All language subtitles for Southern Charm S06E13 Outfoxed 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,433 --> 00:00:03,000 - Previously on 2 00:00:03,000 --> 00:00:03,367 - Previously on "Southern Charm"... 3 00:00:04,533 --> 00:00:07,100 - You know, Kathryn, if I bumped into her, 4 00:00:07,133 --> 00:00:09,333 would she be receptive to me coming up 5 00:00:09,367 --> 00:00:11,333 and just saying, "Hello"? 6 00:00:11,367 --> 00:00:13,133 - Uh, no. 7 00:00:13,166 --> 00:00:15,367 - As Naomie tried to scare Ashley straight 8 00:00:15,400 --> 00:00:17,133 back in Charleston... 9 00:00:17,166 --> 00:00:20,300 Austen attempted to reassure Madison in Colorado... 10 00:00:20,333 --> 00:00:23,500 - I just wish it was like this, like, all the time with us. 11 00:00:23,533 --> 00:00:24,600 - Well, it can be. 12 00:00:24,633 --> 00:00:26,100 - I know that I care about you so much, 13 00:00:26,133 --> 00:00:27,100 and I don't wanna lose you. 14 00:00:27,133 --> 00:00:28,567 - But that's not enough. 15 00:00:28,600 --> 00:00:30,467 - ♪ It's easy ♪ 16 00:00:30,500 --> 00:00:33,100 ♪ As making you think that you love me ♪ 17 00:00:33,133 --> 00:00:35,500 - But when the lovebirds' rekindling hit a snag, 18 00:00:35,533 --> 00:00:38,100 Shep finally had a chance to gloat... 19 00:00:38,133 --> 00:00:39,266 - You thought you and Austen 20 00:00:39,300 --> 00:00:40,300 were gonna fall back into each other's arms 21 00:00:40,333 --> 00:00:41,600 and ride off into the sunset. 22 00:00:41,633 --> 00:00:43,033 - Wouldn't that have been nice? 23 00:00:43,066 --> 00:00:46,033 - No. It would have been foolish. 24 00:00:46,066 --> 00:00:47,400 - Which led to the accusation 25 00:00:47,433 --> 00:00:49,367 heard 'round the mountain house... 26 00:00:49,400 --> 00:00:51,133 - [snoring] - Almost... 27 00:00:51,166 --> 00:00:53,367 - I heard you gave her chlamydia. 28 00:00:53,400 --> 00:00:54,400 - What? 29 00:00:54,433 --> 00:00:57,400 - ♪ The kids go loco ♪ 30 00:00:57,433 --> 00:01:00,066 - Leaving Danni as collateral damage... 31 00:01:00,100 --> 00:01:01,500 - Why would Austen even say that? 32 00:01:01,533 --> 00:01:04,166 Like, what is wrong with the two of them? 33 00:01:04,200 --> 00:01:05,367 I don't get it. 34 00:01:05,400 --> 00:01:07,667 - And Austen to pick up the pieces. 35 00:01:07,700 --> 00:01:10,133 - So she told Shep that you told her that 36 00:01:10,166 --> 00:01:11,166 about him and Danni? 37 00:01:11,200 --> 00:01:13,400 - Yeah. Total bullsh--. - Man. 38 00:01:13,433 --> 00:01:15,166 Why would you say that? 39 00:01:15,200 --> 00:01:18,266 - I have to defend myself, because you can't do it. 40 00:01:18,300 --> 00:01:20,567 - Have you ever told her to shut the (BLEEP) up before? 41 00:01:20,600 --> 00:01:22,600 She walks all over you, dude. 42 00:01:22,633 --> 00:01:24,166 - I get it, all right? 43 00:01:24,200 --> 00:01:26,433 - You can't expect much from me after that. 44 00:01:26,467 --> 00:01:28,133 - Like, that's not a true friendship. 45 00:01:28,166 --> 00:01:29,633 - ♪ It's easy ♪ 46 00:01:29,667 --> 00:01:32,266 ♪ As the birds and the bees and the one, two, three ♪ 47 00:01:32,300 --> 00:01:34,066 ♪ Mm-hmm ♪ 48 00:01:35,200 --> 00:01:38,133 [bright jazzy music] 49 00:01:38,166 --> 00:01:44,200 ♪ ♪ 50 00:01:44,233 --> 00:01:46,533 [car honking] 51 00:01:46,567 --> 00:01:48,200 - Hey, Daddy. - Hey, baby. 52 00:01:48,233 --> 00:01:50,433 - Isn't it pretty out here? - It's gorgeous. 53 00:01:50,467 --> 00:01:51,567 - Hi. 54 00:01:51,600 --> 00:01:52,700 - What a great day. - I missed you. 55 00:01:52,734 --> 00:01:54,500 - Thank you for calling me. - Yeah. 56 00:01:54,533 --> 00:01:56,133 - Who's buying lunch? - I am. 57 00:01:56,166 --> 00:01:58,233 You're only allowed to have the fish bites. 58 00:01:58,266 --> 00:01:59,667 - [laughs] - Well... 59 00:01:59,700 --> 00:02:01,500 - Hi there. How are you today? - Hey, how are you, sweetie? 60 00:02:01,533 --> 00:02:03,300 How are you doing? - Good. 61 00:02:03,333 --> 00:02:04,600 Give you a few minutes to-- - We'd like the hush puppies. 62 00:02:04,633 --> 00:02:06,133 - The hush puppies? Okay. - Uh-huh. 63 00:02:06,166 --> 00:02:07,333 - She already knows what she wants. 64 00:02:07,367 --> 00:02:08,633 - And fish bites. - All right. 65 00:02:08,667 --> 00:02:10,700 - Is that good for now? - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 66 00:02:10,734 --> 00:02:13,100 How's Nick? - He's good. 67 00:02:13,133 --> 00:02:15,133 They finished well in the race. 68 00:02:15,166 --> 00:02:17,467 - Is that, like, the craziest way to make a living? 69 00:02:17,500 --> 00:02:19,233 I mean, have you ever heard of anything crazier than-- 70 00:02:19,266 --> 00:02:20,500 - It's a pretty freakin' awesome way. 71 00:02:20,533 --> 00:02:22,300 But to get to travel like that 72 00:02:22,333 --> 00:02:23,500 and be on the water all the time, 73 00:02:23,533 --> 00:02:25,133 like, it's pretty freakin' awesome. 74 00:02:25,166 --> 00:02:26,367 - Right. 75 00:02:30,433 --> 00:02:33,500 - I know my dad has these fears about me dating 76 00:02:33,533 --> 00:02:36,133 someone that's not around a whole lot... 77 00:02:36,166 --> 00:02:37,567 - There's no future there, right? 78 00:02:37,600 --> 00:02:40,567 - But you love who you love. 79 00:02:40,600 --> 00:02:41,700 Ooh, damn. 80 00:02:41,734 --> 00:02:43,433 - So what else is going on? 81 00:02:43,467 --> 00:02:46,600 - I'm still trying to figure out my next move with work, 82 00:02:46,633 --> 00:02:48,667 and I was thinking about going into business 83 00:02:48,700 --> 00:02:50,533 with Madison. 84 00:02:50,567 --> 00:02:51,567 - Yeah. 85 00:02:51,600 --> 00:02:54,633 - She has been doing hair forever. 86 00:02:54,667 --> 00:02:56,333 But the more I think about it, 87 00:02:56,367 --> 00:02:59,166 the more it just does not make any sense. 88 00:02:59,200 --> 00:03:00,367 - Why would you hesitate? 89 00:03:00,400 --> 00:03:02,567 - Our personalities are different. 90 00:03:02,600 --> 00:03:05,266 If something went wrong, or we had a disagreement, 91 00:03:05,300 --> 00:03:09,500 like, she's pretty, um, intense. 92 00:03:09,533 --> 00:03:11,166 After the Colorado trip, 93 00:03:11,200 --> 00:03:13,233 seeing how Madison reacted 94 00:03:13,266 --> 00:03:16,600 in a stressful situation makes me think, 95 00:03:16,633 --> 00:03:21,500 "Is she gonna attack me in a stressful business situation?" 96 00:03:21,533 --> 00:03:22,667 Makes me nervous when you, like, 97 00:03:22,700 --> 00:03:25,200 don't know someone real well. 98 00:03:25,233 --> 00:03:26,567 Or even if you do know someone. 99 00:03:26,600 --> 00:03:28,600 I mean, there's best friends that go into business together 100 00:03:28,633 --> 00:03:30,000 and end up hating each other. 101 00:03:30,033 --> 00:03:32,266 - I did, a couple times. - Yeah? 102 00:03:32,300 --> 00:03:34,700 - And it can start out really good for a few years, 103 00:03:34,734 --> 00:03:36,667 and then all of a sudden, you're in, like, a lawsuit, 104 00:03:36,700 --> 00:03:37,700 you know what I mean? - Yeah. 105 00:03:37,734 --> 00:03:39,500 - If you can do it on your own, 106 00:03:39,533 --> 00:03:40,667 you need to do it on your own. 107 00:03:40,700 --> 00:03:42,433 - Yeah. - I know my girl. 108 00:03:42,467 --> 00:03:44,600 [imitates pidgin accent] You can do it! You can do it! 109 00:03:44,633 --> 00:03:47,233 [chuckles] - Strong like bull. 110 00:03:47,266 --> 00:03:49,400 [both laugh] 111 00:03:49,433 --> 00:03:54,500 ♪ ♪ 112 00:03:54,533 --> 00:03:56,367 [knocking on door] 113 00:03:56,400 --> 00:03:58,367 [hip-hop music] 114 00:03:58,400 --> 00:03:59,433 - Hi. 115 00:03:59,467 --> 00:04:00,633 - I love your hat. 116 00:04:00,667 --> 00:04:02,300 Oh, my God, I missed you so much. 117 00:04:02,333 --> 00:04:04,633 - I know. Did you go to Nashville? 118 00:04:04,667 --> 00:04:07,000 - Yes, girl, and I'm in love. 119 00:04:07,033 --> 00:04:08,200 - [gasps] 120 00:04:08,233 --> 00:04:10,233 - I have so much to tell you, you have no idea. 121 00:04:10,266 --> 00:04:11,433 - Yeah, catch me up. 122 00:04:11,467 --> 00:04:13,734 - Girl... [exhales] 123 00:04:13,767 --> 00:04:16,300 - So, wait, okay, wait, this person lives in Nashville? 124 00:04:16,333 --> 00:04:17,467 - Yes. 125 00:04:17,500 --> 00:04:18,633 He, like, writes music, and, like, wants to... 126 00:04:18,667 --> 00:04:20,633 - Of course. Oh, my gosh... - What? 127 00:04:20,667 --> 00:04:22,600 - Has he already written you a love song? 128 00:04:22,633 --> 00:04:25,333 - No, but he sent me a few covers that I love. 129 00:04:25,367 --> 00:04:28,266 One of my girlfriends invited me to Nashville for the weekend, 130 00:04:28,300 --> 00:04:29,767 and we all went to dinner. 131 00:04:30,000 --> 00:04:31,700 It was all couples and then me. 132 00:04:31,734 --> 00:04:34,600 So they invited this guy. 133 00:04:34,633 --> 00:04:36,467 They thought, like, maybe they were gonna set us up. 134 00:04:36,500 --> 00:04:37,567 I don't really know. 135 00:04:37,600 --> 00:04:39,233 And we hit it off. 136 00:04:39,266 --> 00:04:41,533 And his name is Hunter. 137 00:04:41,567 --> 00:04:42,700 - You're glowing. 138 00:04:42,734 --> 00:04:44,200 Gosh. 139 00:04:44,233 --> 00:04:46,300 - Hunter had on, like, little camo pants 140 00:04:46,333 --> 00:04:47,734 and, like, a black leather jacket, 141 00:04:48,000 --> 00:04:49,333 and I thought it was so, like, 142 00:04:49,367 --> 00:04:51,467 classic Nashville country singer. 143 00:04:51,500 --> 00:04:55,300 And he had this, like, twang to his voice. 144 00:04:55,333 --> 00:04:57,600 And we stayed up, like, all night, talking. 145 00:04:57,633 --> 00:05:00,633 And he was silly. He was funny. 146 00:05:00,667 --> 00:05:02,467 Yeah, I think he's wonderful. 147 00:05:02,500 --> 00:05:04,700 [light music] 148 00:05:04,734 --> 00:05:06,333 I got some food for us. 149 00:05:06,367 --> 00:05:08,367 Two duck "cahn-fit." 150 00:05:08,400 --> 00:05:10,367 - Confit. - Confit, confit. 151 00:05:10,400 --> 00:05:12,700 Whatever, man, we're in Charleston. 152 00:05:12,734 --> 00:05:15,266 - [chuckles] Love it. 153 00:05:15,300 --> 00:05:16,467 ♪ ♪ 154 00:05:16,500 --> 00:05:18,233 - All right, madam. 155 00:05:18,266 --> 00:05:19,533 Anyways, tell me what's up with you, 156 00:05:19,567 --> 00:05:21,066 'cause I don't wanna talk about it anymore. 157 00:05:21,100 --> 00:05:22,266 I'll keep going. 158 00:05:22,300 --> 00:05:24,467 - I mean, nothing as exciting. 159 00:05:24,500 --> 00:05:26,467 - I actually talked to Madison. 160 00:05:26,500 --> 00:05:27,700 [tense music] 161 00:05:27,734 --> 00:05:29,734 - I feel bad. - Yeah. 162 00:05:30,000 --> 00:05:33,266 - I took my issues with Shep too far, 163 00:05:33,300 --> 00:05:35,600 and, unfortunately, she was involved. 164 00:05:35,633 --> 00:05:37,700 ♪ ♪ 165 00:05:37,734 --> 00:05:39,066 I'm just letting you know, 166 00:05:39,100 --> 00:05:41,033 I really do think she's genuinely sorry. 167 00:05:41,066 --> 00:05:42,600 - I believe that she's sorry, 168 00:05:42,633 --> 00:05:44,767 but that doesn't mean I excuse the behavior. 169 00:05:45,000 --> 00:05:46,467 I mean, I just don't wanna surround myself 170 00:05:46,500 --> 00:05:47,467 with people like that. 171 00:05:47,500 --> 00:05:48,633 - No, I get what you're saying. 172 00:05:48,667 --> 00:05:51,066 But, you know, love makes you do crazy sh--. 173 00:05:51,100 --> 00:05:52,700 And I feel like I connect to her 174 00:05:52,734 --> 00:05:55,300 on a level that we are young moms. 175 00:05:55,333 --> 00:05:57,734 And I don't want that to, like, ever affect our friendship. 176 00:05:57,767 --> 00:06:00,033 - Girl, do your thing. 177 00:06:00,066 --> 00:06:02,500 I'm more put off by Austen. - Yeah. 178 00:06:02,533 --> 00:06:05,000 - I mean, everything's stemmed from him. 179 00:06:05,033 --> 00:06:06,633 [phone trilling] 180 00:06:06,667 --> 00:06:07,633 What's that face for? 181 00:06:07,667 --> 00:06:10,000 - Eliza just sent a text. 182 00:06:10,033 --> 00:06:11,400 "Hey, y'all. 183 00:06:11,433 --> 00:06:13,533 "We are finally having a fox hunt. 184 00:06:13,567 --> 00:06:15,633 "This weekend, who would like to ride, 185 00:06:15,667 --> 00:06:18,633 and who would like to tally-ho?" 186 00:06:18,667 --> 00:06:22,100 I swear she Googles "classic Southern activities." 187 00:06:22,133 --> 00:06:23,400 - [laughs] 188 00:06:23,433 --> 00:06:24,600 - First of all, I'm Googling "tally-ho," 189 00:06:24,633 --> 00:06:26,433 because I cannot believe she just said that. 190 00:06:26,467 --> 00:06:28,333 - It just means, like, hang out. 191 00:06:28,367 --> 00:06:30,000 I think you just follow. 192 00:06:30,033 --> 00:06:32,700 - Should we dress up like we're doing a reenactment? 193 00:06:32,734 --> 00:06:33,734 - [laughs] 194 00:06:33,767 --> 00:06:35,333 - I do have a red velvet jacket. 195 00:06:35,367 --> 00:06:36,700 - Then you have to go. 196 00:06:36,734 --> 00:06:38,433 My God. 197 00:06:38,467 --> 00:06:40,500 - Tally-ho! - [laughs] 198 00:06:40,533 --> 00:06:43,433 [upbeat jazzy music] 199 00:06:43,467 --> 00:06:45,000 ♪ ♪ 200 00:06:45,033 --> 00:06:46,400 - Thank you for calling Meeting Street Inn. 201 00:06:46,433 --> 00:06:48,633 This is Morgan. How may I help you? 202 00:06:48,667 --> 00:06:50,300 I'll send Steven right now. 203 00:06:50,333 --> 00:06:52,400 - Um, Mo-Mo? - Yes, ma'am? 204 00:06:52,433 --> 00:06:53,567 - Let's clean out the stuff. 205 00:06:53,600 --> 00:06:57,033 I need to get Marion a check written. 206 00:06:57,066 --> 00:06:59,700 20 minutes, we're done. 207 00:07:01,133 --> 00:07:02,100 - Ah! 208 00:07:02,133 --> 00:07:04,467 [tense music] 209 00:07:04,500 --> 00:07:06,533 - Hello. - [laughs] 210 00:07:06,567 --> 00:07:09,700 Oh, my gosh, you look so cute behind the counter. 211 00:07:09,734 --> 00:07:11,533 - Oh, thanks. This is my cousin, Morgan. 212 00:07:11,567 --> 00:07:12,633 - Hello, chica. 213 00:07:12,667 --> 00:07:15,100 Are you guys hiring? [laughs] 214 00:07:15,133 --> 00:07:16,667 ♪ ♪ 215 00:07:16,700 --> 00:07:18,633 - I feel for her, but I'm irritated, 216 00:07:18,667 --> 00:07:20,467 and I feel kind of betrayed, 217 00:07:20,500 --> 00:07:22,033 because I worked so hard 218 00:07:22,066 --> 00:07:24,166 to get her this platform to apologize 219 00:07:24,200 --> 00:07:27,100 and just move past and start a clean slate. 220 00:07:27,133 --> 00:07:28,767 - I know you talked some sh-- about my mother, 221 00:07:29,000 --> 00:07:30,467 which, unfairly so. 222 00:07:30,500 --> 00:07:32,000 - I have nothing kind to say about her. 223 00:07:32,033 --> 00:07:33,333 - Why did you tweet the other weekend 224 00:07:33,367 --> 00:07:35,033 and say that we were all losers? 225 00:07:35,066 --> 00:07:36,600 - I'm a horrible person. You're a loser. 226 00:07:36,633 --> 00:07:38,700 - I heard when you ran into Naomie downtown, 227 00:07:38,734 --> 00:07:40,000 you called her a bitch. 228 00:07:40,033 --> 00:07:41,066 - The reason I called her a bitch 229 00:07:41,100 --> 00:07:42,400 was because she was a bitch. 230 00:07:42,433 --> 00:07:44,467 - And this is how the apology went. 231 00:07:44,500 --> 00:07:46,667 [blows raspberry] 232 00:07:46,700 --> 00:07:48,200 Do you wanna go sit? 233 00:07:48,233 --> 00:07:49,533 - Where are we gonna sit? 234 00:07:49,567 --> 00:07:51,600 - I don't know, maybe right here? 235 00:07:51,633 --> 00:07:53,600 Good spot? 236 00:07:53,633 --> 00:07:57,400 Um, so I haven't seen you since Airy Hall. 237 00:07:57,433 --> 00:07:58,500 - I know. 238 00:07:58,533 --> 00:08:01,200 I have to thank you for facilitating that, 239 00:08:01,233 --> 00:08:02,500 because if it weren't for you, 240 00:08:02,533 --> 00:08:04,467 I wouldn't have had that opportunity. 241 00:08:04,500 --> 00:08:06,400 - Yeah. 242 00:08:06,433 --> 00:08:08,467 - And because of that day, 243 00:08:08,500 --> 00:08:10,066 Naomie and I had a chance to talk... 244 00:08:10,100 --> 00:08:11,467 - Really? - Briefly. 245 00:08:11,500 --> 00:08:13,000 - Did it go well? 246 00:08:13,033 --> 00:08:14,600 - You know, she was, uh-- 247 00:08:14,633 --> 00:08:17,100 she was a straight shooter, and, uh-- 248 00:08:17,133 --> 00:08:18,467 - That's what I love about her. 249 00:08:18,500 --> 00:08:19,667 - And then I asked her, 250 00:08:19,700 --> 00:08:21,433 "Do you think that Kathryn would ever 251 00:08:21,467 --> 00:08:22,734 sit down and talk with me?" 252 00:08:22,767 --> 00:08:24,100 - 'Cause that's where this all stems from? 253 00:08:24,133 --> 00:08:25,233 - Even if I promised to see her out... 254 00:08:25,266 --> 00:08:26,467 - Right, like, run into her. 255 00:08:26,500 --> 00:08:27,633 - You know, or bump into a restaurant, 256 00:08:27,667 --> 00:08:29,000 do you think that she would be comfortable 257 00:08:29,033 --> 00:08:30,767 and open to talking to me if I approached her? 258 00:08:31,000 --> 00:08:32,600 - No. 259 00:08:32,633 --> 00:08:34,433 - No? - No. 260 00:08:34,467 --> 00:08:37,166 - I saw a little-- you know, a little opening. 261 00:08:37,200 --> 00:08:38,500 - Really? 262 00:08:38,533 --> 00:08:41,000 - A little crack, yes. 263 00:08:41,033 --> 00:08:42,500 I just hope I get another chance. 264 00:08:42,533 --> 00:08:44,500 - Um... 265 00:08:44,533 --> 00:08:46,633 It says in the Bible, 266 00:08:46,667 --> 00:08:48,600 Peter got forgiven seven times. 267 00:08:48,633 --> 00:08:51,166 So, um, 268 00:08:51,200 --> 00:08:53,533 we have a fox hunt coming up. 269 00:08:53,567 --> 00:08:55,100 "Then came Peter and said to him, 270 00:08:55,133 --> 00:08:57,734 'Lord, how oft shall my brother sin against me? 271 00:08:57,767 --> 00:09:00,667 I forgive him until seven times.'" 272 00:09:00,700 --> 00:09:03,000 So maybe you can... 273 00:09:03,033 --> 00:09:05,033 forgive and forget, apologize, move forward... 274 00:09:05,066 --> 00:09:06,467 - Yeah. You're right. 275 00:09:06,500 --> 00:09:08,533 - You know? Yeah. 276 00:09:08,567 --> 00:09:12,533 So we got--we got six more to go. 277 00:09:12,567 --> 00:09:14,200 You get what I'm saying? 278 00:09:14,233 --> 00:09:17,133 [light music] 279 00:09:17,166 --> 00:09:18,700 ♪ ♪ 280 00:09:18,734 --> 00:09:20,133 - Coming up... 281 00:09:20,166 --> 00:09:21,200 - Maybe he's, like, a sexual deviant. 282 00:09:21,233 --> 00:09:22,533 - Oh, I know he is. 283 00:09:22,567 --> 00:09:23,700 I've got so much information. 284 00:09:23,734 --> 00:09:25,100 - What? Say it. Say it. - Nothing. 285 00:09:25,133 --> 00:09:27,000 I will not fight fire with fire. 286 00:09:27,033 --> 00:09:28,166 - Do it. 287 00:09:31,367 --> 00:09:31,734 [upbeat jazzy music] 288 00:09:34,200 --> 00:09:40,734 ♪ ♪ 289 00:09:40,767 --> 00:09:42,700 - Yo. - Oh. What's up? 290 00:09:42,734 --> 00:09:44,033 - Nice shirt. - Thanks. 291 00:09:44,066 --> 00:09:46,133 - [laughs] - Great seeing ya. 292 00:09:46,166 --> 00:09:48,200 - Um, sit down, man. We have a waitress. 293 00:09:48,233 --> 00:09:49,734 - Hi, how are you? - Hello. 294 00:09:49,767 --> 00:09:51,066 - Hi. 295 00:09:51,100 --> 00:09:52,166 - May I have a Bud Light draft, please? 296 00:09:52,200 --> 00:09:53,233 - Yeah, absolutely. - Thank you. 297 00:09:53,266 --> 00:09:54,734 Why does everything, 298 00:09:54,767 --> 00:09:56,533 when you're starting a company, move so slowly? 299 00:09:56,567 --> 00:09:58,233 - You're essentially in this by yourself, yeah? 300 00:09:58,266 --> 00:10:01,533 - No, I have a partner, and I think we're making moves. 301 00:10:01,567 --> 00:10:03,600 Thank you. Appreciate it. - You're welcome. 302 00:10:03,633 --> 00:10:05,100 - Did I even tell you about 303 00:10:05,133 --> 00:10:06,700 my conversation with, you know, Shep? 304 00:10:06,734 --> 00:10:08,767 - No. Did he say you can't be with Madison anymore 305 00:10:09,000 --> 00:10:10,033 or you guys aren't friends? 306 00:10:10,066 --> 00:10:11,233 Or did he just say, like, 307 00:10:11,266 --> 00:10:12,700 "This is a total betrayal of my trust"? 308 00:10:12,734 --> 00:10:14,033 - He said both. 309 00:10:16,600 --> 00:10:18,533 - Shep's basically giving you... 310 00:10:18,567 --> 00:10:20,133 - Ultimatum, yeah. - An ultimatum, yeah. 311 00:10:20,166 --> 00:10:21,533 Now, my reason of not thinking 312 00:10:21,567 --> 00:10:23,133 you should ever talk to Madison is, 313 00:10:23,166 --> 00:10:25,567 as a friend, I don't think it's healthy for you, 314 00:10:25,600 --> 00:10:28,233 but it's like, I'm still gonna be friends with you. 315 00:10:28,266 --> 00:10:30,200 And he is mad at her, 316 00:10:30,233 --> 00:10:32,633 so he thinks you're choosing sides over friends. 317 00:10:32,667 --> 00:10:34,200 - Not only is he mad at her, Craig, 318 00:10:34,233 --> 00:10:35,633 but he's, like, lobbying. 319 00:10:35,667 --> 00:10:37,033 - Right. Here's what it is. 320 00:10:37,066 --> 00:10:38,600 I think Danni should be mad at Madison, 321 00:10:38,633 --> 00:10:41,066 because Madison had no reason to bring Danni into it. 322 00:10:41,100 --> 00:10:43,200 I think Shep should be mad at you, 323 00:10:43,233 --> 00:10:45,033 because you had no right, in my opinion, 324 00:10:45,066 --> 00:10:46,266 to tell Madison his secrets... 325 00:10:46,300 --> 00:10:50,166 - And who should I be mad at? 326 00:10:50,200 --> 00:10:53,767 - For--I think you should be mad at Madison 327 00:10:54,000 --> 00:10:56,367 for breaking your trust in multiple different ways. 328 00:10:56,400 --> 00:10:58,233 And I think you should be mad at Shep 329 00:10:58,266 --> 00:11:01,300 for being very disrespectful to Madison... 330 00:11:01,333 --> 00:11:02,333 - Yeah. 331 00:11:02,367 --> 00:11:03,667 - And for giving you an ultimatum, 332 00:11:03,700 --> 00:11:05,567 and that's not a good friend. 333 00:11:05,600 --> 00:11:07,300 So, I don't know, you've really picked 334 00:11:07,333 --> 00:11:09,633 a hell of a spider web to be in. 335 00:11:09,667 --> 00:11:11,100 [slow hip-hop music] 336 00:11:11,133 --> 00:11:13,600 - As embarrassing as it is to kinda, like, admit, 337 00:11:13,633 --> 00:11:15,266 it's 'cause she kinda called me out on it one time. 338 00:11:15,300 --> 00:11:18,700 She was like, "You can't allow yourself to fully be with me, 339 00:11:18,734 --> 00:11:20,133 "because you're afraid of 340 00:11:20,166 --> 00:11:21,367 what your friends are gonna say to you." 341 00:11:21,400 --> 00:11:23,266 And it's kinda true. 342 00:11:23,300 --> 00:11:25,667 I was like, "I can't bring her to some party, 343 00:11:25,700 --> 00:11:28,000 "because Shep and Craig are gonna look at me and be like, 344 00:11:28,033 --> 00:11:30,734 'You ----ing idiot.'" 345 00:11:30,767 --> 00:11:33,667 How the hell was my relationship supposed to survive 346 00:11:33,700 --> 00:11:37,133 when Craig and Shep are telling me what to do? 347 00:11:37,166 --> 00:11:39,200 I mean, when Craig was with Naomie, 348 00:11:39,233 --> 00:11:42,166 she ran for the hills. 349 00:11:42,200 --> 00:11:46,000 Shep has never actually been in one. 350 00:11:46,033 --> 00:11:47,633 - I'll give you the same ----ing proposition 351 00:11:47,667 --> 00:11:50,200 I gave Naomie, and that's the day I left. 352 00:11:50,233 --> 00:11:52,400 If the world ends tomorrow, 353 00:11:52,433 --> 00:11:54,166 sh-- hits the fan with Russia 354 00:11:54,200 --> 00:11:56,100 or a ----ing meteor's coming, but there's an island 355 00:11:56,133 --> 00:11:57,200 and you can take one person 356 00:11:57,233 --> 00:11:59,367 and live ----ing forever with them, 357 00:11:59,400 --> 00:12:00,400 who would you take? 358 00:12:00,433 --> 00:12:01,734 Who, in your mind, instantly 359 00:12:01,767 --> 00:12:03,734 do you see yourself on the island with? 360 00:12:03,767 --> 00:12:06,166 - I would take Madison. 361 00:12:06,200 --> 00:12:09,333 ♪ ♪ 362 00:12:09,367 --> 00:12:12,333 [jazzy music] 363 00:12:12,367 --> 00:12:19,367 ♪ ♪ 364 00:12:20,133 --> 00:12:21,367 - Hi. How are you? - Hi. How are you? 365 00:12:21,400 --> 00:12:24,400 - I just need a table for two. - Okay. 366 00:12:24,433 --> 00:12:26,166 - Thank you. - Enjoy. 367 00:12:26,200 --> 00:12:27,400 - Hey, how are you doing tonight? 368 00:12:27,433 --> 00:12:29,033 - Oh, hey. Good. How are you? - Good. 369 00:12:29,066 --> 00:12:30,700 Do you want anything to drink to start off with besides water? 370 00:12:30,734 --> 00:12:32,734 - Yes. I'll do a glass of Sauvignon Blanc. 371 00:12:32,767 --> 00:12:34,033 Thanks. 372 00:12:34,066 --> 00:12:35,734 - Hey. - Hey. 373 00:12:35,767 --> 00:12:37,166 - Sorry I'm late. There was a wreck on the bridge. 374 00:12:37,200 --> 00:12:40,300 - I know, you're never late. - I know. 375 00:12:40,333 --> 00:12:42,333 - That sweater is very Mr. Rogers. 376 00:12:42,367 --> 00:12:44,367 - I know, I'm trying to be more domestic. 377 00:12:44,400 --> 00:12:46,734 - But I like it. - Thank you. 378 00:12:46,767 --> 00:12:49,266 I got, um, the report back 379 00:12:49,300 --> 00:12:52,066 for the due diligence on the land. 380 00:12:52,100 --> 00:12:55,200 [slow instrumental music] 381 00:12:55,233 --> 00:12:56,467 - I'm not gonna say I told you so. 382 00:12:56,500 --> 00:12:58,734 What'd you find? - [laughs] 383 00:12:58,767 --> 00:13:00,300 It's going to be challenging. 384 00:13:00,333 --> 00:13:02,233 - 'Cause it's on the marsh. 385 00:13:02,266 --> 00:13:04,066 - How did you know that? 386 00:13:04,100 --> 00:13:06,100 - I mean, what do I really know about real estate? 387 00:13:06,133 --> 00:13:08,066 I mean, I was only, like, in the top sales 388 00:13:08,100 --> 00:13:09,500 of my company last year. 389 00:13:09,533 --> 00:13:11,000 But, you know, 390 00:13:11,033 --> 00:13:14,233 that really doesn't mean anything. 391 00:13:14,266 --> 00:13:16,033 - Is there anything I can grab for you to drink to start? 392 00:13:16,066 --> 00:13:17,367 - Can I have a ginger ale? - Yes, absolutely. 393 00:13:17,400 --> 00:13:18,767 - Thank you. - What? 394 00:13:19,000 --> 00:13:20,433 You're not gonna get a drink? 395 00:13:20,467 --> 00:13:22,200 - No. - Oh, whatever. 396 00:13:22,233 --> 00:13:23,500 - I'm not. - Really? 397 00:13:23,533 --> 00:13:26,066 - Yeah. - That is so good. 398 00:13:26,100 --> 00:13:27,367 [light music] 399 00:13:27,400 --> 00:13:29,433 I can't believe you're not drinking. 400 00:13:29,467 --> 00:13:30,700 So proud of you. 401 00:13:30,734 --> 00:13:32,166 - Oh, well, we'll see how long it lasts. 402 00:13:32,200 --> 00:13:33,500 I'm not making any promises to myself. 403 00:13:33,533 --> 00:13:35,500 - How long has it been? - Three days. 404 00:13:35,533 --> 00:13:37,033 - [chuckles] 405 00:13:37,066 --> 00:13:38,200 - I told you. 406 00:13:38,233 --> 00:13:39,700 - I mean, that's good. 407 00:13:39,734 --> 00:13:41,700 - Yeah, you gotta start somewhere. 408 00:13:41,734 --> 00:13:42,767 - So have you talked to Austen? 409 00:13:43,000 --> 00:13:45,100 - Austen did come over. 410 00:13:45,133 --> 00:13:46,433 They both can ride off into the sunset, 411 00:13:46,467 --> 00:13:47,667 as far as I'm concerned. 412 00:13:47,700 --> 00:13:50,266 I won't be around to watch that. 413 00:13:50,300 --> 00:13:53,700 Ugh, you think you know someone, and then you don't, 414 00:13:53,734 --> 00:13:57,233 and that's what's, like, a shock to the system. 415 00:13:57,266 --> 00:14:00,700 - Did Austen hold Madison accountable for what she did? 416 00:14:00,734 --> 00:14:02,066 Like, did he... - I don't know. 417 00:14:02,100 --> 00:14:04,166 They were buddy-buddy on the trip home. 418 00:14:04,200 --> 00:14:06,333 They stayed in a hotel room together. 419 00:14:06,367 --> 00:14:08,367 He goes, "I just feel sorry for her." 420 00:14:08,400 --> 00:14:09,500 - She has something on him. 421 00:14:09,533 --> 00:14:10,767 - I know, but what could that be? 422 00:14:11,000 --> 00:14:12,333 - Maybe he's, like, a deviant. 423 00:14:12,367 --> 00:14:14,000 Maybe he's, like, a sexual deviant. 424 00:14:14,033 --> 00:14:16,133 - Oh, I know he is. 425 00:14:16,166 --> 00:14:18,200 I've got so much information, but I don't use it. 426 00:14:18,233 --> 00:14:20,233 - What? Say it. No, say it. - Nothing. No, I can't. 427 00:14:20,266 --> 00:14:21,300 No, I won't. - Say it. 428 00:14:21,333 --> 00:14:22,500 - I will not fight fire with fire. 429 00:14:22,533 --> 00:14:25,200 - Do it. - Nah, I can't do that. 430 00:14:25,233 --> 00:14:28,000 - Say it. 431 00:14:28,033 --> 00:14:29,467 - On, um, Valentine's Day, 432 00:14:29,500 --> 00:14:32,433 he spelled "butt stuff, question mark" 433 00:14:32,467 --> 00:14:34,500 in rose petals on the bed, 434 00:14:34,533 --> 00:14:36,500 and she said, "Okay," 435 00:14:36,533 --> 00:14:39,166 which is kind of an amazing move. 436 00:14:39,200 --> 00:14:40,367 - What? - Yeah. 437 00:14:40,400 --> 00:14:43,367 [hip-hop music] 438 00:14:43,400 --> 00:14:46,433 ♪ ♪ 439 00:14:46,467 --> 00:14:47,567 - Coming up... 440 00:14:47,600 --> 00:14:49,166 - Do you have an early day tomorrow? 441 00:14:49,200 --> 00:14:52,133 - I moved some stuff. - You moved some stuff? 442 00:14:52,166 --> 00:14:53,400 - Just in case it went well. 443 00:14:53,433 --> 00:14:55,300 - Oh, my God. 444 00:14:58,500 --> 00:14:59,100 [funky hip-hop music] 445 00:15:01,300 --> 00:15:05,333 ♪ ♪ 446 00:15:05,367 --> 00:15:08,100 - Call Danni Baird. - Calling Danni Baird. 447 00:15:08,133 --> 00:15:11,300 [line trilling] 448 00:15:11,333 --> 00:15:14,000 - Please answer, Lordy. 449 00:15:14,033 --> 00:15:16,066 - Hey. - What up? 450 00:15:18,333 --> 00:15:20,300 I just got a text message, 451 00:15:20,333 --> 00:15:22,633 and guess who it is from? 452 00:15:22,667 --> 00:15:27,200 Ashley Jacobs. Oh, my God. 453 00:15:27,233 --> 00:15:30,133 - Yes, that is exactly what I said. 454 00:15:30,166 --> 00:15:32,367 [tense string music] 455 00:15:32,400 --> 00:15:35,033 - She said, "Hey, Kathryn, 456 00:15:35,066 --> 00:15:36,467 "I just wanted to shoot you a text 457 00:15:36,500 --> 00:15:39,066 "that I've been invited to the fox hunt. 458 00:15:39,100 --> 00:15:40,467 "I wanna come and have a fun time, 459 00:15:40,500 --> 00:15:43,100 "and I don't wanna have any drama with you. 460 00:15:43,133 --> 00:15:45,233 "I hold no ill will towards you. 461 00:15:45,266 --> 00:15:47,333 "There's no pressure to talk to me. 462 00:15:47,367 --> 00:15:50,333 I wish you the best, comma, Ashley." 463 00:15:50,367 --> 00:15:52,333 I don't give a sh--, 464 00:15:52,367 --> 00:15:54,500 like, that you have no ill will towards me. 465 00:15:54,533 --> 00:15:56,300 I've never done anything to you. 466 00:15:56,333 --> 00:15:59,266 But how frickin' crazy is that? 467 00:15:59,300 --> 00:16:03,266 I have no mental space left for this mental person. 468 00:16:03,300 --> 00:16:07,033 Like, I can't. I can't. 469 00:16:07,066 --> 00:16:10,500 If she can keep to herself, I mean, that's major props, 470 00:16:10,533 --> 00:16:14,467 but if she comes up to me, I'm just gonna tip my hat. 471 00:16:14,500 --> 00:16:16,567 [hip-hop music] 472 00:16:16,600 --> 00:16:17,667 - Bye, girl. 473 00:16:17,700 --> 00:16:19,367 ♪ ♪ 474 00:16:19,400 --> 00:16:22,367 [smooth instrumental music] 475 00:16:22,400 --> 00:16:27,200 ♪ ♪ 476 00:16:27,233 --> 00:16:28,500 - Good evening, welcome to 5Church. 477 00:16:28,533 --> 00:16:31,166 - Table for two, please. - All right, perfect. 478 00:16:31,200 --> 00:16:33,133 Right this way. - Okay. 479 00:16:33,166 --> 00:16:35,066 Thank you. - Absolutely. 480 00:16:35,100 --> 00:16:39,400 ♪ ♪ 481 00:16:39,433 --> 00:16:40,567 - Can I start you off with a cocktail 482 00:16:40,600 --> 00:16:42,533 or anything besides water right now? 483 00:16:42,567 --> 00:16:44,166 - I think that we could just do a bottle of wine. 484 00:16:44,200 --> 00:16:45,433 I mean... - Of course... 485 00:16:45,467 --> 00:16:48,433 - I know that I most certainly need... 486 00:16:48,467 --> 00:16:49,567 - Which one were you thinking? 487 00:16:49,600 --> 00:16:51,367 - Um, Napa Cellars. 488 00:16:51,400 --> 00:16:52,567 - The Napa Cellars? - Yeah. 489 00:16:52,600 --> 00:16:54,433 - Okay. - Great, thanks. 490 00:16:54,467 --> 00:16:56,633 ♪ ♪ 491 00:16:56,667 --> 00:16:57,667 Hey. 492 00:16:57,700 --> 00:17:01,100 ♪ ♪ 493 00:17:01,133 --> 00:17:03,300 - Did I get lipstick on you? - Maybe. 494 00:17:03,333 --> 00:17:05,100 - Here you go, we can do something with this. 495 00:17:05,133 --> 00:17:06,700 - Perfect, thank you. My phone's in there, but... 496 00:17:06,734 --> 00:17:08,633 - Look, I got us wine and everything. 497 00:17:08,667 --> 00:17:10,100 - Oh, wow. 498 00:17:10,133 --> 00:17:13,433 ♪ ♪ 499 00:17:13,467 --> 00:17:15,166 - Hey. - Hey. 500 00:17:15,200 --> 00:17:17,066 ♪ ♪ 501 00:17:17,100 --> 00:17:18,667 - All right, well... 502 00:17:18,700 --> 00:17:20,734 yeah, look, I don't know about you, 503 00:17:20,767 --> 00:17:23,400 but is it hot in here? 504 00:17:23,433 --> 00:17:24,734 My ears are burning. I can feel them. 505 00:17:24,767 --> 00:17:26,400 They're, like, bright red. 506 00:17:26,433 --> 00:17:28,200 - Maybe it's just me. 507 00:17:28,233 --> 00:17:29,266 - Okay. 508 00:17:29,300 --> 00:17:31,567 ♪ ♪ 509 00:17:31,600 --> 00:17:33,333 Oh. - How are y'all doing? 510 00:17:33,367 --> 00:17:35,333 You want, like, a charcuterie board or some oysters? 511 00:17:35,367 --> 00:17:36,667 - I say we go mussels. - Mussels. 512 00:17:36,700 --> 00:17:38,166 - I'll go get that put in for you, okay? 513 00:17:38,200 --> 00:17:40,333 - Sound great, thanks. - Thank you. 514 00:17:40,367 --> 00:17:42,266 - Okay, so, I mean, yeah, 515 00:17:42,300 --> 00:17:44,333 I--I just haven't seen you... 516 00:17:44,367 --> 00:17:46,133 - I know, it's weird. - You know? 517 00:17:46,166 --> 00:17:48,633 - Like, I don't know how to act around you. 518 00:17:48,667 --> 00:17:51,467 - I mean...okay-- 519 00:17:51,500 --> 00:17:53,200 - [stammers] 520 00:17:53,233 --> 00:17:55,600 - Where is your head at after... 521 00:17:55,633 --> 00:17:57,100 - Well, okay. 522 00:17:57,133 --> 00:17:58,467 - Like, what the hell happened at the end of the trip? 523 00:17:58,500 --> 00:17:59,734 Like, where is your head at? 524 00:17:59,767 --> 00:18:02,400 - I mean, you're talking about Shep? 525 00:18:05,166 --> 00:18:07,367 I don't wanna say that I'm 100% sorry 526 00:18:07,400 --> 00:18:09,266 for saying that about him. 527 00:18:09,300 --> 00:18:10,633 But I-- 528 00:18:10,667 --> 00:18:15,367 I'm sorry for kinda telling on you, 529 00:18:15,400 --> 00:18:18,500 'cause I didn't mean to do that. 530 00:18:18,533 --> 00:18:20,734 - Okay, I know that he pushed you, 531 00:18:20,767 --> 00:18:24,333 and I--I--I know. 532 00:18:24,367 --> 00:18:25,633 It's just the second time now 533 00:18:25,667 --> 00:18:28,433 that, like, I've been totally hurt, 534 00:18:28,467 --> 00:18:30,500 and, you know, friendships have been strained now, 535 00:18:30,533 --> 00:18:32,400 because of information that I told you. 536 00:18:32,433 --> 00:18:33,533 - Right. 537 00:18:33,567 --> 00:18:36,500 [solemn music] 538 00:18:36,533 --> 00:18:38,200 - All right, mussels. 539 00:18:38,233 --> 00:18:39,567 I'm just gonna set it right over here, okay? 540 00:18:39,600 --> 00:18:41,133 - Thank you. 541 00:18:41,166 --> 00:18:43,400 [tense music] 542 00:18:43,433 --> 00:18:45,533 In the beginning with us, 543 00:18:45,567 --> 00:18:49,000 like, I have never been so damn happy before. 544 00:18:49,033 --> 00:18:50,200 - Right. 545 00:18:50,233 --> 00:18:52,367 - I was like, "Holy sh--. 546 00:18:52,400 --> 00:18:54,266 "I, like, love this girl. 547 00:18:54,300 --> 00:18:56,533 I love her." 548 00:18:56,567 --> 00:18:59,166 And it spooked the hell out of me. 549 00:18:59,200 --> 00:19:00,734 ♪ ♪ 550 00:19:00,767 --> 00:19:03,266 In the beginning of our relationship, 551 00:19:03,300 --> 00:19:05,600 she had come to me and was like, 552 00:19:05,633 --> 00:19:09,367 "Okay, I'm ready to, like, put down my walls, 553 00:19:09,400 --> 00:19:11,166 and just, like, be with you fully." 554 00:19:11,200 --> 00:19:13,500 And I think that, like, when that happened, 555 00:19:13,533 --> 00:19:15,266 it, like, snapped in my head, 556 00:19:15,300 --> 00:19:17,166 and I was like-- 557 00:19:17,200 --> 00:19:19,500 I was like, "Oh, my God, are you gonna ----ing marry this girl 558 00:19:19,533 --> 00:19:21,767 and jump into, you know, Daddy role?" 559 00:19:22,000 --> 00:19:23,400 That's a big undertaking. 560 00:19:23,433 --> 00:19:26,000 And I just, like, sabotaged the whole thing. 561 00:19:26,033 --> 00:19:28,500 - This is ----ing bullsh--. - Madison? 562 00:19:28,533 --> 00:19:30,300 Madison? 563 00:19:30,333 --> 00:19:33,567 You are an insane person. 564 00:19:33,600 --> 00:19:35,767 You know, it clearly was 565 00:19:36,000 --> 00:19:39,600 one of the worst decisions I've ever made in my life. 566 00:19:39,633 --> 00:19:41,433 Ever since that moment, 567 00:19:41,467 --> 00:19:43,433 I've been trying to, like, fight back 568 00:19:43,467 --> 00:19:45,433 and claw back for us. 569 00:19:45,467 --> 00:19:47,333 And you are what I want, 570 00:19:47,367 --> 00:19:48,700 and I wanna make this work. 571 00:19:48,734 --> 00:19:50,066 [soft piano music] 572 00:19:50,100 --> 00:19:52,700 You and I have been through so much together. 573 00:19:52,734 --> 00:19:54,767 - I know. 574 00:19:55,000 --> 00:19:57,533 - I love you. 575 00:19:57,567 --> 00:20:00,233 - I love you. 576 00:20:00,266 --> 00:20:02,233 - Do you? 577 00:20:02,266 --> 00:20:04,333 - [giggles] 578 00:20:04,367 --> 00:20:09,734 ♪ ♪ 579 00:20:09,767 --> 00:20:12,333 - Can everyone quiet down, please... 580 00:20:12,367 --> 00:20:13,333 - Yeah. 581 00:20:13,367 --> 00:20:14,633 - So I can tell this girl, 582 00:20:14,667 --> 00:20:17,333 I truly wanna make it work? 583 00:20:17,367 --> 00:20:19,633 - Well, let's do it. 584 00:20:19,667 --> 00:20:21,066 100%. 585 00:20:21,100 --> 00:20:24,333 We're not half-assing this relationship 586 00:20:24,367 --> 00:20:25,467 any longer. 587 00:20:25,500 --> 00:20:27,467 ♪ ♪ 588 00:20:27,500 --> 00:20:29,367 - Let's get another bottle of wine. 589 00:20:29,400 --> 00:20:31,433 Do you have an early day tomorrow? 590 00:20:31,467 --> 00:20:33,600 - I moved some stuff. 591 00:20:33,633 --> 00:20:35,433 - You moved some stuff? 592 00:20:35,467 --> 00:20:36,667 - Just in case it went well. 593 00:20:36,700 --> 00:20:38,600 - Oh, my God. 594 00:20:38,633 --> 00:20:40,433 - [laughs] 595 00:20:40,467 --> 00:20:42,500 - Cheers. - Cheers. 596 00:20:42,533 --> 00:20:44,734 [hip-hop music] 597 00:20:44,767 --> 00:20:46,700 - Coming up... - I would love a drink. 598 00:20:46,734 --> 00:20:48,600 - The bitch doesn't listen. 599 00:20:48,633 --> 00:20:51,467 What did I tell you? Don't come near Kathryn. 600 00:20:51,500 --> 00:20:53,667 - [chuckles] 601 00:20:57,600 --> 00:20:58,166 [upbeat jazzy music] 602 00:21:00,433 --> 00:21:07,433 ♪ ♪ 603 00:21:09,433 --> 00:21:10,533 [horse neighs] 604 00:21:10,567 --> 00:21:13,033 [horse chuffs] 605 00:21:13,066 --> 00:21:16,367 - You got my gloves? Hand warmers, stock tie. 606 00:21:16,400 --> 00:21:17,433 Whoo! 607 00:21:17,467 --> 00:21:19,066 ♪ ♪ 608 00:21:19,100 --> 00:21:20,567 Hola. 609 00:21:22,567 --> 00:21:24,000 - Yes, ma'am. 610 00:21:24,033 --> 00:21:25,066 Thank you, Nina. 611 00:21:25,100 --> 00:21:26,533 Nina, this is my boyfriend, Don. 612 00:21:26,567 --> 00:21:28,333 - Hello. How are you? - This is the other master. 613 00:21:28,367 --> 00:21:29,567 - We just him here in the hall. 614 00:21:29,600 --> 00:21:32,367 - Nina's gonna get me, Melinda. 615 00:21:32,400 --> 00:21:34,467 - It takes a full army to get her ready. 616 00:21:34,500 --> 00:21:38,533 - I grew up with riding and fox hunts at the plantation. 617 00:21:38,567 --> 00:21:40,433 I was tally-hoeing when I was super little, 618 00:21:40,467 --> 00:21:43,333 but when I was nine, I started actually fox hunting. 619 00:21:43,367 --> 00:21:45,333 My aunt created the club. 620 00:21:45,367 --> 00:21:47,066 She's the founder of it. 621 00:21:47,100 --> 00:21:49,133 - This is your grandmother's antique fox hunting pin. 622 00:21:49,166 --> 00:21:50,400 - Thank you, ma'am. - There you go, your button. 623 00:21:50,433 --> 00:21:51,734 - Thank ya, thank ya. 624 00:21:51,767 --> 00:21:53,467 Yes, yes, I'm gonna button on my way over. Thank you. 625 00:21:53,500 --> 00:21:55,033 - We need to get a lint roller for you. 626 00:21:55,066 --> 00:21:57,000 - Oh, God, don't tell me that. - [laughs] 627 00:21:57,033 --> 00:21:58,567 - Morning. 628 00:21:58,600 --> 00:22:00,166 - Good morning. - Morning. 629 00:22:00,200 --> 00:22:02,567 A lot of preparation goes into planning a fox hunt. 630 00:22:02,600 --> 00:22:04,667 You have to get the huntsmen. You have to get the hounds. 631 00:22:04,700 --> 00:22:06,433 You cannot call them dogs, 632 00:22:06,467 --> 00:22:08,600 'cause they find that very offensive. 633 00:22:08,633 --> 00:22:11,066 There's your huntsmen, who has the horn 634 00:22:11,100 --> 00:22:12,767 and controls the hounds. 635 00:22:13,000 --> 00:22:14,667 And then your masters follow the huntsmen and the hounds, 636 00:22:14,700 --> 00:22:19,400 and then your members follow your huntsmen. 637 00:22:19,433 --> 00:22:20,600 - Been awhile. 638 00:22:20,633 --> 00:22:22,500 - Can you pull the strings out or something? 639 00:22:22,533 --> 00:22:24,200 If you're a member, you wear a black coat, 640 00:22:24,233 --> 00:22:26,567 and if you're a huntsman or a master, 641 00:22:26,600 --> 00:22:28,166 you wear--it's called a pink coat, 642 00:22:28,200 --> 00:22:29,734 but it's really more red. 643 00:22:29,767 --> 00:22:32,367 Don't dump me, please. - [chuckles] No. 644 00:22:32,400 --> 00:22:33,467 - Okay, all right... 645 00:22:33,500 --> 00:22:35,000 - Here we go. - One, two, three. 646 00:22:35,033 --> 00:22:36,367 Wow! 647 00:22:36,400 --> 00:22:38,400 And then you have your tally-hoers. 648 00:22:38,433 --> 00:22:40,500 Traditionally, the tally-hoers 649 00:22:40,533 --> 00:22:42,066 provide alcohol and refreshments 650 00:22:42,100 --> 00:22:44,133 for the people on horseback. 651 00:22:44,166 --> 00:22:45,734 All tally-hoeing is 652 00:22:45,767 --> 00:22:49,200 is being drug around while drinking. 653 00:22:49,233 --> 00:22:51,066 All right, shall we? 654 00:22:51,100 --> 00:22:54,133 [upbeat jazzy music] 655 00:22:54,166 --> 00:23:00,700 ♪ ♪ 656 00:23:00,734 --> 00:23:03,600 - Hello. - Sorry for not getting out... 657 00:23:03,633 --> 00:23:05,533 - Craig. 658 00:23:05,567 --> 00:23:07,734 How are you? 659 00:23:07,767 --> 00:23:09,233 - I'm so tired. 660 00:23:09,266 --> 00:23:10,633 Is this fox? - It may be... 661 00:23:10,667 --> 00:23:14,100 - [laughs] - To warn them what's coming. 662 00:23:14,133 --> 00:23:15,767 So you're a little tired this morning? 663 00:23:16,000 --> 00:23:17,500 - Yeah, you know. 664 00:23:17,533 --> 00:23:20,033 I fell off the wagon this week. 665 00:23:20,066 --> 00:23:21,567 - Yeah, you fell hard. 666 00:23:21,600 --> 00:23:23,600 - I mean, if you're gonna watch a couple, few ball games, 667 00:23:23,633 --> 00:23:25,700 you want a beer in your hand. 668 00:23:25,734 --> 00:23:27,600 - So who's all gonna be there today? 669 00:23:27,633 --> 00:23:29,667 I haven't seen a lot of people in awhile. 670 00:23:29,700 --> 00:23:31,066 - I know. 671 00:23:31,100 --> 00:23:32,700 Of course, Austen and I are, like, 672 00:23:32,734 --> 00:23:35,200 in a nuclear winter right now. 673 00:23:35,233 --> 00:23:37,767 - Oh, no, I definitely know about that. 674 00:23:38,000 --> 00:23:39,567 - Bailey is a great friend. 675 00:23:39,600 --> 00:23:42,200 We had, like, a little, brief romantic thing. 676 00:23:42,233 --> 00:23:43,767 - You have a great jawline. 677 00:23:44,000 --> 00:23:45,433 - I've been working on it. 678 00:23:45,467 --> 00:23:46,767 [both laugh] 679 00:23:47,000 --> 00:23:48,567 She actually introduced me to Austen. 680 00:23:48,600 --> 00:23:50,533 - Is he gonna be here today? - Yeah, he'll be there. 681 00:23:50,567 --> 00:23:52,633 I'm just disappointed and hurt, you know, 682 00:23:52,667 --> 00:23:53,667 by the whole thing. 683 00:23:53,700 --> 00:23:55,066 - Are you gonna, like... 684 00:23:55,100 --> 00:23:56,467 - I don't know what I'm gonna do. 685 00:23:56,500 --> 00:23:58,033 - Try to talk to him? Or, like, play it... 686 00:23:58,066 --> 00:23:59,667 - No, I mean, I'm not gonna, like, 687 00:23:59,700 --> 00:24:01,533 give him a big hug or anything. 688 00:24:01,567 --> 00:24:02,567 - Really? - No. 689 00:24:02,600 --> 00:24:05,467 - Dang. 690 00:24:05,500 --> 00:24:08,133 ♪ ♪ 691 00:24:08,166 --> 00:24:10,200 - Mom, do something to get his ears. 692 00:24:10,233 --> 00:24:13,000 Do--[high-pitched tongue roll] 693 00:24:13,033 --> 00:24:15,200 - It looks like a Ralph Lauren ad. 694 00:24:15,233 --> 00:24:16,667 - It does. 695 00:24:16,700 --> 00:24:18,700 - Whoo, it is nippy. 696 00:24:18,734 --> 00:24:20,700 - Eliza Lou? - Boo! 697 00:24:20,734 --> 00:24:22,233 - Hello. - Hi. 698 00:24:22,266 --> 00:24:23,233 - This is Thor. 699 00:24:23,266 --> 00:24:25,667 - He is a very impressive animal. 700 00:24:25,700 --> 00:24:28,700 - Come on, Craig. We's gonna have some fun. 701 00:24:28,734 --> 00:24:30,500 Come on, honey. 702 00:24:30,533 --> 00:24:32,033 - Sh--. 703 00:24:32,066 --> 00:24:33,567 - Wow, I didn't know so many people 704 00:24:33,600 --> 00:24:36,233 were gonna be out here for the hunt. 705 00:24:36,266 --> 00:24:39,100 Hi, Austen. Cam! - Hey, Bailey--oh. 706 00:24:39,133 --> 00:24:40,700 - Muah, good to see you. - How are you? 707 00:24:40,734 --> 00:24:42,567 - Come here. - Hi, babe. 708 00:24:42,600 --> 00:24:44,667 How are you? - I'm great. 709 00:24:44,700 --> 00:24:46,166 [light music] 710 00:24:46,200 --> 00:24:47,700 - Austen, how's it going? 711 00:24:47,734 --> 00:24:49,300 - It's going well. - Good. 712 00:24:49,333 --> 00:24:52,000 [solemn music] 713 00:24:52,033 --> 00:24:55,033 - Shep is like a stranger to me right now. 714 00:24:55,066 --> 00:24:57,467 You just feel the tension. 715 00:24:57,500 --> 00:25:02,734 ♪ ♪ 716 00:25:02,767 --> 00:25:05,133 [light music] 717 00:25:05,166 --> 00:25:07,066 - I think we look the part, Naomie. 718 00:25:07,100 --> 00:25:09,066 - [laughs] 719 00:25:09,100 --> 00:25:11,033 - I know. 720 00:25:11,066 --> 00:25:12,266 - Oh, I love Port. 721 00:25:12,300 --> 00:25:15,166 The fox hunt is afoot. 722 00:25:15,200 --> 00:25:17,066 ♪ ♪ 723 00:25:17,100 --> 00:25:18,567 Thank you. - You're welcome. 724 00:25:18,600 --> 00:25:20,233 ♪ ♪ 725 00:25:20,266 --> 00:25:21,700 - It kinda tastes like cough syrup. 726 00:25:21,734 --> 00:25:23,700 - Hi. - Look at you. 727 00:25:23,734 --> 00:25:25,667 - Look how hot they look. Let me see that ass. 728 00:25:25,700 --> 00:25:28,667 - Oh, my God, look at your goofy pants. 729 00:25:28,700 --> 00:25:30,734 - Ah, sh--, I don't even see a bar. 730 00:25:30,767 --> 00:25:32,266 - Y'all look good. 731 00:25:32,300 --> 00:25:34,333 - This is Madison's? - Yeah, she let me borrow it. 732 00:25:34,367 --> 00:25:36,133 - Why does she have this? 733 00:25:36,166 --> 00:25:37,533 - Well, this is not a riding jacket. 734 00:25:37,567 --> 00:25:39,700 - I mean, I totally forgot that, like, we--yeah. 735 00:25:39,734 --> 00:25:41,133 - Why don't you guys have drinks? 736 00:25:41,166 --> 00:25:43,367 - There's drinks, Craig. Have no fear. 737 00:25:43,400 --> 00:25:45,133 - Is this us? - I guess so. 738 00:25:45,166 --> 00:25:46,300 Y'all ready to mount up? 739 00:25:46,333 --> 00:25:48,200 Fox hunting is not for the faint of heart. 740 00:25:48,233 --> 00:25:50,233 You can't just, like, take a couple riding lessons 741 00:25:50,266 --> 00:25:52,200 and then come out and fox hunt. 742 00:25:52,233 --> 00:25:54,633 Like, you have to be able to, like, hang on for dear life. 743 00:25:54,667 --> 00:25:56,367 - You want some of this? - What is it? 744 00:25:56,400 --> 00:25:59,100 - Some wine sweet thing. 745 00:25:59,133 --> 00:26:00,367 - [groans] 746 00:26:00,400 --> 00:26:03,266 It's really weird. - Is that Robitussin? 747 00:26:03,300 --> 00:26:05,133 - Dude, I said the same thing. 748 00:26:05,166 --> 00:26:07,767 - You wanna go up there? - Yeah, I wanna sit up here. 749 00:26:08,000 --> 00:26:10,300 - Oh, my God, I'm shaking. - I know. It's cold. 750 00:26:10,333 --> 00:26:12,133 [bottle cork pops] - Oh... 751 00:26:12,166 --> 00:26:13,633 - Ah, I dropped it. [all groan] 752 00:26:13,667 --> 00:26:15,133 - You hit the horse. 753 00:26:15,166 --> 00:26:19,066 [upbeat jazzy music] 754 00:26:19,100 --> 00:26:20,633 - I feel like a flapper. 755 00:26:20,667 --> 00:26:22,066 Where'd you park? Oh. 756 00:26:22,100 --> 00:26:24,333 Let's go get these foxes on a hunt. 757 00:26:24,367 --> 00:26:25,600 ♪ ♪ 758 00:26:25,633 --> 00:26:27,233 [car beeping] 759 00:26:27,266 --> 00:26:29,266 - Oh, hush, you beepy thing. 760 00:26:29,300 --> 00:26:30,633 [beeping continues] 761 00:26:30,667 --> 00:26:32,133 Hush. 762 00:26:32,166 --> 00:26:34,734 - Sounds like Ashley when she tries to speak. 763 00:26:34,767 --> 00:26:38,667 [stammering] 764 00:26:38,700 --> 00:26:41,166 We're running late, huh? 765 00:26:41,200 --> 00:26:44,133 [elegant string music] 766 00:26:44,166 --> 00:26:45,767 ♪ ♪ 767 00:26:46,000 --> 00:26:47,400 [music winds down] 768 00:26:47,433 --> 00:26:49,700 - Where's Ashley? 769 00:26:49,734 --> 00:26:52,266 - Hi. - Hello, chica. 770 00:26:52,300 --> 00:26:54,066 - Look at this cape. - I know. 771 00:26:54,100 --> 00:26:56,033 - Oh, my gosh, you're very equestrian. 772 00:26:56,066 --> 00:26:57,567 - Now--[laughs] 773 00:26:57,600 --> 00:26:58,734 - Cameran, take your positions. 774 00:26:58,767 --> 00:27:00,333 - Okay, I'm sitting down. 775 00:27:00,367 --> 00:27:02,033 - Come here, come here. 776 00:27:02,066 --> 00:27:03,367 [overlapping chatter] 777 00:27:03,400 --> 00:27:05,033 - Is this thing stable? Ah! 778 00:27:05,066 --> 00:27:08,600 Hi, everyone. - Oh, hi, Ashley. 779 00:27:08,633 --> 00:27:11,300 - How do you feel about Ashley being here? 780 00:27:11,333 --> 00:27:13,700 - Dude, this is awkward. 781 00:27:13,734 --> 00:27:16,033 The bitch doesn't listen. 782 00:27:16,066 --> 00:27:17,200 - Would you like a beverage? 783 00:27:17,233 --> 00:27:19,166 - Does a bear sh-- in the woods? [laughter] 784 00:27:19,200 --> 00:27:20,767 - What did I tell you? 785 00:27:21,000 --> 00:27:23,633 Don't come near Kathryn. Don't do it. 786 00:27:23,667 --> 00:27:25,433 - Champagne would be great. 787 00:27:25,467 --> 00:27:27,200 - Like, just don't. 788 00:27:27,233 --> 00:27:28,700 She's here anyway. 789 00:27:28,734 --> 00:27:32,166 - [chuckles] 790 00:27:32,200 --> 00:27:33,367 - Coming up... 791 00:27:33,400 --> 00:27:35,133 - Let's roleplay, okay? I'm Ashley. 792 00:27:35,166 --> 00:27:36,400 "Kathryn...Kathryn... 793 00:27:36,433 --> 00:27:38,133 Kathryn, Kathryn, no, Kathryn, Kathryn." 794 00:27:38,166 --> 00:27:39,400 - [laughs] - Katherine? 795 00:27:39,433 --> 00:27:41,266 - Oh, wow. 796 00:27:44,467 --> 00:27:44,734 [jazzy music] 797 00:27:47,734 --> 00:27:50,066 - Wait, do you not have a strap? 798 00:27:50,100 --> 00:27:51,367 Your helmet. 799 00:27:51,400 --> 00:27:55,433 Oh, my God, that doesn't even do anything. 800 00:27:55,467 --> 00:27:57,133 ♪ ♪ 801 00:27:57,166 --> 00:27:58,667 Let's just hope it doesn't bring you 802 00:27:58,700 --> 00:27:59,700 a very good concussion. 803 00:27:59,734 --> 00:28:00,767 - [laughs] 804 00:28:01,000 --> 00:28:02,300 - I don't think we should go. 805 00:28:02,333 --> 00:28:04,467 - I mean, we'd love to ride, but I'm freezing. 806 00:28:04,500 --> 00:28:07,000 Chels, are we getting off? 807 00:28:07,033 --> 00:28:10,000 - Yeah, I'm getting off. - It's really cold, yeah. 808 00:28:10,033 --> 00:28:11,467 Sorry, Eliza, we tried. 809 00:28:11,500 --> 00:28:14,033 - All right, we're joining the party. 810 00:28:14,066 --> 00:28:15,767 - Should we get started? 811 00:28:16,000 --> 00:28:17,233 - Austen, don't snuggle with me, 812 00:28:17,266 --> 00:28:20,033 or your woman will probably annihilate me. 813 00:28:20,066 --> 00:28:21,433 - Man, we have learned, haven't we? 814 00:28:21,467 --> 00:28:24,000 - I am not kissing your shoulder. 815 00:28:24,033 --> 00:28:25,333 - Whoo-hoo! 816 00:28:25,367 --> 00:28:27,033 Hi, everybody. 817 00:28:27,066 --> 00:28:29,433 Cheers, thank y'all for coming today. 818 00:28:29,467 --> 00:28:30,767 [light music] 819 00:28:31,000 --> 00:28:32,400 - That's it? - Um, no, no. 820 00:28:32,433 --> 00:28:34,166 I just--I had to get this out of my hand. 821 00:28:34,200 --> 00:28:36,333 Here, here, here, here. [grunts] Thank you. Thank you. 822 00:28:36,367 --> 00:28:40,000 Thank you to our masters and our landowners, 823 00:28:40,033 --> 00:28:41,433 my granddad, wherever you are, 824 00:28:41,467 --> 00:28:43,533 my grandma, who's warm inside. 825 00:28:43,567 --> 00:28:46,133 Today, we're doing kind of a mock hunt. 826 00:28:46,166 --> 00:28:49,000 No foxes will be harmed today. 827 00:28:49,033 --> 00:28:52,100 This fox hunt, we're doing a drag 828 00:28:52,133 --> 00:28:53,700 with a fake scent, because the hounds, 829 00:28:53,734 --> 00:28:56,100 if they catch a real scent, will go after a real fox, 830 00:28:56,133 --> 00:28:58,000 and I wanna protect the foxes. 831 00:28:58,033 --> 00:28:59,066 And for those of you who haven't 832 00:28:59,100 --> 00:29:00,333 ever been on a fox hunt, 833 00:29:00,367 --> 00:29:03,400 we are going to sound the horn, follow the hounds. 834 00:29:03,433 --> 00:29:06,367 So thank y'all for coming and cheers! Whoo! 835 00:29:06,400 --> 00:29:08,233 [all cheer] - Cheers. 836 00:29:08,266 --> 00:29:10,367 - Release the hounds! 837 00:29:10,400 --> 00:29:13,734 [horn blowing] 838 00:29:13,767 --> 00:29:16,033 - All right! Let's go! 839 00:29:16,066 --> 00:29:18,200 - Look at all those dogs, man. 840 00:29:18,233 --> 00:29:20,233 - Oh, there they go. There they go. 841 00:29:20,266 --> 00:29:22,033 - Yeah! 842 00:29:22,066 --> 00:29:23,433 It's a party! 843 00:29:23,467 --> 00:29:25,033 [elegant music] 844 00:29:25,066 --> 00:29:26,433 - Tally-ho. 845 00:29:26,467 --> 00:29:27,767 ♪ ♪ 846 00:29:28,000 --> 00:29:29,533 - Oh, they're hauling ass. 847 00:29:29,567 --> 00:29:31,100 - So the dogs track, 848 00:29:31,133 --> 00:29:32,433 and then the horses just follow the dogs? 849 00:29:32,467 --> 00:29:34,433 - Yeah. - This is literally comical. 850 00:29:34,467 --> 00:29:36,333 I have zero clue what's happening, 851 00:29:36,367 --> 00:29:38,567 because there's not a fox, we don't have guns, 852 00:29:38,600 --> 00:29:42,400 and we're just riding around on a hayride. 853 00:29:42,433 --> 00:29:44,000 ♪ ♪ 854 00:29:44,033 --> 00:29:47,066 - Oh, my God, I wish we were riding, Naomie. 855 00:29:47,100 --> 00:29:49,133 ♪ ♪ 856 00:29:49,166 --> 00:29:51,433 - Yeah, look at how cool they look. 857 00:29:51,467 --> 00:29:54,066 - Go, go, go! 858 00:29:54,100 --> 00:29:55,200 - That is awesome. 859 00:29:55,233 --> 00:29:56,400 - They're chasing the fake fox. 860 00:29:56,433 --> 00:29:58,400 - Oh, cool. 861 00:29:58,433 --> 00:30:00,066 - Wow, look at that. 862 00:30:00,100 --> 00:30:03,000 ♪ ♪ 863 00:30:03,033 --> 00:30:05,333 - There's your woman, Don. - I see her. 864 00:30:05,367 --> 00:30:06,400 ♪ ♪ 865 00:30:06,433 --> 00:30:08,200 - Hey, tally-hoers. 866 00:30:08,233 --> 00:30:10,467 - Why are we just sitting here? 867 00:30:10,500 --> 00:30:12,767 - Wait, they lost the scent. 868 00:30:13,000 --> 00:30:15,033 - Oh, you want alcohol? 869 00:30:15,066 --> 00:30:18,066 - Melinda, much deserved. Enjoy. - Hell yeah. 870 00:30:18,100 --> 00:30:19,266 - If the hounds lose the scent, 871 00:30:19,300 --> 00:30:20,767 it means that the hunt ends, 872 00:30:21,000 --> 00:30:23,767 and, you know, you're done riding for the day. 873 00:30:24,000 --> 00:30:25,133 [horn blows] 874 00:30:25,166 --> 00:30:27,000 - Are we done? Are we done? 875 00:30:27,033 --> 00:30:28,433 Dude, I'm starved. 876 00:30:28,467 --> 00:30:30,333 [laughter] 877 00:30:30,367 --> 00:30:33,233 - Who's that old lady? - Now he really looks marvelous. 878 00:30:33,266 --> 00:30:34,600 [soft funky music] 879 00:30:34,633 --> 00:30:36,500 - We're here. 880 00:30:36,533 --> 00:30:39,533 - Oh, gosh, I just got nervous. Why? 881 00:30:39,567 --> 00:30:42,500 I think I just don't want to see people that are negative. 882 00:30:42,533 --> 00:30:44,367 Ugh. 883 00:30:44,400 --> 00:30:48,066 ♪ ♪ 884 00:30:48,100 --> 00:30:50,066 Okay. 885 00:30:50,100 --> 00:30:51,200 Your eyelashes are so long, 886 00:30:51,233 --> 00:30:52,533 I feel like I could hang moss from them. 887 00:30:52,567 --> 00:30:55,567 - I have two pairs layered. [both laugh] 888 00:30:55,600 --> 00:30:57,300 ♪ ♪ 889 00:30:57,333 --> 00:30:58,467 [groans] 890 00:30:58,500 --> 00:31:00,333 This is them, right? [car honking] 891 00:31:00,367 --> 00:31:02,233 - Whoo! 892 00:31:02,266 --> 00:31:04,133 - Y'all, that's so cute. 893 00:31:04,166 --> 00:31:05,300 - Tally-ho! 894 00:31:05,333 --> 00:31:07,166 - Y'all look so awesome right now. 895 00:31:07,200 --> 00:31:10,100 - Did y'all like the hunt? [cheering] 896 00:31:10,133 --> 00:31:11,300 - Hey, Eliza. - Hi. 897 00:31:11,333 --> 00:31:13,100 I'm sad you didn't make it on the hunt. 898 00:31:13,133 --> 00:31:14,266 - I know. 899 00:31:14,300 --> 00:31:15,667 - Y'all, that is the cutest entrance 900 00:31:15,700 --> 00:31:17,400 I've ever seen in my life. 901 00:31:17,433 --> 00:31:18,533 - I'm about to pee my pants. 902 00:31:18,567 --> 00:31:21,033 Okay, you look freakin' amazing. 903 00:31:21,066 --> 00:31:23,600 [slow symphonic music] 904 00:31:23,633 --> 00:31:28,133 ♪ ♪ 905 00:31:28,166 --> 00:31:29,667 - Oh, my God, yeah. 906 00:31:29,700 --> 00:31:31,266 - You look like-- I'm trying to, like... 907 00:31:31,300 --> 00:31:32,667 - Hold on. - Like, what is this? 908 00:31:32,700 --> 00:31:36,266 - I was channeling Beyoncé "Formation." 909 00:31:36,300 --> 00:31:37,567 - That's what it is. 910 00:31:37,600 --> 00:31:40,400 - Boom. Boom. [chuckles] 911 00:31:40,433 --> 00:31:42,467 ♪ ♪ 912 00:31:42,500 --> 00:31:44,133 - [laughs] 913 00:31:44,166 --> 00:31:45,667 That's hilarious. 914 00:31:45,700 --> 00:31:47,100 - Okay, let's eat. 915 00:31:47,133 --> 00:31:48,467 - Um, okay, I'm just gonna untack 916 00:31:48,500 --> 00:31:50,400 and meet y'all at the house. 917 00:31:50,433 --> 00:31:52,600 - Oh, my God, I'm so hungry, I could eat a horse. 918 00:31:52,633 --> 00:31:54,233 - Don't say that... - Kidding! [laughs] 919 00:31:54,266 --> 00:31:57,300 - Don't say that. - Not gonna eat a horse. 920 00:31:57,333 --> 00:31:58,533 - Okay, now my question is, 921 00:31:58,567 --> 00:32:00,300 what am I doing, you know, with Shep today? 922 00:32:00,333 --> 00:32:03,600 Madison and I decided to give it a real honest-to-God shot. 923 00:32:03,633 --> 00:32:05,433 - Of being exclusive? - Yep. 924 00:32:05,467 --> 00:32:06,467 I told her I loved her. 925 00:32:06,500 --> 00:32:09,400 [dramatic tone] 926 00:32:09,433 --> 00:32:11,200 - What did she say when you said that? 927 00:32:11,233 --> 00:32:13,533 - She, like, started crying. - What did she say, though? 928 00:32:13,567 --> 00:32:15,233 - "I love you." - She said it? 929 00:32:15,266 --> 00:32:17,567 - Yeah. 930 00:32:17,600 --> 00:32:19,166 - All right. 931 00:32:19,200 --> 00:32:22,266 I have no problem with you guys trying again, 932 00:32:22,300 --> 00:32:23,533 but, like, if she does something 933 00:32:23,567 --> 00:32:25,367 that I don't think is nice to you again, 934 00:32:25,400 --> 00:32:28,133 then I'm just gonna be like, "I'm done with both of you." 935 00:32:28,166 --> 00:32:29,567 Okay? I'll still be friends with you. 936 00:32:29,600 --> 00:32:31,367 I'm just saying, I won't give a (BLEEP) anymore. 937 00:32:31,400 --> 00:32:33,266 - It's how all of my friends feel. 938 00:32:33,300 --> 00:32:34,533 - Then it is what it is. 939 00:32:34,567 --> 00:32:36,533 - Let's go in and eat some food, seriously. 940 00:32:36,567 --> 00:32:37,734 - All right. 941 00:32:37,767 --> 00:32:40,200 - Ah, this is cool. 942 00:32:40,233 --> 00:32:42,200 - Oh, awesome. 943 00:32:42,233 --> 00:32:44,333 - Come on, ladies, get in line. 944 00:32:44,367 --> 00:32:46,467 - I'm, like, not even waiting. 945 00:32:46,500 --> 00:32:48,300 I'm just digging in. 946 00:32:48,333 --> 00:32:50,133 - I need some, like, hot tea or something. 947 00:32:50,166 --> 00:32:52,166 - Good boy. Oh, German Shepherd. 948 00:32:52,200 --> 00:32:54,433 I'm an American Shepherd. - Oh, my gosh... 949 00:32:54,467 --> 00:32:57,100 - [laughs] - Turd. 950 00:32:57,133 --> 00:32:59,200 - These are my kinda beans. 951 00:32:59,233 --> 00:33:00,567 - Are they gonna be mad if we walk over there? 952 00:33:00,600 --> 00:33:02,333 - No. - Okay. 953 00:33:02,367 --> 00:33:04,667 - Oh, my God, is that a Bloody Mary? 954 00:33:04,700 --> 00:33:06,333 Thank you. 955 00:33:06,367 --> 00:33:07,633 - I'm gonna eat. 956 00:33:07,667 --> 00:33:10,166 This is my cheat day. 957 00:33:10,200 --> 00:33:11,166 - No. 958 00:33:11,200 --> 00:33:12,700 - We found the fox! 959 00:33:12,734 --> 00:33:15,233 - Somebody had to bring one. - I found the fox. 960 00:33:15,266 --> 00:33:16,533 - Somebody had to bring one. 961 00:33:16,567 --> 00:33:18,300 - Where you been hiding? We've been looking for you. 962 00:33:18,333 --> 00:33:20,567 - I've been running like hell. - I see that. 963 00:33:20,600 --> 00:33:21,567 [laughter] 964 00:33:21,600 --> 00:33:24,500 - That is me in 50 years. 965 00:33:24,533 --> 00:33:27,166 See, red hair don't get grey, does it? 966 00:33:27,200 --> 00:33:28,667 [laughter] 967 00:33:28,700 --> 00:33:30,567 Blessed. 968 00:33:30,600 --> 00:33:33,567 - I just need you to unbutton that and zip these. 969 00:33:33,600 --> 00:33:35,500 I just got really hungry all of a sudden. 970 00:33:35,533 --> 00:33:37,333 - Have you eaten? - No. 971 00:33:37,367 --> 00:33:39,200 You know, a baby panic attack, 972 00:33:39,233 --> 00:33:41,667 because I invited Ashley and Kathryn. 973 00:33:41,700 --> 00:33:44,166 [slow symphonic music] 974 00:33:44,200 --> 00:33:47,367 [inhales, exhales] 975 00:33:47,400 --> 00:33:49,133 - I think they should've put, like, heat lamps. 976 00:33:49,166 --> 00:33:50,533 - Yeah, for sure. 977 00:33:50,567 --> 00:33:52,233 - Kathryn, let's roleplay, okay? 978 00:33:52,266 --> 00:33:53,600 - Okay. - I'm Ashley. 979 00:33:53,633 --> 00:33:55,600 "Kathryn, I just wanted to say 980 00:33:55,633 --> 00:33:56,767 "that I hope everything is okay, 981 00:33:57,000 --> 00:33:58,400 "and I just wish you the best. 982 00:33:58,433 --> 00:34:01,433 I wish you the best." 983 00:34:01,467 --> 00:34:03,700 - I think you should focus on you right now. 984 00:34:03,734 --> 00:34:05,333 - "No, no, Kathryn, you're not listening 985 00:34:05,367 --> 00:34:06,567 "to what I'm telling you. 986 00:34:06,600 --> 00:34:08,200 "You're not listening, Kathryn. 987 00:34:08,233 --> 00:34:09,467 Kathryn..." 988 00:34:09,500 --> 00:34:10,734 - My coattails have holes in them. Have a good day. 989 00:34:10,767 --> 00:34:12,567 - "Kathryn, Kathryn, no, Kathryn, Kathryn..." 990 00:34:12,600 --> 00:34:14,333 - "Kathryn, really grow up." - "Kathryn..." 991 00:34:14,367 --> 00:34:16,500 [overlapping chatter] 992 00:34:16,533 --> 00:34:19,400 - Stop. [laughter] 993 00:34:19,433 --> 00:34:21,500 [slow electronic music] 994 00:34:21,533 --> 00:34:23,300 - Is that sweet tea? - Yeah. 995 00:34:23,333 --> 00:34:24,533 - 'Cause that kinda looks good. 996 00:34:24,567 --> 00:34:25,767 - It was good. 997 00:34:26,000 --> 00:34:27,734 - Am I allowed to take the plate back for more? 998 00:34:27,767 --> 00:34:29,333 - Go for it. 999 00:34:29,367 --> 00:34:31,667 - Kathryn? - Oh, wow. 1000 00:34:31,700 --> 00:34:34,667 - Um, wondering if... 1001 00:34:34,700 --> 00:34:36,400 I can have a conversation with you, 1002 00:34:36,433 --> 00:34:37,734 if you're okay with it... 1003 00:34:37,767 --> 00:34:40,266 - Yeah. - Or do it later... 1004 00:34:40,300 --> 00:34:41,567 - Oh, I don't care, we can do it whenever. 1005 00:34:41,600 --> 00:34:44,467 - Or if you don't wanna talk with me at all. 1006 00:34:44,500 --> 00:34:46,300 - All right. - I was thinking-- 1007 00:34:46,333 --> 00:34:49,700 I was, like, looking around. I'm like, "Sh--." 1008 00:34:49,734 --> 00:34:51,500 There's a little bench over there. 1009 00:34:51,533 --> 00:34:53,433 - Oh, Naomie. 1010 00:34:53,467 --> 00:34:55,000 Naomie, you about fell in the pool. 1011 00:34:55,033 --> 00:34:56,667 Are you all right? 1012 00:34:56,700 --> 00:34:59,667 - Hell has frozen over. [chuckles] 1013 00:34:59,700 --> 00:35:01,633 [hip-hop music] 1014 00:35:01,667 --> 00:35:03,700 - Let's just pray that they make nice and... 1015 00:35:03,734 --> 00:35:06,667 - It ought to be interesting. - Oh, my gosh. 1016 00:35:06,700 --> 00:35:10,567 ♪ ♪ 1017 00:35:10,600 --> 00:35:13,500 - I'm just gonna make sure that they don't get physical. 1018 00:35:13,533 --> 00:35:15,367 - [groans] What's up? 1019 00:35:15,400 --> 00:35:18,233 - Thank you so much for even, like, 1020 00:35:18,266 --> 00:35:20,667 just being, like, approachable. 1021 00:35:20,700 --> 00:35:22,700 I should've reached out to you a long time ago. 1022 00:35:22,734 --> 00:35:25,533 And I just wanna say that, 1023 00:35:25,567 --> 00:35:27,734 what I said to you 1024 00:35:27,767 --> 00:35:30,266 was none of my ----ing business. 1025 00:35:30,300 --> 00:35:31,767 I see those children more than you see them. 1026 00:35:32,000 --> 00:35:34,233 How many times did you go visit your son in the hospital? 1027 00:35:34,266 --> 00:35:35,233 - Thomas... 1028 00:35:35,266 --> 00:35:37,000 - You're nothing but an egg donor. 1029 00:35:37,033 --> 00:35:39,667 Get the (BLEEP) away from me. 1030 00:35:39,700 --> 00:35:42,633 Who am I to-- to tell somebody 1031 00:35:42,667 --> 00:35:44,600 how they should raise their kids, 1032 00:35:44,633 --> 00:35:47,567 how--what kinda mother they are? 1033 00:35:47,600 --> 00:35:51,433 - When do you feel like you realized that? 1034 00:35:51,467 --> 00:35:55,734 - When I went home to California to visit my family. 1035 00:35:55,767 --> 00:35:57,533 They didn't talk to me for awhile. 1036 00:35:57,567 --> 00:36:00,333 They were so, um, disappointed in me. 1037 00:36:00,367 --> 00:36:02,400 And my sister said, "I'm a mother, 1038 00:36:02,433 --> 00:36:05,667 "and if someone said that to me, 1039 00:36:05,700 --> 00:36:08,367 I'd wanna kill them." 1040 00:36:08,400 --> 00:36:11,100 - I see it being a lot of Ashley talking. 1041 00:36:11,133 --> 00:36:14,467 - Well, that's who should be talking. 1042 00:36:14,500 --> 00:36:16,500 - You have to understand, Kathryn, 1043 00:36:16,533 --> 00:36:18,000 like, I really wanted you to know 1044 00:36:18,033 --> 00:36:20,066 that I was not a threat to you. 1045 00:36:20,100 --> 00:36:23,000 Like, I was never, like, trying to break up your family. 1046 00:36:23,033 --> 00:36:26,300 I was really supportive of you and Thomas' relationship. 1047 00:36:26,333 --> 00:36:29,467 I--I was your biggest fan. 1048 00:36:29,500 --> 00:36:30,767 Really. 1049 00:36:31,000 --> 00:36:33,300 - You literally said the opposite to me several times. 1050 00:36:33,333 --> 00:36:35,633 - I did, after the fact. 1051 00:36:35,667 --> 00:36:39,367 [tense music] 1052 00:36:39,400 --> 00:36:41,266 - I don't know how you can go from 1053 00:36:41,300 --> 00:36:45,033 one polar opposite end of the spectrum to this one. 1054 00:36:45,066 --> 00:36:46,367 I don't buy it. 1055 00:36:46,400 --> 00:36:50,433 ♪ ♪ 1056 00:36:53,633 --> 00:36:54,100 [tense music] 1057 00:36:56,033 --> 00:36:59,367 - I really wanted you to know that I was not a threat to you. 1058 00:36:59,400 --> 00:37:01,567 Like, I was your biggest fan. 1059 00:37:01,600 --> 00:37:02,667 Really. 1060 00:37:02,700 --> 00:37:04,567 - I don't know how you can go from 1061 00:37:04,600 --> 00:37:08,533 one polar opposite end of the spectrum to this one. 1062 00:37:08,567 --> 00:37:11,066 I don't buy it. - You don't buy what? 1063 00:37:11,100 --> 00:37:13,166 - I don't-- - My apology? 1064 00:37:13,200 --> 00:37:14,567 - I just don't buy the fact 1065 00:37:14,600 --> 00:37:16,433 that you're trying to be nice to me right now. 1066 00:37:16,467 --> 00:37:18,000 I think that-- 1067 00:37:18,033 --> 00:37:19,667 - Listen, we will never probably speak again after this. 1068 00:37:19,700 --> 00:37:20,667 - I hope. 1069 00:37:20,700 --> 00:37:23,467 - I just--I owe you an apology. 1070 00:37:23,500 --> 00:37:25,567 It was never my place 1071 00:37:25,600 --> 00:37:29,000 to say or do what I did. 1072 00:37:29,033 --> 00:37:30,567 I mean, I'm not asking for forgiveness, 1073 00:37:30,600 --> 00:37:34,400 but I just--I just want some sort of peace, Kathryn. 1074 00:37:34,433 --> 00:37:36,033 - I've been at peace. 1075 00:37:36,066 --> 00:37:38,433 - But I'm saying, if I see you around, 1076 00:37:38,467 --> 00:37:41,166 I don't want there to be any hard feelings 1077 00:37:41,200 --> 00:37:43,500 or animosity or tension or-- 1078 00:37:43,533 --> 00:37:44,734 I just want peace... - Yeah. 1079 00:37:44,767 --> 00:37:46,500 - And I wanna be able to wave to you, 1080 00:37:46,533 --> 00:37:49,133 and be like, "Hey, you know, I hope you're doing well." 1081 00:37:49,166 --> 00:37:52,033 - Yeah, I just wanna feel, like, safe and normal and stuff, so... 1082 00:37:52,066 --> 00:37:55,467 - Safe and normal. - Yeah. 1083 00:37:55,500 --> 00:37:57,767 - But I just need for you to know 1084 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 that I am just-- I'm deeply sorry... 1085 00:38:00,033 --> 00:38:01,066 - Thank you. 1086 00:38:01,100 --> 00:38:02,533 - And I'm sorry for hurting you. 1087 00:38:02,567 --> 00:38:04,400 And I wish I can go back. 1088 00:38:04,433 --> 00:38:07,467 I wish I could take it back. 1089 00:38:07,500 --> 00:38:09,033 Who was I to speak to you that way? 1090 00:38:09,066 --> 00:38:10,700 - Right. 1091 00:38:10,734 --> 00:38:12,567 I appreciate that, I really do. 1092 00:38:12,600 --> 00:38:14,233 - You know... - That's very nice of you. 1093 00:38:14,266 --> 00:38:17,200 I appreciate you saying that, you know. 1094 00:38:17,233 --> 00:38:20,100 And yeah, I wish you the best too. 1095 00:38:20,133 --> 00:38:21,734 [tense music] 1096 00:38:21,767 --> 00:38:23,567 - Oh, she's coming up. - Oh, yep, she's like... 1097 00:38:23,600 --> 00:38:25,500 - She like, "I'm done. I gave you my ten minutes." 1098 00:38:25,533 --> 00:38:28,000 - I tried to listen. [laughter] 1099 00:38:28,033 --> 00:38:29,400 - God, you guys. 1100 00:38:29,433 --> 00:38:32,000 I just wasn't emotionally prepared for that. 1101 00:38:32,033 --> 00:38:33,533 [slow hip-hop music] 1102 00:38:33,567 --> 00:38:35,667 There's no way I can forgive 1103 00:38:35,700 --> 00:38:39,433 all of the sh-- she said about me. 1104 00:38:39,467 --> 00:38:41,767 Hell no. (BLEEP) no. 1105 00:38:42,000 --> 00:38:43,700 It was such bullsh--. 1106 00:38:43,734 --> 00:38:47,233 - It's as if we just don't speak the same language. 1107 00:38:47,266 --> 00:38:49,233 It's not even--I'm not even trying to see eye to eye. 1108 00:38:49,266 --> 00:38:51,500 We just can't understand each other. 1109 00:38:51,533 --> 00:38:53,000 - Right, right. 1110 00:38:53,033 --> 00:38:55,667 - We just--we cannot-- we can't get there. 1111 00:38:55,700 --> 00:38:58,467 - All right, let's go all back over. 1112 00:38:58,500 --> 00:39:00,567 [light music] 1113 00:39:00,600 --> 00:39:01,767 - Sorry, I was hiding and eating. 1114 00:39:02,000 --> 00:39:04,100 I didn't wanna get caught in the crossfire. 1115 00:39:04,133 --> 00:39:07,000 - My God, you scared me. I thought you were the one. 1116 00:39:07,033 --> 00:39:09,100 [laughter] 1117 00:39:09,133 --> 00:39:11,000 - Um, how did everything go? 1118 00:39:11,033 --> 00:39:12,600 - Uh, I observed from afar. 1119 00:39:12,633 --> 00:39:14,166 - Who--who--wait, let me get a chair. 1120 00:39:14,200 --> 00:39:16,033 - It's been stressing me out thinking about it. 1121 00:39:16,066 --> 00:39:18,467 Kathryn, like, got up and went to talk to her. 1122 00:39:18,500 --> 00:39:20,100 - Um, well, yay. 1123 00:39:20,133 --> 00:39:21,633 - I mean, they're not friends, but-- 1124 00:39:21,667 --> 00:39:23,266 - But it could've been worse. 1125 00:39:23,300 --> 00:39:25,467 - Yeah, girl. I thought someone was gonna be in the pool. 1126 00:39:25,500 --> 00:39:27,166 I was like, "Oh, no, oh, no, oh, no." 1127 00:39:27,200 --> 00:39:29,266 - Yeah, for real. - Craig! 1128 00:39:29,300 --> 00:39:31,100 Look at that little monster. 1129 00:39:31,133 --> 00:39:33,633 God, that would suck if I had to jump in after him, 1130 00:39:33,667 --> 00:39:34,700 but I'd do it. 1131 00:39:34,734 --> 00:39:36,233 [laughs] 1132 00:39:36,266 --> 00:39:38,667 I'll have a Woodford and, um, 1133 00:39:38,700 --> 00:39:41,166 ginger ale. 1134 00:39:41,200 --> 00:39:42,734 [tense tone] 1135 00:39:42,767 --> 00:39:44,734 Can you stir that for me? - You got it, bro. 1136 00:39:44,767 --> 00:39:46,700 - I'm gonna use a drink as well. 1137 00:39:46,734 --> 00:39:49,600 [light music] 1138 00:39:49,633 --> 00:39:52,133 ♪ ♪ 1139 00:39:52,166 --> 00:39:55,600 Can I just do a Woodford, splash Coke for color, 1140 00:39:55,633 --> 00:39:58,133 you know what I mean? [laughs] 1141 00:39:58,166 --> 00:40:05,066 ♪ ♪ 1142 00:40:06,600 --> 00:40:08,166 This is so stupid. 1143 00:40:08,200 --> 00:40:10,300 - Hello, old friend. 1144 00:40:10,333 --> 00:40:11,600 - Yeah, buddy. 1145 00:40:11,633 --> 00:40:12,667 I'm tired of this awkwardness. 1146 00:40:12,700 --> 00:40:15,000 Like, we are grown men. 1147 00:40:15,033 --> 00:40:16,033 Hey. 1148 00:40:16,066 --> 00:40:17,600 - Miss having you around a little bit. 1149 00:40:17,633 --> 00:40:19,734 - You know, today has obviously not been 1150 00:40:19,767 --> 00:40:21,767 how we normally act towards each other 1151 00:40:22,000 --> 00:40:23,767 whatsoever, you know? - Mm-hmm. 1152 00:40:24,000 --> 00:40:25,300 Yeah, it's like a nuclear winter. 1153 00:40:25,333 --> 00:40:28,100 - How are--how--wait, what does that mean? 1154 00:40:28,133 --> 00:40:29,600 - It's okay. 1155 00:40:29,633 --> 00:40:30,600 I don't know if that's the right way 1156 00:40:30,633 --> 00:40:31,734 to start the conversation. 1157 00:40:31,767 --> 00:40:35,200 I don't know how to ----ing talk right now. 1158 00:40:35,233 --> 00:40:37,100 - This is kinda the bottom line... 1159 00:40:37,133 --> 00:40:38,567 - Please. 1160 00:40:38,600 --> 00:40:41,633 - Madison and I decided to hit, you know, the reset button. 1161 00:40:41,667 --> 00:40:44,667 [solemn music] 1162 00:40:44,700 --> 00:40:47,166 ♪ ♪ 1163 00:40:47,200 --> 00:40:50,200 - In the face of all the things that have happened, 1164 00:40:50,233 --> 00:40:52,567 you still are staying the course? 1165 00:40:52,600 --> 00:40:54,200 I don't know how to reconcile this. 1166 00:40:54,233 --> 00:40:56,500 The fact that you're, like, going strong 1167 00:40:56,533 --> 00:40:57,767 is, like, crazy to me. 1168 00:40:58,000 --> 00:41:01,333 - But I can't help the fact that I just... 1169 00:41:01,367 --> 00:41:03,100 ♪ ♪ 1170 00:41:03,133 --> 00:41:05,367 Think about her often. 1171 00:41:05,400 --> 00:41:08,633 Like, I cannot get that out of my head. 1172 00:41:08,667 --> 00:41:11,600 And if it blows up in my face, then it is my ----ing fault. 1173 00:41:11,633 --> 00:41:13,734 - Oh, yeah, it'll be your fault all right, 1174 00:41:13,767 --> 00:41:15,100 because the road signs 1175 00:41:15,133 --> 00:41:17,133 were ----ing left, right, center, and back. 1176 00:41:17,166 --> 00:41:19,000 - Shep, I wish to God 1177 00:41:19,033 --> 00:41:20,633 that I didn't feel the way that I do, 1178 00:41:20,667 --> 00:41:22,633 but, like, I do. 1179 00:41:22,667 --> 00:41:24,033 - [sighs] 1180 00:41:24,066 --> 00:41:26,133 - I don't know what to say. 1181 00:41:26,166 --> 00:41:28,233 - I don't know what to say either, man. 1182 00:41:28,266 --> 00:41:30,200 You know, I can't, like-- I'm not, like, 1183 00:41:30,233 --> 00:41:32,567 all that interested in hanging around. 1184 00:41:32,600 --> 00:41:34,367 - We've been friends for awhile. 1185 00:41:34,400 --> 00:41:35,400 We've been close friends. 1186 00:41:35,433 --> 00:41:36,734 I just hope that something like this 1187 00:41:36,767 --> 00:41:38,333 doesn't just, you know, 1188 00:41:38,367 --> 00:41:40,700 drive a spike in our relationship, 1189 00:41:40,734 --> 00:41:42,567 because that would be so silly. 1190 00:41:42,600 --> 00:41:45,233 - Bro...I don't know, man. I don't know. 1191 00:41:45,266 --> 00:41:47,266 I don't think I've ever broken up with a friend before, 1192 00:41:47,300 --> 00:41:50,300 so this is new territory for me. 1193 00:41:50,333 --> 00:41:51,767 I'm out. I'm out. 1194 00:41:52,000 --> 00:41:53,300 Like, and that's the worst thing I can do 1195 00:41:53,333 --> 00:41:55,667 is, like, check out. 1196 00:41:55,700 --> 00:41:57,133 - I-- 1197 00:41:57,166 --> 00:41:58,667 ♪ ♪ 1198 00:41:58,700 --> 00:42:02,133 - Next time on the season finale of "Southern Charm"... 1199 00:42:02,166 --> 00:42:03,333 - My feet are killing me in these. 1200 00:42:03,367 --> 00:42:05,000 - You could kick somebody in the ass. 1201 00:42:05,033 --> 00:42:06,266 - Ashley, let's talk. [chuckles] 1202 00:42:06,300 --> 00:42:07,700 - Whoops! [chuckles] 1203 00:42:07,734 --> 00:42:10,567 - Pat is throwing a cocktail party. 1204 00:42:10,600 --> 00:42:13,266 - My biggest regret was listening to Patricia. 1205 00:42:13,300 --> 00:42:16,667 Karma's a bitch, and she's going down. 1206 00:42:16,700 --> 00:42:19,000 - Who's Shep taking? 1207 00:42:19,033 --> 00:42:21,100 Do I know her? - She was here. 1208 00:42:21,133 --> 00:42:22,200 [dramatic music] 1209 00:42:22,233 --> 00:42:25,367 - This is gonna be fun. [laughter] 1210 00:42:25,400 --> 00:42:26,700 - This is extra. 1211 00:42:26,734 --> 00:42:29,166 [elegant music] 1212 00:42:29,200 --> 00:42:30,667 - This is Hunter. - Hey. Whitney. Hey, Hunter. 1213 00:42:30,700 --> 00:42:33,166 - Very nice to meet you. - Y'all should play together. 1214 00:42:33,200 --> 00:42:34,233 [discordant strings] 1215 00:42:34,266 --> 00:42:36,033 [tense tone] 1216 00:42:36,066 --> 00:42:37,300 - Obviously, you're being assaulted. 1217 00:42:37,333 --> 00:42:39,367 - It's not assault if it's welcomed. 1218 00:42:39,400 --> 00:42:41,367 [tense music] 1219 00:42:41,400 --> 00:42:44,233 - We brought dancing girls from Austen's video. 1220 00:42:44,266 --> 00:42:45,367 - You dick. 1221 00:42:45,400 --> 00:42:47,600 - This is a total ----ing ambush. 1222 00:42:47,633 --> 00:42:49,433 - [laughs] 1223 00:42:49,467 --> 00:42:51,333 - Oh, this is so pretty. 1224 00:42:51,367 --> 00:42:54,667 Patricia, I know what you did, 1225 00:42:54,700 --> 00:42:57,266 and the truth will come out. 1226 00:42:57,300 --> 00:42:59,433 - You've been through God knows who, what. 1227 00:42:59,467 --> 00:43:01,300 Is this the final straw? - It's not. 1228 00:43:01,333 --> 00:43:03,066 ♪ ♪ 1229 00:43:03,100 --> 00:43:06,066 - For more "Southern Charm," go to bravotv.com. 1230 00:43:06,100 --> 00:43:07,767 [bell dings] 86007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.