All language subtitles for Southern Charm S09E13 Choppy Waters 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:02,611 Previously on "Southern Charm"... 2 00:00:02,611 --> 00:00:03,655 Ooh. 3 00:00:03,655 --> 00:00:05,135 Oh my god. 4 00:00:05,135 --> 00:00:07,398 As we split up for some Jamaican adventures-- 5 00:00:07,398 --> 00:00:09,618 Whoo! 6 00:00:09,618 --> 00:00:11,315 Uh-oh. 7 00:00:11,315 --> 00:00:14,144 a "Page Six: article put a stop to our fun in the sun-- 8 00:00:14,144 --> 00:00:16,277 ♪ He's in magazines 9 00:00:16,277 --> 00:00:19,454 not to mention Olivia and Austen's rekindling. 10 00:00:19,454 --> 00:00:21,804 I'm sick and tired of feeling like I did 11 00:00:21,804 --> 00:00:25,112 things wrong at every turn. 12 00:00:25,112 --> 00:00:27,636 Although for JT, things were looking up. 13 00:00:27,636 --> 00:00:29,942 For once, I think you have a chance with Taylor. 14 00:00:29,942 --> 00:00:32,162 You know? 15 00:00:32,162 --> 00:00:33,120 ♪ Times have changed 16 00:00:33,120 --> 00:00:34,686 ♪ Don't you know 17 00:00:34,686 --> 00:00:37,646 But by the time we all came together for dinner-- 18 00:00:37,646 --> 00:00:39,387 Cheers to my friends. 19 00:00:39,387 --> 00:00:40,692 Cheers. 20 00:00:40,692 --> 00:00:44,174 the good vibes gave way to bad juju. 21 00:00:44,174 --> 00:00:46,176 Just throw your hands up and say, 22 00:00:46,176 --> 00:00:47,482 "I----ed up." 23 00:00:50,485 --> 00:00:52,139 I'm watching you toy with her emotions. 24 00:00:52,139 --> 00:00:53,401 I'm not trying to. 25 00:00:53,401 --> 00:00:55,142 You're a lying piece of sh--. 26 00:00:55,142 --> 00:00:56,534 You are an insecure-- 27 00:00:56,534 --> 00:00:57,448 Stop. 28 00:00:57,448 --> 00:00:59,059 little boy in a man suit. 29 00:00:59,059 --> 00:01:02,627 As new accusations emerged and old wounds reopened. 30 00:01:02,627 --> 00:01:05,195 He gets off Scot-free with his relationship. 31 00:01:05,195 --> 00:01:07,502 Because I don't cheat on my girlfriend, buddy. 32 00:01:07,502 --> 00:01:09,721 Hey, maybe it's the other way the [BLEEP] around. 33 00:01:09,721 --> 00:01:11,375 ♪ It's easy 34 00:01:11,375 --> 00:01:14,117 ♪ As the birds and the bees and the one, two, threes ♪ 35 00:01:14,117 --> 00:01:16,859 ♪ Mm-hmm 36 00:01:16,859 --> 00:01:19,862 [percussive music] 37 00:01:19,862 --> 00:01:21,037 38 00:01:21,037 --> 00:01:22,517 It's a relationship. 39 00:01:22,517 --> 00:01:24,171 Ho, ho, ho. 40 00:01:24,171 --> 00:01:26,042 You know, like, I'm sorry. 41 00:01:26,042 --> 00:01:27,130 It's bullsh--. 42 00:01:27,130 --> 00:01:28,697 It's absolute bullsh--. 43 00:01:28,697 --> 00:01:30,438 Maybe we go to the bar. 44 00:01:30,438 --> 00:01:33,049 He gets a pass because he has a long-distance relationship, 45 00:01:33,049 --> 00:01:34,268 and I'm the one that gets----ing 46 00:01:34,268 --> 00:01:36,139 torn to pieces with Taylor. 47 00:01:36,139 --> 00:01:38,054 Why are you so gassed up right now? 48 00:01:38,054 --> 00:01:41,753 I'll have a Red Stripe, please. 49 00:01:44,321 --> 00:01:46,497 I don't like this. I don't enjoy this. 50 00:01:46,497 --> 00:01:49,109 I don't enjoy the headlines and stuff. 51 00:01:49,109 --> 00:01:52,590 If you had just been honest with me from the start, like, 52 00:01:52,590 --> 00:01:55,071 none of this would be happening. 53 00:01:55,071 --> 00:01:56,725 I know that. Like, trust me. 54 00:01:56,725 --> 00:01:58,118 I know that. 55 00:01:58,118 --> 00:02:01,033 But the thing is, is that I made a mistake, 56 00:02:01,033 --> 00:02:02,383 and I lied about it. 57 00:02:02,383 --> 00:02:05,168 I have put everything out on the table, 58 00:02:05,168 --> 00:02:07,649 and I can't do anything more. 59 00:02:07,649 --> 00:02:09,868 [dramatic music] 60 00:02:09,868 --> 00:02:12,523 People have wronged me many a-time. 61 00:02:12,523 --> 00:02:14,177 I had somebody who I thought that I was going 62 00:02:14,177 --> 00:02:16,484 to spend the rest of my life with cheat on me, 63 00:02:16,484 --> 00:02:18,181 but I've forgiven Shep. 64 00:02:18,181 --> 00:02:19,791 I'm a big forgiver. 65 00:02:19,791 --> 00:02:22,925 I want a forgiving friend in my life. 66 00:02:22,925 --> 00:02:26,798 And if that friend can't be forgiving, then-- 67 00:02:26,798 --> 00:02:28,626 I mean, what are we doing? 68 00:02:28,626 --> 00:02:31,238 I'm not trying to go on the carousel, as Austen said. 69 00:02:31,238 --> 00:02:32,717 Like, oh, why is it still being talked about? 70 00:02:32,717 --> 00:02:34,719 But, like, the level of betrayal in the 71 00:02:34,719 --> 00:02:36,068 friendship is-- 72 00:02:36,068 --> 00:02:37,418 is-- is bizarre. 73 00:02:37,418 --> 00:02:40,986 Like, and your inability to recognize this 74 00:02:40,986 --> 00:02:42,205 is baffling to me. 75 00:02:42,205 --> 00:02:43,989 And it just keeps going. 76 00:02:43,989 --> 00:02:46,078 I'm hearing that you used Austen to make Shep jealous. 77 00:02:46,078 --> 00:02:47,428 I did a dig. 78 00:02:47,428 --> 00:02:48,298 Of all the [BLEEP] boys in Charleston-- 79 00:02:48,298 --> 00:02:49,821 I did a dig. 80 00:02:49,821 --> 00:02:50,953 And you really thought Austen would do that? 81 00:02:50,953 --> 00:02:51,954 I did a dig. 82 00:02:51,954 --> 00:02:53,260 And I'm owning up to that. 83 00:02:53,260 --> 00:02:54,348 I don't understand, like, where 84 00:02:54,348 --> 00:02:57,133 your head is at sometimes. 85 00:02:57,133 --> 00:03:04,314 86 00:03:12,496 --> 00:03:15,282 This dinner turned to----ing mayhem. 87 00:03:17,327 --> 00:03:18,981 That matters to me. 88 00:03:18,981 --> 00:03:20,243 She's actually the only one that can make me feel bad, 89 00:03:20,243 --> 00:03:21,723 you know? 90 00:03:21,723 --> 00:03:23,246 So like, JT calls me a piece of sh--. 91 00:03:23,246 --> 00:03:24,160 I'm like, cool. - Walk away from it. 92 00:03:24,160 --> 00:03:25,727 Walk away from it. 93 00:03:25,727 --> 00:03:27,424 If Olivia does, then that could actually hurt. 94 00:03:27,424 --> 00:03:28,382 - Will you shut up-- - That matters to me. 95 00:03:28,382 --> 00:03:30,079 and pay attention? 96 00:03:30,079 --> 00:03:31,907 If there was a rumor about me and Shep going around, 97 00:03:31,907 --> 00:03:33,648 and then all of a sudden headlines broke that he and I 98 00:03:33,648 --> 00:03:36,564 were a thing, I would find you and be like, "Hey, 99 00:03:36,564 --> 00:03:39,044 I know this is going on," but no, let's go to the----ing 100 00:03:39,044 --> 00:03:40,437 pool with Austen. 101 00:03:40,437 --> 00:03:44,354 It was actually with Madison, so... 102 00:03:44,354 --> 00:03:47,531 I hate you and Austen, but I hate even more that, 103 00:03:47,531 --> 00:03:50,317 like, our friendship is----ing broken. 104 00:03:50,317 --> 00:03:51,709 105 00:03:51,709 --> 00:03:54,146 Like, I don't know how to be your friend anymore. 106 00:03:54,146 --> 00:03:57,193 107 00:03:57,193 --> 00:04:00,065 So I hate you for that. 108 00:04:00,065 --> 00:04:02,764 And I hope he was - ing worth it. 109 00:04:02,764 --> 00:04:09,727 110 00:04:14,863 --> 00:04:18,258 [somber music] 111 00:04:18,258 --> 00:04:19,824 Well, I'm ready to go home. 112 00:04:19,824 --> 00:04:21,173 Let's go. 113 00:04:21,173 --> 00:04:23,872 I'm sorry, and thank you, everybody. 114 00:04:23,872 --> 00:04:30,705 115 00:04:30,705 --> 00:04:32,359 I didn't know you were in here by yourself. 116 00:04:32,359 --> 00:04:33,577 Go, scoot. 117 00:04:33,577 --> 00:04:35,318 Ugh. 118 00:04:35,318 --> 00:04:38,321 Oh, no. - Sit. Sit. 119 00:04:38,321 --> 00:04:39,714 You're already crying. What's wrong? 120 00:04:39,714 --> 00:04:40,715 Sit. Sit. 121 00:04:40,715 --> 00:04:41,977 Which one? 122 00:04:41,977 --> 00:04:43,805 You don't want to be on Shep's bus, do you? 123 00:04:43,805 --> 00:04:44,806 Hold on. 124 00:04:44,806 --> 00:04:46,460 I don't actually give a [BLEEP]. 125 00:04:46,460 --> 00:04:49,898 This is JT, Rod, and Taylor. 126 00:04:49,898 --> 00:04:51,378 She's crying. 127 00:04:51,378 --> 00:04:52,857 I don't think it's-- 128 00:04:52,857 --> 00:04:54,076 I don't really want to be on that one. 129 00:04:54,076 --> 00:04:55,730 It's probably not best. 130 00:04:55,730 --> 00:04:57,732 Oh, wait, who's on the other one? 131 00:04:57,732 --> 00:05:00,125 What the hell just happened? 132 00:05:00,125 --> 00:05:01,910 I said-- she wants to forgive you, 133 00:05:01,910 --> 00:05:04,347 and she wants to-- all you have to do is just say I'm----ing 134 00:05:04,347 --> 00:05:05,870 so sorry and let's-- 135 00:05:05,870 --> 00:05:08,046 Why would she apologize to Taylor, though? 136 00:05:08,046 --> 00:05:10,266 No, I----ing told Taylor to apologize to her. 137 00:05:10,266 --> 00:05:11,441 - Oh, OK. - Are you out of your mind? 138 00:05:11,441 --> 00:05:12,660 OK. I'm not out of my mind. 139 00:05:12,660 --> 00:05:14,314 Don't talk to me like that. 140 00:05:14,314 --> 00:05:15,576 You can talk to everybody else, but not me. 141 00:05:15,576 --> 00:05:17,317 - Did she say something wrong? - What happened? 142 00:05:17,317 --> 00:05:18,753 I want-- 143 00:05:18,753 --> 00:05:20,058 Olivia clearly feels a type of way, like-- 144 00:05:20,058 --> 00:05:21,756 I have a certain perspective on it-- 145 00:05:21,756 --> 00:05:22,844 Let her deal with that in her own pace. 146 00:05:22,844 --> 00:05:23,888 I know, but I-- 147 00:05:23,888 --> 00:05:25,194 You-- OK, listen-- 148 00:05:25,194 --> 00:05:26,282 I promised Taylor up and down that, like, 149 00:05:26,282 --> 00:05:27,762 she wants to end this. 150 00:05:27,762 --> 00:05:29,329 - Get the [BLEEP] off the bus. - No, stop. 151 00:05:29,329 --> 00:05:30,591 Stop. Not-- 152 00:05:30,591 --> 00:05:31,766 I'm trying to, like, get y'all both 153 00:05:31,766 --> 00:05:33,158 out of the muck and the mire. 154 00:05:33,158 --> 00:05:34,943 She don't want to talk to you. 155 00:05:34,943 --> 00:05:36,814 Get out. 156 00:05:36,814 --> 00:05:37,815 Oh my god. 157 00:05:37,815 --> 00:05:39,339 And he's out. 158 00:05:39,339 --> 00:05:40,949 I don't want to be on your bad spot. 159 00:05:40,949 --> 00:05:41,950 We're-- it's happened. 160 00:05:41,950 --> 00:05:43,386 We're good. 161 00:05:43,386 --> 00:05:44,256 We're also checks and balances, buddy. 162 00:05:44,256 --> 00:05:45,432 I know. 163 00:05:45,432 --> 00:05:46,737 Sometimes you have to check me, 164 00:05:46,737 --> 00:05:47,825 and sometimes I have to check you. 165 00:05:47,825 --> 00:05:49,261 Yeah. 166 00:05:49,261 --> 00:05:50,785 I forgive Shep, because I know he's not mad at me. 167 00:05:50,785 --> 00:05:52,787 He just doesn't know how to deal with his anger. 168 00:05:52,787 --> 00:05:56,399 And, look, like, the islands aren't for fighting. 169 00:05:56,399 --> 00:05:58,706 The real issue is, is that the conversation 170 00:05:58,706 --> 00:06:00,664 you had with Taylor did not get anywhere. 171 00:06:00,664 --> 00:06:02,623 It just isn't resonating with people. 172 00:06:02,623 --> 00:06:04,755 It just looks like I'm the crazy girl 173 00:06:04,755 --> 00:06:06,278 that, like, can't drop it. 174 00:06:06,278 --> 00:06:07,497 The only thing you would be wrong 175 00:06:07,497 --> 00:06:08,716 for is if you were to just-- just 176 00:06:08,716 --> 00:06:11,109 be chill about the situation. 177 00:06:11,109 --> 00:06:13,024 I mean, look at these guys. They're out there hugging. 178 00:06:13,024 --> 00:06:14,591 - Hey, hey, hey. - Ying and yang, buddy. 179 00:06:14,591 --> 00:06:15,723 Ying and yang. - Totally. 180 00:06:15,723 --> 00:06:16,898 - Hey. - You are nothing-- 181 00:06:16,898 --> 00:06:17,942 Crazy person. 182 00:06:17,942 --> 00:06:18,943 I love you guys. 183 00:06:18,943 --> 00:06:19,988 - Sorry. - OK? 184 00:06:19,988 --> 00:06:20,989 Thanks. 185 00:06:20,989 --> 00:06:22,382 I love you, man. 186 00:06:22,382 --> 00:06:23,948 Come on in here, home-wrecker. 187 00:06:23,948 --> 00:06:26,298 We're talking sh--. 188 00:06:26,298 --> 00:06:27,604 Yeah. 189 00:06:27,604 --> 00:06:29,214 Craig-y. - Hi. 190 00:06:29,214 --> 00:06:32,522 [quirky music] 191 00:06:32,522 --> 00:06:36,483 If this spills, I'm going to have an aneurysm. 192 00:06:36,483 --> 00:06:38,049 Conniption. 193 00:06:38,049 --> 00:06:39,137 Is that what it's called? 194 00:06:39,137 --> 00:06:41,226 Yeah, something like that. 195 00:06:41,226 --> 00:06:42,358 Ooh, my God. 196 00:06:42,358 --> 00:06:43,664 Oh my God. 197 00:06:43,664 --> 00:06:44,752 My implants are going to drop out. 198 00:06:44,752 --> 00:06:46,188 A titty damn dropped, y'all. 199 00:06:46,188 --> 00:06:47,581 [laughs] 200 00:06:47,581 --> 00:06:48,886 Liv, how did your talk go? 201 00:06:48,886 --> 00:06:51,019 We're just on different pages. 202 00:06:51,019 --> 00:06:55,632 Like, the things I'm upset about, she doesn't see that. 203 00:06:55,632 --> 00:06:57,852 This is the third time that I've apologized, 204 00:06:57,852 --> 00:06:59,984 and she's decided to say, "Take your apology, 205 00:06:59,984 --> 00:07:01,682 "shove it up your ass. You're a liar. 206 00:07:01,682 --> 00:07:02,900 You're the devil." - All right. 207 00:07:02,900 --> 00:07:04,380 - "I hate you." - Hey, hey. 208 00:07:04,380 --> 00:07:05,555 "Hope it was----ing worth it," and then walked off. 209 00:07:05,555 --> 00:07:07,601 Taylor, that's why I went over there. 210 00:07:07,601 --> 00:07:09,080 That's why I went over there. - So I'm not-- 211 00:07:09,080 --> 00:07:10,517 I'm not having this conversation again. 212 00:07:10,517 --> 00:07:11,518 OK, then don't. Then don't. 213 00:07:11,518 --> 00:07:12,519 I-- I-- - If I'm going-- 214 00:07:12,519 --> 00:07:13,781 Because, hey-- 215 00:07:13,781 --> 00:07:15,478 If I'm going to get called a liar-- 216 00:07:15,478 --> 00:07:16,392 - I asked you to, and you did. - and like-- 217 00:07:16,392 --> 00:07:17,828 Just stop. 218 00:07:17,828 --> 00:07:19,090 that you hate me, like, I don't want to be 219 00:07:19,090 --> 00:07:19,961 verbally abused like that. 220 00:07:19,961 --> 00:07:22,311 Stop. We're gonna fine. 221 00:07:22,311 --> 00:07:24,966 I could tell that there was obviously conversations today 222 00:07:24,966 --> 00:07:27,490 implying, like, I'm the one beating a dead horse 223 00:07:27,490 --> 00:07:29,057 or I'm on some carousel. 224 00:07:29,057 --> 00:07:31,538 And it's like, just because I'm reacting to, like-- 225 00:07:31,538 --> 00:07:33,235 Oh, Austen's on the sh-- carousel. 226 00:07:33,235 --> 00:07:34,628 Yeah. 227 00:07:34,628 --> 00:07:36,368 Craig, how do you shut the [BLEEP] up? 228 00:07:36,368 --> 00:07:39,023 Like, I'm allowed to be pissed, so, like, referring 229 00:07:39,023 --> 00:07:40,068 to it as a carousel-- 230 00:07:40,068 --> 00:07:41,461 Are allowed to-- 231 00:07:41,461 --> 00:07:42,940 - don't ever - ing do that again. 232 00:07:42,940 --> 00:07:45,290 I feel really bad about saying that to you. 233 00:07:45,290 --> 00:07:46,553 And I'm sorry. - It's fine. 234 00:07:46,553 --> 00:07:47,554 - Olivia-- - I don't care. 235 00:07:47,554 --> 00:07:49,033 I just want to say-- 236 00:07:49,033 --> 00:07:50,382 I'm just saying, don't ever say it again. 237 00:07:50,382 --> 00:07:51,253 It didn't have to do with you. 238 00:07:51,253 --> 00:07:52,428 Mm. 239 00:07:52,428 --> 00:07:53,473 She said don't ever say it again. 240 00:07:53,473 --> 00:07:54,909 I heard what she said. 241 00:07:54,909 --> 00:07:57,085 I thought that I was in a good spot with Olivia. 242 00:07:57,085 --> 00:07:58,739 I do love you. 243 00:07:58,739 --> 00:08:01,829 I am going to continue to text you things like movie 244 00:08:01,829 --> 00:08:03,439 quotes and things like that. 245 00:08:03,439 --> 00:08:07,878 [laughs] 246 00:08:07,878 --> 00:08:09,489 So just to have the blow up and Olivia be so upset 247 00:08:09,489 --> 00:08:12,622 is definitely disappointing. 248 00:08:12,622 --> 00:08:14,929 And if I'm being real, like, 249 00:08:14,929 --> 00:08:16,583 I've watched her and Austen become closer again, 250 00:08:16,583 --> 00:08:18,498 and I think part of it's because you have been 251 00:08:18,498 --> 00:08:19,977 a little less in her life. 252 00:08:19,977 --> 00:08:20,935 Yeah. 253 00:08:20,935 --> 00:08:22,197 She doesn't want to look at me. 254 00:08:22,197 --> 00:08:23,459 She hates me. 255 00:08:23,459 --> 00:08:25,940 But yet, Austen gets off the hook. 256 00:08:25,940 --> 00:08:27,855 She's over at his house hanging out, 257 00:08:27,855 --> 00:08:29,465 cuddling without her bra on. 258 00:08:29,465 --> 00:08:30,945 Yeah. 259 00:08:30,945 --> 00:08:32,468 She was able to get past everything with Austen, 260 00:08:32,468 --> 00:08:35,776 but I was still under-- 261 00:08:35,776 --> 00:08:39,519 I understand that. 262 00:08:39,519 --> 00:08:41,042 That's actually true. 263 00:08:41,042 --> 00:08:42,957 From the outside in, Austen and Olivia-- like, 264 00:08:42,957 --> 00:08:45,307 they definitely trauma bonded after the loss of her brother. 265 00:08:45,307 --> 00:08:47,570 But at the same time, do I think Austen 266 00:08:47,570 --> 00:08:48,963 leveraged that situation? 267 00:08:48,963 --> 00:08:50,138 Absolutely. 268 00:08:50,138 --> 00:08:51,792 I think what nobody's talking about 269 00:08:51,792 --> 00:08:53,054 is the fact that, like, what is the timing? 270 00:08:53,054 --> 00:08:54,882 The timing is, like-- - Oh, yeah-- 271 00:08:54,882 --> 00:08:56,448 The day that this sh-- leaked, and now-- 272 00:08:56,448 --> 00:08:57,972 A post-mortem. A post-mortem is-- 273 00:08:57,972 --> 00:08:59,539 like, the wounds are ripped back open. 274 00:08:59,539 --> 00:09:01,323 not gonna help one single person. 275 00:09:01,323 --> 00:09:02,498 - I know, but that's where the - ing energy is coming from. 276 00:09:02,498 --> 00:09:05,545 Forget it. 277 00:09:08,112 --> 00:09:09,157 Uh-huh. 278 00:09:09,157 --> 00:09:10,898 Put these on and shut up. 279 00:09:10,898 --> 00:09:12,813 Give me the whole outfit, and then I'm coming up front. 280 00:09:12,813 --> 00:09:14,597 Here's the hat and the glasses. 281 00:09:14,597 --> 00:09:16,512 Uh, hat here. 282 00:09:16,512 --> 00:09:17,861 All right, mother----er. 283 00:09:17,861 --> 00:09:19,297 Stand over here with Austen. [laughter] 284 00:09:19,297 --> 00:09:20,342 Cheese. 285 00:09:20,342 --> 00:09:21,648 Come on, JT. 286 00:09:21,648 --> 00:09:24,433 When I'm talking to you, you stop. 287 00:09:24,433 --> 00:09:26,087 You're the oldest guy in the room. 288 00:09:26,087 --> 00:09:27,218 Grow up. 289 00:09:27,218 --> 00:09:28,698 You need to, like, be a gentleman. 290 00:09:28,698 --> 00:09:30,134 You need to-- - Yeah, yeah, yeah. 291 00:09:30,134 --> 00:09:31,266 You're doing it again. 292 00:09:31,266 --> 00:09:32,528 What would you have me do? 293 00:09:32,528 --> 00:09:33,921 Make him----ing apologize, bro. 294 00:09:33,921 --> 00:09:34,791 He did. 295 00:09:34,791 --> 00:09:36,314 To the table tonight? 296 00:09:36,314 --> 00:09:37,446 Because you're not all the objectified women. 297 00:09:37,446 --> 00:09:38,490 No. 298 00:09:38,490 --> 00:09:39,666 I respect women. 299 00:09:39,666 --> 00:09:42,016 Stand up and be a----ing man. 300 00:09:42,016 --> 00:09:43,321 Be a gentleman. 301 00:09:43,321 --> 00:09:44,540 You want to do an impersonation of Shep 302 00:09:44,540 --> 00:09:46,063 on there? - Hey, guys. 303 00:09:46,063 --> 00:09:47,456 You know what? 304 00:09:47,456 --> 00:09:49,066 It has been so fun to be on vacation with you guys. 305 00:09:49,066 --> 00:09:50,720 Like, yeah, I think you had a great talk. 306 00:09:50,720 --> 00:09:51,895 I think it was awesome, right? We're all good. 307 00:09:51,895 --> 00:09:53,288 We're all good. We're all good. 308 00:09:53,288 --> 00:09:54,681 OK. We're all good. 309 00:09:54,681 --> 00:09:55,638 We're all good. OK. 310 00:09:55,638 --> 00:09:56,639 [laughs] 311 00:09:56,639 --> 00:09:58,032 I'm OK. 312 00:09:58,032 --> 00:09:59,337 You're OK. 313 00:09:59,337 --> 00:10:01,383 No one's OK, Shep, so stop saying it's OK. 314 00:10:01,383 --> 00:10:02,602 I'm OK. 315 00:10:05,039 --> 00:10:05,779 Oh, man. 316 00:10:05,779 --> 00:10:07,389 We're all good. 317 00:10:07,389 --> 00:10:11,306 [quirky music] 318 00:10:11,306 --> 00:10:12,263 They made a mistake. 319 00:10:12,263 --> 00:10:14,701 We're all good. 320 00:10:14,701 --> 00:10:15,789 [laughter] 321 00:10:15,789 --> 00:10:18,052 ♪ Ba-ba doo 322 00:10:18,052 --> 00:10:19,183 I can't. 323 00:10:19,183 --> 00:10:20,184 Coming up... 324 00:10:20,184 --> 00:10:21,359 I'm totally OK. 325 00:10:21,359 --> 00:10:22,447 So am I. 326 00:10:22,447 --> 00:10:23,927 Are you OK? 327 00:10:23,927 --> 00:10:27,627 Because your "Page Six" not looking so OK, bub. 328 00:10:31,021 --> 00:10:33,720 [upbeat music] 329 00:10:33,720 --> 00:10:37,375 330 00:10:37,375 --> 00:10:39,464 I need a shirt. 331 00:10:39,464 --> 00:10:44,339 332 00:10:44,339 --> 00:10:45,645 OK. 333 00:10:45,645 --> 00:10:48,343 334 00:10:48,343 --> 00:10:50,127 Ooh. [chuckles] 335 00:10:50,127 --> 00:10:51,651 336 00:10:53,217 --> 00:11:00,181 337 00:11:14,804 --> 00:11:17,546 [line trilling] 338 00:11:17,546 --> 00:11:20,157 What's up, baby? 339 00:11:20,157 --> 00:11:22,725 Uh, I'm-- I'm trying to get there. 340 00:11:22,725 --> 00:11:24,553 I'm checking out this gorgeous view. 341 00:11:24,553 --> 00:11:27,208 But, uh, dude, I want to download you on last night. 342 00:11:30,124 --> 00:11:31,386 I haven't been to the beach yet. 343 00:11:31,386 --> 00:11:32,692 I've literally-- 344 00:11:32,692 --> 00:11:34,171 All right. 345 00:11:34,171 --> 00:11:35,259 Bye. 346 00:11:40,874 --> 00:11:41,831 [knock at door] 347 00:11:41,831 --> 00:11:43,833 Housekeeping. 348 00:11:43,833 --> 00:11:45,182 Let me in, bitch. 349 00:11:45,182 --> 00:11:46,706 [laughter] 350 00:11:46,706 --> 00:11:48,011 - Hey. - Hi. 351 00:11:48,011 --> 00:11:49,796 Good morning. - I got you a coffee. 352 00:11:49,796 --> 00:11:50,797 Thank you. 353 00:11:50,797 --> 00:11:52,276 Yeah. 354 00:11:52,276 --> 00:11:53,887 I got us ice, because I got us champagne. 355 00:11:53,887 --> 00:11:55,758 The fact that I'm not hungover is amazing. 356 00:11:55,758 --> 00:11:56,846 I know. 357 00:11:56,846 --> 00:11:58,630 I'm two for two... - Dude. 358 00:11:58,630 --> 00:11:59,762 Of not being hungover. 359 00:11:59,762 --> 00:12:02,025 I had so much fun last night. 360 00:12:02,025 --> 00:12:03,853 I was ready to fight Shep. 361 00:12:03,853 --> 00:12:05,855 He was probably my favorite part of it. 362 00:12:05,855 --> 00:12:07,770 - [laughs] I was like-- - OK. 363 00:12:07,770 --> 00:12:09,380 I will say this. 364 00:12:09,380 --> 00:12:11,643 I think that Austen's therapy is working, because he-- 365 00:12:11,643 --> 00:12:12,906 I mean-- 366 00:12:12,906 --> 00:12:14,037 He didn't get up and walk away. 367 00:12:14,037 --> 00:12:15,473 Well, good for him, I guess. 368 00:12:15,473 --> 00:12:17,562 I'm watching you toy with her emotions. 369 00:12:17,562 --> 00:12:19,042 Stand up and be a----ing man. - Dude, you need to-- 370 00:12:19,042 --> 00:12:20,435 Because I can't watch-- 371 00:12:20,435 --> 00:12:22,654 - chill out right now. - this bullsh-- anymore. 372 00:12:22,654 --> 00:12:25,135 You're a lying piece of sh--. 373 00:12:25,135 --> 00:12:27,137 [sighs] 374 00:12:27,137 --> 00:12:29,226 I mean, obviously, the first person I think about 375 00:12:29,226 --> 00:12:30,358 is Olivia. 376 00:12:30,358 --> 00:12:31,925 I wonder how she's doing, though. 377 00:12:31,925 --> 00:12:33,622 I think we should get dressed and go 378 00:12:33,622 --> 00:12:35,189 to the beach or something and see if she wants to go. 379 00:12:42,544 --> 00:12:46,635 [line trilling] 380 00:12:46,635 --> 00:12:47,636 Hey, chicken. 381 00:12:47,636 --> 00:12:49,594 Hey, baby. 382 00:12:49,594 --> 00:12:50,987 Ugh. 383 00:12:50,987 --> 00:12:52,684 So we all met at a restaurant last night, 384 00:12:52,684 --> 00:12:56,166 and Olivia started to like, you know, bitch at Austen. 385 00:12:56,166 --> 00:12:58,908 Like, "Dude, you're a piece of sh--." 386 00:12:58,908 --> 00:13:01,302 I mean, I don't know how they're not exhausted. 387 00:13:01,302 --> 00:13:03,913 I was part of some yelling last night. 388 00:13:06,655 --> 00:13:09,701 Well, Shep was, like, "Where the [BLEEP] is Paige? 389 00:13:09,701 --> 00:13:12,313 "You avoid being under the microscope 390 00:13:12,313 --> 00:13:13,575 by not bringing your girlfriend." 391 00:13:16,317 --> 00:13:18,275 [laughs] I know, baby. 392 00:13:21,626 --> 00:13:23,150 But he said sorry later. 393 00:13:23,150 --> 00:13:24,804 He was like, "I obviously don't know how 394 00:13:24,804 --> 00:13:27,894 to express what I'm feeling." 395 00:13:31,985 --> 00:13:34,117 He gets off Scot-free with his relationship. 396 00:13:34,117 --> 00:13:35,858 'Cause I don't cheat on my girlfriend, buddy. 397 00:13:35,858 --> 00:13:38,426 Well, hey, maybe it's the other way the [BLEEP] around. 398 00:13:38,426 --> 00:13:39,993 I didn't cheat on you, all right? 399 00:13:39,993 --> 00:13:41,429 My friend did. 400 00:13:41,429 --> 00:13:43,518 What about your girl cheating on you? 401 00:13:43,518 --> 00:13:44,954 You know, the rumor-- 402 00:13:44,954 --> 00:13:46,826 Taylor and Shep know it's not true. 403 00:13:46,826 --> 00:13:49,698 It's just easier for them to yell at me instead of actually 404 00:13:49,698 --> 00:13:51,352 dealing with their sh--. 405 00:13:54,311 --> 00:13:56,618 - My friends are crazy. - Yeah. 406 00:13:57,401 --> 00:14:00,491 I found this, like, big boat, like a booze cruise. 407 00:14:00,491 --> 00:14:01,492 Fun. 408 00:14:01,492 --> 00:14:04,321 Yeah. 409 00:14:04,321 --> 00:14:05,409 All right. 410 00:14:05,409 --> 00:14:06,628 I love you too. 411 00:14:06,628 --> 00:14:08,108 Kiss. 412 00:14:08,108 --> 00:14:11,067 [upbeat music] 413 00:14:11,067 --> 00:14:17,944 414 00:14:17,944 --> 00:14:19,162 Yeah. 415 00:14:20,772 --> 00:14:24,733 [quirky music] 416 00:14:24,733 --> 00:14:26,213 [laughs] 417 00:14:26,213 --> 00:14:28,345 Hey, what's up, tall, good-looking? 418 00:14:28,345 --> 00:14:31,044 [laughs] Oh, what's up, tall king? 419 00:14:31,044 --> 00:14:33,829 Yeah, put on the SPF 1,000, which I suggest 420 00:14:33,829 --> 00:14:36,701 you put on your----ing face. - I probably should. 421 00:14:36,701 --> 00:14:39,008 [sighs] So this is what you did yesterday? 422 00:14:39,008 --> 00:14:41,054 Yeah, this is my office. 423 00:14:41,054 --> 00:14:45,188 Got some work done, swam a bit, went to the spa. 424 00:14:45,188 --> 00:14:46,407 [BLEEP] yeah, bro. 425 00:14:46,407 --> 00:14:47,582 Yes. 426 00:14:47,582 --> 00:14:49,279 Well, what are you going to do today? 427 00:14:49,279 --> 00:14:51,325 I think Craig or someone mentioned a booze cruise. 428 00:14:51,325 --> 00:14:52,152 Yeah. 429 00:14:52,152 --> 00:14:53,414 What are you doing? 430 00:14:53,414 --> 00:14:54,458 This? 431 00:14:54,458 --> 00:14:56,330 I'm doing this, doing some work. 432 00:14:56,330 --> 00:14:57,766 Yeah. 433 00:14:57,766 --> 00:15:02,162 So at dinner, Rod takes it upon himself to tell me 434 00:15:02,162 --> 00:15:03,772 that he has a problem with me. 435 00:15:03,772 --> 00:15:05,774 Is this like a cheap gambit because he's trying 436 00:15:05,774 --> 00:15:06,949 to get Olivia's-- - Of cou-- 437 00:15:06,949 --> 00:15:07,950 affections. 438 00:15:07,950 --> 00:15:10,387 What do you think? 439 00:15:10,387 --> 00:15:11,954 Him and JT. 440 00:15:11,954 --> 00:15:14,826 JT-- once again, he thinks he's on, like, a holy crusade 441 00:15:14,826 --> 00:15:16,785 to defend Taylor's honor. 442 00:15:16,785 --> 00:15:18,439 It's kind of horse sh--. 443 00:15:18,439 --> 00:15:21,833 How these guys are playing this, like, lame, lame game, 444 00:15:21,833 --> 00:15:24,053 right, where Shep and I are, like, we're the terrible ones. 445 00:15:24,053 --> 00:15:26,273 But guess what. 446 00:15:26,273 --> 00:15:28,579 Shep and I are the ones that landed the girls. 447 00:15:28,579 --> 00:15:30,103 [laughs] 448 00:15:30,103 --> 00:15:32,670 And it's like, maybe you should take a page out 449 00:15:32,670 --> 00:15:34,063 of my book, pal, and be a man. 450 00:15:34,063 --> 00:15:36,283 [laughs] 451 00:15:36,283 --> 00:15:38,024 Oh, there's JT and Taylor right now. 452 00:15:38,024 --> 00:15:39,547 [laughs] 453 00:15:39,547 --> 00:15:41,505 - Where are we going? - What do you mean? 454 00:15:41,505 --> 00:15:42,550 I'm following you. 455 00:15:42,550 --> 00:15:43,594 I follow you everywhere. 456 00:15:43,594 --> 00:15:45,161 I'm like your shadow. 457 00:15:45,161 --> 00:15:46,119 Well, you have to follow me, because I have your 458 00:15:46,119 --> 00:15:47,337 insulin, so... 459 00:15:47,337 --> 00:15:48,991 And my heart and your hands. 460 00:15:48,991 --> 00:15:50,993 [laughs] 461 00:15:50,993 --> 00:15:52,734 - Get some water? - Yes. 462 00:15:52,734 --> 00:15:54,127 Water? 463 00:15:54,127 --> 00:15:55,606 Um, yeah, and I'll do a sparkling water. 464 00:15:55,606 --> 00:15:57,130 - I'll do the sparkling. - Here you guys go. 465 00:15:57,130 --> 00:15:58,566 - Thank you so much. - No problem. 466 00:15:58,566 --> 00:15:59,959 Thank you so much. Appreciate it, brother. 467 00:15:59,959 --> 00:16:00,916 - No problem. - Shall we go-- 468 00:16:00,916 --> 00:16:02,265 All right. 469 00:16:02,265 --> 00:16:03,310 dip our little tootsies in the pool? 470 00:16:03,310 --> 00:16:04,180 Yeah. 471 00:16:04,180 --> 00:16:05,573 After you, my leader. 472 00:16:05,573 --> 00:16:06,966 We should have gone over to do that workout 473 00:16:06,966 --> 00:16:09,838 class in the pool. 474 00:16:09,838 --> 00:16:10,970 How'd you sleep? - I slept well. 475 00:16:10,970 --> 00:16:11,971 How about you? 476 00:16:11,971 --> 00:16:14,625 Not long enough. 477 00:16:14,625 --> 00:16:18,368 Last night, I know that you didn't say much, 478 00:16:18,368 --> 00:16:20,631 because you were just, like, going through emotional trauma 479 00:16:20,631 --> 00:16:22,024 at the end of the table. 480 00:16:22,024 --> 00:16:23,417 I don't want to be verbally abused. 481 00:16:23,417 --> 00:16:25,723 And I was verbally abused last night. 482 00:16:25,723 --> 00:16:28,813 I think I'm just, like, really sad and hurt. 483 00:16:28,813 --> 00:16:30,293 I just feel terrible for you, 484 00:16:30,293 --> 00:16:32,295 because I really do care about you. 485 00:16:32,295 --> 00:16:33,818 I'm just going to keep defending you. 486 00:16:33,818 --> 00:16:34,863 [laughs] 487 00:16:34,863 --> 00:16:36,125 [chuckles] 488 00:16:36,125 --> 00:16:38,127 There's a part of me that really wishes 489 00:16:38,127 --> 00:16:40,651 that I had feelings for JT. 490 00:16:40,651 --> 00:16:42,958 Unfortunately, the saying is true. 491 00:16:42,958 --> 00:16:45,047 Girls want bad boys. 492 00:16:45,047 --> 00:16:46,701 Girls want guys who aren't into them, 493 00:16:46,701 --> 00:16:48,833 and girls want guys who treat them like sh--. 494 00:16:48,833 --> 00:16:50,879 We could go on and on and on. 495 00:16:50,879 --> 00:16:52,924 Today's a new day. 496 00:16:52,924 --> 00:16:54,274 We're going on a boat later. 497 00:16:54,274 --> 00:16:56,015 We can do that "Titanic" thing. 498 00:16:56,015 --> 00:16:57,277 [romantic music] 499 00:16:57,277 --> 00:16:58,756 Not actually sink. 500 00:16:58,756 --> 00:17:00,019 I'm talking about on the front of the boat. 501 00:17:00,019 --> 00:17:00,976 [laughs] Yeah. 502 00:17:00,976 --> 00:17:02,760 [laughs] 503 00:17:02,760 --> 00:17:06,895 So I have Rod, JT-- 504 00:17:06,895 --> 00:17:09,550 I mean, and then Olivia was chiming in as much 505 00:17:09,550 --> 00:17:11,813 as she could just calling me a piece of sh--. 506 00:17:11,813 --> 00:17:13,032 - Olivia? - Yeah. 507 00:17:13,032 --> 00:17:14,076 And I was-- - Wow. 508 00:17:14,076 --> 00:17:16,209 just shocked by that. 509 00:17:16,209 --> 00:17:18,646 Even though I'm not pursuing any sort 510 00:17:18,646 --> 00:17:21,388 of romantic relationship with Olivia, like, 511 00:17:21,388 --> 00:17:24,695 I care about her a lot. 512 00:17:24,695 --> 00:17:27,176 I went to therapy because of Olivia, 513 00:17:27,176 --> 00:17:29,178 because I should have ended up with her. 514 00:17:29,178 --> 00:17:33,704 So Olivia calling me a piece of sh--, like, 515 00:17:33,704 --> 00:17:35,402 actually makes me sad. 516 00:17:35,402 --> 00:17:37,839 [laid-back music] 517 00:17:37,839 --> 00:17:39,580 Oh, this is so cute. 518 00:17:39,580 --> 00:17:42,452 I feel like I've seen this swing set on every person's 519 00:17:42,452 --> 00:17:43,714 Instagram some point in my life. 520 00:17:43,714 --> 00:17:45,107 Yeah, yeah, yeah. 521 00:17:45,107 --> 00:17:46,108 People got to see it to believe it. 522 00:17:46,108 --> 00:17:47,892 - Yeah. - Exactly. 523 00:17:47,892 --> 00:17:48,893 This is cute. 524 00:17:48,893 --> 00:17:49,894 And act. 525 00:17:49,894 --> 00:17:51,331 Oh, wow. Wow. 526 00:17:51,331 --> 00:17:53,115 Let's break the internet. 527 00:17:53,115 --> 00:17:55,291 [laughs] Let me take one of you, 528 00:17:55,291 --> 00:17:56,510 because your butt looks good. 529 00:17:56,510 --> 00:17:57,337 [laughs] 530 00:17:57,337 --> 00:17:59,121 - Damn. - Yeah. 531 00:17:59,121 --> 00:18:00,122 OK, my butt looks good. 532 00:18:00,122 --> 00:18:01,776 Anyways. 533 00:18:01,776 --> 00:18:03,169 So last night I was trying to eavesdrop, but like, 534 00:18:03,169 --> 00:18:05,475 I saw you definitely heated and a few 535 00:18:05,475 --> 00:18:07,390 [BLEEP] yous and whatever, but... 536 00:18:07,390 --> 00:18:08,913 Last night, I can't even say, 537 00:18:08,913 --> 00:18:10,741 like, I took out my frustration with Taylor on Austen. 538 00:18:10,741 --> 00:18:12,308 Because yeah, at first-- - That frustration-- 539 00:18:12,308 --> 00:18:13,309 I missed that. 540 00:18:13,309 --> 00:18:14,571 was for Austen. 541 00:18:14,571 --> 00:18:16,051 Right. 542 00:18:16,051 --> 00:18:17,574 It was, like, why are you so mad at me right now? 543 00:18:17,574 --> 00:18:19,402 Like, I've been nothing but there for you. 544 00:18:19,402 --> 00:18:20,969 She's like, you know, saying that like I'm 545 00:18:20,969 --> 00:18:22,666 kind of toying with, like, her head or whatever. 546 00:18:22,666 --> 00:18:25,756 I'm like, I am just trying to be your friend. 547 00:18:25,756 --> 00:18:26,801 We're friends. 548 00:18:26,801 --> 00:18:28,150 Everything's good. 549 00:18:28,150 --> 00:18:29,760 And then he, like, threw "I love you" in there. 550 00:18:29,760 --> 00:18:32,807 And I was like, don't say things you don't mean. 551 00:18:32,807 --> 00:18:34,330 I don't know. 552 00:18:34,330 --> 00:18:35,636 What'd I call him, a piece of sh-- or something? 553 00:18:35,636 --> 00:18:36,680 Oh! 554 00:18:36,680 --> 00:18:38,247 [laughs] 555 00:18:38,247 --> 00:18:40,249 One day she's like, oh my God, man, look at this meme. 556 00:18:40,249 --> 00:18:41,772 And I'm going to call you crying. 557 00:18:41,772 --> 00:18:43,252 And then the next day, in front of people, 558 00:18:43,252 --> 00:18:44,732 you know, putting on like a show 559 00:18:44,732 --> 00:18:47,300 and telling me that I'm a piece of sh--. 560 00:18:47,300 --> 00:18:49,432 I mean, this whole thing between Austen and Olivia 561 00:18:49,432 --> 00:18:51,304 is really exhausting. 562 00:18:51,304 --> 00:18:54,263 But then, you know, you reap what you sow. 563 00:18:54,263 --> 00:18:56,613 You can't be so hot and cold with me. 564 00:18:56,613 --> 00:18:58,746 It's too much. 565 00:18:58,746 --> 00:19:00,356 It's the same thing I'm saying to Taylor. 566 00:19:00,356 --> 00:19:02,184 It's just like, things are inconsistent. 567 00:19:02,184 --> 00:19:05,274 That was the first time we'd talked since the text message. 568 00:19:05,274 --> 00:19:06,841 "Can't get your dick hard, then I'm going 569 00:19:06,841 --> 00:19:08,059 to sleep with Austen" text? 570 00:19:08,059 --> 00:19:09,670 So-- yeah. 571 00:19:09,670 --> 00:19:11,585 I'm hearing you used Austen to make Shep jealous. 572 00:19:11,585 --> 00:19:14,283 Why is a text that I sent to Shep being talked about? 573 00:19:14,283 --> 00:19:15,937 Because Shep told me about it. 574 00:19:17,765 --> 00:19:19,288 And then to dig-- what am I-- 575 00:19:19,288 --> 00:19:22,073 "Hey, Olivia, sorry I used Austen as a dig last night." 576 00:19:22,073 --> 00:19:23,423 Just don't do it at all. 577 00:19:23,423 --> 00:19:24,598 And it's like, I just wouldn't-- 578 00:19:24,598 --> 00:19:25,816 - Ugh. - Wait, wait wait. 579 00:19:25,816 --> 00:19:26,904 send that. 580 00:19:26,904 --> 00:19:28,863 Pause. Pause. 581 00:19:28,863 --> 00:19:30,473 Nothing with her is consistent. 582 00:19:30,473 --> 00:19:32,214 Like, forget friendship. 583 00:19:32,214 --> 00:19:34,912 I'm questioning her character as a person at this point. 584 00:19:34,912 --> 00:19:36,305 Who is this girl? 585 00:19:36,305 --> 00:19:37,828 You know, we all go through a ho phase. 586 00:19:37,828 --> 00:19:39,308 And I've done a lot of----ed up sh-- 587 00:19:39,308 --> 00:19:40,701 but never with my friends' person. 588 00:19:40,701 --> 00:19:41,745 Yeah. 589 00:19:41,745 --> 00:19:43,878 You'll probably never trust her. 590 00:19:43,878 --> 00:19:45,445 I won't. 591 00:19:45,445 --> 00:19:48,143 [dramatic music] 592 00:19:48,143 --> 00:19:51,755 Coming up... 593 00:19:51,755 --> 00:19:54,454 Whoo! 594 00:19:56,978 --> 00:19:59,241 [upbeat music] 595 00:19:59,241 --> 00:20:00,721 - Hey. - Hello. 596 00:20:00,721 --> 00:20:01,635 Hi. 597 00:20:01,635 --> 00:20:02,636 - I love this. - Thank you. 598 00:20:02,636 --> 00:20:03,811 - You going my way? - Huh? 599 00:20:03,811 --> 00:20:04,986 You going my way? 600 00:20:04,986 --> 00:20:06,335 [laughs] 601 00:20:06,335 --> 00:20:07,945 To the danger zone? 602 00:20:07,945 --> 00:20:09,033 Have fun on the boat. 603 00:20:09,033 --> 00:20:09,991 - I will. - Hey. 604 00:20:09,991 --> 00:20:10,948 Hey, guys. Be-- 605 00:20:10,948 --> 00:20:12,298 Have-- 606 00:20:12,298 --> 00:20:13,342 Oh, you got some beers for the road, cool. 607 00:20:13,342 --> 00:20:14,474 And have fun with that massage. 608 00:20:14,474 --> 00:20:15,562 Yeah, I will. I'll let you know-- 609 00:20:15,562 --> 00:20:17,041 I'll let you know how it goes. 610 00:20:17,041 --> 00:20:18,608 I'll FaceTime you from it. - How's it going? 611 00:20:18,608 --> 00:20:20,001 - How are you? - Good. 612 00:20:20,001 --> 00:20:21,394 You get your 12 hours of beauty sleep again? 613 00:20:21,394 --> 00:20:22,525 - I did. - Yeah? 614 00:20:22,525 --> 00:20:23,613 - [laughs] I did. I did. - Looks like it. 615 00:20:23,613 --> 00:20:25,528 Aw, thank you. Wow. Touché. 616 00:20:25,528 --> 00:20:26,747 All right, guys. 617 00:20:26,747 --> 00:20:27,965 We're going to head to the yacht club. 618 00:20:27,965 --> 00:20:29,271 I think we should go party. - I'm in. 619 00:20:29,271 --> 00:20:30,751 Whoo! 620 00:20:30,751 --> 00:20:32,883 I think Shep looks nice today. - I think he does, too. 621 00:20:32,883 --> 00:20:33,928 I like his outfit. 622 00:20:33,928 --> 00:20:35,712 - A little Panama Jack. - Mm-hmm. 623 00:20:35,712 --> 00:20:37,758 [laughs] 624 00:20:37,758 --> 00:20:40,326 Well, then, sit on down, darling. 625 00:20:40,326 --> 00:20:41,588 Do we know how far exactly this is? 626 00:20:41,588 --> 00:20:42,806 It's in Montego Bay. 627 00:20:42,806 --> 00:20:44,112 OK. 628 00:20:44,112 --> 00:20:45,722 Close your eyes. 629 00:20:45,722 --> 00:20:47,768 Oh, hell yeah on the champagne. 630 00:20:47,768 --> 00:20:49,639 I bought this for myself, JT. 631 00:20:49,639 --> 00:20:50,771 [bottle pops] - Oh, my-- 632 00:20:50,771 --> 00:20:52,729 Whoo! 633 00:20:52,729 --> 00:20:53,991 - Let's go. - Whoo! 634 00:20:53,991 --> 00:20:56,646 - Here, honey. - Oh, thank you so much. 635 00:20:56,646 --> 00:20:58,126 We're going to be sticking our ass on a yacht. 636 00:20:58,126 --> 00:21:01,782 Wow. 637 00:21:01,782 --> 00:21:03,610 I know, I got glass in my foot last night 638 00:21:03,610 --> 00:21:04,872 when I was jumping around. - Taylor, no. 639 00:21:04,872 --> 00:21:06,090 Yeah, that's not going to work. 640 00:21:10,269 --> 00:21:11,879 If they continue to hang, what 641 00:21:11,879 --> 00:21:13,533 I think is going to happen is, 642 00:21:13,533 --> 00:21:15,796 when he brings someone else around, 643 00:21:15,796 --> 00:21:17,711 then it's going to crush her. - Yeah. 644 00:21:17,711 --> 00:21:19,800 What about the other way around? 645 00:21:19,800 --> 00:21:21,802 He won't get mad at the new guy that she's dating. 646 00:21:21,802 --> 00:21:23,804 He's going to blow up at Austen and be like, 647 00:21:23,804 --> 00:21:26,372 "This is all your fault, you piece of sh--." 648 00:21:26,372 --> 00:21:27,460 I can't believe you didn't tell me 649 00:21:27,460 --> 00:21:28,765 I have a pimple on my nose. 650 00:21:28,765 --> 00:21:31,333 It's a cute little pimple. 651 00:21:31,333 --> 00:21:32,726 Can you imagine if that guy was JT 652 00:21:32,726 --> 00:21:34,336 how much worse that blow up would be? 653 00:21:34,336 --> 00:21:35,859 [laughs] 654 00:21:35,859 --> 00:21:37,644 Taylor has an imperfection now, everyone. 655 00:21:37,644 --> 00:21:41,125 Thought you should know. - [laughs] 656 00:21:41,125 --> 00:21:45,086 Hey, so you're going to come clean today or what? 657 00:22:02,886 --> 00:22:06,760 Austen I are in a solid point where it's like, OK, phew, 658 00:22:06,760 --> 00:22:08,065 you know? 659 00:22:08,065 --> 00:22:11,504 We survived through all that toxic infinity. 660 00:22:11,504 --> 00:22:14,637 So now let's just support each other from afar. 661 00:22:14,637 --> 00:22:16,770 And obviously, he could come to me for advice. 662 00:22:18,249 --> 00:22:19,207 I don't. 663 00:22:19,207 --> 00:22:20,164 God knows he needs it. 664 00:22:20,164 --> 00:22:21,514 [laughs] 665 00:22:21,514 --> 00:22:23,820 The Yacht Club of Jamaica. 666 00:22:23,820 --> 00:22:24,647 Hell yeah. 667 00:22:24,647 --> 00:22:26,040 Here's our booze cruise. 668 00:22:26,040 --> 00:22:27,041 Nice! 669 00:22:27,041 --> 00:22:27,911 Ooh. 670 00:22:27,911 --> 00:22:30,349 - Yachties. - Yachties. 671 00:22:30,349 --> 00:22:31,524 All aboard. 672 00:22:34,962 --> 00:22:36,006 Stop. 673 00:22:36,006 --> 00:22:37,138 This is your vessel right here. 674 00:22:37,138 --> 00:22:38,574 It's a nice boat. 675 00:22:38,574 --> 00:22:39,662 We're just going to ask everybody to remove 676 00:22:39,662 --> 00:22:41,316 your shoes and hop aboard. 677 00:22:41,316 --> 00:22:43,710 Thank you. Thank you. 678 00:22:43,710 --> 00:22:45,059 - Thank you. - How are you? 679 00:22:45,059 --> 00:22:46,190 - Good to see you. - How are you? 680 00:22:46,190 --> 00:22:48,062 Thanks for having us. Appreciate it. 681 00:22:48,062 --> 00:22:49,542 Hey, man. 682 00:22:49,542 --> 00:22:50,891 You're welcome to the "Aristocrat" tour. 683 00:22:50,891 --> 00:22:52,240 I'm going to introduce Captain Sardine. 684 00:22:52,240 --> 00:22:53,415 - [laughs] - Whoo! 685 00:22:53,415 --> 00:22:54,938 - Captain-- - Yes, my-- 686 00:22:54,938 --> 00:22:55,809 Yeah, man. 687 00:22:55,809 --> 00:22:57,376 Oh, captain, my captain. 688 00:22:57,376 --> 00:22:58,507 - Captain Sardine. - Yes, man. 689 00:22:58,507 --> 00:23:00,291 Good evening. 690 00:23:00,291 --> 00:23:02,337 OK, for our safety briefing, we have life rings for you guys. 691 00:23:02,337 --> 00:23:03,686 We have life jackets, OK? 692 00:23:03,686 --> 00:23:05,035 I don't think I need that, but-- 693 00:23:05,035 --> 00:23:06,080 In case of-- 694 00:23:06,080 --> 00:23:07,081 [laughter] 695 00:23:07,081 --> 00:23:08,604 In case of emergency-- 696 00:23:08,604 --> 00:23:10,519 That boat's all yours while you're here, so hope you 697 00:23:10,519 --> 00:23:11,955 guys have a pleasant trip with us today. 698 00:23:11,955 --> 00:23:13,392 - Thank you, Captain. - Yes. 699 00:23:13,392 --> 00:23:14,436 [applause] 700 00:23:14,436 --> 00:23:15,568 1, 2, 3. 701 00:23:15,568 --> 00:23:17,483 That's your cheers, man? 1, 2, 3! 702 00:23:17,483 --> 00:23:19,920 [laughter] 703 00:23:19,920 --> 00:23:22,575 Whoo! 704 00:23:22,575 --> 00:23:23,793 This is cute. 705 00:23:23,793 --> 00:23:24,968 Ah! 706 00:23:24,968 --> 00:23:26,448 - You going to have fun today? - Yeah. 707 00:23:26,448 --> 00:23:27,406 'Cause you're like, [BLEEP] it. 708 00:23:27,406 --> 00:23:30,409 I'm just going to-- 709 00:23:30,409 --> 00:23:32,498 All your worries kind of go away when you're on a boat. 710 00:23:32,498 --> 00:23:33,542 Wow. 711 00:23:33,542 --> 00:23:34,587 It's so pretty out here. 712 00:23:34,587 --> 00:23:36,240 I really want to jump off. 713 00:23:36,240 --> 00:23:38,460 If you see someone having a bad time on a boat, 714 00:23:38,460 --> 00:23:40,114 they probably suck. 715 00:23:40,114 --> 00:23:41,855 I love that you just see all these colors 716 00:23:41,855 --> 00:23:43,378 that you never see otherwise. Like, they don't exist-- 717 00:23:43,378 --> 00:23:44,466 - I snorkeled here-- - on land. 718 00:23:44,466 --> 00:23:46,990 in 2001. 719 00:23:46,990 --> 00:23:49,602 Shep, that was literally over 20 years ago. 720 00:23:49,602 --> 00:23:51,691 What were you doing in 2001? 721 00:23:51,691 --> 00:23:53,257 I was in first grade. 722 00:23:53,257 --> 00:23:54,998 [laughs] 723 00:23:54,998 --> 00:23:56,565 That's insane. 724 00:23:56,565 --> 00:23:58,698 I was crushing Red Stripes when you were in first grade. 725 00:23:58,698 --> 00:24:02,353 - Yeah. - Yeah. 726 00:24:02,353 --> 00:24:04,007 I'm starving. 727 00:24:04,007 --> 00:24:05,618 I wonder if they have those little sea fritters out yet. 728 00:24:05,618 --> 00:24:07,141 I came for snacks. 729 00:24:07,141 --> 00:24:09,056 Come get some fruit and, um, big fritters. 730 00:24:09,056 --> 00:24:10,623 Yum. 731 00:24:10,623 --> 00:24:13,582 Hey, Venita, last night was a misunderstanding 732 00:24:13,582 --> 00:24:15,497 that escalated stupidly. 733 00:24:15,497 --> 00:24:17,412 What the hell just happened? 734 00:24:17,412 --> 00:24:19,109 I said she wants to forgive you, 735 00:24:19,109 --> 00:24:21,590 and all you have to do is just say I'm----ing so sorry, 736 00:24:21,590 --> 00:24:23,113 and let's-- 737 00:24:23,113 --> 00:24:24,506 Why would she apologize to Taylor, though? 738 00:24:24,506 --> 00:24:25,812 - No, I-- - It's-- 739 00:24:25,812 --> 00:24:27,161 I----ing told Taylor apologize to her. 740 00:24:27,161 --> 00:24:28,554 - Oh, OK. - Are you out of your mind? 741 00:24:28,554 --> 00:24:29,642 OK. I'm not out of my mind. 742 00:24:29,642 --> 00:24:31,165 Don't talk to me like that. 743 00:24:31,165 --> 00:24:32,993 You can talk to everybody else, but not me. 744 00:24:32,993 --> 00:24:34,777 She thought I said the exact opposite of what I said. 745 00:24:34,777 --> 00:24:36,039 - And I was hollering on him. - But I apologized. 746 00:24:36,039 --> 00:24:37,563 - to you. - Because I'm sorry. 747 00:24:37,563 --> 00:24:38,694 I would never-- - Screaming at you. 748 00:24:38,694 --> 00:24:39,826 - Yeah. - Like, I was mad. 749 00:24:39,826 --> 00:24:41,523 [laughs] 750 00:24:41,523 --> 00:24:43,786 Oh, we're slowing down. 751 00:24:47,355 --> 00:24:48,312 A can? 752 00:24:48,312 --> 00:24:50,227 [laughs] 753 00:24:50,227 --> 00:24:52,142 [laughter] 754 00:24:52,142 --> 00:24:54,144 And OK this is our snorkel stop. 755 00:24:54,144 --> 00:24:56,712 So we ask that once you're in the water, 756 00:24:56,712 --> 00:25:00,020 please do not touch or pick anything up, OK? 757 00:25:00,020 --> 00:25:04,328 Only if you see gold or silver, OK? 758 00:25:04,328 --> 00:25:06,287 I'm going to snorkel. 759 00:25:10,247 --> 00:25:11,422 Do you have spears? 760 00:25:11,422 --> 00:25:12,467 - Like to spear the fish? - Yeah. 761 00:25:12,467 --> 00:25:13,468 No, we do not. 762 00:25:13,468 --> 00:25:15,035 [laughs] 763 00:25:15,035 --> 00:25:16,515 Well, then, I'm going to sit on the boat and drink. 764 00:25:16,515 --> 00:25:19,648 [upbeat music] 765 00:25:19,648 --> 00:25:20,997 Whoo! 766 00:25:24,261 --> 00:25:25,219 Uh. 767 00:25:25,219 --> 00:25:26,263 Whoo! 768 00:25:26,263 --> 00:25:28,352 Oh my god. 769 00:25:28,352 --> 00:25:29,571 What's up? 770 00:25:29,571 --> 00:25:32,400 [laughs] 771 00:25:32,400 --> 00:25:33,488 Damn. 772 00:25:33,488 --> 00:25:34,576 That was literally perfect. 773 00:25:34,576 --> 00:25:36,752 Whoo! 774 00:25:36,752 --> 00:25:37,884 I want to. 775 00:25:37,884 --> 00:25:39,276 I know the water feels good. 776 00:25:39,276 --> 00:25:41,496 I know, but we let them do it first. 777 00:25:41,496 --> 00:25:43,716 [laughter] 778 00:25:43,716 --> 00:25:46,675 [upbeat music] 779 00:25:46,675 --> 00:25:51,593 780 00:25:51,593 --> 00:25:53,334 I don't. I love Jamaica. 781 00:25:53,334 --> 00:25:54,596 Well, you know what I mean. 782 00:25:54,596 --> 00:25:56,424 I just meant, like, home like Paige. 783 00:25:56,424 --> 00:25:58,731 I mean, Paige and I see each other, like, every four days. 784 00:25:58,731 --> 00:26:00,820 Like, this time we just happened to be down here. 785 00:26:00,820 --> 00:26:03,257 She's like, "Go get tan and come home and [BLEEP]." 786 00:26:03,257 --> 00:26:05,607 [laughter] 787 00:26:05,607 --> 00:26:07,174 No you didn't, Craig. 788 00:26:07,174 --> 00:26:08,305 No, she-- 789 00:26:08,305 --> 00:26:10,003 Are my nipples hard right now? Sh--. 790 00:26:10,003 --> 00:26:13,354 [laughs] Have a little bit of a girl crush on Paige? 791 00:26:13,354 --> 00:26:14,921 Yeah, for sure. 792 00:26:14,921 --> 00:26:16,313 She has a girl crush on you. 793 00:26:16,313 --> 00:26:18,011 Heh. 794 00:26:18,011 --> 00:26:21,362 Well, maybe you need to get her to move to Charleston. 795 00:26:28,412 --> 00:26:29,675 Oh my god. 796 00:26:29,675 --> 00:26:31,241 I used to say I'll come to New York 797 00:26:31,241 --> 00:26:33,766 for a couple of years, but sewing down South 798 00:26:33,766 --> 00:26:35,637 is kind of blowing up. 799 00:26:35,637 --> 00:26:39,119 It's getting so big that I can't work remotely anymore. 800 00:26:39,119 --> 00:26:41,121 The company is tied to Charleston. 801 00:26:41,121 --> 00:26:42,383 This is where our warehouse is. 802 00:26:42,383 --> 00:26:43,645 It's where our store is. 803 00:26:43,645 --> 00:26:45,299 It's where our design studio is. 804 00:26:45,299 --> 00:26:46,692 So if Paige does not want to move to Charleston, 805 00:26:46,692 --> 00:26:48,476 what are you going to do? 806 00:26:48,476 --> 00:26:51,740 I mean, if she wasn't able to move to Charleston one day, 807 00:26:51,740 --> 00:26:53,655 we would probably break up. 808 00:26:53,655 --> 00:26:55,396 [gasps] 809 00:26:55,396 --> 00:26:58,312 [dramatic music] 810 00:27:03,534 --> 00:27:05,536 So if Paige does not want to move to Charleston, 811 00:27:05,536 --> 00:27:06,581 what are you going to do? 812 00:27:06,581 --> 00:27:07,582 We would probably break up. 813 00:27:07,582 --> 00:27:10,846 [gasps] 814 00:27:10,846 --> 00:27:13,370 But-- or, I mean, but I would fight for it, man. 815 00:27:13,370 --> 00:27:17,113 I would do whatever it takes to try to figure that out. 816 00:27:17,113 --> 00:27:18,027 Aw. 817 00:27:18,027 --> 00:27:21,422 [upbeat music] 818 00:27:21,422 --> 00:27:23,119 What time is it? Am I getting a tan or not? 819 00:27:23,119 --> 00:27:24,294 - I think it's 5:00. - You're getting something. 820 00:27:24,294 --> 00:27:25,426 Right? 821 00:27:25,426 --> 00:27:27,123 I'm getting something, all right. 822 00:27:27,123 --> 00:27:28,255 I love it when all them are in the water. 823 00:27:28,255 --> 00:27:29,430 It looks like I own this yacht. 824 00:27:29,430 --> 00:27:30,823 I was like, hey. 825 00:27:30,823 --> 00:27:32,476 All my friends in the water over there. 826 00:27:32,476 --> 00:27:33,652 - Hell yeah. - OK. 827 00:27:33,652 --> 00:27:34,870 Hold your glass. - Keep going. 828 00:27:34,870 --> 00:27:36,089 I need a country club pour. 829 00:27:36,089 --> 00:27:37,090 Thank you very much. 830 00:27:37,090 --> 00:27:38,352 You're welcome, madam. 831 00:27:38,352 --> 00:27:39,832 Austen. 832 00:27:39,832 --> 00:27:41,442 Hey. 833 00:27:41,442 --> 00:27:42,704 You're not a bartender. 834 00:27:42,704 --> 00:27:46,621 835 00:27:46,621 --> 00:27:49,058 Does the DJ know how to make bitches dance? 836 00:27:49,058 --> 00:27:51,670 [horns blaring] 837 00:27:51,670 --> 00:27:53,454 Ready for a dance party? 838 00:27:53,454 --> 00:27:54,629 I'm going. I'm going. I'm going. 839 00:27:54,629 --> 00:27:56,283 I'm coming. I'm coming. Yeah. 840 00:27:56,283 --> 00:27:57,980 Oh! 841 00:27:57,980 --> 00:27:59,286 Hey, get over here. 842 00:27:59,286 --> 00:28:01,244 Girls gone wild. 843 00:28:01,244 --> 00:28:02,202 Whoo! 844 00:28:02,202 --> 00:28:03,246 Oh! 845 00:28:03,246 --> 00:28:04,770 Oh, damn. 846 00:28:04,770 --> 00:28:06,728 Whoo! 847 00:28:06,728 --> 00:28:07,773 Oh! 848 00:28:07,773 --> 00:28:09,078 Damn, girl. 849 00:28:09,078 --> 00:28:10,297 Look at them. 850 00:28:10,297 --> 00:28:11,515 Hey! 851 00:28:11,515 --> 00:28:12,516 Does she know this dance? 852 00:28:12,516 --> 00:28:14,083 Wait, what am I doing? 853 00:28:16,956 --> 00:28:18,218 I love dancing. 854 00:28:18,218 --> 00:28:19,915 I remember watching YouTube videos 855 00:28:19,915 --> 00:28:23,310 trying to learn how to dance like Justin Bieber and-- and-- 856 00:28:23,310 --> 00:28:25,660 I probably started with like 'NSYNC and then 857 00:28:25,660 --> 00:28:27,227 Usher and then Justin Bieber. 858 00:28:33,537 --> 00:28:34,538 Whoo! 859 00:28:34,538 --> 00:28:36,584 That's----ing fun. 860 00:28:36,584 --> 00:28:40,501 Hey there's still some sunshine left. 861 00:28:40,501 --> 00:28:42,590 Captain Sardine, I'm going to miss you. 862 00:28:42,590 --> 00:28:43,939 - Yes, man. - Oh. 863 00:28:43,939 --> 00:28:44,984 I love that. 864 00:28:44,984 --> 00:28:45,941 Thank you all so much. 865 00:28:45,941 --> 00:28:47,203 Thank you. 866 00:28:47,203 --> 00:28:49,510 Whoo! 867 00:28:49,510 --> 00:28:50,903 Hey, guys. 868 00:28:54,820 --> 00:28:56,169 [laughs] 869 00:28:56,169 --> 00:28:57,474 What kind of room do I have? 870 00:28:57,474 --> 00:28:58,693 Oceanfront. 871 00:28:58,693 --> 00:29:00,651 Is it, like, a presidential suite, or-- 872 00:29:00,651 --> 00:29:01,957 Whitney, shut up. 873 00:29:01,957 --> 00:29:04,525 [laughs] 874 00:29:04,525 --> 00:29:07,006 I wish in life I could have a hot blonde in a Fedora 875 00:29:07,006 --> 00:29:08,529 put a baby bonnet on my head. 876 00:29:08,529 --> 00:29:10,009 Eh. 877 00:29:10,009 --> 00:29:11,184 Shep, what would you say to the next girl 878 00:29:11,184 --> 00:29:12,228 that hooks up to JT? 879 00:29:12,228 --> 00:29:14,056 What would you say to her? 880 00:29:14,056 --> 00:29:15,362 - I'm sorry. - Don't wear heels. 881 00:29:15,362 --> 00:29:16,363 I'm sorry. 882 00:29:16,363 --> 00:29:19,540 [laughter] 883 00:29:19,540 --> 00:29:21,368 Yes! 884 00:29:21,368 --> 00:29:23,674 Taylor, what would your advice be to the next person 885 00:29:23,674 --> 00:29:25,372 that hooks up with Shep? 886 00:29:25,372 --> 00:29:26,590 Uh... 887 00:29:27,635 --> 00:29:28,592 [laughs] 888 00:29:28,592 --> 00:29:30,333 Oh! 889 00:29:30,333 --> 00:29:31,726 Yeah, because I don't care. 890 00:29:31,726 --> 00:29:32,988 Really went for that. 891 00:29:32,988 --> 00:29:34,729 Here we go, ladies and gentlemen. 892 00:29:34,729 --> 00:29:37,776 - I'll finish, and you'll - ing still be hanging out. 893 00:29:37,776 --> 00:29:38,733 - Selfish. - That's why she-- 894 00:29:38,733 --> 00:29:40,126 [laughs] 895 00:29:40,126 --> 00:29:41,257 You know, Shep and I-- we are polar 896 00:29:41,257 --> 00:29:42,955 opposite people on everything. 897 00:29:42,955 --> 00:29:45,827 And apparently, that includes the bedroom. 898 00:29:45,827 --> 00:29:47,220 Look. 899 00:29:47,220 --> 00:29:49,483 [clears throat] I am not a selfish lover. 900 00:29:49,483 --> 00:29:53,966 I want everyone involved to have fun, 901 00:29:53,966 --> 00:29:55,881 whether it's one person or three people. 902 00:29:55,881 --> 00:29:57,404 I don't----ing care. 903 00:29:57,404 --> 00:29:59,406 As long as I get off, I don't care. 904 00:29:59,406 --> 00:30:01,887 I'm not going to go through a whole----ing production. 905 00:30:01,887 --> 00:30:03,758 I'm just not. 906 00:30:03,758 --> 00:30:05,412 Oh, man. 907 00:30:05,412 --> 00:30:08,937 Yeah, I can probably count on less than three fingers how 908 00:30:08,937 --> 00:30:11,287 many times that it was like-- 909 00:30:14,508 --> 00:30:16,640 [knock at door] 910 00:30:18,599 --> 00:30:19,905 Ah, there he is. 911 00:30:19,905 --> 00:30:21,950 You're a----ing genius, man. 912 00:30:21,950 --> 00:30:23,822 So with that, we got the other-- 913 00:30:23,822 --> 00:30:25,040 we got the good sh-- there. 914 00:30:25,040 --> 00:30:26,563 We got more for you. 915 00:30:26,563 --> 00:30:27,695 It's not for me. 916 00:30:27,695 --> 00:30:29,784 That's for the hoi polloi. 917 00:30:29,784 --> 00:30:30,829 [upbeat music] 918 00:30:30,829 --> 00:30:31,830 ♪ Rum shot this 919 00:30:31,830 --> 00:30:32,918 All right, guys. 920 00:30:32,918 --> 00:30:34,441 In an hour and a half, dinner. 921 00:30:34,441 --> 00:30:36,095 Hey, we're going to go say hi to Whitney. 922 00:30:36,095 --> 00:30:37,748 Y'all get ready. 923 00:30:37,748 --> 00:30:39,794 Olivia's like, get me the [BLEEP] off this bus now. 924 00:30:39,794 --> 00:30:41,230 Whoo! 925 00:30:41,230 --> 00:30:42,971 - Go, bitch. - Jesus Christ. 926 00:30:42,971 --> 00:30:44,016 Whoo. 927 00:30:44,016 --> 00:30:45,365 That was fun. 928 00:30:45,365 --> 00:30:46,888 Hey, Whitney has been waiting for us. 929 00:30:46,888 --> 00:30:48,890 We're going straight to Whitney. 930 00:30:48,890 --> 00:30:49,935 You're not the boss of me. 931 00:30:49,935 --> 00:30:51,284 Let's go right now. 932 00:30:51,284 --> 00:30:52,894 Happiest couple to ever be divorced. 933 00:30:52,894 --> 00:30:54,243 I really don't feel the need to go to Whitney's. 934 00:30:54,243 --> 00:30:55,201 I'd rather take a hot bath. 935 00:30:55,201 --> 00:30:56,637 Yeah, I'm good. 936 00:30:56,637 --> 00:30:59,074 Well, I'm going to go take a cold bath. 937 00:30:59,074 --> 00:31:00,859 - Oh my God. - [laughs] 938 00:31:00,859 --> 00:31:01,860 Look at the door. 939 00:31:01,860 --> 00:31:02,904 Oh my god. 940 00:31:02,904 --> 00:31:04,079 This is fancy as [BLEEP]. 941 00:31:04,079 --> 00:31:05,820 Let's just burst through it. 942 00:31:05,820 --> 00:31:06,908 Watch out! 943 00:31:06,908 --> 00:31:08,083 As soon as he opens it, run-- 944 00:31:08,083 --> 00:31:09,128 Oh. 945 00:31:09,128 --> 00:31:10,303 Oh, sh-- that hurt. 946 00:31:10,303 --> 00:31:11,347 The [BLEEP] is wrong with you? 947 00:31:11,347 --> 00:31:12,479 - Shep. - What is up? 948 00:31:12,479 --> 00:31:13,393 Holy sh--. 949 00:31:13,393 --> 00:31:14,742 Elvis Presley. - President. 950 00:31:14,742 --> 00:31:16,004 - We're on "Gilligan's Island." - President. 951 00:31:16,004 --> 00:31:17,353 Good to see you. - Jesus Christ. 952 00:31:17,353 --> 00:31:18,572 Thank you. Thank you for coming. 953 00:31:18,572 --> 00:31:19,921 - Oh, Whitney. - Oh my god. 954 00:31:19,921 --> 00:31:20,922 You have a bunch of champagne. 955 00:31:20,922 --> 00:31:22,358 I got all-- tons. 956 00:31:22,358 --> 00:31:25,231 What the [BLEEP] is this place? 957 00:31:25,231 --> 00:31:28,016 I want to see how the president lives. 958 00:31:28,016 --> 00:31:29,452 Ooh. - Look. 959 00:31:29,452 --> 00:31:30,410 Isn't that nice? 960 00:31:30,410 --> 00:31:31,672 Ooh. 961 00:31:31,672 --> 00:31:34,457 Is this the----ing Shangri-La, bitch? 962 00:31:34,457 --> 00:31:37,721 Whit, this is where it doesn't happen. 963 00:31:37,721 --> 00:31:38,809 No doubt. [laughs] 964 00:31:38,809 --> 00:31:39,941 All right. 965 00:31:39,941 --> 00:31:40,899 What do you guys want to drink? 966 00:31:40,899 --> 00:31:42,204 Tequila, champagne-- 967 00:31:42,204 --> 00:31:43,423 I mean, I'm great. 968 00:31:43,423 --> 00:31:44,990 Whit, what did you do today? 969 00:31:44,990 --> 00:31:46,469 A little work, a little beach action. 970 00:31:46,469 --> 00:31:47,688 Guys, we got to get ready for dinner. 971 00:31:47,688 --> 00:31:48,732 Shut up. 972 00:31:48,732 --> 00:31:49,777 I'm gonna stay here. 973 00:31:49,777 --> 00:31:51,039 [laughs] 974 00:31:51,039 --> 00:31:52,606 - Dude. - All right. 975 00:31:52,606 --> 00:31:53,650 You stay here. 976 00:31:53,650 --> 00:31:54,477 You enjoy yourself. 977 00:31:54,477 --> 00:31:58,090 You chose to come up here. 978 00:31:58,090 --> 00:31:59,482 So what happened on the boat? 979 00:31:59,482 --> 00:32:00,527 [laughs] 980 00:32:00,527 --> 00:32:05,010 Good lord. 981 00:32:05,010 --> 00:32:06,402 Cheers, guys. 982 00:32:06,402 --> 00:32:07,795 Hey, thank you so much for coming by. 983 00:32:07,795 --> 00:32:09,231 I'm sorry. I can't-- 984 00:32:09,231 --> 00:32:10,537 - It's really been a pleasure. - All right. 985 00:32:10,537 --> 00:32:11,842 I'm going to go downstairs and shower. 986 00:32:11,842 --> 00:32:12,931 So are you. - No. 987 00:32:12,931 --> 00:32:13,975 You guys have to change. 988 00:32:13,975 --> 00:32:14,933 I showered this morning. 989 00:32:14,933 --> 00:32:16,238 I'm not showering. 990 00:32:16,238 --> 00:32:17,239 No, y'all gotta change. 991 00:32:17,239 --> 00:32:18,284 Are you changing? 992 00:32:18,284 --> 00:32:20,373 You should change. 993 00:32:20,373 --> 00:32:23,202 I wish you changed. 994 00:32:23,202 --> 00:32:24,246 Listen-- 995 00:32:24,246 --> 00:32:25,552 I do change. 996 00:32:25,552 --> 00:32:26,640 No, I think it's hard for you. 997 00:32:26,640 --> 00:32:27,815 I do change. 998 00:32:27,815 --> 00:32:28,772 It's hard for you to change. 999 00:32:28,772 --> 00:32:29,904 You can't change. 1000 00:32:29,904 --> 00:32:30,818 That's the problem here, Shep. 1001 00:32:30,818 --> 00:32:31,819 Oh my god. 1002 00:32:31,819 --> 00:32:32,820 [laughs] 1003 00:32:32,820 --> 00:32:33,864 I can't change? 1004 00:32:33,864 --> 00:32:34,909 You can't change. 1005 00:32:34,909 --> 00:32:36,389 Is that a problem for whom? 1006 00:32:36,389 --> 00:32:37,651 Everyone you've ever met in your life. 1007 00:32:37,651 --> 00:32:38,695 What? 1008 00:32:38,695 --> 00:32:42,569 1009 00:32:46,703 --> 00:32:47,966 You should change. 1010 00:32:47,966 --> 00:32:48,967 I wish you changed. 1011 00:32:48,967 --> 00:32:50,055 You can't change. 1012 00:32:50,055 --> 00:32:51,273 That's the problem here, Shep. 1013 00:32:51,273 --> 00:32:52,318 I can't change? 1014 00:32:52,318 --> 00:32:53,623 You can't change. 1015 00:32:53,623 --> 00:32:55,234 And is that a problem for whom? 1016 00:32:55,234 --> 00:32:56,148 Everyone you've ever met in your life. 1017 00:32:56,148 --> 00:32:57,497 - What? - Well. 1018 00:32:57,497 --> 00:32:59,064 I have a lot of good friends. 1019 00:32:59,064 --> 00:33:00,804 I don't need you. 1020 00:33:00,804 --> 00:33:02,154 I care about people, and I would never say that to you, 1021 00:33:02,154 --> 00:33:03,242 but you-- 1022 00:33:03,242 --> 00:33:04,765 you care about people? 1023 00:33:04,765 --> 00:33:08,073 That's-- that is rich. 1024 00:33:08,073 --> 00:33:10,162 Why don't you actually tell him what you really think, 1025 00:33:10,162 --> 00:33:11,685 that you're mad-- - Of course. 1026 00:33:11,685 --> 00:33:13,165 that he hooked up with your girlfriend? 1027 00:33:13,165 --> 00:33:14,253 But you won't tell him because you 1028 00:33:14,253 --> 00:33:15,384 think it makes you a pussy. 1029 00:33:15,384 --> 00:33:16,516 No, but he makes it about me. 1030 00:33:16,516 --> 00:33:17,647 It's deflection. It's deflection. 1031 00:33:17,647 --> 00:33:18,779 - No, but you won't - ing tell him. 1032 00:33:18,779 --> 00:33:20,781 Shep, you are deflection, dude. 1033 00:33:20,781 --> 00:33:21,825 I'm totally OK. 1034 00:33:21,825 --> 00:33:22,913 So am I. 1035 00:33:22,913 --> 00:33:24,524 Are you OK? 1036 00:33:24,524 --> 00:33:26,047 Because you're-- you're on "Page Six" 1037 00:33:26,047 --> 00:33:29,659 not looking so OK, bub. 1038 00:33:29,659 --> 00:33:32,532 No, no, actually, you don't look so OK. 1039 00:33:32,532 --> 00:33:33,750 Why? 1040 00:33:33,750 --> 00:33:34,925 Because I'm nice? 1041 00:33:34,925 --> 00:33:36,188 Because-- oh, you're nice? 1042 00:33:36,188 --> 00:33:37,841 Yeah. 1043 00:33:37,841 --> 00:33:39,147 When you tell Taylor that it's fun to cheat on her 1044 00:33:39,147 --> 00:33:40,670 that means that you're nice? 1045 00:33:40,670 --> 00:33:43,151 Do you like poking the bear? 1046 00:33:43,151 --> 00:33:45,458 Do you like, uh, cheating on me? 1047 00:33:45,458 --> 00:33:46,937 I mean, sometimes when it's fun. 1048 00:33:46,937 --> 00:33:49,810 [dramatic music] 1049 00:33:49,810 --> 00:33:52,204 You've been an absolute [BLEEP]. 1050 00:33:52,204 --> 00:33:53,292 I? 1051 00:33:53,292 --> 00:33:55,511 I've been a [BLEEP]? - Not ideal. 1052 00:33:55,511 --> 00:33:56,860 What have you been? 1053 00:33:56,860 --> 00:33:58,819 Honest with you when you asked me? 1054 00:33:58,819 --> 00:34:00,908 A bad friend. 1055 00:34:00,908 --> 00:34:02,083 Yeah. 1056 00:34:02,083 --> 00:34:04,259 Everyone knows so, Austen. 1057 00:34:04,259 --> 00:34:06,740 Shep has been in denial for so long, 1058 00:34:06,740 --> 00:34:09,699 but finally, I think he's realizing that his best friend 1059 00:34:09,699 --> 00:34:11,179 hooked up with his girlfriend. 1060 00:34:11,179 --> 00:34:15,531 And I think he cannot handle it. 1061 00:34:15,531 --> 00:34:17,142 But you're the victim. I get it. 1062 00:34:17,142 --> 00:34:18,404 You're the victim. 1063 00:34:18,404 --> 00:34:19,840 Well, you certainly painted out 1064 00:34:19,840 --> 00:34:21,102 Taylor Ann to be the victim. - Me? 1065 00:34:21,102 --> 00:34:22,625 Yes. 1066 00:34:22,625 --> 00:34:24,888 You hold this soft spot and this flame for her. 1067 00:34:24,888 --> 00:34:27,108 And you're like, "Taylor, you're OK," 1068 00:34:27,108 --> 00:34:28,631 just because she cries to you-- - No, it's-- 1069 00:34:28,631 --> 00:34:31,156 She----ing grabbed me, my friend. 1070 00:34:31,156 --> 00:34:32,853 She came on to me, mother----er, 1071 00:34:32,853 --> 00:34:34,333 not the other way around. 1072 00:34:34,333 --> 00:34:36,117 See, I've never heard that, because you've 1073 00:34:36,117 --> 00:34:37,292 never been honest like that. 1074 00:34:37,292 --> 00:34:38,337 Yes, I have. 1075 00:34:38,337 --> 00:34:39,686 Oh, have you? 1076 00:34:39,686 --> 00:34:41,209 And she was honest with you, too. 1077 00:34:41,209 --> 00:34:42,471 Was it like a subtle, or was it like-- 1078 00:34:42,471 --> 00:34:43,777 - No, it was like this. - It was like-- 1079 00:34:43,777 --> 00:34:45,387 Wait, so I'm like you. I'm like-- 1080 00:34:45,387 --> 00:34:46,867 - No, no, no-- - I'm a-- 1081 00:34:46,867 --> 00:34:47,911 - You're me. - Phish-- I'm a Phish concert. 1082 00:34:47,911 --> 00:34:48,912 Yeah. 1083 00:34:48,912 --> 00:34:49,957 And she's like-- 1084 00:34:49,957 --> 00:34:52,742 [smooching sounds] 1085 00:34:52,742 --> 00:34:54,048 - That was weird. - God damn. 1086 00:34:54,048 --> 00:34:55,223 - But Austen-- - Damn. 1087 00:34:55,223 --> 00:34:56,398 Damn. 1088 00:34:56,398 --> 00:34:58,183 Austen, [BLEEP] off. 1089 00:34:58,183 --> 00:35:00,794 1090 00:35:00,794 --> 00:35:02,578 You know what? 1091 00:35:02,578 --> 00:35:07,279 This group can't let the fact that Taylor and I----ing 1092 00:35:07,279 --> 00:35:09,411 made out and moved on. 1093 00:35:09,411 --> 00:35:10,934 You almost said----ed. 1094 00:35:10,934 --> 00:35:13,111 - He did. - He did. 1095 00:35:13,111 --> 00:35:14,155 Bingo. 1096 00:35:14,155 --> 00:35:15,635 He just admitted it. 1097 00:35:15,635 --> 00:35:20,770 Taylor and I----ing made out and moved on. 1098 00:35:20,770 --> 00:35:23,686 Shep, that's the first thing you and I ever agreed on. 1099 00:35:23,686 --> 00:35:25,775 Madison, hush your----ing mouth. 1100 00:35:25,775 --> 00:35:27,473 You're not even involved in sh--. 1101 00:35:27,473 --> 00:35:28,430 You're a bored housewife. 1102 00:35:28,430 --> 00:35:29,605 [laughter] 1103 00:35:29,605 --> 00:35:31,955 Dude, it doesn't - ing matter. 1104 00:35:31,955 --> 00:35:35,045 Buh-bye. 1105 00:35:37,309 --> 00:35:38,919 Yeah, I'll see you there. 1106 00:35:38,919 --> 00:35:45,099 1107 00:35:45,099 --> 00:35:46,448 I'm the first one. 1108 00:35:46,448 --> 00:35:53,629 1109 00:35:57,198 --> 00:35:58,417 Hi. 1110 00:35:58,417 --> 00:35:59,635 - Hey. - How's it going? 1111 00:35:59,635 --> 00:36:01,202 Oh, I like that top. 1112 00:36:01,202 --> 00:36:02,595 Thank you. 1113 00:36:02,595 --> 00:36:06,251 It's, like, very Britney Spears. 1114 00:36:06,251 --> 00:36:10,211 1115 00:36:10,211 --> 00:36:12,170 I would never betray you. 1116 00:36:12,170 --> 00:36:13,432 - Oh, OK. - Shep. 1117 00:36:13,432 --> 00:36:14,998 Admit it. 1118 00:36:14,998 --> 00:36:16,435 I think you both have feelings about each other, 1119 00:36:16,435 --> 00:36:18,132 and you hooking up with Taylor kind of 1120 00:36:18,132 --> 00:36:20,178 ed up your position. 1121 00:36:20,178 --> 00:36:23,703 There is some suppression of the anger towards Austen 1122 00:36:23,703 --> 00:36:25,183 that continues to surface. 1123 00:36:25,183 --> 00:36:27,489 What I'm trying to say is overwhelmingly 1124 00:36:27,489 --> 00:36:29,491 I've been gracious and kind-- 1125 00:36:29,491 --> 00:36:31,189 But you don't have to. 1126 00:36:31,189 --> 00:36:33,713 to a guy who hooked up with my----ing girlfriend 1127 00:36:33,713 --> 00:36:37,325 a month after we broke up. 1128 00:36:37,325 --> 00:36:39,588 I'm just taking your lead. 1129 00:36:39,588 --> 00:36:42,243 You are saying that it's all good. 1130 00:36:42,243 --> 00:36:43,549 And so I'm like-- - You know what? 1131 00:36:43,549 --> 00:36:44,680 OK. It's all good. 1132 00:36:44,680 --> 00:36:46,116 Let's be boys again. 1133 00:36:46,116 --> 00:36:48,423 And then sometimes you get angry at me. 1134 00:36:48,423 --> 00:36:50,208 - Are you nuts? - No. 1135 00:36:50,208 --> 00:36:51,905 I have been so nice. 1136 00:36:51,905 --> 00:36:54,168 I mean, good lord. 1137 00:36:54,168 --> 00:36:55,691 About this situation, but-- 1138 00:36:55,691 --> 00:36:58,172 I wish I----ed somebody's----ing girlfriend 1139 00:36:58,172 --> 00:36:59,739 and was treated this well. 1140 00:36:59,739 --> 00:37:01,784 Dude, but don't be mad at me because of the way 1141 00:37:01,784 --> 00:37:04,134 that you deal with things. - I would not-- 1142 00:37:04,134 --> 00:37:07,268 1143 00:37:07,268 --> 00:37:08,791 Today was fun. 1144 00:37:08,791 --> 00:37:10,053 - I had a good time. - Yeah. 1145 00:37:10,053 --> 00:37:11,925 1146 00:37:11,925 --> 00:37:15,058 Yeah. 1147 00:37:15,058 --> 00:37:19,454 1148 00:37:19,454 --> 00:37:21,369 You don't give a [BLEEP] about anyone 1149 00:37:21,369 --> 00:37:22,892 except for yourself. 1150 00:37:22,892 --> 00:37:24,459 Do you really believe that? 1151 00:37:24,459 --> 00:37:26,200 Because that's really-- - When it comes to women, yeah. 1152 00:37:26,200 --> 00:37:27,549 That's really sad. 1153 00:37:27,549 --> 00:37:28,550 I want you to look in the mirror too. 1154 00:37:28,550 --> 00:37:29,899 I really----ing-- - I do. 1155 00:37:29,899 --> 00:37:31,205 implore you. 1156 00:37:31,205 --> 00:37:32,467 - And that's why I'm so kind. - No, you don't. 1157 00:37:32,467 --> 00:37:33,512 Because I used to be-- 1158 00:37:33,512 --> 00:37:34,991 You don't, man. 1159 00:37:34,991 --> 00:37:36,558 I used to be 34, and I was a----ing scoundrel. 1160 00:37:36,558 --> 00:37:37,733 Look in the mirror. 1161 00:37:37,733 --> 00:37:40,780 But you are a total scoundrel. 1162 00:37:40,780 --> 00:37:44,087 It's just, it's an accumulation of things with Austen. 1163 00:37:44,087 --> 00:37:47,047 I mean, right after the Austen and Taylor thing, 1164 00:37:47,047 --> 00:37:50,398 Austen and I spent three weeks in Australia together. 1165 00:37:50,398 --> 00:37:51,791 He didn't say a word. 1166 00:37:51,791 --> 00:37:53,140 Like, do you have any-- 1167 00:37:53,140 --> 00:37:56,665 any concept of friendship, loyalty? 1168 00:37:56,665 --> 00:38:00,234 You got-- does that enter into your brain at any moment? 1169 00:38:00,234 --> 00:38:03,324 If that's how you feel, then I don't know what to say. 1170 00:38:03,324 --> 00:38:06,196 - All right. - All right. 1171 00:38:06,196 --> 00:38:07,937 - I'm going down to change. - Yeah. 1172 00:38:07,937 --> 00:38:09,025 OK. 1173 00:38:09,025 --> 00:38:10,288 Well, guys, thank you so much. 1174 00:38:10,288 --> 00:38:12,290 Really, really nice time. 1175 00:38:12,290 --> 00:38:13,291 [laughter] 1176 00:38:13,291 --> 00:38:14,248 Yeah. 1177 00:38:14,248 --> 00:38:15,380 Ugh. 1178 00:38:15,380 --> 00:38:16,424 You even drove off Madison. 1179 00:38:16,424 --> 00:38:17,817 How could you do that? I-- 1180 00:38:17,817 --> 00:38:19,514 - Well, thank God. - It's amazing. 1181 00:38:19,514 --> 00:38:20,602 Someone had to. 1182 00:38:20,602 --> 00:38:24,606 See you at dinner. 1183 00:38:27,087 --> 00:38:30,046 [tense music] 1184 00:38:30,046 --> 00:38:35,617 1185 00:38:35,617 --> 00:38:37,706 Thank you. 1186 00:38:37,706 --> 00:38:40,579 1187 00:38:40,579 --> 00:38:42,407 - Hello. - Hello. 1188 00:38:42,407 --> 00:38:45,148 Ooh, quite the table. 1189 00:38:45,148 --> 00:38:47,150 Thank you. 1190 00:38:47,150 --> 00:38:48,326 No, sir. Could I please have 1191 00:38:48,326 --> 00:38:50,110 a glass of bubbles? 1192 00:38:50,110 --> 00:38:50,937 Yes, sir. 1193 00:38:50,937 --> 00:38:52,330 Thank you. - Hi. 1194 00:38:52,330 --> 00:38:53,766 - Hi. - What's going on? 1195 00:38:53,766 --> 00:38:55,376 Wow, we look like a little rainbow colors. 1196 00:38:55,376 --> 00:38:58,292 That is a beautiful outfit. 1197 00:38:58,292 --> 00:38:59,380 Yeah. Well-- 1198 00:38:59,380 --> 00:39:00,381 Oof. 1199 00:39:00,381 --> 00:39:03,210 Oh, God. 1200 00:39:03,210 --> 00:39:06,039 Oh, boy. 1201 00:39:06,039 --> 00:39:06,996 Oh, man. 1202 00:39:06,996 --> 00:39:08,781 Talk about awkward as [BLEEP]. 1203 00:39:08,781 --> 00:39:10,913 Like, what the hell am I doing here? 1204 00:39:10,913 --> 00:39:12,567 [laughs] 1205 00:39:12,567 --> 00:39:15,222 OK. 1206 00:39:15,222 --> 00:39:17,355 Thank you. 1207 00:39:17,355 --> 00:39:19,052 Yum. 1208 00:39:20,793 --> 00:39:22,403 Luckily, dinner's family style because ain't 1209 00:39:22,403 --> 00:39:23,535 nobody else down here. 1210 00:39:23,535 --> 00:39:24,536 - Hi. - Hi, Rod. 1211 00:39:24,536 --> 00:39:25,537 How's it going? 1212 00:39:25,537 --> 00:39:26,668 You look so cute. 1213 00:39:26,668 --> 00:39:28,278 This seat taken? 1214 00:39:28,278 --> 00:39:29,497 - No. - Perfect. 1215 00:39:29,497 --> 00:39:30,716 What's up? Good to see you. 1216 00:39:30,716 --> 00:39:31,717 - Hi. - Good to see you. 1217 00:39:31,717 --> 00:39:32,718 Sorry I'm late, guys. 1218 00:39:32,718 --> 00:39:34,154 Oh, you clean up nice. 1219 00:39:34,154 --> 00:39:35,416 I had work calls back on the States. 1220 00:39:35,416 --> 00:39:36,417 I'm sorry. 1221 00:39:36,417 --> 00:39:37,766 Hey, JT. 1222 00:39:37,766 --> 00:39:39,072 - Is that the tomahawk steak? - Yes. 1223 00:39:39,072 --> 00:39:39,899 Oh, wow. 1224 00:39:39,899 --> 00:39:43,555 Thank you so much, sir. 1225 00:39:43,555 --> 00:39:44,991 What's up, baby? 1226 00:39:44,991 --> 00:39:46,122 You're only 45 minutes late. 1227 00:39:46,122 --> 00:39:47,428 Come on in. - Are we really? 1228 00:39:47,428 --> 00:39:48,516 - We're late? - Yeah. 1229 00:39:48,516 --> 00:39:49,604 You're late. 1230 00:39:49,604 --> 00:39:51,127 Holy sh--, Rico Suave. 1231 00:39:51,127 --> 00:39:52,694 Did you unbutton your shirt, Craig, or-- 1232 00:39:52,694 --> 00:39:54,435 - You're full of sh--. - Craig is a stripper. 1233 00:39:54,435 --> 00:39:55,697 [laughs] 1234 00:39:55,697 --> 00:39:56,785 Craig, we need to-- 1235 00:39:56,785 --> 00:39:57,960 What, Tinkerbell? 1236 00:39:57,960 --> 00:39:59,919 We need to go one button up. 1237 00:39:59,919 --> 00:40:02,138 Look, I was dealing with some----ing... 1238 00:40:02,138 --> 00:40:03,879 Well, I'm going to tell you why we are late. 1239 00:40:03,879 --> 00:40:05,054 You were with Whitney. That's why you were late. 1240 00:40:05,054 --> 00:40:06,273 Dude, we were all hammered. 1241 00:40:06,273 --> 00:40:07,883 [laughs] 1242 00:40:07,883 --> 00:40:09,494 I think that me and Whitney just made out a little bit. 1243 00:40:09,494 --> 00:40:11,278 - You and Whitney made out? - Well, I didn't mean to. 1244 00:40:11,278 --> 00:40:12,758 - Like, in the mouth? - Like, in the mouth. 1245 00:40:12,758 --> 00:40:14,194 Did you like it? 1246 00:40:14,194 --> 00:40:15,891 I thought we were talking about the fact 1247 00:40:15,891 --> 00:40:19,112 that Austen and Shep finally fought it out. 1248 00:40:19,112 --> 00:40:20,287 No. 1249 00:40:20,287 --> 00:40:21,854 So Austen and Shep fought it out, 1250 00:40:21,854 --> 00:40:24,857 and then Austen and Whitney made out? 1251 00:40:24,857 --> 00:40:26,772 What the hell is going on right now? 1252 00:40:26,772 --> 00:40:28,600 This is the biggest plot twist of a trip 1253 00:40:28,600 --> 00:40:30,297 I've ever heard of in my life. 1254 00:40:30,297 --> 00:40:31,733 - Elvis. - Hi, Elvis. 1255 00:40:31,733 --> 00:40:33,300 - Welcome, welcome. - Hey, everybody. 1256 00:40:33,300 --> 00:40:34,693 Oh my god. 1257 00:40:34,693 --> 00:40:36,651 Whitney, how nice of you to join us for once. 1258 00:40:36,651 --> 00:40:38,174 It's my pleasure. 1259 00:40:38,174 --> 00:40:39,306 - We're glad that you're here. - Thank you. 1260 00:40:39,306 --> 00:40:40,612 I'm glad to be here. 1261 00:40:40,612 --> 00:40:42,614 They very nicely upgraded me, and they 1262 00:40:42,614 --> 00:40:44,093 gave me the presidential suite, 1263 00:40:44,093 --> 00:40:45,965 which does have an outdoor Jacuzzi. 1264 00:40:45,965 --> 00:40:47,532 Austen and I took a Jacuzzi together. 1265 00:40:47,532 --> 00:40:49,055 [laughs] 1266 00:40:49,055 --> 00:40:50,448 You made out. Did you make out? 1267 00:40:50,448 --> 00:40:51,971 - It was really sultry. - You made out. 1268 00:40:51,971 --> 00:40:52,972 - Yeah, we----ing made out. - You made out. 1269 00:40:52,972 --> 00:40:54,190 It was really hot. 1270 00:40:54,190 --> 00:40:55,540 [laughter] 1271 00:40:55,540 --> 00:40:57,106 And he looks at y'all with a straight face. 1272 00:40:57,106 --> 00:40:59,805 So which kiss was better, Austen-- 1273 00:40:59,805 --> 00:41:01,284 - Oh, boy. - Whitney's-- 1274 00:41:01,284 --> 00:41:02,416 You don't bounce back as fast as he does. 1275 00:41:02,416 --> 00:41:04,723 or Taylor? 1276 00:41:04,723 --> 00:41:07,508 1277 00:41:07,508 --> 00:41:09,075 What did you say? 1278 00:41:09,075 --> 00:41:12,078 I said, what kiss was better, Whitney or Taylor? 1279 00:41:12,078 --> 00:41:14,080 Madison, you are nothing more than 1280 00:41:14,080 --> 00:41:16,299 a----ing bored housewife. 1281 00:41:16,299 --> 00:41:17,736 Oh, there it is. 1282 00:41:17,736 --> 00:41:19,477 Just-- 1283 00:41:19,477 --> 00:41:23,263 God, Austen, if that's your dig at me, like, goodbye. 1284 00:41:23,263 --> 00:41:24,351 Lights out. 1285 00:41:24,351 --> 00:41:25,918 Don't talk to me. 1286 00:41:25,918 --> 00:41:27,485 Well, then, talk amongst yourselves down there. 1287 00:41:27,485 --> 00:41:28,529 You don't gotta talk to me. 1288 00:41:28,529 --> 00:41:30,357 - OK. - I'm glad. 1289 00:41:30,357 --> 00:41:31,663 You don't have to talk to me, either, if you don't want to. 1290 00:41:31,663 --> 00:41:33,534 - Don't-- - Stop. 1291 00:41:33,534 --> 00:41:34,666 bup. 1292 00:41:34,666 --> 00:41:36,015 - [laughs] - Just don't. 1293 00:41:36,015 --> 00:41:37,756 - I already said don't. - Don't do it. 1294 00:41:37,756 --> 00:41:39,453 Don't do it. 1295 00:41:39,453 --> 00:41:41,150 I'm not doing anything; I already did it last night. 1296 00:41:41,150 --> 00:41:42,325 - And I got it, so I'm good. - I'm content-- 1297 00:41:42,325 --> 00:41:43,805 OK. 1298 00:41:43,805 --> 00:41:44,676 with the conversation we had last night. 1299 00:41:44,676 --> 00:41:46,025 Good. 1300 00:41:46,025 --> 00:41:47,113 I don't need to have a second one with you. 1301 00:41:47,113 --> 00:41:49,811 Good. 1302 00:41:49,811 --> 00:41:51,900 Hey, y'all, I had a lot of fun today. 1303 00:41:51,900 --> 00:41:53,293 Like, today was the day. 1304 00:41:53,293 --> 00:41:54,686 Today was great. 1305 00:41:54,686 --> 00:41:55,643 I just-- I just wanted you to know. 1306 00:41:55,643 --> 00:41:56,688 It was a moment. 1307 00:41:56,688 --> 00:41:58,080 - Thanks, Craig. - Yes. 1308 00:41:58,080 --> 00:41:59,299 Thank you for putting this whole thing together. 1309 00:41:59,299 --> 00:42:00,561 Agreed. Thanks, Craig. Cheers. 1310 00:42:00,561 --> 00:42:03,216 - Thank you, Craig. - Craig taking the W. 1311 00:42:03,216 --> 00:42:04,652 I love it. 1312 00:42:04,652 --> 00:42:07,873 I've never loved anybody harder than Captain Sardine. 1313 00:42:07,873 --> 00:42:09,396 Hey, cheers to Captain Sardine, 1314 00:42:09,396 --> 00:42:10,832 and I'm going to cheers to you too. 1315 00:42:10,832 --> 00:42:12,399 - Captain Sardine and-- - I am in for that. 1316 00:42:12,399 --> 00:42:13,705 - and his squadron of-- - Get in, get in, get in. 1317 00:42:13,705 --> 00:42:15,184 - Cheers. - Cheers. 1318 00:42:15,184 --> 00:42:16,708 - To Captain Sardine. - To Captain Sardine. 1319 00:42:16,708 --> 00:42:19,101 - Captain Sardine. - Captain Sardine. 1320 00:42:19,101 --> 00:42:21,451 I feel everybody's, like, giggly, and it's-- 1321 00:42:21,451 --> 00:42:23,062 I don't get it. 1322 00:42:23,062 --> 00:42:24,193 Does anyone else have champagne, or is it just me? 1323 00:42:24,193 --> 00:42:25,717 Baby? - He don't care. 1324 00:42:25,717 --> 00:42:26,718 Oh! - [laughs] 1325 00:42:26,718 --> 00:42:28,589 Captain Craig. 1326 00:42:28,589 --> 00:42:31,244 [laughter] 1327 00:42:31,244 --> 00:42:33,725 Um, hey, y'all. 1328 00:42:33,725 --> 00:42:36,728 [glass dinging] 1329 00:42:36,728 --> 00:42:38,338 Oh, no. Oh, no. 1330 00:42:38,338 --> 00:42:39,687 Oh, no. 1331 00:42:39,687 --> 00:42:42,298 Um, I know that I was pretty quiet last night. 1332 00:42:42,298 --> 00:42:43,952 Uh-oh. 1333 00:42:43,952 --> 00:42:47,086 And the conversation that has been happening 1334 00:42:47,086 --> 00:42:50,176 for 2 1/2 months now, 1335 00:42:50,176 --> 00:42:53,658 for the sake of myself and my own well-being, 1336 00:42:53,658 --> 00:42:55,616 I want to put this to rest. 1337 00:42:55,616 --> 00:43:02,536 90283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.