Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,035 --> 00:01:11,470
On September 16, 1974,
2
00:01:11,538 --> 00:01:13,530
the President of
the United States
3
00:01:13,606 --> 00:01:15,598
offered a conditional amnesty
4
00:01:15,675 --> 00:01:18,406
to all war resisters
still at large.
5
00:01:18,478 --> 00:01:20,413
At that time, it was estimated
6
00:01:20,480 --> 00:01:22,540
that there were some
50,000 young Americans
7
00:01:22,615 --> 00:01:24,607
living as fugitives.
8
00:01:24,684 --> 00:01:27,745
This story, set in
the spring of '74,
9
00:01:27,821 --> 00:01:29,847
deals with a group of young men
10
00:01:29,923 --> 00:01:32,222
like some of those still
living without a home,
11
00:01:32,292 --> 00:01:34,284
without a country.
12
00:01:47,874 --> 00:01:49,240
Hello?
13
00:01:50,577 --> 00:01:51,510
Hello?
14
00:01:51,578 --> 00:01:53,069
Hi, Mom?
15
00:01:53,146 --> 00:01:56,708
Bob? It's Bob.
16
00:01:56,783 --> 00:01:58,217
How are you, honey?
17
00:01:58,284 --> 00:01:59,547
I'm fine.
18
00:01:59,619 --> 00:02:00,848
Really goo... really good.
19
00:02:00,920 --> 00:02:02,855
You're sure nothing's wrong?
20
00:02:02,922 --> 00:02:04,083
No, no, nothing's wrong.
21
00:02:04,157 --> 00:02:05,785
Everything's fine.
22
00:02:05,859 --> 00:02:07,157
Here's your father.
23
00:02:07,227 --> 00:02:08,718
Hello, Son.
24
00:02:08,795 --> 00:02:10,991
Hi, Pop.
25
00:02:11,064 --> 00:02:12,555
Gee, you sound terrific.
26
00:02:12,632 --> 00:02:13,793
Who, me?
27
00:02:13,867 --> 00:02:15,233
Yeah, well, I'm-I'm okay.
28
00:02:15,301 --> 00:02:17,861
You know, uh, got to
keep punching the old clock.
29
00:02:17,937 --> 00:02:19,200
Yeah.
30
00:02:19,272 --> 00:02:21,832
Oh, that's great.
31
00:02:21,908 --> 00:02:23,706
How's, uh...?
32
00:02:23,776 --> 00:02:25,244
How's-how's Mom's back?
33
00:02:25,311 --> 00:02:26,870
He wants to know
how your back is.
34
00:02:26,946 --> 00:02:28,039
Tell him, it's-it's fine.
35
00:02:28,114 --> 00:02:29,594
She says... she
says her back is fine.
36
00:02:29,649 --> 00:02:31,327
It's her head I'm not so
sure about sometimes.
37
00:02:31,351 --> 00:02:33,081
Will you stop that?
It's long distance.
38
00:02:33,153 --> 00:02:34,985
Hey, you two still at it, huh?
39
00:02:35,054 --> 00:02:36,420
No, no, no.
40
00:02:36,489 --> 00:02:37,957
I know when I'm licked.
41
00:02:38,024 --> 00:02:40,493
Say, uh, how-how
is it up there, son?
42
00:02:40,560 --> 00:02:42,222
Pretty cold, huh?
43
00:02:42,295 --> 00:02:45,629
No. Uh, no, uh, you
know, our weather's fine.
44
00:02:48,735 --> 00:02:50,897
Listen, Pop, I-I gotta go. Uh,
45
00:02:50,970 --> 00:02:52,905
tell Mom, thanks for the socks.
46
00:02:52,972 --> 00:02:55,806
Uh... they're really warm.
47
00:02:55,875 --> 00:02:58,538
Hey, it's about time
48
00:02:58,611 --> 00:03:01,672
for you to pick up the old
evening sports page, isn't it?
49
00:03:01,748 --> 00:03:04,013
Yeah, just about.
50
00:03:04,083 --> 00:03:06,018
Well, uh...
51
00:03:06,085 --> 00:03:08,281
take care of yourself, son.
52
00:03:08,354 --> 00:03:11,051
Yeah. Bye, Pop.
53
00:03:11,124 --> 00:03:12,615
We miss you, honey.
54
00:03:12,692 --> 00:03:14,320
We miss you so much.
55
00:03:14,394 --> 00:03:16,363
I miss you, too, Mom.
56
00:03:16,429 --> 00:03:18,125
Take care.
57
00:03:50,029 --> 00:03:52,021
♪♪
58
00:05:17,817 --> 00:05:19,752
You looking for me?
59
00:05:19,819 --> 00:05:21,811
I'm Zahn. Bob Zahn.
60
00:05:22,822 --> 00:05:24,814
What are you doing here?
61
00:05:26,592 --> 00:05:28,458
Hey, no! No, don't!
62
00:05:36,969 --> 00:05:38,267
Sure, I'll meet you.
63
00:05:38,338 --> 00:05:40,398
How about somewhere
between here and where you are?
64
00:05:40,473 --> 00:05:43,637
Let's say, oh, City Hall Plaza?
65
00:05:43,710 --> 00:05:45,303
In a half hour?
66
00:05:45,378 --> 00:05:48,109
All right, I'll see you then.
67
00:05:48,181 --> 00:05:50,116
Right, that's a date.
68
00:05:50,183 --> 00:05:52,482
Government's got a make
on that Front Street shooting.
69
00:05:52,552 --> 00:05:53,781
Who was he?
70
00:05:53,853 --> 00:05:56,186
Uh, Robert Emery Zahn,
United States Marine Corps.
71
00:05:56,255 --> 00:05:57,917
Wanted for desertion.
72
00:05:57,990 --> 00:05:59,356
Where, Vietnam?
73
00:05:59,425 --> 00:06:01,291
Mm-hmm. Failed
to return to his unit
74
00:06:01,361 --> 00:06:04,354
after R and R from
Hong Kong. 1969.
75
00:06:04,430 --> 00:06:06,365
'69?!
76
00:06:06,432 --> 00:06:08,060
That's a long time.
77
00:06:08,134 --> 00:06:09,500
It certainly is.
78
00:06:09,569 --> 00:06:10,832
What have you got?
79
00:06:10,903 --> 00:06:13,805
What? Oh, I got
the ballistics report.
80
00:06:13,873 --> 00:06:15,034
Something wrong with it?
81
00:06:15,108 --> 00:06:16,542
No. I was just thinking.
82
00:06:16,609 --> 00:06:18,441
Four or five years on the run,
83
00:06:18,511 --> 00:06:20,673
halfway around the world,
and bam, you're dead.
84
00:06:20,747 --> 00:06:22,238
You're right. Bang, he's dead.
85
00:06:22,315 --> 00:06:24,113
Yeah. Hmm.
86
00:06:24,183 --> 00:06:25,708
What?
87
00:06:25,785 --> 00:06:28,345
The slug they took out
of him is a nine millimeter
88
00:06:28,421 --> 00:06:30,219
with a bullet
weight of 94 grains?
89
00:06:30,289 --> 00:06:32,167
Yeah, I saw that. What do
you think, a foreign make?
90
00:06:32,191 --> 00:06:34,922
94 grains... it's got to be.
91
00:06:34,994 --> 00:06:38,089
The only gun I know that
can take a load like that
92
00:06:38,164 --> 00:06:40,156
is a Russian service automatic.
93
00:06:41,634 --> 00:06:45,196
Yeah, it's either a
Stechkin or a Makarov.
94
00:06:45,271 --> 00:06:47,137
They use those in Vietnam?
95
00:06:47,206 --> 00:06:49,732
Oh, they sure did.
96
00:06:49,809 --> 00:06:51,141
So, where are you going?
97
00:06:51,210 --> 00:06:52,508
Don't worry.
98
00:06:52,578 --> 00:06:53,671
It ain't Moscow.
99
00:06:55,148 --> 00:06:58,585
Zahn was a local kid whose
parents live over on Colfax.
100
00:06:58,651 --> 00:07:00,085
Will you talk to them?
101
00:07:00,153 --> 00:07:00,461
Yeah.
102
00:07:00,485 --> 00:07:02,952
I've got a date with a
government guy named Carson.
103
00:07:03,022 --> 00:07:05,582
I'll pick up where I can
on this kid's background.
104
00:07:05,658 --> 00:07:07,251
Enlisted U.S. Marine Corps,
105
00:07:07,326 --> 00:07:08,589
Camp Pendleton, Vietnam.
106
00:07:08,661 --> 00:07:11,221
Echo Company Second
Battalion, Third Marines.
107
00:07:11,297 --> 00:07:12,697
- Promoted to Corporal...
- Mustard?
108
00:07:12,732 --> 00:07:14,064
Uh, yeah, thanks.
109
00:07:14,133 --> 00:07:15,999
Bronze Star, Purple Heart.
110
00:07:16,068 --> 00:07:19,232
Made squad leader of the
Third Platoon's Alpha Squad.
111
00:07:19,305 --> 00:07:22,833
AWOL September 29, 1969.
112
00:07:22,909 --> 00:07:25,504
Surfaced in Toronto
November ten.
113
00:07:27,246 --> 00:07:28,908
When did he come here?
114
00:07:28,981 --> 00:07:30,574
Well, this is the last report.
115
00:07:30,650 --> 00:07:31,777
Still has him in Canada.
116
00:07:31,851 --> 00:07:33,444
Oh, yeah? I thought
you government guys
117
00:07:33,519 --> 00:07:35,613
had everything wired right
down to the last minute.
118
00:07:37,056 --> 00:07:39,355
I guess I'm going to have
to write my congressman.
119
00:07:39,425 --> 00:07:40,825
Come on! What do you want?
120
00:07:40,893 --> 00:07:42,293
The report's only ten days old.
121
00:07:42,361 --> 00:07:44,592
Well, that could mean
that he wasn't in town
122
00:07:44,664 --> 00:07:46,792
more than a few days
before he got shot.
123
00:07:46,866 --> 00:07:48,858
No. No, he couldn't have been.
124
00:07:50,269 --> 00:07:52,204
Let me ask you something.
125
00:07:52,271 --> 00:07:54,206
Why would he come here?
126
00:07:54,273 --> 00:07:57,209
He gets collared,
he goes up for years.
127
00:07:57,276 --> 00:07:59,142
Some trouble he's running
away from up there?
128
00:07:59,212 --> 00:08:00,578
No, we haven't
heard of anything.
129
00:08:00,646 --> 00:08:02,326
The Canadians keep
us pretty well informed.
130
00:08:03,549 --> 00:08:05,643
I don't know. It happens
all the time, Mike.
131
00:08:05,718 --> 00:08:07,710
They get depressed, homesick.
132
00:08:08,721 --> 00:08:10,485
They're around then, huh?
133
00:08:10,556 --> 00:08:13,390
Oh, yeah. Deserters,
draft evaders.
134
00:08:13,459 --> 00:08:15,519
A lot more of them
stayed in the country
135
00:08:15,595 --> 00:08:17,655
than... than went out.
136
00:08:17,730 --> 00:08:19,961
Of course, they
wouldn't last for a week
137
00:08:20,032 --> 00:08:21,967
if they weren't getting help.
138
00:08:22,034 --> 00:08:23,195
From who?
139
00:08:23,269 --> 00:08:27,001
Organizations, you know,
all the deep breathers.
140
00:08:27,073 --> 00:08:29,702
Then the lawyers, businessmen.
141
00:08:29,775 --> 00:08:32,335
There's a doctor right
over here on Powell.
142
00:08:32,411 --> 00:08:34,004
Man named Blakely.
143
00:08:34,080 --> 00:08:36,242
Straight arrow,
144
00:08:36,315 --> 00:08:39,581
no record of... of
any radical activity.
145
00:08:39,652 --> 00:08:41,314
The last person on God's earth
146
00:08:41,387 --> 00:08:44,050
you'd think would be
into helping fugitives.
147
00:08:44,123 --> 00:08:46,285
What kind of help? Money?
148
00:08:46,359 --> 00:08:49,056
No, no, not that so much.
149
00:08:49,128 --> 00:08:50,994
Mostly, they...
they get 'em jobs,
150
00:08:51,063 --> 00:08:52,395
maybe a place to stay.
151
00:08:52,465 --> 00:08:55,401
Put the new boys in-in
touch with the old timers,
152
00:08:55,468 --> 00:08:56,595
that kind of thing.
153
00:08:56,669 --> 00:08:58,467
Must be pretty
tough to make a case
154
00:08:58,538 --> 00:09:00,097
against them then, isn't it?
155
00:09:00,172 --> 00:09:02,971
Oh, once in a while we get
one, but they're pretty careful.
156
00:09:03,042 --> 00:09:04,874
Thanks for the meeting.
157
00:09:04,944 --> 00:09:06,879
No problem.
158
00:09:06,946 --> 00:09:08,346
Thanks for lunch.
159
00:09:08,414 --> 00:09:10,406
Oh, forget it.
160
00:09:12,051 --> 00:09:14,043
We don't know anything.
161
00:09:14,120 --> 00:09:17,181
We didn't even know he was home.
162
00:09:17,256 --> 00:09:19,225
He was right here in town.
163
00:09:19,292 --> 00:09:21,284
We didn't even know it.
164
00:09:22,562 --> 00:09:24,861
I guess he was
afraid to tell you.
165
00:09:24,931 --> 00:09:26,627
What?
166
00:09:26,699 --> 00:09:28,998
Well, he knew the authorities
were looking for him.
167
00:09:29,068 --> 00:09:32,561
You... You probably told him
they come here, time to time.
168
00:09:32,638 --> 00:09:35,198
And he didn't want you to get
in trouble if he got caught here.
169
00:09:35,274 --> 00:09:38,005
We wouldn't have said anything.
170
00:09:52,224 --> 00:09:54,159
Who's the girl?
171
00:09:54,226 --> 00:09:56,195
I'm sorry.
172
00:09:56,262 --> 00:09:58,197
The, uh... the
girl in the picture.
173
00:09:58,264 --> 00:09:59,459
That's Kathy.
174
00:09:59,532 --> 00:10:01,558
Guess we should call her.
175
00:10:01,634 --> 00:10:03,694
Uh, sir, if you'd
like, I can tell her.
176
00:10:03,769 --> 00:10:05,863
Tell her what?
177
00:10:05,938 --> 00:10:09,966
That he died a coward,
a deserter, a traitor?
178
00:10:10,042 --> 00:10:12,671
No, that he's dead, that's all.
179
00:10:12,745 --> 00:10:14,509
That's all?!
180
00:10:14,580 --> 00:10:16,947
Well, that's not...
that's not all.
181
00:10:17,016 --> 00:10:18,678
That's not anything.
182
00:10:18,751 --> 00:10:21,550
Tell her why he died.
183
00:10:21,621 --> 00:10:23,453
Tell me.
184
00:10:23,522 --> 00:10:25,457
Explain to me so
I can understand.
185
00:10:27,326 --> 00:10:29,124
All right, maybe he was wrong.
186
00:10:29,195 --> 00:10:31,721
But was he so wrong that
somebody should kill him?
187
00:10:31,797 --> 00:10:33,857
Was he?
188
00:10:33,933 --> 00:10:37,734
Mr. Zahn, we don't know
who killed him or why.
189
00:10:37,803 --> 00:10:40,739
And maybe you don't care
very much, huh? Hmm?
190
00:10:40,806 --> 00:10:42,741
Maybe he's better off dead.
191
00:10:42,808 --> 00:10:44,140
No.
192
00:10:44,210 --> 00:10:47,203
No, we care.
193
00:10:49,782 --> 00:10:51,717
You killed him.
194
00:10:51,784 --> 00:10:54,253
You and all your friends
195
00:10:54,320 --> 00:10:56,346
with all their stupid
badges, and...
196
00:10:56,422 --> 00:10:59,392
and your guns that you
think make men out of you.
197
00:10:59,458 --> 00:11:01,552
Now you can close your books
198
00:11:01,627 --> 00:11:04,426
on the desperate
criminal, Robert Zahn.
199
00:11:07,433 --> 00:11:09,459
Kathy, I'm not trying
to close the book,
200
00:11:09,535 --> 00:11:11,868
just fill in the blank pages.
201
00:11:16,042 --> 00:11:18,341
When was the last
time you saw Robert?
202
00:11:20,780 --> 00:11:22,112
Last year.
203
00:11:22,181 --> 00:11:23,740
I went to Toronto.
204
00:11:23,816 --> 00:11:26,308
You didn't stay with him?
205
00:11:26,385 --> 00:11:28,115
He wouldn't let me.
206
00:11:28,187 --> 00:11:31,055
Did you know he
was in San Francisco?
207
00:11:32,091 --> 00:11:34,287
No.
208
00:11:34,360 --> 00:11:35,851
Didn't he make
any attempt to try...?
209
00:11:35,928 --> 00:11:38,454
How was he supposed
to get in touch with me?
210
00:11:38,531 --> 00:11:40,557
They watch people like
me. Haven't you heard?
211
00:11:40,633 --> 00:11:42,261
I'm a walking booby trap.
212
00:11:43,869 --> 00:11:44,869
Okay.
213
00:11:45,938 --> 00:11:47,304
Okay...
214
00:11:50,342 --> 00:11:52,334
What did you say your name was?
215
00:11:52,411 --> 00:11:54,175
Keller.
216
00:11:54,246 --> 00:11:56,909
You weren't in the
service, were you, Keller?
217
00:11:56,982 --> 00:11:59,144
No.
218
00:11:59,218 --> 00:12:02,916
No. Policemen didn't
get drafted, did they?
219
00:12:02,988 --> 00:12:04,183
No, they didn't.
220
00:12:04,256 --> 00:12:07,693
So you stayed at home
and chased the ones who did.
221
00:12:09,195 --> 00:12:11,187
Kathy, I'm sorry, but
I'm not the enemy.
222
00:12:12,231 --> 00:12:14,325
Who is, Keller?
223
00:12:19,705 --> 00:12:20,832
They really got to you, huh?
224
00:12:20,906 --> 00:12:22,465
Yes, she got to me,
so did Zahn's dad.
225
00:12:22,541 --> 00:12:23,839
I'm not going to
say they didn't,
226
00:12:23,909 --> 00:12:25,844
but you can't say my
idea doesn't make sense.
227
00:12:25,911 --> 00:12:27,756
Somebody's got to get
in contact with these guys.
228
00:12:27,780 --> 00:12:28,857
Well, we don't know for sure
229
00:12:28,881 --> 00:12:30,713
whether Zahn made
contact with anyone.
230
00:12:30,783 --> 00:12:32,342
He may have just
sat in his hotel room.
231
00:12:32,418 --> 00:12:34,512
You said yourself, the
first thing he probably did
232
00:12:34,587 --> 00:12:36,988
when he got to town was to
make contact with the deserters.
233
00:12:37,056 --> 00:12:38,080
No, I didn't say that.
234
00:12:38,157 --> 00:12:40,217
I said that was the
government's theory.
235
00:12:40,292 --> 00:12:41,487
You got a better one?
236
00:12:41,560 --> 00:12:43,338
You're really hot under
the collar, aren't you?
237
00:12:43,362 --> 00:12:44,660
Forget it.
238
00:12:44,730 --> 00:12:45,789
Well, all right.
239
00:12:45,865 --> 00:12:48,357
Let's say you go undercover.
240
00:12:48,434 --> 00:12:51,598
What makes you so sure
you can find these people?
241
00:12:51,670 --> 00:12:53,195
I'll get in contact
with the doctor.
242
00:12:53,272 --> 00:12:54,365
Have you got a cover story?
243
00:12:56,041 --> 00:12:57,041
No, not yet, no.
244
00:12:57,076 --> 00:12:58,316
Well, you're going to need one.
245
00:12:58,344 --> 00:12:59,755
Where are you gonna
come from, Canada?
246
00:12:59,779 --> 00:13:02,248
Uh, yeah, yeah, I guess so.
247
00:13:02,314 --> 00:13:04,194
Well, then you're going
to need a Canadian I.D.,
248
00:13:04,250 --> 00:13:06,219
so you'd better see
Sergeant Diaz in Intelligence.
249
00:13:06,285 --> 00:13:07,844
And those clothes,
oh, those clothes.
250
00:13:07,920 --> 00:13:08,979
Now, you'd better get a...
251
00:13:09,054 --> 00:13:11,319
store label for those clothes.
252
00:13:11,390 --> 00:13:13,325
You saying it's okay?
253
00:13:13,392 --> 00:13:14,587
No, it's not okay.
254
00:13:14,660 --> 00:13:15,389
What, I can't do it?
255
00:13:15,461 --> 00:13:18,090
Yes, you can do it...
256
00:13:18,164 --> 00:13:20,224
but I want you to call
me every two hours...
257
00:13:20,299 --> 00:13:21,528
Hot or cold, every two hours.
258
00:13:21,600 --> 00:13:24,866
- Oh, Mike, come on, there's no...
- Two hours.
259
00:13:24,937 --> 00:13:26,269
Okay, two hours.
260
00:13:26,338 --> 00:13:27,465
Is that it, Mama?
261
00:13:27,540 --> 00:13:29,532
No, it's not all.
262
00:13:32,077 --> 00:13:34,389
Now, we've been through a lot
of scrapes together, haven't we?
263
00:13:34,413 --> 00:13:36,245
Yeah.
264
00:13:36,315 --> 00:13:38,944
Well, I don't want
to lecture you.
265
00:13:40,786 --> 00:13:43,756
I just want to remind you.
266
00:13:43,823 --> 00:13:46,850
I want to remind you that...
267
00:13:46,926 --> 00:13:48,895
politics and police
work don't mix.
268
00:13:48,961 --> 00:13:50,839
These boys that you're
gonna try to hook up with...
269
00:13:50,863 --> 00:13:51,796
They broke a law,
270
00:13:51,864 --> 00:13:53,074
and because they broke that law,
271
00:13:53,098 --> 00:13:55,624
some people think
they're criminals.
272
00:13:55,701 --> 00:13:57,727
Other people think
they're heroes.
273
00:13:59,572 --> 00:14:00,782
Now, as far as you're concerned,
274
00:14:00,806 --> 00:14:02,775
the only thing that
matters is the fact
275
00:14:02,842 --> 00:14:05,141
that you're carrying a
shield, and that means
276
00:14:05,211 --> 00:14:06,988
that how you feel about
things don't get in the way
277
00:14:07,012 --> 00:14:08,275
of what you do about them.
278
00:14:10,115 --> 00:14:11,048
Have you got that?
279
00:14:11,116 --> 00:14:12,277
Yeah.
280
00:14:12,351 --> 00:14:14,843
Good.
281
00:14:14,920 --> 00:14:17,446
Okay... now...
282
00:14:17,523 --> 00:14:19,367
these guys have been
underground for a long time.
283
00:14:19,391 --> 00:14:20,723
They're not going
to be lollipops.
284
00:14:20,793 --> 00:14:22,227
No.
285
00:14:22,294 --> 00:14:24,627
And it's just possible that
Robert Zahn did go underground,
286
00:14:24,697 --> 00:14:26,165
just like you're gonna do.
287
00:14:26,232 --> 00:14:29,225
And it's possible that somebody
decided he wasn't straight.
288
00:14:29,301 --> 00:14:30,462
Now, he is toes up now.
289
00:14:30,536 --> 00:14:31,469
You know that, don't you?
290
00:14:31,537 --> 00:14:32,630
Yeah.
291
00:14:32,705 --> 00:14:37,302
Well, what I want is...
292
00:14:40,246 --> 00:14:42,272
I want you to be heads up.
293
00:14:43,816 --> 00:14:45,751
So do I.
294
00:14:45,818 --> 00:14:47,810
Thanks.
295
00:14:50,022 --> 00:14:51,957
Oh, and, uh, this time,
296
00:14:52,024 --> 00:14:54,459
I'm asking you,
don't get a haircut.
297
00:14:54,526 --> 00:14:56,518
No kidding.
298
00:15:27,526 --> 00:15:28,726
Do you have headaches?
299
00:15:28,794 --> 00:15:29,727
No.
300
00:15:29,795 --> 00:15:31,525
Dizzy spells?
301
00:15:31,597 --> 00:15:33,225
No.
302
00:15:33,299 --> 00:15:34,460
Vomiting? Nausea?
303
00:15:34,533 --> 00:15:35,694
No, no, no, I'm all right,
304
00:15:35,768 --> 00:15:37,248
I mean, there's
nothing wrong with me.
305
00:15:38,370 --> 00:15:39,861
One of us seems
to be a bit confused.
306
00:15:39,939 --> 00:15:42,135
- You do know I'm a doctor.
- Yeah, yeah, I know,
307
00:15:42,207 --> 00:15:43,952
but that's not what I'm
here to see you about.
308
00:15:43,976 --> 00:15:48,175
See, I got into town
yesterday, you know.
309
00:15:48,247 --> 00:15:49,647
I'm pretty broke.
310
00:15:49,715 --> 00:15:53,982
Well, I had an okay job
up in Canada, but I lost it.
311
00:15:54,053 --> 00:15:55,783
See, the thing is I
don't know anybody.
312
00:15:55,854 --> 00:15:58,255
If I could just find some
other guys in the same boat,
313
00:15:58,324 --> 00:16:00,725
you know, maybe they could
help me until I got squared away.
314
00:16:00,793 --> 00:16:02,659
That's all very
interesting, Mr. Murdock,
315
00:16:02,728 --> 00:16:04,890
but I'm still not sure
why you came to me.
316
00:16:04,964 --> 00:16:06,398
I need help.
317
00:16:06,465 --> 00:16:07,865
I can see that.
318
00:16:07,933 --> 00:16:10,198
How about Traveler's Aid
or one of the city agencies?
319
00:16:10,269 --> 00:16:11,703
I'm a doctor.
320
00:16:11,770 --> 00:16:13,102
Right. Benjamin Blakely.
321
00:16:13,172 --> 00:16:15,539
- That's me.
- Right.
322
00:16:15,607 --> 00:16:17,007
And how did you get my name?
323
00:16:17,076 --> 00:16:18,339
Zahn. Bobby Zahn.
324
00:16:18,410 --> 00:16:19,878
Zahn?
325
00:16:19,945 --> 00:16:21,379
Yeah. See, I'm on the run, too.
326
00:16:21,447 --> 00:16:23,024
I'm a resister, and
Zahn, he was a deserter.
327
00:16:23,048 --> 00:16:24,859
And I was in Toronto, I don't
know, a couple of weeks ago,
328
00:16:24,883 --> 00:16:26,828
and I told him I was going to
try and make it in the States,
329
00:16:26,852 --> 00:16:28,797
and he gave me your name
and told me you could turn me on
330
00:16:28,821 --> 00:16:30,119
to some of the guys down here.
331
00:16:30,189 --> 00:16:31,521
Well, he told you wrong.
332
00:16:31,590 --> 00:16:32,870
I don't know anybody named Zahn.
333
00:16:32,925 --> 00:16:34,402
Oh, Doc, come on.
Don't shut me out, Doc.
334
00:16:34,426 --> 00:16:36,237
I certainly don't know the
people you're trying to locate.
335
00:16:36,261 --> 00:16:37,461
Just give me a break. Come on.
336
00:16:45,270 --> 00:16:48,263
I heard you were okay.
337
00:16:48,340 --> 00:16:50,468
Guess I heard wrong.
338
00:16:51,510 --> 00:16:53,479
Thanks for nothing.
339
00:17:13,065 --> 00:17:17,161
Miss Collins, would you get
me that young man's address?
340
00:17:17,236 --> 00:17:18,704
Thank you.
341
00:17:42,861 --> 00:17:44,727
I don't like him.
342
00:17:44,797 --> 00:17:46,095
Well, he's been in Canada.
343
00:17:46,165 --> 00:17:47,497
What makes you think that?
344
00:17:47,566 --> 00:17:50,695
There was a book of matches
from some bar and grill in Vancouver
345
00:17:50,769 --> 00:17:52,431
and a sweater he got in Toronto.
346
00:17:52,504 --> 00:17:53,870
He doesn't have a letter.
347
00:17:53,939 --> 00:17:55,305
How come he
doesn't have a letter.
348
00:17:55,374 --> 00:17:57,343
I don't know.
349
00:17:57,409 --> 00:17:59,139
But sometimes you
have to take a chance.
350
00:17:59,211 --> 00:18:00,975
Yeah? Why?
351
00:18:01,046 --> 00:18:02,810
Come on, Vale.
How would you like it?
352
00:18:02,881 --> 00:18:07,319
How would you like it if
he turned out to be a fed?
353
00:18:43,122 --> 00:18:45,023
♪♪
354
00:19:12,784 --> 00:19:14,719
♪♪
355
00:19:33,038 --> 00:19:35,064
Can you tell me
anything about this boy?
356
00:19:35,140 --> 00:19:38,872
The kind of kid he was?
Was he ever in trouble?
357
00:19:38,944 --> 00:19:41,504
I'm sorry.
358
00:19:41,580 --> 00:19:45,210
They're all just names
on a card after a while.
359
00:19:45,284 --> 00:19:47,116
What about his teachers?
360
00:19:47,186 --> 00:19:49,746
Well, that's possible.
361
00:20:00,799 --> 00:20:02,495
Here we are, Robert E. Zahn.
362
00:20:02,568 --> 00:20:06,096
Class of '67. Homeroom
teacher, Miss Paulson.
363
00:20:06,171 --> 00:20:08,163
Yes, if anyone would
remember him, she would.
364
00:20:08,240 --> 00:20:09,640
I'd like to meet her.
365
00:20:09,708 --> 00:20:13,577
Well, she's left us.
Retired about 1970.
366
00:20:13,645 --> 00:20:16,114
Do you happen to
have an address on her?
367
00:20:16,181 --> 00:20:17,444
I'm sure we do.
368
00:20:17,516 --> 00:20:20,680
Miss Granucci, would you
help the Lieutenant please?
369
00:20:20,752 --> 00:20:24,280
I appreciate that, Mr. Denker.
370
00:20:54,653 --> 00:20:56,645
♪♪
371
00:21:06,665 --> 00:21:09,134
- Mrs. Paulsen?
- Yes?
372
00:21:11,536 --> 00:21:13,528
Lieutenant Stone, San
Francisco Police Department.
373
00:21:15,941 --> 00:21:18,052
I'd like to talk to you about
one of your former pupils,
374
00:21:18,076 --> 00:21:20,341
Robert Zahn.
375
00:21:22,547 --> 00:21:24,140
Well, I don't think
376
00:21:24,216 --> 00:21:26,208
I want to talk to you
about Robert, Lieutenant.
377
00:21:26,285 --> 00:21:27,844
If he's in trouble
with the government,
378
00:21:27,919 --> 00:21:29,478
that's his business, not mine.
379
00:21:29,554 --> 00:21:33,423
Well, I'm afraid it's more than
trouble... he's been murdered.
380
00:21:51,276 --> 00:21:52,767
Looks all right so far.
381
00:21:52,844 --> 00:21:54,972
He could be wired.
382
00:21:55,047 --> 00:21:56,379
So we'll have a look.
383
00:22:03,221 --> 00:22:04,416
How did it go?
384
00:22:04,489 --> 00:22:05,684
He didn't talk to anyone.
385
00:22:20,205 --> 00:22:22,003
How you doing? I'm Murdock.
386
00:22:48,834 --> 00:22:50,268
Murphy? Stone.
387
00:22:50,335 --> 00:22:51,769
Have you heard from Keller?
388
00:22:54,106 --> 00:22:55,130
What time have you got?
389
00:22:57,008 --> 00:22:59,443
Yeah, every two hours.
390
00:22:59,511 --> 00:23:01,639
Okay, I'll keep in touch.
391
00:23:14,159 --> 00:23:17,687
Listen, Murdock, we
don't know who you are.
392
00:23:17,763 --> 00:23:19,959
I mean, you could be anybody.
393
00:23:20,031 --> 00:23:21,431
Right.
394
00:23:21,500 --> 00:23:24,766
See, uh, when someone from
the outside gets in touch with us,
395
00:23:24,836 --> 00:23:26,848
well, they usually have
this letter of introduction,
396
00:23:26,872 --> 00:23:28,306
something we could check out.
397
00:23:28,373 --> 00:23:30,342
Yeah, well, I've never
been into the, you know,
398
00:23:30,409 --> 00:23:31,419
the "exile community" thing.
399
00:23:31,443 --> 00:23:32,638
You were somewhere, brother.
400
00:23:32,711 --> 00:23:34,179
Sure, I've been a lot of places.
401
00:23:34,246 --> 00:23:35,407
I was in Red Deer, Winnipeg,
402
00:23:35,480 --> 00:23:37,745
even Glace Bay,
up in Nova Scotia.
403
00:23:37,816 --> 00:23:39,256
You name it, I
probably washed dishes
404
00:23:39,284 --> 00:23:40,377
or cut timber or something.
405
00:23:40,452 --> 00:23:42,683
- Where were you drafted?
- Pennsylvania.
406
00:23:42,754 --> 00:23:43,847
Only I never took the step.
407
00:23:43,922 --> 00:23:45,562
I just caught the first
bus heading north.
408
00:23:47,526 --> 00:23:49,620
How come you're here? I
mean, you know, here with us?
409
00:23:49,694 --> 00:23:51,663
Yeah, I guess that's what
we really want to know.
410
00:23:51,730 --> 00:23:53,875
Right, right. Well, I was in
Toronto about two weeks ago,
411
00:23:53,899 --> 00:23:56,630
and I stopped by the committee
to see if there's anything new
412
00:23:56,701 --> 00:23:59,330
about amnesty, and I got talking
with this deserter, Bobby Zahn.
413
00:23:59,404 --> 00:24:01,168
Any of you guys know him?
414
00:24:04,443 --> 00:24:06,241
Anyway, he told
me he was gonna try
415
00:24:06,311 --> 00:24:08,610
to and make it in San Francisco.
You know, underground.
416
00:24:08,680 --> 00:24:10,672
And I said, "How
do you do that?"
417
00:24:10,749 --> 00:24:13,548
And he told me about this
guy Blakely, Dr. Blakely.
418
00:24:13,618 --> 00:24:15,587
That still don't
answer the question.
419
00:24:15,654 --> 00:24:16,849
- Why I'm here?
- Right.
420
00:24:16,922 --> 00:24:20,290
Well, right now,
man, I wish I knew.
421
00:24:20,358 --> 00:24:22,118
I left Toronto, I was
heading west, you know,
422
00:24:22,160 --> 00:24:23,355
and I couldn't get a job.
423
00:24:23,428 --> 00:24:24,439
I had my thumb out, and
I started thinking about it.
424
00:24:24,463 --> 00:24:26,022
Why not? Why
don't I give it a try?
425
00:24:26,097 --> 00:24:27,030
And now I'm here.
426
00:24:27,098 --> 00:24:29,624
Murdock, come here.
427
00:24:34,339 --> 00:24:35,534
It's possible.
428
00:24:35,607 --> 00:24:37,769
Yeah, man, but
he's not too bright.
429
00:24:37,843 --> 00:24:40,369
He's here, isn't he?
430
00:24:40,445 --> 00:24:42,676
Let me ask you a question.
431
00:24:42,747 --> 00:24:45,512
How do we know that
you're not an agent?
432
00:24:49,921 --> 00:24:53,221
You gonna throw
me over just in case?
433
00:24:57,762 --> 00:24:59,287
Welcome home.
434
00:25:00,765 --> 00:25:01,765
Thank you.
435
00:25:39,504 --> 00:25:41,200
Well, this is it.
436
00:25:41,273 --> 00:25:43,037
Is it okay to take
this thing off?
437
00:25:43,108 --> 00:25:44,974
Sure.
438
00:25:45,043 --> 00:25:46,043
Aw, man.
439
00:25:47,479 --> 00:25:49,607
Welcome to the home
for wayward boys.
440
00:25:49,681 --> 00:25:51,775
Well, thank you.
441
00:25:51,850 --> 00:25:53,819
Whose place is this?
442
00:25:53,885 --> 00:25:55,376
Belongs to Harris.
443
00:25:55,453 --> 00:25:56,512
What, you own it?
444
00:25:56,588 --> 00:25:58,648
Yeah. You can just
dump your gear in
445
00:25:58,723 --> 00:26:00,316
one of the empty
rooms, all right?
446
00:26:00,392 --> 00:26:01,724
Show him around.
447
00:26:01,793 --> 00:26:03,955
Hey, thank you. Thanks a lot.
448
00:26:04,029 --> 00:26:05,029
This is Canford, Vale,
449
00:26:05,096 --> 00:26:07,759
and I'm Powers.
We go by last names.
450
00:26:07,832 --> 00:26:09,232
So much for the formalities.
451
00:26:09,301 --> 00:26:11,793
Let's grab a beer.
452
00:26:11,870 --> 00:26:14,738
So now you know who's
the officer and the gentleman
453
00:26:14,806 --> 00:26:16,775
- in the crowd.
- Yeah.
454
00:26:26,618 --> 00:26:28,553
- Here you go.
- Thank you.
455
00:26:28,620 --> 00:26:31,215
- Thank you.
- Thanks a lot.
456
00:26:31,289 --> 00:26:33,588
Listen, uh, what
happened to Harris's leg?
457
00:26:33,658 --> 00:26:35,320
He got shot.
458
00:26:35,393 --> 00:26:36,326
Where?
459
00:26:36,394 --> 00:26:38,056
In 'Nam. Where else?
460
00:26:38,129 --> 00:26:40,462
Yeah, he don't like to
talk about it, you know.
461
00:26:41,533 --> 00:26:42,777
He must have gotten a discharge.
462
00:26:42,801 --> 00:26:44,360
Oh, yeah, he's not hiding out.
463
00:26:44,436 --> 00:26:46,462
He just, he just
lets us crash here
464
00:26:46,538 --> 00:26:48,370
until we get papers, a job...
465
00:26:48,440 --> 00:26:49,999
a place to live, like that.
466
00:26:50,075 --> 00:26:51,168
Hmm. That's pretty nice.
467
00:26:51,242 --> 00:26:53,302
All right, rules of the house.
468
00:26:53,378 --> 00:26:55,973
Number one: no free
rides; everybody helps out.
469
00:26:56,047 --> 00:26:57,481
That's fine by me.
470
00:26:57,549 --> 00:26:58,710
Number two:
471
00:26:58,783 --> 00:27:00,445
there's a telephone in there.
472
00:27:00,518 --> 00:27:02,544
Uh, maybe it's bugged,
maybe not; nobody knows.
473
00:27:02,621 --> 00:27:04,317
You want to make a phone call,
474
00:27:04,389 --> 00:27:06,824
you go down to the gas
station to make a phone call.
475
00:27:06,891 --> 00:27:08,257
Okay.
476
00:27:08,326 --> 00:27:10,420
Except you have
nobody to call, right?
477
00:27:10,495 --> 00:27:12,987
I guess not. No.
478
00:27:13,064 --> 00:27:14,930
Hey, now,
479
00:27:15,000 --> 00:27:16,935
what's happening here?
480
00:27:17,002 --> 00:27:18,937
- You must be the new guy.
- Yeah.
481
00:27:19,004 --> 00:27:20,905
This is Bennett. Murdock.
482
00:27:20,972 --> 00:27:21,972
- Hey, now.
- Hi.
483
00:27:23,341 --> 00:27:25,207
Hey, uh, you a Memphis boy?
484
00:27:25,276 --> 00:27:26,904
- No.
- Shoot.
485
00:27:26,978 --> 00:27:29,914
I ain't talked to nobody
from down home for so long.
486
00:27:29,981 --> 00:27:32,849
We had some real nice
times down there. Real nice.
487
00:27:32,917 --> 00:27:34,681
Sorry. Wish I could help you.
488
00:27:36,054 --> 00:27:38,489
I don't know what I'm
doing here anyway.
489
00:27:38,556 --> 00:27:40,024
Chumping myself.
490
00:27:40,091 --> 00:27:41,719
Why don't you go home?
491
00:27:41,793 --> 00:27:43,728
Tried that.
492
00:27:43,795 --> 00:27:47,596
My mama called the FBI
493
00:27:47,666 --> 00:27:50,602
and told them to
come and get me.
494
00:27:50,669 --> 00:27:52,604
You ready for that?
495
00:27:52,671 --> 00:27:54,799
My own sweet little mama.
496
00:27:56,841 --> 00:27:59,868
Yeah, I guess we're
all in the same boat
497
00:27:59,944 --> 00:28:01,936
one way or the other, huh?
498
00:28:03,682 --> 00:28:05,642
- I'll see you guys later.
- Yeah, later.
499
00:28:05,684 --> 00:28:07,653
- Yeah.
- Yep.
500
00:28:22,467 --> 00:28:25,665
- Hello.
- Oh, you're the new one.
501
00:28:25,737 --> 00:28:27,515
Hey, you know where I could
find a spare bed around here?
502
00:28:27,539 --> 00:28:28,472
Yeah, I guess so.
503
00:28:28,540 --> 00:28:30,099
I think there's one upstairs.
504
00:28:30,175 --> 00:28:31,108
I just work here.
505
00:28:31,176 --> 00:28:32,644
I'm Murdock.
506
00:28:32,711 --> 00:28:34,737
Oh. Where you from?
507
00:28:34,813 --> 00:28:35,746
Originally?
508
00:28:35,814 --> 00:28:36,747
Mm-hmm.
509
00:28:36,815 --> 00:28:38,306
Back east.
510
00:28:38,383 --> 00:28:39,316
Oh.
511
00:28:39,384 --> 00:28:40,647
Originally back east.
512
00:28:40,719 --> 00:28:42,244
That covers a lot of ground.
513
00:28:42,320 --> 00:28:45,256
Well, if I was to tell you I was
from Coatesville, Pennsylvania,
514
00:28:45,323 --> 00:28:46,586
know where that is?
515
00:28:46,658 --> 00:28:48,092
Are you kidding me?
516
00:28:48,159 --> 00:28:49,491
Coatesville, Pennsylvania!
517
00:28:50,695 --> 00:28:53,164
And here I thought I
was so well traveled.
518
00:28:55,433 --> 00:28:56,992
If I said I lived
on Blicker Street,
519
00:28:57,068 --> 00:28:59,003
played third base for
Union High School,
520
00:28:59,070 --> 00:29:01,938
you wouldn't know if I was
lying or not now, would you?
521
00:29:02,006 --> 00:29:03,872
No, but I could
probably find out.
522
00:29:03,942 --> 00:29:05,171
Be my guest.
523
00:29:05,243 --> 00:29:08,338
What are you so angry about?
524
00:29:08,413 --> 00:29:09,990
I've been ducking
questions for five years.
525
00:29:10,014 --> 00:29:11,974
Now all of a sudden, I'm
supposed to open my mouth
526
00:29:12,016 --> 00:29:13,951
to a whole bunch of
strangers I've never seen.
527
00:29:14,018 --> 00:29:15,062
"Where have you been? Where
are you from? What are you doing?"
528
00:29:15,086 --> 00:29:16,019
I don't need that.
529
00:29:16,087 --> 00:29:17,885
Hey, peace.
530
00:29:17,956 --> 00:29:19,948
Forget it.
531
00:29:20,959 --> 00:29:23,724
What are you? A... a deserter?
532
00:29:23,795 --> 00:29:25,787
No. I'm an evader.
533
00:29:27,198 --> 00:29:28,461
What are you?
534
00:29:28,533 --> 00:29:31,435
I'm... a writer.
535
00:29:31,503 --> 00:29:33,131
Cook.
536
00:29:33,204 --> 00:29:34,467
Listener.
537
00:29:34,539 --> 00:29:35,802
A friend of Ron's.
538
00:29:35,874 --> 00:29:37,968
Ron, uh, Ron Harris.
539
00:29:38,042 --> 00:29:39,601
Mm-hmm.
540
00:29:39,677 --> 00:29:41,270
Yeah, sounds like
a busy schedule.
541
00:29:41,346 --> 00:29:43,315
This sure is a nice
farm. Where are we?
542
00:29:43,381 --> 00:29:45,976
That's not on the schedule.
543
00:29:46,050 --> 00:29:47,780
You'll have to ask
somebody else.
544
00:29:50,755 --> 00:29:54,817
Well, it sure is nice to know
I instill so much confidence.
545
00:29:56,628 --> 00:29:57,891
See you later.
546
00:29:57,962 --> 00:29:59,726
Okay.
547
00:30:04,569 --> 00:30:06,561
Nobody touched it.
548
00:30:29,360 --> 00:30:31,295
Did I talk to you about Murdock?
549
00:30:32,664 --> 00:30:34,690
- I guess you did.
- What time did he check out?
550
00:30:34,766 --> 00:30:36,234
Well, this afternoon sometime.
551
00:30:36,301 --> 00:30:37,633
Time? What time?
552
00:30:37,702 --> 00:30:39,136
Well... 1:00.
553
00:30:39,204 --> 00:30:40,137
Maybe 2:00.
554
00:30:40,205 --> 00:30:41,867
Get the key; I want
to see his room.
555
00:30:41,940 --> 00:30:43,636
Yeah, I got the key right here.
556
00:30:43,708 --> 00:30:44,835
- That's it.
- Come on.
557
00:30:44,909 --> 00:30:46,901
Follow me, huh?
558
00:31:07,832 --> 00:31:10,097
Oh, man, it's
gonna be a hot one.
559
00:31:10,168 --> 00:31:11,431
Yeah, sure is.
560
00:31:11,502 --> 00:31:13,437
Hey, you must be
in pretty good shape,
561
00:31:13,504 --> 00:31:15,268
cutting all that timber
in Canada, huh?
562
00:31:15,340 --> 00:31:16,750
Remember that guy
Zahn I told you about,
563
00:31:16,774 --> 00:31:17,798
I met him up in Toronto?
564
00:31:17,876 --> 00:31:19,902
Yeah. What about him?
565
00:31:19,978 --> 00:31:22,174
Well, he said he's coming
down to San Francisco.
566
00:31:22,247 --> 00:31:23,840
Just wondering if he made it.
567
00:31:23,915 --> 00:31:25,508
Why?
568
00:31:25,583 --> 00:31:27,518
Hey, he was a nice guy.
569
00:31:27,585 --> 00:31:28,712
Well, I wouldn't know.
570
00:31:28,786 --> 00:31:29,845
I never seen him.
571
00:31:32,557 --> 00:31:33,601
Didn't see Harris this morning.
572
00:31:33,625 --> 00:31:35,685
Uh-huh.
573
00:31:35,760 --> 00:31:37,319
He went into town.
574
00:31:37,395 --> 00:31:40,092
What'd he have, a
doctor's appointment?
575
00:31:40,164 --> 00:31:41,427
Yeah.
576
00:31:41,499 --> 00:31:42,659
What about this fellow, Zahn?
577
00:31:42,700 --> 00:31:44,293
The one who's
supposed to know him.
578
00:31:44,369 --> 00:31:45,462
Does he or doesn't he?
579
00:31:45,536 --> 00:31:47,266
We don't know; Zahn
never showed up.
580
00:31:47,338 --> 00:31:49,383
What do you mean? He was
here; I called you about him.
581
00:31:49,407 --> 00:31:51,638
And we fixed it up so we'd
meet, but he never came.
582
00:31:51,709 --> 00:31:53,610
So you don't know if
the new man's legitimate
583
00:31:53,678 --> 00:31:54,805
or an infiltrator.
584
00:31:54,879 --> 00:31:58,281
I can't say that makes
me feel very secure.
585
00:31:58,349 --> 00:32:00,443
Well, here...
586
00:32:00,518 --> 00:32:03,386
Murdock used this yesterday.
587
00:32:03,454 --> 00:32:05,389
I made sure nobody touched it.
588
00:32:05,456 --> 00:32:06,924
It's got his fingerprints on it.
589
00:32:06,991 --> 00:32:08,357
So?
590
00:32:08,426 --> 00:32:10,004
Well, I thought maybe you
could have that friend of yours
591
00:32:10,028 --> 00:32:11,621
lift the prints and
check them out.
592
00:32:11,696 --> 00:32:13,995
What'll I say? How am
I going to explain that?
593
00:32:14,065 --> 00:32:16,660
Doc, it's in a
good cause, right?
594
00:32:16,734 --> 00:32:18,396
You mean our necks.
595
00:32:18,469 --> 00:32:20,961
No, I mean if this guy
is who he says he is,
596
00:32:21,039 --> 00:32:22,632
we don't want to lose him.
597
00:32:22,707 --> 00:32:25,142
You must have felt the same
way; you wouldn't have called.
598
00:32:25,209 --> 00:32:26,734
Yeah, I know.
599
00:32:26,811 --> 00:32:27,938
Okay?
600
00:32:31,816 --> 00:32:33,978
I'll try.
601
00:32:39,457 --> 00:32:41,619
Did he ever tell you
why he deserted?
602
00:32:41,693 --> 00:32:43,628
He wasn't the only one you know.
603
00:32:43,695 --> 00:32:45,288
There were half
a million others.
604
00:32:45,363 --> 00:32:48,299
I thought the most we ever had
over there was a half a million.
605
00:32:48,366 --> 00:32:49,629
They didn't all quit.
606
00:32:49,701 --> 00:32:52,671
I believe that figure is for
all U.S. forces overseas
607
00:32:52,737 --> 00:32:54,672
since 1964.
608
00:32:54,739 --> 00:32:55,832
All right.
609
00:32:55,907 --> 00:32:57,341
There are a lot of young men
610
00:32:57,408 --> 00:32:59,070
who chose the same
way Robert Zahn did.
611
00:32:59,143 --> 00:33:01,442
But there are a lot
more... Many, many more...
612
00:33:01,512 --> 00:33:03,378
Who didn't choose that way.
613
00:33:03,448 --> 00:33:05,246
My country, right or wrong.
614
00:33:05,316 --> 00:33:07,251
- You think that's foolish.
- You don't?
615
00:33:07,318 --> 00:33:13,417
Well... I... I think
it's a good country.
616
00:33:13,491 --> 00:33:17,656
And speaking for myself,
617
00:33:17,729 --> 00:33:19,630
it may be the best,
618
00:33:19,697 --> 00:33:22,462
because I think we have a
pretty good system of laws.
619
00:33:22,533 --> 00:33:24,092
And laws should
never be changed, huh?
620
00:33:24,168 --> 00:33:26,262
I didn't say that, did I?
621
00:33:26,337 --> 00:33:28,863
The bad ones and
the outdated ones,
622
00:33:28,940 --> 00:33:30,772
of course they
should be changed.
623
00:33:30,842 --> 00:33:33,368
And I think they should
be challenged, but...
624
00:33:33,444 --> 00:33:35,037
if you're going to break a law,
625
00:33:35,113 --> 00:33:36,911
a law that is still in effect,
626
00:33:36,981 --> 00:33:39,212
well, then you better be able
to take the consequences.
627
00:33:39,283 --> 00:33:41,377
Bob knew the consequences.
628
00:33:41,452 --> 00:33:43,546
I'm sure he did.
629
00:33:43,621 --> 00:33:47,888
Miss Hollander, I don't want
to argue with you about the war.
630
00:33:47,959 --> 00:33:52,158
Robert Zahn had a
very good service record.
631
00:33:52,230 --> 00:33:54,893
He was decorated.
He was promoted.
632
00:33:54,966 --> 00:33:58,425
And then all of a sudden,
something happened.
633
00:33:58,503 --> 00:34:00,665
Something happened
that made him turn around...
634
00:34:00,738 --> 00:34:02,400
Completely around.
635
00:34:02,473 --> 00:34:05,409
Now he wrote a letter to an
old schoolteacher friend of his,
636
00:34:05,476 --> 00:34:06,671
telling him what happened.
637
00:34:06,744 --> 00:34:08,508
But it was all kind of general.
638
00:34:08,579 --> 00:34:11,105
I thought maybe he
had written to you,
639
00:34:11,182 --> 00:34:14,812
and to you, he was...
a little more specific.
640
00:34:14,886 --> 00:34:16,878
That's all I'm asking.
641
00:34:18,890 --> 00:34:20,825
Let's say that he did.
642
00:34:20,892 --> 00:34:24,021
How would that help you
find out who killed him?
643
00:34:24,095 --> 00:34:27,031
I don't know. I'm just
trying to fill in the blanks.
644
00:34:27,098 --> 00:34:28,760
If it happened to be
a chance encounter,
645
00:34:28,833 --> 00:34:31,428
well, then it doesn't matter
how many blanks I fill in, does it?
646
00:34:31,502 --> 00:34:35,337
But if somebody
wanted him dead...
647
00:34:35,406 --> 00:34:37,341
I'd like to know why.
648
00:34:37,408 --> 00:34:39,707
Wouldn't you?
649
00:35:17,748 --> 00:35:21,549
This letter was written
on August 23, 1969.
650
00:35:21,619 --> 00:35:24,953
Bob was in Hong Kong
for rest and rehabilitation.
651
00:35:26,491 --> 00:35:28,255
"Dear Kathy.
652
00:35:28,326 --> 00:35:30,693
"I think maybe I'm insane.
653
00:35:30,761 --> 00:35:33,822
"If I'm not, somebody is.
654
00:35:33,898 --> 00:35:36,834
"I wonder whether anybody
knows what this war is doing
655
00:35:36,901 --> 00:35:39,234
"to some of us
who have to fight it.
656
00:35:39,303 --> 00:35:41,602
"Something happened
that I have to tell you about.
657
00:35:41,672 --> 00:35:43,197
"Because if I don't, I know
658
00:35:43,274 --> 00:35:45,903
"I'll stop believing
it really happened.
659
00:35:45,977 --> 00:35:49,914
"We were going to go out
on a patrol to locate the VC.
660
00:35:49,981 --> 00:35:52,041
"We knew they
were waiting to hit us,
661
00:35:52,116 --> 00:35:53,482
"and nobody liked the idea.
662
00:35:53,551 --> 00:35:56,077
"The lieutenant passed
the order to start moving,
663
00:35:56,154 --> 00:35:58,919
"and a guy in my squad,
a guy named Randall,
664
00:35:58,990 --> 00:36:03,724
"pulled the pin on a grenade
and rolled it up behind him.
665
00:36:03,794 --> 00:36:05,387
"Just like that...
666
00:36:05,463 --> 00:36:07,056
"pulled the pin and killed him.
667
00:36:09,467 --> 00:36:10,707
"I was the only one who saw it,
668
00:36:10,768 --> 00:36:12,608
"and I think the guy
would have killed me, too,
669
00:36:12,670 --> 00:36:15,071
"except that the explosion
gave away our position,
670
00:36:15,139 --> 00:36:17,267
"and the VC opened up on us.
671
00:36:17,341 --> 00:36:20,539
"When the firing stopped,
Randall was gone.
672
00:36:20,611 --> 00:36:22,136
"I never saw him again.
673
00:36:22,213 --> 00:36:25,206
"I put him on report;
that's all I could do.
674
00:36:27,218 --> 00:36:29,153
"But I wonder what it means
675
00:36:29,220 --> 00:36:33,157
"when life gets so cheap
that we can kill each other
676
00:36:33,224 --> 00:36:35,318
"just as easy as we
can kill the enemy.
677
00:36:37,828 --> 00:36:40,354
"I wonder if that is
happening to me.
678
00:36:40,431 --> 00:36:43,765
"If it is,
679
00:36:43,834 --> 00:36:45,632
"and if I don't do
something about it,
680
00:36:45,703 --> 00:36:49,640
does that make me insane?"
681
00:36:54,979 --> 00:36:57,972
The next time I heard
from him, he was in Canada.
682
00:37:00,084 --> 00:37:02,019
Uh, may I use your phone?
683
00:37:03,321 --> 00:37:05,313
Help yourself.
684
00:37:14,899 --> 00:37:16,834
This is a police call.
685
00:37:16,901 --> 00:37:18,665
I'd like long distance
686
00:37:18,736 --> 00:37:22,673
to the United States Marine
Corps Base at Camp Pendleton.
687
00:37:22,740 --> 00:37:25,676
Oceanside, California.
688
00:37:29,080 --> 00:37:30,173
Whoo.
689
00:37:30,248 --> 00:37:33,184
What I want to know is,
why is Vale so uptight?
690
00:37:33,251 --> 00:37:34,685
Oh, he's all right.
691
00:37:34,752 --> 00:37:37,745
He spent a lot of time in 'Nam,
and I guess he had a rough time.
692
00:37:39,924 --> 00:37:42,291
Wonder if Bobby
Zahn ever made it.
693
00:37:42,360 --> 00:37:44,920
Hey, was... wasn't he that guy
who made contact last week?
694
00:37:44,996 --> 00:37:46,931
- I think that was Zahn.
- Yeah.
695
00:37:46,998 --> 00:37:49,524
Any of you guys want
anything from the store?
696
00:37:49,600 --> 00:37:51,535
Hey, get me a Hershey bar.
697
00:37:51,602 --> 00:37:53,503
A fat woman with money.
698
00:37:53,571 --> 00:37:54,971
Wait a minute. I'll
give you a hand.
699
00:38:13,524 --> 00:38:14,651
Murdock!
700
00:38:15,660 --> 00:38:17,253
Murdock!
701
00:38:20,231 --> 00:38:22,325
Hey, where's Murdock going?
702
00:38:22,400 --> 00:38:24,392
To the store.
703
00:38:50,494 --> 00:38:52,429
Okay.
704
00:38:52,496 --> 00:38:55,295
Listen, why don't I
go fill it up with gas.
705
00:38:55,366 --> 00:38:56,629
I'll meet you back here.
706
00:38:56,701 --> 00:39:00,138
Okay, fine. Just tell
Jonas to put it on the bill.
707
00:39:21,826 --> 00:39:23,818
Anybody here?
708
00:39:45,049 --> 00:39:46,609
No, no, there's no
number on this thing.
709
00:39:46,650 --> 00:39:49,620
But there's a general store
called Peterson's on Alsford.
710
00:39:49,687 --> 00:39:51,588
Right across the street's
a one-pumper station.
711
00:39:51,655 --> 00:39:54,284
So, I don't know, maybe
40, 50 minutes out of town,
712
00:39:54,358 --> 00:39:55,792
probably between
you and Modesto.
713
00:39:55,860 --> 00:39:57,726
Say, that's an awful
lot of real estate.
714
00:39:57,795 --> 00:40:00,458
Listen, this is
what I picked up.
715
00:40:00,531 --> 00:40:03,262
A Marine in Zahn's
outfit fragged a lieutenant.
716
00:40:03,334 --> 00:40:04,859
Zahn was the only witness.
717
00:40:04,935 --> 00:40:06,528
The guy's name
who did it is Randall.
718
00:40:06,604 --> 00:40:08,014
Now, I've got the
Marine Corps looking up
719
00:40:08,038 --> 00:40:09,939
his service record
and his description.
720
00:40:10,007 --> 00:40:11,600
Okay, I'll check it out.
721
00:40:11,675 --> 00:40:13,507
Wait a minute,
hold on one second.
722
00:40:13,577 --> 00:40:14,875
Hey, Mister!
723
00:40:14,945 --> 00:40:18,040
Where are we?
724
00:40:18,115 --> 00:40:19,913
Where is this place?
725
00:40:26,991 --> 00:40:28,118
Listen, I got trouble.
726
00:40:28,192 --> 00:40:30,184
I'll have to call you
when I can. Bye.
727
00:40:36,767 --> 00:40:39,464
Hey, what are you doing, man?
728
00:40:39,537 --> 00:40:41,472
Well, you told me
to use that phone.
729
00:40:41,539 --> 00:40:43,508
Yeah, I thought you said
you didn't know anybody.
730
00:40:43,574 --> 00:40:45,334
- I remembered a chick.
- Where, from Canada?
731
00:40:45,376 --> 00:40:48,346
I don't have to answer
all your questions.
732
00:40:48,412 --> 00:40:50,210
My tail is tied
to yours, brother.
733
00:40:50,281 --> 00:40:51,925
Now, you been asking a
lot of questions around here,
734
00:40:51,949 --> 00:40:52,959
about time you answer some.
735
00:40:52,983 --> 00:40:54,849
Yeah? And you just back off.
736
00:41:18,175 --> 00:41:20,076
Vale!
737
00:41:24,281 --> 00:41:26,641
Looks like, all of a sudden, he
remembered some old friends.
738
00:41:43,601 --> 00:41:45,593
There's only one way
they could have found him.
739
00:41:47,238 --> 00:41:48,365
You told them.
740
00:41:48,439 --> 00:41:51,034
And I want you to
tell me where he is.
741
00:41:51,108 --> 00:41:52,576
I'm going to call my lawyer.
742
00:41:52,643 --> 00:41:54,635
Yeah, you do that.
743
00:41:54,712 --> 00:41:56,271
But you listen to me.
744
00:41:56,347 --> 00:41:57,940
This has nothing
to do with politics.
745
00:41:58,015 --> 00:42:00,041
It has nothing to do
with the Vietnam War,
746
00:42:00,117 --> 00:42:01,461
whether it's right or
whether it's wrong.
747
00:42:01,485 --> 00:42:02,817
This has to do with a cop!
748
00:42:02,887 --> 00:42:06,585
And if anything
happens to that cop,
749
00:42:06,657 --> 00:42:11,061
if he is killed or
hurt in any way,
750
00:42:11,128 --> 00:42:14,565
I promise you, you're
going to be the fall guy.
751
00:42:14,632 --> 00:42:15,861
Now, go on, call.
752
00:42:17,902 --> 00:42:19,268
You really think he's in danger?
753
00:42:19,336 --> 00:42:21,328
Did you ever hear of a
kid named Robert Zahn?
754
00:42:22,940 --> 00:42:24,932
Yes, he was here a
few days ago. Why?
755
00:42:25,009 --> 00:42:26,773
He's been murdered.
756
00:42:26,844 --> 00:42:29,313
And we think one of your
good friends pulled the trigger.
757
00:42:32,550 --> 00:42:34,416
- I think he's an agent.
- That's your problem.
758
00:42:34,485 --> 00:42:36,096
Yeah? Well, I got the
answer to it right here.
759
00:42:36,120 --> 00:42:37,247
Hey, now, hey! Come on, man.
760
00:42:37,321 --> 00:42:38,961
- You don't need that.
- Put it away, pal.
761
00:42:38,989 --> 00:42:40,400
- He's lying!
- Let's hear some answers, man.
762
00:42:40,424 --> 00:42:42,188
Or what?
763
00:42:42,259 --> 00:42:44,304
You gonna kill me like you
did Zahn and that lieutenant?
764
00:42:44,328 --> 00:42:45,796
What are you talking about?
765
00:42:45,863 --> 00:42:46,922
Bad news, Vale.
766
00:42:46,997 --> 00:42:48,465
Or is it Randall?
767
00:42:48,532 --> 00:42:50,330
Either way, if you kill me now,
768
00:42:50,401 --> 00:42:52,165
you're gonna have to
kill every person here.
769
00:42:52,236 --> 00:42:53,829
How do you know
that Zahn was killed?
770
00:42:53,904 --> 00:42:55,702
Because I saw the body!
771
00:42:55,773 --> 00:42:58,106
He was shot to death last
Wednesday after he made contact.
772
00:42:58,175 --> 00:42:59,935
And the bullet came
from a Russian automatic,
773
00:42:59,977 --> 00:43:01,206
probably that gun right there.
774
00:43:01,278 --> 00:43:02,871
He's a cop, man!
775
00:43:02,947 --> 00:43:03,880
Later for this, man.
776
00:43:03,948 --> 00:43:04,881
Hold it! Hold it!
777
00:43:04,949 --> 00:43:06,076
What do you mean, "hold it"!
778
00:43:06,150 --> 00:43:07,670
I'm looking at five
years in the joint.
779
00:43:07,718 --> 00:43:08,913
Now, let's take it easy!
780
00:43:08,986 --> 00:43:10,750
Let's cool out!
781
00:43:10,821 --> 00:43:11,831
Now, let's put it together.
782
00:43:11,855 --> 00:43:12,788
Now, how about it?
783
00:43:12,856 --> 00:43:14,085
Are you an agent?
784
00:43:14,158 --> 00:43:15,998
No, I'm not FBI, I'm
not military intelligence.
785
00:43:16,060 --> 00:43:18,586
Like the man said,
I'm just a cop, okay?
786
00:43:18,662 --> 00:43:20,062
And I'm on a murder case.
787
00:43:20,130 --> 00:43:21,826
You got that? A murder case.
788
00:43:21,899 --> 00:43:23,162
Oh, yeah, I believe that.
789
00:43:23,233 --> 00:43:24,826
It doesn't make any difference.
790
00:43:25,669 --> 00:43:27,729
It's him or us.
791
00:43:27,805 --> 00:43:29,967
Well, isn't it?
792
00:43:30,040 --> 00:43:32,032
I mean, how else
do we get out of this?
793
00:43:32,109 --> 00:43:34,908
I don't believe
this whole thing.
794
00:43:34,979 --> 00:43:37,505
What are you?
795
00:43:37,581 --> 00:43:40,050
I thought you were supposed
to stand for something.
796
00:43:40,117 --> 00:43:42,814
But what is it?
797
00:43:42,886 --> 00:43:44,081
Killing?
798
00:43:44,154 --> 00:43:46,419
Get him before he gets you?
799
00:43:46,490 --> 00:43:49,892
You could have had all
that you wanted in Vietnam
800
00:43:49,960 --> 00:43:52,589
and been heroes for it now,
if that's all you cared about.
801
00:43:52,663 --> 00:43:55,258
I thought you were
supposed to be different.
802
00:43:55,332 --> 00:43:56,595
Hey.
803
00:43:56,667 --> 00:43:58,667
Look, I realize I'm not
exactly a neutral observer,
804
00:43:58,736 --> 00:44:01,228
but you guys have been
on the run for a long time,
805
00:44:01,305 --> 00:44:03,331
getting dumped, spit on.
806
00:44:03,407 --> 00:44:05,205
And for what? So
you can kill me now?
807
00:44:05,275 --> 00:44:06,743
Come on.
808
00:44:06,810 --> 00:44:09,780
Randall, we're going to go in.
809
00:44:09,847 --> 00:44:11,406
Name's Vale!
810
00:44:11,482 --> 00:44:13,075
Now, I've never killed anybody!
811
00:44:13,150 --> 00:44:15,051
I don't know anything
about this guy Zahn!
812
00:44:17,087 --> 00:44:19,283
I'll take it.
813
00:44:20,290 --> 00:44:22,623
Whose gun is it?
814
00:44:22,693 --> 00:44:23,854
It's mine.
815
00:44:23,927 --> 00:44:25,225
Picked it up in 'Nam.
816
00:44:25,295 --> 00:44:26,422
And you picked up Zahn?
817
00:44:26,497 --> 00:44:27,590
That's right.
818
00:44:27,665 --> 00:44:28,860
What happened?
819
00:44:28,932 --> 00:44:30,798
I went to meet him,
he didn't show up.
820
00:44:30,868 --> 00:44:33,099
No, he showed.
821
00:44:33,170 --> 00:44:34,399
Yeah, he showed just like me.
822
00:44:34,471 --> 00:44:36,963
And you left him, Harris,
just where we found him.
823
00:44:37,041 --> 00:44:38,041
Were you there?
824
00:44:38,075 --> 00:44:39,285
No, and I wasn't
in 'Nam, either.
825
00:44:39,309 --> 00:44:40,553
Maybe that's why
I don't understand
826
00:44:40,577 --> 00:44:41,875
how you could
kill your own kind.
827
00:44:41,945 --> 00:44:43,436
Give me the gun.
828
00:44:43,514 --> 00:44:45,779
Hey, look, you got anything
to do with this Zahn?
829
00:44:45,849 --> 00:44:48,284
That's right, Zahn saw this
guy frag his own lieutenant.
830
00:44:48,352 --> 00:44:50,821
Shut up!
831
00:44:50,888 --> 00:44:52,880
You have got no
right to judge me.
832
00:44:52,956 --> 00:44:54,083
I'm not judging you.
833
00:44:54,158 --> 00:44:55,319
They are.
834
00:45:10,140 --> 00:45:11,938
We were looking
right into an ambush.
835
00:45:12,009 --> 00:45:14,171
There was this lieutenant...
836
00:45:14,244 --> 00:45:16,440
Grayson was his name.
837
00:45:16,513 --> 00:45:18,505
A real gungie.
838
00:45:18,582 --> 00:45:20,141
He could have let us hole up.
839
00:45:20,217 --> 00:45:22,345
He could have let us
hole up and then pull back,
840
00:45:22,419 --> 00:45:25,583
but that wasn't
his style, you see.
841
00:45:25,656 --> 00:45:27,955
With my life, he was
bucking for tracks.
842
00:45:29,426 --> 00:45:32,521
He passed the order to move out,
843
00:45:32,596 --> 00:45:35,589
I figured it was either
him or me, so I...
844
00:45:44,241 --> 00:45:47,678
Afterwards, they started
opening up on us, you see?
845
00:45:47,745 --> 00:45:49,077
So I started to run.
846
00:45:49,146 --> 00:45:52,310
I ran until I came on
this guy, uh, Harris.
847
00:45:52,382 --> 00:45:54,544
Ron Harris.
848
00:45:54,618 --> 00:45:57,213
He was dead, so I
took his tags, that's all.
849
00:46:01,759 --> 00:46:03,694
It was then that I
stepped on that mine.
850
00:46:05,796 --> 00:46:07,526
I was out there for three days
851
00:46:07,598 --> 00:46:10,090
before they picked
up what was left of me.
852
00:46:11,435 --> 00:46:13,563
And Zahn was the
only guy who saw it.
853
00:46:13,637 --> 00:46:16,630
That's right.
854
00:46:16,707 --> 00:46:18,699
But I figured him for dead.
855
00:46:22,179 --> 00:46:24,171
Well, what would
you have done, huh?
856
00:46:28,452 --> 00:46:29,920
The same thing, right?
857
00:46:43,167 --> 00:46:45,796
Okay.
858
00:46:45,869 --> 00:46:47,565
Okay, I understand.
859
00:46:47,638 --> 00:46:50,574
I don't.
860
00:46:50,641 --> 00:46:53,873
I don't understand.
861
00:46:53,944 --> 00:46:55,776
If you could do all that...
862
00:46:57,815 --> 00:46:59,249
why this?
863
00:46:59,316 --> 00:47:01,808
Guilt.
864
00:47:06,490 --> 00:47:09,722
Maybe.
865
00:47:09,793 --> 00:47:13,889
All right, you guys
are on your own.
866
00:47:13,964 --> 00:47:15,296
You coming?
867
00:47:26,210 --> 00:47:28,202
Vale, give me the gun.
868
00:47:28,278 --> 00:47:29,211
No!
869
00:47:29,279 --> 00:47:30,611
You can have him, man.
870
00:47:30,681 --> 00:47:32,547
Not with this.
871
00:47:32,616 --> 00:47:34,448
Okay.
872
00:47:34,518 --> 00:47:36,077
Oh, please let him go!
873
00:47:36,153 --> 00:47:37,330
I mean, it's all over, isn't it?
874
00:47:37,354 --> 00:47:39,065
You want to tell Bob
Zahn that, or his family?
875
00:47:39,089 --> 00:47:40,489
Any of you want
to tell them that?
876
00:47:55,205 --> 00:47:56,696
Get out of there, Randall!
877
00:48:25,369 --> 00:48:27,361
♪♪
878
00:48:49,726 --> 00:48:51,194
Harris, stop the thing!
879
00:48:51,261 --> 00:48:52,661
Stop the... truck!
880
00:48:52,729 --> 00:48:54,664
Harris!
881
00:49:11,848 --> 00:49:12,848
Thanks.
882
00:49:19,389 --> 00:49:20,857
The war's over.
883
00:49:22,793 --> 00:49:24,762
Let's get out of here.
884
00:49:24,828 --> 00:49:26,057
Come on.
885
00:49:26,129 --> 00:49:28,826
Yeah, you, too, babe, unless
you want to go with him.
886
00:49:28,899 --> 00:49:31,164
Gun's in the shed.
887
00:49:32,703 --> 00:49:33,864
Peace, brother.
888
00:50:04,401 --> 00:50:06,131
Was he the only one in it?
889
00:50:06,203 --> 00:50:08,035
Yeah.
890
00:50:08,105 --> 00:50:09,539
Is that the gun he used?
891
00:50:09,606 --> 00:50:11,507
Uh-huh.
892
00:50:11,575 --> 00:50:12,838
The others skipped?
893
00:50:14,745 --> 00:50:17,237
Well, there were more
of them than were of me.
894
00:50:20,150 --> 00:50:22,312
How'd you find this place?
895
00:50:22,386 --> 00:50:23,386
Oh...
896
00:50:23,453 --> 00:50:24,477
The doctor.
897
00:50:24,554 --> 00:50:25,886
Is he going to face charges?
898
00:50:25,956 --> 00:50:27,891
Oh, no, that's for the Bureau.
899
00:50:27,958 --> 00:50:29,586
We tell them everything we know.
900
00:50:31,495 --> 00:50:32,986
I'm in Homicide, remember?
901
00:50:33,063 --> 00:50:36,465
That, uh, other war, that's
for a different department.
902
00:50:36,533 --> 00:50:37,865
Oh.
59034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.