Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:02,611
Previously on "Southern Charm"...
2
00:00:02,611 --> 00:00:03,655
Ooh.
3
00:00:03,655 --> 00:00:05,135
Oh my god.
4
00:00:05,135 --> 00:00:07,398
As we split up for some
Jamaican adventures--
5
00:00:07,398 --> 00:00:09,618
Whoo!
6
00:00:09,618 --> 00:00:11,315
Uh-oh.
7
00:00:11,315 --> 00:00:14,144
a "Page Six: article put a
stop to our fun in the sun--
8
00:00:14,144 --> 00:00:16,277
♪ He's in magazines
9
00:00:16,277 --> 00:00:19,454
not to mention Olivia
and Austen's rekindling.
10
00:00:19,454 --> 00:00:21,804
I'm sick and tired
of feeling like I did
11
00:00:21,804 --> 00:00:25,112
things wrong at every turn.
12
00:00:25,112 --> 00:00:27,636
Although for JT,
things were looking up.
13
00:00:27,636 --> 00:00:29,942
For once, I think you
have a chance with Taylor.
14
00:00:29,942 --> 00:00:32,162
You know?
15
00:00:32,162 --> 00:00:33,120
♪ Times have changed
16
00:00:33,120 --> 00:00:34,686
♪ Don't you know
17
00:00:34,686 --> 00:00:37,646
But by the time we all
came together for dinner--
18
00:00:37,646 --> 00:00:39,387
Cheers to my friends.
19
00:00:39,387 --> 00:00:40,692
Cheers.
20
00:00:40,692 --> 00:00:44,174
the good vibes
gave way to bad juju.
21
00:00:44,174 --> 00:00:46,176
Just throw your hands
up and say,
22
00:00:46,176 --> 00:00:47,482
"I----ed up."
23
00:00:50,485 --> 00:00:52,139
I'm watching you
toy with her emotions.
24
00:00:52,139 --> 00:00:53,401
I'm not trying to.
25
00:00:53,401 --> 00:00:55,142
You're a lying
piece of sh--.
26
00:00:55,142 --> 00:00:56,534
You are an insecure--
27
00:00:56,534 --> 00:00:57,448
Stop.
28
00:00:57,448 --> 00:00:59,059
little boy in a man suit.
29
00:00:59,059 --> 00:01:02,627
As new accusations emerged
and old wounds reopened.
30
00:01:02,627 --> 00:01:05,195
He gets off Scot-free
with his relationship.
31
00:01:05,195 --> 00:01:07,502
Because I don't cheat
on my girlfriend, buddy.
32
00:01:07,502 --> 00:01:09,721
Hey, maybe it's the other
way the [BLEEP] around.
33
00:01:09,721 --> 00:01:11,375
♪ It's easy
34
00:01:11,375 --> 00:01:14,117
♪ As the birds and the bees
and the one, two, threes ♪
35
00:01:14,117 --> 00:01:16,859
♪ Mm-hmm
36
00:01:16,859 --> 00:01:19,862
[percussive music]
37
00:01:19,862 --> 00:01:21,037
♪
38
00:01:21,037 --> 00:01:22,517
It's a relationship.
39
00:01:22,517 --> 00:01:24,171
Ho, ho, ho.
40
00:01:24,171 --> 00:01:26,042
You know, like, I'm sorry.
41
00:01:26,042 --> 00:01:27,130
It's bullsh--.
42
00:01:27,130 --> 00:01:28,697
It's absolute bullsh--.
43
00:01:28,697 --> 00:01:30,438
Maybe we go to the bar.
44
00:01:30,438 --> 00:01:33,049
He gets a pass because he has
a long-distance relationship,
45
00:01:33,049 --> 00:01:34,268
and I'm the one
that gets----ing
46
00:01:34,268 --> 00:01:36,139
torn to pieces with Taylor.
47
00:01:36,139 --> 00:01:38,054
Why are you so
gassed up right now?
48
00:01:38,054 --> 00:01:41,753
I'll have
a Red Stripe, please.
49
00:01:44,321 --> 00:01:46,497
I don't like this.
I don't enjoy this.
50
00:01:46,497 --> 00:01:49,109
I don't enjoy the
headlines and stuff.
51
00:01:49,109 --> 00:01:52,590
If you had just been honest
with me from the start, like,
52
00:01:52,590 --> 00:01:55,071
none of this would
be happening.
53
00:01:55,071 --> 00:01:56,725
I know that.
Like, trust me.
54
00:01:56,725 --> 00:01:58,118
I know that.
55
00:01:58,118 --> 00:02:01,033
But the thing is,
is that I made a mistake,
56
00:02:01,033 --> 00:02:02,383
and I lied about it.
57
00:02:02,383 --> 00:02:05,168
I have put everything
out on the table,
58
00:02:05,168 --> 00:02:07,649
and I can't do anything more.
59
00:02:07,649 --> 00:02:09,868
[dramatic music]
60
00:02:09,868 --> 00:02:12,523
People have wronged
me many a-time.
61
00:02:12,523 --> 00:02:14,177
I had somebody who I
thought that I was going
62
00:02:14,177 --> 00:02:16,484
to spend the rest of
my life with cheat on me,
63
00:02:16,484 --> 00:02:18,181
but I've forgiven Shep.
64
00:02:18,181 --> 00:02:19,791
I'm a big forgiver.
65
00:02:19,791 --> 00:02:22,925
I want a forgiving
friend in my life.
66
00:02:22,925 --> 00:02:26,798
And if that friend
can't be forgiving, then--
67
00:02:26,798 --> 00:02:28,626
I mean, what are we doing?
68
00:02:28,626 --> 00:02:31,238
I'm not trying to go on the
carousel, as Austen said.
69
00:02:31,238 --> 00:02:32,717
Like, oh, why is it
still being talked about?
70
00:02:32,717 --> 00:02:34,719
But, like, the level
of betrayal in the
71
00:02:34,719 --> 00:02:36,068
friendship is--
72
00:02:36,068 --> 00:02:37,418
is-- is bizarre.
73
00:02:37,418 --> 00:02:40,986
Like, and your inability
to recognize this
74
00:02:40,986 --> 00:02:42,205
is baffling to me.
75
00:02:42,205 --> 00:02:43,989
And it just keeps going.
76
00:02:43,989 --> 00:02:46,078
I'm hearing that you used
Austen to make Shep jealous.
77
00:02:46,078 --> 00:02:47,428
I did a dig.
78
00:02:47,428 --> 00:02:48,298
Of all the [BLEEP] boys
in Charleston--
79
00:02:48,298 --> 00:02:49,821
I did a dig.
80
00:02:49,821 --> 00:02:50,953
And you really thought
Austen would do that?
81
00:02:50,953 --> 00:02:51,954
I did a dig.
82
00:02:51,954 --> 00:02:53,260
And I'm owning up to that.
83
00:02:53,260 --> 00:02:54,348
I don't understand, like, where
84
00:02:54,348 --> 00:02:57,133
your head is at sometimes.
85
00:02:57,133 --> 00:03:04,314
♪
86
00:03:12,496 --> 00:03:15,282
This dinner turned
to----ing mayhem.
87
00:03:17,327 --> 00:03:18,981
That matters to me.
88
00:03:18,981 --> 00:03:20,243
She's actually the only one
that can make me feel bad,
89
00:03:20,243 --> 00:03:21,723
you know?
90
00:03:21,723 --> 00:03:23,246
So like, JT calls me
a piece of sh--.
91
00:03:23,246 --> 00:03:24,160
I'm like, cool.
- Walk away from it.
92
00:03:24,160 --> 00:03:25,727
Walk away from it.
93
00:03:25,727 --> 00:03:27,424
If Olivia does,
then that could actually hurt.
94
00:03:27,424 --> 00:03:28,382
- Will you shut up--
- That matters to me.
95
00:03:28,382 --> 00:03:30,079
and pay attention?
96
00:03:30,079 --> 00:03:31,907
If there was a rumor about
me and Shep going around,
97
00:03:31,907 --> 00:03:33,648
and then all of a sudden
headlines broke that he and I
98
00:03:33,648 --> 00:03:36,564
were a thing, I would
find you and be like, "Hey,
99
00:03:36,564 --> 00:03:39,044
I know this is going on," but
no, let's go to the----ing
100
00:03:39,044 --> 00:03:40,437
pool with Austen.
101
00:03:40,437 --> 00:03:44,354
It was actually
with Madison, so...
102
00:03:44,354 --> 00:03:47,531
I hate you and Austen,
but I hate even more that,
103
00:03:47,531 --> 00:03:50,317
like, our friendship
is----ing broken.
104
00:03:50,317 --> 00:03:51,709
♪
105
00:03:51,709 --> 00:03:54,146
Like, I don't know how to
be your friend anymore.
106
00:03:54,146 --> 00:03:57,193
♪
107
00:03:57,193 --> 00:04:00,065
So I hate you for that.
108
00:04:00,065 --> 00:04:02,764
And I hope he was
- ing worth it.
109
00:04:02,764 --> 00:04:09,727
♪
110
00:04:14,863 --> 00:04:18,258
[somber music]
111
00:04:18,258 --> 00:04:19,824
Well, I'm ready to go home.
112
00:04:19,824 --> 00:04:21,173
Let's go.
113
00:04:21,173 --> 00:04:23,872
I'm sorry,
and thank you, everybody.
114
00:04:23,872 --> 00:04:30,705
♪
115
00:04:30,705 --> 00:04:32,359
I didn't know you were
in here by yourself.
116
00:04:32,359 --> 00:04:33,577
Go, scoot.
117
00:04:33,577 --> 00:04:35,318
Ugh.
118
00:04:35,318 --> 00:04:38,321
Oh, no.
- Sit. Sit.
119
00:04:38,321 --> 00:04:39,714
You're already crying.
What's wrong?
120
00:04:39,714 --> 00:04:40,715
Sit. Sit.
121
00:04:40,715 --> 00:04:41,977
Which one?
122
00:04:41,977 --> 00:04:43,805
You don't want to be
on Shep's bus, do you?
123
00:04:43,805 --> 00:04:44,806
Hold on.
124
00:04:44,806 --> 00:04:46,460
I don't actually
give a [BLEEP].
125
00:04:46,460 --> 00:04:49,898
This is JT, Rod, and Taylor.
126
00:04:49,898 --> 00:04:51,378
She's crying.
127
00:04:51,378 --> 00:04:52,857
I don't think it's--
128
00:04:52,857 --> 00:04:54,076
I don't really want
to be on that one.
129
00:04:54,076 --> 00:04:55,730
It's probably not best.
130
00:04:55,730 --> 00:04:57,732
Oh, wait,
who's on the other one?
131
00:04:57,732 --> 00:05:00,125
What the hell just happened?
132
00:05:00,125 --> 00:05:01,910
I said--
she wants to forgive you,
133
00:05:01,910 --> 00:05:04,347
and she wants to-- all you have
to do is just say I'm----ing
134
00:05:04,347 --> 00:05:05,870
so sorry and let's--
135
00:05:05,870 --> 00:05:08,046
Why would she apologize
to Taylor, though?
136
00:05:08,046 --> 00:05:10,266
No, I----ing told
Taylor to apologize to her.
137
00:05:10,266 --> 00:05:11,441
- Oh, OK.
- Are you out of your mind?
138
00:05:11,441 --> 00:05:12,660
OK.
I'm not out of my mind.
139
00:05:12,660 --> 00:05:14,314
Don't talk to me like that.
140
00:05:14,314 --> 00:05:15,576
You can talk to everybody
else, but not me.
141
00:05:15,576 --> 00:05:17,317
- Did she say something wrong?
- What happened?
142
00:05:17,317 --> 00:05:18,753
I want--
143
00:05:18,753 --> 00:05:20,058
Olivia clearly feels
a type of way, like--
144
00:05:20,058 --> 00:05:21,756
I have a certain
perspective on it--
145
00:05:21,756 --> 00:05:22,844
Let her deal with
that in her own pace.
146
00:05:22,844 --> 00:05:23,888
I know, but I--
147
00:05:23,888 --> 00:05:25,194
You-- OK, listen--
148
00:05:25,194 --> 00:05:26,282
I promised Taylor
up and down that, like,
149
00:05:26,282 --> 00:05:27,762
she wants to end this.
150
00:05:27,762 --> 00:05:29,329
- Get the [BLEEP] off the bus.
- No, stop.
151
00:05:29,329 --> 00:05:30,591
Stop.
Not--
152
00:05:30,591 --> 00:05:31,766
I'm trying to,
like, get y'all both
153
00:05:31,766 --> 00:05:33,158
out of the muck and the mire.
154
00:05:33,158 --> 00:05:34,943
She don't want
to talk to you.
155
00:05:34,943 --> 00:05:36,814
Get out.
156
00:05:36,814 --> 00:05:37,815
Oh my god.
157
00:05:37,815 --> 00:05:39,339
And he's out.
158
00:05:39,339 --> 00:05:40,949
I don't want to
be on your bad spot.
159
00:05:40,949 --> 00:05:41,950
We're-- it's happened.
160
00:05:41,950 --> 00:05:43,386
We're good.
161
00:05:43,386 --> 00:05:44,256
We're also checks
and balances, buddy.
162
00:05:44,256 --> 00:05:45,432
I know.
163
00:05:45,432 --> 00:05:46,737
Sometimes you
have to check me,
164
00:05:46,737 --> 00:05:47,825
and sometimes
I have to check you.
165
00:05:47,825 --> 00:05:49,261
Yeah.
166
00:05:49,261 --> 00:05:50,785
I forgive Shep, because
I know he's not mad at me.
167
00:05:50,785 --> 00:05:52,787
He just doesn't know how
to deal with his anger.
168
00:05:52,787 --> 00:05:56,399
And, look, like, the
islands aren't for fighting.
169
00:05:56,399 --> 00:05:58,706
The real issue is,
is that the conversation
170
00:05:58,706 --> 00:06:00,664
you had with Taylor
did not get anywhere.
171
00:06:00,664 --> 00:06:02,623
It just isn't
resonating with people.
172
00:06:02,623 --> 00:06:04,755
It just looks like
I'm the crazy girl
173
00:06:04,755 --> 00:06:06,278
that, like, can't drop it.
174
00:06:06,278 --> 00:06:07,497
The only thing
you would be wrong
175
00:06:07,497 --> 00:06:08,716
for is if you were
to just-- just
176
00:06:08,716 --> 00:06:11,109
be chill about the situation.
177
00:06:11,109 --> 00:06:13,024
I mean, look at these guys.
They're out there hugging.
178
00:06:13,024 --> 00:06:14,591
- Hey, hey, hey.
- Ying and yang, buddy.
179
00:06:14,591 --> 00:06:15,723
Ying and yang.
- Totally.
180
00:06:15,723 --> 00:06:16,898
- Hey.
- You are nothing--
181
00:06:16,898 --> 00:06:17,942
Crazy person.
182
00:06:17,942 --> 00:06:18,943
I love you guys.
183
00:06:18,943 --> 00:06:19,988
- Sorry.
- OK?
184
00:06:19,988 --> 00:06:20,989
Thanks.
185
00:06:20,989 --> 00:06:22,382
I love you, man.
186
00:06:22,382 --> 00:06:23,948
Come on in here,
home-wrecker.
187
00:06:23,948 --> 00:06:26,298
We're talking sh--.
188
00:06:26,298 --> 00:06:27,604
Yeah.
189
00:06:27,604 --> 00:06:29,214
Craig-y.
- Hi.
190
00:06:29,214 --> 00:06:32,522
[quirky music]
191
00:06:32,522 --> 00:06:36,483
If this spills,
I'm going to have an aneurysm.
192
00:06:36,483 --> 00:06:38,049
Conniption.
193
00:06:38,049 --> 00:06:39,137
Is that what it's called?
194
00:06:39,137 --> 00:06:41,226
Yeah, something like that.
195
00:06:41,226 --> 00:06:42,358
Ooh, my God.
196
00:06:42,358 --> 00:06:43,664
Oh my God.
197
00:06:43,664 --> 00:06:44,752
My implants
are going to drop out.
198
00:06:44,752 --> 00:06:46,188
A titty damn dropped, y'all.
199
00:06:46,188 --> 00:06:47,581
[laughs]
200
00:06:47,581 --> 00:06:48,886
Liv, how did your talk go?
201
00:06:48,886 --> 00:06:51,019
We're just
on different pages.
202
00:06:51,019 --> 00:06:55,632
Like, the things I'm upset
about, she doesn't see that.
203
00:06:55,632 --> 00:06:57,852
This is the third time
that I've apologized,
204
00:06:57,852 --> 00:06:59,984
and she's decided to say,
"Take your apology,
205
00:06:59,984 --> 00:07:01,682
"shove it up your ass.
You're a liar.
206
00:07:01,682 --> 00:07:02,900
You're the devil."
- All right.
207
00:07:02,900 --> 00:07:04,380
- "I hate you."
- Hey, hey.
208
00:07:04,380 --> 00:07:05,555
"Hope it was----ing worth
it," and then walked off.
209
00:07:05,555 --> 00:07:07,601
Taylor,
that's why I went over there.
210
00:07:07,601 --> 00:07:09,080
That's why I went over there.
- So I'm not--
211
00:07:09,080 --> 00:07:10,517
I'm not having this
conversation again.
212
00:07:10,517 --> 00:07:11,518
OK, then don't.
Then don't.
213
00:07:11,518 --> 00:07:12,519
I-- I--
- If I'm going--
214
00:07:12,519 --> 00:07:13,781
Because, hey--
215
00:07:13,781 --> 00:07:15,478
If I'm going to
get called a liar--
216
00:07:15,478 --> 00:07:16,392
- I asked you to, and you did.
- and like--
217
00:07:16,392 --> 00:07:17,828
Just stop.
218
00:07:17,828 --> 00:07:19,090
that you hate me,
like, I don't want to be
219
00:07:19,090 --> 00:07:19,961
verbally abused like that.
220
00:07:19,961 --> 00:07:22,311
Stop.
We're gonna fine.
221
00:07:22,311 --> 00:07:24,966
I could tell that there was
obviously conversations today
222
00:07:24,966 --> 00:07:27,490
implying, like, I'm the
one beating a dead horse
223
00:07:27,490 --> 00:07:29,057
or I'm on some carousel.
224
00:07:29,057 --> 00:07:31,538
And it's like, just because
I'm reacting to, like--
225
00:07:31,538 --> 00:07:33,235
Oh, Austen's on
the sh-- carousel.
226
00:07:33,235 --> 00:07:34,628
Yeah.
227
00:07:34,628 --> 00:07:36,368
Craig, how do you
shut the [BLEEP] up?
228
00:07:36,368 --> 00:07:39,023
Like, I'm allowed to be
pissed, so, like, referring
229
00:07:39,023 --> 00:07:40,068
to it as a carousel--
230
00:07:40,068 --> 00:07:41,461
Are allowed to--
231
00:07:41,461 --> 00:07:42,940
- don't ever
- ing do that again.
232
00:07:42,940 --> 00:07:45,290
I feel really bad
about saying that to you.
233
00:07:45,290 --> 00:07:46,553
And I'm sorry.
- It's fine.
234
00:07:46,553 --> 00:07:47,554
- Olivia--
- I don't care.
235
00:07:47,554 --> 00:07:49,033
I just want to say--
236
00:07:49,033 --> 00:07:50,382
I'm just saying,
don't ever say it again.
237
00:07:50,382 --> 00:07:51,253
It didn't have
to do with you.
238
00:07:51,253 --> 00:07:52,428
Mm.
239
00:07:52,428 --> 00:07:53,473
She said don't
ever say it again.
240
00:07:53,473 --> 00:07:54,909
I heard what she said.
241
00:07:54,909 --> 00:07:57,085
I thought that I was in
a good spot with Olivia.
242
00:07:57,085 --> 00:07:58,739
I do love you.
243
00:07:58,739 --> 00:08:01,829
I am going to continue to
text you things like movie
244
00:08:01,829 --> 00:08:03,439
quotes and things like that.
245
00:08:03,439 --> 00:08:07,878
[laughs]
246
00:08:07,878 --> 00:08:09,489
So just to have the blow
up and Olivia be so upset
247
00:08:09,489 --> 00:08:12,622
is definitely disappointing.
248
00:08:12,622 --> 00:08:14,929
And if I'm being real, like,
249
00:08:14,929 --> 00:08:16,583
I've watched her and Austen
become closer again,
250
00:08:16,583 --> 00:08:18,498
and I think part of it's
because you have been
251
00:08:18,498 --> 00:08:19,977
a little less in her life.
252
00:08:19,977 --> 00:08:20,935
Yeah.
253
00:08:20,935 --> 00:08:22,197
She doesn't want to look at me.
254
00:08:22,197 --> 00:08:23,459
She hates me.
255
00:08:23,459 --> 00:08:25,940
But yet,
Austen gets off the hook.
256
00:08:25,940 --> 00:08:27,855
She's over at his house
hanging out,
257
00:08:27,855 --> 00:08:29,465
cuddling without her bra on.
258
00:08:29,465 --> 00:08:30,945
Yeah.
259
00:08:30,945 --> 00:08:32,468
She was able to get past
everything with Austen,
260
00:08:32,468 --> 00:08:35,776
but I was still under--
261
00:08:35,776 --> 00:08:39,519
I understand that.
262
00:08:39,519 --> 00:08:41,042
That's actually true.
263
00:08:41,042 --> 00:08:42,957
From the outside in,
Austen and Olivia-- like,
264
00:08:42,957 --> 00:08:45,307
they definitely trauma bonded
after the loss of her brother.
265
00:08:45,307 --> 00:08:47,570
But at the same time,
do I think Austen
266
00:08:47,570 --> 00:08:48,963
leveraged that situation?
267
00:08:48,963 --> 00:08:50,138
Absolutely.
268
00:08:50,138 --> 00:08:51,792
I think what
nobody's talking about
269
00:08:51,792 --> 00:08:53,054
is the fact that, like,
what is the timing?
270
00:08:53,054 --> 00:08:54,882
The timing is, like--
- Oh, yeah--
271
00:08:54,882 --> 00:08:56,448
The day that this
sh-- leaked, and now--
272
00:08:56,448 --> 00:08:57,972
A post-mortem.
A post-mortem is--
273
00:08:57,972 --> 00:08:59,539
like, the wounds
are ripped back open.
274
00:08:59,539 --> 00:09:01,323
not gonna help
one single person.
275
00:09:01,323 --> 00:09:02,498
- I know, but that's where the
- ing energy is coming from.
276
00:09:02,498 --> 00:09:05,545
Forget it.
277
00:09:08,112 --> 00:09:09,157
Uh-huh.
278
00:09:09,157 --> 00:09:10,898
Put these on and shut up.
279
00:09:10,898 --> 00:09:12,813
Give me the whole outfit,
and then I'm coming up front.
280
00:09:12,813 --> 00:09:14,597
Here's the hat
and the glasses.
281
00:09:14,597 --> 00:09:16,512
Uh, hat here.
282
00:09:16,512 --> 00:09:17,861
All right, mother----er.
283
00:09:17,861 --> 00:09:19,297
Stand over here with Austen.
[laughter]
284
00:09:19,297 --> 00:09:20,342
Cheese.
285
00:09:20,342 --> 00:09:21,648
Come on, JT.
286
00:09:21,648 --> 00:09:24,433
When I'm talking
to you, you stop.
287
00:09:24,433 --> 00:09:26,087
You're the oldest
guy in the room.
288
00:09:26,087 --> 00:09:27,218
Grow up.
289
00:09:27,218 --> 00:09:28,698
You need to, like,
be a gentleman.
290
00:09:28,698 --> 00:09:30,134
You need to--
- Yeah, yeah, yeah.
291
00:09:30,134 --> 00:09:31,266
You're doing it again.
292
00:09:31,266 --> 00:09:32,528
What would you have me do?
293
00:09:32,528 --> 00:09:33,921
Make him----ing
apologize, bro.
294
00:09:33,921 --> 00:09:34,791
He did.
295
00:09:34,791 --> 00:09:36,314
To the table tonight?
296
00:09:36,314 --> 00:09:37,446
Because you're not all
the objectified women.
297
00:09:37,446 --> 00:09:38,490
No.
298
00:09:38,490 --> 00:09:39,666
I respect women.
299
00:09:39,666 --> 00:09:42,016
Stand up and
be a----ing man.
300
00:09:42,016 --> 00:09:43,321
Be a gentleman.
301
00:09:43,321 --> 00:09:44,540
You want to do an
impersonation of Shep
302
00:09:44,540 --> 00:09:46,063
on there?
- Hey, guys.
303
00:09:46,063 --> 00:09:47,456
You know what?
304
00:09:47,456 --> 00:09:49,066
It has been so fun to be
on vacation with you guys.
305
00:09:49,066 --> 00:09:50,720
Like, yeah, I think
you had a great talk.
306
00:09:50,720 --> 00:09:51,895
I think it was awesome, right?
We're all good.
307
00:09:51,895 --> 00:09:53,288
We're all good.
We're all good.
308
00:09:53,288 --> 00:09:54,681
OK.
We're all good.
309
00:09:54,681 --> 00:09:55,638
We're all good. OK.
310
00:09:55,638 --> 00:09:56,639
[laughs]
311
00:09:56,639 --> 00:09:58,032
I'm OK.
312
00:09:58,032 --> 00:09:59,337
You're OK.
313
00:09:59,337 --> 00:10:01,383
No one's OK, Shep,
so stop saying it's OK.
314
00:10:01,383 --> 00:10:02,602
I'm OK.
315
00:10:05,039 --> 00:10:05,779
Oh, man.
316
00:10:05,779 --> 00:10:07,389
We're all good.
317
00:10:07,389 --> 00:10:11,306
[quirky music]
318
00:10:11,306 --> 00:10:12,263
They made a mistake.
319
00:10:12,263 --> 00:10:14,701
We're all good.
320
00:10:14,701 --> 00:10:15,789
[laughter]
321
00:10:15,789 --> 00:10:18,052
♪ Ba-ba doo
322
00:10:18,052 --> 00:10:19,183
I can't.
323
00:10:19,183 --> 00:10:20,184
Coming up...
324
00:10:20,184 --> 00:10:21,359
I'm totally OK.
325
00:10:21,359 --> 00:10:22,447
So am I.
326
00:10:22,447 --> 00:10:23,927
Are you OK?
327
00:10:23,927 --> 00:10:27,627
Because your "Page Six"
not looking so OK, bub.
328
00:10:31,021 --> 00:10:33,720
[upbeat music]
329
00:10:33,720 --> 00:10:37,375
♪
330
00:10:37,375 --> 00:10:39,464
I need a shirt.
331
00:10:39,464 --> 00:10:44,339
♪
332
00:10:44,339 --> 00:10:45,645
OK.
333
00:10:45,645 --> 00:10:48,343
♪
334
00:10:48,343 --> 00:10:50,127
Ooh.
[chuckles]
335
00:10:50,127 --> 00:10:51,651
♪
336
00:10:53,217 --> 00:11:00,181
♪
337
00:11:14,804 --> 00:11:17,546
[line trilling]
338
00:11:17,546 --> 00:11:20,157
What's up, baby?
339
00:11:20,157 --> 00:11:22,725
Uh, I'm--
I'm trying to get there.
340
00:11:22,725 --> 00:11:24,553
I'm checking out
this gorgeous view.
341
00:11:24,553 --> 00:11:27,208
But, uh, dude, I want to
download you on last night.
342
00:11:30,124 --> 00:11:31,386
I haven't been
to the beach yet.
343
00:11:31,386 --> 00:11:32,692
I've literally--
344
00:11:32,692 --> 00:11:34,171
All right.
345
00:11:34,171 --> 00:11:35,259
Bye.
346
00:11:40,874 --> 00:11:41,831
[knock at door]
347
00:11:41,831 --> 00:11:43,833
Housekeeping.
348
00:11:43,833 --> 00:11:45,182
Let me in, bitch.
349
00:11:45,182 --> 00:11:46,706
[laughter]
350
00:11:46,706 --> 00:11:48,011
- Hey.
- Hi.
351
00:11:48,011 --> 00:11:49,796
Good morning.
- I got you a coffee.
352
00:11:49,796 --> 00:11:50,797
Thank you.
353
00:11:50,797 --> 00:11:52,276
Yeah.
354
00:11:52,276 --> 00:11:53,887
I got us ice,
because I got us champagne.
355
00:11:53,887 --> 00:11:55,758
The fact that I'm not
hungover is amazing.
356
00:11:55,758 --> 00:11:56,846
I know.
357
00:11:56,846 --> 00:11:58,630
I'm two for two...
- Dude.
358
00:11:58,630 --> 00:11:59,762
Of not being hungover.
359
00:11:59,762 --> 00:12:02,025
I had so much fun last night.
360
00:12:02,025 --> 00:12:03,853
I was ready to fight Shep.
361
00:12:03,853 --> 00:12:05,855
He was probably
my favorite part of it.
362
00:12:05,855 --> 00:12:07,770
- [laughs] I was like--
- OK.
363
00:12:07,770 --> 00:12:09,380
I will say this.
364
00:12:09,380 --> 00:12:11,643
I think that Austen's therapy
is working, because he--
365
00:12:11,643 --> 00:12:12,906
I mean--
366
00:12:12,906 --> 00:12:14,037
He didn't get
up and walk away.
367
00:12:14,037 --> 00:12:15,473
Well, good for him, I guess.
368
00:12:15,473 --> 00:12:17,562
I'm watching you
toy with her emotions.
369
00:12:17,562 --> 00:12:19,042
Stand up and be a----ing man.
- Dude, you need to--
370
00:12:19,042 --> 00:12:20,435
Because I can't watch--
371
00:12:20,435 --> 00:12:22,654
- chill out right now.
- this bullsh-- anymore.
372
00:12:22,654 --> 00:12:25,135
You're a lying
piece of sh--.
373
00:12:25,135 --> 00:12:27,137
[sighs]
374
00:12:27,137 --> 00:12:29,226
I mean, obviously,
the first person I think about
375
00:12:29,226 --> 00:12:30,358
is Olivia.
376
00:12:30,358 --> 00:12:31,925
I wonder how
she's doing, though.
377
00:12:31,925 --> 00:12:33,622
I think we should
get dressed and go
378
00:12:33,622 --> 00:12:35,189
to the beach or something
and see if she wants to go.
379
00:12:42,544 --> 00:12:46,635
[line trilling]
380
00:12:46,635 --> 00:12:47,636
Hey, chicken.
381
00:12:47,636 --> 00:12:49,594
Hey, baby.
382
00:12:49,594 --> 00:12:50,987
Ugh.
383
00:12:50,987 --> 00:12:52,684
So we all met at
a restaurant last night,
384
00:12:52,684 --> 00:12:56,166
and Olivia started to like,
you know, bitch at Austen.
385
00:12:56,166 --> 00:12:58,908
Like, "Dude,
you're a piece of sh--."
386
00:12:58,908 --> 00:13:01,302
I mean, I don't know how
they're not exhausted.
387
00:13:01,302 --> 00:13:03,913
I was part of some
yelling last night.
388
00:13:06,655 --> 00:13:09,701
Well, Shep was, like,
"Where the [BLEEP] is Paige?
389
00:13:09,701 --> 00:13:12,313
"You avoid being
under the microscope
390
00:13:12,313 --> 00:13:13,575
by not bringing
your girlfriend."
391
00:13:16,317 --> 00:13:18,275
[laughs]
I know, baby.
392
00:13:21,626 --> 00:13:23,150
But he said sorry later.
393
00:13:23,150 --> 00:13:24,804
He was like,
"I obviously don't know how
394
00:13:24,804 --> 00:13:27,894
to express what I'm feeling."
395
00:13:31,985 --> 00:13:34,117
He gets off Scot-free
with his relationship.
396
00:13:34,117 --> 00:13:35,858
'Cause I don't cheat
on my girlfriend, buddy.
397
00:13:35,858 --> 00:13:38,426
Well, hey, maybe it's the
other way the [BLEEP] around.
398
00:13:38,426 --> 00:13:39,993
I didn't cheat
on you, all right?
399
00:13:39,993 --> 00:13:41,429
My friend did.
400
00:13:41,429 --> 00:13:43,518
What about your girl
cheating on you?
401
00:13:43,518 --> 00:13:44,954
You know, the rumor--
402
00:13:44,954 --> 00:13:46,826
Taylor and Shep
know it's not true.
403
00:13:46,826 --> 00:13:49,698
It's just easier for them to
yell at me instead of actually
404
00:13:49,698 --> 00:13:51,352
dealing with their sh--.
405
00:13:54,311 --> 00:13:56,618
- My friends are crazy.
- Yeah.
406
00:13:57,401 --> 00:14:00,491
I found this, like, big
boat, like a booze cruise.
407
00:14:00,491 --> 00:14:01,492
Fun.
408
00:14:01,492 --> 00:14:04,321
Yeah.
409
00:14:04,321 --> 00:14:05,409
All right.
410
00:14:05,409 --> 00:14:06,628
I love you too.
411
00:14:06,628 --> 00:14:08,108
Kiss.
412
00:14:08,108 --> 00:14:11,067
[upbeat music]
413
00:14:11,067 --> 00:14:17,944
♪
414
00:14:17,944 --> 00:14:19,162
Yeah.
415
00:14:20,772 --> 00:14:24,733
[quirky music]
416
00:14:24,733 --> 00:14:26,213
[laughs]
417
00:14:26,213 --> 00:14:28,345
Hey, what's up, tall,
good-looking?
418
00:14:28,345 --> 00:14:31,044
[laughs]
Oh, what's up, tall king?
419
00:14:31,044 --> 00:14:33,829
Yeah, put on the SPF
1,000, which I suggest
420
00:14:33,829 --> 00:14:36,701
you put on your----ing face.
- I probably should.
421
00:14:36,701 --> 00:14:39,008
[sighs] So this is
what you did yesterday?
422
00:14:39,008 --> 00:14:41,054
Yeah, this is my office.
423
00:14:41,054 --> 00:14:45,188
Got some work done,
swam a bit, went to the spa.
424
00:14:45,188 --> 00:14:46,407
[BLEEP] yeah, bro.
425
00:14:46,407 --> 00:14:47,582
Yes.
426
00:14:47,582 --> 00:14:49,279
Well, what are you
going to do today?
427
00:14:49,279 --> 00:14:51,325
I think Craig or someone
mentioned a booze cruise.
428
00:14:51,325 --> 00:14:52,152
Yeah.
429
00:14:52,152 --> 00:14:53,414
What are you doing?
430
00:14:53,414 --> 00:14:54,458
This?
431
00:14:54,458 --> 00:14:56,330
I'm doing this,
doing some work.
432
00:14:56,330 --> 00:14:57,766
Yeah.
433
00:14:57,766 --> 00:15:02,162
So at dinner, Rod takes
it upon himself to tell me
434
00:15:02,162 --> 00:15:03,772
that he has a problem with me.
435
00:15:03,772 --> 00:15:05,774
Is this like a cheap
gambit because he's trying
436
00:15:05,774 --> 00:15:06,949
to get Olivia's--
- Of cou--
437
00:15:06,949 --> 00:15:07,950
affections.
438
00:15:07,950 --> 00:15:10,387
What do you think?
439
00:15:10,387 --> 00:15:11,954
Him and JT.
440
00:15:11,954 --> 00:15:14,826
JT-- once again, he thinks
he's on, like, a holy crusade
441
00:15:14,826 --> 00:15:16,785
to defend Taylor's honor.
442
00:15:16,785 --> 00:15:18,439
It's kind of horse sh--.
443
00:15:18,439 --> 00:15:21,833
How these guys are playing
this, like, lame, lame game,
444
00:15:21,833 --> 00:15:24,053
right, where Shep and I are,
like, we're the terrible ones.
445
00:15:24,053 --> 00:15:26,273
But guess what.
446
00:15:26,273 --> 00:15:28,579
Shep and I are the ones
that landed the girls.
447
00:15:28,579 --> 00:15:30,103
[laughs]
448
00:15:30,103 --> 00:15:32,670
And it's like, maybe
you should take a page out
449
00:15:32,670 --> 00:15:34,063
of my book, pal, and be a man.
450
00:15:34,063 --> 00:15:36,283
[laughs]
451
00:15:36,283 --> 00:15:38,024
Oh, there's JT
and Taylor right now.
452
00:15:38,024 --> 00:15:39,547
[laughs]
453
00:15:39,547 --> 00:15:41,505
- Where are we going?
- What do you mean?
454
00:15:41,505 --> 00:15:42,550
I'm following you.
455
00:15:42,550 --> 00:15:43,594
I follow you everywhere.
456
00:15:43,594 --> 00:15:45,161
I'm like your shadow.
457
00:15:45,161 --> 00:15:46,119
Well, you have to follow me,
because I have your
458
00:15:46,119 --> 00:15:47,337
insulin, so...
459
00:15:47,337 --> 00:15:48,991
And my heart and your hands.
460
00:15:48,991 --> 00:15:50,993
[laughs]
461
00:15:50,993 --> 00:15:52,734
- Get some water?
- Yes.
462
00:15:52,734 --> 00:15:54,127
Water?
463
00:15:54,127 --> 00:15:55,606
Um, yeah,
and I'll do a sparkling water.
464
00:15:55,606 --> 00:15:57,130
- I'll do the sparkling.
- Here you guys go.
465
00:15:57,130 --> 00:15:58,566
- Thank you so much.
- No problem.
466
00:15:58,566 --> 00:15:59,959
Thank you so much.
Appreciate it, brother.
467
00:15:59,959 --> 00:16:00,916
- No problem.
- Shall we go--
468
00:16:00,916 --> 00:16:02,265
All right.
469
00:16:02,265 --> 00:16:03,310
dip our little
tootsies in the pool?
470
00:16:03,310 --> 00:16:04,180
Yeah.
471
00:16:04,180 --> 00:16:05,573
After you, my leader.
472
00:16:05,573 --> 00:16:06,966
We should have gone
over to do that workout
473
00:16:06,966 --> 00:16:09,838
class in the pool.
474
00:16:09,838 --> 00:16:10,970
How'd you sleep?
- I slept well.
475
00:16:10,970 --> 00:16:11,971
How about you?
476
00:16:11,971 --> 00:16:14,625
Not long enough.
477
00:16:14,625 --> 00:16:18,368
Last night, I know that you
didn't say much,
478
00:16:18,368 --> 00:16:20,631
because you were just, like,
going through emotional trauma
479
00:16:20,631 --> 00:16:22,024
at the end of the table.
480
00:16:22,024 --> 00:16:23,417
I don't want
to be verbally abused.
481
00:16:23,417 --> 00:16:25,723
And I was verbally
abused last night.
482
00:16:25,723 --> 00:16:28,813
I think I'm just, like,
really sad and hurt.
483
00:16:28,813 --> 00:16:30,293
I just feel terrible for you,
484
00:16:30,293 --> 00:16:32,295
because I really do care
about you.
485
00:16:32,295 --> 00:16:33,818
I'm just going
to keep defending you.
486
00:16:33,818 --> 00:16:34,863
[laughs]
487
00:16:34,863 --> 00:16:36,125
[chuckles]
488
00:16:36,125 --> 00:16:38,127
There's a part of me
that really wishes
489
00:16:38,127 --> 00:16:40,651
that I had feelings for JT.
490
00:16:40,651 --> 00:16:42,958
Unfortunately,
the saying is true.
491
00:16:42,958 --> 00:16:45,047
Girls want bad boys.
492
00:16:45,047 --> 00:16:46,701
Girls want guys
who aren't into them,
493
00:16:46,701 --> 00:16:48,833
and girls want guys
who treat them like sh--.
494
00:16:48,833 --> 00:16:50,879
We could go on and on and on.
495
00:16:50,879 --> 00:16:52,924
Today's a new day.
496
00:16:52,924 --> 00:16:54,274
We're going on a boat later.
497
00:16:54,274 --> 00:16:56,015
We can do that "Titanic" thing.
498
00:16:56,015 --> 00:16:57,277
[romantic music]
499
00:16:57,277 --> 00:16:58,756
Not actually sink.
500
00:16:58,756 --> 00:17:00,019
I'm talking about
on the front of the boat.
501
00:17:00,019 --> 00:17:00,976
[laughs]
Yeah.
502
00:17:00,976 --> 00:17:02,760
[laughs]
503
00:17:02,760 --> 00:17:06,895
So I have Rod, JT--
504
00:17:06,895 --> 00:17:09,550
I mean, and then Olivia
was chiming in as much
505
00:17:09,550 --> 00:17:11,813
as she could just calling
me a piece of sh--.
506
00:17:11,813 --> 00:17:13,032
- Olivia?
- Yeah.
507
00:17:13,032 --> 00:17:14,076
And I was--
- Wow.
508
00:17:14,076 --> 00:17:16,209
just shocked by that.
509
00:17:16,209 --> 00:17:18,646
Even though I'm not
pursuing any sort
510
00:17:18,646 --> 00:17:21,388
of romantic relationship
with Olivia, like,
511
00:17:21,388 --> 00:17:24,695
I care about her a lot.
512
00:17:24,695 --> 00:17:27,176
I went to therapy
because of Olivia,
513
00:17:27,176 --> 00:17:29,178
because I should have
ended up with her.
514
00:17:29,178 --> 00:17:33,704
So Olivia calling me a
piece of sh--, like,
515
00:17:33,704 --> 00:17:35,402
actually makes me sad.
516
00:17:35,402 --> 00:17:37,839
[laid-back music]
517
00:17:37,839 --> 00:17:39,580
Oh, this is so cute.
518
00:17:39,580 --> 00:17:42,452
I feel like I've seen this
swing set on every person's
519
00:17:42,452 --> 00:17:43,714
Instagram some point
in my life.
520
00:17:43,714 --> 00:17:45,107
Yeah, yeah, yeah.
521
00:17:45,107 --> 00:17:46,108
People got to see
it to believe it.
522
00:17:46,108 --> 00:17:47,892
- Yeah.
- Exactly.
523
00:17:47,892 --> 00:17:48,893
This is cute.
524
00:17:48,893 --> 00:17:49,894
And act.
525
00:17:49,894 --> 00:17:51,331
Oh, wow. Wow.
526
00:17:51,331 --> 00:17:53,115
Let's break the internet.
527
00:17:53,115 --> 00:17:55,291
[laughs] Let me take one
of you,
528
00:17:55,291 --> 00:17:56,510
because your butt looks good.
529
00:17:56,510 --> 00:17:57,337
[laughs]
530
00:17:57,337 --> 00:17:59,121
- Damn.
- Yeah.
531
00:17:59,121 --> 00:18:00,122
OK, my butt looks good.
532
00:18:00,122 --> 00:18:01,776
Anyways.
533
00:18:01,776 --> 00:18:03,169
So last night I was trying
to eavesdrop, but like,
534
00:18:03,169 --> 00:18:05,475
I saw you definitely
heated and a few
535
00:18:05,475 --> 00:18:07,390
[BLEEP] yous and whatever, but...
536
00:18:07,390 --> 00:18:08,913
Last night,
I can't even say,
537
00:18:08,913 --> 00:18:10,741
like, I took out my frustration
with Taylor on Austen.
538
00:18:10,741 --> 00:18:12,308
Because yeah, at first--
- That frustration--
539
00:18:12,308 --> 00:18:13,309
I missed that.
540
00:18:13,309 --> 00:18:14,571
was for Austen.
541
00:18:14,571 --> 00:18:16,051
Right.
542
00:18:16,051 --> 00:18:17,574
It was, like, why are
you so mad at me right now?
543
00:18:17,574 --> 00:18:19,402
Like, I've been nothing
but there for you.
544
00:18:19,402 --> 00:18:20,969
She's like, you know,
saying that like I'm
545
00:18:20,969 --> 00:18:22,666
kind of toying with, like,
her head or whatever.
546
00:18:22,666 --> 00:18:25,756
I'm like, I am just
trying to be your friend.
547
00:18:25,756 --> 00:18:26,801
We're friends.
548
00:18:26,801 --> 00:18:28,150
Everything's good.
549
00:18:28,150 --> 00:18:29,760
And then he, like,
threw "I love you" in there.
550
00:18:29,760 --> 00:18:32,807
And I was like, don't say
things you don't mean.
551
00:18:32,807 --> 00:18:34,330
I don't know.
552
00:18:34,330 --> 00:18:35,636
What'd I call him, a piece
of sh-- or something?
553
00:18:35,636 --> 00:18:36,680
Oh!
554
00:18:36,680 --> 00:18:38,247
[laughs]
555
00:18:38,247 --> 00:18:40,249
One day she's like, oh my
God, man, look at this meme.
556
00:18:40,249 --> 00:18:41,772
And I'm going to
call you crying.
557
00:18:41,772 --> 00:18:43,252
And then the next day,
in front of people,
558
00:18:43,252 --> 00:18:44,732
you know,
putting on like a show
559
00:18:44,732 --> 00:18:47,300
and telling me that
I'm a piece of sh--.
560
00:18:47,300 --> 00:18:49,432
I mean, this whole thing
between Austen and Olivia
561
00:18:49,432 --> 00:18:51,304
is really exhausting.
562
00:18:51,304 --> 00:18:54,263
But then, you know,
you reap what you sow.
563
00:18:54,263 --> 00:18:56,613
You can't be so
hot and cold with me.
564
00:18:56,613 --> 00:18:58,746
It's too much.
565
00:18:58,746 --> 00:19:00,356
It's the same thing
I'm saying to Taylor.
566
00:19:00,356 --> 00:19:02,184
It's just like,
things are inconsistent.
567
00:19:02,184 --> 00:19:05,274
That was the first time we'd
talked since the text message.
568
00:19:05,274 --> 00:19:06,841
"Can't get your dick
hard, then I'm going
569
00:19:06,841 --> 00:19:08,059
to sleep with Austen" text?
570
00:19:08,059 --> 00:19:09,670
So-- yeah.
571
00:19:09,670 --> 00:19:11,585
I'm hearing you used
Austen to make Shep jealous.
572
00:19:11,585 --> 00:19:14,283
Why is a text that I sent
to Shep being talked about?
573
00:19:14,283 --> 00:19:15,937
Because Shep
told me about it.
574
00:19:17,765 --> 00:19:19,288
And then to dig--
what am I--
575
00:19:19,288 --> 00:19:22,073
"Hey, Olivia, sorry I used
Austen as a dig last night."
576
00:19:22,073 --> 00:19:23,423
Just don't do it at all.
577
00:19:23,423 --> 00:19:24,598
And it's like,
I just wouldn't--
578
00:19:24,598 --> 00:19:25,816
- Ugh.
- Wait, wait wait.
579
00:19:25,816 --> 00:19:26,904
send that.
580
00:19:26,904 --> 00:19:28,863
Pause. Pause.
581
00:19:28,863 --> 00:19:30,473
Nothing with
her is consistent.
582
00:19:30,473 --> 00:19:32,214
Like, forget friendship.
583
00:19:32,214 --> 00:19:34,912
I'm questioning her character
as a person at this point.
584
00:19:34,912 --> 00:19:36,305
Who is this girl?
585
00:19:36,305 --> 00:19:37,828
You know, we all go
through a ho phase.
586
00:19:37,828 --> 00:19:39,308
And I've done a lot
of----ed up sh--
587
00:19:39,308 --> 00:19:40,701
but never with
my friends' person.
588
00:19:40,701 --> 00:19:41,745
Yeah.
589
00:19:41,745 --> 00:19:43,878
You'll probably
never trust her.
590
00:19:43,878 --> 00:19:45,445
I won't.
591
00:19:45,445 --> 00:19:48,143
[dramatic music]
592
00:19:48,143 --> 00:19:51,755
Coming up...
593
00:19:51,755 --> 00:19:54,454
Whoo!
594
00:19:56,978 --> 00:19:59,241
[upbeat music]
595
00:19:59,241 --> 00:20:00,721
- Hey.
- Hello.
596
00:20:00,721 --> 00:20:01,635
Hi.
597
00:20:01,635 --> 00:20:02,636
- I love this.
- Thank you.
598
00:20:02,636 --> 00:20:03,811
- You going my way?
- Huh?
599
00:20:03,811 --> 00:20:04,986
You going my way?
600
00:20:04,986 --> 00:20:06,335
[laughs]
601
00:20:06,335 --> 00:20:07,945
To the danger zone?
602
00:20:07,945 --> 00:20:09,033
Have fun on the boat.
603
00:20:09,033 --> 00:20:09,991
- I will.
- Hey.
604
00:20:09,991 --> 00:20:10,948
Hey, guys.
Be--
605
00:20:10,948 --> 00:20:12,298
Have--
606
00:20:12,298 --> 00:20:13,342
Oh, you got some
beers for the road, cool.
607
00:20:13,342 --> 00:20:14,474
And have fun
with that massage.
608
00:20:14,474 --> 00:20:15,562
Yeah, I will.
I'll let you know--
609
00:20:15,562 --> 00:20:17,041
I'll let you know how it goes.
610
00:20:17,041 --> 00:20:18,608
I'll FaceTime you from it.
- How's it going?
611
00:20:18,608 --> 00:20:20,001
- How are you?
- Good.
612
00:20:20,001 --> 00:20:21,394
You get your 12 hours
of beauty sleep again?
613
00:20:21,394 --> 00:20:22,525
- I did.
- Yeah?
614
00:20:22,525 --> 00:20:23,613
- [laughs] I did. I did.
- Looks like it.
615
00:20:23,613 --> 00:20:25,528
Aw, thank you.
Wow. Touché.
616
00:20:25,528 --> 00:20:26,747
All right, guys.
617
00:20:26,747 --> 00:20:27,965
We're going to head
to the yacht club.
618
00:20:27,965 --> 00:20:29,271
I think we should go party.
- I'm in.
619
00:20:29,271 --> 00:20:30,751
Whoo!
620
00:20:30,751 --> 00:20:32,883
I think Shep looks nice today.
- I think he does, too.
621
00:20:32,883 --> 00:20:33,928
I like his outfit.
622
00:20:33,928 --> 00:20:35,712
- A little Panama Jack.
- Mm-hmm.
623
00:20:35,712 --> 00:20:37,758
[laughs]
624
00:20:37,758 --> 00:20:40,326
Well, then,
sit on down, darling.
625
00:20:40,326 --> 00:20:41,588
Do we know how
far exactly this is?
626
00:20:41,588 --> 00:20:42,806
It's in Montego Bay.
627
00:20:42,806 --> 00:20:44,112
OK.
628
00:20:44,112 --> 00:20:45,722
Close your eyes.
629
00:20:45,722 --> 00:20:47,768
Oh, hell yeah
on the champagne.
630
00:20:47,768 --> 00:20:49,639
I bought this for myself, JT.
631
00:20:49,639 --> 00:20:50,771
[bottle pops]
- Oh, my--
632
00:20:50,771 --> 00:20:52,729
Whoo!
633
00:20:52,729 --> 00:20:53,991
- Let's go.
- Whoo!
634
00:20:53,991 --> 00:20:56,646
- Here, honey.
- Oh, thank you so much.
635
00:20:56,646 --> 00:20:58,126
We're going to be
sticking our ass on a yacht.
636
00:20:58,126 --> 00:21:01,782
Wow.
637
00:21:01,782 --> 00:21:03,610
I know, I got glass
in my foot last night
638
00:21:03,610 --> 00:21:04,872
when I was jumping around.
- Taylor, no.
639
00:21:04,872 --> 00:21:06,090
Yeah,
that's not going to work.
640
00:21:10,269 --> 00:21:11,879
If they continue
to hang, what
641
00:21:11,879 --> 00:21:13,533
I think is going
to happen is,
642
00:21:13,533 --> 00:21:15,796
when he brings
someone else around,
643
00:21:15,796 --> 00:21:17,711
then it's going to crush her.
- Yeah.
644
00:21:17,711 --> 00:21:19,800
What about
the other way around?
645
00:21:19,800 --> 00:21:21,802
He won't get mad at the
new guy that she's dating.
646
00:21:21,802 --> 00:21:23,804
He's going to blow up at
Austen and be like,
647
00:21:23,804 --> 00:21:26,372
"This is all your fault,
you piece of sh--."
648
00:21:26,372 --> 00:21:27,460
I can't believe
you didn't tell me
649
00:21:27,460 --> 00:21:28,765
I have a pimple on my nose.
650
00:21:28,765 --> 00:21:31,333
It's a cute little pimple.
651
00:21:31,333 --> 00:21:32,726
Can you imagine
if that guy was JT
652
00:21:32,726 --> 00:21:34,336
how much worse
that blow up would be?
653
00:21:34,336 --> 00:21:35,859
[laughs]
654
00:21:35,859 --> 00:21:37,644
Taylor has an
imperfection now, everyone.
655
00:21:37,644 --> 00:21:41,125
Thought you should know.
- [laughs]
656
00:21:41,125 --> 00:21:45,086
Hey, so you're going to
come clean today or what?
657
00:22:02,886 --> 00:22:06,760
Austen I are in a solid point
where it's like, OK, phew,
658
00:22:06,760 --> 00:22:08,065
you know?
659
00:22:08,065 --> 00:22:11,504
We survived through all
that toxic infinity.
660
00:22:11,504 --> 00:22:14,637
So now let's just support
each other from afar.
661
00:22:14,637 --> 00:22:16,770
And obviously, he could
come to me for advice.
662
00:22:18,249 --> 00:22:19,207
I don't.
663
00:22:19,207 --> 00:22:20,164
God knows he needs it.
664
00:22:20,164 --> 00:22:21,514
[laughs]
665
00:22:21,514 --> 00:22:23,820
The Yacht Club of Jamaica.
666
00:22:23,820 --> 00:22:24,647
Hell yeah.
667
00:22:24,647 --> 00:22:26,040
Here's our booze cruise.
668
00:22:26,040 --> 00:22:27,041
Nice!
669
00:22:27,041 --> 00:22:27,911
Ooh.
670
00:22:27,911 --> 00:22:30,349
- Yachties.
- Yachties.
671
00:22:30,349 --> 00:22:31,524
All aboard.
672
00:22:34,962 --> 00:22:36,006
Stop.
673
00:22:36,006 --> 00:22:37,138
This is your
vessel right here.
674
00:22:37,138 --> 00:22:38,574
It's a nice boat.
675
00:22:38,574 --> 00:22:39,662
We're just going to
ask everybody to remove
676
00:22:39,662 --> 00:22:41,316
your shoes and hop aboard.
677
00:22:41,316 --> 00:22:43,710
Thank you.
Thank you.
678
00:22:43,710 --> 00:22:45,059
- Thank you.
- How are you?
679
00:22:45,059 --> 00:22:46,190
- Good to see you.
- How are you?
680
00:22:46,190 --> 00:22:48,062
Thanks for having us.
Appreciate it.
681
00:22:48,062 --> 00:22:49,542
Hey, man.
682
00:22:49,542 --> 00:22:50,891
You're welcome to
the "Aristocrat" tour.
683
00:22:50,891 --> 00:22:52,240
I'm going to introduce
Captain Sardine.
684
00:22:52,240 --> 00:22:53,415
- [laughs]
- Whoo!
685
00:22:53,415 --> 00:22:54,938
- Captain--
- Yes, my--
686
00:22:54,938 --> 00:22:55,809
Yeah, man.
687
00:22:55,809 --> 00:22:57,376
Oh, captain, my captain.
688
00:22:57,376 --> 00:22:58,507
- Captain Sardine.
- Yes, man.
689
00:22:58,507 --> 00:23:00,291
Good evening.
690
00:23:00,291 --> 00:23:02,337
OK, for our safety briefing, we
have life rings for you guys.
691
00:23:02,337 --> 00:23:03,686
We have life jackets, OK?
692
00:23:03,686 --> 00:23:05,035
I don't think I
need that, but--
693
00:23:05,035 --> 00:23:06,080
In case of--
694
00:23:06,080 --> 00:23:07,081
[laughter]
695
00:23:07,081 --> 00:23:08,604
In case of emergency--
696
00:23:08,604 --> 00:23:10,519
That boat's all yours while
you're here, so hope you
697
00:23:10,519 --> 00:23:11,955
guys have a pleasant
trip with us today.
698
00:23:11,955 --> 00:23:13,392
- Thank you, Captain.
- Yes.
699
00:23:13,392 --> 00:23:14,436
[applause]
700
00:23:14,436 --> 00:23:15,568
1, 2, 3.
701
00:23:15,568 --> 00:23:17,483
That's your cheers, man?
1, 2, 3!
702
00:23:17,483 --> 00:23:19,920
[laughter]
703
00:23:19,920 --> 00:23:22,575
Whoo!
704
00:23:22,575 --> 00:23:23,793
This is cute.
705
00:23:23,793 --> 00:23:24,968
Ah!
706
00:23:24,968 --> 00:23:26,448
- You going to have fun today?
- Yeah.
707
00:23:26,448 --> 00:23:27,406
'Cause you're like,
[BLEEP] it.
708
00:23:27,406 --> 00:23:30,409
I'm just going to--
709
00:23:30,409 --> 00:23:32,498
All your worries kind of go
away when you're on a boat.
710
00:23:32,498 --> 00:23:33,542
Wow.
711
00:23:33,542 --> 00:23:34,587
It's so pretty out here.
712
00:23:34,587 --> 00:23:36,240
I really want to jump off.
713
00:23:36,240 --> 00:23:38,460
If you see someone having
a bad time on a boat,
714
00:23:38,460 --> 00:23:40,114
they probably suck.
715
00:23:40,114 --> 00:23:41,855
I love that you just
see all these colors
716
00:23:41,855 --> 00:23:43,378
that you never see otherwise.
Like, they don't exist--
717
00:23:43,378 --> 00:23:44,466
- I snorkeled here--
- on land.
718
00:23:44,466 --> 00:23:46,990
in 2001.
719
00:23:46,990 --> 00:23:49,602
Shep, that was literally
over 20 years ago.
720
00:23:49,602 --> 00:23:51,691
What were you doing in 2001?
721
00:23:51,691 --> 00:23:53,257
I was in first grade.
722
00:23:53,257 --> 00:23:54,998
[laughs]
723
00:23:54,998 --> 00:23:56,565
That's insane.
724
00:23:56,565 --> 00:23:58,698
I was crushing Red Stripes
when you were in first grade.
725
00:23:58,698 --> 00:24:02,353
- Yeah.
- Yeah.
726
00:24:02,353 --> 00:24:04,007
I'm starving.
727
00:24:04,007 --> 00:24:05,618
I wonder if they have those
little sea fritters out yet.
728
00:24:05,618 --> 00:24:07,141
I came for snacks.
729
00:24:07,141 --> 00:24:09,056
Come get some fruit
and, um, big fritters.
730
00:24:09,056 --> 00:24:10,623
Yum.
731
00:24:10,623 --> 00:24:13,582
Hey, Venita, last night
was a misunderstanding
732
00:24:13,582 --> 00:24:15,497
that escalated stupidly.
733
00:24:15,497 --> 00:24:17,412
What the hell just happened?
734
00:24:17,412 --> 00:24:19,109
I said she wants
to forgive you,
735
00:24:19,109 --> 00:24:21,590
and all you have to do is
just say I'm----ing so sorry,
736
00:24:21,590 --> 00:24:23,113
and let's--
737
00:24:23,113 --> 00:24:24,506
Why would she apologize
to Taylor, though?
738
00:24:24,506 --> 00:24:25,812
- No, I--
- It's--
739
00:24:25,812 --> 00:24:27,161
I----ing told Taylor
apologize to her.
740
00:24:27,161 --> 00:24:28,554
- Oh, OK.
- Are you out of your mind?
741
00:24:28,554 --> 00:24:29,642
OK.
I'm not out of my mind.
742
00:24:29,642 --> 00:24:31,165
Don't talk to me like that.
743
00:24:31,165 --> 00:24:32,993
You can talk to everybody
else, but not me.
744
00:24:32,993 --> 00:24:34,777
She thought I said the
exact opposite of what I said.
745
00:24:34,777 --> 00:24:36,039
- And I was hollering on him.
- But I apologized.
746
00:24:36,039 --> 00:24:37,563
- to you.
- Because I'm sorry.
747
00:24:37,563 --> 00:24:38,694
I would never--
- Screaming at you.
748
00:24:38,694 --> 00:24:39,826
- Yeah.
- Like, I was mad.
749
00:24:39,826 --> 00:24:41,523
[laughs]
750
00:24:41,523 --> 00:24:43,786
Oh, we're slowing down.
751
00:24:47,355 --> 00:24:48,312
A can?
752
00:24:48,312 --> 00:24:50,227
[laughs]
753
00:24:50,227 --> 00:24:52,142
[laughter]
754
00:24:52,142 --> 00:24:54,144
And OK this is
our snorkel stop.
755
00:24:54,144 --> 00:24:56,712
So we ask that once
you're in the water,
756
00:24:56,712 --> 00:25:00,020
please do not touch
or pick anything up, OK?
757
00:25:00,020 --> 00:25:04,328
Only if you see
gold or silver, OK?
758
00:25:04,328 --> 00:25:06,287
I'm going to snorkel.
759
00:25:10,247 --> 00:25:11,422
Do you have spears?
760
00:25:11,422 --> 00:25:12,467
- Like to spear the fish?
- Yeah.
761
00:25:12,467 --> 00:25:13,468
No, we do not.
762
00:25:13,468 --> 00:25:15,035
[laughs]
763
00:25:15,035 --> 00:25:16,515
Well, then, I'm going to
sit on the boat and drink.
764
00:25:16,515 --> 00:25:19,648
[upbeat music]
765
00:25:19,648 --> 00:25:20,997
Whoo!
766
00:25:24,261 --> 00:25:25,219
Uh.
767
00:25:25,219 --> 00:25:26,263
Whoo!
768
00:25:26,263 --> 00:25:28,352
Oh my god.
769
00:25:28,352 --> 00:25:29,571
What's up?
770
00:25:29,571 --> 00:25:32,400
[laughs]
771
00:25:32,400 --> 00:25:33,488
Damn.
772
00:25:33,488 --> 00:25:34,576
That was literally perfect.
773
00:25:34,576 --> 00:25:36,752
Whoo!
774
00:25:36,752 --> 00:25:37,884
I want to.
775
00:25:37,884 --> 00:25:39,276
I know the water feels good.
776
00:25:39,276 --> 00:25:41,496
I know, but we let
them do it first.
777
00:25:41,496 --> 00:25:43,716
[laughter]
778
00:25:43,716 --> 00:25:46,675
[upbeat music]
779
00:25:46,675 --> 00:25:51,593
♪
780
00:25:51,593 --> 00:25:53,334
I don't.
I love Jamaica.
781
00:25:53,334 --> 00:25:54,596
Well, you know what I mean.
782
00:25:54,596 --> 00:25:56,424
I just meant, like,
home like Paige.
783
00:25:56,424 --> 00:25:58,731
I mean, Paige and I see each
other, like, every four days.
784
00:25:58,731 --> 00:26:00,820
Like, this time we just
happened to be down here.
785
00:26:00,820 --> 00:26:03,257
She's like, "Go get tan
and come home and [BLEEP]."
786
00:26:03,257 --> 00:26:05,607
[laughter]
787
00:26:05,607 --> 00:26:07,174
No you didn't, Craig.
788
00:26:07,174 --> 00:26:08,305
No, she--
789
00:26:08,305 --> 00:26:10,003
Are my nipples
hard right now? Sh--.
790
00:26:10,003 --> 00:26:13,354
[laughs] Have a little
bit of a girl crush on Paige?
791
00:26:13,354 --> 00:26:14,921
Yeah, for sure.
792
00:26:14,921 --> 00:26:16,313
She has a girl crush on you.
793
00:26:16,313 --> 00:26:18,011
Heh.
794
00:26:18,011 --> 00:26:21,362
Well, maybe you need to get
her to move to Charleston.
795
00:26:28,412 --> 00:26:29,675
Oh my god.
796
00:26:29,675 --> 00:26:31,241
I used to say
I'll come to New York
797
00:26:31,241 --> 00:26:33,766
for a couple of years,
but sewing down South
798
00:26:33,766 --> 00:26:35,637
is kind of blowing up.
799
00:26:35,637 --> 00:26:39,119
It's getting so big that I
can't work remotely anymore.
800
00:26:39,119 --> 00:26:41,121
The company
is tied to Charleston.
801
00:26:41,121 --> 00:26:42,383
This is where our warehouse is.
802
00:26:42,383 --> 00:26:43,645
It's where our store is.
803
00:26:43,645 --> 00:26:45,299
It's where our
design studio is.
804
00:26:45,299 --> 00:26:46,692
So if Paige does not
want to move to Charleston,
805
00:26:46,692 --> 00:26:48,476
what are you going to do?
806
00:26:48,476 --> 00:26:51,740
I mean, if she wasn't able
to move to Charleston one day,
807
00:26:51,740 --> 00:26:53,655
we would probably break up.
808
00:26:53,655 --> 00:26:55,396
[gasps]
809
00:26:55,396 --> 00:26:58,312
[dramatic music]
810
00:27:03,534 --> 00:27:05,536
So if Paige does not
want to move to Charleston,
811
00:27:05,536 --> 00:27:06,581
what are you going to do?
812
00:27:06,581 --> 00:27:07,582
We would probably break up.
813
00:27:07,582 --> 00:27:10,846
[gasps]
814
00:27:10,846 --> 00:27:13,370
But-- or, I mean, but I
would fight for it, man.
815
00:27:13,370 --> 00:27:17,113
I would do whatever it takes
to try to figure that out.
816
00:27:17,113 --> 00:27:18,027
Aw.
817
00:27:18,027 --> 00:27:21,422
[upbeat music]
818
00:27:21,422 --> 00:27:23,119
What time is it?
Am I getting a tan or not?
819
00:27:23,119 --> 00:27:24,294
- I think it's 5:00.
- You're getting something.
820
00:27:24,294 --> 00:27:25,426
Right?
821
00:27:25,426 --> 00:27:27,123
I'm getting
something, all right.
822
00:27:27,123 --> 00:27:28,255
I love it when all
them are in the water.
823
00:27:28,255 --> 00:27:29,430
It looks like I own this yacht.
824
00:27:29,430 --> 00:27:30,823
I was like, hey.
825
00:27:30,823 --> 00:27:32,476
All my friends
in the water over there.
826
00:27:32,476 --> 00:27:33,652
- Hell yeah.
- OK.
827
00:27:33,652 --> 00:27:34,870
Hold your glass.
- Keep going.
828
00:27:34,870 --> 00:27:36,089
I need a country club pour.
829
00:27:36,089 --> 00:27:37,090
Thank you very much.
830
00:27:37,090 --> 00:27:38,352
You're welcome, madam.
831
00:27:38,352 --> 00:27:39,832
Austen.
832
00:27:39,832 --> 00:27:41,442
Hey.
833
00:27:41,442 --> 00:27:42,704
You're not a bartender.
834
00:27:42,704 --> 00:27:46,621
♪
835
00:27:46,621 --> 00:27:49,058
Does the DJ know how
to make bitches dance?
836
00:27:49,058 --> 00:27:51,670
[horns blaring]
837
00:27:51,670 --> 00:27:53,454
Ready for a dance party?
838
00:27:53,454 --> 00:27:54,629
I'm going. I'm going.
I'm going.
839
00:27:54,629 --> 00:27:56,283
I'm coming. I'm coming. Yeah.
840
00:27:56,283 --> 00:27:57,980
Oh!
841
00:27:57,980 --> 00:27:59,286
Hey, get over here.
842
00:27:59,286 --> 00:28:01,244
Girls gone wild.
843
00:28:01,244 --> 00:28:02,202
Whoo!
844
00:28:02,202 --> 00:28:03,246
Oh!
845
00:28:03,246 --> 00:28:04,770
Oh, damn.
846
00:28:04,770 --> 00:28:06,728
Whoo!
847
00:28:06,728 --> 00:28:07,773
Oh!
848
00:28:07,773 --> 00:28:09,078
Damn, girl.
849
00:28:09,078 --> 00:28:10,297
Look at them.
850
00:28:10,297 --> 00:28:11,515
Hey!
851
00:28:11,515 --> 00:28:12,516
Does she know this dance?
852
00:28:12,516 --> 00:28:14,083
Wait, what am I doing?
853
00:28:16,956 --> 00:28:18,218
I love dancing.
854
00:28:18,218 --> 00:28:19,915
I remember watching
YouTube videos
855
00:28:19,915 --> 00:28:23,310
trying to learn how to dance
like Justin Bieber and-- and--
856
00:28:23,310 --> 00:28:25,660
I probably started with
like 'NSYNC and then
857
00:28:25,660 --> 00:28:27,227
Usher and then Justin Bieber.
858
00:28:33,537 --> 00:28:34,538
Whoo!
859
00:28:34,538 --> 00:28:36,584
That's----ing fun.
860
00:28:36,584 --> 00:28:40,501
Hey there's still
some sunshine left.
861
00:28:40,501 --> 00:28:42,590
Captain Sardine,
I'm going to miss you.
862
00:28:42,590 --> 00:28:43,939
- Yes, man.
- Oh.
863
00:28:43,939 --> 00:28:44,984
I love that.
864
00:28:44,984 --> 00:28:45,941
Thank you all so much.
865
00:28:45,941 --> 00:28:47,203
Thank you.
866
00:28:47,203 --> 00:28:49,510
Whoo!
867
00:28:49,510 --> 00:28:50,903
Hey, guys.
868
00:28:54,820 --> 00:28:56,169
[laughs]
869
00:28:56,169 --> 00:28:57,474
What kind of room do I have?
870
00:28:57,474 --> 00:28:58,693
Oceanfront.
871
00:28:58,693 --> 00:29:00,651
Is it, like,
a presidential suite, or--
872
00:29:00,651 --> 00:29:01,957
Whitney, shut up.
873
00:29:01,957 --> 00:29:04,525
[laughs]
874
00:29:04,525 --> 00:29:07,006
I wish in life I could
have a hot blonde in a Fedora
875
00:29:07,006 --> 00:29:08,529
put a baby bonnet on my head.
876
00:29:08,529 --> 00:29:10,009
Eh.
877
00:29:10,009 --> 00:29:11,184
Shep, what would you
say to the next girl
878
00:29:11,184 --> 00:29:12,228
that hooks up to JT?
879
00:29:12,228 --> 00:29:14,056
What would you say to her?
880
00:29:14,056 --> 00:29:15,362
- I'm sorry.
- Don't wear heels.
881
00:29:15,362 --> 00:29:16,363
I'm sorry.
882
00:29:16,363 --> 00:29:19,540
[laughter]
883
00:29:19,540 --> 00:29:21,368
Yes!
884
00:29:21,368 --> 00:29:23,674
Taylor, what would your
advice be to the next person
885
00:29:23,674 --> 00:29:25,372
that hooks up with Shep?
886
00:29:25,372 --> 00:29:26,590
Uh...
887
00:29:27,635 --> 00:29:28,592
[laughs]
888
00:29:28,592 --> 00:29:30,333
Oh!
889
00:29:30,333 --> 00:29:31,726
Yeah, because I don't care.
890
00:29:31,726 --> 00:29:32,988
Really went for that.
891
00:29:32,988 --> 00:29:34,729
Here we go,
ladies and gentlemen.
892
00:29:34,729 --> 00:29:37,776
- I'll finish, and you'll
- ing still be hanging out.
893
00:29:37,776 --> 00:29:38,733
- Selfish.
- That's why she--
894
00:29:38,733 --> 00:29:40,126
[laughs]
895
00:29:40,126 --> 00:29:41,257
You know,
Shep and I-- we are polar
896
00:29:41,257 --> 00:29:42,955
opposite people on everything.
897
00:29:42,955 --> 00:29:45,827
And apparently,
that includes the bedroom.
898
00:29:45,827 --> 00:29:47,220
Look.
899
00:29:47,220 --> 00:29:49,483
[clears throat]
I am not a selfish lover.
900
00:29:49,483 --> 00:29:53,966
I want everyone involved
to have fun,
901
00:29:53,966 --> 00:29:55,881
whether it's
one person or three people.
902
00:29:55,881 --> 00:29:57,404
I don't----ing care.
903
00:29:57,404 --> 00:29:59,406
As long as I get off,
I don't care.
904
00:29:59,406 --> 00:30:01,887
I'm not going to go through
a whole----ing production.
905
00:30:01,887 --> 00:30:03,758
I'm just not.
906
00:30:03,758 --> 00:30:05,412
Oh, man.
907
00:30:05,412 --> 00:30:08,937
Yeah, I can probably count on
less than three fingers how
908
00:30:08,937 --> 00:30:11,287
many times that it was like--
909
00:30:14,508 --> 00:30:16,640
[knock at door]
910
00:30:18,599 --> 00:30:19,905
Ah, there he is.
911
00:30:19,905 --> 00:30:21,950
You're a----ing genius, man.
912
00:30:21,950 --> 00:30:23,822
So with that,
we got the other--
913
00:30:23,822 --> 00:30:25,040
we got the good sh-- there.
914
00:30:25,040 --> 00:30:26,563
We got more for you.
915
00:30:26,563 --> 00:30:27,695
It's not for me.
916
00:30:27,695 --> 00:30:29,784
That's for the hoi polloi.
917
00:30:29,784 --> 00:30:30,829
[upbeat music]
918
00:30:30,829 --> 00:30:31,830
♪ Rum shot this
919
00:30:31,830 --> 00:30:32,918
All right, guys.
920
00:30:32,918 --> 00:30:34,441
In an hour and a half, dinner.
921
00:30:34,441 --> 00:30:36,095
Hey, we're going to
go say hi to Whitney.
922
00:30:36,095 --> 00:30:37,748
Y'all get ready.
923
00:30:37,748 --> 00:30:39,794
Olivia's like, get me the
[BLEEP] off this bus now.
924
00:30:39,794 --> 00:30:41,230
Whoo!
925
00:30:41,230 --> 00:30:42,971
- Go, bitch.
- Jesus Christ.
926
00:30:42,971 --> 00:30:44,016
Whoo.
927
00:30:44,016 --> 00:30:45,365
That was fun.
928
00:30:45,365 --> 00:30:46,888
Hey, Whitney
has been waiting for us.
929
00:30:46,888 --> 00:30:48,890
We're going
straight to Whitney.
930
00:30:48,890 --> 00:30:49,935
You're not the boss of me.
931
00:30:49,935 --> 00:30:51,284
Let's go right now.
932
00:30:51,284 --> 00:30:52,894
Happiest couple
to ever be divorced.
933
00:30:52,894 --> 00:30:54,243
I really don't feel
the need to go to Whitney's.
934
00:30:54,243 --> 00:30:55,201
I'd rather take a hot bath.
935
00:30:55,201 --> 00:30:56,637
Yeah, I'm good.
936
00:30:56,637 --> 00:30:59,074
Well, I'm going to
go take a cold bath.
937
00:30:59,074 --> 00:31:00,859
- Oh my God.
- [laughs]
938
00:31:00,859 --> 00:31:01,860
Look at the door.
939
00:31:01,860 --> 00:31:02,904
Oh my god.
940
00:31:02,904 --> 00:31:04,079
This is fancy as [BLEEP].
941
00:31:04,079 --> 00:31:05,820
Let's just burst through it.
942
00:31:05,820 --> 00:31:06,908
Watch out!
943
00:31:06,908 --> 00:31:08,083
As soon as he opens it, run--
944
00:31:08,083 --> 00:31:09,128
Oh.
945
00:31:09,128 --> 00:31:10,303
Oh, sh-- that hurt.
946
00:31:10,303 --> 00:31:11,347
The [BLEEP]
is wrong with you?
947
00:31:11,347 --> 00:31:12,479
- Shep.
- What is up?
948
00:31:12,479 --> 00:31:13,393
Holy sh--.
949
00:31:13,393 --> 00:31:14,742
Elvis Presley.
- President.
950
00:31:14,742 --> 00:31:16,004
- We're on "Gilligan's Island."
- President.
951
00:31:16,004 --> 00:31:17,353
Good to see you.
- Jesus Christ.
952
00:31:17,353 --> 00:31:18,572
Thank you.
Thank you for coming.
953
00:31:18,572 --> 00:31:19,921
- Oh, Whitney.
- Oh my god.
954
00:31:19,921 --> 00:31:20,922
You have a bunch of champagne.
955
00:31:20,922 --> 00:31:22,358
I got all-- tons.
956
00:31:22,358 --> 00:31:25,231
What the [BLEEP]
is this place?
957
00:31:25,231 --> 00:31:28,016
I want to see how
the president lives.
958
00:31:28,016 --> 00:31:29,452
Ooh.
- Look.
959
00:31:29,452 --> 00:31:30,410
Isn't that nice?
960
00:31:30,410 --> 00:31:31,672
Ooh.
961
00:31:31,672 --> 00:31:34,457
Is this the----ing
Shangri-La, bitch?
962
00:31:34,457 --> 00:31:37,721
Whit, this is where
it doesn't happen.
963
00:31:37,721 --> 00:31:38,809
No doubt.
[laughs]
964
00:31:38,809 --> 00:31:39,941
All right.
965
00:31:39,941 --> 00:31:40,899
What do you guys want to drink?
966
00:31:40,899 --> 00:31:42,204
Tequila, champagne--
967
00:31:42,204 --> 00:31:43,423
I mean, I'm great.
968
00:31:43,423 --> 00:31:44,990
Whit, what did you do today?
969
00:31:44,990 --> 00:31:46,469
A little work,
a little beach action.
970
00:31:46,469 --> 00:31:47,688
Guys, we got to
get ready for dinner.
971
00:31:47,688 --> 00:31:48,732
Shut up.
972
00:31:48,732 --> 00:31:49,777
I'm gonna stay here.
973
00:31:49,777 --> 00:31:51,039
[laughs]
974
00:31:51,039 --> 00:31:52,606
- Dude.
- All right.
975
00:31:52,606 --> 00:31:53,650
You stay here.
976
00:31:53,650 --> 00:31:54,477
You enjoy yourself.
977
00:31:54,477 --> 00:31:58,090
You chose to come up here.
978
00:31:58,090 --> 00:31:59,482
So what happened on the boat?
979
00:31:59,482 --> 00:32:00,527
[laughs]
980
00:32:00,527 --> 00:32:05,010
Good lord.
981
00:32:05,010 --> 00:32:06,402
Cheers, guys.
982
00:32:06,402 --> 00:32:07,795
Hey, thank you so
much for coming by.
983
00:32:07,795 --> 00:32:09,231
I'm sorry.
I can't--
984
00:32:09,231 --> 00:32:10,537
- It's really been a pleasure.
- All right.
985
00:32:10,537 --> 00:32:11,842
I'm going to go
downstairs and shower.
986
00:32:11,842 --> 00:32:12,931
So are you.
- No.
987
00:32:12,931 --> 00:32:13,975
You guys have to change.
988
00:32:13,975 --> 00:32:14,933
I showered this morning.
989
00:32:14,933 --> 00:32:16,238
I'm not showering.
990
00:32:16,238 --> 00:32:17,239
No, y'all gotta change.
991
00:32:17,239 --> 00:32:18,284
Are you changing?
992
00:32:18,284 --> 00:32:20,373
You should change.
993
00:32:20,373 --> 00:32:23,202
I wish you changed.
994
00:32:23,202 --> 00:32:24,246
Listen--
995
00:32:24,246 --> 00:32:25,552
I do change.
996
00:32:25,552 --> 00:32:26,640
No, I think
it's hard for you.
997
00:32:26,640 --> 00:32:27,815
I do change.
998
00:32:27,815 --> 00:32:28,772
It's hard for you to change.
999
00:32:28,772 --> 00:32:29,904
You can't change.
1000
00:32:29,904 --> 00:32:30,818
That's the problem here, Shep.
1001
00:32:30,818 --> 00:32:31,819
Oh my god.
1002
00:32:31,819 --> 00:32:32,820
[laughs]
1003
00:32:32,820 --> 00:32:33,864
I can't change?
1004
00:32:33,864 --> 00:32:34,909
You can't change.
1005
00:32:34,909 --> 00:32:36,389
Is that a problem for whom?
1006
00:32:36,389 --> 00:32:37,651
Everyone you've
ever met in your life.
1007
00:32:37,651 --> 00:32:38,695
What?
1008
00:32:38,695 --> 00:32:42,569
♪
1009
00:32:46,703 --> 00:32:47,966
You should change.
1010
00:32:47,966 --> 00:32:48,967
I wish you changed.
1011
00:32:48,967 --> 00:32:50,055
You can't change.
1012
00:32:50,055 --> 00:32:51,273
That's the problem here, Shep.
1013
00:32:51,273 --> 00:32:52,318
I can't change?
1014
00:32:52,318 --> 00:32:53,623
You can't change.
1015
00:32:53,623 --> 00:32:55,234
And is that
a problem for whom?
1016
00:32:55,234 --> 00:32:56,148
Everyone you've
ever met in your life.
1017
00:32:56,148 --> 00:32:57,497
- What?
- Well.
1018
00:32:57,497 --> 00:32:59,064
I have a lot of good friends.
1019
00:32:59,064 --> 00:33:00,804
I don't need you.
1020
00:33:00,804 --> 00:33:02,154
I care about people, and I
would never say that to you,
1021
00:33:02,154 --> 00:33:03,242
but you--
1022
00:33:03,242 --> 00:33:04,765
you care about people?
1023
00:33:04,765 --> 00:33:08,073
That's-- that is rich.
1024
00:33:08,073 --> 00:33:10,162
Why don't you actually tell
him what you really think,
1025
00:33:10,162 --> 00:33:11,685
that you're mad--
- Of course.
1026
00:33:11,685 --> 00:33:13,165
that he hooked up
with your girlfriend?
1027
00:33:13,165 --> 00:33:14,253
But you won't tell
him because you
1028
00:33:14,253 --> 00:33:15,384
think it makes you a pussy.
1029
00:33:15,384 --> 00:33:16,516
No, but he makes it about me.
1030
00:33:16,516 --> 00:33:17,647
It's deflection.
It's deflection.
1031
00:33:17,647 --> 00:33:18,779
- No, but you won't
- ing tell him.
1032
00:33:18,779 --> 00:33:20,781
Shep, you are deflection, dude.
1033
00:33:20,781 --> 00:33:21,825
I'm totally OK.
1034
00:33:21,825 --> 00:33:22,913
So am I.
1035
00:33:22,913 --> 00:33:24,524
Are you OK?
1036
00:33:24,524 --> 00:33:26,047
Because you're--
you're on "Page Six"
1037
00:33:26,047 --> 00:33:29,659
not looking so OK, bub.
1038
00:33:29,659 --> 00:33:32,532
No, no, actually,
you don't look so OK.
1039
00:33:32,532 --> 00:33:33,750
Why?
1040
00:33:33,750 --> 00:33:34,925
Because I'm nice?
1041
00:33:34,925 --> 00:33:36,188
Because-- oh, you're nice?
1042
00:33:36,188 --> 00:33:37,841
Yeah.
1043
00:33:37,841 --> 00:33:39,147
When you tell Taylor that
it's fun to cheat on her
1044
00:33:39,147 --> 00:33:40,670
that means that you're nice?
1045
00:33:40,670 --> 00:33:43,151
Do you like poking the bear?
1046
00:33:43,151 --> 00:33:45,458
Do you like, uh,
cheating on me?
1047
00:33:45,458 --> 00:33:46,937
I mean,
sometimes when it's fun.
1048
00:33:46,937 --> 00:33:49,810
[dramatic music]
1049
00:33:49,810 --> 00:33:52,204
You've been
an absolute [BLEEP].
1050
00:33:52,204 --> 00:33:53,292
I?
1051
00:33:53,292 --> 00:33:55,511
I've been a [BLEEP]?
- Not ideal.
1052
00:33:55,511 --> 00:33:56,860
What have you been?
1053
00:33:56,860 --> 00:33:58,819
Honest with you
when you asked me?
1054
00:33:58,819 --> 00:34:00,908
A bad friend.
1055
00:34:00,908 --> 00:34:02,083
Yeah.
1056
00:34:02,083 --> 00:34:04,259
Everyone knows so, Austen.
1057
00:34:04,259 --> 00:34:06,740
Shep has been
in denial for so long,
1058
00:34:06,740 --> 00:34:09,699
but finally, I think he's
realizing that his best friend
1059
00:34:09,699 --> 00:34:11,179
hooked up with his girlfriend.
1060
00:34:11,179 --> 00:34:15,531
And I think he
cannot handle it.
1061
00:34:15,531 --> 00:34:17,142
But you're the victim.
I get it.
1062
00:34:17,142 --> 00:34:18,404
You're the victim.
1063
00:34:18,404 --> 00:34:19,840
Well,
you certainly painted out
1064
00:34:19,840 --> 00:34:21,102
Taylor Ann to be the victim.
- Me?
1065
00:34:21,102 --> 00:34:22,625
Yes.
1066
00:34:22,625 --> 00:34:24,888
You hold this soft spot
and this flame for her.
1067
00:34:24,888 --> 00:34:27,108
And you're like,
"Taylor, you're OK,"
1068
00:34:27,108 --> 00:34:28,631
just because she cries to you--
- No, it's--
1069
00:34:28,631 --> 00:34:31,156
She----ing grabbed me,
my friend.
1070
00:34:31,156 --> 00:34:32,853
She came on to me,
mother----er,
1071
00:34:32,853 --> 00:34:34,333
not the other way around.
1072
00:34:34,333 --> 00:34:36,117
See, I've never heard
that, because you've
1073
00:34:36,117 --> 00:34:37,292
never been honest like that.
1074
00:34:37,292 --> 00:34:38,337
Yes, I have.
1075
00:34:38,337 --> 00:34:39,686
Oh, have you?
1076
00:34:39,686 --> 00:34:41,209
And she was honest
with you, too.
1077
00:34:41,209 --> 00:34:42,471
Was it like a subtle,
or was it like--
1078
00:34:42,471 --> 00:34:43,777
- No, it was like this.
- It was like--
1079
00:34:43,777 --> 00:34:45,387
Wait, so I'm like you.
I'm like--
1080
00:34:45,387 --> 00:34:46,867
- No, no, no--
- I'm a--
1081
00:34:46,867 --> 00:34:47,911
- You're me.
- Phish-- I'm a Phish concert.
1082
00:34:47,911 --> 00:34:48,912
Yeah.
1083
00:34:48,912 --> 00:34:49,957
And she's like--
1084
00:34:49,957 --> 00:34:52,742
[smooching sounds]
1085
00:34:52,742 --> 00:34:54,048
- That was weird.
- God damn.
1086
00:34:54,048 --> 00:34:55,223
- But Austen--
- Damn.
1087
00:34:55,223 --> 00:34:56,398
Damn.
1088
00:34:56,398 --> 00:34:58,183
Austen, [BLEEP] off.
1089
00:34:58,183 --> 00:35:00,794
♪
1090
00:35:00,794 --> 00:35:02,578
You know what?
1091
00:35:02,578 --> 00:35:07,279
This group can't let the fact
that Taylor and I----ing
1092
00:35:07,279 --> 00:35:09,411
made out and moved on.
1093
00:35:09,411 --> 00:35:10,934
You almost said----ed.
1094
00:35:10,934 --> 00:35:13,111
- He did.
- He did.
1095
00:35:13,111 --> 00:35:14,155
Bingo.
1096
00:35:14,155 --> 00:35:15,635
He just admitted it.
1097
00:35:15,635 --> 00:35:20,770
Taylor and I----ing
made out and moved on.
1098
00:35:20,770 --> 00:35:23,686
Shep, that's the first thing
you and I ever agreed on.
1099
00:35:23,686 --> 00:35:25,775
Madison,
hush your----ing mouth.
1100
00:35:25,775 --> 00:35:27,473
You're not even
involved in sh--.
1101
00:35:27,473 --> 00:35:28,430
You're a bored housewife.
1102
00:35:28,430 --> 00:35:29,605
[laughter]
1103
00:35:29,605 --> 00:35:31,955
Dude, it doesn't
- ing matter.
1104
00:35:31,955 --> 00:35:35,045
Buh-bye.
1105
00:35:37,309 --> 00:35:38,919
Yeah, I'll see you there.
1106
00:35:38,919 --> 00:35:45,099
♪
1107
00:35:45,099 --> 00:35:46,448
I'm the first one.
1108
00:35:46,448 --> 00:35:53,629
♪
1109
00:35:57,198 --> 00:35:58,417
Hi.
1110
00:35:58,417 --> 00:35:59,635
- Hey.
- How's it going?
1111
00:35:59,635 --> 00:36:01,202
Oh, I like that top.
1112
00:36:01,202 --> 00:36:02,595
Thank you.
1113
00:36:02,595 --> 00:36:06,251
It's, like,
very Britney Spears.
1114
00:36:06,251 --> 00:36:10,211
♪
1115
00:36:10,211 --> 00:36:12,170
I would never betray you.
1116
00:36:12,170 --> 00:36:13,432
- Oh, OK.
- Shep.
1117
00:36:13,432 --> 00:36:14,998
Admit it.
1118
00:36:14,998 --> 00:36:16,435
I think you both have
feelings about each other,
1119
00:36:16,435 --> 00:36:18,132
and you hooking up
with Taylor kind of
1120
00:36:18,132 --> 00:36:20,178
ed up your position.
1121
00:36:20,178 --> 00:36:23,703
There is some suppression
of the anger towards Austen
1122
00:36:23,703 --> 00:36:25,183
that continues to surface.
1123
00:36:25,183 --> 00:36:27,489
What I'm trying to
say is overwhelmingly
1124
00:36:27,489 --> 00:36:29,491
I've been gracious and kind--
1125
00:36:29,491 --> 00:36:31,189
But you don't have to.
1126
00:36:31,189 --> 00:36:33,713
to a guy who hooked up
with my----ing girlfriend
1127
00:36:33,713 --> 00:36:37,325
a month after we broke up.
1128
00:36:37,325 --> 00:36:39,588
I'm just taking your lead.
1129
00:36:39,588 --> 00:36:42,243
You are saying
that it's all good.
1130
00:36:42,243 --> 00:36:43,549
And so I'm like--
- You know what?
1131
00:36:43,549 --> 00:36:44,680
OK.
It's all good.
1132
00:36:44,680 --> 00:36:46,116
Let's be boys again.
1133
00:36:46,116 --> 00:36:48,423
And then sometimes
you get angry at me.
1134
00:36:48,423 --> 00:36:50,208
- Are you nuts?
- No.
1135
00:36:50,208 --> 00:36:51,905
I have been so nice.
1136
00:36:51,905 --> 00:36:54,168
I mean, good lord.
1137
00:36:54,168 --> 00:36:55,691
About this situation, but--
1138
00:36:55,691 --> 00:36:58,172
I wish I----ed
somebody's----ing girlfriend
1139
00:36:58,172 --> 00:36:59,739
and was treated this well.
1140
00:36:59,739 --> 00:37:01,784
Dude, but don't be mad
at me because of the way
1141
00:37:01,784 --> 00:37:04,134
that you deal with things.
- I would not--
1142
00:37:04,134 --> 00:37:07,268
♪
1143
00:37:07,268 --> 00:37:08,791
Today was fun.
1144
00:37:08,791 --> 00:37:10,053
- I had a good time.
- Yeah.
1145
00:37:10,053 --> 00:37:11,925
♪
1146
00:37:11,925 --> 00:37:15,058
Yeah.
1147
00:37:15,058 --> 00:37:19,454
♪
1148
00:37:19,454 --> 00:37:21,369
You don't give
a [BLEEP] about anyone
1149
00:37:21,369 --> 00:37:22,892
except for yourself.
1150
00:37:22,892 --> 00:37:24,459
Do you really believe that?
1151
00:37:24,459 --> 00:37:26,200
Because that's really--
- When it comes to women, yeah.
1152
00:37:26,200 --> 00:37:27,549
That's really sad.
1153
00:37:27,549 --> 00:37:28,550
I want you to look
in the mirror too.
1154
00:37:28,550 --> 00:37:29,899
I really----ing--
- I do.
1155
00:37:29,899 --> 00:37:31,205
implore you.
1156
00:37:31,205 --> 00:37:32,467
- And that's why I'm so kind.
- No, you don't.
1157
00:37:32,467 --> 00:37:33,512
Because I used to be--
1158
00:37:33,512 --> 00:37:34,991
You don't, man.
1159
00:37:34,991 --> 00:37:36,558
I used to be 34, and I
was a----ing scoundrel.
1160
00:37:36,558 --> 00:37:37,733
Look in the mirror.
1161
00:37:37,733 --> 00:37:40,780
But you are
a total scoundrel.
1162
00:37:40,780 --> 00:37:44,087
It's just, it's an accumulation
of things with Austen.
1163
00:37:44,087 --> 00:37:47,047
I mean, right after the Austen
and Taylor thing,
1164
00:37:47,047 --> 00:37:50,398
Austen and I spent three weeks
in Australia together.
1165
00:37:50,398 --> 00:37:51,791
He didn't say a word.
1166
00:37:51,791 --> 00:37:53,140
Like, do you have any--
1167
00:37:53,140 --> 00:37:56,665
any concept
of friendship, loyalty?
1168
00:37:56,665 --> 00:38:00,234
You got-- does that enter
into your brain at any moment?
1169
00:38:00,234 --> 00:38:03,324
If that's how you feel,
then I don't know what to say.
1170
00:38:03,324 --> 00:38:06,196
- All right.
- All right.
1171
00:38:06,196 --> 00:38:07,937
- I'm going down to change.
- Yeah.
1172
00:38:07,937 --> 00:38:09,025
OK.
1173
00:38:09,025 --> 00:38:10,288
Well, guys,
thank you so much.
1174
00:38:10,288 --> 00:38:12,290
Really, really nice time.
1175
00:38:12,290 --> 00:38:13,291
[laughter]
1176
00:38:13,291 --> 00:38:14,248
Yeah.
1177
00:38:14,248 --> 00:38:15,380
Ugh.
1178
00:38:15,380 --> 00:38:16,424
You even drove off Madison.
1179
00:38:16,424 --> 00:38:17,817
How could you do that?
I--
1180
00:38:17,817 --> 00:38:19,514
- Well, thank God.
- It's amazing.
1181
00:38:19,514 --> 00:38:20,602
Someone had to.
1182
00:38:20,602 --> 00:38:24,606
See you at dinner.
1183
00:38:27,087 --> 00:38:30,046
[tense music]
1184
00:38:30,046 --> 00:38:35,617
♪
1185
00:38:35,617 --> 00:38:37,706
Thank you.
1186
00:38:37,706 --> 00:38:40,579
♪
1187
00:38:40,579 --> 00:38:42,407
- Hello.
- Hello.
1188
00:38:42,407 --> 00:38:45,148
Ooh, quite the table.
1189
00:38:45,148 --> 00:38:47,150
Thank you.
1190
00:38:47,150 --> 00:38:48,326
No, sir.
Could I please have
1191
00:38:48,326 --> 00:38:50,110
a glass of bubbles?
1192
00:38:50,110 --> 00:38:50,937
Yes, sir.
1193
00:38:50,937 --> 00:38:52,330
Thank you.
- Hi.
1194
00:38:52,330 --> 00:38:53,766
- Hi.
- What's going on?
1195
00:38:53,766 --> 00:38:55,376
Wow, we look like
a little rainbow colors.
1196
00:38:55,376 --> 00:38:58,292
That is a beautiful outfit.
1197
00:38:58,292 --> 00:38:59,380
Yeah.
Well--
1198
00:38:59,380 --> 00:39:00,381
Oof.
1199
00:39:00,381 --> 00:39:03,210
Oh, God.
1200
00:39:03,210 --> 00:39:06,039
Oh, boy.
1201
00:39:06,039 --> 00:39:06,996
Oh, man.
1202
00:39:06,996 --> 00:39:08,781
Talk about awkward as [BLEEP].
1203
00:39:08,781 --> 00:39:10,913
Like, what the hell
am I doing here?
1204
00:39:10,913 --> 00:39:12,567
[laughs]
1205
00:39:12,567 --> 00:39:15,222
OK.
1206
00:39:15,222 --> 00:39:17,355
Thank you.
1207
00:39:17,355 --> 00:39:19,052
Yum.
1208
00:39:20,793 --> 00:39:22,403
Luckily, dinner's
family style because ain't
1209
00:39:22,403 --> 00:39:23,535
nobody else down here.
1210
00:39:23,535 --> 00:39:24,536
- Hi.
- Hi, Rod.
1211
00:39:24,536 --> 00:39:25,537
How's it going?
1212
00:39:25,537 --> 00:39:26,668
You look so cute.
1213
00:39:26,668 --> 00:39:28,278
This seat taken?
1214
00:39:28,278 --> 00:39:29,497
- No.
- Perfect.
1215
00:39:29,497 --> 00:39:30,716
What's up?
Good to see you.
1216
00:39:30,716 --> 00:39:31,717
- Hi.
- Good to see you.
1217
00:39:31,717 --> 00:39:32,718
Sorry I'm late, guys.
1218
00:39:32,718 --> 00:39:34,154
Oh, you clean up nice.
1219
00:39:34,154 --> 00:39:35,416
I had work calls
back on the States.
1220
00:39:35,416 --> 00:39:36,417
I'm sorry.
1221
00:39:36,417 --> 00:39:37,766
Hey, JT.
1222
00:39:37,766 --> 00:39:39,072
- Is that the tomahawk steak?
- Yes.
1223
00:39:39,072 --> 00:39:39,899
Oh, wow.
1224
00:39:39,899 --> 00:39:43,555
Thank you so much, sir.
1225
00:39:43,555 --> 00:39:44,991
What's up, baby?
1226
00:39:44,991 --> 00:39:46,122
You're only 45 minutes late.
1227
00:39:46,122 --> 00:39:47,428
Come on in.
- Are we really?
1228
00:39:47,428 --> 00:39:48,516
- We're late?
- Yeah.
1229
00:39:48,516 --> 00:39:49,604
You're late.
1230
00:39:49,604 --> 00:39:51,127
Holy sh--, Rico Suave.
1231
00:39:51,127 --> 00:39:52,694
Did you unbutton
your shirt, Craig, or--
1232
00:39:52,694 --> 00:39:54,435
- You're full of sh--.
- Craig is a stripper.
1233
00:39:54,435 --> 00:39:55,697
[laughs]
1234
00:39:55,697 --> 00:39:56,785
Craig, we need to--
1235
00:39:56,785 --> 00:39:57,960
What, Tinkerbell?
1236
00:39:57,960 --> 00:39:59,919
We need to go one button up.
1237
00:39:59,919 --> 00:40:02,138
Look, I was dealing
with some----ing...
1238
00:40:02,138 --> 00:40:03,879
Well, I'm going to
tell you why we are late.
1239
00:40:03,879 --> 00:40:05,054
You were with Whitney.
That's why you were late.
1240
00:40:05,054 --> 00:40:06,273
Dude, we were all hammered.
1241
00:40:06,273 --> 00:40:07,883
[laughs]
1242
00:40:07,883 --> 00:40:09,494
I think that me and Whitney
just made out a little bit.
1243
00:40:09,494 --> 00:40:11,278
- You and Whitney made out?
- Well, I didn't mean to.
1244
00:40:11,278 --> 00:40:12,758
- Like, in the mouth?
- Like, in the mouth.
1245
00:40:12,758 --> 00:40:14,194
Did you like it?
1246
00:40:14,194 --> 00:40:15,891
I thought we were
talking about the fact
1247
00:40:15,891 --> 00:40:19,112
that Austen and Shep
finally fought it out.
1248
00:40:19,112 --> 00:40:20,287
No.
1249
00:40:20,287 --> 00:40:21,854
So Austen
and Shep fought it out,
1250
00:40:21,854 --> 00:40:24,857
and then Austen
and Whitney made out?
1251
00:40:24,857 --> 00:40:26,772
What the hell
is going on right now?
1252
00:40:26,772 --> 00:40:28,600
This is the biggest
plot twist of a trip
1253
00:40:28,600 --> 00:40:30,297
I've ever heard of in my life.
1254
00:40:30,297 --> 00:40:31,733
- Elvis.
- Hi, Elvis.
1255
00:40:31,733 --> 00:40:33,300
- Welcome, welcome.
- Hey, everybody.
1256
00:40:33,300 --> 00:40:34,693
Oh my god.
1257
00:40:34,693 --> 00:40:36,651
Whitney, how nice
of you to join us for once.
1258
00:40:36,651 --> 00:40:38,174
It's my pleasure.
1259
00:40:38,174 --> 00:40:39,306
- We're glad that you're here.
- Thank you.
1260
00:40:39,306 --> 00:40:40,612
I'm glad to be here.
1261
00:40:40,612 --> 00:40:42,614
They very nicely
upgraded me, and they
1262
00:40:42,614 --> 00:40:44,093
gave me the presidential suite,
1263
00:40:44,093 --> 00:40:45,965
which does have
an outdoor Jacuzzi.
1264
00:40:45,965 --> 00:40:47,532
Austen and I took
a Jacuzzi together.
1265
00:40:47,532 --> 00:40:49,055
[laughs]
1266
00:40:49,055 --> 00:40:50,448
You made out.
Did you make out?
1267
00:40:50,448 --> 00:40:51,971
- It was really sultry.
- You made out.
1268
00:40:51,971 --> 00:40:52,972
- Yeah, we----ing made out.
- You made out.
1269
00:40:52,972 --> 00:40:54,190
It was really hot.
1270
00:40:54,190 --> 00:40:55,540
[laughter]
1271
00:40:55,540 --> 00:40:57,106
And he looks at y'all
with a straight face.
1272
00:40:57,106 --> 00:40:59,805
So which kiss
was better, Austen--
1273
00:40:59,805 --> 00:41:01,284
- Oh, boy.
- Whitney's--
1274
00:41:01,284 --> 00:41:02,416
You don't bounce back
as fast as he does.
1275
00:41:02,416 --> 00:41:04,723
or Taylor?
1276
00:41:04,723 --> 00:41:07,508
♪
1277
00:41:07,508 --> 00:41:09,075
What did you say?
1278
00:41:09,075 --> 00:41:12,078
I said, what kiss was
better, Whitney or Taylor?
1279
00:41:12,078 --> 00:41:14,080
Madison,
you are nothing more than
1280
00:41:14,080 --> 00:41:16,299
a----ing bored housewife.
1281
00:41:16,299 --> 00:41:17,736
Oh, there it is.
1282
00:41:17,736 --> 00:41:19,477
Just--
1283
00:41:19,477 --> 00:41:23,263
God, Austen, if that's your
dig at me, like, goodbye.
1284
00:41:23,263 --> 00:41:24,351
Lights out.
1285
00:41:24,351 --> 00:41:25,918
Don't talk to me.
1286
00:41:25,918 --> 00:41:27,485
Well, then, talk amongst
yourselves down there.
1287
00:41:27,485 --> 00:41:28,529
You don't gotta talk to me.
1288
00:41:28,529 --> 00:41:30,357
- OK.
- I'm glad.
1289
00:41:30,357 --> 00:41:31,663
You don't have to talk to me,
either, if you don't want to.
1290
00:41:31,663 --> 00:41:33,534
- Don't--
- Stop.
1291
00:41:33,534 --> 00:41:34,666
bup.
1292
00:41:34,666 --> 00:41:36,015
- [laughs]
- Just don't.
1293
00:41:36,015 --> 00:41:37,756
- I already said don't.
- Don't do it.
1294
00:41:37,756 --> 00:41:39,453
Don't do it.
1295
00:41:39,453 --> 00:41:41,150
I'm not doing anything;
I already did it last night.
1296
00:41:41,150 --> 00:41:42,325
- And I got it, so I'm good.
- I'm content--
1297
00:41:42,325 --> 00:41:43,805
OK.
1298
00:41:43,805 --> 00:41:44,676
with the conversation
we had last night.
1299
00:41:44,676 --> 00:41:46,025
Good.
1300
00:41:46,025 --> 00:41:47,113
I don't need to have
a second one with you.
1301
00:41:47,113 --> 00:41:49,811
Good.
1302
00:41:49,811 --> 00:41:51,900
Hey, y'all,
I had a lot of fun today.
1303
00:41:51,900 --> 00:41:53,293
Like, today was the day.
1304
00:41:53,293 --> 00:41:54,686
Today was great.
1305
00:41:54,686 --> 00:41:55,643
I just--
I just wanted you to know.
1306
00:41:55,643 --> 00:41:56,688
It was a moment.
1307
00:41:56,688 --> 00:41:58,080
- Thanks, Craig.
- Yes.
1308
00:41:58,080 --> 00:41:59,299
Thank you for putting this
whole thing together.
1309
00:41:59,299 --> 00:42:00,561
Agreed.
Thanks, Craig. Cheers.
1310
00:42:00,561 --> 00:42:03,216
- Thank you, Craig.
- Craig taking the W.
1311
00:42:03,216 --> 00:42:04,652
I love it.
1312
00:42:04,652 --> 00:42:07,873
I've never loved anybody
harder than Captain Sardine.
1313
00:42:07,873 --> 00:42:09,396
Hey, cheers to
Captain Sardine,
1314
00:42:09,396 --> 00:42:10,832
and I'm going to cheers
to you too.
1315
00:42:10,832 --> 00:42:12,399
- Captain Sardine and--
- I am in for that.
1316
00:42:12,399 --> 00:42:13,705
- and his squadron of--
- Get in, get in, get in.
1317
00:42:13,705 --> 00:42:15,184
- Cheers.
- Cheers.
1318
00:42:15,184 --> 00:42:16,708
- To Captain Sardine.
- To Captain Sardine.
1319
00:42:16,708 --> 00:42:19,101
- Captain Sardine.
- Captain Sardine.
1320
00:42:19,101 --> 00:42:21,451
I feel everybody's,
like, giggly, and it's--
1321
00:42:21,451 --> 00:42:23,062
I don't get it.
1322
00:42:23,062 --> 00:42:24,193
Does anyone else have
champagne, or is it just me?
1323
00:42:24,193 --> 00:42:25,717
Baby?
- He don't care.
1324
00:42:25,717 --> 00:42:26,718
Oh!
- [laughs]
1325
00:42:26,718 --> 00:42:28,589
Captain Craig.
1326
00:42:28,589 --> 00:42:31,244
[laughter]
1327
00:42:31,244 --> 00:42:33,725
Um, hey, y'all.
1328
00:42:33,725 --> 00:42:36,728
[glass dinging]
1329
00:42:36,728 --> 00:42:38,338
Oh, no.
Oh, no.
1330
00:42:38,338 --> 00:42:39,687
Oh, no.
1331
00:42:39,687 --> 00:42:42,298
Um, I know that I was
pretty quiet last night.
1332
00:42:42,298 --> 00:42:43,952
Uh-oh.
1333
00:42:43,952 --> 00:42:47,086
And the conversation
that has been happening
1334
00:42:47,086 --> 00:42:50,176
for 2 1/2 months now,
1335
00:42:50,176 --> 00:42:53,658
for the sake of myself
and my own well-being,
1336
00:42:53,658 --> 00:42:55,616
I want to put this to rest.
1337
00:42:55,616 --> 00:43:02,536
♪
90283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.