Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,433 --> 00:00:03,000
- Previously on
2
00:00:03,000 --> 00:00:03,367
- Previously on
"Southern Charm"...
3
00:00:04,533 --> 00:00:07,100
- You know, Kathryn,
if I bumped into her,
4
00:00:07,133 --> 00:00:09,333
would she be receptive
to me coming up
5
00:00:09,367 --> 00:00:11,333
and just saying, "Hello"?
6
00:00:11,367 --> 00:00:13,133
- Uh, no.
7
00:00:13,166 --> 00:00:15,367
- As Naomie tried to scare
Ashley straight
8
00:00:15,400 --> 00:00:17,133
back in Charleston...
9
00:00:17,166 --> 00:00:20,300
Austen attempted to reassure
Madison in Colorado...
10
00:00:20,333 --> 00:00:23,500
- I just wish it was like this,
like, all the time with us.
11
00:00:23,533 --> 00:00:24,600
- Well, it can be.
12
00:00:24,633 --> 00:00:26,100
- I know that I care
about you so much,
13
00:00:26,133 --> 00:00:27,100
and I don't wanna lose you.
14
00:00:27,133 --> 00:00:28,567
- But that's not enough.
15
00:00:28,600 --> 00:00:30,467
- ♪ It's easy ♪
16
00:00:30,500 --> 00:00:33,100
♪ As making you think
that you love me ♪
17
00:00:33,133 --> 00:00:35,500
- But when the lovebirds'
rekindling hit a snag,
18
00:00:35,533 --> 00:00:38,100
Shep finally had
a chance to gloat...
19
00:00:38,133 --> 00:00:39,266
- You thought you and Austen
20
00:00:39,300 --> 00:00:40,300
were gonna fall back
into each other's arms
21
00:00:40,333 --> 00:00:41,600
and ride off into the sunset.
22
00:00:41,633 --> 00:00:43,033
- Wouldn't that have been nice?
23
00:00:43,066 --> 00:00:46,033
- No. It would
have been foolish.
24
00:00:46,066 --> 00:00:47,400
- Which led to the accusation
25
00:00:47,433 --> 00:00:49,367
heard 'round
the mountain house...
26
00:00:49,400 --> 00:00:51,133
- [snoring]
- Almost...
27
00:00:51,166 --> 00:00:53,367
- I heard you gave her
chlamydia.
28
00:00:53,400 --> 00:00:54,400
- What?
29
00:00:54,433 --> 00:00:57,400
- ♪ The kids go loco ♪
30
00:00:57,433 --> 00:01:00,066
- Leaving Danni as
collateral damage...
31
00:01:00,100 --> 00:01:01,500
- Why would Austen
even say that?
32
00:01:01,533 --> 00:01:04,166
Like, what is wrong
with the two of them?
33
00:01:04,200 --> 00:01:05,367
I don't get it.
34
00:01:05,400 --> 00:01:07,667
- And Austen to pick up
the pieces.
35
00:01:07,700 --> 00:01:10,133
- So she told Shep
that you told her that
36
00:01:10,166 --> 00:01:11,166
about him and Danni?
37
00:01:11,200 --> 00:01:13,400
- Yeah. Total bullsh--.
- Man.
38
00:01:13,433 --> 00:01:15,166
Why would you say that?
39
00:01:15,200 --> 00:01:18,266
- I have to defend myself,
because you can't do it.
40
00:01:18,300 --> 00:01:20,567
- Have you ever told her
to shut the (BLEEP) up before?
41
00:01:20,600 --> 00:01:22,600
She walks all over you, dude.
42
00:01:22,633 --> 00:01:24,166
- I get it, all right?
43
00:01:24,200 --> 00:01:26,433
- You can't expect much
from me after that.
44
00:01:26,467 --> 00:01:28,133
- Like, that's not
a true friendship.
45
00:01:28,166 --> 00:01:29,633
- ♪ It's easy ♪
46
00:01:29,667 --> 00:01:32,266
♪ As the birds and the bees
and the one, two, three ♪
47
00:01:32,300 --> 00:01:34,066
♪ Mm-hmm ♪
48
00:01:35,200 --> 00:01:38,133
[bright jazzy music]
49
00:01:38,166 --> 00:01:44,200
♪ ♪
50
00:01:44,233 --> 00:01:46,533
[car honking]
51
00:01:46,567 --> 00:01:48,200
- Hey, Daddy.
- Hey, baby.
52
00:01:48,233 --> 00:01:50,433
- Isn't it pretty out here?
- It's gorgeous.
53
00:01:50,467 --> 00:01:51,567
- Hi.
54
00:01:51,600 --> 00:01:52,700
- What a great day.
- I missed you.
55
00:01:52,734 --> 00:01:54,500
- Thank you for calling me.
- Yeah.
56
00:01:54,533 --> 00:01:56,133
- Who's buying lunch?
- I am.
57
00:01:56,166 --> 00:01:58,233
You're only allowed
to have the fish bites.
58
00:01:58,266 --> 00:01:59,667
- [laughs]
- Well...
59
00:01:59,700 --> 00:02:01,500
- Hi there. How are you today?
- Hey, how are you, sweetie?
60
00:02:01,533 --> 00:02:03,300
How are you doing?
- Good.
61
00:02:03,333 --> 00:02:04,600
Give you a few minutes to--
- We'd like the hush puppies.
62
00:02:04,633 --> 00:02:06,133
- The hush puppies? Okay.
- Uh-huh.
63
00:02:06,166 --> 00:02:07,333
- She already knows
what she wants.
64
00:02:07,367 --> 00:02:08,633
- And fish bites.
- All right.
65
00:02:08,667 --> 00:02:10,700
- Is that good for now?
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
66
00:02:10,734 --> 00:02:13,100
How's Nick?
- He's good.
67
00:02:13,133 --> 00:02:15,133
They finished well in the race.
68
00:02:15,166 --> 00:02:17,467
- Is that, like, the craziest
way to make a living?
69
00:02:17,500 --> 00:02:19,233
I mean, have you ever heard of
anything crazier than--
70
00:02:19,266 --> 00:02:20,500
- It's a pretty freakin'
awesome way.
71
00:02:20,533 --> 00:02:22,300
But to get to travel
like that
72
00:02:22,333 --> 00:02:23,500
and be on the water
all the time,
73
00:02:23,533 --> 00:02:25,133
like, it's pretty
freakin' awesome.
74
00:02:25,166 --> 00:02:26,367
- Right.
75
00:02:30,433 --> 00:02:33,500
- I know my dad has these fears
about me dating
76
00:02:33,533 --> 00:02:36,133
someone that's not around
a whole lot...
77
00:02:36,166 --> 00:02:37,567
- There's no future
there, right?
78
00:02:37,600 --> 00:02:40,567
- But you love who you love.
79
00:02:40,600 --> 00:02:41,700
Ooh, damn.
80
00:02:41,734 --> 00:02:43,433
- So what else is going on?
81
00:02:43,467 --> 00:02:46,600
- I'm still trying to figure
out my next move with work,
82
00:02:46,633 --> 00:02:48,667
and I was thinking about
going into business
83
00:02:48,700 --> 00:02:50,533
with Madison.
84
00:02:50,567 --> 00:02:51,567
- Yeah.
85
00:02:51,600 --> 00:02:54,633
- She has been
doing hair forever.
86
00:02:54,667 --> 00:02:56,333
But the more I think about it,
87
00:02:56,367 --> 00:02:59,166
the more it just does
not make any sense.
88
00:02:59,200 --> 00:03:00,367
- Why would you hesitate?
89
00:03:00,400 --> 00:03:02,567
- Our personalities
are different.
90
00:03:02,600 --> 00:03:05,266
If something went wrong,
or we had a disagreement,
91
00:03:05,300 --> 00:03:09,500
like, she's pretty, um,
intense.
92
00:03:09,533 --> 00:03:11,166
After the Colorado trip,
93
00:03:11,200 --> 00:03:13,233
seeing how Madison reacted
94
00:03:13,266 --> 00:03:16,600
in a stressful situation
makes me think,
95
00:03:16,633 --> 00:03:21,500
"Is she gonna attack me in a
stressful business situation?"
96
00:03:21,533 --> 00:03:22,667
Makes me nervous
when you, like,
97
00:03:22,700 --> 00:03:25,200
don't know someone real well.
98
00:03:25,233 --> 00:03:26,567
Or even if you do know someone.
99
00:03:26,600 --> 00:03:28,600
I mean, there's best friends
that go into business together
100
00:03:28,633 --> 00:03:30,000
and end up hating each other.
101
00:03:30,033 --> 00:03:32,266
- I did, a couple times.
- Yeah?
102
00:03:32,300 --> 00:03:34,700
- And it can start out
really good for a few years,
103
00:03:34,734 --> 00:03:36,667
and then all of a sudden,
you're in, like, a lawsuit,
104
00:03:36,700 --> 00:03:37,700
you know what I mean?
- Yeah.
105
00:03:37,734 --> 00:03:39,500
- If you can do it on your own,
106
00:03:39,533 --> 00:03:40,667
you need to do it on your own.
107
00:03:40,700 --> 00:03:42,433
- Yeah.
- I know my girl.
108
00:03:42,467 --> 00:03:44,600
[imitates pidgin accent]
You can do it! You can do it!
109
00:03:44,633 --> 00:03:47,233
[chuckles]
- Strong like bull.
110
00:03:47,266 --> 00:03:49,400
[both laugh]
111
00:03:49,433 --> 00:03:54,500
♪ ♪
112
00:03:54,533 --> 00:03:56,367
[knocking on door]
113
00:03:56,400 --> 00:03:58,367
[hip-hop music]
114
00:03:58,400 --> 00:03:59,433
- Hi.
115
00:03:59,467 --> 00:04:00,633
- I love your hat.
116
00:04:00,667 --> 00:04:02,300
Oh, my God,
I missed you so much.
117
00:04:02,333 --> 00:04:04,633
- I know.
Did you go to Nashville?
118
00:04:04,667 --> 00:04:07,000
- Yes, girl, and I'm in love.
119
00:04:07,033 --> 00:04:08,200
- [gasps]
120
00:04:08,233 --> 00:04:10,233
- I have so much to tell you,
you have no idea.
121
00:04:10,266 --> 00:04:11,433
- Yeah, catch me up.
122
00:04:11,467 --> 00:04:13,734
- Girl... [exhales]
123
00:04:13,767 --> 00:04:16,300
- So, wait, okay, wait,
this person lives in Nashville?
124
00:04:16,333 --> 00:04:17,467
- Yes.
125
00:04:17,500 --> 00:04:18,633
He, like, writes music,
and, like, wants to...
126
00:04:18,667 --> 00:04:20,633
- Of course. Oh, my gosh...
- What?
127
00:04:20,667 --> 00:04:22,600
- Has he already written you
a love song?
128
00:04:22,633 --> 00:04:25,333
- No, but he sent me
a few covers that I love.
129
00:04:25,367 --> 00:04:28,266
One of my girlfriends invited me
to Nashville for the weekend,
130
00:04:28,300 --> 00:04:29,767
and we all went to dinner.
131
00:04:30,000 --> 00:04:31,700
It was all couples
and then me.
132
00:04:31,734 --> 00:04:34,600
So they invited this guy.
133
00:04:34,633 --> 00:04:36,467
They thought, like, maybe
they were gonna set us up.
134
00:04:36,500 --> 00:04:37,567
I don't really know.
135
00:04:37,600 --> 00:04:39,233
And we hit it off.
136
00:04:39,266 --> 00:04:41,533
And his name is Hunter.
137
00:04:41,567 --> 00:04:42,700
- You're glowing.
138
00:04:42,734 --> 00:04:44,200
Gosh.
139
00:04:44,233 --> 00:04:46,300
- Hunter had on, like,
little camo pants
140
00:04:46,333 --> 00:04:47,734
and, like,
a black leather jacket,
141
00:04:48,000 --> 00:04:49,333
and I thought it was so, like,
142
00:04:49,367 --> 00:04:51,467
classic Nashville
country singer.
143
00:04:51,500 --> 00:04:55,300
And he had this, like,
twang to his voice.
144
00:04:55,333 --> 00:04:57,600
And we stayed up, like,
all night, talking.
145
00:04:57,633 --> 00:05:00,633
And he was silly.
He was funny.
146
00:05:00,667 --> 00:05:02,467
Yeah, I think he's wonderful.
147
00:05:02,500 --> 00:05:04,700
[light music]
148
00:05:04,734 --> 00:05:06,333
I got some food for us.
149
00:05:06,367 --> 00:05:08,367
Two duck "cahn-fit."
150
00:05:08,400 --> 00:05:10,367
- Confit.
- Confit, confit.
151
00:05:10,400 --> 00:05:12,700
Whatever, man,
we're in Charleston.
152
00:05:12,734 --> 00:05:15,266
- [chuckles]
Love it.
153
00:05:15,300 --> 00:05:16,467
♪ ♪
154
00:05:16,500 --> 00:05:18,233
- All right, madam.
155
00:05:18,266 --> 00:05:19,533
Anyways, tell me
what's up with you,
156
00:05:19,567 --> 00:05:21,066
'cause I don't wanna
talk about it anymore.
157
00:05:21,100 --> 00:05:22,266
I'll keep going.
158
00:05:22,300 --> 00:05:24,467
- I mean, nothing as exciting.
159
00:05:24,500 --> 00:05:26,467
- I actually talked to Madison.
160
00:05:26,500 --> 00:05:27,700
[tense music]
161
00:05:27,734 --> 00:05:29,734
- I feel bad.
- Yeah.
162
00:05:30,000 --> 00:05:33,266
- I took my issues
with Shep too far,
163
00:05:33,300 --> 00:05:35,600
and, unfortunately,
she was involved.
164
00:05:35,633 --> 00:05:37,700
♪ ♪
165
00:05:37,734 --> 00:05:39,066
I'm just letting you know,
166
00:05:39,100 --> 00:05:41,033
I really do think
she's genuinely sorry.
167
00:05:41,066 --> 00:05:42,600
- I believe that she's sorry,
168
00:05:42,633 --> 00:05:44,767
but that doesn't mean
I excuse the behavior.
169
00:05:45,000 --> 00:05:46,467
I mean, I just don't
wanna surround myself
170
00:05:46,500 --> 00:05:47,467
with people like that.
171
00:05:47,500 --> 00:05:48,633
- No, I get what you're saying.
172
00:05:48,667 --> 00:05:51,066
But, you know, love
makes you do crazy sh--.
173
00:05:51,100 --> 00:05:52,700
And I feel like I connect to her
174
00:05:52,734 --> 00:05:55,300
on a level that
we are young moms.
175
00:05:55,333 --> 00:05:57,734
And I don't want that to, like,
ever affect our friendship.
176
00:05:57,767 --> 00:06:00,033
- Girl, do your thing.
177
00:06:00,066 --> 00:06:02,500
I'm more put off by Austen.
- Yeah.
178
00:06:02,533 --> 00:06:05,000
- I mean, everything's
stemmed from him.
179
00:06:05,033 --> 00:06:06,633
[phone trilling]
180
00:06:06,667 --> 00:06:07,633
What's that face for?
181
00:06:07,667 --> 00:06:10,000
- Eliza just sent a text.
182
00:06:10,033 --> 00:06:11,400
"Hey, y'all.
183
00:06:11,433 --> 00:06:13,533
"We are finally
having a fox hunt.
184
00:06:13,567 --> 00:06:15,633
"This weekend,
who would like to ride,
185
00:06:15,667 --> 00:06:18,633
and who would like to tally-ho?"
186
00:06:18,667 --> 00:06:22,100
I swear she Googles
"classic Southern activities."
187
00:06:22,133 --> 00:06:23,400
- [laughs]
188
00:06:23,433 --> 00:06:24,600
- First of all,
I'm Googling "tally-ho,"
189
00:06:24,633 --> 00:06:26,433
because I cannot believe
she just said that.
190
00:06:26,467 --> 00:06:28,333
- It just means,
like, hang out.
191
00:06:28,367 --> 00:06:30,000
I think you just follow.
192
00:06:30,033 --> 00:06:32,700
- Should we dress up like
we're doing a reenactment?
193
00:06:32,734 --> 00:06:33,734
- [laughs]
194
00:06:33,767 --> 00:06:35,333
- I do have
a red velvet jacket.
195
00:06:35,367 --> 00:06:36,700
- Then you have to go.
196
00:06:36,734 --> 00:06:38,433
My God.
197
00:06:38,467 --> 00:06:40,500
- Tally-ho!
- [laughs]
198
00:06:40,533 --> 00:06:43,433
[upbeat jazzy music]
199
00:06:43,467 --> 00:06:45,000
♪ ♪
200
00:06:45,033 --> 00:06:46,400
- Thank you for calling
Meeting Street Inn.
201
00:06:46,433 --> 00:06:48,633
This is Morgan.
How may I help you?
202
00:06:48,667 --> 00:06:50,300
I'll send Steven right now.
203
00:06:50,333 --> 00:06:52,400
- Um, Mo-Mo?
- Yes, ma'am?
204
00:06:52,433 --> 00:06:53,567
- Let's clean out the stuff.
205
00:06:53,600 --> 00:06:57,033
I need to get Marion
a check written.
206
00:06:57,066 --> 00:06:59,700
20 minutes, we're done.
207
00:07:01,133 --> 00:07:02,100
- Ah!
208
00:07:02,133 --> 00:07:04,467
[tense music]
209
00:07:04,500 --> 00:07:06,533
- Hello.
- [laughs]
210
00:07:06,567 --> 00:07:09,700
Oh, my gosh, you look so cute
behind the counter.
211
00:07:09,734 --> 00:07:11,533
- Oh, thanks.
This is my cousin, Morgan.
212
00:07:11,567 --> 00:07:12,633
- Hello, chica.
213
00:07:12,667 --> 00:07:15,100
Are you guys hiring? [laughs]
214
00:07:15,133 --> 00:07:16,667
♪ ♪
215
00:07:16,700 --> 00:07:18,633
- I feel for her,
but I'm irritated,
216
00:07:18,667 --> 00:07:20,467
and I feel kind of betrayed,
217
00:07:20,500 --> 00:07:22,033
because I worked so hard
218
00:07:22,066 --> 00:07:24,166
to get her this platform
to apologize
219
00:07:24,200 --> 00:07:27,100
and just move past
and start a clean slate.
220
00:07:27,133 --> 00:07:28,767
- I know you talked
some sh-- about my mother,
221
00:07:29,000 --> 00:07:30,467
which, unfairly so.
222
00:07:30,500 --> 00:07:32,000
- I have nothing kind
to say about her.
223
00:07:32,033 --> 00:07:33,333
- Why did you tweet
the other weekend
224
00:07:33,367 --> 00:07:35,033
and say that we were all losers?
225
00:07:35,066 --> 00:07:36,600
- I'm a horrible person.
You're a loser.
226
00:07:36,633 --> 00:07:38,700
- I heard when you ran
into Naomie downtown,
227
00:07:38,734 --> 00:07:40,000
you called her a bitch.
228
00:07:40,033 --> 00:07:41,066
- The reason I called her
a bitch
229
00:07:41,100 --> 00:07:42,400
was because she was a bitch.
230
00:07:42,433 --> 00:07:44,467
- And this is
how the apology went.
231
00:07:44,500 --> 00:07:46,667
[blows raspberry]
232
00:07:46,700 --> 00:07:48,200
Do you wanna go sit?
233
00:07:48,233 --> 00:07:49,533
- Where are we gonna sit?
234
00:07:49,567 --> 00:07:51,600
- I don't know,
maybe right here?
235
00:07:51,633 --> 00:07:53,600
Good spot?
236
00:07:53,633 --> 00:07:57,400
Um, so I haven't seen you
since Airy Hall.
237
00:07:57,433 --> 00:07:58,500
- I know.
238
00:07:58,533 --> 00:08:01,200
I have to thank you
for facilitating that,
239
00:08:01,233 --> 00:08:02,500
because if it weren't for you,
240
00:08:02,533 --> 00:08:04,467
I wouldn't have had
that opportunity.
241
00:08:04,500 --> 00:08:06,400
- Yeah.
242
00:08:06,433 --> 00:08:08,467
- And because of that day,
243
00:08:08,500 --> 00:08:10,066
Naomie and I had
a chance to talk...
244
00:08:10,100 --> 00:08:11,467
- Really?
- Briefly.
245
00:08:11,500 --> 00:08:13,000
- Did it go well?
246
00:08:13,033 --> 00:08:14,600
- You know, she was, uh--
247
00:08:14,633 --> 00:08:17,100
she was a straight shooter,
and, uh--
248
00:08:17,133 --> 00:08:18,467
- That's what I love about her.
249
00:08:18,500 --> 00:08:19,667
- And then I asked her,
250
00:08:19,700 --> 00:08:21,433
"Do you think that
Kathryn would ever
251
00:08:21,467 --> 00:08:22,734
sit down and talk with me?"
252
00:08:22,767 --> 00:08:24,100
- 'Cause that's where
this all stems from?
253
00:08:24,133 --> 00:08:25,233
- Even if I promised
to see her out...
254
00:08:25,266 --> 00:08:26,467
- Right, like, run into her.
255
00:08:26,500 --> 00:08:27,633
- You know, or bump
into a restaurant,
256
00:08:27,667 --> 00:08:29,000
do you think that
she would be comfortable
257
00:08:29,033 --> 00:08:30,767
and open to talking to me
if I approached her?
258
00:08:31,000 --> 00:08:32,600
- No.
259
00:08:32,633 --> 00:08:34,433
- No?
- No.
260
00:08:34,467 --> 00:08:37,166
- I saw a little--
you know, a little opening.
261
00:08:37,200 --> 00:08:38,500
- Really?
262
00:08:38,533 --> 00:08:41,000
- A little crack, yes.
263
00:08:41,033 --> 00:08:42,500
I just hope I get
another chance.
264
00:08:42,533 --> 00:08:44,500
- Um...
265
00:08:44,533 --> 00:08:46,633
It says in the Bible,
266
00:08:46,667 --> 00:08:48,600
Peter got forgiven seven times.
267
00:08:48,633 --> 00:08:51,166
So, um,
268
00:08:51,200 --> 00:08:53,533
we have a fox hunt coming up.
269
00:08:53,567 --> 00:08:55,100
"Then came Peter
and said to him,
270
00:08:55,133 --> 00:08:57,734
'Lord, how oft shall
my brother sin against me?
271
00:08:57,767 --> 00:09:00,667
I forgive him
until seven times.'"
272
00:09:00,700 --> 00:09:03,000
So maybe you can...
273
00:09:03,033 --> 00:09:05,033
forgive and forget, apologize,
move forward...
274
00:09:05,066 --> 00:09:06,467
- Yeah. You're right.
275
00:09:06,500 --> 00:09:08,533
- You know? Yeah.
276
00:09:08,567 --> 00:09:12,533
So we got--we got
six more to go.
277
00:09:12,567 --> 00:09:14,200
You get what I'm saying?
278
00:09:14,233 --> 00:09:17,133
[light music]
279
00:09:17,166 --> 00:09:18,700
♪ ♪
280
00:09:18,734 --> 00:09:20,133
- Coming up...
281
00:09:20,166 --> 00:09:21,200
- Maybe he's, like,
a sexual deviant.
282
00:09:21,233 --> 00:09:22,533
- Oh, I know he is.
283
00:09:22,567 --> 00:09:23,700
I've got so much information.
284
00:09:23,734 --> 00:09:25,100
- What? Say it. Say it.
- Nothing.
285
00:09:25,133 --> 00:09:27,000
I will not fight fire
with fire.
286
00:09:27,033 --> 00:09:28,166
- Do it.
287
00:09:31,367 --> 00:09:31,734
[upbeat jazzy music]
288
00:09:34,200 --> 00:09:40,734
♪ ♪
289
00:09:40,767 --> 00:09:42,700
- Yo.
- Oh. What's up?
290
00:09:42,734 --> 00:09:44,033
- Nice shirt.
- Thanks.
291
00:09:44,066 --> 00:09:46,133
- [laughs]
- Great seeing ya.
292
00:09:46,166 --> 00:09:48,200
- Um, sit down, man.
We have a waitress.
293
00:09:48,233 --> 00:09:49,734
- Hi, how are you?
- Hello.
294
00:09:49,767 --> 00:09:51,066
- Hi.
295
00:09:51,100 --> 00:09:52,166
- May I have
a Bud Light draft, please?
296
00:09:52,200 --> 00:09:53,233
- Yeah, absolutely.
- Thank you.
297
00:09:53,266 --> 00:09:54,734
Why does everything,
298
00:09:54,767 --> 00:09:56,533
when you're starting a company,
move so slowly?
299
00:09:56,567 --> 00:09:58,233
- You're essentially in this
by yourself, yeah?
300
00:09:58,266 --> 00:10:01,533
- No, I have a partner,
and I think we're making moves.
301
00:10:01,567 --> 00:10:03,600
Thank you. Appreciate it.
- You're welcome.
302
00:10:03,633 --> 00:10:05,100
- Did I even tell you about
303
00:10:05,133 --> 00:10:06,700
my conversation with,
you know, Shep?
304
00:10:06,734 --> 00:10:08,767
- No. Did he say you can't be
with Madison anymore
305
00:10:09,000 --> 00:10:10,033
or you guys aren't friends?
306
00:10:10,066 --> 00:10:11,233
Or did he just say, like,
307
00:10:11,266 --> 00:10:12,700
"This is a total betrayal
of my trust"?
308
00:10:12,734 --> 00:10:14,033
- He said both.
309
00:10:16,600 --> 00:10:18,533
- Shep's basically
giving you...
310
00:10:18,567 --> 00:10:20,133
- Ultimatum, yeah.
- An ultimatum, yeah.
311
00:10:20,166 --> 00:10:21,533
Now, my reason of not thinking
312
00:10:21,567 --> 00:10:23,133
you should ever talk
to Madison is,
313
00:10:23,166 --> 00:10:25,567
as a friend, I don't think
it's healthy for you,
314
00:10:25,600 --> 00:10:28,233
but it's like, I'm still
gonna be friends with you.
315
00:10:28,266 --> 00:10:30,200
And he is mad at her,
316
00:10:30,233 --> 00:10:32,633
so he thinks you're choosing
sides over friends.
317
00:10:32,667 --> 00:10:34,200
- Not only is he mad
at her, Craig,
318
00:10:34,233 --> 00:10:35,633
but he's, like, lobbying.
319
00:10:35,667 --> 00:10:37,033
- Right. Here's what it is.
320
00:10:37,066 --> 00:10:38,600
I think Danni should
be mad at Madison,
321
00:10:38,633 --> 00:10:41,066
because Madison had no reason
to bring Danni into it.
322
00:10:41,100 --> 00:10:43,200
I think Shep should
be mad at you,
323
00:10:43,233 --> 00:10:45,033
because you had no right,
in my opinion,
324
00:10:45,066 --> 00:10:46,266
to tell Madison his secrets...
325
00:10:46,300 --> 00:10:50,166
- And who should I be mad at?
326
00:10:50,200 --> 00:10:53,767
- For--I think you should
be mad at Madison
327
00:10:54,000 --> 00:10:56,367
for breaking your trust
in multiple different ways.
328
00:10:56,400 --> 00:10:58,233
And I think you should
be mad at Shep
329
00:10:58,266 --> 00:11:01,300
for being very disrespectful
to Madison...
330
00:11:01,333 --> 00:11:02,333
- Yeah.
331
00:11:02,367 --> 00:11:03,667
- And for giving you
an ultimatum,
332
00:11:03,700 --> 00:11:05,567
and that's not a good friend.
333
00:11:05,600 --> 00:11:07,300
So, I don't know,
you've really picked
334
00:11:07,333 --> 00:11:09,633
a hell of a spider web to be in.
335
00:11:09,667 --> 00:11:11,100
[slow hip-hop music]
336
00:11:11,133 --> 00:11:13,600
- As embarrassing as it is
to kinda, like, admit,
337
00:11:13,633 --> 00:11:15,266
it's 'cause she kinda
called me out on it one time.
338
00:11:15,300 --> 00:11:18,700
She was like, "You can't allow
yourself to fully be with me,
339
00:11:18,734 --> 00:11:20,133
"because you're afraid of
340
00:11:20,166 --> 00:11:21,367
what your friends
are gonna say to you."
341
00:11:21,400 --> 00:11:23,266
And it's kinda true.
342
00:11:23,300 --> 00:11:25,667
I was like, "I can't
bring her to some party,
343
00:11:25,700 --> 00:11:28,000
"because Shep and Craig are
gonna look at me and be like,
344
00:11:28,033 --> 00:11:30,734
'You ----ing idiot.'"
345
00:11:30,767 --> 00:11:33,667
How the hell was my relationship
supposed to survive
346
00:11:33,700 --> 00:11:37,133
when Craig and Shep
are telling me what to do?
347
00:11:37,166 --> 00:11:39,200
I mean, when Craig
was with Naomie,
348
00:11:39,233 --> 00:11:42,166
she ran for the hills.
349
00:11:42,200 --> 00:11:46,000
Shep has never
actually been in one.
350
00:11:46,033 --> 00:11:47,633
- I'll give you the same
----ing proposition
351
00:11:47,667 --> 00:11:50,200
I gave Naomie,
and that's the day I left.
352
00:11:50,233 --> 00:11:52,400
If the world ends tomorrow,
353
00:11:52,433 --> 00:11:54,166
sh-- hits the fan with Russia
354
00:11:54,200 --> 00:11:56,100
or a ----ing meteor's coming,
but there's an island
355
00:11:56,133 --> 00:11:57,200
and you can take one person
356
00:11:57,233 --> 00:11:59,367
and live ----ing
forever with them,
357
00:11:59,400 --> 00:12:00,400
who would you take?
358
00:12:00,433 --> 00:12:01,734
Who, in your mind, instantly
359
00:12:01,767 --> 00:12:03,734
do you see yourself
on the island with?
360
00:12:03,767 --> 00:12:06,166
- I would take Madison.
361
00:12:06,200 --> 00:12:09,333
♪ ♪
362
00:12:09,367 --> 00:12:12,333
[jazzy music]
363
00:12:12,367 --> 00:12:19,367
♪ ♪
364
00:12:20,133 --> 00:12:21,367
- Hi. How are you?
- Hi. How are you?
365
00:12:21,400 --> 00:12:24,400
- I just need a table for two.
- Okay.
366
00:12:24,433 --> 00:12:26,166
- Thank you.
- Enjoy.
367
00:12:26,200 --> 00:12:27,400
- Hey, how are
you doing tonight?
368
00:12:27,433 --> 00:12:29,033
- Oh, hey. Good. How are you?
- Good.
369
00:12:29,066 --> 00:12:30,700
Do you want anything to drink
to start off with besides water?
370
00:12:30,734 --> 00:12:32,734
- Yes. I'll do a glass
of Sauvignon Blanc.
371
00:12:32,767 --> 00:12:34,033
Thanks.
372
00:12:34,066 --> 00:12:35,734
- Hey.
- Hey.
373
00:12:35,767 --> 00:12:37,166
- Sorry I'm late. There was
a wreck on the bridge.
374
00:12:37,200 --> 00:12:40,300
- I know, you're never late.
- I know.
375
00:12:40,333 --> 00:12:42,333
- That sweater is
very Mr. Rogers.
376
00:12:42,367 --> 00:12:44,367
- I know, I'm trying
to be more domestic.
377
00:12:44,400 --> 00:12:46,734
- But I like it.
- Thank you.
378
00:12:46,767 --> 00:12:49,266
I got, um, the report back
379
00:12:49,300 --> 00:12:52,066
for the due diligence
on the land.
380
00:12:52,100 --> 00:12:55,200
[slow instrumental music]
381
00:12:55,233 --> 00:12:56,467
- I'm not gonna say
I told you so.
382
00:12:56,500 --> 00:12:58,734
What'd you find?
- [laughs]
383
00:12:58,767 --> 00:13:00,300
It's going to be challenging.
384
00:13:00,333 --> 00:13:02,233
- 'Cause it's on the marsh.
385
00:13:02,266 --> 00:13:04,066
- How did you know that?
386
00:13:04,100 --> 00:13:06,100
- I mean, what do I really
know about real estate?
387
00:13:06,133 --> 00:13:08,066
I mean, I was only,
like, in the top sales
388
00:13:08,100 --> 00:13:09,500
of my company last year.
389
00:13:09,533 --> 00:13:11,000
But, you know,
390
00:13:11,033 --> 00:13:14,233
that really doesn't
mean anything.
391
00:13:14,266 --> 00:13:16,033
- Is there anything I can grab
for you to drink to start?
392
00:13:16,066 --> 00:13:17,367
- Can I have a ginger ale?
- Yes, absolutely.
393
00:13:17,400 --> 00:13:18,767
- Thank you.
- What?
394
00:13:19,000 --> 00:13:20,433
You're not gonna get a drink?
395
00:13:20,467 --> 00:13:22,200
- No.
- Oh, whatever.
396
00:13:22,233 --> 00:13:23,500
- I'm not.
- Really?
397
00:13:23,533 --> 00:13:26,066
- Yeah.
- That is so good.
398
00:13:26,100 --> 00:13:27,367
[light music]
399
00:13:27,400 --> 00:13:29,433
I can't believe
you're not drinking.
400
00:13:29,467 --> 00:13:30,700
So proud of you.
401
00:13:30,734 --> 00:13:32,166
- Oh, well, we'll see
how long it lasts.
402
00:13:32,200 --> 00:13:33,500
I'm not making
any promises to myself.
403
00:13:33,533 --> 00:13:35,500
- How long has it been?
- Three days.
404
00:13:35,533 --> 00:13:37,033
- [chuckles]
405
00:13:37,066 --> 00:13:38,200
- I told you.
406
00:13:38,233 --> 00:13:39,700
- I mean, that's good.
407
00:13:39,734 --> 00:13:41,700
- Yeah, you gotta
start somewhere.
408
00:13:41,734 --> 00:13:42,767
- So have you talked to Austen?
409
00:13:43,000 --> 00:13:45,100
- Austen did come over.
410
00:13:45,133 --> 00:13:46,433
They both can ride off
into the sunset,
411
00:13:46,467 --> 00:13:47,667
as far as I'm concerned.
412
00:13:47,700 --> 00:13:50,266
I won't be around to watch
that.
413
00:13:50,300 --> 00:13:53,700
Ugh, you think you know someone,
and then you don't,
414
00:13:53,734 --> 00:13:57,233
and that's what's, like,
a shock to the system.
415
00:13:57,266 --> 00:14:00,700
- Did Austen hold Madison
accountable for what she did?
416
00:14:00,734 --> 00:14:02,066
Like, did he...
- I don't know.
417
00:14:02,100 --> 00:14:04,166
They were buddy-buddy
on the trip home.
418
00:14:04,200 --> 00:14:06,333
They stayed in
a hotel room together.
419
00:14:06,367 --> 00:14:08,367
He goes, "I just
feel sorry for her."
420
00:14:08,400 --> 00:14:09,500
- She has something on him.
421
00:14:09,533 --> 00:14:10,767
- I know,
but what could that be?
422
00:14:11,000 --> 00:14:12,333
- Maybe he's, like, a deviant.
423
00:14:12,367 --> 00:14:14,000
Maybe he's, like,
a sexual deviant.
424
00:14:14,033 --> 00:14:16,133
- Oh, I know he is.
425
00:14:16,166 --> 00:14:18,200
I've got so much information,
but I don't use it.
426
00:14:18,233 --> 00:14:20,233
- What? Say it. No, say it.
- Nothing. No, I can't.
427
00:14:20,266 --> 00:14:21,300
No, I won't.
- Say it.
428
00:14:21,333 --> 00:14:22,500
- I will not fight
fire with fire.
429
00:14:22,533 --> 00:14:25,200
- Do it.
- Nah, I can't do that.
430
00:14:25,233 --> 00:14:28,000
- Say it.
431
00:14:28,033 --> 00:14:29,467
- On, um, Valentine's Day,
432
00:14:29,500 --> 00:14:32,433
he spelled "butt stuff,
question mark"
433
00:14:32,467 --> 00:14:34,500
in rose petals on the bed,
434
00:14:34,533 --> 00:14:36,500
and she said, "Okay,"
435
00:14:36,533 --> 00:14:39,166
which is kind of
an amazing move.
436
00:14:39,200 --> 00:14:40,367
- What?
- Yeah.
437
00:14:40,400 --> 00:14:43,367
[hip-hop music]
438
00:14:43,400 --> 00:14:46,433
♪ ♪
439
00:14:46,467 --> 00:14:47,567
- Coming up...
440
00:14:47,600 --> 00:14:49,166
- Do you have an early day
tomorrow?
441
00:14:49,200 --> 00:14:52,133
- I moved some stuff.
- You moved some stuff?
442
00:14:52,166 --> 00:14:53,400
- Just in case it went well.
443
00:14:53,433 --> 00:14:55,300
- Oh, my God.
444
00:14:58,500 --> 00:14:59,100
[funky hip-hop music]
445
00:15:01,300 --> 00:15:05,333
♪ ♪
446
00:15:05,367 --> 00:15:08,100
- Call Danni Baird.
- Calling Danni Baird.
447
00:15:08,133 --> 00:15:11,300
[line trilling]
448
00:15:11,333 --> 00:15:14,000
- Please answer, Lordy.
449
00:15:14,033 --> 00:15:16,066
- Hey.
- What up?
450
00:15:18,333 --> 00:15:20,300
I just got a text message,
451
00:15:20,333 --> 00:15:22,633
and guess who it is from?
452
00:15:22,667 --> 00:15:27,200
Ashley Jacobs. Oh, my God.
453
00:15:27,233 --> 00:15:30,133
- Yes, that is exactly
what I said.
454
00:15:30,166 --> 00:15:32,367
[tense string music]
455
00:15:32,400 --> 00:15:35,033
- She said, "Hey, Kathryn,
456
00:15:35,066 --> 00:15:36,467
"I just wanted
to shoot you a text
457
00:15:36,500 --> 00:15:39,066
"that I've been invited
to the fox hunt.
458
00:15:39,100 --> 00:15:40,467
"I wanna come
and have a fun time,
459
00:15:40,500 --> 00:15:43,100
"and I don't wanna have
any drama with you.
460
00:15:43,133 --> 00:15:45,233
"I hold no ill will
towards you.
461
00:15:45,266 --> 00:15:47,333
"There's no pressure
to talk to me.
462
00:15:47,367 --> 00:15:50,333
I wish you the best,
comma, Ashley."
463
00:15:50,367 --> 00:15:52,333
I don't give a sh--,
464
00:15:52,367 --> 00:15:54,500
like, that you have
no ill will towards me.
465
00:15:54,533 --> 00:15:56,300
I've never done
anything to you.
466
00:15:56,333 --> 00:15:59,266
But how frickin' crazy is that?
467
00:15:59,300 --> 00:16:03,266
I have no mental space left
for this mental person.
468
00:16:03,300 --> 00:16:07,033
Like, I can't. I can't.
469
00:16:07,066 --> 00:16:10,500
If she can keep to herself,
I mean, that's major props,
470
00:16:10,533 --> 00:16:14,467
but if she comes up to me,
I'm just gonna tip my hat.
471
00:16:14,500 --> 00:16:16,567
[hip-hop music]
472
00:16:16,600 --> 00:16:17,667
- Bye, girl.
473
00:16:17,700 --> 00:16:19,367
♪ ♪
474
00:16:19,400 --> 00:16:22,367
[smooth instrumental music]
475
00:16:22,400 --> 00:16:27,200
♪ ♪
476
00:16:27,233 --> 00:16:28,500
- Good evening,
welcome to 5Church.
477
00:16:28,533 --> 00:16:31,166
- Table for two, please.
- All right, perfect.
478
00:16:31,200 --> 00:16:33,133
Right this way.
- Okay.
479
00:16:33,166 --> 00:16:35,066
Thank you.
- Absolutely.
480
00:16:35,100 --> 00:16:39,400
♪ ♪
481
00:16:39,433 --> 00:16:40,567
- Can I start you off
with a cocktail
482
00:16:40,600 --> 00:16:42,533
or anything besides water
right now?
483
00:16:42,567 --> 00:16:44,166
- I think that we could
just do a bottle of wine.
484
00:16:44,200 --> 00:16:45,433
I mean...
- Of course...
485
00:16:45,467 --> 00:16:48,433
- I know that I most
certainly need...
486
00:16:48,467 --> 00:16:49,567
- Which one were you thinking?
487
00:16:49,600 --> 00:16:51,367
- Um, Napa Cellars.
488
00:16:51,400 --> 00:16:52,567
- The Napa Cellars?
- Yeah.
489
00:16:52,600 --> 00:16:54,433
- Okay.
- Great, thanks.
490
00:16:54,467 --> 00:16:56,633
♪ ♪
491
00:16:56,667 --> 00:16:57,667
Hey.
492
00:16:57,700 --> 00:17:01,100
♪ ♪
493
00:17:01,133 --> 00:17:03,300
- Did I get lipstick on you?
- Maybe.
494
00:17:03,333 --> 00:17:05,100
- Here you go, we can do
something with this.
495
00:17:05,133 --> 00:17:06,700
- Perfect, thank you.
My phone's in there, but...
496
00:17:06,734 --> 00:17:08,633
- Look, I got us wine
and everything.
497
00:17:08,667 --> 00:17:10,100
- Oh, wow.
498
00:17:10,133 --> 00:17:13,433
♪ ♪
499
00:17:13,467 --> 00:17:15,166
- Hey.
- Hey.
500
00:17:15,200 --> 00:17:17,066
♪ ♪
501
00:17:17,100 --> 00:17:18,667
- All right, well...
502
00:17:18,700 --> 00:17:20,734
yeah, look,
I don't know about you,
503
00:17:20,767 --> 00:17:23,400
but is it hot in here?
504
00:17:23,433 --> 00:17:24,734
My ears are burning.
I can feel them.
505
00:17:24,767 --> 00:17:26,400
They're, like, bright red.
506
00:17:26,433 --> 00:17:28,200
- Maybe it's just me.
507
00:17:28,233 --> 00:17:29,266
- Okay.
508
00:17:29,300 --> 00:17:31,567
♪ ♪
509
00:17:31,600 --> 00:17:33,333
Oh.
- How are y'all doing?
510
00:17:33,367 --> 00:17:35,333
You want, like, a charcuterie
board or some oysters?
511
00:17:35,367 --> 00:17:36,667
- I say we go mussels.
- Mussels.
512
00:17:36,700 --> 00:17:38,166
- I'll go get that
put in for you, okay?
513
00:17:38,200 --> 00:17:40,333
- Sound great, thanks.
- Thank you.
514
00:17:40,367 --> 00:17:42,266
- Okay, so, I mean, yeah,
515
00:17:42,300 --> 00:17:44,333
I--I just haven't seen you...
516
00:17:44,367 --> 00:17:46,133
- I know, it's weird.
- You know?
517
00:17:46,166 --> 00:17:48,633
- Like, I don't know
how to act around you.
518
00:17:48,667 --> 00:17:51,467
- I mean...okay--
519
00:17:51,500 --> 00:17:53,200
- [stammers]
520
00:17:53,233 --> 00:17:55,600
- Where is your head at after...
521
00:17:55,633 --> 00:17:57,100
- Well, okay.
522
00:17:57,133 --> 00:17:58,467
- Like, what the hell happened
at the end of the trip?
523
00:17:58,500 --> 00:17:59,734
Like, where is your head at?
524
00:17:59,767 --> 00:18:02,400
- I mean, you're talking
about Shep?
525
00:18:05,166 --> 00:18:07,367
I don't wanna say
that I'm 100% sorry
526
00:18:07,400 --> 00:18:09,266
for saying that about him.
527
00:18:09,300 --> 00:18:10,633
But I--
528
00:18:10,667 --> 00:18:15,367
I'm sorry for kinda
telling on you,
529
00:18:15,400 --> 00:18:18,500
'cause I didn't mean to do
that.
530
00:18:18,533 --> 00:18:20,734
- Okay, I know
that he pushed you,
531
00:18:20,767 --> 00:18:24,333
and I--I--I know.
532
00:18:24,367 --> 00:18:25,633
It's just the second time now
533
00:18:25,667 --> 00:18:28,433
that, like,
I've been totally hurt,
534
00:18:28,467 --> 00:18:30,500
and, you know, friendships
have been strained now,
535
00:18:30,533 --> 00:18:32,400
because of information
that I told you.
536
00:18:32,433 --> 00:18:33,533
- Right.
537
00:18:33,567 --> 00:18:36,500
[solemn music]
538
00:18:36,533 --> 00:18:38,200
- All right, mussels.
539
00:18:38,233 --> 00:18:39,567
I'm just gonna set it
right over here, okay?
540
00:18:39,600 --> 00:18:41,133
- Thank you.
541
00:18:41,166 --> 00:18:43,400
[tense music]
542
00:18:43,433 --> 00:18:45,533
In the beginning with us,
543
00:18:45,567 --> 00:18:49,000
like, I have never been
so damn happy before.
544
00:18:49,033 --> 00:18:50,200
- Right.
545
00:18:50,233 --> 00:18:52,367
- I was like, "Holy sh--.
546
00:18:52,400 --> 00:18:54,266
"I, like, love this girl.
547
00:18:54,300 --> 00:18:56,533
I love her."
548
00:18:56,567 --> 00:18:59,166
And it spooked
the hell out of me.
549
00:18:59,200 --> 00:19:00,734
♪ ♪
550
00:19:00,767 --> 00:19:03,266
In the beginning
of our relationship,
551
00:19:03,300 --> 00:19:05,600
she had come to me
and was like,
552
00:19:05,633 --> 00:19:09,367
"Okay, I'm ready to,
like, put down my walls,
553
00:19:09,400 --> 00:19:11,166
and just, like,
be with you fully."
554
00:19:11,200 --> 00:19:13,500
And I think that, like,
when that happened,
555
00:19:13,533 --> 00:19:15,266
it, like, snapped in my head,
556
00:19:15,300 --> 00:19:17,166
and I was like--
557
00:19:17,200 --> 00:19:19,500
I was like, "Oh, my God, are you
gonna ----ing marry this girl
558
00:19:19,533 --> 00:19:21,767
and jump into,
you know, Daddy role?"
559
00:19:22,000 --> 00:19:23,400
That's a big undertaking.
560
00:19:23,433 --> 00:19:26,000
And I just, like,
sabotaged the whole thing.
561
00:19:26,033 --> 00:19:28,500
- This is ----ing bullsh--.
- Madison?
562
00:19:28,533 --> 00:19:30,300
Madison?
563
00:19:30,333 --> 00:19:33,567
You are an insane person.
564
00:19:33,600 --> 00:19:35,767
You know, it clearly was
565
00:19:36,000 --> 00:19:39,600
one of the worst decisions
I've ever made in my life.
566
00:19:39,633 --> 00:19:41,433
Ever since that moment,
567
00:19:41,467 --> 00:19:43,433
I've been trying to,
like, fight back
568
00:19:43,467 --> 00:19:45,433
and claw back for us.
569
00:19:45,467 --> 00:19:47,333
And you are what I want,
570
00:19:47,367 --> 00:19:48,700
and I wanna make this work.
571
00:19:48,734 --> 00:19:50,066
[soft piano music]
572
00:19:50,100 --> 00:19:52,700
You and I have been through
so much together.
573
00:19:52,734 --> 00:19:54,767
- I know.
574
00:19:55,000 --> 00:19:57,533
- I love you.
575
00:19:57,567 --> 00:20:00,233
- I love you.
576
00:20:00,266 --> 00:20:02,233
- Do you?
577
00:20:02,266 --> 00:20:04,333
- [giggles]
578
00:20:04,367 --> 00:20:09,734
♪ ♪
579
00:20:09,767 --> 00:20:12,333
- Can everyone
quiet down, please...
580
00:20:12,367 --> 00:20:13,333
- Yeah.
581
00:20:13,367 --> 00:20:14,633
- So I can tell this girl,
582
00:20:14,667 --> 00:20:17,333
I truly wanna make it work?
583
00:20:17,367 --> 00:20:19,633
- Well, let's do it.
584
00:20:19,667 --> 00:20:21,066
100%.
585
00:20:21,100 --> 00:20:24,333
We're not half-assing
this relationship
586
00:20:24,367 --> 00:20:25,467
any longer.
587
00:20:25,500 --> 00:20:27,467
♪ ♪
588
00:20:27,500 --> 00:20:29,367
- Let's get another
bottle of wine.
589
00:20:29,400 --> 00:20:31,433
Do you have an early day
tomorrow?
590
00:20:31,467 --> 00:20:33,600
- I moved some stuff.
591
00:20:33,633 --> 00:20:35,433
- You moved some stuff?
592
00:20:35,467 --> 00:20:36,667
- Just in case it went well.
593
00:20:36,700 --> 00:20:38,600
- Oh, my God.
594
00:20:38,633 --> 00:20:40,433
- [laughs]
595
00:20:40,467 --> 00:20:42,500
- Cheers.
- Cheers.
596
00:20:42,533 --> 00:20:44,734
[hip-hop music]
597
00:20:44,767 --> 00:20:46,700
- Coming up...
- I would love a drink.
598
00:20:46,734 --> 00:20:48,600
- The bitch doesn't listen.
599
00:20:48,633 --> 00:20:51,467
What did I tell you?
Don't come near Kathryn.
600
00:20:51,500 --> 00:20:53,667
- [chuckles]
601
00:20:57,600 --> 00:20:58,166
[upbeat jazzy music]
602
00:21:00,433 --> 00:21:07,433
♪ ♪
603
00:21:09,433 --> 00:21:10,533
[horse neighs]
604
00:21:10,567 --> 00:21:13,033
[horse chuffs]
605
00:21:13,066 --> 00:21:16,367
- You got my gloves?
Hand warmers, stock tie.
606
00:21:16,400 --> 00:21:17,433
Whoo!
607
00:21:17,467 --> 00:21:19,066
♪ ♪
608
00:21:19,100 --> 00:21:20,567
Hola.
609
00:21:22,567 --> 00:21:24,000
- Yes, ma'am.
610
00:21:24,033 --> 00:21:25,066
Thank you, Nina.
611
00:21:25,100 --> 00:21:26,533
Nina, this is my boyfriend, Don.
612
00:21:26,567 --> 00:21:28,333
- Hello. How are you?
- This is the other master.
613
00:21:28,367 --> 00:21:29,567
- We just him here in the hall.
614
00:21:29,600 --> 00:21:32,367
- Nina's gonna get me, Melinda.
615
00:21:32,400 --> 00:21:34,467
- It takes a full army
to get her ready.
616
00:21:34,500 --> 00:21:38,533
- I grew up with riding and
fox hunts at the plantation.
617
00:21:38,567 --> 00:21:40,433
I was tally-hoeing
when I was super little,
618
00:21:40,467 --> 00:21:43,333
but when I was nine, I
started actually fox hunting.
619
00:21:43,367 --> 00:21:45,333
My aunt created the club.
620
00:21:45,367 --> 00:21:47,066
She's the founder of it.
621
00:21:47,100 --> 00:21:49,133
- This is your grandmother's
antique fox hunting pin.
622
00:21:49,166 --> 00:21:50,400
- Thank you, ma'am.
- There you go, your button.
623
00:21:50,433 --> 00:21:51,734
- Thank ya, thank ya.
624
00:21:51,767 --> 00:21:53,467
Yes, yes, I'm gonna button
on my way over. Thank you.
625
00:21:53,500 --> 00:21:55,033
- We need to get
a lint roller for you.
626
00:21:55,066 --> 00:21:57,000
- Oh, God, don't tell me that.
- [laughs]
627
00:21:57,033 --> 00:21:58,567
- Morning.
628
00:21:58,600 --> 00:22:00,166
- Good morning.
- Morning.
629
00:22:00,200 --> 00:22:02,567
A lot of preparation goes
into planning a fox hunt.
630
00:22:02,600 --> 00:22:04,667
You have to get the huntsmen.
You have to get the hounds.
631
00:22:04,700 --> 00:22:06,433
You cannot call them dogs,
632
00:22:06,467 --> 00:22:08,600
'cause they find that
very offensive.
633
00:22:08,633 --> 00:22:11,066
There's your huntsmen,
who has the horn
634
00:22:11,100 --> 00:22:12,767
and controls the hounds.
635
00:22:13,000 --> 00:22:14,667
And then your masters follow
the huntsmen and the hounds,
636
00:22:14,700 --> 00:22:19,400
and then your members
follow your huntsmen.
637
00:22:19,433 --> 00:22:20,600
- Been awhile.
638
00:22:20,633 --> 00:22:22,500
- Can you pull the strings out
or something?
639
00:22:22,533 --> 00:22:24,200
If you're a member,
you wear a black coat,
640
00:22:24,233 --> 00:22:26,567
and if you're a huntsman
or a master,
641
00:22:26,600 --> 00:22:28,166
you wear--it's called
a pink coat,
642
00:22:28,200 --> 00:22:29,734
but it's really more red.
643
00:22:29,767 --> 00:22:32,367
Don't dump me, please.
- [chuckles] No.
644
00:22:32,400 --> 00:22:33,467
- Okay, all right...
645
00:22:33,500 --> 00:22:35,000
- Here we go.
- One, two, three.
646
00:22:35,033 --> 00:22:36,367
Wow!
647
00:22:36,400 --> 00:22:38,400
And then you have
your tally-hoers.
648
00:22:38,433 --> 00:22:40,500
Traditionally, the tally-hoers
649
00:22:40,533 --> 00:22:42,066
provide alcohol
and refreshments
650
00:22:42,100 --> 00:22:44,133
for the people on horseback.
651
00:22:44,166 --> 00:22:45,734
All tally-hoeing is
652
00:22:45,767 --> 00:22:49,200
is being drug around
while drinking.
653
00:22:49,233 --> 00:22:51,066
All right, shall we?
654
00:22:51,100 --> 00:22:54,133
[upbeat jazzy music]
655
00:22:54,166 --> 00:23:00,700
♪ ♪
656
00:23:00,734 --> 00:23:03,600
- Hello.
- Sorry for not getting out...
657
00:23:03,633 --> 00:23:05,533
- Craig.
658
00:23:05,567 --> 00:23:07,734
How are you?
659
00:23:07,767 --> 00:23:09,233
- I'm so tired.
660
00:23:09,266 --> 00:23:10,633
Is this fox?
- It may be...
661
00:23:10,667 --> 00:23:14,100
- [laughs]
- To warn them what's coming.
662
00:23:14,133 --> 00:23:15,767
So you're a little tired
this morning?
663
00:23:16,000 --> 00:23:17,500
- Yeah, you know.
664
00:23:17,533 --> 00:23:20,033
I fell off the wagon this week.
665
00:23:20,066 --> 00:23:21,567
- Yeah, you fell hard.
666
00:23:21,600 --> 00:23:23,600
- I mean, if you're gonna watch
a couple, few ball games,
667
00:23:23,633 --> 00:23:25,700
you want a beer in your hand.
668
00:23:25,734 --> 00:23:27,600
- So who's all
gonna be there today?
669
00:23:27,633 --> 00:23:29,667
I haven't seen a lot
of people in awhile.
670
00:23:29,700 --> 00:23:31,066
- I know.
671
00:23:31,100 --> 00:23:32,700
Of course, Austen
and I are, like,
672
00:23:32,734 --> 00:23:35,200
in a nuclear winter right now.
673
00:23:35,233 --> 00:23:37,767
- Oh, no, I definitely
know about that.
674
00:23:38,000 --> 00:23:39,567
- Bailey is a great friend.
675
00:23:39,600 --> 00:23:42,200
We had, like, a little,
brief romantic thing.
676
00:23:42,233 --> 00:23:43,767
- You have a great jawline.
677
00:23:44,000 --> 00:23:45,433
- I've been working on it.
678
00:23:45,467 --> 00:23:46,767
[both laugh]
679
00:23:47,000 --> 00:23:48,567
She actually introduced me
to Austen.
680
00:23:48,600 --> 00:23:50,533
- Is he gonna be here today?
- Yeah, he'll be there.
681
00:23:50,567 --> 00:23:52,633
I'm just disappointed
and hurt, you know,
682
00:23:52,667 --> 00:23:53,667
by the whole thing.
683
00:23:53,700 --> 00:23:55,066
- Are you gonna, like...
684
00:23:55,100 --> 00:23:56,467
- I don't know
what I'm gonna do.
685
00:23:56,500 --> 00:23:58,033
- Try to talk to him?
Or, like, play it...
686
00:23:58,066 --> 00:23:59,667
- No, I mean,
I'm not gonna, like,
687
00:23:59,700 --> 00:24:01,533
give him a big hug or anything.
688
00:24:01,567 --> 00:24:02,567
- Really?
- No.
689
00:24:02,600 --> 00:24:05,467
- Dang.
690
00:24:05,500 --> 00:24:08,133
♪ ♪
691
00:24:08,166 --> 00:24:10,200
- Mom, do something
to get his ears.
692
00:24:10,233 --> 00:24:13,000
Do--[high-pitched tongue roll]
693
00:24:13,033 --> 00:24:15,200
- It looks like
a Ralph Lauren ad.
694
00:24:15,233 --> 00:24:16,667
- It does.
695
00:24:16,700 --> 00:24:18,700
- Whoo, it is nippy.
696
00:24:18,734 --> 00:24:20,700
- Eliza Lou?
- Boo!
697
00:24:20,734 --> 00:24:22,233
- Hello.
- Hi.
698
00:24:22,266 --> 00:24:23,233
- This is Thor.
699
00:24:23,266 --> 00:24:25,667
- He is a very
impressive animal.
700
00:24:25,700 --> 00:24:28,700
- Come on, Craig.
We's gonna have some fun.
701
00:24:28,734 --> 00:24:30,500
Come on, honey.
702
00:24:30,533 --> 00:24:32,033
- Sh--.
703
00:24:32,066 --> 00:24:33,567
- Wow, I didn't know
so many people
704
00:24:33,600 --> 00:24:36,233
were gonna be out here
for the hunt.
705
00:24:36,266 --> 00:24:39,100
Hi, Austen. Cam!
- Hey, Bailey--oh.
706
00:24:39,133 --> 00:24:40,700
- Muah, good to see you.
- How are you?
707
00:24:40,734 --> 00:24:42,567
- Come here.
- Hi, babe.
708
00:24:42,600 --> 00:24:44,667
How are you?
- I'm great.
709
00:24:44,700 --> 00:24:46,166
[light music]
710
00:24:46,200 --> 00:24:47,700
- Austen, how's it going?
711
00:24:47,734 --> 00:24:49,300
- It's going well.
- Good.
712
00:24:49,333 --> 00:24:52,000
[solemn music]
713
00:24:52,033 --> 00:24:55,033
- Shep is like a stranger
to me right now.
714
00:24:55,066 --> 00:24:57,467
You just feel the tension.
715
00:24:57,500 --> 00:25:02,734
♪ ♪
716
00:25:02,767 --> 00:25:05,133
[light music]
717
00:25:05,166 --> 00:25:07,066
- I think we look
the part, Naomie.
718
00:25:07,100 --> 00:25:09,066
- [laughs]
719
00:25:09,100 --> 00:25:11,033
- I know.
720
00:25:11,066 --> 00:25:12,266
- Oh, I love Port.
721
00:25:12,300 --> 00:25:15,166
The fox hunt is afoot.
722
00:25:15,200 --> 00:25:17,066
♪ ♪
723
00:25:17,100 --> 00:25:18,567
Thank you.
- You're welcome.
724
00:25:18,600 --> 00:25:20,233
♪ ♪
725
00:25:20,266 --> 00:25:21,700
- It kinda tastes
like cough syrup.
726
00:25:21,734 --> 00:25:23,700
- Hi.
- Look at you.
727
00:25:23,734 --> 00:25:25,667
- Look how hot they look.
Let me see that ass.
728
00:25:25,700 --> 00:25:28,667
- Oh, my God,
look at your goofy pants.
729
00:25:28,700 --> 00:25:30,734
- Ah, sh--,
I don't even see a bar.
730
00:25:30,767 --> 00:25:32,266
- Y'all look good.
731
00:25:32,300 --> 00:25:34,333
- This is Madison's?
- Yeah, she let me borrow it.
732
00:25:34,367 --> 00:25:36,133
- Why does she have this?
733
00:25:36,166 --> 00:25:37,533
- Well, this is not
a riding jacket.
734
00:25:37,567 --> 00:25:39,700
- I mean, I totally forgot
that, like, we--yeah.
735
00:25:39,734 --> 00:25:41,133
- Why don't you guys
have drinks?
736
00:25:41,166 --> 00:25:43,367
- There's drinks, Craig.
Have no fear.
737
00:25:43,400 --> 00:25:45,133
- Is this us?
- I guess so.
738
00:25:45,166 --> 00:25:46,300
Y'all ready to mount up?
739
00:25:46,333 --> 00:25:48,200
Fox hunting is not
for the faint of heart.
740
00:25:48,233 --> 00:25:50,233
You can't just, like,
take a couple riding lessons
741
00:25:50,266 --> 00:25:52,200
and then come out
and fox hunt.
742
00:25:52,233 --> 00:25:54,633
Like, you have to be able to,
like, hang on for dear life.
743
00:25:54,667 --> 00:25:56,367
- You want some of this?
- What is it?
744
00:25:56,400 --> 00:25:59,100
- Some wine sweet thing.
745
00:25:59,133 --> 00:26:00,367
- [groans]
746
00:26:00,400 --> 00:26:03,266
It's really weird.
- Is that Robitussin?
747
00:26:03,300 --> 00:26:05,133
- Dude, I said the same thing.
748
00:26:05,166 --> 00:26:07,767
- You wanna go up there?
- Yeah, I wanna sit up here.
749
00:26:08,000 --> 00:26:10,300
- Oh, my God, I'm shaking.
- I know. It's cold.
750
00:26:10,333 --> 00:26:12,133
[bottle cork pops]
- Oh...
751
00:26:12,166 --> 00:26:13,633
- Ah, I dropped it.
[all groan]
752
00:26:13,667 --> 00:26:15,133
- You hit the horse.
753
00:26:15,166 --> 00:26:19,066
[upbeat jazzy music]
754
00:26:19,100 --> 00:26:20,633
- I feel like a flapper.
755
00:26:20,667 --> 00:26:22,066
Where'd you park? Oh.
756
00:26:22,100 --> 00:26:24,333
Let's go get these foxes
on a hunt.
757
00:26:24,367 --> 00:26:25,600
♪ ♪
758
00:26:25,633 --> 00:26:27,233
[car beeping]
759
00:26:27,266 --> 00:26:29,266
- Oh, hush, you beepy thing.
760
00:26:29,300 --> 00:26:30,633
[beeping continues]
761
00:26:30,667 --> 00:26:32,133
Hush.
762
00:26:32,166 --> 00:26:34,734
- Sounds like Ashley
when she tries to speak.
763
00:26:34,767 --> 00:26:38,667
[stammering]
764
00:26:38,700 --> 00:26:41,166
We're running late, huh?
765
00:26:41,200 --> 00:26:44,133
[elegant string music]
766
00:26:44,166 --> 00:26:45,767
♪ ♪
767
00:26:46,000 --> 00:26:47,400
[music winds down]
768
00:26:47,433 --> 00:26:49,700
- Where's Ashley?
769
00:26:49,734 --> 00:26:52,266
- Hi.
- Hello, chica.
770
00:26:52,300 --> 00:26:54,066
- Look at this cape.
- I know.
771
00:26:54,100 --> 00:26:56,033
- Oh, my gosh,
you're very equestrian.
772
00:26:56,066 --> 00:26:57,567
- Now--[laughs]
773
00:26:57,600 --> 00:26:58,734
- Cameran, take your positions.
774
00:26:58,767 --> 00:27:00,333
- Okay, I'm sitting down.
775
00:27:00,367 --> 00:27:02,033
- Come here, come here.
776
00:27:02,066 --> 00:27:03,367
[overlapping chatter]
777
00:27:03,400 --> 00:27:05,033
- Is this thing stable? Ah!
778
00:27:05,066 --> 00:27:08,600
Hi, everyone.
- Oh, hi, Ashley.
779
00:27:08,633 --> 00:27:11,300
- How do you feel about
Ashley being here?
780
00:27:11,333 --> 00:27:13,700
- Dude, this is awkward.
781
00:27:13,734 --> 00:27:16,033
The bitch doesn't listen.
782
00:27:16,066 --> 00:27:17,200
- Would you like a beverage?
783
00:27:17,233 --> 00:27:19,166
- Does a bear sh-- in the woods?
[laughter]
784
00:27:19,200 --> 00:27:20,767
- What did I tell you?
785
00:27:21,000 --> 00:27:23,633
Don't come near Kathryn.
Don't do it.
786
00:27:23,667 --> 00:27:25,433
- Champagne would be great.
787
00:27:25,467 --> 00:27:27,200
- Like, just don't.
788
00:27:27,233 --> 00:27:28,700
She's here anyway.
789
00:27:28,734 --> 00:27:32,166
- [chuckles]
790
00:27:32,200 --> 00:27:33,367
- Coming up...
791
00:27:33,400 --> 00:27:35,133
- Let's roleplay, okay?
I'm Ashley.
792
00:27:35,166 --> 00:27:36,400
"Kathryn...Kathryn...
793
00:27:36,433 --> 00:27:38,133
Kathryn, Kathryn, no,
Kathryn, Kathryn."
794
00:27:38,166 --> 00:27:39,400
- [laughs]
- Katherine?
795
00:27:39,433 --> 00:27:41,266
- Oh, wow.
796
00:27:44,467 --> 00:27:44,734
[jazzy music]
797
00:27:47,734 --> 00:27:50,066
- Wait, do you not
have a strap?
798
00:27:50,100 --> 00:27:51,367
Your helmet.
799
00:27:51,400 --> 00:27:55,433
Oh, my God, that doesn't
even do anything.
800
00:27:55,467 --> 00:27:57,133
♪ ♪
801
00:27:57,166 --> 00:27:58,667
Let's just hope
it doesn't bring you
802
00:27:58,700 --> 00:27:59,700
a very good
concussion.
803
00:27:59,734 --> 00:28:00,767
- [laughs]
804
00:28:01,000 --> 00:28:02,300
- I don't think we should go.
805
00:28:02,333 --> 00:28:04,467
- I mean, we'd love to ride,
but I'm freezing.
806
00:28:04,500 --> 00:28:07,000
Chels, are we getting off?
807
00:28:07,033 --> 00:28:10,000
- Yeah, I'm getting off.
- It's really cold, yeah.
808
00:28:10,033 --> 00:28:11,467
Sorry, Eliza, we tried.
809
00:28:11,500 --> 00:28:14,033
- All right,
we're joining the party.
810
00:28:14,066 --> 00:28:15,767
- Should we get started?
811
00:28:16,000 --> 00:28:17,233
- Austen, don't snuggle
with me,
812
00:28:17,266 --> 00:28:20,033
or your woman will
probably annihilate me.
813
00:28:20,066 --> 00:28:21,433
- Man, we have learned,
haven't we?
814
00:28:21,467 --> 00:28:24,000
- I am not kissing
your shoulder.
815
00:28:24,033 --> 00:28:25,333
- Whoo-hoo!
816
00:28:25,367 --> 00:28:27,033
Hi, everybody.
817
00:28:27,066 --> 00:28:29,433
Cheers, thank y'all
for coming today.
818
00:28:29,467 --> 00:28:30,767
[light music]
819
00:28:31,000 --> 00:28:32,400
- That's it?
- Um, no, no.
820
00:28:32,433 --> 00:28:34,166
I just--I had to get
this out of my hand.
821
00:28:34,200 --> 00:28:36,333
Here, here, here, here.
[grunts] Thank you. Thank you.
822
00:28:36,367 --> 00:28:40,000
Thank you to our masters
and our landowners,
823
00:28:40,033 --> 00:28:41,433
my granddad, wherever you are,
824
00:28:41,467 --> 00:28:43,533
my grandma, who's warm inside.
825
00:28:43,567 --> 00:28:46,133
Today, we're doing
kind of a mock hunt.
826
00:28:46,166 --> 00:28:49,000
No foxes will be harmed today.
827
00:28:49,033 --> 00:28:52,100
This fox hunt,
we're doing a drag
828
00:28:52,133 --> 00:28:53,700
with a fake scent,
because the hounds,
829
00:28:53,734 --> 00:28:56,100
if they catch a real scent,
will go after a real fox,
830
00:28:56,133 --> 00:28:58,000
and I wanna protect the foxes.
831
00:28:58,033 --> 00:28:59,066
And for those of you
who haven't
832
00:28:59,100 --> 00:29:00,333
ever been on a fox hunt,
833
00:29:00,367 --> 00:29:03,400
we are going to sound the horn,
follow the hounds.
834
00:29:03,433 --> 00:29:06,367
So thank y'all for coming
and cheers! Whoo!
835
00:29:06,400 --> 00:29:08,233
[all cheer]
- Cheers.
836
00:29:08,266 --> 00:29:10,367
- Release the hounds!
837
00:29:10,400 --> 00:29:13,734
[horn blowing]
838
00:29:13,767 --> 00:29:16,033
- All right! Let's go!
839
00:29:16,066 --> 00:29:18,200
- Look at all those dogs, man.
840
00:29:18,233 --> 00:29:20,233
- Oh, there they go.
There they go.
841
00:29:20,266 --> 00:29:22,033
- Yeah!
842
00:29:22,066 --> 00:29:23,433
It's a party!
843
00:29:23,467 --> 00:29:25,033
[elegant music]
844
00:29:25,066 --> 00:29:26,433
- Tally-ho.
845
00:29:26,467 --> 00:29:27,767
♪ ♪
846
00:29:28,000 --> 00:29:29,533
- Oh, they're hauling ass.
847
00:29:29,567 --> 00:29:31,100
- So the dogs track,
848
00:29:31,133 --> 00:29:32,433
and then the horses
just follow the dogs?
849
00:29:32,467 --> 00:29:34,433
- Yeah.
- This is literally comical.
850
00:29:34,467 --> 00:29:36,333
I have zero clue
what's happening,
851
00:29:36,367 --> 00:29:38,567
because there's not a fox,
we don't have guns,
852
00:29:38,600 --> 00:29:42,400
and we're just riding
around on a hayride.
853
00:29:42,433 --> 00:29:44,000
♪ ♪
854
00:29:44,033 --> 00:29:47,066
- Oh, my God, I wish
we were riding, Naomie.
855
00:29:47,100 --> 00:29:49,133
♪ ♪
856
00:29:49,166 --> 00:29:51,433
- Yeah, look at
how cool they look.
857
00:29:51,467 --> 00:29:54,066
- Go, go, go!
858
00:29:54,100 --> 00:29:55,200
- That is awesome.
859
00:29:55,233 --> 00:29:56,400
- They're chasing the fake fox.
860
00:29:56,433 --> 00:29:58,400
- Oh, cool.
861
00:29:58,433 --> 00:30:00,066
- Wow, look at that.
862
00:30:00,100 --> 00:30:03,000
♪ ♪
863
00:30:03,033 --> 00:30:05,333
- There's your woman, Don.
- I see her.
864
00:30:05,367 --> 00:30:06,400
♪ ♪
865
00:30:06,433 --> 00:30:08,200
- Hey, tally-hoers.
866
00:30:08,233 --> 00:30:10,467
- Why are we just sitting here?
867
00:30:10,500 --> 00:30:12,767
- Wait, they lost the scent.
868
00:30:13,000 --> 00:30:15,033
- Oh, you want alcohol?
869
00:30:15,066 --> 00:30:18,066
- Melinda, much deserved. Enjoy.
- Hell yeah.
870
00:30:18,100 --> 00:30:19,266
- If the hounds
lose the scent,
871
00:30:19,300 --> 00:30:20,767
it means that the hunt ends,
872
00:30:21,000 --> 00:30:23,767
and, you know, you're done
riding for the day.
873
00:30:24,000 --> 00:30:25,133
[horn blows]
874
00:30:25,166 --> 00:30:27,000
- Are we done? Are we done?
875
00:30:27,033 --> 00:30:28,433
Dude, I'm starved.
876
00:30:28,467 --> 00:30:30,333
[laughter]
877
00:30:30,367 --> 00:30:33,233
- Who's that old lady?
- Now he really looks marvelous.
878
00:30:33,266 --> 00:30:34,600
[soft funky music]
879
00:30:34,633 --> 00:30:36,500
- We're here.
880
00:30:36,533 --> 00:30:39,533
- Oh, gosh, I just
got nervous. Why?
881
00:30:39,567 --> 00:30:42,500
I think I just don't want to
see people that are negative.
882
00:30:42,533 --> 00:30:44,367
Ugh.
883
00:30:44,400 --> 00:30:48,066
♪ ♪
884
00:30:48,100 --> 00:30:50,066
Okay.
885
00:30:50,100 --> 00:30:51,200
Your eyelashes are so long,
886
00:30:51,233 --> 00:30:52,533
I feel like I could
hang moss from them.
887
00:30:52,567 --> 00:30:55,567
- I have two pairs layered.
[both laugh]
888
00:30:55,600 --> 00:30:57,300
♪ ♪
889
00:30:57,333 --> 00:30:58,467
[groans]
890
00:30:58,500 --> 00:31:00,333
This is them, right?
[car honking]
891
00:31:00,367 --> 00:31:02,233
- Whoo!
892
00:31:02,266 --> 00:31:04,133
- Y'all, that's so cute.
893
00:31:04,166 --> 00:31:05,300
- Tally-ho!
894
00:31:05,333 --> 00:31:07,166
- Y'all look so awesome
right now.
895
00:31:07,200 --> 00:31:10,100
- Did y'all like the hunt?
[cheering]
896
00:31:10,133 --> 00:31:11,300
- Hey, Eliza.
- Hi.
897
00:31:11,333 --> 00:31:13,100
I'm sad you didn't
make it on the hunt.
898
00:31:13,133 --> 00:31:14,266
- I know.
899
00:31:14,300 --> 00:31:15,667
- Y'all, that is
the cutest entrance
900
00:31:15,700 --> 00:31:17,400
I've ever seen in my life.
901
00:31:17,433 --> 00:31:18,533
- I'm about to pee my pants.
902
00:31:18,567 --> 00:31:21,033
Okay, you look freakin'
amazing.
903
00:31:21,066 --> 00:31:23,600
[slow symphonic music]
904
00:31:23,633 --> 00:31:28,133
♪ ♪
905
00:31:28,166 --> 00:31:29,667
- Oh, my God, yeah.
906
00:31:29,700 --> 00:31:31,266
- You look like--
I'm trying to, like...
907
00:31:31,300 --> 00:31:32,667
- Hold on.
- Like, what is this?
908
00:31:32,700 --> 00:31:36,266
- I was channeling
Beyoncé "Formation."
909
00:31:36,300 --> 00:31:37,567
- That's what it is.
910
00:31:37,600 --> 00:31:40,400
- Boom. Boom. [chuckles]
911
00:31:40,433 --> 00:31:42,467
♪ ♪
912
00:31:42,500 --> 00:31:44,133
- [laughs]
913
00:31:44,166 --> 00:31:45,667
That's hilarious.
914
00:31:45,700 --> 00:31:47,100
- Okay, let's eat.
915
00:31:47,133 --> 00:31:48,467
- Um, okay,
I'm just gonna untack
916
00:31:48,500 --> 00:31:50,400
and meet y'all at the house.
917
00:31:50,433 --> 00:31:52,600
- Oh, my God, I'm so hungry,
I could eat a horse.
918
00:31:52,633 --> 00:31:54,233
- Don't say that...
- Kidding! [laughs]
919
00:31:54,266 --> 00:31:57,300
- Don't say that.
- Not gonna eat a horse.
920
00:31:57,333 --> 00:31:58,533
- Okay, now my question is,
921
00:31:58,567 --> 00:32:00,300
what am I doing, you know,
with Shep today?
922
00:32:00,333 --> 00:32:03,600
Madison and I decided to give it
a real honest-to-God shot.
923
00:32:03,633 --> 00:32:05,433
- Of being exclusive?
- Yep.
924
00:32:05,467 --> 00:32:06,467
I told her I loved her.
925
00:32:06,500 --> 00:32:09,400
[dramatic tone]
926
00:32:09,433 --> 00:32:11,200
- What did she say
when you said that?
927
00:32:11,233 --> 00:32:13,533
- She, like, started crying.
- What did she say, though?
928
00:32:13,567 --> 00:32:15,233
- "I love you."
- She said it?
929
00:32:15,266 --> 00:32:17,567
- Yeah.
930
00:32:17,600 --> 00:32:19,166
- All right.
931
00:32:19,200 --> 00:32:22,266
I have no problem with
you guys trying again,
932
00:32:22,300 --> 00:32:23,533
but, like,
if she does something
933
00:32:23,567 --> 00:32:25,367
that I don't think is
nice to you again,
934
00:32:25,400 --> 00:32:28,133
then I'm just gonna be like,
"I'm done with both of you."
935
00:32:28,166 --> 00:32:29,567
Okay? I'll still be
friends with you.
936
00:32:29,600 --> 00:32:31,367
I'm just saying, I won't
give a (BLEEP) anymore.
937
00:32:31,400 --> 00:32:33,266
- It's how all of
my friends feel.
938
00:32:33,300 --> 00:32:34,533
- Then it is what it is.
939
00:32:34,567 --> 00:32:36,533
- Let's go in and eat
some food, seriously.
940
00:32:36,567 --> 00:32:37,734
- All right.
941
00:32:37,767 --> 00:32:40,200
- Ah, this is cool.
942
00:32:40,233 --> 00:32:42,200
- Oh, awesome.
943
00:32:42,233 --> 00:32:44,333
- Come on, ladies, get in line.
944
00:32:44,367 --> 00:32:46,467
- I'm, like, not even waiting.
945
00:32:46,500 --> 00:32:48,300
I'm just digging in.
946
00:32:48,333 --> 00:32:50,133
- I need some, like,
hot tea or something.
947
00:32:50,166 --> 00:32:52,166
- Good boy.
Oh, German Shepherd.
948
00:32:52,200 --> 00:32:54,433
I'm an American Shepherd.
- Oh, my gosh...
949
00:32:54,467 --> 00:32:57,100
- [laughs]
- Turd.
950
00:32:57,133 --> 00:32:59,200
- These are my kinda beans.
951
00:32:59,233 --> 00:33:00,567
- Are they gonna be mad
if we walk over there?
952
00:33:00,600 --> 00:33:02,333
- No.
- Okay.
953
00:33:02,367 --> 00:33:04,667
- Oh, my God,
is that a Bloody Mary?
954
00:33:04,700 --> 00:33:06,333
Thank you.
955
00:33:06,367 --> 00:33:07,633
- I'm gonna eat.
956
00:33:07,667 --> 00:33:10,166
This is my cheat day.
957
00:33:10,200 --> 00:33:11,166
- No.
958
00:33:11,200 --> 00:33:12,700
- We found the fox!
959
00:33:12,734 --> 00:33:15,233
- Somebody had to bring one.
- I found the fox.
960
00:33:15,266 --> 00:33:16,533
- Somebody had to bring one.
961
00:33:16,567 --> 00:33:18,300
- Where you been hiding?
We've been looking for you.
962
00:33:18,333 --> 00:33:20,567
- I've been running like hell.
- I see that.
963
00:33:20,600 --> 00:33:21,567
[laughter]
964
00:33:21,600 --> 00:33:24,500
- That is me in 50 years.
965
00:33:24,533 --> 00:33:27,166
See, red hair don't
get grey, does it?
966
00:33:27,200 --> 00:33:28,667
[laughter]
967
00:33:28,700 --> 00:33:30,567
Blessed.
968
00:33:30,600 --> 00:33:33,567
- I just need you to
unbutton that and zip these.
969
00:33:33,600 --> 00:33:35,500
I just got really hungry
all of a sudden.
970
00:33:35,533 --> 00:33:37,333
- Have you eaten?
- No.
971
00:33:37,367 --> 00:33:39,200
You know, a baby panic attack,
972
00:33:39,233 --> 00:33:41,667
because I invited
Ashley and Kathryn.
973
00:33:41,700 --> 00:33:44,166
[slow symphonic music]
974
00:33:44,200 --> 00:33:47,367
[inhales, exhales]
975
00:33:47,400 --> 00:33:49,133
- I think they should've
put, like, heat lamps.
976
00:33:49,166 --> 00:33:50,533
- Yeah, for sure.
977
00:33:50,567 --> 00:33:52,233
- Kathryn, let's roleplay,
okay?
978
00:33:52,266 --> 00:33:53,600
- Okay.
- I'm Ashley.
979
00:33:53,633 --> 00:33:55,600
"Kathryn, I just wanted to say
980
00:33:55,633 --> 00:33:56,767
"that I hope
everything is okay,
981
00:33:57,000 --> 00:33:58,400
"and I just wish you the best.
982
00:33:58,433 --> 00:34:01,433
I wish you the best."
983
00:34:01,467 --> 00:34:03,700
- I think you should
focus on you right now.
984
00:34:03,734 --> 00:34:05,333
- "No, no, Kathryn,
you're not listening
985
00:34:05,367 --> 00:34:06,567
"to what I'm telling you.
986
00:34:06,600 --> 00:34:08,200
"You're not listening, Kathryn.
987
00:34:08,233 --> 00:34:09,467
Kathryn..."
988
00:34:09,500 --> 00:34:10,734
- My coattails have holes
in them. Have a good day.
989
00:34:10,767 --> 00:34:12,567
- "Kathryn, Kathryn, no,
Kathryn, Kathryn..."
990
00:34:12,600 --> 00:34:14,333
- "Kathryn, really grow up."
- "Kathryn..."
991
00:34:14,367 --> 00:34:16,500
[overlapping chatter]
992
00:34:16,533 --> 00:34:19,400
- Stop.
[laughter]
993
00:34:19,433 --> 00:34:21,500
[slow electronic music]
994
00:34:21,533 --> 00:34:23,300
- Is that sweet tea?
- Yeah.
995
00:34:23,333 --> 00:34:24,533
- 'Cause that kinda looks good.
996
00:34:24,567 --> 00:34:25,767
- It was good.
997
00:34:26,000 --> 00:34:27,734
- Am I allowed to take
the plate back for more?
998
00:34:27,767 --> 00:34:29,333
- Go for it.
999
00:34:29,367 --> 00:34:31,667
- Kathryn?
- Oh, wow.
1000
00:34:31,700 --> 00:34:34,667
- Um, wondering if...
1001
00:34:34,700 --> 00:34:36,400
I can have a conversation
with you,
1002
00:34:36,433 --> 00:34:37,734
if you're okay with it...
1003
00:34:37,767 --> 00:34:40,266
- Yeah.
- Or do it later...
1004
00:34:40,300 --> 00:34:41,567
- Oh, I don't care,
we can do it whenever.
1005
00:34:41,600 --> 00:34:44,467
- Or if you don't wanna
talk with me at all.
1006
00:34:44,500 --> 00:34:46,300
- All right.
- I was thinking--
1007
00:34:46,333 --> 00:34:49,700
I was, like, looking around.
I'm like, "Sh--."
1008
00:34:49,734 --> 00:34:51,500
There's a little bench
over there.
1009
00:34:51,533 --> 00:34:53,433
- Oh, Naomie.
1010
00:34:53,467 --> 00:34:55,000
Naomie, you about
fell in the pool.
1011
00:34:55,033 --> 00:34:56,667
Are you all right?
1012
00:34:56,700 --> 00:34:59,667
- Hell has frozen over.
[chuckles]
1013
00:34:59,700 --> 00:35:01,633
[hip-hop music]
1014
00:35:01,667 --> 00:35:03,700
- Let's just pray that
they make nice and...
1015
00:35:03,734 --> 00:35:06,667
- It ought to be interesting.
- Oh, my gosh.
1016
00:35:06,700 --> 00:35:10,567
♪ ♪
1017
00:35:10,600 --> 00:35:13,500
- I'm just gonna make sure
that they don't get physical.
1018
00:35:13,533 --> 00:35:15,367
- [groans]
What's up?
1019
00:35:15,400 --> 00:35:18,233
- Thank you so much
for even, like,
1020
00:35:18,266 --> 00:35:20,667
just being, like, approachable.
1021
00:35:20,700 --> 00:35:22,700
I should've reached out
to you a long time ago.
1022
00:35:22,734 --> 00:35:25,533
And I just wanna say that,
1023
00:35:25,567 --> 00:35:27,734
what I said to you
1024
00:35:27,767 --> 00:35:30,266
was none of
my ----ing business.
1025
00:35:30,300 --> 00:35:31,767
I see those children
more than you see them.
1026
00:35:32,000 --> 00:35:34,233
How many times did you go visit
your son in the hospital?
1027
00:35:34,266 --> 00:35:35,233
- Thomas...
1028
00:35:35,266 --> 00:35:37,000
- You're nothing
but an egg donor.
1029
00:35:37,033 --> 00:35:39,667
Get the (BLEEP) away from me.
1030
00:35:39,700 --> 00:35:42,633
Who am I to--
to tell somebody
1031
00:35:42,667 --> 00:35:44,600
how they should
raise their kids,
1032
00:35:44,633 --> 00:35:47,567
how--what kinda
mother they are?
1033
00:35:47,600 --> 00:35:51,433
- When do you feel like
you realized that?
1034
00:35:51,467 --> 00:35:55,734
- When I went home to California
to visit my family.
1035
00:35:55,767 --> 00:35:57,533
They didn't talk to me
for awhile.
1036
00:35:57,567 --> 00:36:00,333
They were so, um,
disappointed in me.
1037
00:36:00,367 --> 00:36:02,400
And my sister said,
"I'm a mother,
1038
00:36:02,433 --> 00:36:05,667
"and if someone
said that to me,
1039
00:36:05,700 --> 00:36:08,367
I'd wanna kill them."
1040
00:36:08,400 --> 00:36:11,100
- I see it being a lot
of Ashley talking.
1041
00:36:11,133 --> 00:36:14,467
- Well, that's who
should be talking.
1042
00:36:14,500 --> 00:36:16,500
- You have to understand,
Kathryn,
1043
00:36:16,533 --> 00:36:18,000
like, I really
wanted you to know
1044
00:36:18,033 --> 00:36:20,066
that I was not a threat to you.
1045
00:36:20,100 --> 00:36:23,000
Like, I was never, like, trying
to break up your family.
1046
00:36:23,033 --> 00:36:26,300
I was really supportive of
you and Thomas' relationship.
1047
00:36:26,333 --> 00:36:29,467
I--I was your biggest fan.
1048
00:36:29,500 --> 00:36:30,767
Really.
1049
00:36:31,000 --> 00:36:33,300
- You literally said the
opposite to me several times.
1050
00:36:33,333 --> 00:36:35,633
- I did, after the fact.
1051
00:36:35,667 --> 00:36:39,367
[tense music]
1052
00:36:39,400 --> 00:36:41,266
- I don't know
how you can go from
1053
00:36:41,300 --> 00:36:45,033
one polar opposite end of
the spectrum to this one.
1054
00:36:45,066 --> 00:36:46,367
I don't buy it.
1055
00:36:46,400 --> 00:36:50,433
♪ ♪
1056
00:36:53,633 --> 00:36:54,100
[tense music]
1057
00:36:56,033 --> 00:36:59,367
- I really wanted you to know
that I was not a threat to you.
1058
00:36:59,400 --> 00:37:01,567
Like, I was your biggest fan.
1059
00:37:01,600 --> 00:37:02,667
Really.
1060
00:37:02,700 --> 00:37:04,567
- I don't know
how you can go from
1061
00:37:04,600 --> 00:37:08,533
one polar opposite end of
the spectrum to this one.
1062
00:37:08,567 --> 00:37:11,066
I don't buy it.
- You don't buy what?
1063
00:37:11,100 --> 00:37:13,166
- I don't--
- My apology?
1064
00:37:13,200 --> 00:37:14,567
- I just don't buy the fact
1065
00:37:14,600 --> 00:37:16,433
that you're trying to
be nice to me right now.
1066
00:37:16,467 --> 00:37:18,000
I think that--
1067
00:37:18,033 --> 00:37:19,667
- Listen, we will never probably
speak again after this.
1068
00:37:19,700 --> 00:37:20,667
- I hope.
1069
00:37:20,700 --> 00:37:23,467
- I just--I owe you an apology.
1070
00:37:23,500 --> 00:37:25,567
It was never my place
1071
00:37:25,600 --> 00:37:29,000
to say or do what I did.
1072
00:37:29,033 --> 00:37:30,567
I mean, I'm not asking
for forgiveness,
1073
00:37:30,600 --> 00:37:34,400
but I just--I just want
some sort of peace, Kathryn.
1074
00:37:34,433 --> 00:37:36,033
- I've been at peace.
1075
00:37:36,066 --> 00:37:38,433
- But I'm saying,
if I see you around,
1076
00:37:38,467 --> 00:37:41,166
I don't want there to be
any hard feelings
1077
00:37:41,200 --> 00:37:43,500
or animosity or tension or--
1078
00:37:43,533 --> 00:37:44,734
I just want peace...
- Yeah.
1079
00:37:44,767 --> 00:37:46,500
- And I wanna be able
to wave to you,
1080
00:37:46,533 --> 00:37:49,133
and be like, "Hey, you know,
I hope you're doing well."
1081
00:37:49,166 --> 00:37:52,033
- Yeah, I just wanna feel, like,
safe and normal and stuff, so...
1082
00:37:52,066 --> 00:37:55,467
- Safe and normal.
- Yeah.
1083
00:37:55,500 --> 00:37:57,767
- But I just need
for you to know
1084
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
that I am just--
I'm deeply sorry...
1085
00:38:00,033 --> 00:38:01,066
- Thank you.
1086
00:38:01,100 --> 00:38:02,533
- And I'm sorry
for hurting you.
1087
00:38:02,567 --> 00:38:04,400
And I wish I can go back.
1088
00:38:04,433 --> 00:38:07,467
I wish I could take it back.
1089
00:38:07,500 --> 00:38:09,033
Who was I to speak
to you that way?
1090
00:38:09,066 --> 00:38:10,700
- Right.
1091
00:38:10,734 --> 00:38:12,567
I appreciate that, I really do.
1092
00:38:12,600 --> 00:38:14,233
- You know...
- That's very nice of you.
1093
00:38:14,266 --> 00:38:17,200
I appreciate you
saying that, you know.
1094
00:38:17,233 --> 00:38:20,100
And yeah, I wish you
the best too.
1095
00:38:20,133 --> 00:38:21,734
[tense music]
1096
00:38:21,767 --> 00:38:23,567
- Oh, she's coming up.
- Oh, yep, she's like...
1097
00:38:23,600 --> 00:38:25,500
- She like, "I'm done.
I gave you my ten minutes."
1098
00:38:25,533 --> 00:38:28,000
- I tried to listen.
[laughter]
1099
00:38:28,033 --> 00:38:29,400
- God, you guys.
1100
00:38:29,433 --> 00:38:32,000
I just wasn't emotionally
prepared for that.
1101
00:38:32,033 --> 00:38:33,533
[slow hip-hop music]
1102
00:38:33,567 --> 00:38:35,667
There's no way I can forgive
1103
00:38:35,700 --> 00:38:39,433
all of the sh--
she said about me.
1104
00:38:39,467 --> 00:38:41,767
Hell no. (BLEEP) no.
1105
00:38:42,000 --> 00:38:43,700
It was such bullsh--.
1106
00:38:43,734 --> 00:38:47,233
- It's as if we just don't
speak the same language.
1107
00:38:47,266 --> 00:38:49,233
It's not even--I'm not even
trying to see eye to eye.
1108
00:38:49,266 --> 00:38:51,500
We just can't understand
each other.
1109
00:38:51,533 --> 00:38:53,000
- Right, right.
1110
00:38:53,033 --> 00:38:55,667
- We just--we cannot--
we can't get there.
1111
00:38:55,700 --> 00:38:58,467
- All right,
let's go all back over.
1112
00:38:58,500 --> 00:39:00,567
[light music]
1113
00:39:00,600 --> 00:39:01,767
- Sorry, I was hiding
and eating.
1114
00:39:02,000 --> 00:39:04,100
I didn't wanna get caught
in the crossfire.
1115
00:39:04,133 --> 00:39:07,000
- My God, you scared me.
I thought you were the one.
1116
00:39:07,033 --> 00:39:09,100
[laughter]
1117
00:39:09,133 --> 00:39:11,000
- Um, how did everything go?
1118
00:39:11,033 --> 00:39:12,600
- Uh, I observed from afar.
1119
00:39:12,633 --> 00:39:14,166
- Who--who--wait,
let me get a chair.
1120
00:39:14,200 --> 00:39:16,033
- It's been stressing me out
thinking about it.
1121
00:39:16,066 --> 00:39:18,467
Kathryn, like, got up
and went to talk to her.
1122
00:39:18,500 --> 00:39:20,100
- Um, well, yay.
1123
00:39:20,133 --> 00:39:21,633
- I mean, they're
not friends, but--
1124
00:39:21,667 --> 00:39:23,266
- But it could've been worse.
1125
00:39:23,300 --> 00:39:25,467
- Yeah, girl. I thought someone
was gonna be in the pool.
1126
00:39:25,500 --> 00:39:27,166
I was like, "Oh, no,
oh, no, oh, no."
1127
00:39:27,200 --> 00:39:29,266
- Yeah, for real.
- Craig!
1128
00:39:29,300 --> 00:39:31,100
Look at that little monster.
1129
00:39:31,133 --> 00:39:33,633
God, that would suck
if I had to jump in after him,
1130
00:39:33,667 --> 00:39:34,700
but I'd do it.
1131
00:39:34,734 --> 00:39:36,233
[laughs]
1132
00:39:36,266 --> 00:39:38,667
I'll have a Woodford and, um,
1133
00:39:38,700 --> 00:39:41,166
ginger ale.
1134
00:39:41,200 --> 00:39:42,734
[tense tone]
1135
00:39:42,767 --> 00:39:44,734
Can you stir that for me?
- You got it, bro.
1136
00:39:44,767 --> 00:39:46,700
- I'm gonna use
a drink as well.
1137
00:39:46,734 --> 00:39:49,600
[light music]
1138
00:39:49,633 --> 00:39:52,133
♪ ♪
1139
00:39:52,166 --> 00:39:55,600
Can I just do a Woodford,
splash Coke for color,
1140
00:39:55,633 --> 00:39:58,133
you know what I mean?
[laughs]
1141
00:39:58,166 --> 00:40:05,066
♪ ♪
1142
00:40:06,600 --> 00:40:08,166
This is so stupid.
1143
00:40:08,200 --> 00:40:10,300
- Hello, old friend.
1144
00:40:10,333 --> 00:40:11,600
- Yeah, buddy.
1145
00:40:11,633 --> 00:40:12,667
I'm tired of this awkwardness.
1146
00:40:12,700 --> 00:40:15,000
Like, we are grown men.
1147
00:40:15,033 --> 00:40:16,033
Hey.
1148
00:40:16,066 --> 00:40:17,600
- Miss having you around
a little bit.
1149
00:40:17,633 --> 00:40:19,734
- You know, today has
obviously not been
1150
00:40:19,767 --> 00:40:21,767
how we normally act
towards each other
1151
00:40:22,000 --> 00:40:23,767
whatsoever, you know?
- Mm-hmm.
1152
00:40:24,000 --> 00:40:25,300
Yeah, it's like
a nuclear winter.
1153
00:40:25,333 --> 00:40:28,100
- How are--how--wait,
what does that mean?
1154
00:40:28,133 --> 00:40:29,600
- It's okay.
1155
00:40:29,633 --> 00:40:30,600
I don't know if
that's the right way
1156
00:40:30,633 --> 00:40:31,734
to start
the conversation.
1157
00:40:31,767 --> 00:40:35,200
I don't know how to
----ing talk right now.
1158
00:40:35,233 --> 00:40:37,100
- This is kinda
the bottom line...
1159
00:40:37,133 --> 00:40:38,567
- Please.
1160
00:40:38,600 --> 00:40:41,633
- Madison and I decided to hit,
you know, the reset button.
1161
00:40:41,667 --> 00:40:44,667
[solemn music]
1162
00:40:44,700 --> 00:40:47,166
♪ ♪
1163
00:40:47,200 --> 00:40:50,200
- In the face of all the things
that have happened,
1164
00:40:50,233 --> 00:40:52,567
you still are
staying the course?
1165
00:40:52,600 --> 00:40:54,200
I don't know
how to reconcile this.
1166
00:40:54,233 --> 00:40:56,500
The fact that you're,
like, going strong
1167
00:40:56,533 --> 00:40:57,767
is, like, crazy to me.
1168
00:40:58,000 --> 00:41:01,333
- But I can't help
the fact that I just...
1169
00:41:01,367 --> 00:41:03,100
♪ ♪
1170
00:41:03,133 --> 00:41:05,367
Think about her often.
1171
00:41:05,400 --> 00:41:08,633
Like, I cannot get that
out of my head.
1172
00:41:08,667 --> 00:41:11,600
And if it blows up in my face,
then it is my ----ing fault.
1173
00:41:11,633 --> 00:41:13,734
- Oh, yeah, it'll be
your fault all right,
1174
00:41:13,767 --> 00:41:15,100
because the road signs
1175
00:41:15,133 --> 00:41:17,133
were ----ing left,
right, center, and back.
1176
00:41:17,166 --> 00:41:19,000
- Shep, I wish to God
1177
00:41:19,033 --> 00:41:20,633
that I didn't feel
the way that I do,
1178
00:41:20,667 --> 00:41:22,633
but, like, I do.
1179
00:41:22,667 --> 00:41:24,033
- [sighs]
1180
00:41:24,066 --> 00:41:26,133
- I don't know what to say.
1181
00:41:26,166 --> 00:41:28,233
- I don't know
what to say either, man.
1182
00:41:28,266 --> 00:41:30,200
You know, I can't, like--
I'm not, like,
1183
00:41:30,233 --> 00:41:32,567
all that interested
in hanging around.
1184
00:41:32,600 --> 00:41:34,367
- We've been friends
for awhile.
1185
00:41:34,400 --> 00:41:35,400
We've been close friends.
1186
00:41:35,433 --> 00:41:36,734
I just hope that
something like this
1187
00:41:36,767 --> 00:41:38,333
doesn't just, you know,
1188
00:41:38,367 --> 00:41:40,700
drive a spike in
our relationship,
1189
00:41:40,734 --> 00:41:42,567
because that would be so silly.
1190
00:41:42,600 --> 00:41:45,233
- Bro...I don't know, man.
I don't know.
1191
00:41:45,266 --> 00:41:47,266
I don't think I've ever
broken up with a friend before,
1192
00:41:47,300 --> 00:41:50,300
so this is new territory
for me.
1193
00:41:50,333 --> 00:41:51,767
I'm out. I'm out.
1194
00:41:52,000 --> 00:41:53,300
Like, and that's
the worst thing I can do
1195
00:41:53,333 --> 00:41:55,667
is, like, check out.
1196
00:41:55,700 --> 00:41:57,133
- I--
1197
00:41:57,166 --> 00:41:58,667
♪ ♪
1198
00:41:58,700 --> 00:42:02,133
- Next time on the season
finale of "Southern Charm"...
1199
00:42:02,166 --> 00:42:03,333
- My feet are killing me
in these.
1200
00:42:03,367 --> 00:42:05,000
- You could kick
somebody in the ass.
1201
00:42:05,033 --> 00:42:06,266
- Ashley, let's talk.
[chuckles]
1202
00:42:06,300 --> 00:42:07,700
- Whoops!
[chuckles]
1203
00:42:07,734 --> 00:42:10,567
- Pat is throwing
a cocktail party.
1204
00:42:10,600 --> 00:42:13,266
- My biggest regret was
listening to Patricia.
1205
00:42:13,300 --> 00:42:16,667
Karma's a bitch,
and she's going down.
1206
00:42:16,700 --> 00:42:19,000
- Who's Shep taking?
1207
00:42:19,033 --> 00:42:21,100
Do I know her?
- She was here.
1208
00:42:21,133 --> 00:42:22,200
[dramatic music]
1209
00:42:22,233 --> 00:42:25,367
- This is gonna be fun.
[laughter]
1210
00:42:25,400 --> 00:42:26,700
- This is extra.
1211
00:42:26,734 --> 00:42:29,166
[elegant music]
1212
00:42:29,200 --> 00:42:30,667
- This is Hunter.
- Hey. Whitney. Hey, Hunter.
1213
00:42:30,700 --> 00:42:33,166
- Very nice to meet you.
- Y'all should play together.
1214
00:42:33,200 --> 00:42:34,233
[discordant strings]
1215
00:42:34,266 --> 00:42:36,033
[tense tone]
1216
00:42:36,066 --> 00:42:37,300
- Obviously,
you're being assaulted.
1217
00:42:37,333 --> 00:42:39,367
- It's not assault
if it's welcomed.
1218
00:42:39,400 --> 00:42:41,367
[tense music]
1219
00:42:41,400 --> 00:42:44,233
- We brought dancing girls
from Austen's video.
1220
00:42:44,266 --> 00:42:45,367
- You dick.
1221
00:42:45,400 --> 00:42:47,600
- This is a total
----ing ambush.
1222
00:42:47,633 --> 00:42:49,433
- [laughs]
1223
00:42:49,467 --> 00:42:51,333
- Oh, this is so pretty.
1224
00:42:51,367 --> 00:42:54,667
Patricia, I know what you did,
1225
00:42:54,700 --> 00:42:57,266
and the truth will come out.
1226
00:42:57,300 --> 00:42:59,433
- You've been through
God knows who, what.
1227
00:42:59,467 --> 00:43:01,300
Is this the final straw?
- It's not.
1228
00:43:01,333 --> 00:43:03,066
♪ ♪
1229
00:43:03,100 --> 00:43:06,066
- For more "Southern Charm,"
go to bravotv.com.
1230
00:43:06,100 --> 00:43:07,767
[bell dings]
86007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.