All language subtitles for Streets of San Francisco S04E09 Web of Lies.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,110 --> 00:01:51,373 Good morning, Mr. Hendrix! 2 00:01:51,511 --> 00:01:53,173 Don't open till 8:30, Burt. 3 00:01:53,313 --> 00:01:55,805 I know you're not open yet, but we have an appointment. 4 00:01:55,949 --> 00:01:57,713 What appointment, Burt? 5 00:01:57,851 --> 00:02:00,150 Oh, gosh, I guess business is so good, 6 00:02:00,287 --> 00:02:01,585 you've forgotten, huh? 7 00:02:01,722 --> 00:02:03,054 You're a lucky man, Mr. Hendrix. 8 00:02:03,190 --> 00:02:04,750 Would you mind opening the door, please? 9 00:02:04,858 --> 00:02:06,850 Thank you. 10 00:02:41,862 --> 00:02:45,162 Scorpio, the love 'em or leave 'em sign. 11 00:02:45,298 --> 00:02:47,790 Moody, brilliant, strong, excited. 12 00:02:47,934 --> 00:02:49,402 That's just your sign, isn't it? 13 00:02:49,536 --> 00:02:52,335 - I'm a Cancer. - See, you knew your birth sign. 14 00:02:52,472 --> 00:02:53,963 Now people joke about astrology, 15 00:02:54,107 --> 00:02:55,837 but everybody knows his own birth sign. 16 00:02:55,976 --> 00:02:58,207 You'll sell a hundred of these, I guarantee it. 17 00:02:58,345 --> 00:03:00,211 Please, do yourself a favor, Burt. 18 00:03:00,347 --> 00:03:01,906 Don't exaggerate. 19 00:03:02,049 --> 00:03:04,518 You call me on the phone, you wear me down, 20 00:03:04,651 --> 00:03:05,880 I say, "All right, come in." 21 00:03:06,019 --> 00:03:07,681 Now you take that to be a promise 22 00:03:07,821 --> 00:03:09,255 I'm going to buy everything you got. 23 00:03:09,389 --> 00:03:10,933 Mr. Hendrix, now I'm going to show you something 24 00:03:10,957 --> 00:03:12,237 that's really gonna interest you. 25 00:03:12,325 --> 00:03:15,420 All right, do what you're told, and nobody gets hurt. 26 00:03:15,562 --> 00:03:18,054 You, over there with her up against the wall. Quick! 27 00:03:18,198 --> 00:03:19,359 All right. 28 00:03:19,499 --> 00:03:20,865 Come on! 29 00:03:21,001 --> 00:03:24,631 Come on! 30 00:03:24,771 --> 00:03:27,206 Genuine fabricated cat's-eyes, 31 00:03:27,340 --> 00:03:29,673 so real you expect them to wink at you. 32 00:03:29,810 --> 00:03:31,142 They glow in the dark, too. 33 00:03:31,278 --> 00:03:34,009 I told you, I'm not doing so much in jewelry now. 34 00:03:34,147 --> 00:03:36,139 Do you know any Lebanese, Mr. Hendrix? 35 00:03:36,283 --> 00:03:37,760 Now before they'll buy anything from you, 36 00:03:37,784 --> 00:03:39,309 see, you got to have a meal with them. 37 00:03:39,453 --> 00:03:41,130 Just yesterday, I had this big bowl of kafla. 38 00:03:41,154 --> 00:03:42,622 You know, that's goat curds. 39 00:03:47,060 --> 00:03:48,756 Come on, come on, get over there. 40 00:03:48,895 --> 00:03:51,194 Get over there up against the wall, come on, come on. 41 00:03:58,605 --> 00:04:01,439 Don't shoot, please. 42 00:04:37,711 --> 00:04:39,839 Sorry you had to make a trip for nothing, Burt. 43 00:04:39,980 --> 00:04:42,142 Wait till you see our new Swiss-type watches. 44 00:04:42,282 --> 00:04:43,409 It's a Ritz Craft exclusive. 45 00:04:43,550 --> 00:04:44,779 Yeah, sure, give me a call. 46 00:04:44,918 --> 00:04:46,944 Yeah, you'll be numero uno, Mr. Hendrix! 47 00:04:47,087 --> 00:04:48,316 I promise you that, sir! 48 00:04:48,455 --> 00:04:50,754 I'll be talking to you, Mr. Hendrix! 49 00:05:52,652 --> 00:05:53,813 Did they see anything? 50 00:05:53,954 --> 00:05:57,015 No. They took off as soon as they shot the cop. 51 00:05:57,157 --> 00:05:58,716 - I think he's dead. - No kidding? 52 00:05:58,859 --> 00:06:00,293 Yeah. 53 00:06:00,427 --> 00:06:02,987 Would you give me a Scotch and a water, please? 54 00:06:03,129 --> 00:06:04,961 Right. 55 00:06:34,628 --> 00:06:36,028 How is he? 56 00:06:36,162 --> 00:06:37,630 Bad. He took a gut shot. 57 00:06:37,764 --> 00:06:38,764 You got any witnesses? 58 00:06:38,899 --> 00:06:40,367 Mr. Horowitz, the jeweler, 59 00:06:40,500 --> 00:06:42,435 a couple of assistants are upstairs. 60 00:06:42,569 --> 00:06:44,936 Check around. Maybe somebody saw something. 61 00:06:45,071 --> 00:06:47,063 Get him on there. 62 00:06:48,909 --> 00:06:50,070 That's what I heard. 63 00:06:50,210 --> 00:06:53,510 Unset diamonds, guess worth about 100 grand. 64 00:06:53,647 --> 00:06:55,946 - A hundred? - $250,000. 65 00:06:56,082 --> 00:06:57,175 How do you know that? 66 00:06:57,317 --> 00:06:58,341 I'm in jewelry. 67 00:06:58,485 --> 00:06:59,646 That's how they ship 'em... 68 00:06:59,786 --> 00:07:01,618 In quarter of a million dollar lots. 69 00:07:01,755 --> 00:07:03,246 That's right. You're with, uh... 70 00:07:03,390 --> 00:07:04,255 Ritz Craft. 71 00:07:04,391 --> 00:07:05,654 You sold me a watch. 72 00:07:05,792 --> 00:07:07,590 I did. 73 00:07:07,727 --> 00:07:09,457 $485 special. 74 00:07:09,596 --> 00:07:11,724 Works like a charm. I gave it to my kid. 75 00:07:11,865 --> 00:07:15,632 Anyway, they looked like pros to me. 76 00:07:15,769 --> 00:07:16,828 You saw them?! 77 00:07:16,970 --> 00:07:18,461 Did I? They almost ran me down. 78 00:07:18,605 --> 00:07:19,766 Couple inches closer, 79 00:07:19,906 --> 00:07:21,984 they would have cut the buttons right off of my suit. 80 00:07:22,008 --> 00:07:23,488 Must have been going 80 miles an hour. 81 00:07:23,610 --> 00:07:26,079 Here, let me have another one of these. 82 00:07:26,212 --> 00:07:28,238 Did you see the shooting? 83 00:07:28,381 --> 00:07:30,077 No, but I heard it. 84 00:07:30,216 --> 00:07:31,548 I-I knew they'd shot somebody. 85 00:07:31,685 --> 00:07:33,119 You can always tell. 86 00:07:33,253 --> 00:07:34,118 What do you mean? 87 00:07:34,254 --> 00:07:35,449 It's in the eyes. 88 00:07:35,588 --> 00:07:37,386 Killer eyes, like the guy that was driving. 89 00:07:37,524 --> 00:07:39,015 Cat's-eyes. 90 00:07:39,159 --> 00:07:42,459 Blue and as cold as that piece of turquoise there. 91 00:07:42,595 --> 00:07:44,791 I tell you, thank God I just renewed my insurance. 92 00:07:44,931 --> 00:07:46,058 Did you recognize his voice? 93 00:07:46,199 --> 00:07:47,724 No, but he knew what he wanted. 94 00:07:47,867 --> 00:07:49,130 Unset diamonds, no chips. 95 00:07:49,269 --> 00:07:50,669 Got them in here yesterday. 96 00:07:50,804 --> 00:07:52,568 Then he must have known about the shipment. 97 00:07:52,706 --> 00:07:53,730 I don't know. Maybe. 98 00:07:53,873 --> 00:07:55,671 It was no inside job, I tell you. 99 00:07:55,809 --> 00:07:57,300 Susan's here 13 years, 100 00:07:57,444 --> 00:08:00,004 and Julius is my wife's son by her first marriage. 101 00:08:00,146 --> 00:08:02,342 Now if I couldn't trust them, I couldn't trust myself. 102 00:08:02,482 --> 00:08:04,917 Excuse me. We got the make and model of the car. 103 00:08:05,051 --> 00:08:07,486 Put out an APB, but nobody saw what they looked like. 104 00:08:07,620 --> 00:08:09,365 Mr. Horowitz, we'd like a complete description 105 00:08:09,389 --> 00:08:10,413 of the missing diamonds. 106 00:08:10,557 --> 00:08:11,889 I'll get it. 107 00:08:12,025 --> 00:08:14,003 I'll take the street, and you work with robbery squad. 108 00:08:14,027 --> 00:08:15,495 Check with Williamson, will you? 109 00:08:15,628 --> 00:08:18,393 We're interested in a fence who specializes in unset gems. 110 00:08:18,531 --> 00:08:20,261 - Okay. - How's the officer? 111 00:08:20,400 --> 00:08:22,392 He died. 112 00:08:24,637 --> 00:08:26,629 Oh, that's nice. 113 00:09:08,548 --> 00:09:10,244 - Burt? - Yeah. 114 00:09:10,383 --> 00:09:11,874 - Is that you? - Yeah. 115 00:09:12,018 --> 00:09:13,577 Oh, it can't be lunchtime already. 116 00:09:13,720 --> 00:09:15,951 I don't even have the potatoes in yet. Hi. 117 00:09:17,357 --> 00:09:18,450 Ooh, you've been drinking. 118 00:09:18,591 --> 00:09:20,116 Just one. 119 00:09:20,260 --> 00:09:21,353 At this hour of the day? 120 00:09:21,494 --> 00:09:22,928 Well, honey, I needed something. 121 00:09:23,063 --> 00:09:25,862 I mean, I was right in the middle of an armed robbery. 122 00:09:25,999 --> 00:09:27,467 Really? 123 00:09:27,600 --> 00:09:30,570 They got away with $300,000 in diamonds. 124 00:09:30,703 --> 00:09:32,604 Oh, honestly, Burt. 125 00:09:32,739 --> 00:09:35,106 It's true! Jeannie, I was right there. 126 00:09:35,241 --> 00:09:36,971 In fact, they almost ran me down! 127 00:09:37,110 --> 00:09:39,409 The doctor said if my reflexes hadn't been so good, 128 00:09:39,546 --> 00:09:41,777 they'd have spread me out all over the street. 129 00:09:41,915 --> 00:09:42,974 What doctor? 130 00:09:43,116 --> 00:09:44,675 The one in the ambulance. 131 00:09:44,818 --> 00:09:46,582 They called an ambulance for you? 132 00:09:46,719 --> 00:09:48,711 Oh, not just for me. They shot a cop. 133 00:09:48,855 --> 00:09:50,585 I was just lucky I wasn't hurt. 134 00:09:50,723 --> 00:09:52,214 Honey, I had just left Hendrix. 135 00:09:52,358 --> 00:09:54,486 You should have seen me sell that guy. 136 00:09:54,627 --> 00:09:56,255 - You'd have been proud. - Burt... 137 00:09:56,396 --> 00:09:57,556 Had him talking four figures. 138 00:09:57,597 --> 00:09:58,621 Mr. Hendrix called. 139 00:09:58,765 --> 00:09:59,824 What, he called here? 140 00:09:59,966 --> 00:10:01,086 - Uh-huh. - What did he want? 141 00:10:01,134 --> 00:10:03,160 Well, he said he wanted to place an order. 142 00:10:03,303 --> 00:10:04,327 For those zodiac pins? 143 00:10:04,471 --> 00:10:06,133 How do you like that guy. 144 00:10:06,272 --> 00:10:08,537 Well, did-did he mention how many pieces he wanted? 145 00:10:08,675 --> 00:10:12,203 Uh, well, he mentioned something about two of each? 146 00:10:12,345 --> 00:10:14,337 But maybe I misunderstood him. Uh... 147 00:10:14,481 --> 00:10:16,450 Two, huh? 148 00:10:16,583 --> 00:10:18,848 Well, I-I can't blame Hendrix. 149 00:10:18,985 --> 00:10:20,214 He's a good guy. 150 00:10:20,353 --> 00:10:22,652 You know what it is, Jeannie? It's the the line. 151 00:10:22,789 --> 00:10:25,918 Aw. Why don't they give you a new territory? 152 00:10:26,059 --> 00:10:27,618 Maybe that would help. 153 00:10:27,760 --> 00:10:28,887 Oh, honey, it'll happen. 154 00:10:29,028 --> 00:10:30,291 It just takes time. 155 00:10:30,430 --> 00:10:31,921 I spoke to Hopkins about it. 156 00:10:32,065 --> 00:10:33,624 He called me in personally. 157 00:10:33,766 --> 00:10:36,112 I didn't tell you, but he wants me to handle the real stuff, 158 00:10:36,136 --> 00:10:38,571 the solid 14-karat gold, 159 00:10:38,705 --> 00:10:41,265 the precious stones, the ace line. 160 00:10:41,407 --> 00:10:43,376 Just as soon as things start looking better. 161 00:10:43,510 --> 00:10:45,138 Well, I'm going to call Hendrix. 162 00:10:45,278 --> 00:10:48,043 I'll let him start small and work him up. 163 00:10:48,181 --> 00:10:50,480 You got to know how to handle these guys. 164 00:11:32,125 --> 00:11:35,391 Look, please. I haven't fenced a job since I got out. 165 00:11:35,528 --> 00:11:38,362 Relax, Arnie. You got friends in court. 166 00:11:38,498 --> 00:11:40,160 Yeah, some friends. 167 00:11:40,300 --> 00:11:41,734 Picking me up at work. 168 00:11:41,868 --> 00:11:44,064 How do you think that looks, Keller? 169 00:11:44,204 --> 00:11:46,571 Looks real bad for you if you're involved. 170 00:11:46,706 --> 00:11:49,198 I'm clean. How many times do I have to say it? 171 00:11:49,342 --> 00:11:52,039 Yeah, but you know what's going down in town. 172 00:11:52,178 --> 00:11:54,579 Just tell me, who's fencing the rocks. 173 00:11:54,714 --> 00:11:55,914 What do you think, I'm plugged 174 00:11:56,049 --> 00:11:57,326 into every fence in San Francisco? 175 00:11:57,350 --> 00:11:58,511 Yeah, they're unset diamonds. 176 00:11:58,651 --> 00:12:00,984 Just tell me some of the specialists. 177 00:12:02,889 --> 00:12:04,824 Arnie, the guy killed a cop. 178 00:12:06,226 --> 00:12:08,320 That's right. We want him. 179 00:12:10,763 --> 00:12:13,062 It's got to be one of the fringe nuts. 180 00:12:13,199 --> 00:12:14,895 No pro's going to handle that ice. 181 00:12:15,034 --> 00:12:16,161 Not with blood on it. 182 00:12:19,472 --> 00:12:21,031 Homicide. Inspector Keller. 183 00:12:21,174 --> 00:12:22,767 Jackpot. I've got an eyewitness. 184 00:12:22,909 --> 00:12:24,377 Name is Burt Morris. 185 00:12:24,510 --> 00:12:27,105 He's a jewelry salesman, and he lives at, uh, 186 00:12:27,247 --> 00:12:30,240 3887 Gary Street. 187 00:12:30,383 --> 00:12:31,874 Okay, I'm on my way. 188 00:12:32,018 --> 00:12:33,646 Arnie, you take care, all right? 189 00:12:33,786 --> 00:12:35,778 Okay. 190 00:13:03,049 --> 00:13:04,915 Hey, hey, hey, man. 191 00:13:05,051 --> 00:13:06,883 What's the matter? 192 00:13:07,020 --> 00:13:08,731 Are there any news stations in this town, huh? 193 00:13:08,755 --> 00:13:10,875 What, do you want to hear your name on the air, Willy? 194 00:13:11,591 --> 00:13:13,082 You're really funny, Frankie. 195 00:13:17,730 --> 00:13:19,722 Got to be Richards. 196 00:13:21,734 --> 00:13:22,599 Hello. 197 00:13:22,735 --> 00:13:25,398 Is this Paul? 198 00:13:28,141 --> 00:13:30,007 Who's this? 199 00:13:30,143 --> 00:13:32,078 Just listen, okay? 200 00:13:33,680 --> 00:13:35,546 Yeah, go ahead. 201 00:13:35,682 --> 00:13:37,207 Okay. 202 00:13:37,350 --> 00:13:38,682 "The deal is off. 203 00:13:38,818 --> 00:13:40,810 Richards." 204 00:13:41,854 --> 00:13:43,982 He say anything else? 205 00:13:44,123 --> 00:13:46,490 He said, "Good-bye." 206 00:13:46,626 --> 00:13:47,650 Hey, wait. 207 00:13:55,234 --> 00:13:57,294 What, man, what? 208 00:13:57,437 --> 00:13:59,167 That was Richards. 209 00:13:59,305 --> 00:14:01,331 He cut out. 210 00:14:01,474 --> 00:14:02,874 Cut out? 211 00:14:03,009 --> 00:14:04,375 You said you could trust him. 212 00:14:04,510 --> 00:14:06,536 Yeah, we could, Frankie, until you aced that cop. 213 00:14:06,679 --> 00:14:07,956 Yeah, that was really smart, Frankie. 214 00:14:07,980 --> 00:14:09,881 Yeah, what was I supposed to do, huh? 215 00:14:10,016 --> 00:14:11,507 Tell me what I was supposed to do. 216 00:14:11,651 --> 00:14:12,744 They had us collared. 217 00:14:12,885 --> 00:14:15,013 I say we split right now. 218 00:14:15,154 --> 00:14:16,349 Willy, use your head. 219 00:14:16,489 --> 00:14:18,754 We run now, we're just going to draw the heat. 220 00:14:18,891 --> 00:14:20,757 They're going to tear this town apart, man! 221 00:14:20,893 --> 00:14:22,384 I say we split! 222 00:14:22,528 --> 00:14:24,656 Yeah, well, I say we hang together, squirt. 223 00:14:24,797 --> 00:14:26,477 Cool it, the both of you, just settle down. 224 00:14:26,599 --> 00:14:29,091 We're going to finish the gig tomorrow night on schedule. 225 00:14:29,235 --> 00:14:31,864 Then, Wednesday, we're going to cut out for Denver. 226 00:14:32,004 --> 00:14:34,030 Meanwhile, I'm going to find us another fence. 227 00:14:34,173 --> 00:14:35,173 Trust me. 228 00:14:35,208 --> 00:14:37,006 It's him I'm worried about. 229 00:14:37,143 --> 00:14:39,374 Why don't you blow your horn, punk? 230 00:14:39,512 --> 00:14:40,689 Hey, look, this town is no different 231 00:14:40,713 --> 00:14:42,157 from any other town we've ever worked. 232 00:14:42,181 --> 00:14:45,151 We've got the perfect cover, so don't sweat it. 233 00:14:45,284 --> 00:14:46,877 Just give me 24 hours. 234 00:14:47,019 --> 00:14:49,031 When I cash this, we'll all be able to retire for a while. 235 00:14:49,055 --> 00:14:50,216 Here, put 'em away. 236 00:14:50,356 --> 00:14:53,554 I got to check out some new faces and new places. 237 00:14:56,896 --> 00:14:59,365 Hey, kid, listen, what do they know, right? 238 00:14:59,499 --> 00:15:00,558 Three masked men. 239 00:15:00,700 --> 00:15:01,700 Yeah? 240 00:15:01,834 --> 00:15:04,030 And one cop killer, Frankie. 241 00:15:06,072 --> 00:15:08,906 Oh, yeah, well, who's going to finger me? 242 00:15:09,041 --> 00:15:12,136 Now, can you tell us exactly where you were standing? 243 00:15:12,278 --> 00:15:13,278 Right here. 244 00:15:13,312 --> 00:15:15,213 I just started to cross the street. 245 00:15:15,348 --> 00:15:16,976 And how close was the car to you? 246 00:15:17,116 --> 00:15:18,516 Oh, a couple of inches. 247 00:15:18,651 --> 00:15:19,744 Don't exaggerate, Burt. 248 00:15:19,886 --> 00:15:20,886 Honey, I'm not. 249 00:15:20,920 --> 00:15:21,920 He came that close. 250 00:15:22,054 --> 00:15:23,613 That's how I could see the driver. 251 00:15:23,756 --> 00:15:25,281 He just pulled his mask off? 252 00:15:25,425 --> 00:15:26,425 Yeah, I guess so. 253 00:15:26,526 --> 00:15:27,892 You see anybody else in the car? 254 00:15:28,027 --> 00:15:29,290 Only a glance. 255 00:15:29,429 --> 00:15:31,796 The guy sitting next to the driver still had his mask on 256 00:15:31,931 --> 00:15:34,230 and the guy in the back, too. 257 00:15:34,367 --> 00:15:35,926 Well, why didn't you notify us sooner? 258 00:15:36,068 --> 00:15:37,708 Well, I wasn't that sure it was important. 259 00:15:37,804 --> 00:15:40,164 You know, I figured you must have gotten a lot of witnesses. 260 00:15:40,273 --> 00:15:43,334 No. No, you're the only one. 261 00:15:43,476 --> 00:15:44,887 Do you mind coming down to headquarters, 262 00:15:44,911 --> 00:15:46,607 taking a look at some mug shots? 263 00:15:46,746 --> 00:15:48,442 - Right now? - See, a police officer died, 264 00:15:48,581 --> 00:15:51,847 Mr. Morris, and maybe you could identify one of the killers. 265 00:15:51,984 --> 00:15:53,247 It's your duty, Burt. 266 00:15:53,386 --> 00:15:55,184 I know that. 267 00:15:55,321 --> 00:15:57,654 Well, if you think I could really help, 268 00:15:57,790 --> 00:16:01,158 but you know how it is with some faces... they all look the same. 269 00:16:01,294 --> 00:16:03,456 You have a good eye for faces, Burt. 270 00:16:03,596 --> 00:16:05,792 You've always said that. 271 00:16:05,932 --> 00:16:06,932 He has 20/20 vision. 272 00:16:08,000 --> 00:16:10,492 A lot of men his age don't have that. 273 00:16:10,636 --> 00:16:14,198 - He was an artillery spotter in the war. - Jeannie, come on. 274 00:16:14,340 --> 00:16:15,968 Won't take long. 275 00:16:16,108 --> 00:16:19,909 Well, uh, I've always tried to do my duty. 276 00:16:20,046 --> 00:16:21,514 I'll say he has. 277 00:16:21,647 --> 00:16:23,980 He fought in two wars and volunteered for a third. 278 00:16:24,116 --> 00:16:26,847 Now, there aren't many citizens who can say that. 279 00:16:30,156 --> 00:16:32,148 Good-bye. 280 00:16:35,127 --> 00:16:38,564 No, none of these. 281 00:16:38,698 --> 00:16:41,691 Eh, that guy looks kind of like me. 282 00:16:44,604 --> 00:16:46,539 Uh-uh. 283 00:16:46,672 --> 00:16:49,733 Hey, I'm sorry, fellas, he's not in any of these books. 284 00:16:49,876 --> 00:16:51,936 - Well, that tells us one thing. - What's that? 285 00:16:52,078 --> 00:16:54,604 He doesn't have a local arrest... That's a start. 286 00:16:54,747 --> 00:16:56,181 How about this? 287 00:16:59,185 --> 00:17:00,729 Well, the eyes are right but not the chin. 288 00:17:00,753 --> 00:17:02,517 I think the chin was pointier. 289 00:17:02,655 --> 00:17:03,816 - Oh, Mike. - Yeah. 290 00:17:03,956 --> 00:17:05,481 Here's a report on that getaway car. 291 00:17:05,625 --> 00:17:06,684 It was stolen, all right, 292 00:17:06,826 --> 00:17:08,954 from a Mrs. Newberry over on Russian Hill. 293 00:17:24,176 --> 00:17:26,168 That's it, that's him. 294 00:17:27,580 --> 00:17:29,674 You're sure? 295 00:17:29,815 --> 00:17:30,815 Positive. 296 00:17:30,917 --> 00:17:32,060 What was confusing me... The driver looked 297 00:17:32,084 --> 00:17:34,417 so much like this guy from my outfit in Korea. 298 00:17:34,554 --> 00:17:35,920 Thanks a lot. 299 00:17:36,055 --> 00:17:37,114 That's a big help. 300 00:17:37,256 --> 00:17:38,485 Matt, sketch it up, will you? 301 00:17:40,760 --> 00:17:42,353 Then distribute it to all the media. 302 00:17:42,495 --> 00:17:44,039 Lieutenant, if it's all right, I'd like to go now. 303 00:17:44,063 --> 00:17:45,263 I don't want my wife to worry. 304 00:17:45,331 --> 00:17:47,425 You see, she's not used to these things. 305 00:17:47,567 --> 00:17:49,177 Well, we'll need you here to sign your statement, 306 00:17:49,201 --> 00:17:51,397 but, then, that can wait till tomorrow. 307 00:17:51,537 --> 00:17:52,777 Bill, drive him home, will you? 308 00:17:52,805 --> 00:17:55,331 Glad I could have been of some help. 309 00:17:55,474 --> 00:17:57,306 Um, if you want to avoid those TV crews, 310 00:17:57,443 --> 00:17:59,243 I think we ought to go out through the garage. 311 00:17:59,278 --> 00:18:01,406 TV? They want to talk to me? 312 00:18:01,547 --> 00:18:03,072 They've been waiting for hours. 313 00:18:03,215 --> 00:18:05,081 Oh, no kidding. 314 00:18:05,217 --> 00:18:06,845 Well, yeah, sure, sure, sure. 315 00:18:06,986 --> 00:18:08,506 I got some time for the public service. 316 00:18:08,621 --> 00:18:13,290 - Where are they? - Uh... 317 00:18:13,426 --> 00:18:14,724 So, what do you think? 318 00:18:14,860 --> 00:18:16,385 About him? 319 00:18:16,529 --> 00:18:18,828 Well, you got the little look in your eye, you know. 320 00:18:18,965 --> 00:18:20,991 He's the only one we've got. 321 00:18:57,670 --> 00:18:59,969 Hey, man, you know this fence, right? 322 00:19:00,106 --> 00:19:01,369 By reputation. 323 00:19:01,507 --> 00:19:03,051 He's got connections and he's willing to deal, 324 00:19:03,075 --> 00:19:03,940 but it may cost us. 325 00:19:04,076 --> 00:19:05,476 Mickey, two beers. 326 00:19:05,611 --> 00:19:06,874 That's my fault, right? 327 00:19:07,013 --> 00:19:10,677 Hey, look, Frankie, nobody's blaming anybody, okay? 328 00:19:13,786 --> 00:19:16,416 Look... Thanks, Mickey. 329 00:19:16,555 --> 00:19:18,555 I'm gonna meet this guy tomorrow, gonna sit down... 330 00:19:18,691 --> 00:19:19,369 Shh, cool it, man. 331 00:19:19,393 --> 00:19:20,936 Three suspects are being sought 332 00:19:20,960 --> 00:19:23,054 by the police in connection with that holdup, 333 00:19:23,195 --> 00:19:26,063 which netted the gang $100,000 in diamonds 334 00:19:26,198 --> 00:19:29,999 and cost the life of police officer Charles Thomas, 335 00:19:30,136 --> 00:19:32,503 who died only moments after that holdup. 336 00:19:32,638 --> 00:19:35,233 Mr. Morris, I understand that you were at the scene of that. 337 00:19:35,374 --> 00:19:38,833 Well, uh, I s-saw th-them get away. 338 00:19:38,978 --> 00:19:40,241 Have you identified them? 339 00:19:40,379 --> 00:19:42,314 Uh, only th-the driver. 340 00:19:42,448 --> 00:19:45,816 I... the other two men had masks over their faces. 341 00:19:45,951 --> 00:19:49,683 I got a pretty good look at, uh... w-what'd they call it... 342 00:19:49,822 --> 00:19:50,687 The, the wheelman. 343 00:19:50,823 --> 00:19:52,189 Did you see his face? 344 00:19:52,324 --> 00:19:55,351 Yes, I got a good look at his face. 345 00:19:55,494 --> 00:19:57,174 I have given the police a full description. 346 00:19:57,296 --> 00:19:58,662 What can you tell us? 347 00:19:58,798 --> 00:20:02,599 W-W-W-Wait, I... perhaps I-I'd better not say any more 348 00:20:02,735 --> 00:20:04,135 until after they are caught. 349 00:20:04,270 --> 00:20:08,674 I... all I can tell you is that I am cooperating fully 350 00:20:08,808 --> 00:20:09,867 with the police department 351 00:20:10,009 --> 00:20:13,173 and I shall be in court when the time comes. 352 00:20:13,312 --> 00:20:15,223 - You said no witnesses. - Thank you, Mr. Morris. 353 00:20:15,247 --> 00:20:16,925 - Forget about him. - That was Mr. Burt Morris... 354 00:20:16,949 --> 00:20:18,469 We'll be out of here by tomorrow night. 355 00:20:18,584 --> 00:20:21,213 That shook the downtown area this morning with gunshots. 356 00:20:21,353 --> 00:20:22,464 Police are continuing their investigation... 357 00:20:22,488 --> 00:20:26,289 One witness... That's all it takes. 358 00:20:27,760 --> 00:20:30,525 In another robbery in South San Francisco... 359 00:20:30,663 --> 00:20:32,655 Just one. 360 00:20:51,383 --> 00:20:54,649 Oh, that's my John F. Kennedy half-dollar. 361 00:20:54,787 --> 00:20:56,865 Yeah, you got your own little personal lost and found 362 00:20:56,889 --> 00:20:59,654 going there, don't you, Mrs. Newberry? 363 00:21:02,728 --> 00:21:04,890 Hmm, does this interest you? 364 00:21:05,030 --> 00:21:05,895 Everything interests me. 365 00:21:06,031 --> 00:21:07,158 Just put it in there. 366 00:21:07,299 --> 00:21:09,495 Let's have the lab check it out. 367 00:21:09,635 --> 00:21:11,228 What is that, a match? 368 00:21:11,370 --> 00:21:12,770 Yes, it's burnt up. 369 00:21:12,905 --> 00:21:14,567 Well, I know that isn't mine. 370 00:21:14,707 --> 00:21:15,902 How can you be so sure? 371 00:21:16,041 --> 00:21:17,532 Because I don't smoke 372 00:21:17,676 --> 00:21:20,908 and I don't allow anyone else in my car to either. 373 00:21:21,046 --> 00:21:24,073 Inhaling someone else's fumes can be equally as bad 374 00:21:24,216 --> 00:21:26,082 as smoking yourself, you know. 375 00:21:26,218 --> 00:21:28,847 Excuse me, you didn't happen to find 376 00:21:28,988 --> 00:21:32,857 a teensy-weensy mother-of-pearl earring, did you? 377 00:21:44,136 --> 00:21:46,128 Prinz. 378 00:21:49,241 --> 00:21:51,574 - Prinz, right? - Delighted. 379 00:21:51,710 --> 00:21:53,941 What you got? 380 00:21:54,079 --> 00:21:55,240 Don't you know? 381 00:21:56,882 --> 00:21:59,750 I'm just teasing, man, just teasing. 382 00:21:59,885 --> 00:22:03,083 You know that ice was charged up and that you can't get 383 00:22:03,222 --> 00:22:07,284 no one but a spaced-out dude like me to touch it. 384 00:22:07,426 --> 00:22:09,725 Now, what kind of bread are you thinking, man? 385 00:22:09,862 --> 00:22:12,696 It's worth over $100,000. 386 00:22:12,832 --> 00:22:14,425 To who? 387 00:22:17,002 --> 00:22:18,994 How much can I get? 388 00:22:20,472 --> 00:22:22,338 Maybe 25. 389 00:22:22,474 --> 00:22:23,685 - Twenty... - You don't like my kumquats, 390 00:22:23,709 --> 00:22:26,406 you don't shake my tree. 391 00:22:32,685 --> 00:22:34,711 All right, I'll take it. 392 00:22:34,854 --> 00:22:36,345 Far out. 393 00:22:36,488 --> 00:22:38,252 When can I get the cash? 394 00:22:38,390 --> 00:22:42,157 24 charming hours ought to do it. 395 00:22:42,294 --> 00:22:43,694 Where can I call you? 396 00:22:43,829 --> 00:22:45,491 I'll call you. 397 00:22:49,902 --> 00:22:51,894 That could be anybody. 398 00:22:52,037 --> 00:22:53,972 Yeah, well, it happens to be me, lame-o. 399 00:22:54,106 --> 00:22:55,734 I'm telling you, dig. 400 00:22:55,875 --> 00:22:58,071 What, do you got a guilty conscience? 401 00:22:58,210 --> 00:22:59,303 Okay, I made a deal. 402 00:22:59,445 --> 00:23:01,437 All right. How much? 403 00:23:01,580 --> 00:23:03,048 $25,000. 404 00:23:03,182 --> 00:23:05,515 It's the best I could do, but at least we're on schedule. 405 00:23:05,651 --> 00:23:07,028 We'll be able to finish up the gig tonight. 406 00:23:07,052 --> 00:23:08,179 Oh, yeah? 407 00:23:08,320 --> 00:23:10,915 Well, who you going to have playing drums, Paul? 408 00:23:11,056 --> 00:23:12,786 What? 409 00:23:12,925 --> 00:23:14,536 I'm not sitting up in that bandstand, pal. 410 00:23:14,560 --> 00:23:17,689 Any-any clown that can read a newspaper can make me. 411 00:23:17,830 --> 00:23:19,924 What are you talk...? 412 00:23:20,065 --> 00:23:22,125 Be serious... That could be anybody. 413 00:23:22,268 --> 00:23:23,395 I tried to tell him that. 414 00:23:23,535 --> 00:23:24,535 It's all in his head. 415 00:23:24,670 --> 00:23:26,070 He's just a psycho. 416 00:23:29,708 --> 00:23:30,708 Frank! 417 00:23:32,845 --> 00:23:34,814 Get up. Get up. 418 00:23:34,947 --> 00:23:36,415 Let me see that lip. 419 00:23:36,548 --> 00:23:38,483 Put some cold water on it before it swells up. 420 00:23:38,617 --> 00:23:39,880 Frankie, that was dumb. 421 00:23:40,019 --> 00:23:42,579 Well, so was leaving a witness behind who can finger us. 422 00:23:42,721 --> 00:23:44,155 That's pretty dumb. 423 00:23:44,290 --> 00:23:46,401 I'm telling you, if they get me, they're gonna get all of us. 424 00:23:46,425 --> 00:23:47,636 - You know what I mean? - I'm hip, Frankie, 425 00:23:47,660 --> 00:23:49,026 but that's not going to happen. 426 00:23:49,161 --> 00:23:50,561 Forget it. 427 00:23:50,696 --> 00:23:53,097 Leave the witness alone. 428 00:23:53,232 --> 00:23:55,167 Right. 429 00:23:56,602 --> 00:23:59,333 That's one of the matches found in the car. 430 00:23:59,471 --> 00:24:01,997 Now, the ultraviolet rays make the letters visible, 431 00:24:02,141 --> 00:24:04,133 at least those that weren't burnt away. 432 00:24:04,276 --> 00:24:07,303 S-O-U... 433 00:24:07,446 --> 00:24:10,746 That next one, what is that next one, is that an "N"? 434 00:24:10,883 --> 00:24:12,010 Could be. 435 00:24:12,151 --> 00:24:16,418 Sound... Sound... 436 00:24:17,823 --> 00:24:19,689 Got The Sound Box up in Telegraph Hill... 437 00:24:19,825 --> 00:24:22,090 It's got funky jazz music. 438 00:24:22,227 --> 00:24:23,627 - Funky jazz music, huh? - Yeah. 439 00:24:23,762 --> 00:24:26,322 Well, it's a good thing one of us gets around. 440 00:24:26,465 --> 00:24:27,831 Oh, Mike. 441 00:24:27,967 --> 00:24:30,300 Something came in that might interest you. 442 00:24:30,436 --> 00:24:31,768 Do you know a fence named Prinz? 443 00:24:31,904 --> 00:24:33,532 Yeah, I busted him once for drugs. 444 00:24:33,672 --> 00:24:35,984 Well, this insurance adjuster I know just got a call from him. 445 00:24:36,008 --> 00:24:38,102 He wanted to make a deal for some unset diamonds. 446 00:24:38,243 --> 00:24:39,609 Did he leave a number? 447 00:24:39,745 --> 00:24:41,145 Yeah, right here. 448 00:24:43,649 --> 00:24:45,481 Excuse me, you want me to take The Sound Box? 449 00:24:47,086 --> 00:24:48,952 Did it ever occur to you 450 00:24:49,088 --> 00:24:51,319 that I just might be a funky music lover? 451 00:24:53,292 --> 00:24:55,284 No, it never occurred to me, no. 452 00:24:55,427 --> 00:24:56,427 No, huh? 453 00:24:56,462 --> 00:24:57,327 All right, I'll take Prinz. 454 00:24:57,463 --> 00:24:58,463 Okay. 455 00:24:58,497 --> 00:25:00,932 Maybe I can get him to sing to me. 456 00:25:01,934 --> 00:25:03,095 Bad. 457 00:25:07,506 --> 00:25:11,068 You can't go wrong on those zodiac pins, Mr. Hendrix. 458 00:25:11,210 --> 00:25:12,439 They really sell big. 459 00:25:12,578 --> 00:25:14,069 Well, it's not often I get to buy 460 00:25:14,213 --> 00:25:15,806 from a, uh, celebrity. 461 00:25:15,948 --> 00:25:17,746 Oh, you saw me on television, huh? 462 00:25:17,883 --> 00:25:18,976 Yeah, yeah. 463 00:25:19,118 --> 00:25:21,314 I'll say this for you, Burt, you got guts. 464 00:25:21,453 --> 00:25:22,648 I beg your pardon? 465 00:25:22,788 --> 00:25:24,916 I mean, any man who would shoot down a policeman 466 00:25:25,057 --> 00:25:28,425 wouldn't hesitate to, uh, shoot an eyewitness. 467 00:25:28,560 --> 00:25:32,798 Well... You know, you got to do your duty, 468 00:25:32,931 --> 00:25:34,695 no matter what the personal risks. 469 00:25:34,833 --> 00:25:36,699 You do, maybe. I don't. 470 00:25:36,835 --> 00:25:38,895 I would worry too much. 471 00:25:39,038 --> 00:25:42,933 Well, I... I can take care of myself. 472 00:25:43,075 --> 00:25:45,670 Always have, always will. 473 00:26:02,828 --> 00:26:04,820 Prinz. 474 00:26:09,134 --> 00:26:11,262 I wouldn't go upstairs if I were you. 475 00:26:11,403 --> 00:26:12,735 Hey, Stone, what's moving? 476 00:26:12,871 --> 00:26:14,669 You are... it's cleaning day. 477 00:26:14,807 --> 00:26:17,777 Narcotics squad is rearranging your pad. 478 00:26:17,910 --> 00:26:20,277 Charming, but they won't find anything. 479 00:26:20,412 --> 00:26:23,246 Sorry to disagree with you, but, uh, 480 00:26:23,382 --> 00:26:25,248 they already have. 481 00:26:25,384 --> 00:26:27,376 You got a warrant? 482 00:26:27,519 --> 00:26:30,250 Yeah, I've got one for searching and, uh, one for arrest. 483 00:26:30,389 --> 00:26:32,221 Which one do you want? 484 00:26:32,357 --> 00:26:34,656 Come on, Lieutenant, I mean, what's the hassle? 485 00:26:34,793 --> 00:26:37,353 The Bay City diamond heist. 486 00:26:37,496 --> 00:26:38,896 Have you heard of it? 487 00:26:39,031 --> 00:26:41,865 Oh, now I get it. 488 00:26:42,000 --> 00:26:45,061 Look, I was just sending out feelers in case. 489 00:26:45,204 --> 00:26:46,228 In case of what? 490 00:26:46,371 --> 00:26:47,862 In case I heard something, you know. 491 00:26:48,006 --> 00:26:49,599 I mean, killing a cop. 492 00:26:49,741 --> 00:26:51,471 I figured those fruitcakes 493 00:26:51,610 --> 00:26:53,010 would be dumping the ice real quick. 494 00:26:53,078 --> 00:26:55,104 So, maybe I thought I could make a buck 495 00:26:55,247 --> 00:26:57,978 and, uh, turn them over to you. 496 00:26:58,117 --> 00:27:00,643 Now, I could bust you right now, 497 00:27:00,786 --> 00:27:03,187 but I'm going to be nice. 498 00:27:03,322 --> 00:27:05,018 I want those killers. 499 00:27:05,157 --> 00:27:07,558 So, if you hear of anything, anything at all, 500 00:27:07,693 --> 00:27:09,685 you notify me immediately, do you understand? 501 00:27:09,828 --> 00:27:11,490 I swear, Lieutenant, 502 00:27:11,630 --> 00:27:14,464 I hear or see anything, I'll be on the horn. 503 00:27:17,736 --> 00:27:21,771 Hey, Lieutenant, how about my goods? 504 00:27:21,907 --> 00:27:23,899 Get your receipt from the fellas upstairs. 505 00:27:33,619 --> 00:27:35,178 Now look, we made a deal. 506 00:27:35,320 --> 00:27:36,652 You're not listening to me, baby. 507 00:27:36,788 --> 00:27:39,121 It's the heat, they're hassling me. 508 00:27:39,258 --> 00:27:41,352 So, my price goes up; that's the way it is. 509 00:27:41,493 --> 00:27:44,258 Ten grand, are you in or out? 510 00:27:45,664 --> 00:27:48,099 All right, I'm in. 511 00:27:48,233 --> 00:27:51,692 When and where? 512 00:27:51,837 --> 00:27:53,305 Beautiful. 513 00:27:53,438 --> 00:27:55,805 Have you been to the Palace of Fine Arts? 514 00:27:55,941 --> 00:27:57,933 Yeah, I know where it is. 515 00:27:58,076 --> 00:28:00,068 I'll be there. 516 00:28:03,916 --> 00:28:05,214 Where's Frankie? 517 00:28:05,350 --> 00:28:06,648 Oh, he's at the club. 518 00:28:06,785 --> 00:28:08,845 He's working on his drums. 519 00:28:18,463 --> 00:28:20,193 Saw it in the papers. 520 00:28:20,332 --> 00:28:21,823 Looks like a lot of guys. 521 00:28:21,967 --> 00:28:23,887 Well, any of those guys hang around here? 522 00:28:24,002 --> 00:28:25,368 Nah, I don't think so. 523 00:28:25,504 --> 00:28:27,439 Maybe you ought to talk to Mickey. 524 00:28:27,573 --> 00:28:28,905 He works nights. 525 00:28:29,041 --> 00:28:30,134 What time of night? 526 00:28:30,275 --> 00:28:32,369 - About 8:00, 9:00. - Okay, thanks a lot. 527 00:28:44,323 --> 00:28:45,951 Hey, Don, here you go. 528 00:28:46,091 --> 00:28:47,115 - Fixed. - Got it fixed? 529 00:28:47,259 --> 00:28:48,557 Oh, yeah, it's perfect. 530 00:28:48,694 --> 00:28:51,061 Listen, that dude you were just talking to, you know him? 531 00:28:51,196 --> 00:28:52,220 A cop. 532 00:28:52,364 --> 00:28:54,265 Oh. 533 00:28:54,399 --> 00:28:56,868 Guess I better hide the dice, huh? 534 00:28:57,002 --> 00:29:00,530 Yeah. He's looking for a guy looks like you. 535 00:29:01,873 --> 00:29:03,307 And a couple of hundred others. 536 00:29:03,442 --> 00:29:04,535 Yeah. 537 00:29:04,676 --> 00:29:06,804 You know, he's right. 538 00:29:06,945 --> 00:29:09,278 This picture is any 25-year-old white male. 539 00:29:09,414 --> 00:29:11,246 - It's just too vague. - Oh, I know, I know, 540 00:29:11,383 --> 00:29:13,461 - but that's all we've got. - That's not good enough. 541 00:29:13,485 --> 00:29:14,714 One minute, okay? 542 00:29:14,853 --> 00:29:17,288 Hey, Mike? 543 00:29:17,422 --> 00:29:19,050 This is Lieutenant Stone. 544 00:29:19,191 --> 00:29:20,591 Why don't you tell him what you saw? 545 00:29:20,659 --> 00:29:22,025 Name's Miss Looten. 546 00:29:22,160 --> 00:29:23,338 I think maybe you'd better talk to her. 547 00:29:23,362 --> 00:29:25,661 "I..." Oh, ooh. Wait a minute. 548 00:29:25,797 --> 00:29:28,767 "I saw getaway car turning onto freeway." 549 00:29:28,900 --> 00:29:31,233 Okay, let me have a chair. 550 00:29:31,370 --> 00:29:33,703 Let me have that chair, will you? 551 00:29:35,841 --> 00:29:37,002 Do you read lips? 552 00:29:39,144 --> 00:29:40,339 Good. 553 00:29:40,479 --> 00:29:42,539 Slow and easy. 554 00:29:42,681 --> 00:29:45,446 Did you see the men in the car? 555 00:29:49,621 --> 00:29:51,613 Mask... 556 00:29:52,758 --> 00:29:53,817 They wore masks? 557 00:29:53,959 --> 00:29:55,791 All of them? 558 00:29:55,927 --> 00:29:57,623 All of them. 559 00:29:57,763 --> 00:29:59,163 All of the time. 560 00:29:59,298 --> 00:30:01,529 If she saw them turning onto the freeway, 561 00:30:01,667 --> 00:30:03,158 that was after Burt Morris 562 00:30:03,302 --> 00:30:05,965 said he saw the driver removing his mask. 563 00:30:06,104 --> 00:30:08,903 How many were in the front seat? 564 00:30:09,941 --> 00:30:12,001 One. 565 00:30:12,144 --> 00:30:14,511 Now, you're sure there were not two in the front seat? 566 00:30:14,646 --> 00:30:17,946 No, one. 567 00:30:18,083 --> 00:30:18,320 One. 568 00:30:18,344 --> 00:30:20,518 Morris said there were two in front, one in back. 569 00:30:20,652 --> 00:30:22,951 Maybe you misunderstood. 570 00:30:23,088 --> 00:30:24,088 No. 571 00:30:24,189 --> 00:30:25,885 In the front, how many? 572 00:30:26,024 --> 00:30:28,493 I understand. 573 00:30:28,627 --> 00:30:30,425 - Said one. - Just one. 574 00:30:30,562 --> 00:30:31,894 - One. - All right. 575 00:30:32,030 --> 00:30:34,397 Get all we've got on Burt Morris and then cross-check him. 576 00:30:34,533 --> 00:30:35,831 Thank you. 577 00:30:35,967 --> 00:30:37,560 You were very helpful. 578 00:30:37,703 --> 00:30:39,695 Thank you. 579 00:30:44,443 --> 00:30:45,934 Jeannie? 580 00:30:46,078 --> 00:30:47,603 In the kitchen, honey. 581 00:30:47,746 --> 00:30:50,875 Oh, honey, did I have a day. 582 00:30:51,016 --> 00:30:52,712 I'll get it. 583 00:30:52,851 --> 00:30:54,945 I got it. 584 00:30:55,087 --> 00:30:57,249 Hello? 585 00:30:57,389 --> 00:30:59,688 - Burt Morris? - Yeah? 586 00:30:59,825 --> 00:31:03,193 You better lose your memory, man. 587 00:31:03,328 --> 00:31:05,092 You dig? 588 00:31:05,230 --> 00:31:06,323 Who is this? 589 00:31:06,465 --> 00:31:08,593 You didn't see no one in that car. 590 00:31:08,734 --> 00:31:10,168 You hear me? 591 00:31:10,302 --> 00:31:14,173 Oh... If you put the finger on me, 592 00:31:14,306 --> 00:31:16,969 I'm gonna put a bullet in your head. 593 00:31:36,962 --> 00:31:39,261 I'm trying a new recipe. 594 00:31:39,398 --> 00:31:45,037 Burt, what is it? 595 00:31:45,170 --> 00:31:47,162 Burt? 596 00:31:48,540 --> 00:31:52,033 Must have been some crack trying to scare me? 597 00:31:52,177 --> 00:31:54,908 What did they say? 598 00:31:55,046 --> 00:31:57,572 Would you believe that guy, 599 00:31:57,716 --> 00:32:00,379 acting like he's one of those killers I saw? 600 00:32:00,519 --> 00:32:03,148 Oh, Burt. 601 00:32:03,288 --> 00:32:05,648 Hey, you're not going to take this thing seriously, are you? 602 00:32:05,724 --> 00:32:06,783 Well, aren't you? 603 00:32:06,925 --> 00:32:09,554 Well, of course not. 604 00:32:10,996 --> 00:32:13,989 Burt, I-I think you better call the police. 605 00:32:14,132 --> 00:32:15,430 What for? 606 00:32:15,567 --> 00:32:18,503 I mean, people like that, they never really do anything. 607 00:32:18,637 --> 00:32:20,833 You know, t-t-they just harmless nuts 608 00:32:20,972 --> 00:32:23,635 that get their kicks calling up celebrities. 609 00:32:23,775 --> 00:32:26,108 Here, call Paul Newman. 610 00:32:26,244 --> 00:32:27,803 Talk to him. Ask him. 611 00:32:27,946 --> 00:32:29,710 I'd rather call him after dinner. 612 00:32:29,848 --> 00:32:31,840 Okay, after dinner. 613 00:32:34,453 --> 00:32:38,954 Hey, Jeannie, you know... 614 00:32:39,090 --> 00:32:44,119 this sketch is not exactly the way I described that guy. 615 00:32:44,262 --> 00:32:46,822 Maybe I should ask for a correction, you think? 616 00:33:05,283 --> 00:33:07,752 Prinz, this is one of my partners. 617 00:33:07,886 --> 00:33:11,152 You don't bring strangers to me. 618 00:33:11,289 --> 00:33:13,190 Now, wait a minute, man, no hassle. 619 00:33:13,325 --> 00:33:14,452 Do you have the money? 620 00:33:14,593 --> 00:33:15,720 Not on me. 621 00:33:15,861 --> 00:33:17,693 That's not the way I do it, baby. 622 00:33:17,829 --> 00:33:20,993 I'll take you to it once you show me the ice. 623 00:33:21,132 --> 00:33:22,623 Show me. 624 00:33:22,767 --> 00:33:24,326 You've got to be kidding. 625 00:33:28,440 --> 00:33:30,306 What are you trying to pull, man? 626 00:33:30,442 --> 00:33:31,535 Let go. 627 00:33:31,676 --> 00:33:32,803 Huh? 628 00:33:38,216 --> 00:33:39,411 Come on, get up. 629 00:33:39,551 --> 00:33:40,678 Come here, you... 630 00:33:40,819 --> 00:33:42,811 No, Frankie, that's enough. 631 00:33:44,689 --> 00:33:46,089 Now, you listen to me, 632 00:33:46,224 --> 00:33:49,092 you don't see nothing until we see that ten thou, 633 00:33:49,227 --> 00:33:51,492 'cause that's what we agreed on, and that's what we want. 634 00:33:51,630 --> 00:33:53,724 Okay, okay. 635 00:33:53,865 --> 00:33:56,027 No need to panic, babies. 636 00:33:56,167 --> 00:33:59,262 I just need, uh, more time. 637 00:34:00,338 --> 00:34:02,865 11:00 tomorrow morning, that's your time. 638 00:34:03,008 --> 00:34:04,408 That's fine with me. 639 00:34:04,543 --> 00:34:07,672 Bring it to the corner of Davis and Jackson. 640 00:34:07,812 --> 00:34:10,680 Davis and Jackson... got it. 641 00:34:10,815 --> 00:34:13,341 Swell. 642 00:34:13,485 --> 00:34:15,317 Listen, man, you don't show up with the money, 643 00:34:15,453 --> 00:34:19,588 I'm going to come after you, baby. 644 00:34:22,394 --> 00:34:24,056 Far out. 645 00:34:24,195 --> 00:34:26,164 Now, how close was that car to you? 646 00:34:26,298 --> 00:34:28,426 Like I told you, a couple of feet I guess. 647 00:34:28,567 --> 00:34:29,830 You said inches before. 648 00:34:29,968 --> 00:34:32,870 I don't see how this is so important. I mean... 649 00:34:33,004 --> 00:34:34,415 The last time you talked to us, 650 00:34:34,439 --> 00:34:35,998 you told us the driver of the car 651 00:34:36,141 --> 00:34:38,110 removed his mask before he passed you. 652 00:34:38,243 --> 00:34:39,370 Now, is that true? 653 00:34:39,511 --> 00:34:40,979 If he says so, it's true. 654 00:34:41,112 --> 00:34:42,512 Let me, Jeannie. 655 00:34:42,647 --> 00:34:45,412 I believe I did see that. 656 00:34:45,550 --> 00:34:47,430 And how many did you say were in the front seat? 657 00:34:47,552 --> 00:34:50,317 It's my impression there was two. 658 00:34:50,455 --> 00:34:52,295 Well, we have a witness who says there was one, 659 00:34:52,357 --> 00:34:54,189 contradicts your statement. 660 00:34:54,326 --> 00:34:55,919 So, I made a mistake. 661 00:34:56,061 --> 00:34:57,529 So, that's it, huh? 662 00:34:57,662 --> 00:34:59,290 You made a mistake. 663 00:34:59,431 --> 00:35:01,559 Look, do you have any idea 664 00:35:01,700 --> 00:35:03,498 how much time you've been costing us? 665 00:35:03,635 --> 00:35:05,501 How many men have been working on your lies? 666 00:35:05,637 --> 00:35:07,902 I only did my duty as I saw it. 667 00:35:08,039 --> 00:35:09,617 You did your duty like you learned in Korea, right? 668 00:35:09,641 --> 00:35:11,132 - Yes. - Well, that's a lie, too. 669 00:35:11,276 --> 00:35:12,505 You were never in Korea, 670 00:35:12,644 --> 00:35:14,088 you never spent any time overseas at all. 671 00:35:14,112 --> 00:35:16,192 You sat out your whole stint in Fort Dix, New Jersey. 672 00:35:16,314 --> 00:35:18,192 - Now, will you just get off it? - Please! Don't. 673 00:35:18,216 --> 00:35:19,650 If those killers get away 674 00:35:19,784 --> 00:35:21,719 because your lies bought them time, 675 00:35:21,853 --> 00:35:24,755 I should take you downtown and book you right now. 676 00:35:24,889 --> 00:35:26,881 Come on. 677 00:35:31,896 --> 00:35:33,888 I'll talk to them. 678 00:35:39,704 --> 00:35:40,865 Wait! 679 00:35:41,006 --> 00:35:43,134 Please? 680 00:35:43,274 --> 00:35:44,640 Listen to me. 681 00:35:44,776 --> 00:35:47,712 Whatever he said, he's not a criminal. 682 00:35:47,846 --> 00:35:49,474 He's never hurt anyone, never on purpose. 683 00:35:49,614 --> 00:35:51,014 That doesn't excuse him. 684 00:35:51,149 --> 00:35:54,586 Well, nobody's asking you to excuse him, Lieutenant Stone. 685 00:35:54,719 --> 00:35:58,121 It would be good enough if you try to understand him. 686 00:35:58,256 --> 00:36:01,021 He's no different than anyone else trying to get along. 687 00:36:01,159 --> 00:36:05,824 Those stories, that's his way. 688 00:36:05,964 --> 00:36:08,524 Ma'am, they're not just stories, he's lying. 689 00:36:08,667 --> 00:36:09,930 Maybe to you. 690 00:36:10,068 --> 00:36:12,663 Not to him. 691 00:36:12,804 --> 00:36:16,241 Those stories are what keep him going. 692 00:36:16,374 --> 00:36:20,072 Oh, and it's not because he won't face reality, 693 00:36:20,211 --> 00:36:23,010 it's because he does face reality. 694 00:36:23,148 --> 00:36:26,585 That can be a terrible thing when you're a man nearing 50, 695 00:36:26,718 --> 00:36:28,550 still trying and still struggling, 696 00:36:28,687 --> 00:36:30,713 never making the breaks. 697 00:36:30,855 --> 00:36:34,348 My Burt, he... 698 00:36:34,492 --> 00:36:37,553 he really tries to make everybody feel good. 699 00:36:37,696 --> 00:36:38,789 And we're trying to help 700 00:36:38,930 --> 00:36:41,331 the widow of a murdered police officer. 701 00:37:22,874 --> 00:37:25,742 They had their nerve, talking to me like that. 702 00:37:26,745 --> 00:37:29,078 Well, it's... 703 00:37:29,214 --> 00:37:32,309 they just are trained to ask questions like that. 704 00:37:32,450 --> 00:37:34,316 That's their job. 705 00:37:34,452 --> 00:37:38,116 In a bar, making conversation, you get to talking, 706 00:37:38,256 --> 00:37:40,225 so you trade a little. So what? 707 00:37:40,358 --> 00:37:42,657 I'm a peddler, a song and dance man. 708 00:37:42,794 --> 00:37:44,126 You have to do that. 709 00:37:44,262 --> 00:37:46,163 Well, you've always had the knack, Burt. 710 00:37:46,297 --> 00:37:47,731 That's your trademark. 711 00:37:47,866 --> 00:37:49,061 Well, I don't know, though. 712 00:37:49,200 --> 00:37:51,533 Sometimes I get the feeling, 713 00:37:51,669 --> 00:37:56,005 I walk into a store, I'm not wanted. 714 00:37:56,141 --> 00:37:58,940 They're not glad to see me anymore. 715 00:37:59,077 --> 00:38:00,602 Like Leo Robinson. 716 00:38:00,745 --> 00:38:03,647 Been selling that guy for 15 years. 717 00:38:03,782 --> 00:38:05,148 He'd wait for me. 718 00:38:05,283 --> 00:38:08,276 I'd come in, tell him a few jokes, 719 00:38:08,419 --> 00:38:09,853 take his mind off his problems. 720 00:38:09,988 --> 00:38:12,219 He'd order two, three, four dozen gross 721 00:38:12,357 --> 00:38:13,950 of every item that I had. 722 00:38:14,092 --> 00:38:15,424 You remember that, Jeannie? 723 00:38:15,560 --> 00:38:17,756 Sure, I do. 724 00:38:19,964 --> 00:38:21,523 Come on in the kitchen. 725 00:38:21,666 --> 00:38:23,259 I'll make us a sandwich. 726 00:38:25,303 --> 00:38:27,272 What is it, honey? 727 00:38:27,405 --> 00:38:30,170 Is-is it just growing older? 728 00:38:31,976 --> 00:38:33,842 Even Hendrix. 729 00:38:33,978 --> 00:38:37,039 Oh, that guy hates to see me coming. 730 00:38:37,182 --> 00:38:39,515 He's a kind man. 731 00:38:39,651 --> 00:38:42,678 Throws me a little order like you'd throw a dog a bone. 732 00:38:42,821 --> 00:38:45,655 Next week I come back with some new samples, 733 00:38:45,790 --> 00:38:47,224 he's just a week older. 734 00:38:47,358 --> 00:38:49,122 I'm a whole year older. 735 00:38:49,260 --> 00:38:52,253 I'm going to put some of the pork roast in the sandwich. 736 00:38:52,397 --> 00:38:56,129 You saw the way that lieutenant looked through me? 737 00:38:56,267 --> 00:38:59,669 He saw right through me. 738 00:39:04,008 --> 00:39:07,945 He saw it all, the whole song and dance. 739 00:39:10,014 --> 00:39:12,609 I'll tell you, baby, 740 00:39:12,750 --> 00:39:15,276 it gets tougher and tougher 741 00:39:15,420 --> 00:39:17,980 to walk out that front door every morning. 742 00:39:19,757 --> 00:39:23,455 Somebody keeps putting bricks in my sample case. 743 00:39:44,816 --> 00:39:46,808 Thank you, Pete. 744 00:39:48,987 --> 00:39:51,684 So, got a telex here from LAPD. 745 00:39:51,823 --> 00:39:54,054 They may be looking for the same three birds we are. 746 00:39:54,192 --> 00:39:56,354 Diamond heist five weeks ago, same M.O. 747 00:39:57,662 --> 00:39:59,142 - Says here there's a witness. - Yeah. 748 00:39:59,197 --> 00:40:01,666 Get L.A. on the phone, I want everything they've got. 749 00:40:01,799 --> 00:40:03,631 Homicide. Inspector Keller. 750 00:40:03,768 --> 00:40:05,100 Hang on one second. 751 00:40:05,236 --> 00:40:06,898 Got a customer for you here. 752 00:40:07,038 --> 00:40:08,199 Let Tanner answer it, huh? 753 00:40:08,339 --> 00:40:10,331 Says his name is Prinz. 754 00:40:13,077 --> 00:40:14,568 Homicide. Stone. 755 00:40:14,712 --> 00:40:16,874 Hello, my good lieutenant. 756 00:40:17,015 --> 00:40:19,075 - How's it going? - You tell me. 757 00:40:19,217 --> 00:40:22,278 That I will, and this one is a freebie, baby. 758 00:40:22,420 --> 00:40:26,016 You know those two dudes you were talking to me about? 759 00:40:26,157 --> 00:40:27,420 The ice men? 760 00:40:27,558 --> 00:40:31,620 Well, it's time for me to introduce you to them... now. 761 00:40:31,763 --> 00:40:32,958 Where are you? 762 00:40:33,097 --> 00:40:35,259 In a booth on Market and Grant. 763 00:40:35,400 --> 00:40:37,835 Stay there. 764 00:40:37,969 --> 00:40:39,028 Come on, let's go. 765 00:40:39,170 --> 00:40:40,695 Market and Grant. Let's go, Tanner. 766 00:40:42,040 --> 00:40:43,565 - Come on, Tanner. - Yeah. 767 00:40:43,708 --> 00:40:44,952 Don't worry about it, man. 768 00:40:44,976 --> 00:40:46,035 I'll be there by noon. 769 00:40:46,177 --> 00:40:47,257 Forget him, will you? 770 00:40:47,345 --> 00:40:48,369 He can't hurt us. 771 00:40:48,513 --> 00:40:50,243 Can't hurt us?! He can hurt me, man. 772 00:40:50,381 --> 00:40:51,405 As long as he's alive. 773 00:40:51,549 --> 00:40:52,573 Frankie, you promised. 774 00:40:52,717 --> 00:40:54,117 So, I changed my mind. 775 00:40:54,252 --> 00:40:56,721 Listen, I'm not leaving town till he's out of my hair. 776 00:40:56,854 --> 00:40:58,345 I'll see you guys at the airport. 777 00:40:58,489 --> 00:40:59,513 Where's he going? 778 00:40:59,657 --> 00:41:01,421 - After Burt Morris. - That's crazy! 779 00:41:01,559 --> 00:41:04,085 I know it, but he's on his own now 'cause we're splitting. 780 00:41:04,228 --> 00:41:05,560 All right, that's the first sense 781 00:41:05,697 --> 00:41:07,359 I've heard all day. Where to? 782 00:41:07,498 --> 00:41:09,043 Chicago. There's a plane leaving at 11:30. 783 00:41:09,067 --> 00:41:10,160 Gives us just enough time 784 00:41:10,301 --> 00:41:11,963 to grab the money and make it. Let's go. 785 00:41:12,103 --> 00:41:14,095 Okay. 786 00:42:00,685 --> 00:42:01,948 There they are. 787 00:42:07,291 --> 00:42:08,884 Yeah, there's only two of them. 788 00:42:09,027 --> 00:42:11,019 Two are better than none. 789 00:42:29,013 --> 00:42:31,278 Hey, think fast! Let's get out of here! 790 00:42:43,027 --> 00:42:45,292 Hold it! 791 00:42:51,669 --> 00:42:52,967 Freeze! 792 00:42:53,104 --> 00:42:54,904 Don't shoot! Don't shoot! I haven't got a gun! 793 00:43:00,912 --> 00:43:03,143 Move fast! 794 00:43:03,281 --> 00:43:05,273 Come on. 795 00:43:08,186 --> 00:43:10,655 Where's your other buddy? 796 00:43:10,788 --> 00:43:12,450 Huh? 797 00:43:12,590 --> 00:43:13,649 I'm asking you nice. 798 00:43:13,791 --> 00:43:14,815 Where is your buddy? 799 00:43:14,959 --> 00:43:16,291 What's in it for me? 800 00:43:16,427 --> 00:43:17,427 No deals. 801 00:43:18,930 --> 00:43:20,660 Hey, look, I didn't shoot that cop. 802 00:43:20,798 --> 00:43:22,664 - Frankie did it! - Frankie? 803 00:43:22,800 --> 00:43:24,678 The guy you're looking for. Now, do you want him, or don't you? 804 00:43:24,702 --> 00:43:25,726 Where is he? 805 00:43:28,306 --> 00:43:30,605 Okay, let me put it to you this way. 806 00:43:30,741 --> 00:43:32,141 You're in for a felony... murder. 807 00:43:32,276 --> 00:43:33,437 That's count one. 808 00:43:33,578 --> 00:43:35,809 If Frankie kills again, you're in for two. 809 00:43:35,947 --> 00:43:37,381 That means you're in for life. 810 00:43:37,515 --> 00:43:39,381 My advice to you is to talk, 811 00:43:39,517 --> 00:43:42,112 and then maybe you can make some deals with the D.A. 812 00:43:42,253 --> 00:43:44,119 Now what do you say? Come on. 813 00:43:47,625 --> 00:43:49,253 He's gone after your witness. 814 00:43:49,393 --> 00:43:52,124 All right, let's go. 815 00:43:52,263 --> 00:43:54,732 Maybe you better call in today, tell 'em I'm sick. 816 00:43:54,866 --> 00:43:57,358 Now you know you have a full day today. 817 00:43:57,502 --> 00:43:59,130 No, I don't know that. 818 00:43:59,270 --> 00:44:00,602 Jeannie, my stock is junk! 819 00:44:00,738 --> 00:44:01,865 No one wants it. 820 00:44:02,006 --> 00:44:03,634 Don't say that. 821 00:44:03,774 --> 00:44:05,766 You have beautiful things. 822 00:44:05,910 --> 00:44:09,210 Zodiac metals, brilliant and exciting. 823 00:44:09,347 --> 00:44:12,146 Oh, my God, don't you understand? 824 00:44:13,518 --> 00:44:15,714 Know any Lebanese? 825 00:44:20,091 --> 00:44:22,993 I'll expect you early for lunch today. 826 00:44:33,704 --> 00:44:35,570 I can't, honey. I... 827 00:44:35,706 --> 00:44:37,868 I just can't get going today. 828 00:44:38,009 --> 00:44:39,341 I can't cut it. 829 00:44:48,553 --> 00:44:50,181 Jeannie, no! 830 00:44:50,321 --> 00:44:52,449 No, no, no, no, don't cry. 831 00:44:52,590 --> 00:44:53,990 Oh, Burt. 832 00:44:54,125 --> 00:44:57,095 Oh, I'm only what you are, Burt. 833 00:44:58,462 --> 00:45:02,330 If you give up, I'm nothing. 834 00:45:02,466 --> 00:45:04,560 Oh, who's giving up? 835 00:45:04,702 --> 00:45:07,763 Nobody's giving up. 836 00:45:07,905 --> 00:45:11,774 Honey, I haven't even started to milk my territory yet. 837 00:45:11,909 --> 00:45:15,437 I don't want to ever see you cry again, honey. 838 00:45:15,580 --> 00:45:17,276 I can take anything but that. 839 00:45:17,415 --> 00:45:19,247 What's there to cry about? 840 00:45:19,383 --> 00:45:21,375 That's my lady. 841 00:45:23,588 --> 00:45:26,285 I love you, Burt. 842 00:45:30,861 --> 00:45:33,296 Kah! 843 00:45:57,755 --> 00:45:59,815 Let's go, Pop. We're going for a little ride. 844 00:45:59,957 --> 00:46:02,984 Look, you got to believe me. I never saw anybody in that car. 845 00:46:03,127 --> 00:46:04,618 - It went by too fast. - Shut up. 846 00:46:04,762 --> 00:46:06,731 Listen, it was a story. I made it up. 847 00:46:06,864 --> 00:46:07,888 - Shut up! - I swear. 848 00:46:08,032 --> 00:46:09,232 - Start the car. - I was lying. 849 00:46:09,333 --> 00:46:10,893 - I always lie. - I said, start the car! 850 00:46:11,035 --> 00:46:12,595 I-I can't help it! 851 00:46:12,737 --> 00:46:13,796 All right, all right. 852 00:46:37,061 --> 00:46:38,061 Hey, that's him. 853 00:46:55,579 --> 00:46:56,945 Move it, man. 854 00:46:57,081 --> 00:46:58,140 Move it, I said. 855 00:47:00,484 --> 00:47:02,817 Step on it! 856 00:47:10,461 --> 00:47:12,089 Look out! 857 00:47:20,705 --> 00:47:21,866 We lost them. 858 00:47:53,337 --> 00:47:55,363 All right, come on, Frankie. Right now. 859 00:47:55,506 --> 00:47:56,565 Up! 860 00:47:59,677 --> 00:48:02,647 I tried to tell him it-it was all a mistake. 861 00:48:02,780 --> 00:48:04,646 He wouldn't believe me. 862 00:48:04,782 --> 00:48:06,512 I guess that doesn't surprise you guys. 863 00:48:06,650 --> 00:48:08,585 No, but what you did sure does. 864 00:48:08,719 --> 00:48:10,585 Yeah. Me, too. 865 00:48:10,721 --> 00:48:12,519 Honestly. 866 00:48:22,800 --> 00:48:24,860 Well, thanks for the ride, fellas. 867 00:48:25,002 --> 00:48:26,163 You're welcome. 868 00:48:26,303 --> 00:48:28,636 You know, I-I really got to hand it to you guys. You... 869 00:48:28,773 --> 00:48:30,050 - Don't forget your case. - Oh, yeah. 870 00:48:30,074 --> 00:48:31,752 - Thanks, Lieutenant. I... - Burt! 871 00:48:31,776 --> 00:48:33,711 What happened?! 872 00:48:33,844 --> 00:48:35,107 Are you all right? 873 00:48:35,246 --> 00:48:36,407 Yeah, sure. 874 00:48:36,547 --> 00:48:37,708 Well, look at you. 875 00:48:37,848 --> 00:48:39,248 What's that? 876 00:48:39,383 --> 00:48:41,495 Well, it's-it's nothing. I'll tell you about it later. 877 00:48:41,519 --> 00:48:43,147 No, go on. Tell her now. 878 00:48:43,287 --> 00:48:45,051 Go ahead. 879 00:48:46,624 --> 00:48:49,093 Well, I-I kind of wrestled with a guy, that's all. 880 00:48:49,226 --> 00:48:50,804 Yeah, and he just kind of took the gun away from him. 881 00:48:50,828 --> 00:48:51,955 That's all. 882 00:48:52,096 --> 00:48:53,962 No. I... 883 00:48:54,098 --> 00:48:55,726 I don't believe a word you're saying. 884 00:48:55,866 --> 00:48:56,866 Oh, yeah? 885 00:48:56,934 --> 00:48:59,734 N-Now, you tell me, what really happened? 886 00:48:59,870 --> 00:49:02,169 Yeah, I will, honey, later, in my own way. 887 00:49:03,274 --> 00:49:05,072 Don't worry, Lieutenant. 888 00:49:05,209 --> 00:49:06,871 This one I won't have to exaggerate. 889 00:49:07,011 --> 00:49:08,138 I don't believe it myself. 890 00:49:08,279 --> 00:49:09,372 Well, where's the car? 891 00:49:09,513 --> 00:49:10,776 Oh, it's in the garage. 892 00:49:10,915 --> 00:49:13,612 I bet I got a $1,000 worth of... 893 00:49:13,751 --> 00:49:16,220 couple of hundred dollars worth of damage on that thing. 894 00:49:16,353 --> 00:49:17,981 I've got... I was going 90 miles... 895 00:49:18,122 --> 00:49:19,681 He just can't help himself, can he? 896 00:49:19,824 --> 00:49:21,024 No, no, no, he's pathological. 897 00:49:21,058 --> 00:49:22,498 You see, he's trying to compensate... 898 00:49:22,560 --> 00:49:24,256 Strong feelings of inferiority, I know. 899 00:49:24,395 --> 00:49:26,125 I know all about that. 900 00:49:26,263 --> 00:49:28,255 I drive with one every day. 901 00:49:30,468 --> 00:49:31,959 Now wait a minute. You what? 902 00:49:32,102 --> 00:49:34,264 Well, she didn't believe you, either, did she? 903 00:49:34,405 --> 00:49:36,005 - What? - She caught onto you right away. 904 00:49:36,106 --> 00:49:38,066 Oh, come on, will you? What are you talking about? 905 00:49:39,109 --> 00:49:41,203 No, you know, I really believe 906 00:49:41,345 --> 00:49:43,678 there's a little bit of that in all of us. 907 00:49:43,814 --> 00:49:45,043 It's a way of surviving. 908 00:49:45,182 --> 00:49:47,742 Yeah, yeah. 59643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.