,356 --> 00:20:27,622
It was a gift from the
graduating class two years ago.
371
00:20:27,693 --> 00:20:29,787
You know how much money
was in the wallet, ma'am?
372
00:20:29,862 --> 00:20:31,455
Um,
373
00:20:31,530 --> 00:20:34,295
he gave me some money
before I left the house.
374
00:20:34,366 --> 00:20:37,894
And he said that only left
him eight dollars for the week.
375
00:20:37,970 --> 00:20:41,270
I said I'd have to
raise his allowance.
376
00:20:41,340 --> 00:20:43,104
Are you sure this
is all that's missing?
377
00:20:43,175 --> 00:20:45,508
I think so.
378
00:20:45,578 --> 00:20:46,807
Okay, ma'am.
379
00:20:46,879 --> 00:20:48,239
Thank you very
much; appreciate it.
380
00:20:48,280 --> 00:20:50,158
When you're looking for
something that isn't there,
381
00:20:50,182 --> 00:20:52,651
it-it's like looking
for shadows.
382
00:20:52,718 --> 00:20:54,710
I-I couldn't find
his favorite pipe,
383
00:20:54,787 --> 00:20:56,983
and I almost put
that on the list.
384
00:20:57,056 --> 00:20:59,651
And a glass paperweight
that he used to have.
385
00:20:59,725 --> 00:21:02,923
And then I remembered
he broke it three weeks ago.
386
00:21:02,995 --> 00:21:06,659
His grade book is
probably still at the school.
387
00:21:08,200 --> 00:21:10,465
I'm sorry, I'm afraid
I'm not much help.
388
00:21:10,536 --> 00:21:12,698
Well, that's all right,
ma'am, every little bit helps.
389
00:21:12,772 --> 00:21:15,264
- We appreciate it; thank you.
- Thank you very much.
390
00:21:30,489 --> 00:21:33,152
Mr. Hanna was
tough. Really tough.
391
00:21:33,225 --> 00:21:34,989
Now, what does that mean?
392
00:21:35,060 --> 00:21:36,926
Well, if he asked
you to do something,
393
00:21:36,996 --> 00:21:38,430
then you'd better do it.
394
00:21:38,497 --> 00:21:39,760
No excuses.
395
00:21:39,832 --> 00:21:42,131
He was tough, but he was fair.
396
00:21:42,201 --> 00:21:44,534
Do you know of anyone
who didn't think he was fair?
397
00:21:44,603 --> 00:21:47,539
Bobby Tilton, but
that's nothing new.
398
00:21:47,606 --> 00:21:49,871
Bobby's the only guy in
school who failed lunch period
399
00:21:49,942 --> 00:21:51,274
two years in a row.
400
00:21:51,343 --> 00:21:54,108
Lunch?
401
00:21:59,251 --> 00:22:01,345
And as I said, we
found the grade book
402
00:22:01,420 --> 00:22:03,889
in the bottom drawer
where he usually keeps it.
403
00:22:03,956 --> 00:22:06,323
Did you ever see
him use this pipe?
404
00:22:06,392 --> 00:22:07,917
All the time.
405
00:22:07,993 --> 00:22:09,757
Did you notice his gold pen?
406
00:22:09,829 --> 00:22:10,922
Watch?
407
00:22:10,996 --> 00:22:12,191
Not that I recall.
408
00:22:12,264 --> 00:22:14,631
Mr. Gardner, are
there any students
409
00:22:14,700 --> 00:22:16,692
who have a tendency to, um,
410
00:22:16,769 --> 00:22:20,228
well, pick up things that
don't belong to them?
411
00:22:20,306 --> 00:22:22,298
You mean steal?
412
00:22:22,374 --> 00:22:24,639
If you want to put it that way.
413
00:22:24,710 --> 00:22:26,521
Lieutenant, most of our
students have more money
414
00:22:26,545 --> 00:22:28,207
than they know what to do with.
415
00:22:28,280 --> 00:22:30,442
That's not answering
my question.
416
00:22:30,516 --> 00:22:32,781
I wouldn't want
to accuse anyone.
417
00:22:32,852 --> 00:22:34,616
Strictly between us.
418
00:22:34,687 --> 00:22:36,781
Well, there was
some things missing
419
00:22:36,856 --> 00:22:38,256
from several of the lockers.
420
00:22:38,324 --> 00:22:40,225
A young man was
brought up on charges
421
00:22:40,292 --> 00:22:42,270
before the honor committee,
but there was no evidence.
422
00:22:42,294 --> 00:22:44,320
His name?
423
00:22:44,396 --> 00:22:45,989
Tilton, Robert Tilton.
424
00:22:46,065 --> 00:22:48,534
And, um, who's the chairman
of the Honor Committee?
425
00:22:48,601 --> 00:22:50,832
Paul Kincaid.
426
00:22:50,903 --> 00:22:53,634
You'll find his name on the
list of Mr. Hanna's students.
427
00:22:53,706 --> 00:22:54,969
Paul Kincaid.
428
00:22:55,040 --> 00:22:57,032
Thank you.
429
00:23:02,715 --> 00:23:05,310
Well, I think that's about all I
can tell you about Mr. Hanna.
430
00:23:05,384 --> 00:23:07,080
He was a good teacher, though.
431
00:23:07,152 --> 00:23:09,178
All right, what
about Robert Tilton?
432
00:23:09,255 --> 00:23:11,053
- Bobby?
- Yeah.
433
00:23:11,123 --> 00:23:12,701
You think that Bobby had
something to do with this...?
434
00:23:12,725 --> 00:23:14,626
No, no, no. We just heard
that he was brought up
435
00:23:14,693 --> 00:23:16,638
by the Honor Committee for
stealing something, that's all.
436
00:23:16,662 --> 00:23:18,221
Oh, yeah, but
there was no proof.
437
00:23:18,297 --> 00:23:20,493
And anyway, I don't want
to say anything about him.
438
00:23:20,566 --> 00:23:21,625
I like him.
439
00:23:21,700 --> 00:23:23,464
Well, I understand him anyway.
440
00:23:23,535 --> 00:23:27,199
What do you mean
you understand him?
441
00:23:27,273 --> 00:23:28,639
His father is very successful.
442
00:23:28,707 --> 00:23:30,141
His mother is very social.
443
00:23:30,209 --> 00:23:31,609
So they're not around a lot.
444
00:23:31,677 --> 00:23:34,010
In fact, Bobby has no
home life to speak of.
445
00:23:34,079 --> 00:23:35,911
If his father wants to
give him something,
446
00:23:35,981 --> 00:23:38,041
something that he needs,
he just writes a check,
447
00:23:38,117 --> 00:23:39,983
as if that fulfills
his paternal duties.
448
00:23:40,052 --> 00:23:42,248
But what Bobby needs...
449
00:23:42,321 --> 00:23:43,846
no signature can supply.
450
00:23:43,923 --> 00:23:45,516
Talking like
attention, affection...?
451
00:23:45,591 --> 00:23:46,991
- Yes, exactly.
- Yeah.
452
00:23:47,059 --> 00:23:49,085
So what does he do?
He steals something.
453
00:23:49,161 --> 00:23:50,390
Nothing big.
454
00:23:50,462 --> 00:23:52,192
A watch, maybe, a pen.
455
00:23:52,264 --> 00:23:54,961
It's not that he feels he
should have these things,
456
00:23:55,034 --> 00:23:56,434
or that he needs them...
457
00:23:56,502 --> 00:23:58,027
It's that he wants attention.
458
00:23:58,103 --> 00:23:59,230
Huh.
459
00:24:00,506 --> 00:24:01,872
Well, is he prone to violence?
460
00:24:01,941 --> 00:24:03,807
I mean, does he
pick fights? A bully?
461
00:24:03,876 --> 00:24:06,277
The only fights
he picks, he loses.
462
00:24:06,345 --> 00:24:08,246
The damage he
does is to himself.
463
00:24:08,314 --> 00:24:10,681
Listen... I'm late for class.
464
00:24:10,749 --> 00:24:11,910
I hope you won't mind...
465
00:24:11,984 --> 00:24:14,010
No. Paul, thank you
very much for your time.
466
00:24:14,086 --> 00:24:16,078
- Appreciate it.
- Thank you. Sure.
467
00:24:49,521 --> 00:24:51,149
Bobby Tilton?
468
00:24:51,223 --> 00:24:52,350
Hi.
469
00:24:52,424 --> 00:24:53,619
Yeah.
470
00:24:53,692 --> 00:24:55,593
You got to be the heat.
471
00:24:55,661 --> 00:24:57,527
No. We're the police.
472
00:24:57,596 --> 00:24:59,622
Well, I hate to
disappoint you boys,
473
00:24:59,698 --> 00:25:01,894
but I don't say nothing
without my mouthpiece.
474
00:25:01,967 --> 00:25:05,699
Sonny, this is not
the school play.
475
00:25:05,771 --> 00:25:08,536
This is a murder investigation.
476
00:25:08,607 --> 00:25:11,634
Well, why me? I mean, what
are you coming to me for?
477
00:25:11,710 --> 00:25:13,906
Well, we heard you had a
little problem with Mr. Hanna.
478
00:25:13,979 --> 00:25:16,710
Me? Oh, come on.
He was a sweetheart.
479
00:25:16,782 --> 00:25:18,148
Well, if he was
such a sweetheart,
480
00:25:18,217 --> 00:25:19,427
why were you failing his course?
481
00:25:19,451 --> 00:25:21,249
Who says I was failing?
482
00:25:21,320 --> 00:25:22,948
His grade book.
483
00:25:23,022 --> 00:25:25,150
Well, what does that prove?
484
00:25:25,224 --> 00:25:27,784
I mean, if I killed every
teacher who failed me,
485
00:25:27,860 --> 00:25:29,624
the city would be
knee-deep in bodies.
486
00:25:29,695 --> 00:25:31,755
May I take a look
at your locker?
487
00:25:31,830 --> 00:25:34,197
Oh, sure. Be my guest.
488
00:25:36,001 --> 00:25:39,597
So, Bob, uh, where were
you the night of the 12th?
489
00:25:39,671 --> 00:25:41,503
Uh... when was that?
490
00:25:41,573 --> 00:25:42,973
It was two nights ago.
491
00:25:43,042 --> 00:25:45,238
It was the night
Mr. Hanna got killed.
492
00:25:45,310 --> 00:25:47,211
Oh, yeah. I was
with Rosalee Powers.
493
00:25:47,980 --> 00:25:50,279
You were? Where?
494
00:25:50,349 --> 00:25:53,080
Hey, I wouldn't ask you that.
495
00:25:53,152 --> 00:25:54,484
Where?
496
00:25:54,553 --> 00:25:56,317
In a cabana behind
a swimming pool.
497
00:25:56,388 --> 00:25:57,732
You want to know what
we were doing there?
498
00:25:57,756 --> 00:25:58,917
No, that's okay. Thank you.
499
00:25:58,991 --> 00:26:00,357
You find what you
were looking for?
500
00:26:00,426 --> 00:26:01,758
No.
501
00:26:03,195 --> 00:26:05,187
But thanks for your cooperation.
502
00:26:06,899 --> 00:26:08,367
Sure. See you later.
503
00:26:08,434 --> 00:26:10,494
Take care, Bob.
504
00:26:21,980 --> 00:26:25,473
"To Tom Hanna. Our
thanks. Class of '73."
505
00:26:25,551 --> 00:26:27,543
Oh, terrific.
506
00:26:29,354 --> 00:26:31,619
What have you got
against women's lib?
507
00:26:31,690 --> 00:26:34,159
Nothing. I just think
it's something you do
508
00:26:34,226 --> 00:26:36,661
after you can afford
a full-time maid.
509
00:26:36,728 --> 00:26:38,754
That sounds like
something Daddy would say.
510
00:26:40,165 --> 00:26:41,793
As a matter of fact, he did.
511
00:26:41,867 --> 00:26:43,961
Mother, you are hopelessly
tied to your kitchen.
512
00:26:44,036 --> 00:26:45,504
Which is lucky for you,
513
00:26:45,571 --> 00:26:47,836
or you'd have been
fixing your own meals
514
00:26:47,906 --> 00:26:49,169
for the last 20 years.
515
00:26:50,442 --> 00:26:51,637
I'd have managed somehow.
516
00:26:51,710 --> 00:26:53,178
Darling, until you were 11,
517
00:26:53,245 --> 00:26:55,373
you couldn't manage to
tie your own shoelaces.
518
00:26:55,447 --> 00:26:59,214
Harvard... here we come.
519
00:26:59,284 --> 00:27:01,378
Did Mr. Axford interview Paul?
520
00:27:01,453 --> 00:27:03,217
Not on your life.
521
00:27:03,288 --> 00:27:07,020
Paul Kincaid
interviewed Carl Axford,
522
00:27:07,092 --> 00:27:09,152
and it was something to behold.
523
00:27:09,228 --> 00:27:10,389
Tell your mother.
524
00:27:10,462 --> 00:27:12,192
Come on, come
on, tell your mother.
525
00:27:12,264 --> 00:27:13,596
It was nothing. He exaggerates.
526
00:27:14,900 --> 00:27:17,165
Well, if you're not
gonna tell her, I will.
527
00:27:17,236 --> 00:27:19,535
You know, Ax
comes into the office,
528
00:27:19,605 --> 00:27:22,905
and he's expecting to
meet, well, just another kid.
529
00:27:22,975 --> 00:27:24,876
Paul, it's for you.
530
00:27:24,943 --> 00:27:29,806
Well, you know
know Ax. He's... Hello.
531
00:27:29,882 --> 00:27:31,350
Oh, hi, Bobby. How are you?
532
00:27:31,416 --> 00:27:32,509
Good.
533
00:27:32,584 --> 00:27:34,024
Figures he'd give the kid...
534
00:27:34,052 --> 00:27:35,145
No, I can't right now.
535
00:27:35,220 --> 00:27:37,780
Five minutes of his
precious time, and...
536
00:27:37,856 --> 00:27:39,324
What?
537
00:27:39,391 --> 00:27:41,569
He's gonna hit him with
one of the old clichés...
538
00:27:41,593 --> 00:27:43,459
No, I-I don't know
anything about that.
539
00:27:43,529 --> 00:27:45,498
- Uh, give him all you got.
- Oh.
540
00:27:45,564 --> 00:27:47,609
Prevail against the
odds. That sort of thing.
541
00:27:47,633 --> 00:27:47,892
Okay.
542
00:27:47,916 --> 00:27:50,102
Well, no sooner had
he come into the room...
543
00:27:50,169 --> 00:27:50,529
Where?
544
00:27:50,553 --> 00:27:52,764
When Paul puts
him on the defensive.
545
00:27:52,838 --> 00:27:54,568
He punches him in the old...
546
00:27:54,640 --> 00:27:56,370
I'll be there as soon as I can.
547
00:27:56,441 --> 00:27:59,206
And Ax rises to the...
548
00:27:59,278 --> 00:28:01,543
Well, Paul had all
the facts and figures,
549
00:28:01,613 --> 00:28:03,514
and poor Ax, he
didn't have a chance.
550
00:28:03,582 --> 00:28:05,107
Hey, Paul, come here a second.
551
00:28:07,486 --> 00:28:08,784
Paul?
552
00:28:12,858 --> 00:28:17,728
All I know is that somebody
planted this in my locker.
553
00:28:21,133 --> 00:28:23,432
Could it have been
a practical joke?
554
00:28:23,502 --> 00:28:26,836
Practical joke?
It's not too funny.
555
00:28:26,905 --> 00:28:29,101
Man, I'm scared.
556
00:28:29,174 --> 00:28:31,939
Paul, look, I hate to ask
this of you, but you're the...
557
00:28:32,010 --> 00:28:34,536
you're the only guy in
that school I can talk to.
558
00:28:34,613 --> 00:28:37,048
You got to help
me find who did it.
559
00:28:39,284 --> 00:28:41,344
Okay. Okay, I'll try.
560
00:28:41,420 --> 00:28:44,322
I don't know if I can help you,
561
00:28:44,389 --> 00:28:48,451
but I'd get some rest
and-and try to relax.
562
00:28:48,527 --> 00:28:52,294
And I wouldn't speak to anybody
about this, if I were you, okay?
563
00:28:52,364 --> 00:28:54,026
Come on, let's-let's
walk over here.
564
00:28:54,099 --> 00:28:56,159
I don't know why I'm
the only suspect anyway.
565
00:28:56,235 --> 00:28:58,966
I mean, I'm not the only guy
who was failing his course.
566
00:28:59,037 --> 00:29:03,133
If that was the only motive,
you could have done it yourself.
567
00:29:03,208 --> 00:29:04,642
What do you mean?
568
00:29:04,710 --> 00:29:06,542
You were failing
his course, too.
569
00:29:06,612 --> 00:29:07,739
How can you say that?
570
00:29:07,813 --> 00:29:09,213
You didn't know
anything about that.
571
00:29:09,248 --> 00:29:11,046
I happen to have a 3.9 average.
572
00:29:11,116 --> 00:29:13,051
3.9 average?
573
00:29:13,118 --> 00:29:14,313
Who are you kidding?
574
00:29:14,386 --> 00:29:15,877
It's all in the grade book.
575
00:29:15,954 --> 00:29:17,513
I saw it two weeks ago.
576
00:29:17,589 --> 00:29:20,184
I sneaked into his
office and looked,
577
00:29:20,259 --> 00:29:22,194
just to see how bad I was doing.
578
00:29:22,261 --> 00:29:23,923
And I was doing pretty bad.
579
00:29:23,996 --> 00:29:25,206
There was only one consolation.
580
00:29:25,230 --> 00:29:26,630
I got to see your grades,
581
00:29:26,698 --> 00:29:29,759
and you were doing
just as bad as I was.
582
00:29:36,541 --> 00:29:38,066
Did you tell the police this?
583
00:29:38,143 --> 00:29:40,203
Tell the police. I didn't
tell the police anything.
584
00:29:40,279 --> 00:29:42,043
I was too busy
thinking about this.
585
00:29:42,114 --> 00:29:44,049
Good.
586
00:29:44,116 --> 00:29:46,642
Yeah, that's good.
587
00:29:47,819 --> 00:29:49,913
Wait a minute.
588
00:29:49,988 --> 00:29:51,980
If the police did
see that grade book,
589
00:29:52,057 --> 00:29:53,753
why didn't they know
you were failing?
590
00:29:53,825 --> 00:29:55,919
Because I wasn't.
591
00:29:55,994 --> 00:29:57,929
Paul, you're lying to me.
592
00:29:57,996 --> 00:29:59,555
No, I'm not!
593
00:30:00,999 --> 00:30:03,059
You were standing
next to that locker when...
594
00:30:03,135 --> 00:30:04,135
No!
595
00:30:22,788 --> 00:30:24,552
I want the doctor
that examines him
596
00:30:24,623 --> 00:30:26,148
to examine those
bruises carefully.
597
00:30:26,224 --> 00:30:29,023
I want to know whether
they were caused by the fall.
598
00:30:30,329 --> 00:30:33,299
Photograph that area
back there, will you?
599
00:30:33,365 --> 00:30:34,526
How is he?
600
00:30:34,599 --> 00:30:36,761
Bad. You talk to the mother?
601
00:30:36,835 --> 00:30:39,202
Yeah. She says he went
to go see Paul Kincaid.
602
00:30:39,271 --> 00:30:41,365
Then Paul calls an
hour later from the school
603
00:30:41,440 --> 00:30:42,601
wondering where he is.
604
00:30:42,674 --> 00:30:43,767
She wasn't worried?
605
00:30:43,842 --> 00:30:45,140
Well, that's what's so weird.
606
00:30:45,210 --> 00:30:47,770
She acted like he was some
stranger living down the block.
607
00:30:47,846 --> 00:30:50,281
They found this in his hand.
608
00:30:50,349 --> 00:30:52,580
Okay.
609
00:30:52,651 --> 00:30:54,415
So what do you think?
610
00:30:54,486 --> 00:30:56,785
I think the world must
be a terrifying place
611
00:30:56,855 --> 00:30:58,687
for some teenagers.
612
00:30:58,757 --> 00:31:00,817
Are you the officer
that found Bobby?
613
00:31:00,892 --> 00:31:02,952
Yes, sir.
614
00:31:03,028 --> 00:31:06,021
I, uh, noticed a car, and
wasn't anybody around it,
615
00:31:06,098 --> 00:31:07,999
so I thought it was
stolen and abandoned.
616
00:31:08,066 --> 00:31:09,777
So, I took a look
around and, uh...
617
00:31:09,801 --> 00:31:11,879
found the body lying
over at the foot of the cliff.
618
00:31:11,903 --> 00:31:14,134
You see exactly
where he went off?
619
00:31:14,206 --> 00:31:16,334
Yeah, I marked the area
off, kept everybody out of it.
620
00:31:16,408 --> 00:31:17,603
Would you show us?
621
00:31:17,676 --> 00:31:19,668
Sure.
622
00:31:21,413 --> 00:31:23,405
Shh.
623
00:31:29,621 --> 00:31:32,557
Well, it's kind of hard to
tell if there was a struggle.
624
00:31:32,624 --> 00:31:35,856
Yeah. How do you know
this is the place he fell from?
625
00:31:35,927 --> 00:31:37,156
He had tennis shoes on.
626
00:31:37,229 --> 00:31:39,528
I looked around till I
found his footprints up here.
627
00:31:39,598 --> 00:31:41,032
Wait a minute.
628
00:31:41,099 --> 00:31:43,659
There's a hard-sole shoe there
with a rubber heel, right there.
629
00:31:43,735 --> 00:31:45,863
I have the same thing over here.
630
00:31:45,937 --> 00:31:48,338
How do you know they were
both up here at the same time?
631
00:31:48,407 --> 00:31:49,773
See if you can find that print
632
00:31:49,841 --> 00:31:51,867
with the tennis shoes on
top of the hard-sole shoe.
633
00:31:55,347 --> 00:31:57,179
Got it. Right over there.
634
00:31:57,249 --> 00:31:58,512
Look at this.
635
00:31:58,583 --> 00:32:00,381
Here's a hard sole
covering the tennis shoe.
636
00:32:00,452 --> 00:32:02,978
That's it. They were both
here at the same time.
637
00:32:03,054 --> 00:32:04,920
It's a hell of a job of
investigating, Officer.
638
00:32:04,990 --> 00:32:06,870
You ever think about
becoming a plainclothesman?
639
00:32:06,925 --> 00:32:08,484
- Can I keep my horse?
- Forget it.
640
00:32:08,560 --> 00:32:11,394
Pass.
641
00:32:11,463 --> 00:32:14,126
So Bobby went to see
Paul Kincaid at the school,
642
00:32:14,199 --> 00:32:15,497
but he never got there.
643
00:32:15,567 --> 00:32:17,035
He stopped here first.
644
00:32:17,102 --> 00:32:19,037
Yeah, well, what was
he meeting Kincaid for?
645
00:32:19,104 --> 00:32:21,835
Let's go ask him.
646
00:32:29,748 --> 00:32:31,239
Yes?
647
00:32:31,316 --> 00:32:33,182
I'm Lieutenant Stone,
this is Inspector Keller.
648
00:32:33,251 --> 00:32:34,617
Is Paul at home?
649
00:32:34,686 --> 00:32:36,678
Uh, yes, of course. Come in.
650
00:32:38,490 --> 00:32:40,391
Paul, there's someone
here to see you.
651
00:32:40,459 --> 00:32:42,758
Coming.
652
00:32:42,828 --> 00:32:44,524
Kind of cute.
653
00:32:44,596 --> 00:32:46,588
What time you get off work?
654
00:32:50,135 --> 00:32:51,467
Women's lib.
655
00:32:51,536 --> 00:32:53,232
Yeah.
656
00:32:53,305 --> 00:32:54,568
If she were really liberated,
657
00:32:54,639 --> 00:32:56,835
she would have
waited for an answer.
658
00:32:58,844 --> 00:33:01,336
Hello, Inspector.
659
00:33:01,413 --> 00:33:02,472
Paul, how you doing?
660
00:33:02,547 --> 00:33:04,573
This is Lieutenant
Stone. Paul Kincaid.
661
00:33:04,649 --> 00:33:05,912
Hello, sir.
662
00:33:05,984 --> 00:33:07,495
Were you supposed
to meet Robert Tilton
663
00:33:07,519 --> 00:33:08,612
after school today?
664
00:33:08,687 --> 00:33:11,555
Yes, I was, but he-he
never showed up.
665
00:33:11,623 --> 00:33:13,216
Yeah, he had an accident.
666
00:33:13,291 --> 00:33:14,554
Oh, no.
667
00:33:14,626 --> 00:33:17,061
Oh, you know, it was bound
to happen sooner or later.
668
00:33:17,128 --> 00:33:18,221
Was it a car accident?
669
00:33:18,296 --> 00:33:20,288
The way he drove
that little car of his...
670
00:33:20,365 --> 00:33:22,732
No, it wasn't his
car. He fell off a cliff.
671
00:33:22,801 --> 00:33:25,293
Oh, I'm sorry to hear that.
672
00:33:25,370 --> 00:33:26,963
Why were you
meeting him in school?
673
00:33:27,038 --> 00:33:29,269
Didn't he tell you?
674
00:33:29,341 --> 00:33:31,105
No, he's unconscious.
675
00:33:33,044 --> 00:33:34,842
Well, I-I don't know.
676
00:33:34,913 --> 00:33:36,279
You see, he called me
677
00:33:36,348 --> 00:33:39,182
and said that he had something
he wanted to ask me about.
678
00:33:39,251 --> 00:33:41,311
Some advice he
wanted to ask me for.
679
00:33:41,386 --> 00:33:42,479
Do you know what?
680
00:33:42,554 --> 00:33:44,455
No, I'm sorry.
He didn't tell me.
681
00:33:44,523 --> 00:33:47,254
He was kind of shrouded in
mystery when I spoke to him.
682
00:33:47,325 --> 00:33:48,554
Well, did he say something
683
00:33:48,627 --> 00:33:50,638
about meeting somebody
else before coming to school?
684
00:33:50,662 --> 00:33:53,291
Well, if he did, I
don't remember it.
685
00:33:53,365 --> 00:33:55,061
I'm sorry I'm not of much help.
686
00:33:55,133 --> 00:33:56,362
That's all right, son.
687
00:33:56,434 --> 00:33:58,300
Okay, Paul, thank you.
688
00:33:58,370 --> 00:34:00,669
Do you think Bobby
Tilton will be all right?
689
00:34:00,739 --> 00:34:03,231
Yeah, if he makes it through
tonight, he should be okay.
690
00:34:03,308 --> 00:34:05,436
- Oh, that's great.
- Good night.
691
00:34:07,112 --> 00:34:09,707
That's great.
692
00:34:09,781 --> 00:34:11,807
Wonderful, marvelous, terrific.
693
00:34:13,485 --> 00:34:15,249
Best news I've had all day.
694
00:34:15,320 --> 00:34:16,788
Paul?
695
00:34:16,855 --> 00:34:18,653
What did they want?
696
00:34:18,723 --> 00:34:19,918
What?
697
00:34:19,991 --> 00:34:21,357
Oh, Paul, what's the matter?
698
00:34:21,426 --> 00:34:24,055
Oh. Bobby Tilton
had an accident.
699
00:34:24,129 --> 00:34:26,121
Was he all right?
700
00:34:26,197 --> 00:34:28,598
Yeah.
701
00:34:28,667 --> 00:34:30,693
He'll be all right.
702
00:34:46,484 --> 00:34:48,783
Now what time did
you get in this morning?
703
00:34:48,853 --> 00:34:50,048
Early.
704
00:34:50,121 --> 00:34:51,350
Want another cup of coffee?
705
00:34:51,423 --> 00:34:53,221
Yeah. Lots of cream.
706
00:34:53,291 --> 00:34:56,193
I got a call from Peterson
this morning in Burglary.
707
00:34:56,261 --> 00:34:58,958
They found these two
blocks from Hanna's home.
708
00:35:00,231 --> 00:35:01,358
Behind a garage.
709
00:35:01,433 --> 00:35:02,628
Any money in it?
710
00:35:02,701 --> 00:35:04,761
Yeah, eight dollars.
Everything there was good.
711
00:35:04,836 --> 00:35:06,668
Guess that rules
out burglary, huh?
712
00:35:06,738 --> 00:35:08,036
Yeah.
713
00:35:08,106 --> 00:35:09,106
Come in here.
714
00:35:09,140 --> 00:35:11,132
Let me bounce this off you.
715
00:35:12,978 --> 00:35:14,913
Tom Hanna came home around 5:00.
716
00:35:14,980 --> 00:35:17,040
He and his wife
had an early dinner
717
00:35:17,115 --> 00:35:19,311
because she had a meeting
with the faculty wives.
718
00:35:20,685 --> 00:35:23,314
Tom Hanna stayed home
to compile the final grades.
719
00:35:23,388 --> 00:35:26,654
Somewhere between 6:00 and 7:00,
720
00:35:26,725 --> 00:35:29,251
someone came to the Hanna home.
721
00:35:29,327 --> 00:35:32,195
But they were admitted, because
there's no sign of forced entry.
722
00:35:32,263 --> 00:35:34,425
Yeah, someone Hanna
knew. Bobby Tilton...
723
00:35:34,499 --> 00:35:36,559
Another student,
friend, relative.
724
00:35:36,635 --> 00:35:38,035
Somebody.
725
00:35:38,103 --> 00:35:40,800
Now this somebody
killed Tom Hanna
726
00:35:40,872 --> 00:35:42,216
and went to a
great deal of trouble
727
00:35:42,240 --> 00:35:43,731
to make it look like burglary.
728
00:35:43,808 --> 00:35:46,039
He stole his watch,
wallet, fountain pen...
729
00:35:46,111 --> 00:35:47,841
Which we found on Bobby Tilton.
730
00:35:47,912 --> 00:35:49,380
Right.
731
00:35:49,447 --> 00:35:51,225
Now, why did he throw
away the watch and wallet
732
00:35:51,249 --> 00:35:52,615
and keep the pen?
733
00:35:52,684 --> 00:35:54,778
The pen had Hanna's
name engraved on it.
734
00:35:56,421 --> 00:35:58,583
- Must have had some use for it.
- What?
735
00:35:59,858 --> 00:36:02,623
The pipe and the grade
book are still at school.
736
00:36:02,694 --> 00:36:05,186
Now, wait a minute.
Wait a minute.
737
00:36:05,263 --> 00:36:07,391
Mrs. Hanna went
away to a meeting.
738
00:36:07,465 --> 00:36:10,128
Mr. Hanna stayed
home to do the grades.
739
00:36:10,201 --> 00:36:13,228
But how could he do it if
he didn't have a grade book?
740
00:36:13,304 --> 00:36:14,932
Well, maybe he has
an extra grade book.
741
00:36:15,006 --> 00:36:17,237
But if he doesn't,
that explains the pen.
742
00:36:17,308 --> 00:36:19,675
Right? If you were
to exchange grades,
743
00:36:19,744 --> 00:36:22,043
you want to have
the same pen and ink.
744
00:36:22,113 --> 00:36:24,673
If Bob Tilton did steal the pen,
745
00:36:24,749 --> 00:36:27,082
why did he give
himself a failing grade?
746
00:36:33,224 --> 00:36:35,090
Mrs. Hanna? Lieutenant Stone.
747
00:36:35,160 --> 00:36:36,719
I'm sorry to trouble you again,
748
00:36:36,795 --> 00:36:38,627
but I need some
more information.
749
00:36:38,697 --> 00:36:41,496
Did your husband have an
extra grade book at home?
750
00:36:43,535 --> 00:36:44,833
Well, is there a possibility
751
00:36:44,903 --> 00:36:46,565
that he would know
a student's grades
752
00:36:46,638 --> 00:36:49,073
without that grade book?
753
00:36:49,140 --> 00:36:50,802
Thank you.
754
00:36:52,343 --> 00:36:54,676
That grade book is
the one and only one.
755
00:36:54,746 --> 00:36:57,272
Now, how did it get
back to that school?
756
00:36:57,348 --> 00:37:00,443
Let's go find out, okay?
757
00:37:02,987 --> 00:37:05,354
Polymerization is
the joining together
758
00:37:05,423 --> 00:37:08,291
of a number of
molecules of the same kind
759
00:37:08,359 --> 00:37:11,386
to form a single,
larger molecule.
760
00:37:11,463 --> 00:37:14,023
Although the new
molecule is heavier,
761
00:37:14,099 --> 00:37:17,035
it has the same
composition by weight
762
00:37:17,102 --> 00:37:19,799
as the original
single molecules.
763
00:37:19,871 --> 00:37:20,998
Excuse me.
764
00:37:21,072 --> 00:37:22,472
May I help you?
765
00:37:22,540 --> 00:37:25,237
Mr. Gardner said that you
had Tom Hanna's grade book.
766
00:37:25,310 --> 00:37:28,041
I do. Yes, somewhere here.
767
00:37:28,113 --> 00:37:30,105
Uh... Ah.
768
00:37:30,181 --> 00:37:31,809
Yes.
769
00:37:31,883 --> 00:37:33,545
Here it is.
770
00:37:35,520 --> 00:37:37,231
Yeah, I'll try to get it back
to you as soon as possible.
771
00:37:37,255 --> 00:37:38,587
I'd appreciate it.
772
00:37:40,625 --> 00:37:42,321
Now, where was I?
773
00:37:42,393 --> 00:37:45,625
Polymerization and
man-made materials.
774
00:37:47,899 --> 00:37:48,899
Excuse me.
775
00:37:50,935 --> 00:37:53,234
And where are you
going, Mr. Kincaid?
776
00:37:56,274 --> 00:37:59,005
I'm sorry, I-I don't
feel very well.
777
00:37:59,077 --> 00:38:00,272
I'll be right back.
778
00:38:00,345 --> 00:38:02,337
Excuse me. I'll be all right.
779
00:38:07,285 --> 00:38:08,810
Mom?
780
00:38:08,887 --> 00:38:11,618
How does this
strike you for a title?
781
00:38:11,689 --> 00:38:14,215
"Juxtaposition of
Spatial Incongruities
782
00:38:14,292 --> 00:38:16,124
in the Works of M.C. Escher."
783
00:38:16,194 --> 00:38:17,924
Sounds fine to
me. What's it about?
784
00:38:17,996 --> 00:38:19,328
I don't know.
785
00:38:19,397 --> 00:38:22,731
I'm still trying to figure
out what the title means.
786
00:38:27,272 --> 00:38:29,264
Paul?
787
00:38:31,376 --> 00:38:33,368
Paul, buddy, I need your help.
788
00:38:39,117 --> 00:38:41,348
Paul?
789
00:38:41,419 --> 00:38:42,853
You're the brains
in this family.
790
00:38:42,921 --> 00:38:44,412
What does...?
791
00:38:50,161 --> 00:38:52,323
Good grief.
792
00:38:52,397 --> 00:38:54,161
Get out!
793
00:38:55,667 --> 00:38:57,932
Get out!
794
00:38:58,002 --> 00:39:00,904
What is this, a tantrum?
795
00:39:00,972 --> 00:39:03,965
You want to see a tantrum?
796
00:39:04,042 --> 00:39:05,533
I'll show you a tantrum!
797
00:39:05,610 --> 00:39:07,442
Here, you wanted
more of a tantrum?!
798
00:39:07,512 --> 00:39:08,844
Here, look at these books!
799
00:39:08,913 --> 00:39:10,245
I'm gonna get rid of these!
800
00:39:10,315 --> 00:39:12,648
Shoved and shoved,
and shoved and shoved!
801
00:39:12,717 --> 00:39:15,312
I hate all of the things they
shoved down our throat!
802
00:39:15,386 --> 00:39:18,049
Oh, Paul, what on
earth is the matter?
803
00:39:18,122 --> 00:39:20,717
I'm so stupid, I'm so stupid!
804
00:39:20,792 --> 00:39:23,887
Hey... Don't touch me!
805
00:39:23,962 --> 00:39:27,626
- Don't touch me!
- Paul... Paul!
806
00:39:28,867 --> 00:39:30,130
Get out of my room.
807
00:39:30,201 --> 00:39:31,567
- Get out of my room.
- Okay.
808
00:39:31,636 --> 00:39:32,934
Okay, Paul.
809
00:39:33,004 --> 00:39:35,496
Get out of my room.
Get out of my room!
810
00:39:35,573 --> 00:39:36,836
Sure.
811
00:39:36,908 --> 00:39:38,900
It's okay.
812
00:40:01,332 --> 00:40:04,996
According to the lab, he
used a simple reduction agent,
813
00:40:05,069 --> 00:40:06,799
possibly a household bleach,
814
00:40:06,871 --> 00:40:09,340
to change his grades
from failure to an A.
815
00:40:09,407 --> 00:40:10,500
Never mind all that.
816
00:40:10,575 --> 00:40:11,575
What's his name?
817
00:40:11,643 --> 00:40:12,838
Kincaid.
818
00:40:12,911 --> 00:40:14,903
- Paul Kincaid.
- Paul Kincaid, yeah.
819
00:40:44,943 --> 00:40:46,844
Oh, I-I think if I went
up to talk to him...
820
00:40:46,911 --> 00:40:48,106
Dad!
821
00:40:48,179 --> 00:40:49,823
There's something
terribly wrong with Paul.
822
00:40:49,847 --> 00:40:51,440
All right, now,
what's this all about?
823
00:40:51,516 --> 00:40:53,849
He's locked himself in his
room and he won't come out.
824
00:40:53,918 --> 00:40:55,250
Well, all right,
I'll talk to him.
825
00:40:55,320 --> 00:40:57,016
No, Dad, listen to
me, I think he's sick.
826
00:40:58,423 --> 00:41:01,916
Vicky, now, tell me
everything that's happened.
827
00:41:01,993 --> 00:41:03,928
Well, I think it has
something to do
828
00:41:03,995 --> 00:41:05,554
with Bobby Tilton's accident.
829
00:41:05,630 --> 00:41:07,394
Well, of course. That
would upset anyone.
830
00:41:07,465 --> 00:41:08,933
Why can't he tell
us what's wrong?
831
00:41:09,000 --> 00:41:10,195
I'm so frightened, Russell.
832
00:41:10,268 --> 00:41:13,170
All right, all right, now,
now, calm down, both of you.
833
00:41:13,237 --> 00:41:15,570
He hasn't been the same
since the police were here.
834
00:41:15,640 --> 00:41:17,700
I don't know. I think
we should call a doctor.
835
00:41:17,775 --> 00:41:18,986
What for? He's all right.
836
00:41:19,010 --> 00:41:20,945
He's just a little uptight.
837
00:41:21,012 --> 00:41:23,072
I think it's my fault,
at least partially.
838
00:41:23,147 --> 00:41:26,174
I've been driving him too hard.
839
00:41:36,961 --> 00:41:38,554
Paul?
840
00:41:38,629 --> 00:41:40,825
You all right, son?
841
00:41:45,269 --> 00:41:48,569
Well, you certainly
did have us going.
842
00:41:51,275 --> 00:41:53,938
You know, Paul, if
you've got any problems,
843
00:41:54,012 --> 00:41:55,810
you can come to me with them.
844
00:42:06,557 --> 00:42:12,155
See, I don't want you
to be ashamed of me.
845
00:42:12,230 --> 00:42:14,165
I love you all so much.
846
00:42:14,232 --> 00:42:18,169
W-We know that you do.
847
00:42:20,204 --> 00:42:23,197
I don't want you to
be disappointed in me.
848
00:42:25,176 --> 00:42:29,009
Paul... I'm sorry, Dad.
849
00:42:35,353 --> 00:42:36,787
What's the matter
with you, Paul?!
850
00:42:36,854 --> 00:42:38,789
Now, stop it!
851
00:42:38,856 --> 00:42:41,087
Darling, what happened?
852
00:42:41,159 --> 00:42:43,151
I said, stop it!
853
00:42:44,395 --> 00:42:46,830
Paul!
854
00:42:49,400 --> 00:42:52,029
For the love of God.
855
00:42:52,837 --> 00:42:55,238
Paul! Paul!
856
00:43:04,549 --> 00:43:06,017
Paul, don't!
857
00:43:22,100 --> 00:43:24,092
Paul!
858
00:43:26,270 --> 00:43:28,830
What's happened to him?
859
00:43:54,332 --> 00:43:55,823
How long ago did he leave?
860
00:43:55,900 --> 00:43:56,900
About 20 minutes.
861
00:43:56,934 --> 00:43:58,129
Now, which way was he headed?
862
00:43:58,202 --> 00:43:59,226
North.
863
00:43:59,303 --> 00:44:00,614
Did you get a
description of the car?
864
00:44:00,638 --> 00:44:01,867
I'll put out an APB.
865
00:44:01,939 --> 00:44:03,635
My son is not a killer.
866
00:44:03,708 --> 00:44:05,336
He tried to kill you, didn't he?
867
00:44:05,409 --> 00:44:06,775
I don't think he would have.
868
00:44:06,844 --> 00:44:09,336
We have reason to believe
that he killed Tom Hanna.
869
00:44:09,413 --> 00:44:11,109
And that he pushed
Bobby over that cliff.
870
00:44:11,182 --> 00:44:14,414
Now, if your son wanted to hide
from someone, where would he go?
871
00:44:14,485 --> 00:44:16,163
Come on, think of
someplace, anyplace at all.
872
00:44:16,187 --> 00:44:18,281
The first place that
comes to your mind!
873
00:44:18,356 --> 00:44:20,791
- The bridge.
- The bridge?
874
00:44:20,858 --> 00:44:22,292
It was a private joke.
875
00:44:22,360 --> 00:44:24,920
When things got really tough
at school or here at home,
876
00:44:24,996 --> 00:44:27,625
if they really got bad,
there was always the bridge.
877
00:44:27,698 --> 00:44:29,690
I know it's only a hunch, but...
878
00:45:05,636 --> 00:45:07,628
♪♪
879
00:45:39,170 --> 00:45:40,399
Where is he?
880
00:45:40,471 --> 00:45:41,734
Down at the point.
881
00:45:41,806 --> 00:45:43,331
Did you try talking to him?
882
00:45:43,407 --> 00:45:44,602
I tried. Nothing.
883
00:45:44,675 --> 00:45:46,234
I started to reach for him once,
884
00:45:46,310 --> 00:45:48,336
but he nearly went
over, so I backed off.
885
00:45:48,412 --> 00:45:49,710
Let me try talking to him.
886
00:45:49,780 --> 00:45:50,873
I think he'll remember me.
887
00:45:50,948 --> 00:45:52,507
Just be careful.
888
00:46:09,200 --> 00:46:10,964
Paul?
889
00:46:11,035 --> 00:46:15,302
You remember me?
890
00:46:15,373 --> 00:46:17,808
Well, I talked to
Bobby's doctor.
891
00:46:17,875 --> 00:46:20,470
Bobby's gonna be all right.
892
00:46:27,551 --> 00:46:30,612
Pretty cold out here, isn't it?
893
00:46:30,688 --> 00:46:32,247
You cold?
894
00:46:33,691 --> 00:46:36,684
You want to go inside?
895
00:46:36,761 --> 00:46:39,128
Someplace warm,
have some coffee, talk?
896
00:46:48,839 --> 00:46:52,640
Listen, Paul, you're a
very talented young man
897
00:46:52,710 --> 00:46:54,542
who's got his whole
life ahead of him.
898
00:46:54,612 --> 00:46:56,638
Now, I know you
can't see it now,
899
00:46:56,714 --> 00:46:59,878
but, well, it's like a movie.
900
00:46:59,950 --> 00:47:02,545
If you leave
during the bad part,
901
00:47:02,620 --> 00:47:04,919
you'll never know if it's
gonna get any better.
902
00:47:16,067 --> 00:47:20,562
Boy, that wind cuts right
through you, doesn't it?
903
00:47:25,443 --> 00:47:27,605
How'd you know I was up here?
904
00:47:27,678 --> 00:47:30,944
Vicky told me.
905
00:47:31,015 --> 00:47:33,314
Vicky said that you
two had this private joke
906
00:47:33,384 --> 00:47:36,821
that when things got really
bad, you came to the bridge.
907
00:47:37,988 --> 00:47:40,924
She cares a lot about you, Paul.
908
00:47:40,991 --> 00:47:43,119
So does your mother and father.
909
00:47:45,029 --> 00:47:46,429
I failed them!
910
00:47:46,497 --> 00:47:48,489
But they love you.
911
00:47:48,566 --> 00:47:50,899
I tried to kill them.
912
00:47:50,968 --> 00:47:53,665
But you didn't hate them.
913
00:47:53,738 --> 00:47:56,105
You were only afraid they'd
be disappointed in you.
914
00:47:56,173 --> 00:47:59,007
That they'd be upset with
you, but they love you, Paul.
915
00:47:59,076 --> 00:48:02,444
It's not gonna do you or
them any good if you jump.
916
00:48:03,981 --> 00:48:07,850
So just come on back, give
them a chance to help you.
917
00:48:07,918 --> 00:48:09,819
I failed them!
918
00:48:09,887 --> 00:48:12,118
I tried to kill them!
919
00:48:14,024 --> 00:48:16,619
And now I can't even jump!
920
00:48:20,898 --> 00:48:22,491
It's okay.
921
00:48:23,968 --> 00:48:25,903
I know.
922
00:48:25,970 --> 00:48:27,461
I know, Paul. I know.
923
00:48:27,538 --> 00:48:29,598
I know it's gonna be all right.
924
00:48:29,673 --> 00:48:32,142
We'll get you
someplace warm, talk.
925
00:48:35,479 --> 00:48:37,914
Come on, Paul,
let's go. It's okay.
926
00:48:39,583 --> 00:48:41,518
It's okay.
927
00:48:43,020 --> 00:48:44,955
It's okay.
928
00:48:48,692 --> 00:48:51,184
It's gonna be okay. I know.
929
00:48:51,262 --> 00:48:53,390
All right, back off.
930
00:48:53,464 --> 00:48:56,024
Everybody just back out.
931
00:48:57,601 --> 00:48:59,593
It's okay. Just take it easy.
932
00:49:01,772 --> 00:49:04,241
We'll be back up at
Bryant Street and we'll walk.
933
00:49:19,890 --> 00:49:21,153
Where have you been?
934
00:49:21,225 --> 00:49:23,160
I was expecting you for an hour.
935
00:49:23,227 --> 00:49:25,355
I said I'd take him someplace,
936
00:49:25,429 --> 00:49:27,364
have a cup of coffee, talk.
937
00:49:27,431 --> 00:49:29,297
That's what I did.
938
00:49:29,366 --> 00:49:30,629
Where is he?
939
00:49:30,701 --> 00:49:32,693
He's downstairs being booked.
940
00:49:32,770 --> 00:49:36,207
Well, his father's
downstairs with a lawyer.
941
00:49:36,273 --> 00:49:38,401
They're gonna plead insanity.
942
00:49:38,476 --> 00:49:39,842
What do you think?
943
00:49:39,910 --> 00:49:42,402
Does he know the difference
between right and wrong?
944
00:49:42,480 --> 00:49:46,076
Yeah. In a way, he knows
exactly what he did from A to Z.
945
00:49:46,150 --> 00:49:47,743
He knows he was wrong.
946
00:49:47,818 --> 00:49:49,446
I wish his parents did.
947
00:49:49,520 --> 00:49:51,716
They want to know what
happened, what went wrong.
948
00:49:51,789 --> 00:49:53,849
"We gave him
everything, everything."
949
00:49:53,924 --> 00:49:55,859
Yeah.
950
00:49:55,926 --> 00:49:58,191
Except the right to fail.
64191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.