Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,898 --> 00:01:41,925
♪♪
2
00:02:38,525 --> 00:02:40,221
Tired.
3
00:02:40,293 --> 00:02:41,852
All you need is a hot bath...
4
00:02:43,029 --> 00:02:45,624
your girl's nice,
soothing touch.
5
00:02:45,698 --> 00:02:47,462
All right, Doc, give
me the prescription.
6
00:02:47,534 --> 00:02:48,627
I'm ready, I'm ready.
7
00:02:48,701 --> 00:02:52,502
You got it, you got
it, on your own time.
8
00:02:52,572 --> 00:02:55,371
Attention, all units,
attention, all units.
9
00:02:55,441 --> 00:02:58,741
909-X at phone booth,
Clay and Leavenworth.
10
00:02:58,811 --> 00:03:02,771
Woman states man attempted to
run her down with an automobile.
11
00:03:02,849 --> 00:03:04,442
Inspectors eight-one
to headquarters.
12
00:03:04,517 --> 00:03:06,042
Will respond.
13
00:03:06,119 --> 00:03:08,111
909-X.
14
00:03:22,101 --> 00:03:24,093
No!
15
00:03:33,947 --> 00:03:35,882
No!
16
00:03:35,949 --> 00:03:37,542
Get away!
17
00:03:37,617 --> 00:03:39,449
No, get away, get away!
18
00:03:39,519 --> 00:03:41,511
- Come on, let us in. -No!
- You all right, ma'am?
19
00:03:41,588 --> 00:03:42,521
It's okay.
20
00:03:42,589 --> 00:03:43,716
No!
21
00:03:43,790 --> 00:03:45,122
- No!
- We're the police.
22
00:03:45,191 --> 00:03:46,386
We're the police.
23
00:03:46,459 --> 00:03:47,803
- Come on, let us in.
- It's all right, ma'am.
24
00:03:47,827 --> 00:03:49,819
Nothing to be
frightened of, come on.
25
00:03:51,231 --> 00:03:52,324
He kept trying to hit me.
26
00:03:52,398 --> 00:03:54,299
He kept trying to
hit me with that car.
27
00:03:54,367 --> 00:03:55,778
- It's all right, ma'am.
- It's okay, ma'am.
28
00:03:55,802 --> 00:03:57,246
- Everything's going to be all right.
- It's okay.
29
00:03:57,270 --> 00:03:58,714
- There's nothing to worry about.
- He kept trying to hit me
30
00:03:58,738 --> 00:03:59,915
over and over
like a stray animal.
31
00:03:59,939 --> 00:04:01,339
- Who was it, ma'am?
- I don't know.
32
00:04:01,374 --> 00:04:05,675
He was in some car and he
kept trying to hit me over and over.
33
00:04:05,745 --> 00:04:07,338
He kept trying to
kill me with that car.
34
00:04:07,413 --> 00:04:07,847
It's all right.
35
00:04:07,871 --> 00:04:09,058
We're gonna take you
home right now, ma'am.
36
00:04:09,082 --> 00:04:10,125
- Come on.
- We're gonna take you home.
37
00:04:10,149 --> 00:04:11,447
Come on, we'll take you home.
38
00:04:11,517 --> 00:04:14,009
- Come on, come on.
- He kept trying,
39
00:04:14,087 --> 00:04:16,283
trying to hit me with that car.
40
00:04:18,891 --> 00:04:20,416
Is that the only outside entry?
41
00:04:20,493 --> 00:04:22,928
Yeah.
42
00:04:22,996 --> 00:04:25,363
Nice place.
43
00:04:25,431 --> 00:04:27,798
Oh, I'm sorry I
kept you so long.
44
00:04:27,867 --> 00:04:29,859
No problem, Mrs. Howard.
45
00:04:29,936 --> 00:04:31,529
Oh, it's Miss.
46
00:04:31,604 --> 00:04:32,684
Are you feeling better now?
47
00:04:32,739 --> 00:04:36,267
Yes, I am, much better.
48
00:04:36,342 --> 00:04:38,106
You cold?
49
00:04:38,177 --> 00:04:39,577
I can't seem to control this.
50
00:04:39,646 --> 00:04:40,646
I'm sorry.
51
00:04:40,713 --> 00:04:42,024
There's nothing
to apologize about.
52
00:04:42,048 --> 00:04:43,243
You suffered a shock.
53
00:04:43,316 --> 00:04:44,477
You want to see a doctor?
54
00:04:44,550 --> 00:04:47,213
No, no, I'm feeling
much better, really.
55
00:04:47,287 --> 00:04:49,688
Thank you very much.
56
00:04:49,756 --> 00:04:52,001
You didn't recognize the
person that tried to run you over?
57
00:04:52,025 --> 00:04:53,025
No.
58
00:04:53,092 --> 00:04:54,458
- You're positive of that?
- Yes.
59
00:04:54,527 --> 00:04:55,927
Could you describe him?
60
00:04:55,995 --> 00:04:58,624
I wish I could; I'd
feel much safer.
61
00:04:58,698 --> 00:04:59,631
I can't.
62
00:04:59,699 --> 00:05:01,065
Could it have been
the same person
63
00:05:01,134 --> 00:05:02,796
that followed you
home from the movies?
64
00:05:03,836 --> 00:05:05,805
I don't know, I can't be sure.
65
00:05:05,872 --> 00:05:08,671
I just, I just can't be sure.
66
00:05:08,741 --> 00:05:10,937
But you were followed...
You're sure of that?
67
00:05:11,010 --> 00:05:13,002
Yes.
68
00:05:15,481 --> 00:05:19,316
Every time I kept
looking back...
69
00:05:19,385 --> 00:05:21,786
he'd disappear
into the darkness.
70
00:05:21,854 --> 00:05:23,823
And then?
71
00:05:28,127 --> 00:05:30,323
And then somebody
did try to kill me.
72
00:05:30,396 --> 00:05:33,594
I mean, it was a nightmare,
but it was no dream.
73
00:05:37,337 --> 00:05:40,136
Well, at least we have
a description of the car,
74
00:05:40,206 --> 00:05:41,640
and we'll keep the case open,
75
00:05:41,708 --> 00:05:44,439
but if you remember
anything at all, anything,
76
00:05:44,510 --> 00:05:46,445
feel free to call us.
77
00:05:46,512 --> 00:05:48,242
Yes, thank you very much.
78
00:05:48,314 --> 00:05:50,909
You've really been gentlemen.
79
00:05:50,983 --> 00:05:54,147
Truly gentle.
80
00:05:54,220 --> 00:05:56,212
- Good night. -Good night.
- Do you live alone?
81
00:05:56,289 --> 00:05:57,484
Oh, yes.
82
00:05:58,891 --> 00:06:00,951
Oh, but I'm not lonely.
83
00:06:01,027 --> 00:06:03,360
Loneliness is bad,
84
00:06:03,429 --> 00:06:07,423
but solitude... It's
an honored guest,
85
00:06:07,500 --> 00:06:09,492
a welcome caller.
86
00:06:13,005 --> 00:06:14,473
Good night.
87
00:06:14,540 --> 00:06:17,066
- Good night.
- And thank you again.
88
00:07:07,226 --> 00:07:10,560
♪♪
89
00:07:30,817 --> 00:07:32,752
Flight 29 from Toronto,
90
00:07:32,819 --> 00:07:36,221
now unloading... Gate Three.
91
00:07:56,142 --> 00:07:58,373
Edith, darling, you
go to the cab stand.
92
00:07:58,444 --> 00:08:00,436
I'll see to the luggage.
93
00:08:23,402 --> 00:08:25,337
Listen, I got something.
94
00:08:25,404 --> 00:08:26,815
Yeah, a lead on that
pawnbroker killing?
95
00:08:26,839 --> 00:08:28,116
No, no, no, I'm
still working on that.
96
00:08:28,140 --> 00:08:29,651
Oh, I thought you maybe
broke that one wide open.
97
00:08:29,675 --> 00:08:30,870
Okay, what have you got?
98
00:08:30,943 --> 00:08:32,855
Description of the car in
the Martha Howard case.
99
00:08:32,879 --> 00:08:35,576
- They just found it...
- Found abandoned, mm-hmm, in an alley.
100
00:08:35,648 --> 00:08:39,244
It was between, uh,
Fourth Street and Brannan.
101
00:08:39,318 --> 00:08:41,184
Stolen vehicle.
102
00:08:41,254 --> 00:08:43,553
'67 blue Ford wagon
reported stolen three days ago
103
00:08:43,623 --> 00:08:46,252
by Mrs. Emma Lang.
104
00:08:46,325 --> 00:08:47,953
Now held in the police garage.
105
00:08:48,027 --> 00:08:49,893
No identifiable fingerprints.
106
00:08:49,962 --> 00:08:52,625
Just, just always one step
ahead of me, aren't you?
107
00:08:52,698 --> 00:08:55,099
Well, just let me tell
you what the next step is.
108
00:08:55,167 --> 00:08:56,965
There is nowhere else to go.
109
00:08:57,036 --> 00:08:58,698
Somebody tried to kill her.
110
00:08:58,771 --> 00:09:01,002
So says a gentle, lonely lady.
111
00:09:01,073 --> 00:09:02,371
You don't believe her?
112
00:09:02,441 --> 00:09:04,433
Within the period of
the last five years...
113
00:09:04,510 --> 00:09:06,979
Wait a minute,
where's that report?
114
00:09:08,314 --> 00:09:10,874
Here it is.
115
00:09:10,950 --> 00:09:12,282
Within the last five years
116
00:09:12,351 --> 00:09:14,877
the police have been summoned
twice by a Martha Howard.
117
00:09:14,954 --> 00:09:16,081
The same Martha?
118
00:09:16,155 --> 00:09:18,420
The same... I checked it out.
119
00:09:18,491 --> 00:09:22,019
The first time it was a
prowler, the second time...
120
00:09:22,094 --> 00:09:24,427
a Peeping Tom
watching her take a bath.
121
00:09:24,497 --> 00:09:25,829
She couldn't prove it,
122
00:09:25,898 --> 00:09:28,993
no shred of evidence, she
couldn't identify anyone,
123
00:09:29,068 --> 00:09:32,004
and this time she called from a
phone booth on a deserted street
124
00:09:32,071 --> 00:09:33,615
and said that somebody
was going to murder her.
125
00:09:33,639 --> 00:09:35,801
She couldn't identify him.
126
00:09:35,875 --> 00:09:38,242
Look, what we've got to do
is bust that pawnbroker case.
127
00:09:38,311 --> 00:09:39,870
That's the one.
128
00:09:39,946 --> 00:09:42,245
So you just get
those old, tired legs
129
00:09:42,315 --> 00:09:44,113
of yours in shape.
130
00:09:44,183 --> 00:09:46,015
So that's it for
Martha Howard, huh?
131
00:09:46,085 --> 00:09:48,213
There's nothing more
we can do for her.
132
00:09:48,287 --> 00:09:49,653
I grant you, she's
a lovely lady.
133
00:09:49,722 --> 00:09:52,954
But maybe, huh, just
maybe a little bit up here?
134
00:09:53,025 --> 00:09:54,220
Don't you think?
135
00:10:18,684 --> 00:10:20,619
Who is it?
136
00:10:20,686 --> 00:10:22,120
Brian.
137
00:10:25,591 --> 00:10:27,685
Darling.
138
00:10:39,271 --> 00:10:42,605
I have waited so long for this.
139
00:10:42,675 --> 00:10:43,938
I don't mind telling you.
140
00:10:44,010 --> 00:10:46,138
It always amazes me.
141
00:10:46,212 --> 00:10:47,612
How many times has it been?
142
00:10:47,680 --> 00:10:50,115
Still it fills me with wonder.
143
00:10:50,182 --> 00:10:52,481
The minute I see you,
the minute I touch you,
144
00:10:52,551 --> 00:10:55,817
everything falls into
place, everything is serene.
145
00:10:58,658 --> 00:11:02,117
Says the prince to the clown.
146
00:11:05,998 --> 00:11:07,933
Is everything okay?
147
00:11:08,000 --> 00:11:09,332
Do you need anything?
148
00:11:10,970 --> 00:11:12,962
Only you.
149
00:11:14,006 --> 00:11:17,408
But then the Dominion of Canada
150
00:11:17,476 --> 00:11:21,413
just has the pleasure of
your company occasionally.
151
00:11:21,480 --> 00:11:23,005
- Martha...
- There was one thing.
152
00:11:23,082 --> 00:11:25,677
Hmm?
153
00:11:25,751 --> 00:11:28,687
That was your wife?
154
00:11:28,754 --> 00:11:30,746
Yes.
155
00:11:31,891 --> 00:11:34,417
She was lovely.
156
00:11:34,493 --> 00:11:38,430
She's never been to
San Francisco before.
157
00:11:38,497 --> 00:11:41,126
I know.
158
00:11:41,200 --> 00:11:43,328
She insisted on
coming with me this time.
159
00:11:44,704 --> 00:11:47,173
Women often ask
that of their husbands.
160
00:11:49,842 --> 00:11:50,901
We'll be together.
161
00:11:50,976 --> 00:11:52,308
I'll work something out.
162
00:11:54,680 --> 00:11:56,706
I can just see the headlines.
163
00:11:56,782 --> 00:12:00,947
"Cabinet Minister Works It
Out with Middle-Aged Mistress."
164
00:12:01,020 --> 00:12:03,512
Who is young of heart.
165
00:12:08,227 --> 00:12:10,560
It's skipping rope right now.
166
00:12:37,823 --> 00:12:40,816
♪♪
167
00:13:09,421 --> 00:13:10,514
Hello?
168
00:13:10,589 --> 00:13:12,524
You're dead, Martha.
169
00:13:12,591 --> 00:13:14,526
Think about that.
170
00:13:14,593 --> 00:13:16,926
You're dead, and
you don't know it.
171
00:13:52,865 --> 00:13:54,458
Homicide, Lieutenant Stone.
172
00:13:54,533 --> 00:13:56,365
Listen, I finally caught
up with Minnie Lane.
173
00:13:56,435 --> 00:13:58,700
I think he's ready to talk
about the pawnbroker killing,
174
00:13:58,771 --> 00:13:59,966
but he wants protection.
175
00:14:00,039 --> 00:14:02,270
I suggest you put a
tail on him right now.
176
00:14:02,341 --> 00:14:03,400
He's got it.
177
00:14:03,475 --> 00:14:05,103
Listen, a message
just came in for you.
178
00:14:05,177 --> 00:14:06,201
Martha Howard.
179
00:14:06,278 --> 00:14:07,871
I think you'd
better get with her.
180
00:14:07,947 --> 00:14:09,745
She's making those
panic sounds again.
181
00:14:09,815 --> 00:14:11,579
You're dead, Martha.
182
00:14:11,650 --> 00:14:12,845
Think about that.
183
00:14:12,918 --> 00:14:15,114
You're dead, and
you don't even know it.
184
00:14:15,187 --> 00:14:17,383
You see?
185
00:14:17,456 --> 00:14:19,220
You recognize the voice?
186
00:14:19,291 --> 00:14:20,384
No.
187
00:14:20,459 --> 00:14:22,394
You had any previous
phone calls like this?
188
00:14:22,461 --> 00:14:24,396
No, no. Never.
189
00:14:24,463 --> 00:14:26,728
Not ever.
190
00:14:26,799 --> 00:14:29,234
Do you run some sort of
business from this apartment,
191
00:14:29,301 --> 00:14:31,600
either mail-order catalogs,
magazine subscriptions,
192
00:14:31,670 --> 00:14:33,070
anything like that?
193
00:14:33,138 --> 00:14:36,108
No. You're...
194
00:14:36,175 --> 00:14:38,110
you're wondering
why a person like me
195
00:14:38,177 --> 00:14:40,612
would have a contraption
like that on her telephone.
196
00:14:40,679 --> 00:14:42,272
Guess you found me out, yeah.
197
00:14:42,348 --> 00:14:44,442
Well, you're
gonna think I'm silly.
198
00:14:44,516 --> 00:14:45,643
No, I don't, no.
199
00:14:45,718 --> 00:14:48,882
Well, sometimes
when the solitude...
200
00:14:48,954 --> 00:14:51,583
gets to be too
much, you know, I...
201
00:14:51,657 --> 00:14:53,353
I listen to conversations
202
00:14:53,425 --> 00:14:54,723
that I've had.
203
00:14:54,793 --> 00:14:56,762
Sometimes I play
them over and...
204
00:14:56,829 --> 00:14:58,127
and over and...
205
00:14:58,197 --> 00:15:00,257
You know, the most
interesting ones.
206
00:15:00,332 --> 00:15:02,324
The long-distance ones.
207
00:15:04,403 --> 00:15:06,497
You think I'm mad, don't you?
208
00:15:06,572 --> 00:15:08,871
Huh?
209
00:15:08,941 --> 00:15:10,705
Of course you do.
210
00:15:10,776 --> 00:15:13,712
Because I have, I have
called the police, several times,
211
00:15:13,779 --> 00:15:15,543
when I've been
terribly frightened.
212
00:15:15,614 --> 00:15:17,378
But I didn't have any proof.
213
00:15:17,449 --> 00:15:19,042
But now I do have proof.
214
00:15:19,118 --> 00:15:22,316
I have proof that I'm not
lying, that I'm not neurotic,
215
00:15:22,388 --> 00:15:25,085
and that I'm not some...
desperate, lonely old maid
216
00:15:25,157 --> 00:15:28,457
who's just so forlorn she has
to beg for a man's company.
217
00:15:28,527 --> 00:15:30,519
Even if it's a policeman's.
218
00:15:30,596 --> 00:15:32,724
Why would someone
want to kill you?
219
00:15:32,798 --> 00:15:34,198
I don't know.
220
00:15:34,266 --> 00:15:36,565
Well, think about
it for a minute.
221
00:15:36,635 --> 00:15:39,400
Somebody you crossed.
222
00:15:39,471 --> 00:15:42,168
- Maybe somebody you hurt.
- But I, uh...
223
00:15:42,241 --> 00:15:44,540
I haven't hurt anybody.
224
00:15:44,610 --> 00:15:45,839
Maybe without even knowing it.
225
00:15:45,911 --> 00:15:47,573
But I would know it.
226
00:15:47,646 --> 00:15:50,138
That's a very handsome
man... Is he a friend of yours?
227
00:15:50,215 --> 00:15:52,912
Oh. No. No, that's my brother.
228
00:15:55,487 --> 00:15:57,513
Does he know what happened?
229
00:15:57,589 --> 00:16:00,616
Huh? Oh, no, he lives
outside the country, and...
230
00:16:00,693 --> 00:16:02,719
I just wouldn't
want to bother him.
231
00:16:02,795 --> 00:16:04,991
Maybe you ought to leave
the city and go visit him.
232
00:16:05,064 --> 00:16:08,330
No, he has a lot of
responsibilities, and...
233
00:16:08,400 --> 00:16:10,345
See, Miss Howard, I think
you're holding something back,
234
00:16:10,369 --> 00:16:13,203
and there's no way I can help
you unless you level with me.
235
00:16:16,241 --> 00:16:17,368
Well...
236
00:16:17,443 --> 00:16:19,776
just please don't
let me get killed.
237
00:16:21,580 --> 00:16:22,809
Okay.
238
00:16:22,881 --> 00:16:25,680
So, I'm gonna have to
take this with me, all right?
239
00:16:25,751 --> 00:16:26,844
All right.
240
00:16:30,456 --> 00:16:32,322
Stay here, stay here.
241
00:16:43,502 --> 00:16:45,266
Is Miss Howard in?
242
00:16:45,337 --> 00:16:47,499
Yeah, yeah.
243
00:16:47,573 --> 00:16:49,667
It's your brother.
244
00:16:53,312 --> 00:16:55,042
Who are you?
245
00:16:55,114 --> 00:16:57,709
Inspector Keller, San
Francisco Police Department.
246
00:16:57,783 --> 00:16:59,718
Police? Martha,
what goes on here?
247
00:16:59,785 --> 00:17:02,778
I lied. When he saw your
photograph, I lied to him.
248
00:17:02,855 --> 00:17:04,255
You see? You
could have phoned...
249
00:17:04,323 --> 00:17:05,416
Why are you here?
250
00:17:05,491 --> 00:17:07,426
- It's nothing, Brian, really.
- Why?
251
00:17:07,493 --> 00:17:09,325
The other night
someone tried to kill her,
252
00:17:09,395 --> 00:17:11,227
and today she got a
threatening phone call.
253
00:17:11,296 --> 00:17:12,730
Why didn't you tell me?
254
00:17:12,798 --> 00:17:15,324
Honey, it's just some cruel
joke somebody is playing.
255
00:17:15,401 --> 00:17:17,097
Besides, I've been...
I've been seeing
256
00:17:17,169 --> 00:17:18,728
too many movies, that's all.
257
00:17:18,804 --> 00:17:20,067
It's not her imagination.
258
00:17:20,139 --> 00:17:21,971
I really don't think
it's much of a joke.
259
00:17:22,041 --> 00:17:24,510
What are you doing about it?
260
00:17:24,576 --> 00:17:26,306
We're working as fast as we can.
261
00:17:26,378 --> 00:17:27,622
Without any
witnesses or evidence,
262
00:17:27,646 --> 00:17:29,706
we need all the help we can get.
263
00:17:29,782 --> 00:17:33,446
Maybe you can offer some,
uh... It is Mr. Downing, isn't it?
264
00:17:33,519 --> 00:17:35,511
Yes, Brian Downing.
265
00:17:35,587 --> 00:17:37,055
Well, that's all right, sir.
266
00:17:37,122 --> 00:17:39,921
I don't need to see a card...
I recognize your photograph.
267
00:17:39,992 --> 00:17:43,190
Heard a couple of your
speeches; like what you have to say.
268
00:17:43,262 --> 00:17:44,958
Thank you, Mr. Keller.
269
00:17:45,030 --> 00:17:47,022
But back to this situation.
270
00:17:47,099 --> 00:17:49,864
That's all that concerns
me at the moment.
271
00:17:49,935 --> 00:17:51,995
I hope it's all that
concerns you.
272
00:17:52,071 --> 00:17:54,870
It is, Mr. Downing, it is.
273
00:17:54,940 --> 00:17:57,671
- Miss Howard, take care.
- Thank you.
274
00:18:01,213 --> 00:18:02,374
Darling...
275
00:18:02,448 --> 00:18:04,383
You promised us a day.
276
00:18:04,450 --> 00:18:05,645
Is this it?
277
00:18:05,717 --> 00:18:07,015
But you're in danger.
278
00:18:07,086 --> 00:18:09,783
Listen, you're going
to forget all about that.
279
00:18:09,855 --> 00:18:12,347
I will not be a cross
for you to bear.
280
00:18:12,424 --> 00:18:15,053
And besides, I'm the
policeman's darling,
281
00:18:15,127 --> 00:18:17,153
and they're paid to protect me.
282
00:18:17,229 --> 00:18:19,460
If I need protection.
283
00:18:19,531 --> 00:18:22,626
But all I really need
is for you to love me.
284
00:18:22,701 --> 00:18:25,603
Will you have lunch
with me, Miss Howard?
285
00:18:26,638 --> 00:18:28,470
I'd love to, but...
286
00:18:28,540 --> 00:18:30,099
She's on a shopping spree.
287
00:18:30,175 --> 00:18:31,700
It'll take the whole day.
288
00:18:31,777 --> 00:18:34,269
Sausalito?
289
00:18:34,346 --> 00:18:35,871
Yes.
290
00:18:35,948 --> 00:18:39,146
I'll be just a minute, okay?
291
00:18:39,218 --> 00:18:41,278
You're dead, Martha.
292
00:18:41,353 --> 00:18:44,380
Think about that.
293
00:18:44,456 --> 00:18:48,120
You're dead, and
you don't even know it.
294
00:18:49,161 --> 00:18:50,754
Which proves she's not, uh...
295
00:18:50,829 --> 00:18:52,764
Okay. So what have we got?
296
00:18:52,831 --> 00:18:55,323
We've got a single lady
whose life is in danger.
297
00:18:55,400 --> 00:18:58,063
- We also got a liar.
- Come again?
298
00:18:58,137 --> 00:19:00,038
The photograph of the
man in her apartment,
299
00:19:00,105 --> 00:19:02,267
she told me it was
her brother... no way.
300
00:19:02,341 --> 00:19:03,707
So what's the harm?
301
00:19:03,775 --> 00:19:05,300
The guy's Brian Downing.
302
00:19:05,377 --> 00:19:08,142
- He's a big mocker in Canada.
- Cabinet minister, right?
303
00:19:08,213 --> 00:19:10,011
- That's right.
- So what's he doing here?
304
00:19:10,082 --> 00:19:12,449
Well, he comes
here for business.
305
00:19:12,518 --> 00:19:14,111
Okay, he's not her brother.
306
00:19:14,186 --> 00:19:15,449
So he's a friend.
307
00:19:15,521 --> 00:19:18,013
A little more.
308
00:19:18,090 --> 00:19:19,456
More?
309
00:19:20,759 --> 00:19:22,489
- More?
- Yeah.
310
00:19:22,561 --> 00:19:25,725
Oh, well, now,
that's very interesting.
311
00:19:26,765 --> 00:19:28,495
'Cause, uh...
312
00:19:28,567 --> 00:19:31,093
she's not exactly a
centerfold, is she?
313
00:19:32,538 --> 00:19:35,098
No. I don't know,
though, I, uh...
314
00:19:35,174 --> 00:19:37,803
I once fell in love with
my history teacher.
315
00:19:39,044 --> 00:19:40,239
She walked like a pigeon,
316
00:19:40,312 --> 00:19:42,512
but there was something
about her that was just far out.
317
00:19:42,548 --> 00:19:44,107
Isn't that nice.
318
00:19:44,183 --> 00:19:45,651
Where does it lead?
319
00:19:45,717 --> 00:19:47,845
All right, Downing's wife
came to town with him.
320
00:19:47,920 --> 00:19:49,582
Now, maybe Downing's
tired of the affair,
321
00:19:49,655 --> 00:19:51,988
wanted to get rid of
her and hired a killer.
322
00:19:52,057 --> 00:19:54,549
'Course, I can think of easier
ways to end a relationship.
323
00:19:54,626 --> 00:19:56,492
You say his wife
is here with him?
324
00:19:56,562 --> 00:19:57,655
That's right.
325
00:19:57,729 --> 00:19:59,960
Well, if she knows about them...
326
00:20:00,032 --> 00:20:01,398
she's got motive.
327
00:20:01,466 --> 00:20:03,628
Maybe, yeah.
328
00:20:03,702 --> 00:20:05,068
I don't know.
329
00:20:05,137 --> 00:20:07,834
I don't know, and we don't
have anything to go on.
330
00:20:07,906 --> 00:20:10,432
There's no scouting report,
there's no instant replay...
331
00:20:10,509 --> 00:20:13,638
Nothing, nothing at
all except that tape!
332
00:20:13,712 --> 00:20:16,307
What we have is a... a
pawnbroker named Taylor,
333
00:20:16,381 --> 00:20:17,781
and he's been murdered!
334
00:20:17,849 --> 00:20:19,818
Now, that is something
we can go on.
335
00:20:19,885 --> 00:20:20,944
It's been done.
336
00:20:21,019 --> 00:20:22,715
Minnie Lane's
spilling the whole story
337
00:20:22,788 --> 00:20:24,347
to the D.A. right now.
338
00:20:24,423 --> 00:20:25,516
You turned him?
339
00:20:25,591 --> 00:20:27,025
I brought him in
on another charge,
340
00:20:27,092 --> 00:20:28,570
promised him he
wouldn't get a jacket.
341
00:20:28,594 --> 00:20:30,358
That's good, that's very good.
342
00:20:30,429 --> 00:20:32,762
But what about Martha Howard?!
343
00:20:32,831 --> 00:20:36,734
There is nothing more
we can do on that!
344
00:20:43,842 --> 00:20:45,834
♪♪
345
00:21:17,476 --> 00:21:19,638
♪♪
346
00:21:33,091 --> 00:21:35,026
You keep long hours, don't you?
347
00:21:35,093 --> 00:21:37,119
Well, you've been gone
a little while yourself.
348
00:21:37,195 --> 00:21:39,130
Yes, I have had a lovely day,
349
00:21:39,197 --> 00:21:42,395
and I am going to go upstairs
and relive every moment of it.
350
00:21:42,467 --> 00:21:44,902
You see that? Here I was
worrying about you, too.
351
00:21:44,970 --> 00:21:46,734
All through the dinner hour?
352
00:21:46,805 --> 00:21:48,885
Well, that's the nice thing
about daylight savings...
353
00:21:48,940 --> 00:21:49,964
Keeps you thin.
354
00:21:50,042 --> 00:21:51,806
You're never
hungry till after dark.
355
00:21:51,877 --> 00:21:55,041
- By then, it's too late anyway.
- Yes.
356
00:22:20,072 --> 00:22:22,769
Would you mind if I
took a look around first?
357
00:22:22,841 --> 00:22:25,333
Oh, no. Please,
I'd appreciate that.
358
00:22:35,987 --> 00:22:38,479
I don't remember
leaving that window open.
359
00:22:38,557 --> 00:22:39,820
Oh, yes, I do.
360
00:22:39,891 --> 00:22:41,655
I left so quickly.
361
00:22:41,727 --> 00:22:43,218
Sorry.
362
00:22:49,234 --> 00:22:51,226
Well...
363
00:22:54,706 --> 00:22:56,436
Okay, it's all clear.
364
00:22:56,508 --> 00:22:59,000
- Thank you very much.
- You're very welcome.
365
00:22:59,077 --> 00:23:01,069
You'll lock the door
up after I leave?
366
00:23:01,146 --> 00:23:02,671
- Huh? Yeah.
- Great.
367
00:23:02,748 --> 00:23:03,841
Good night.
368
00:23:03,915 --> 00:23:05,349
Good night, and thank you again.
369
00:23:05,417 --> 00:23:07,409
- Okay.
- Bye-bye.
370
00:23:40,185 --> 00:23:41,185
Inspector!
371
00:23:41,253 --> 00:23:44,451
He went through
the window. In here.
372
00:23:44,523 --> 00:23:46,355
Be careful.
373
00:24:00,639 --> 00:24:03,666
♪♪
374
00:24:22,093 --> 00:24:25,188
- So?
- We released him, Steve.
375
00:24:25,263 --> 00:24:27,289
Capiello, you got
to be kidding me.
376
00:24:27,365 --> 00:24:29,231
No way. Insufficient evidence.
377
00:24:29,301 --> 00:24:31,133
Bringing him to trial
for attempted murder
378
00:24:31,203 --> 00:24:32,796
would be foolish, unrealistic.
379
00:24:32,871 --> 00:24:35,031
Insufficient evidence?
But he tried to kill me!
380
00:24:35,073 --> 00:24:36,939
We have no proof
of that, Miss Howard.
381
00:24:37,008 --> 00:24:39,239
You couldn't identify him
as the man in the closet.
382
00:24:39,311 --> 00:24:40,779
But-but he was wearing a mask.
383
00:24:40,846 --> 00:24:42,623
He wasn't when you
hassled him, was he, Steve?
384
00:24:42,647 --> 00:24:44,639
- He threw it away.
- Did you see him do that?
385
00:24:44,716 --> 00:24:46,912
- No, but there's no way...
- Are you gonna go find it?
386
00:24:46,985 --> 00:24:49,352
I mean, alleys are littered
with torn ladies' stockings.
387
00:24:49,421 --> 00:24:50,946
Yes, but his clothes, they...
388
00:24:51,022 --> 00:24:53,685
Miss Howard,
kids all over the city
389
00:24:53,758 --> 00:24:55,852
wear the same clothes
as Bobby Nelson.
390
00:24:55,927 --> 00:24:57,862
Now, maybe some of
them have weapons.
391
00:24:57,929 --> 00:24:59,090
Nelson didn't.
392
00:24:59,164 --> 00:25:00,723
Oh, man, he
almost killed a lady.
393
00:25:00,799 --> 00:25:03,098
I chased him halfway across...
What was he running from...
394
00:25:03,168 --> 00:25:05,103
I've been at this
game too long, Steve,
395
00:25:05,170 --> 00:25:07,662
but so far I have not
come across a law
396
00:25:07,739 --> 00:25:10,368
that says you can't
run across a roof!
397
00:25:14,012 --> 00:25:17,073
Oh, and something else...
He's accusing you of brutality.
398
00:25:17,148 --> 00:25:19,310
He said that you
failed to identify yourself
399
00:25:19,384 --> 00:25:21,319
as an officer of the law,
400
00:25:21,386 --> 00:25:23,164
and that your attitude was
menacing and dangerous,
401
00:25:23,188 --> 00:25:26,090
and that he ran away from
you out of fear for his life,
402
00:25:26,157 --> 00:25:27,591
and that you beat him up.
403
00:25:27,659 --> 00:25:29,525
Now, those weren't his
words, exactly, Steve...
404
00:25:29,594 --> 00:25:31,392
Expletive deleted, you know?
405
00:25:31,463 --> 00:25:33,329
I'm paraphrasing
with a little legalese.
406
00:25:33,398 --> 00:25:34,889
Oh, now, wait-wait a minute now.
407
00:25:34,966 --> 00:25:36,400
How would you say
408
00:25:36,468 --> 00:25:39,927
that you're letting a potential
killer run loose in legalese?
409
00:25:40,005 --> 00:25:42,065
You like the way the
department's being accused
410
00:25:42,140 --> 00:25:44,075
of brutality, Stone?
411
00:25:44,142 --> 00:25:46,941
I mean, it hasn't
suffered enough of that?
412
00:25:47,012 --> 00:25:49,880
Next time, nail it
down, Keller... tight.
413
00:25:49,948 --> 00:25:53,851
What you gave me to go in
with now was a bagful of nothing.
414
00:25:57,956 --> 00:26:00,118
You heard the man, didn't you?
415
00:26:00,191 --> 00:26:01,750
You know, you
better listen to him,
416
00:26:01,826 --> 00:26:04,557
because a pig can get
himself in an awful lot of trouble
417
00:26:04,629 --> 00:26:06,723
if he don't keep his nose clean.
418
00:26:06,798 --> 00:26:09,233
You, too, lady. You
know, you ain't got no...
419
00:26:09,301 --> 00:26:11,065
Hey, get your hands
off of me! No, no.
420
00:26:11,136 --> 00:26:12,297
- No, Steve!
- Hey!
421
00:26:12,370 --> 00:26:14,430
What do you want to do, huh?
422
00:26:14,506 --> 00:26:16,702
You want to beat
up on me again, huh?
423
00:26:16,775 --> 00:26:19,472
Huh? You know, that cop's
got something in for me.
424
00:26:19,544 --> 00:26:21,479
He's some kind of sick cop!
425
00:26:21,546 --> 00:26:23,310
I never did nothing
to him. Nothing!
426
00:26:23,381 --> 00:26:25,009
Go home, sonny. It's all over.
427
00:26:26,685 --> 00:26:28,881
Don't you ever...
428
00:26:28,954 --> 00:26:30,889
Don't you ever
call me that again.
429
00:26:35,260 --> 00:26:37,229
You take Miss Howard home.
430
00:27:02,587 --> 00:27:05,352
You're sure you don't know him?
431
00:27:05,423 --> 00:27:07,790
There are so many
anonymous people in the world,
432
00:27:07,859 --> 00:27:08,986
aren't there?
433
00:27:09,060 --> 00:27:11,086
I mean, I was
one before all this.
434
00:27:11,162 --> 00:27:13,154
I may have seen him,
I don't know where,
435
00:27:13,231 --> 00:27:16,395
under what circumstances, but
our paths might have crossed.
436
00:27:16,468 --> 00:27:18,198
I can't be sure.
437
00:27:18,269 --> 00:27:21,137
But I do know that I...
that I never hurt him.
438
00:27:21,206 --> 00:27:23,368
I would have remembered that.
439
00:27:23,441 --> 00:27:27,173
I hope the same as I would
remember if somebody hurt me.
440
00:27:28,613 --> 00:27:30,878
How long you known Mr. Downing?
441
00:27:34,552 --> 00:27:36,487
You know about us, don't you?
442
00:27:36,554 --> 00:27:38,546
Think so, yeah. How long?
443
00:27:38,623 --> 00:27:40,717
I could tell you right
to the minute, but...
444
00:27:40,792 --> 00:27:43,956
let's say... several years.
445
00:27:44,029 --> 00:27:45,588
He's married?
446
00:27:45,664 --> 00:27:46,962
Yes.
447
00:27:47,032 --> 00:27:48,227
Very important man.
448
00:27:48,299 --> 00:27:49,699
Oh, yeah.
449
00:27:49,768 --> 00:27:52,863
Yeah, it's incredible, isn't
it, a man like him, with me?
450
00:27:52,937 --> 00:27:55,270
There's something
very special happens.
451
00:27:55,340 --> 00:27:58,469
Sort of like a small miracle
happens between us, you know?
452
00:27:58,543 --> 00:28:00,569
And I...
453
00:28:00,645 --> 00:28:02,511
I don't understand it.
454
00:28:02,580 --> 00:28:04,742
But I will not
question it, and...
455
00:28:07,752 --> 00:28:11,746
It just happens, and it makes
us both very happy and... serene.
456
00:28:13,858 --> 00:28:15,884
Could he have
known Bobby Nelson?
457
00:28:19,864 --> 00:28:21,799
What are you trying to say?
458
00:28:21,866 --> 00:28:23,494
That Brian wants me dead?
459
00:28:23,568 --> 00:28:25,400
You couldn't believe
that, could you?
460
00:28:25,470 --> 00:28:27,462
No.
461
00:28:27,539 --> 00:28:30,941
No, why, if he wanted
that, if he really wanted it,
462
00:28:31,009 --> 00:28:33,342
he wouldn't have
hired a man who failed.
463
00:28:33,411 --> 00:28:35,971
Yeah, I guess you're right.
464
00:28:36,981 --> 00:28:39,576
You know his wife?
465
00:28:39,651 --> 00:28:42,519
No, but I've seen her once.
466
00:28:42,587 --> 00:28:44,317
Does she know about you?
467
00:28:44,389 --> 00:28:46,324
No.
468
00:28:46,391 --> 00:28:48,189
I don't think so.
469
00:28:48,259 --> 00:28:49,625
Darling?
470
00:28:49,694 --> 00:28:51,686
Hmm?
471
00:28:52,931 --> 00:28:54,422
Do you like it?
472
00:28:54,499 --> 00:28:55,990
Smashing.
473
00:28:56,067 --> 00:28:57,501
And me in it?
474
00:28:57,569 --> 00:28:58,935
Smashing.
475
00:28:59,003 --> 00:29:00,995
Then I shall keep it.
476
00:29:03,641 --> 00:29:06,167
How did your
meetings go yesterday?
477
00:29:07,178 --> 00:29:09,875
I won some points, lost others.
478
00:29:09,948 --> 00:29:13,077
Oh, it was the most perfect day.
479
00:29:13,151 --> 00:29:15,347
Beautiful, crystal, sparkling.
480
00:29:15,420 --> 00:29:17,446
You could bathe in it.
481
00:29:17,522 --> 00:29:19,320
We'll have others to share.
482
00:29:19,390 --> 00:29:21,052
Yes.
483
00:29:21,126 --> 00:29:22,822
I'm sure of that.
484
00:29:22,894 --> 00:29:24,294
Many others.
485
00:29:24,362 --> 00:29:26,661
Wear that tonight...
after the conference.
486
00:29:26,731 --> 00:29:29,030
I'll take you to a
glittering place for dinner.
487
00:29:29,100 --> 00:29:30,227
You'll stun them.
488
00:29:30,301 --> 00:29:31,394
As I stun you?
489
00:29:31,469 --> 00:29:33,461
Mm-hmm.
490
00:29:52,724 --> 00:29:55,023
Yes, Operator,
information, please.
491
00:29:57,028 --> 00:30:00,157
Yes, a listing in the city...
492
00:30:00,231 --> 00:30:03,065
for a Miss Martha Howard.
493
00:30:21,152 --> 00:30:22,916
You looking for an apartment?
494
00:30:22,987 --> 00:30:25,013
No, I'm looking
for Bobby Nelson.
495
00:30:25,089 --> 00:30:27,058
He's not in.
496
00:30:27,125 --> 00:30:28,559
Has he lived here long?
497
00:30:28,626 --> 00:30:30,458
- Almost a year.
- Alone?
498
00:30:30,528 --> 00:30:32,520
You some friend of Bobby's?
499
00:30:35,266 --> 00:30:37,895
You're no friend of
Bobby's. Maybe nobody's.
500
00:30:37,969 --> 00:30:39,597
Bobby got a lot of friends, huh?
501
00:30:39,671 --> 00:30:41,799
Only one I know is me.
502
00:30:41,873 --> 00:30:43,273
Where is he, at work?
503
00:30:43,341 --> 00:30:44,434
Looking.
504
00:30:44,509 --> 00:30:45,977
That's work.
505
00:30:46,044 --> 00:30:48,104
Lost his job four
or five months ago.
506
00:30:48,179 --> 00:30:49,442
Got fired.
507
00:30:49,514 --> 00:30:50,675
From where?
508
00:30:50,748 --> 00:30:52,512
Driving a truck for a florist.
509
00:30:52,584 --> 00:30:53,711
Why was he fired?
510
00:30:53,785 --> 00:30:56,220
Who knows? Who cares?
511
00:30:56,287 --> 00:30:57,880
He pays his rent.
512
00:30:57,956 --> 00:30:59,584
Bobby's a nice boy.
513
00:30:59,657 --> 00:31:01,990
But he breaks my
heart sometimes.
514
00:31:02,060 --> 00:31:04,291
Well, yeah, why is that?
515
00:31:04,362 --> 00:31:07,161
He locks himself in his
room for days on end.
516
00:31:07,232 --> 00:31:09,463
I can hear him yelling,
517
00:31:09,534 --> 00:31:12,595
like he was
screaming at the world.
518
00:31:12,670 --> 00:31:14,969
Then, not a sound.
519
00:31:15,039 --> 00:31:18,840
And pretty soon, I hear
him crying like a baby.
520
00:31:18,910 --> 00:31:21,505
I try to help, but
he won't let me.
521
00:31:21,579 --> 00:31:23,411
His mother calls.
522
00:31:23,481 --> 00:31:25,780
I tell him it's his
mother, his own mother.
523
00:31:25,850 --> 00:31:27,785
He won't answer.
524
00:31:27,852 --> 00:31:30,014
May I look at his room?
525
00:31:30,088 --> 00:31:32,648
You out to bust
him or something?
526
00:31:32,724 --> 00:31:35,785
No, I'd just like
to see his room.
527
00:31:35,860 --> 00:31:37,988
Well...
528
00:31:53,311 --> 00:31:55,246
I keep it clean for Bobby.
529
00:31:55,313 --> 00:31:57,305
It's very clean.
530
00:32:01,486 --> 00:32:03,478
Leave my stuff alone!
531
00:32:03,554 --> 00:32:05,250
Leave me alone!
532
00:32:05,323 --> 00:32:06,518
Oh.
533
00:32:09,928 --> 00:32:11,988
This crazy cop's
got it in for me.
534
00:32:12,063 --> 00:32:13,395
He's some kind of sadist!
535
00:32:13,464 --> 00:32:15,092
He's not trying to just bust me.
536
00:32:15,166 --> 00:32:16,634
He wants to hurt me.
537
00:32:16,701 --> 00:32:18,863
He's all freaked out.
Now, I ain't done nothing.
538
00:32:18,937 --> 00:32:22,430
Oh, keep him away
from me, please. Please!
539
00:32:22,507 --> 00:32:23,907
You better get out of here.
540
00:32:25,410 --> 00:32:26,742
Get out!
541
00:32:33,284 --> 00:32:36,186
I must say, I
expected someone...
542
00:32:36,254 --> 00:32:38,348
quite different.
543
00:32:41,125 --> 00:32:43,117
Yes, I'm sure you did.
544
00:32:45,163 --> 00:32:47,189
How did you meet? Work?
545
00:32:48,199 --> 00:32:50,691
No.
546
00:32:50,768 --> 00:32:52,703
Just by chance.
547
00:32:52,770 --> 00:32:54,329
Where?
548
00:32:54,405 --> 00:32:56,397
I, uh...
549
00:32:58,409 --> 00:33:01,846
I go to the museum every S...
550
00:33:01,913 --> 00:33:03,814
every Saturday,
551
00:33:03,881 --> 00:33:05,907
and...
552
00:33:05,984 --> 00:33:09,421
this particular
Saturday, I just...
553
00:33:09,487 --> 00:33:12,389
Look, you don't
want to hear all this.
554
00:33:12,457 --> 00:33:13,618
And from there?
555
00:33:15,660 --> 00:33:18,824
From there, I...
556
00:33:18,896 --> 00:33:20,865
I don't remember exactly.
557
00:33:20,932 --> 00:33:23,163
Only I know that...
558
00:33:23,234 --> 00:33:26,261
it has never seemed
the way it feels right now.
559
00:33:26,337 --> 00:33:29,239
We never meant
for it to come to this.
560
00:33:29,307 --> 00:33:32,573
We never meant
to hurt you. Really.
561
00:33:36,481 --> 00:33:38,814
Mrs. Downing...
562
00:33:38,883 --> 00:33:41,250
Do you find that hard to say?
563
00:33:43,054 --> 00:33:44,989
Yeah.
564
00:33:45,056 --> 00:33:46,615
Try Edith.
565
00:33:48,292 --> 00:33:50,784
He never talked about me, then?
566
00:33:52,363 --> 00:33:54,298
No.
567
00:33:54,365 --> 00:33:55,731
Not by name, he didn't.
568
00:33:55,800 --> 00:33:58,269
But you knew about me.
569
00:34:00,171 --> 00:34:02,106
Yes.
570
00:34:02,173 --> 00:34:05,405
So he could be honest
with you and not with me.
571
00:34:05,476 --> 00:34:09,072
I... I must say, after 17 years,
572
00:34:09,147 --> 00:34:11,309
that isn't very flattering.
573
00:34:11,382 --> 00:34:13,374
No.
574
00:34:14,886 --> 00:34:16,821
How did you find out?
575
00:34:16,888 --> 00:34:18,823
Oh.
576
00:34:18,890 --> 00:34:21,985
That was just chance, too.
577
00:34:22,060 --> 00:34:24,996
About, uh, two months...
Yes, two months ago...
578
00:34:25,063 --> 00:34:27,396
I-I saw him walk into
a florist in Toronto.
579
00:34:27,465 --> 00:34:29,627
He picked out the most
beautiful bouquet of flowers
580
00:34:29,700 --> 00:34:32,329
I've ever seen, and I
saw him write a note.
581
00:34:32,403 --> 00:34:36,932
I waited for those flowers
all that day and the next.
582
00:34:37,008 --> 00:34:39,273
But they were never
delivered to me.
583
00:34:39,343 --> 00:34:41,778
They were delivered to
you by airmail. I checked.
584
00:34:41,846 --> 00:34:44,179
And then I wept.
585
00:34:51,589 --> 00:34:54,320
I plan to weep no more.
586
00:34:55,793 --> 00:34:58,388
You see, Miss Howard,
587
00:34:58,463 --> 00:35:02,332
my husband is a
very important man.
588
00:35:02,400 --> 00:35:05,165
I will not have
his career ruined
589
00:35:05,236 --> 00:35:07,796
by a pathetic and
sordid little affair.
590
00:35:07,872 --> 00:35:11,639
Nor will I have my
own dignity denigrated
591
00:35:11,709 --> 00:35:13,701
any longer.
592
00:35:17,415 --> 00:35:20,874
It would be very
comforting to all concerned
593
00:35:20,952 --> 00:35:24,411
if you decided to
simply get out of his life.
594
00:35:26,057 --> 00:35:28,083
Because I'm not
certain what I will do...
595
00:35:28,159 --> 00:35:30,219
if you don't.
596
00:35:38,436 --> 00:35:40,428
Please.
597
00:35:50,681 --> 00:35:53,742
Well, well, well.
598
00:35:55,119 --> 00:35:57,111
What have we here?
599
00:35:58,556 --> 00:36:03,085
Three little alley cats
looking for action, huh?
600
00:36:06,497 --> 00:36:09,262
How tough are you? Huh?
601
00:36:13,271 --> 00:36:15,672
You don't look so tough to me.
602
00:36:39,163 --> 00:36:43,259
Didn't you see what
your boy did to me, huh?
603
00:36:43,334 --> 00:36:44,529
I'm lucky I'm alive.
604
00:36:44,602 --> 00:36:46,594
Bobby, Bobby,
don't upset yourself.
605
00:36:46,671 --> 00:36:50,005
Sit down. That's right.
606
00:36:50,074 --> 00:36:52,873
I'm bringing charges
of police brutality
607
00:36:52,944 --> 00:36:54,674
against you, Inspector.
608
00:36:54,745 --> 00:36:57,840
Unwarranted
violent, criminal action
609
00:36:57,915 --> 00:37:00,475
on the part of a
sadistic policeman.
610
00:37:00,551 --> 00:37:01,951
What proof do you have, Tomlin?
611
00:37:02,019 --> 00:37:03,885
I've already talked to
your superiors, Stone.
612
00:37:03,955 --> 00:37:07,687
They assure me that the
internal affairs will investigate,
613
00:37:07,758 --> 00:37:09,624
and they're not
going to allow you
614
00:37:09,694 --> 00:37:11,026
to run loose in the streets.
615
00:37:11,095 --> 00:37:12,688
They're gonna tie you to a desk.
616
00:37:12,763 --> 00:37:15,289
One move from you... suspension.
617
00:37:15,366 --> 00:37:17,494
I'm asking you, what
kind of proof do you have?
618
00:37:17,568 --> 00:37:18,831
Proof?
619
00:37:18,903 --> 00:37:20,496
How much proof do you need?
620
00:37:20,571 --> 00:37:21,937
Please, Bobby.
621
00:37:22,006 --> 00:37:24,475
You know the most
you can hope for?
622
00:37:24,542 --> 00:37:25,786
Dismissal,
dishonorable discharge.
623
00:37:25,810 --> 00:37:27,608
You know the least
you can expect?
624
00:37:27,678 --> 00:37:30,477
A sentence for criminal
assault with a deadly weapon.
625
00:37:30,548 --> 00:37:32,312
You understand, of
course, that your fists
626
00:37:32,383 --> 00:37:34,375
are like blunt razors.
627
00:37:34,452 --> 00:37:36,944
I asked you, what
proof do you have?
628
00:37:37,021 --> 00:37:38,614
Proof?
629
00:37:38,689 --> 00:37:40,351
Yes.
630
00:37:40,424 --> 00:37:42,325
Yes, we've got
something better than that.
631
00:37:42,393 --> 00:37:45,420
We have a witness...
Bobby's landlady.
632
00:37:49,033 --> 00:37:50,558
Hey!
633
00:37:50,635 --> 00:37:51,967
- Hey! Hey!
- Bobby?
634
00:37:52,036 --> 00:37:53,247
- Bobby, what happened?
- Oh, did you see?
635
00:37:53,271 --> 00:37:54,781
- You see? He did it again.
- Bob, no. Calm down.
636
00:37:54,805 --> 00:37:56,330
- He's simply a maniac.
- Calm down.
637
00:37:56,407 --> 00:37:58,103
Calm down.
638
00:37:58,175 --> 00:38:00,007
My, my.
639
00:38:00,077 --> 00:38:02,478
You really do have
a temper, don't you?
640
00:38:02,546 --> 00:38:04,879
Will you get out and
take the psycho with you?
641
00:38:04,949 --> 00:38:06,850
You want a piece of
this action, Lieutenant?
642
00:38:06,917 --> 00:38:09,887
I want you to get out.
643
00:38:12,957 --> 00:38:15,483
All right.
644
00:38:15,559 --> 00:38:17,084
Come along, Bobby.
645
00:38:17,161 --> 00:38:19,687
Come on now, come on.
646
00:38:30,941 --> 00:38:32,876
Yeah, that's beautiful.
647
00:38:32,943 --> 00:38:34,969
Just beautiful.
648
00:38:36,380 --> 00:38:39,350
I don't get out here enough.
649
00:38:39,417 --> 00:38:41,215
You know, I think a
good idea would be
650
00:38:41,285 --> 00:38:43,563
if we brought a picnic lunch
out here every once in a while
651
00:38:43,587 --> 00:38:47,183
instead of going to
those hamburger stands
652
00:38:47,258 --> 00:38:49,784
and hot dog stands, diners.
653
00:38:52,463 --> 00:38:54,056
Okay, come on, I
know how you feel.
654
00:38:54,131 --> 00:38:55,360
You're all heated up.
655
00:38:55,433 --> 00:38:57,425
Let's just walk it off.
656
00:39:00,705 --> 00:39:03,140
What kind of a mind do you
think would let himself get
657
00:39:03,207 --> 00:39:08,043
all battered up to a pulp
just so he can ruin you?
658
00:39:08,112 --> 00:39:09,273
Well, you said it to Tomlin.
659
00:39:09,347 --> 00:39:11,043
The guy is a psycho.
660
00:39:11,115 --> 00:39:12,674
Yeah, but who beat
him up and why?
661
00:39:13,951 --> 00:39:15,749
Maybe he asked for
it, maybe he paid for it.
662
00:39:15,820 --> 00:39:17,180
Maybe he even got lucky.
663
00:39:17,221 --> 00:39:18,532
Look, you're not going
to understand his mind,
664
00:39:18,556 --> 00:39:20,067
neither am I, but I'm
gonna tell you one thing...
665
00:39:20,091 --> 00:39:21,491
- I'm gonna get him.
- Oh, no.
666
00:39:21,559 --> 00:39:23,220
You make book on that,
but I'm gonna get that guy.
667
00:39:23,244 --> 00:39:23,503
Oh, no.
668
00:39:23,527 --> 00:39:25,758
No, no, no, no, no, no.
669
00:39:25,830 --> 00:39:27,765
I'll tell you what
I'll write book on.
670
00:39:27,832 --> 00:39:29,443
If you make a move,
one little, tiny move,
671
00:39:29,467 --> 00:39:31,748
and I'll bet you the department
will kick you out so fast,
672
00:39:31,802 --> 00:39:33,146
- your head'll spin.
- If the department doesn't buy it,
673
00:39:33,170 --> 00:39:34,832
then I've had it anyway.
674
00:39:34,905 --> 00:39:36,249
And that's how that
whole thing got started...
675
00:39:36,273 --> 00:39:39,300
I'm walking around
with my handcuffs on.
676
00:39:39,377 --> 00:39:42,370
So now you're gonna
get bitter on me, too, huh?
677
00:39:43,581 --> 00:39:45,573
Okay, okay.
678
00:39:45,649 --> 00:39:47,675
It's tough knowing that
somebody can get hurt
679
00:39:47,752 --> 00:39:49,996
and you can't do anything
about it, not one solitary thing,
680
00:39:50,020 --> 00:39:51,098
but why don't you look at it
681
00:39:51,122 --> 00:39:52,522
from a different
point of view, huh?
682
00:39:52,590 --> 00:39:55,389
Take a different angle on it.
683
00:39:55,459 --> 00:39:58,054
Guys with badges just like yours
and mine being able to step in
684
00:39:58,129 --> 00:40:01,531
wherever they want to and
start pushing people around.
685
00:40:01,599 --> 00:40:02,999
They had no solid proof at all,
686
00:40:03,067 --> 00:40:05,298
but they still pushed
people around.
687
00:40:07,338 --> 00:40:09,273
What does that
remind you of, huh?
688
00:40:09,340 --> 00:40:10,899
Gestapo maybe?
689
00:40:10,975 --> 00:40:12,136
But what am I gonna do?
690
00:40:12,209 --> 00:40:13,302
It's his word against mine.
691
00:40:13,377 --> 00:40:14,310
My hands are tied.
692
00:40:14,378 --> 00:40:16,973
I'll tell you what you can do.
693
00:40:17,047 --> 00:40:18,458
Why don't you just
think of everything
694
00:40:18,482 --> 00:40:21,008
that you've dug up
already and let me have it?
695
00:40:22,453 --> 00:40:25,355
There's got to be motive
somewhere for murder.
696
00:40:25,423 --> 00:40:29,952
Someplace, sometime that
boy and lady's paths crossed
697
00:40:30,027 --> 00:40:32,758
to set him off.
698
00:40:35,866 --> 00:40:39,359
How could he have given
such a young girl such wisdom?
699
00:40:39,437 --> 00:40:41,531
Hmm?
700
00:40:41,605 --> 00:40:46,009
To have a child say,
"Parting is such sweet sorrow."
701
00:40:50,381 --> 00:40:53,681
Out of the mouths of babes...
702
00:40:53,751 --> 00:40:56,550
Martha, it doesn't
have to end now.
703
00:40:59,557 --> 00:41:02,584
You're a brilliant man, my love,
704
00:41:02,660 --> 00:41:05,255
and you know better.
705
00:41:07,298 --> 00:41:10,268
There's so much more for us.
706
00:41:10,334 --> 00:41:12,735
There's nothing more than
what we've already had.
707
00:41:12,803 --> 00:41:13,668
Darling...
708
00:41:13,737 --> 00:41:16,798
Don't, please don't.
709
00:41:31,489 --> 00:41:33,617
- Hello?
- Uh, be with you in a minute.
710
00:41:33,691 --> 00:41:35,057
There you are,
thank you very much.
711
00:41:35,125 --> 00:41:36,184
Be sure and come back.
712
00:41:36,260 --> 00:41:37,922
I got a nice special
on carnations today.
713
00:41:37,995 --> 00:41:39,105
I understand. Do you deliver?
714
00:41:39,129 --> 00:41:40,927
- Oh, sure.
- Well, pick out a bunch for me.
715
00:41:40,998 --> 00:41:42,209
I want to send
'em to my daughter.
716
00:41:42,233 --> 00:41:44,168
Yeah, more fathers
like you, I could get rich.
717
00:41:44,235 --> 00:41:45,533
You the owner?
718
00:41:45,603 --> 00:41:48,300
Big deal, I'm a slave in a
hothouse, name of Max.
719
00:41:48,372 --> 00:41:49,635
All alone, no help?
720
00:41:49,707 --> 00:41:52,108
I got a couple of neighborhood
kids deliver for me.
721
00:41:52,176 --> 00:41:53,109
Real nice, huh?
722
00:41:53,177 --> 00:41:54,770
Max.
723
00:41:56,013 --> 00:41:58,744
And you still find time
to be a father, huh?
724
00:41:58,816 --> 00:42:01,217
It's a wonderful world, so
why do you want to bust me?
725
00:42:01,285 --> 00:42:02,651
Just some information.
726
00:42:02,720 --> 00:42:05,417
Did you have a boy by the name
of Bobby Nelson working for you?
727
00:42:05,489 --> 00:42:08,391
I fired him.
728
00:42:08,459 --> 00:42:09,722
I heard. Why?
729
00:42:09,793 --> 00:42:11,386
He insulted a customer.
730
00:42:11,462 --> 00:42:14,125
I can't afford locks, so
how can I afford insults?
731
00:42:14,198 --> 00:42:15,257
Who was the customer?
732
00:42:15,332 --> 00:42:17,961
A lady, naturally.
733
00:42:18,035 --> 00:42:19,663
Who sends flowers to a man?
734
00:42:19,737 --> 00:42:21,501
All right, a lady.
735
00:42:21,572 --> 00:42:22,596
What was the lady's name?
736
00:42:22,673 --> 00:42:26,075
Uh, I, I, I got it in the file.
737
00:42:26,143 --> 00:42:27,634
Was it Martha
Howard by any chance?
738
00:42:27,711 --> 00:42:28,804
I don't know.
739
00:42:28,879 --> 00:42:30,479
Well, go in the files
and find it for me,
740
00:42:30,548 --> 00:42:31,992
- will you?
- All right, all right, all right.
741
00:42:32,016 --> 00:42:33,456
Now, uh, do you
want those carnations
742
00:42:33,484 --> 00:42:35,529
- or is that just a police tactic?
- Yeah, I want them.
743
00:42:35,553 --> 00:42:37,697
No, I want them, I want them,
and I want the lady's name, too.
744
00:42:37,721 --> 00:42:39,713
All right, let's...
745
00:42:39,790 --> 00:42:40,790
Martha Howard.
746
00:42:40,824 --> 00:42:41,883
How did you know that?
747
00:42:41,959 --> 00:42:43,370
What was the nature
of her complaint?
748
00:42:43,394 --> 00:42:44,327
She called in.
749
00:42:44,395 --> 00:42:45,863
She was worried about the kid.
750
00:42:45,930 --> 00:42:48,041
Said all she said was he
didn't handle the flowers nice
751
00:42:48,065 --> 00:42:49,342
and then he starts
to yell on her.
752
00:42:49,366 --> 00:42:51,961
"Who do you think you
are... My mother?" he yells
753
00:42:52,036 --> 00:42:53,834
and he throws the
flowers down on the floor.
754
00:42:53,904 --> 00:42:55,489
I mean, this lady
might've felt sorry for him.
755
00:42:55,513 --> 00:42:55,982
That's right.
756
00:42:56,006 --> 00:42:57,565
But how many customers
are gonna feel that way?
757
00:42:57,589 --> 00:42:57,751
Yes.
758
00:42:57,775 --> 00:42:59,631
You got to can a kid
like that, right, right?
759
00:42:59,655 --> 00:42:59,855
Max,
760
00:42:59,910 --> 00:43:02,277
Max, Max, give me another
bunch, will you, please?
761
00:43:02,346 --> 00:43:03,439
Can I use your phone?
762
00:43:03,514 --> 00:43:05,506
Be my guest.
763
00:43:14,325 --> 00:43:15,850
Homicide, Inspector Keller.
764
00:43:15,926 --> 00:43:20,193
Steve, I think I just
busted the case wide open.
765
00:43:20,264 --> 00:43:21,857
Nelson was fired
just like you said.
766
00:43:21,932 --> 00:43:23,127
He was fired
767
00:43:23,200 --> 00:43:25,863
because Martha Howard
called his boss and complained.
768
00:43:25,936 --> 00:43:28,405
Well, he's so bent,
that could be a motive.
769
00:43:28,472 --> 00:43:30,168
It also ties with what
his landlady said
770
00:43:30,240 --> 00:43:31,936
about his hang-up
with his mother.
771
00:43:32,009 --> 00:43:33,671
He flipped out last
time she called.
772
00:43:33,744 --> 00:43:34,854
Well, why don't you call Martha
773
00:43:34,878 --> 00:43:36,189
and make sure
that she's not alone?
774
00:43:36,213 --> 00:43:37,272
Right, see you later.
775
00:44:31,368 --> 00:44:32,700
Airport, please.
776
00:44:32,770 --> 00:44:34,671
Calwest terminal.
777
00:44:34,738 --> 00:44:36,172
Thank you very
much, Mr. Carlson.
778
00:44:36,240 --> 00:44:37,299
And have a nice trip.
779
00:44:37,374 --> 00:44:39,366
Thank you.
780
00:44:59,296 --> 00:45:02,061
What do you want?
781
00:45:02,132 --> 00:45:04,533
Uh, I've got a package
for Miss Howard.
782
00:45:04,601 --> 00:45:07,765
You run fast, maybe you
can catch her at the airport.
783
00:45:07,838 --> 00:45:10,307
Calwest terminal.
784
00:45:42,973 --> 00:45:44,908
- Yes.
- Hello.
785
00:45:44,975 --> 00:45:47,001
My name is Miss
Howard, and I have a,
786
00:45:47,077 --> 00:45:49,012
a reservation on Flight 217.
787
00:45:49,079 --> 00:45:52,379
All aboard Flight 62.
788
00:46:16,874 --> 00:46:20,367
It leaves in 15
minutes at Gate Seven.
789
00:46:20,444 --> 00:46:22,037
Thank you.
790
00:46:22,112 --> 00:46:24,240
United Airlines Mainliner
791
00:46:24,314 --> 00:46:29,014
Shuttle Cruiser Flight
35 to Hawaii, for Honolulu,
792
00:46:29,086 --> 00:46:32,523
now boarding at United
concourse, gate number 22.
793
00:46:32,589 --> 00:46:33,921
All aboard Flight 35.
794
00:46:38,328 --> 00:46:40,126
You could have saved
yourself the bother.
795
00:46:40,197 --> 00:46:41,130
She's not here.
796
00:46:41,198 --> 00:46:43,758
I put her in a
cab to the airport.
797
00:46:43,834 --> 00:46:45,393
Sure is a popular lady today.
798
00:46:45,469 --> 00:46:46,767
What?
799
00:46:46,837 --> 00:46:48,982
Nothing, just there was a
delivery guy here for her, too,
800
00:46:49,006 --> 00:46:49,939
a few minutes ago.
801
00:46:50,007 --> 00:46:51,066
That's all I meant.
802
00:46:51,141 --> 00:46:52,819
This delivery guy...
His face all beaten up?
803
00:46:52,843 --> 00:46:54,903
Yeah, he was kind of beat up.
804
00:46:54,978 --> 00:46:56,071
About your height.
805
00:46:56,146 --> 00:46:57,757
Did you tell him where
Miss Howard was headed?
806
00:46:57,781 --> 00:46:58,781
Yeah, why?
807
00:46:58,849 --> 00:46:59,942
What terminal?
808
00:47:00,017 --> 00:47:00,950
Calwest.
809
00:47:01,018 --> 00:47:02,018
Why?
810
00:47:07,291 --> 00:47:09,920
Miss Martha Howard,
811
00:47:09,993 --> 00:47:12,428
please come to
Calwest ticket counter.
812
00:47:12,496 --> 00:47:14,488
Miss Martha Howard.
813
00:47:22,339 --> 00:47:25,070
Excuse me, you had a
page for a Miss Howard.
814
00:47:25,142 --> 00:47:26,303
Oh, yes, Miss Howard.
815
00:47:26,376 --> 00:47:28,368
A gentleman called and
left a message for you.
816
00:47:28,445 --> 00:47:29,572
Mr. Downing?
817
00:47:29,646 --> 00:47:31,979
He didn't give a name,
just the message.
818
00:47:32,049 --> 00:47:33,415
Please meet him
on the flight deck.
819
00:47:33,483 --> 00:47:34,416
He's waiting for you.
820
00:47:34,484 --> 00:47:37,784
Oh, thank you, thank you.
821
00:47:46,797 --> 00:47:48,732
I'll take this side.
822
00:47:48,799 --> 00:47:51,928
If you find him before
I do, by the book.
823
00:48:04,181 --> 00:48:07,015
Hello, Miss Howard!
824
00:48:14,424 --> 00:48:15,858
You're not going anywhere.
825
00:48:40,517 --> 00:48:43,510
♪♪
826
00:48:49,793 --> 00:48:51,785
Nelson, halt or I'll shoot!
827
00:49:18,989 --> 00:49:21,982
♪♪
828
00:49:54,791 --> 00:49:56,783
Yeah.
829
00:50:11,608 --> 00:50:13,008
Still alone.
830
00:50:13,076 --> 00:50:15,068
Not really.
831
00:50:15,145 --> 00:50:17,580
Who are you going
home to tonight?
832
00:50:19,483 --> 00:50:21,418
She'll be all right.
833
00:50:23,820 --> 00:50:27,279
Okay, okay.
834
00:50:27,357 --> 00:50:30,384
What did she say?
835
00:50:30,460 --> 00:50:33,089
Solitude is a welcome caller.
836
00:50:33,163 --> 00:50:36,622
Hmm, you know, I think she's
really got something there.
837
00:50:36,700 --> 00:50:40,330
All units, 916 at
Vallejo and Powell.
838
00:50:40,404 --> 00:50:43,772
See the man at
212 South Vallejo.
839
00:50:43,840 --> 00:50:45,775
Inspectors eight-one
to headquarters.
840
00:50:45,842 --> 00:50:49,006
Will respond to 916.
55241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.